Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:08,737 --> 00:02:10,777
The police asks for information from the population.
2
00:02:10,864 --> 00:02:12,914
The 24-year-old student Alison Woods ...
3
00:02:12,991 --> 00:02:16,371
My daughter, Sarah Collins, disappeared nine days ago.
4
00:02:16,495 --> 00:02:18,005
Emily Phillips was last
5
00:02:18,122 --> 00:02:20,082
when leaving her gym ...
6
00:02:20,249 --> 00:02:22,249
Maybe she met someone online.
7
00:02:22,334 --> 00:02:24,134
I know she's out there somewhere.
8
00:02:24,211 --> 00:02:26,631
We miss and love you. We pray that you will come back.
9
00:02:26,672 --> 00:02:28,552
No body has been found yet.
10
00:02:28,632 --> 00:02:30,092
We will not give up.
11
00:02:37,725 --> 00:02:39,685
-This is my house. That's totally unfair.
12
00:02:39,768 --> 00:02:42,148
You do not have to tell me what to do in this house.
13
00:02:42,271 --> 00:02:44,021
This is my house, these are my rules.
14
00:02:44,106 --> 00:02:45,266
You are really mean.
15
00:02:45,357 --> 00:02:47,397
You can not just search my stuff.
16
00:02:47,526 --> 00:02:50,146
How many times do I have to ask to use the doorbell?
17
00:02:50,237 --> 00:02:51,277
I'll be ready, Dad.
18
00:02:51,363 --> 00:02:53,493
Mom was spying on my social networks.
19
00:02:53,615 --> 00:02:56,785
- You have no right to do that. -I have every right, sweety.
20
00:02:56,910 --> 00:02:58,200
You should have asked her first.
21
00:02:58,454 --> 00:02:59,544
Do you see?
22
00:02:59,621 --> 00:03:01,791
Want to see the photos your daughter posts?
23
00:03:01,874 --> 00:03:05,094
Or you look at the chats she has with strangers?
24
00:03:07,921 --> 00:03:11,221
That's nothing compared to the bare selfies of Kim and Kyle.
25
00:03:13,260 --> 00:03:14,800
Excuse me, Dad, I'll erase that.
26
00:03:16,555 --> 00:03:18,635
Let's go to school now. -Sit down.
27
00:03:24,104 --> 00:03:25,944
Show me the people you chatted with.
28
00:03:26,440 --> 00:03:27,940
You mean, the boys?
29
00:03:29,151 --> 00:03:30,821
You can talk to guys.
30
00:03:31,862 --> 00:03:33,992
And guys will try to talk to you.
31
00:03:35,657 --> 00:03:37,277
I ignored friend requests
32
00:03:37,368 --> 00:03:38,738
but a few have sent messages.
33
00:03:38,869 --> 00:03:41,449
-And you answered? -Because they got so annoyed.
34
00:03:41,538 --> 00:03:43,248
They lured you into a trap.
35
00:03:43,332 --> 00:03:44,712
And you fell for it.
36
00:03:45,417 --> 00:03:46,667
Appreciate the situation
37
00:03:46,752 --> 00:03:48,842
as I have taught you for the reality.
38
00:03:49,838 --> 00:03:50,958
For example, this Malcolm.
39
00:03:51,173 --> 00:03:54,093
All his photos are by himself. Watch the camera angles.
40
00:03:54,218 --> 00:03:55,838
He tries to make it look
41
00:03:55,969 --> 00:03:57,509
as if someone else had taken the picture.
42
00:03:58,472 --> 00:04:00,562
And all his friends are girls.
43
00:04:02,434 --> 00:04:03,894
Do you understand what he's up to?
44
00:04:06,563 --> 00:04:08,653
-Men are pigs.
45
00:04:09,316 --> 00:04:10,476
I know.
46
00:04:10,776 --> 00:04:12,566
Can we go to school now?
47
00:04:15,114 --> 00:04:16,454
Yes. Get your things.
48
00:04:18,283 --> 00:04:21,703
Imagine it like a roller coaster ride.
49
00:04:22,955 --> 00:04:26,375
You'll be nervous at first,
50
00:04:26,458 --> 00:04:28,498
even a bit scared.
51
00:04:30,379 --> 00:04:32,259
But as soon as it starts ...
52
00:04:33,716 --> 00:04:34,926
The intoxication that you feel then ...
53
00:04:35,050 --> 00:04:36,930
By the way, thank you for my mobile.
54
00:04:39,221 --> 00:04:41,011
Remember, this is a very secret mobile.
55
00:05:02,745 --> 00:05:06,715
Let's start by removing everyone's clothes.
56
00:05:18,093 --> 00:05:20,353
-Sexy. -Honestly?
57
00:05:21,013 --> 00:05:22,263
No, you idiot.
58
00:05:46,497 --> 00:05:49,207
The driver found her when he unloaded the cargo.
59
00:05:49,833 --> 00:05:52,253
Female. White. In the 30s.
60
00:05:52,628 --> 00:05:55,338
Has multiple breaks. Left arm, both legs.
61
00:05:56,090 --> 00:05:58,130
-Is she jumping? -I'd say yes.
62
00:05:58,217 --> 00:06:00,087
She did not die from the impact.
63
00:06:00,177 --> 00:06:02,637
But due to the injuries and the temperature probably shortly thereafter.
64
00:06:04,264 --> 00:06:07,354
About four and a half meters high.
65
00:06:18,946 --> 00:06:21,236
Ask the driver if he has fueled.
66
00:06:21,824 --> 00:06:24,414
Then check the bridges on his route.
67
00:06:25,160 --> 00:06:27,870
Maybe there are any surveillance cameras.
68
00:06:28,706 --> 00:06:30,246
She had severe cartilage damage
69
00:06:30,332 --> 00:06:32,462
and calcified sores on the bones.
70
00:06:32,543 --> 00:06:33,633
She was tied up.
71
00:06:33,711 --> 00:06:34,841
Looks like.
72
00:06:34,962 --> 00:06:37,212
She also got supplements and the pill.
73
00:06:37,381 --> 00:06:40,091
He did that and blew out the eardrum,
74
00:06:40,175 --> 00:06:41,885
but her skull was still intact.
75
00:06:41,969 --> 00:06:44,299
The lab means with a kind of pressure device.
76
00:06:44,430 --> 00:06:45,850
Has she been identified?
77
00:06:46,015 --> 00:06:47,105
No.
78
00:06:47,182 --> 00:06:51,602
Whoever it was, he had a lot of patience and dedication.
79
00:06:52,104 --> 00:06:55,154
If we are lucky, that was an obsessed individual perpetrator.
80
00:06:55,524 --> 00:06:59,034
And if not, he wants his guests to stay permanently.
81
00:07:06,243 --> 00:07:09,413
Hey. Gosh, how are you?
82
00:07:12,583 --> 00:07:13,923
OK.
83
00:07:14,501 --> 00:07:16,711
So, you're working here in the cyber department right now.
84
00:07:17,129 --> 00:07:18,709
Yes, out of the comfort zone.
85
00:07:19,506 --> 00:07:22,676
I am now a profiler and lead the interaction.
86
00:07:22,801 --> 00:07:24,341
I can not get in the interface.
87
00:07:24,428 --> 00:07:26,928
Just hang on to the code trail and stay tuned.
88
00:07:27,014 --> 00:07:28,814
That's a delicate task, you know?
89
00:07:28,891 --> 00:07:30,891
To get someone to reveal his plans,
90
00:07:30,976 --> 00:07:32,266
without pushing him into something.
91
00:07:32,353 --> 00:07:33,523
Rachel?
92
00:07:34,063 --> 00:07:36,823
I'm sorry about it. Your friend is back.
93
00:07:37,024 --> 00:07:38,154
OK.
94
00:07:39,318 --> 00:07:40,358
All right.
95
00:07:42,112 --> 00:07:43,112
Can you get the guys
96
00:07:43,197 --> 00:07:45,197
from my daughter's social network?
97
00:07:45,282 --> 00:07:47,662
That's nice, you have contact. That's really good.
98
00:07:48,369 --> 00:07:51,039
-And Angie, how are you? -Tu, what I asked you for.
99
00:07:52,706 --> 00:07:53,916
Thank you.
100
00:08:01,590 --> 00:08:03,300
He seems nice.
101
00:08:16,605 --> 00:08:18,105
What's the fuck?
102
00:08:20,025 --> 00:08:21,395
Who are you?
103
00:08:23,612 --> 00:08:26,662
Listen. I did not do anything wrong.
104
00:08:28,367 --> 00:08:31,487
94 girls made docile, met with 13 of them.
105
00:08:31,578 --> 00:08:33,538
Did you have sex with four or more?
106
00:08:33,831 --> 00:08:34,921
I never...
107
00:08:35,708 --> 00:08:37,328
I never forced one to do it.
108
00:08:37,418 --> 00:08:39,038
The difference between imposing
109
00:08:39,128 --> 00:08:40,588
and to influence a girl like that,
110
00:08:40,671 --> 00:08:42,461
that she is subordinate, is low.
111
00:08:43,757 --> 00:08:44,967
What shoud that? I do not feel ...
112
00:08:45,050 --> 00:08:48,050
$ 92,000 in the account, another 8,000 in shares ...
113
00:08:48,387 --> 00:08:50,427
I ... I let me help.
114
00:08:50,597 --> 00:08:52,927
I go to the therapy.
115
00:08:53,058 --> 00:08:55,888
Oh, that's not necessary anymore. Does not work anyway.
116
00:08:56,103 --> 00:08:58,813
As your criminal record shows.
117
00:08:59,273 --> 00:09:01,783
Damn shit, what have you done to me?
118
00:09:01,942 --> 00:09:03,112
Sign it.
119
00:09:03,652 --> 00:09:05,742
Your savings are divided among the girls,
120
00:09:05,821 --> 00:09:06,951
that you abused.
121
00:09:11,368 --> 00:09:14,328
Take one twice a day, for the rest of your life.
122
00:09:14,663 --> 00:09:17,503
This is a testosterone inhibitor, the doctor will prescribe it for you.
123
00:09:18,375 --> 00:09:21,285
What did you do to me? I disarmed you.
124
00:09:21,587 --> 00:09:23,337
He is still there
125
00:09:23,464 --> 00:09:25,724
but now you can not get an erection anymore.
126
00:09:25,841 --> 00:09:29,181
I also removed your eggs. They were pretty small anyway.
127
00:09:30,888 --> 00:09:31,888
Should you use the police
128
00:09:31,972 --> 00:09:36,062
inform about your rehabilitation measure, I will take pictures,
129
00:09:36,143 --> 00:09:38,603
that you have so pathetically hidden on your machine,
130
00:09:38,812 --> 00:09:42,112
send to everyone in your address book.
131
00:09:42,191 --> 00:09:44,441
Did I express myself clearly?
132
00:10:09,259 --> 00:10:10,469
Why here?
133
00:10:11,095 --> 00:10:12,185
It is remote.
134
00:10:12,596 --> 00:10:14,846
It's too far to walk through the cold.
135
00:10:15,724 --> 00:10:17,354
If she was followed ...
136
00:10:19,895 --> 00:10:21,555
... jumping was the only way out.
137
00:10:28,237 --> 00:10:29,987
We will not be able to find much.
138
00:10:41,875 --> 00:10:43,285
Coffee should be hot.
139
00:10:43,544 --> 00:10:45,134
Oh, you got the bread I like.
140
00:10:46,380 --> 00:10:48,920
When will you finally get real furniture?
141
00:10:50,092 --> 00:10:52,552
If you want something nice to sit on, I'll get a sofa.
142
00:10:52,636 --> 00:10:53,846
No, I meant for you.
143
00:10:53,929 --> 00:10:55,599
There are sheets everywhere. that's funny.
144
00:10:55,681 --> 00:10:57,561
In a house you want to sit down.
145
00:10:57,641 --> 00:10:58,851
They are for you.
146
00:11:01,770 --> 00:11:03,020
Oh, they are pretty.
147
00:11:03,105 --> 00:11:05,445
-There is a transmitter in it. Okay, but not so pretty.
148
00:11:05,774 --> 00:11:08,494
They send a signal that is detected by cell phones,
149
00:11:08,569 --> 00:11:10,989
as long as you're near one, I can track you down.
150
00:11:14,783 --> 00:11:16,623
Do you take that? There I look so shit.
151
00:11:18,203 --> 00:11:20,333
Hey, can you help me here for a second? I have...
152
00:11:23,250 --> 00:11:24,420
Where is my file?
153
00:11:24,668 --> 00:11:25,918
Rachel took her.
154
00:11:26,003 --> 00:11:29,173
She wants to see it herself. Is a nice personal gesture.
155
00:11:29,381 --> 00:11:30,551
Yes.
156
00:11:30,799 --> 00:11:32,629
-And where is she? -You went out to eat.
157
00:11:33,135 --> 00:11:35,975
Food gone? -Yes. She is eating now.
158
00:11:38,057 --> 00:11:39,137
Is this your baby?
159
00:11:40,351 --> 00:11:41,521
Yes.
160
00:11:42,394 --> 00:11:44,024
You bring your baby to work?
161
00:11:44,313 --> 00:11:46,443
If my wife can not take her ...
162
00:11:46,815 --> 00:11:47,855
...Yes.
163
00:11:48,859 --> 00:11:50,189
And what...
164
00:11:50,611 --> 00:11:51,741
Fuck it all.
165
00:11:53,822 --> 00:11:55,282
You could have said something too.
166
00:11:55,449 --> 00:11:58,539
-But what should I have said? - You could have said something.
167
00:12:10,464 --> 00:12:12,674
You moved here over a year ago.
168
00:12:17,554 --> 00:12:19,724
No wonder you did not want me to come here.
169
00:12:19,848 --> 00:12:20,968
Yes.
170
00:12:21,266 --> 00:12:22,476
But it's okay for me.
171
00:12:22,559 --> 00:12:23,809
It does not have to be cozy.
172
00:12:24,186 --> 00:12:25,306
For Mom already.
173
00:12:25,854 --> 00:12:28,524
I do what I want. You also.
174
00:12:29,024 --> 00:12:30,194
I want pizza.
175
00:12:49,753 --> 00:12:51,463
I said yes, you do not want to spend time here.
176
00:12:53,215 --> 00:12:55,125
Do not you want a real home again?
177
00:12:55,676 --> 00:12:57,506
I just want to take a shower and get back to work.
178
00:13:23,328 --> 00:13:24,448
He is not coming.
179
00:13:24,580 --> 00:13:26,870
I'm bored, I want to go home. Pick me up.
180
00:13:30,044 --> 00:13:32,424
Okay, now I will really go.
181
00:13:32,546 --> 00:13:33,836
-Thank you. -OK.
182
00:13:36,383 --> 00:13:38,473
You've been here for a while.
183
00:13:39,136 --> 00:13:40,676
Where is your pa?
184
00:13:41,138 --> 00:13:42,178
In jail.
185
00:13:46,101 --> 00:13:47,351
You should stand straight.
186
00:13:47,436 --> 00:13:49,226
You have great big tits. Show her calm.
187
00:14:09,583 --> 00:14:12,343
-Here was a young girl. -The little one with the big mouth?
188
00:14:12,419 --> 00:14:13,589
Yes exactly.
189
00:14:14,630 --> 00:14:15,920
She left already.
190
00:15:05,014 --> 00:15:06,264
Are you hurt?
191
00:15:06,473 --> 00:15:08,683
-Everything OK? Drive your car away!
192
00:15:08,767 --> 00:15:10,977
-I did not see you. -Go out of my way!
193
00:15:11,061 --> 00:15:13,691
-They are in shock. Drive your shit cart away!
194
00:15:13,814 --> 00:15:15,864
It's good! They are under ...
195
00:15:17,693 --> 00:15:20,283
Help! I need help!
196
00:15:20,612 --> 00:15:22,782
Police! Help!
197
00:15:22,990 --> 00:15:24,240
Police!
198
00:15:24,366 --> 00:15:26,076
He drove me in the side.
199
00:15:26,160 --> 00:15:28,160
He's definitely drunk or something.
200
00:15:28,746 --> 00:15:30,616
Sir, get out of the car, please.
201
00:15:34,376 --> 00:15:37,086
He goes through hundreds of open profiles.
202
00:15:37,838 --> 00:15:40,168
Everything is switched so that it automatically updates.
203
00:15:40,257 --> 00:15:42,377
But he hardly uses half of his capacity.
204
00:15:42,468 --> 00:15:44,638
It looks like he came up with that for himself.
205
00:15:44,845 --> 00:15:45,925
I know him from somewhere.
206
00:15:46,055 --> 00:15:48,565
He was a judge once. And a very good one.
207
00:15:49,058 --> 00:15:50,478
He has negotiated some of our cases.
208
00:15:50,559 --> 00:15:52,889
When his family was murdered, he resigned.
209
00:15:53,145 --> 00:15:56,155
My colleagues have a few questions about this technical equipment.
210
00:15:56,315 --> 00:15:57,695
There's a young girl out there.
211
00:15:57,775 --> 00:15:59,235
-She was kidnapped. -Yes.
212
00:15:59,526 --> 00:16:01,946
He has equipped her with a transmitter.
213
00:16:02,905 --> 00:16:03,955
He uses her as a decoy.
214
00:16:04,031 --> 00:16:06,531
The signal has disappeared, right here.
215
00:16:08,160 --> 00:16:10,250
Was on the move when we lost it.
216
00:16:10,412 --> 00:16:12,662
Your life is in danger. Just now.
217
00:16:12,790 --> 00:16:15,460
Exactly in this second. And we sit here and talk!
218
00:16:17,461 --> 00:16:19,631
-Mr. Cooper ... -Go go and find her!
219
00:16:20,798 --> 00:16:23,838
-Your tracking device, how does it work? -On the phone.
220
00:16:32,184 --> 00:16:35,024
Reception of cell phone signals confirmed by the drones.
221
00:16:35,229 --> 00:16:36,309
Roger that.
222
00:16:37,606 --> 00:16:39,936
3 Charlie 1-1. Two minutes before the Hudson Bridge.
223
00:16:43,987 --> 00:16:46,357
Release for unmanned aerial vehicle.
224
00:16:46,448 --> 00:16:47,658
Drones are up.
225
00:16:48,826 --> 00:16:50,486
Signal from the transmitter is charging.
226
00:16:50,619 --> 00:16:51,789
Receiving signal.
227
00:16:54,248 --> 00:16:55,708
Target isolated.
228
00:16:55,791 --> 00:16:57,541
Target is two miles northeast of your position.
229
00:19:08,549 --> 00:19:09,589
Crap.
230
00:19:36,618 --> 00:19:39,288
Down, down, damn down!
231
00:20:25,292 --> 00:20:28,002
A trauma in the structural tissue around her eardrum.
232
00:20:29,880 --> 00:20:31,050
Can you hear me?
233
00:20:31,632 --> 00:20:32,722
Well.
234
00:20:32,883 --> 00:20:34,473
I'll come for your MRI exam later.
235
00:20:37,638 --> 00:20:38,928
Julie.
236
00:20:42,351 --> 00:20:44,521
Do you know how long you have been held prisoner?
237
00:20:49,650 --> 00:20:50,780
Did you know him?
238
00:20:55,239 --> 00:20:57,699
Have you seen one of the other girls?
239
00:21:00,202 --> 00:21:03,002
I am very sorry, but I have to ask you all this.
240
00:21:11,213 --> 00:21:12,303
Are you doing well?
241
00:21:12,423 --> 00:21:14,133
Everything OK. He did not touch me.
242
00:21:14,717 --> 00:21:15,967
I am so sorry.
243
00:21:17,136 --> 00:21:18,216
That's fine.
244
00:21:18,887 --> 00:21:20,887
-Can we talk for a minute? -Glow, asshole!
245
00:21:24,685 --> 00:21:27,025
You should think about what you are doing.
246
00:21:27,187 --> 00:21:28,267
What we do?
247
00:21:28,355 --> 00:21:30,475
I think we were the ones who got him.
248
00:21:30,816 --> 00:21:32,066
Let's go home.
249
00:21:32,568 --> 00:21:34,438
Cops are fucking useless.
250
00:21:35,362 --> 00:21:37,362
You do not appear until it happens.
251
00:22:33,128 --> 00:22:34,338
Simon Stulls?
252
00:22:36,507 --> 00:22:38,177
Is your name Simon Stulls?
253
00:22:52,773 --> 00:22:53,773
Simon Stulls.
254
00:22:54,441 --> 00:22:55,861
Everything you say or do
255
00:22:56,026 --> 00:22:58,646
can and will be used before a court against you.
256
00:22:59,113 --> 00:23:01,703
Would you like the state to provide you with a public defender?
257
00:23:02,825 --> 00:23:03,915
Please say no,
258
00:23:03,992 --> 00:23:06,292
if you refuse the help of a public defender.
259
00:23:08,497 --> 00:23:09,577
No.
260
00:23:15,838 --> 00:23:17,668
Born in 1987.
261
00:23:19,091 --> 00:23:21,341
Owner of the house 42, Maggy Lane.
262
00:23:24,847 --> 00:23:26,177
Compressed air pump.
263
00:23:26,807 --> 00:23:28,347
Custom-made and old.
264
00:23:28,892 --> 00:23:30,892
That's why the skull was not hurt.
265
00:23:30,978 --> 00:23:32,978
The air flow damages the soft tissue,
266
00:23:33,105 --> 00:23:34,485
not the bone.
267
00:23:37,568 --> 00:23:40,108
He feels very comfortable in there.
268
00:23:41,196 --> 00:23:42,356
Yes.
269
00:23:42,531 --> 00:23:44,071
They hurt many people very much
270
00:23:44,199 --> 00:23:46,409
and the best you can do now is to help us.
271
00:23:51,790 --> 00:23:53,210
He deafened her.
272
00:23:53,542 --> 00:23:54,922
Go away.
273
00:23:56,754 --> 00:23:59,384
- You wanted to be in here. -And you should not be it.
274
00:24:16,357 --> 00:24:17,437
Simon?
275
00:24:29,745 --> 00:24:30,875
Are you afraid of it?
276
00:24:39,505 --> 00:24:40,845
Can you hear me?
277
00:24:46,011 --> 00:24:47,551
You can not hear me.
278
00:24:50,557 --> 00:24:51,927
Please let me go home.
279
00:24:54,311 --> 00:24:55,981
I love myself so much.
280
00:24:57,690 --> 00:24:58,900
So, so much.
281
00:24:59,942 --> 00:25:02,692
So, so much. So, so much.
282
00:25:04,238 --> 00:25:05,318
So, so much.
283
00:25:06,156 --> 00:25:08,026
There may be something over there, too.
284
00:26:14,016 --> 00:26:15,226
Sarah!
285
00:26:16,769 --> 00:26:17,939
Sarah!
286
00:26:19,646 --> 00:26:21,106
Sarah Collins!
287
00:26:21,190 --> 00:26:22,320
Sarah.
288
00:26:22,399 --> 00:26:24,069
You can not get in here just like that.
289
00:26:24,193 --> 00:26:25,783
It was said that someone was found alive.
290
00:26:25,903 --> 00:26:27,823
We ask the officer if he can help you.
291
00:26:27,946 --> 00:26:31,826
Sarah Collins. She disappeared four years ago.
292
00:26:43,420 --> 00:26:44,500
Dad.
293
00:29:22,538 --> 00:29:24,248
He stared for three hours,
294
00:29:24,415 --> 00:29:25,545
without moving.
295
00:29:25,833 --> 00:29:27,043
This is called guilt.
296
00:29:28,752 --> 00:29:30,632
No idea what's going on in him.
297
00:29:32,089 --> 00:29:34,799
He is disabled, but more spiritual than physical.
298
00:29:35,259 --> 00:29:38,719
Similar to Heller's dementia.
299
00:29:41,473 --> 00:29:43,563
First the good news or the bad news?
300
00:29:45,185 --> 00:29:46,265
The bad ones.
301
00:29:47,146 --> 00:29:50,146
There was a lot of unidentified DNA in the house.
302
00:29:51,775 --> 00:29:54,735
It's your job now to get in his head.
303
00:29:56,071 --> 00:29:58,111
Find out what he did.
304
00:29:58,532 --> 00:30:01,202
Many families finally want to be able to complete it.
305
00:30:02,161 --> 00:30:03,541
And the good news?
306
00:30:04,371 --> 00:30:05,751
He's scared shitless of me.
307
00:30:06,832 --> 00:30:09,462
I'm going home now and eating something.
308
00:30:11,378 --> 00:30:13,668
And then I'll probably sleep for a whole week.
309
00:30:17,801 --> 00:30:19,471
I am somehow jealous.
310
00:30:21,305 --> 00:30:23,315
I do not want to be here or at home.
311
00:30:55,130 --> 00:30:56,550
Lie down to me, dad.
312
00:30:59,426 --> 00:31:00,546
I do not sleep very quietly.
313
00:31:01,512 --> 00:31:03,222
Just wait until I fell asleep.
314
00:31:32,501 --> 00:31:34,711
How did you feel when you were the same age as me?
315
00:31:36,463 --> 00:31:37,883
Difficult.
316
00:31:41,385 --> 00:31:42,595
Your uncle Charlie and me
317
00:31:42,678 --> 00:31:45,138
were on the beach all day with the bikes.
318
00:31:47,641 --> 00:31:49,431
Asleep in the sand.
319
00:31:49,935 --> 00:31:51,935
And woke up only in the middle of the night again.
320
00:31:54,940 --> 00:31:56,610
Your grandma got so angry.
321
00:32:00,154 --> 00:32:01,454
There was so much trouble.
322
00:34:05,487 --> 00:34:06,567
What...
323
00:34:07,489 --> 00:34:09,779
What are you doing?
324
00:34:09,867 --> 00:34:11,537
What shoud that? What are you doing?
325
00:34:11,618 --> 00:34:14,038
-What the hell is still down there? - Stop immediately!
326
00:34:14,663 --> 00:34:16,373
There are traps everywhere in this shit cellar.
327
00:34:16,498 --> 00:34:18,918
-What? Six of our men are dead.
328
00:34:19,043 --> 00:34:20,093
He killed her.
329
00:34:22,004 --> 00:34:23,674
This damned asshole!
330
00:34:34,933 --> 00:34:37,313
Get out! Get out!
331
00:34:37,603 --> 00:34:38,653
Simon!
332
00:34:41,065 --> 00:34:43,535
-It was not me. -It's fine, that's okay.
333
00:34:43,859 --> 00:34:45,529
-I did not want that. -Simon!
334
00:34:47,363 --> 00:34:48,663
This is not a game now.
335
00:34:49,448 --> 00:34:52,238
Yes it is. Yes, that's it.
336
00:34:53,243 --> 00:34:54,413
Yes, that's it.
337
00:34:54,703 --> 00:34:55,793
What?
338
00:34:56,372 --> 00:34:58,162
Let's play a game.
339
00:34:58,374 --> 00:35:00,334
Because you all look the same.
340
00:35:02,461 --> 00:35:05,551
-Is okay. It is good. -Perverser! Pervert!
341
00:35:05,673 --> 00:35:06,723
OK.
342
00:35:06,799 --> 00:35:08,629
Thats all right. Keep it up.
343
00:35:08,884 --> 00:35:13,014
-I'm not good with the words. - Show me how to play the game.
344
00:35:15,224 --> 00:35:17,934
Either cold-hot or burning cold.
345
00:35:24,775 --> 00:35:27,075
Man, you wrap them up and try to escape.
346
00:35:27,236 --> 00:35:30,776
You try to escape, but you can never escape.
347
00:35:31,073 --> 00:35:34,583
-Man can never escape. -All is well. It's good.
348
00:35:36,704 --> 00:35:39,214
All are locked in a cage like the dog.
349
00:35:39,373 --> 00:35:42,673
They make "wow"! They make "wow", they make "wow"!
350
00:35:42,918 --> 00:35:44,288
And they try to break you
351
00:35:44,378 --> 00:35:45,628
and they try to scratch you
352
00:35:45,754 --> 00:35:48,724
and they kick one, they kick one.
353
00:35:50,426 --> 00:35:52,676
He was either playful or angry.
354
00:35:52,761 --> 00:35:53,931
Never both.
355
00:35:54,596 --> 00:35:56,716
Excited as a child ...
356
00:35:56,849 --> 00:35:58,059
... or mean.
357
00:35:59,977 --> 00:36:02,057
Do not be fooled by him.
358
00:36:02,521 --> 00:36:03,941
This man is evil.
359
00:36:04,064 --> 00:36:07,284
Six policemen were killed in the search of the house.
360
00:36:07,359 --> 00:36:09,029
The owner, a white man, early 30s.
361
00:36:09,153 --> 00:36:10,903
Apparently he had several wives
362
00:36:11,071 --> 00:36:12,861
trapped in his basement.
363
00:36:13,115 --> 00:36:15,745
The survivors are being treated at the hospital nearby.
364
00:36:16,243 --> 00:36:18,543
We report live from Minnesota for KL-News.
365
00:36:26,045 --> 00:36:28,005
I thought you were here.
366
00:36:28,130 --> 00:36:30,220
The press is waiting for an opinion.
367
00:36:31,508 --> 00:36:33,128
Do you have a pen?
368
00:36:33,594 --> 00:36:34,684
Yes.
369
00:36:35,429 --> 00:36:36,849
No comment.
370
00:36:37,056 --> 00:36:37,966
Clear.
371
00:36:41,602 --> 00:36:43,352
Today I would like to talk about the money,
372
00:36:43,437 --> 00:36:45,017
that we found in your house.
373
00:36:45,731 --> 00:36:48,981
You have only one account, but there is rarely any deduction.
374
00:36:50,027 --> 00:36:51,777
Where did you get the money from?
375
00:36:52,738 --> 00:36:53,858
Simon?
376
00:36:54,698 --> 00:36:56,448
Do you know where you got the money from?
377
00:36:56,658 --> 00:36:59,158
Finder reward, loser punishment.
378
00:37:00,162 --> 00:37:01,542
Where did you get the money from?
379
00:37:03,207 --> 00:37:04,617
From the trunk.
380
00:37:05,084 --> 00:37:07,214
In front of the front door cookies.
381
00:37:07,586 --> 00:37:09,086
There's a bug in my ear.
382
00:37:09,213 --> 00:37:10,673
Anyone bring you money?
383
00:37:10,839 --> 00:37:12,379
We drive through the snow ...
384
00:37:12,633 --> 00:37:14,343
-... with horses. -Simon, who brings the money?
385
00:37:15,678 --> 00:37:16,888
Santa Claus.
386
00:37:19,056 --> 00:37:22,386
He comes at night when I sleep and then leaves quickly.
387
00:37:30,150 --> 00:37:31,360
In winter he comes.
388
00:37:32,945 --> 00:37:34,075
Simon.
389
00:37:37,199 --> 00:37:39,029
Tell me about your mother.
390
00:37:39,993 --> 00:37:41,123
Dead.
391
00:37:42,121 --> 00:37:43,461
Mommy dead.
392
00:37:45,165 --> 00:37:46,535
Mum is dead.
393
00:37:48,419 --> 00:37:49,789
She did not love me.
394
00:37:51,839 --> 00:37:53,629
No, she loved me.
395
00:37:54,425 --> 00:37:55,935
She loved me.
396
00:37:57,970 --> 00:37:59,970
Did she hurt you? -No.
397
00:38:06,145 --> 00:38:08,155
Okay, come here.
398
00:38:08,647 --> 00:38:10,317
I've looked at it long enough.
399
00:38:10,399 --> 00:38:12,319
-What? -I want him in court today.
400
00:38:12,401 --> 00:38:14,401
But he has signs of paranoid schizophrenia.
401
00:38:14,695 --> 00:38:15,905
I do not care.
402
00:38:16,030 --> 00:38:18,780
-I come slowly to him. You do not have to find any meaning in it.
403
00:38:18,949 --> 00:38:20,199
I want him out of here.
404
00:38:20,367 --> 00:38:22,487
He's the fucking sour milk in the fridge.
405
00:38:22,661 --> 00:38:24,751
Court, sentence, prison.
406
00:38:25,080 --> 00:38:25,960
Roger that?
407
00:38:31,420 --> 00:38:33,090
I need more time.
408
00:38:33,464 --> 00:38:35,474
He has multiple personalities.
409
00:38:35,591 --> 00:38:37,091
Each with its own reality.
410
00:38:37,176 --> 00:38:38,926
I do not know how many he created
411
00:38:39,094 --> 00:38:40,934
or if he is even aware of it.
412
00:38:44,767 --> 00:38:45,927
I think he's kidding us.
413
00:38:46,393 --> 00:38:49,523
Come on, man, we've had the longest week since I can remember.
414
00:38:49,688 --> 00:38:52,318
How could a mentally handicapped person
415
00:38:52,399 --> 00:38:54,609
do all that he did?
416
00:38:54,777 --> 00:38:56,187
And that for so long?
417
00:38:58,906 --> 00:39:00,406
Without ever getting caught.
418
00:39:35,609 --> 00:39:36,859
Tap on the bush.
419
00:39:37,736 --> 00:39:40,156
Arrest everything that comes out.
420
00:39:40,614 --> 00:39:41,954
Yes, sir.
421
00:40:08,392 --> 00:40:09,522
No no.
422
00:40:09,643 --> 00:40:13,193
No no...
423
00:40:13,522 --> 00:40:14,612
No.
424
00:40:43,510 --> 00:40:45,680
No no no.
425
00:40:46,597 --> 00:40:47,757
Nice conversation.
426
00:40:51,977 --> 00:40:53,727
He was not, he has helpers.
427
00:40:53,854 --> 00:40:54,984
I see that differently.
428
00:40:55,064 --> 00:40:57,324
He will certainly be able to plan all eventualities.
429
00:40:57,399 --> 00:41:00,029
He's a fucking idiot. -The one you saw, yes.
430
00:41:00,110 --> 00:41:01,570
But there is more than one of them.
431
00:41:01,653 --> 00:41:02,993
I have his mother's file.
432
00:41:05,741 --> 00:41:09,241
Amy Stulls, born in 1962. Began suicide in 1995.
433
00:41:10,454 --> 00:41:11,754
They hunt ghosts.
434
00:41:11,997 --> 00:41:14,667
When she was working overtime in a textile factory,
435
00:41:14,750 --> 00:41:17,210
she was kidnapped and raped in 1986.
436
00:41:18,087 --> 00:41:19,877
She was thrown into a lake,
437
00:41:19,963 --> 00:41:22,133
but she survived and was pregnant with Simon.
438
00:41:24,468 --> 00:41:26,338
What is the address of this textile factory?
439
00:41:35,020 --> 00:41:36,150
OK.
440
00:41:37,231 --> 00:41:38,731
There's a farewell letter.
441
00:41:43,654 --> 00:41:45,034
Zoom in.
442
00:41:45,114 --> 00:41:46,874
THE BIBLE - KING JAMES VERSION
443
00:41:47,533 --> 00:41:49,783
Frohlocket, rejoices.
444
00:41:51,620 --> 00:41:53,710
The whore of Judas is dead.
445
00:41:56,625 --> 00:41:58,835
Come, snakes, feed on my feet.
446
00:42:01,463 --> 00:42:03,923
... the fire, the ice ...
447
00:42:05,843 --> 00:42:08,093
the pervert who raped me.
448
00:42:09,888 --> 00:42:12,598
His blood money, from which I let myself be silenced.
449
00:42:14,309 --> 00:42:15,979
Shame on you all.
450
00:42:16,478 --> 00:42:17,648
Shame.
451
00:42:19,773 --> 00:42:21,403
I hate you.
452
00:42:22,317 --> 00:42:23,647
I love you.
453
00:42:26,030 --> 00:42:27,860
I tried to hide,
454
00:42:28,073 --> 00:42:30,243
but the devil sees everything.
455
00:42:32,411 --> 00:42:34,541
My bad, bad boy.
456
00:42:35,330 --> 00:42:37,710
My dear, dear boy.
457
00:42:38,250 --> 00:42:40,040
Mommy is so sorry.
458
00:42:42,254 --> 00:42:43,964
This winter bug is free.
459
00:43:54,493 --> 00:43:56,203
So, does that hurt?
460
00:43:57,413 --> 00:43:59,623
No, do not be silly.
461
00:44:09,008 --> 00:44:10,048
Where is Cooper?
462
00:44:10,175 --> 00:44:12,585
-Hey man. -What's that shit?
463
00:44:12,761 --> 00:44:16,141
I just wanted to be a friend.
464
00:44:16,348 --> 00:44:17,518
Where is Cooper?
465
00:44:18,267 --> 00:44:19,387
He can hear you.
466
00:44:19,476 --> 00:44:21,646
I'm sorry, okay? I just want to go.
467
00:44:23,564 --> 00:44:24,654
Put these on.
468
00:44:24,732 --> 00:44:27,572
Or I'll let them castrate you.
469
00:45:02,811 --> 00:45:05,231
I'm not surprised who you're dealing with.
470
00:45:05,314 --> 00:45:06,364
Sex offender ...
471
00:45:06,607 --> 00:45:08,317
... may act alone.
472
00:45:08,442 --> 00:45:10,532
But her instincts are exactly the opposite.
473
00:45:11,278 --> 00:45:13,738
They find solace in the fact that there are others like them
474
00:45:13,864 --> 00:45:14,914
who are all alone.
475
00:45:15,032 --> 00:45:17,202
Keep me informed about the nature of criminals.
476
00:45:17,284 --> 00:45:18,874
That's why your people got it.
477
00:45:21,080 --> 00:45:22,500
Simon has friends.
478
00:45:31,590 --> 00:45:32,550
Hi.
479
00:45:33,258 --> 00:45:34,508
What are you looking for assholes here?
480
00:45:34,843 --> 00:45:36,603
That's not very nice.
481
00:45:38,931 --> 00:45:40,021
Quite officially.
482
00:45:40,766 --> 00:45:42,676
I have no legitimate right or claim
483
00:45:42,768 --> 00:45:44,728
on something on this property.
484
00:45:44,937 --> 00:45:47,857
You are illegal here and everything you find on the computer
485
00:45:48,023 --> 00:45:49,773
is not allowed before a court.
486
00:45:49,983 --> 00:45:51,113
Crap.
487
00:45:51,193 --> 00:45:52,363
Yes, assholes.
488
00:45:54,488 --> 00:45:55,568
What is he doing there?
489
00:45:56,407 --> 00:45:59,277
I hack into Simon's virtual hard drive,
490
00:45:59,368 --> 00:46:03,288
which he thinks is still a safe source through the exchange.
491
00:46:03,706 --> 00:46:05,076
Why are you helping him?
492
00:46:05,624 --> 00:46:07,174
Because he never tried to fuck me.
493
00:46:07,459 --> 00:46:08,919
He would not if he could.
494
00:46:09,294 --> 00:46:11,174
He is decent. Most men are disgusting.
495
00:46:11,255 --> 00:46:13,765
-Not all men are disgusting. -Oh, your not?
496
00:46:14,550 --> 00:46:15,930
Yes, mine.
497
00:46:18,345 --> 00:46:19,425
I am in.
498
00:46:22,808 --> 00:46:24,808
Who are you?
499
00:46:25,477 --> 00:46:28,057
How many cases have you processed in which the guilt is clear
500
00:46:28,147 --> 00:46:29,897
but the jury has to ignore a piece of evidence?
501
00:46:30,024 --> 00:46:31,694
Like a rapist ...
502
00:46:31,942 --> 00:46:33,282
... who buys himself free.
503
00:46:33,527 --> 00:46:35,197
Suddenly one has the courage, his offer,
504
00:46:35,279 --> 00:46:36,989
to pay for their silence, to refuse.
505
00:46:38,115 --> 00:46:39,375
And accuse him.
506
00:46:40,617 --> 00:46:42,487
The jury will never hear what he has done before.
507
00:46:42,786 --> 00:46:44,406
That does not give you the right
508
00:46:44,580 --> 00:46:46,710
walking around and chopping off their eggs?
509
00:46:47,249 --> 00:46:49,879
If a lion eats anyone ...
510
00:46:50,336 --> 00:46:53,166
... you lock him up and say, "Do not do that again."
511
00:46:53,380 --> 00:46:55,470
Ten years later you let him out, what happens then?
512
00:46:55,591 --> 00:46:56,881
Not all criminals are animals.
513
00:46:57,051 --> 00:46:58,261
Some are like that.
514
00:46:58,969 --> 00:47:01,639
80 percent of all sex offenders become relapsing.
515
00:47:02,014 --> 00:47:05,234
And yet, we knowingly let them out on the street again.
516
00:47:05,684 --> 00:47:08,654
Seven in the last month within a radius of 25 kilometers
517
00:47:08,729 --> 00:47:09,809
around this school here.
518
00:47:09,980 --> 00:47:11,900
That's five out of seven active pedophiles.
519
00:47:12,983 --> 00:47:16,533
When they treat the cause of their instinct.
520
00:47:16,612 --> 00:47:18,072
Hormones. If you treat that ...
521
00:47:18,739 --> 00:47:21,319
then the recidivism rate drops to just five percent.
522
00:47:21,533 --> 00:47:23,993
You can not assume that someone is committing a crime,
523
00:47:24,119 --> 00:47:26,709
regardless of all social factors,
524
00:47:26,830 --> 00:47:29,830
because that is dangerous narrow-minded.
525
00:47:29,917 --> 00:47:31,627
As if you think all Muslims are terrorists.
526
00:47:31,710 --> 00:47:34,250
I'm not talking about the skin color of a human.
527
00:47:34,338 --> 00:47:37,338
I'm talking about the perpetrator's constant inner voice.
528
00:47:37,508 --> 00:47:39,758
She says, "Do it. Do it."
529
00:47:45,516 --> 00:47:47,136
You are too stubborn to ask, "Why?"
530
00:47:50,437 --> 00:47:51,767
I know why.
531
00:47:52,064 --> 00:47:53,274
You think you were punished,
532
00:47:53,399 --> 00:47:55,279
because you released so many of them.
533
00:48:00,155 --> 00:48:01,945
What happened to your family ...
534
00:48:02,700 --> 00:48:04,410
... was a tragedy.
535
00:48:05,035 --> 00:48:07,245
And no matter how many rapists you treat,
536
00:48:09,248 --> 00:48:10,828
Your feelings of guilt ...
537
00:48:14,545 --> 00:48:15,845
... will never disappear.
538
00:48:30,728 --> 00:48:31,978
We hacked his server.
539
00:48:32,062 --> 00:48:33,862
He had contact with someone named Hunter.
540
00:48:33,939 --> 00:48:35,229
Hunter71.
541
00:48:35,524 --> 00:48:38,284
The explosive in the car was Nitropenta.
542
00:48:38,360 --> 00:48:40,030
Is used very often.
543
00:48:40,112 --> 00:48:41,912
The trigger is unique.
544
00:48:42,031 --> 00:48:43,111
High intensity, stable,
545
00:48:43,198 --> 00:48:45,238
little effect on environment and density.
546
00:48:45,325 --> 00:48:47,155
Quite expensive. Military Quality.
547
00:48:47,286 --> 00:48:48,366
Simon said
548
00:48:48,454 --> 00:48:50,504
that Santa comes by every year and leaves money behind.
549
00:48:50,581 --> 00:48:52,621
Maybe Santa will pay the bomb maker.
550
00:48:52,708 --> 00:48:55,748
Look for military personnel in this state.
551
00:48:56,170 --> 00:48:57,840
Born in 1971.
552
00:49:00,382 --> 00:49:02,932
Okay, how many are explosives specialists?
553
00:49:04,094 --> 00:49:05,144
No longer on duty?
554
00:49:29,119 --> 00:49:31,079
Under fire!
555
00:49:31,288 --> 00:49:32,618
Smoke bombs!
556
00:49:35,626 --> 00:49:37,166
I cover you!
557
00:49:42,341 --> 00:49:43,591
Advance.
558
00:49:49,973 --> 00:49:51,183
On the other side!
559
00:49:55,521 --> 00:49:57,271
To cease fire! Turn around!
560
00:49:57,481 --> 00:49:59,361
Back! Back!
561
00:50:00,234 --> 00:50:01,444
Not.
562
00:50:05,614 --> 00:50:07,414
We both know why you are here.
563
00:50:10,160 --> 00:50:11,870
They sold explosives to a man,
564
00:50:11,954 --> 00:50:13,714
kidnapped and killed ten women.
565
00:50:14,873 --> 00:50:15,963
What?
566
00:50:16,083 --> 00:50:17,583
Do not read a shit newspaper?
567
00:50:21,588 --> 00:50:23,298
What else did you do for him?
568
00:50:24,717 --> 00:50:27,587
Signal Blocker for mobile phones. That was nothing.
569
00:50:31,473 --> 00:50:33,773
That was the guy who locked up all the women?
570
00:50:34,852 --> 00:50:36,652
Yes. Someone, who...
571
00:51:15,267 --> 00:51:16,517
Tell me about your mum.
572
00:51:19,730 --> 00:51:21,360
Tell me about her.
573
00:51:23,650 --> 00:51:25,030
I bet she hated you.
574
00:51:30,824 --> 00:51:32,624
She loved me. She protected me.
575
00:51:33,285 --> 00:51:35,075
Protected? Before what?
576
00:51:36,330 --> 00:51:39,460
She did not take good care of you. She did not love you.
577
00:51:40,209 --> 00:51:41,749
Nobody loves you.
578
00:51:42,795 --> 00:51:45,305
Nobody. You have nobody.
579
00:51:45,422 --> 00:51:46,552
-No. -Niemanden ...
580
00:51:46,674 --> 00:51:48,804
who keeps you company except your reflection.
581
00:51:48,884 --> 00:51:50,344
You have nobody.
582
00:51:50,552 --> 00:51:53,182
Where is the other Simon? I want to talk to him. Where is he?
583
00:51:53,931 --> 00:51:55,061
I do not want.
584
00:51:55,140 --> 00:51:58,440
Come, what is it? Do you like tits?
585
00:51:58,602 --> 00:52:00,352
-No. Do you like to chaperone women?
586
00:52:00,479 --> 00:52:03,319
Yes, you do. Come on.
587
00:52:03,440 --> 00:52:04,400
Do not do that.
588
00:52:04,483 --> 00:52:06,693
What did she do to you? Say it.
589
00:52:06,777 --> 00:52:08,357
Tell me what she did to you!
590
00:52:08,445 --> 00:52:09,735
Tell me! Do not do that, do not do it!
591
00:52:09,863 --> 00:52:10,953
What?
592
00:52:11,031 --> 00:52:12,911
What did she do to you? Come on!
593
00:52:13,033 --> 00:52:14,913
She never let me play.
594
00:52:14,993 --> 00:52:17,503
She always locked me in a cage as if I were a monkey.
595
00:52:17,955 --> 00:52:19,125
Like a monkey.
596
00:52:19,331 --> 00:52:20,961
What did you do to your mother?
597
00:52:21,625 --> 00:52:23,075
They forced me to.
598
00:52:23,293 --> 00:52:26,003
You told me what to do. Who are you"?
599
00:52:26,130 --> 00:52:28,590
They told me to do it. Who are you"?
600
00:52:28,674 --> 00:52:30,184
Who are they?
601
00:52:32,052 --> 00:52:35,722
Come on. Who are they? The voices in your head?
602
00:52:35,848 --> 00:52:39,018
Tell me who they are. I want to talk to the other Simon.
603
00:52:39,101 --> 00:52:40,641
I want to talk to the boss.
604
00:52:40,978 --> 00:52:44,268
I'm the boss. I do what I want.
605
00:52:44,398 --> 00:52:46,818
Do you remember all the women you killed?
606
00:52:46,900 --> 00:52:50,030
I remember her, I remember her.
607
00:52:50,112 --> 00:52:51,572
Who was the first?
608
00:52:52,156 --> 00:52:55,696
I hate him. He comes after me everywhere.
609
00:52:55,826 --> 00:52:57,076
Who is he"?
610
00:53:15,179 --> 00:53:17,809
That has arrived for you. I signed for you.
611
00:53:17,890 --> 00:53:19,350
You do not have it easy.
612
00:53:19,475 --> 00:53:20,605
Many thanks.
613
00:53:20,893 --> 00:53:22,103
Everything okay?
614
00:53:22,311 --> 00:53:24,021
Yes, it was just a long day.
615
00:53:24,813 --> 00:53:26,943
Do you want something to eat?
616
00:53:30,986 --> 00:53:32,816
Hello Baby. I can take over now.
617
00:53:33,822 --> 00:53:34,992
Infant?
618
00:53:36,158 --> 00:53:37,368
Are you sleeping?
619
00:53:37,993 --> 00:53:39,083
Hey.
620
00:53:40,079 --> 00:53:41,369
Hey.
621
00:53:51,298 --> 00:53:52,548
So what is that?
622
00:54:01,100 --> 00:54:02,230
WINTERBUG ON THE EISE SLEEP
623
00:54:02,309 --> 00:54:04,019
FREEZE OR BURN, UNTIL YOU BRAV
624
00:54:04,103 --> 00:54:05,193
RUN, STUPID
625
00:54:05,479 --> 00:54:06,769
Everyone out here.
626
00:54:29,753 --> 00:54:32,383
You know, I have to yell at people,
627
00:54:32,464 --> 00:54:34,384
so that they do what I want.
628
00:54:34,550 --> 00:54:35,720
Not you.
629
00:54:38,721 --> 00:54:39,891
What are you doing here?
630
00:54:41,223 --> 00:54:43,233
It is crazy cold and in the middle of the night.
631
00:54:43,392 --> 00:54:44,482
You...
632
00:54:45,185 --> 00:54:46,685
I know you do not like being here.
633
00:54:48,647 --> 00:54:50,267
I do not like Downtown.
634
00:54:51,900 --> 00:54:53,400
My wife was always mad at me,
635
00:54:53,485 --> 00:54:55,275
because I never went out with her here.
636
00:54:56,363 --> 00:54:58,573
Does not feel right to put my feet up there,
637
00:54:58,657 --> 00:54:59,697
where they should be.
638
00:55:00,743 --> 00:55:01,833
Do you understand me?
639
00:55:05,372 --> 00:55:07,462
I'm so used to shit.
640
00:55:07,624 --> 00:55:10,424
You look almost normal now. What is wrong with you?
641
00:55:14,173 --> 00:55:15,303
I'm just...
642
00:55:20,179 --> 00:55:21,259
You already know.
643
00:55:22,681 --> 00:55:24,561
Bomb threat in the Police Department.
644
00:55:24,641 --> 00:55:26,941
All evacuate. I repeat: all evacuate.
645
00:55:40,282 --> 00:55:41,322
Okay, let's go.
646
00:55:41,408 --> 00:55:43,078
We have to get out. Come.
647
00:55:43,160 --> 00:55:46,620
Come on, get out quickly!
648
00:56:07,017 --> 00:56:08,597
Put on the shit thing.
649
00:56:08,727 --> 00:56:10,097
Put it on!
650
00:56:17,444 --> 00:56:19,954
I got you. I got you.
651
00:56:23,909 --> 00:56:26,489
-I got you! I got you! -Shut up!
652
00:56:28,664 --> 00:56:31,334
-I hope everyone is out now. -Rachel, where is he?
653
00:56:32,459 --> 00:56:35,499
In his cell. The package was from you.
654
00:56:43,095 --> 00:56:44,975
He will not blow himself up.
655
00:56:45,055 --> 00:56:46,305
That's nonsense.
656
00:56:46,432 --> 00:56:49,142
-Why shouldn't he? -Because the game is over then.
657
00:56:49,601 --> 00:56:52,811
Hey, where are you?
658
00:57:11,457 --> 00:57:12,787
Fuck!
659
00:57:13,751 --> 00:57:16,091
Where is she? You stay here.
660
00:57:16,170 --> 00:57:17,460
Simon!
661
00:57:54,291 --> 00:57:56,921
Alicia! Alicia!
662
00:57:57,086 --> 00:57:58,836
Alicia!
663
00:58:13,894 --> 00:58:15,274
Oh, my God, you live.
664
00:58:23,320 --> 00:58:24,740
Alicia ...
665
00:59:02,609 --> 00:59:04,149
Since when can you cook?
666
00:59:05,029 --> 00:59:06,779
I always cooked for your mother.
667
00:59:08,115 --> 00:59:09,575
Just had no reason to do so.
668
00:59:11,076 --> 00:59:13,246
Are you doing a great haircut,
669
00:59:13,412 --> 00:59:15,002
if nobody is there to look at them?
670
00:59:15,205 --> 00:59:16,405
Yes.
671
00:59:17,499 --> 00:59:19,039
Was a bad example.
672
00:59:19,335 --> 00:59:22,385
This is gluten-free because I have an allergy, right?
673
00:59:23,714 --> 00:59:25,224
Did not you?
674
00:59:30,888 --> 00:59:32,008
So what's going on?
675
00:59:38,395 --> 00:59:40,305
When your mother was pregnant,
676
00:59:40,481 --> 00:59:43,941
she was very nervous about my job.
677
00:59:44,151 --> 00:59:45,491
SWAT is very dangerous.
678
00:59:46,403 --> 00:59:49,453
So I'm in the murder department, because it is a little quieter.
679
00:59:52,701 --> 00:59:55,251
But when you were there, it all came pretty close to me.
680
00:59:58,499 --> 01:00:00,039
And you can not afford that.
681
01:00:02,795 --> 01:00:04,135
I tried everything.
682
01:00:05,839 --> 01:00:07,259
Even a therapy.
683
01:00:09,551 --> 01:00:11,681
Can you imagine that? Me and therapy ...
684
01:00:12,096 --> 01:00:13,756
You hate talking.
685
01:00:20,729 --> 01:00:21,809
So you were afraid
686
01:00:21,897 --> 01:00:23,477
that something bad would happen to me.
687
01:00:23,774 --> 01:00:24,944
No not that.
688
01:00:25,609 --> 01:00:26,859
Actually...
689
01:00:29,905 --> 01:00:31,355
I could do it ...
690
01:00:32,741 --> 01:00:34,371
I could not see it anymore.
691
01:00:41,792 --> 01:00:45,552
If you lie in bed at night and the light is off ...
692
01:00:46,213 --> 01:00:47,923
... can you see the room, yes?
693
01:00:49,049 --> 01:00:51,049
Then you turn the light on and off again.
694
01:00:52,094 --> 01:00:53,354
Then you do not see anything.
695
01:00:55,597 --> 01:00:57,347
The people I'm after ...
696
01:00:58,517 --> 01:01:00,187
... they live in the dark.
697
01:01:02,062 --> 01:01:05,022
And I could easily see her. Until you come.
698
01:01:10,863 --> 01:01:12,363
Because...
699
01:01:13,449 --> 01:01:14,909
... you are the light.
700
01:02:07,169 --> 01:02:09,499
No cell phone or laptop until you pick us up.
701
01:02:10,297 --> 01:02:12,417
Roger that. It's okay, Dad.
702
01:02:19,682 --> 01:02:20,852
Take care of yourself.
703
01:02:38,951 --> 01:02:40,581
Simon's mother was suicidal.
704
01:02:40,703 --> 01:02:42,373
After the rape and pregnancy
705
01:02:42,496 --> 01:02:43,826
she was safe with the psychiatrist.
706
01:02:43,914 --> 01:02:45,964
The files were surely destroyed.
707
01:02:46,125 --> 01:02:48,345
No, this state has strict exemption clauses,
708
01:02:48,502 --> 01:02:51,212
to protect yourself in case a patient commits suicide.
709
01:02:56,885 --> 01:02:59,255
The records in the counseling centers
710
01:02:59,346 --> 01:03:00,676
are secured annually.
711
01:03:01,598 --> 01:03:03,478
Simon can not know that.
712
01:03:04,518 --> 01:03:05,848
Nobody can know that.
713
01:03:06,311 --> 01:03:07,731
Damned waste of time.
714
01:03:10,774 --> 01:03:13,244
Marshall here, I need two teams in the psychiatric archive.
715
01:03:13,444 --> 01:03:15,324
A whole corridor full of documents.
716
01:03:15,404 --> 01:03:16,454
Have you.
717
01:03:19,116 --> 01:03:20,196
OK. Moment.
718
01:03:21,535 --> 01:03:22,735
Do you want to get to know his mother?
719
01:03:23,287 --> 01:03:26,667
Amy Stulls, Volume Three, XOP-3-9-2.
720
01:03:28,417 --> 01:03:30,417
So, you look good.
721
01:03:30,586 --> 01:03:31,706
How do you sleep?
722
01:03:32,671 --> 01:03:33,711
Better than ever before.
723
01:03:33,797 --> 01:03:36,507
-And you eat? Constantly.
724
01:03:37,593 --> 01:03:39,723
Do you still want no ultrasound?
725
01:03:39,803 --> 01:03:41,353
The doctors are just trying to help you.
726
01:03:41,430 --> 01:03:42,510
It's okay.
727
01:03:44,475 --> 01:03:46,485
I already bought nice things.
728
01:03:46,810 --> 01:03:47,940
With the money,
729
01:03:48,020 --> 01:03:50,560
that you got from the comparison?
730
01:03:51,648 --> 01:03:53,148
Believe he holds his word
731
01:03:53,233 --> 01:03:55,243
and keeps away from you and the child,
732
01:03:55,319 --> 01:03:56,949
after what he did to you?
733
01:03:57,112 --> 01:03:59,742
Everyone else thinks he is a very nice man.
734
01:04:00,240 --> 01:04:01,320
She knew him.
735
01:04:01,492 --> 01:04:03,662
When we find his father, we also find Simon.
736
01:04:03,911 --> 01:04:07,411
What if he stands at your door and wants to see his child?
737
01:04:07,539 --> 01:04:09,619
Judas has sinned and he has been forgiven.
738
01:04:12,169 --> 01:04:14,249
We found the mother's file.
739
01:04:14,338 --> 01:04:15,548
Amy Stulls, 1976.
740
01:04:15,631 --> 01:04:17,301
Rape and attempted murder.
741
01:04:17,383 --> 01:04:19,343
Extra-judicial agreement for 1.14 million.
742
01:04:19,426 --> 01:04:21,296
The name of the payer is not listed.
743
01:04:21,553 --> 01:04:23,763
Good work. See us at the station.
744
01:04:24,098 --> 01:04:25,678
I give my best.
745
01:04:31,105 --> 01:04:32,445
Make yourself comfortable.
746
01:04:46,120 --> 01:04:47,750
He has blurred his tracks well.
747
01:04:49,957 --> 01:04:51,077
Yes?
748
01:04:51,250 --> 01:04:53,250
The name of the father is not in any police file.
749
01:04:53,377 --> 01:04:55,047
And nothing from him in the database.
750
01:04:55,212 --> 01:04:57,552
Had the boss given me more fucking time,
751
01:04:57,756 --> 01:05:00,176
instead of yelling at me all the time,
752
01:05:00,259 --> 01:05:02,339
We might have a clue where he is now.
753
01:05:02,428 --> 01:05:04,428
Do you want your professional view in your report
754
01:05:04,513 --> 01:05:05,683
express with these words?
755
01:05:06,557 --> 01:05:09,427
We know that he knew and paid for Amy Stulls.
756
01:05:09,560 --> 01:05:11,350
The textile factory did not hear him.
757
01:05:11,437 --> 01:05:13,397
Find out who owns the building.
758
01:05:17,526 --> 01:05:18,816
I'll send that over.
759
01:05:20,070 --> 01:05:23,660
MCG Industries, the largest textile distributor in the state.
760
01:05:23,866 --> 01:05:25,236
Founded by David McGovern.
761
01:05:25,325 --> 01:05:27,445
He was recently involved in a car crash with Michael Cooper.
762
01:05:29,079 --> 01:05:30,499
I have not seen her.
763
01:05:31,540 --> 01:05:34,380
Are you hurt? You are in shock.
764
01:05:34,501 --> 01:05:35,711
All is well.
765
01:05:36,211 --> 01:05:39,921
McGovern is Chairman of the Foundation Board of Flextone Prep.
766
01:05:40,215 --> 01:05:43,175
He currently lives there on campus.
767
01:05:47,973 --> 01:05:49,393
Everybody listen!
768
01:05:49,600 --> 01:05:51,140
Hey, hey.
769
01:05:51,352 --> 01:05:54,192
People come with me. Come on, come with me.
770
01:05:59,276 --> 01:06:00,566
We're going in now. Come on.
771
01:06:05,324 --> 01:06:07,334
-Oh my God. -What's going on there?
772
01:06:07,451 --> 01:06:09,491
-Is there completed? -No, the doors are open.
773
01:06:09,578 --> 01:06:11,038
You will die.
774
01:06:11,163 --> 01:06:12,713
You will die.
775
01:06:13,749 --> 01:06:15,249
I hate you.
776
01:06:15,334 --> 01:06:17,384
The knife, Simon! Drop the fucking knife!
777
01:06:17,461 --> 01:06:20,711
I want my bear. Please my bear ...
778
01:06:22,633 --> 01:06:24,633
Per-Per-pervert!
779
01:06:24,885 --> 01:06:26,795
I want my bear.
780
01:06:27,179 --> 01:06:28,639
Are you his father.
781
01:06:29,098 --> 01:06:30,968
I want my bear.
782
01:06:31,934 --> 01:06:33,484
Please, my bear.
783
01:06:33,644 --> 01:06:35,604
I want my bear.
784
01:06:36,313 --> 01:06:37,813
Simon, why did you do that?
785
01:06:38,065 --> 01:06:39,195
I hate him.
786
01:06:39,316 --> 01:06:41,026
He does not want to leave me alone.
787
01:06:41,151 --> 01:06:42,441
I want my bear.
788
01:06:42,653 --> 01:06:44,283
I want my bear.
789
01:06:45,406 --> 01:06:47,116
I want my bear.
790
01:06:47,366 --> 01:06:50,536
I want my bear, Mommy's bear.
791
01:06:53,789 --> 01:06:55,459
Now give him the fucking bear,
792
01:06:55,624 --> 01:06:56,674
you Nuttenfotze!
793
01:07:01,964 --> 01:07:03,554
Do you see what he forced me to do?
794
01:07:06,051 --> 01:07:08,261
No more crying, like a fucking babe.
795
01:07:10,472 --> 01:07:12,972
Do you want to know what I did to these hookers?
796
01:07:16,228 --> 01:07:17,978
There is a whole busload of them,
797
01:07:18,063 --> 01:07:19,273
you know nothing about.
798
01:07:20,149 --> 01:07:22,229
Give him what he wants.
799
01:07:22,526 --> 01:07:23,896
His bear.
800
01:07:24,945 --> 01:07:29,235
If you could only hear him, he screams like a fucking babe.
801
01:07:30,409 --> 01:07:32,829
I can not stand this anymore.
802
01:07:33,203 --> 01:07:34,293
Stuff his mouth!
803
01:07:36,707 --> 01:07:39,667
No bear, no stupid bodies.
804
01:07:41,712 --> 01:07:45,012
Nothing but rumfingern in the tight little ...
805
01:07:55,184 --> 01:07:58,194
I give you this one. Then I'll get everything from you.
806
01:08:10,157 --> 01:08:11,777
Samantha Crawley.
807
01:08:13,202 --> 01:08:14,332
Dead?
808
01:08:17,581 --> 01:08:18,831
Catherine Titus?
809
01:08:22,711 --> 01:08:23,881
No?
810
01:08:25,714 --> 01:08:26,884
Alison Woods?
811
01:08:30,594 --> 01:08:31,684
Dead?
812
01:08:36,475 --> 01:08:38,235
Rebecca Chastain?
813
01:08:40,020 --> 01:08:41,190
Lara?
814
01:08:42,773 --> 01:08:44,073
Dead?
815
01:08:46,235 --> 01:08:47,575
Emily Richardson?
816
01:08:50,989 --> 01:08:52,619
Rachel Prodhome?
817
01:08:58,831 --> 01:09:00,171
Victoria Maringoth?
818
01:09:02,835 --> 01:09:04,135
Emily Philips?
819
01:09:05,295 --> 01:09:06,335
No?
820
01:09:40,122 --> 01:09:41,542
He was in my fucking house.
821
01:09:41,623 --> 01:09:43,083
What the hell are you doing here?
822
01:09:43,250 --> 01:09:45,000
Impossible, he's been here since yesterday afternoon.
823
01:09:45,085 --> 01:09:46,625
-Chill out. I will not.
824
01:09:46,754 --> 01:09:49,344
The only reason you were not arrested ...
825
01:09:49,465 --> 01:09:51,635
Because you were too busy to be fooled.
826
01:09:54,553 --> 01:09:56,223
You know, I have nothing to lose.
827
01:09:56,972 --> 01:09:58,272
Find her.
828
01:09:58,390 --> 01:10:00,230
Find my little one, unhurt.
829
01:10:01,393 --> 01:10:03,693
Or I guarantee for nothing what happens then.
830
01:10:19,787 --> 01:10:21,327
Where is Lara?
831
01:10:24,667 --> 01:10:26,627
If I apologized to all.
832
01:10:27,378 --> 01:10:28,668
Then I'll tell you.
833
01:10:28,754 --> 01:10:30,464
Apology accepted.
834
01:10:30,589 --> 01:10:32,719
Not with you, silly.
835
01:10:33,133 --> 01:10:34,893
With those out there.
836
01:10:35,094 --> 01:10:37,014
Let me say that I'm sorry for things,
837
01:10:37,096 --> 01:10:38,096
I did.
838
01:10:39,139 --> 01:10:41,389
And then I'll tell you where the last one is.
839
01:10:43,727 --> 01:10:44,977
Is she alive?
840
01:10:45,312 --> 01:10:46,442
Yes.
841
01:10:47,523 --> 01:10:50,283
But tick-tack. Tick Tock.
842
01:10:50,442 --> 01:10:52,692
Tick Tock. Tick Tock.
843
01:10:52,945 --> 01:10:56,875
Tick-tack, who is the clever Buhbuh?
844
01:10:59,576 --> 01:11:01,866
We can not risk losing another girl.
845
01:11:02,579 --> 01:11:04,159
This is by no means good.
846
01:11:04,957 --> 01:11:06,287
Of course it will not be easy.
847
01:11:14,383 --> 01:11:15,803
On the electric chair with him!
848
01:11:17,636 --> 01:11:18,716
Asshole!
849
01:11:18,846 --> 01:11:19,926
Please please.
850
01:11:20,139 --> 01:11:21,309
You're welcome.
851
01:11:21,890 --> 01:11:23,180
This pig has to die.
852
01:11:23,517 --> 01:11:25,057
Please be quiet.
853
01:11:27,104 --> 01:11:28,814
Say you are sorry.
854
01:11:28,939 --> 01:11:32,279
Something else and you will beg for the death penalty.
855
01:11:40,743 --> 01:11:43,253
-I just wanted to say ... -Hey, did you kidnap my wife?
856
01:11:43,787 --> 01:11:45,997
Look at the picture, man! Did you kidnap her?
857
01:11:48,709 --> 01:11:49,959
No, I do not have that.
858
01:11:51,754 --> 01:11:53,134
She is too ugly.
859
01:11:54,923 --> 01:11:56,683
Do you know why I was not caught?
860
01:11:56,967 --> 01:11:59,337
Because the police and you are all stupider
861
01:11:59,428 --> 01:12:01,598
as the sluts I fucked.
862
01:12:02,139 --> 01:12:04,519
Lock him up forever!
863
01:12:06,018 --> 01:12:07,598
You disgusting pig!
864
01:12:11,815 --> 01:12:14,475
They'll try to lynch him here and outside the courthouse.
865
01:12:14,651 --> 01:12:16,741
So distraction maneuvers and then nothing like here.
866
01:12:17,905 --> 01:12:20,075
-I'm going with him. -Absolutely no way.
867
01:12:20,199 --> 01:12:22,159
Lara is still out there, and he's not talking to you.
868
01:12:25,204 --> 01:12:26,664
Well, nice. But be careful.
869
01:12:39,760 --> 01:12:42,050
FINGERS OFF GIRLS
870
01:12:44,098 --> 01:12:45,718
20-10, leave "Crossland".
871
01:12:56,110 --> 01:12:57,940
10-15 in Andover Street.
872
01:13:16,588 --> 01:13:18,298
Where did he take Lara?
873
01:13:36,984 --> 01:13:38,194
Where is she?
874
01:13:39,653 --> 01:13:40,903
Where is Lara?
875
01:13:49,079 --> 01:13:50,369
Stop, at 2-7.
876
01:13:54,626 --> 01:13:56,206
Both videos side by side.
877
01:13:57,254 --> 01:13:59,304
Why are you staying with your husband,
878
01:13:59,381 --> 01:14:02,221
Although you know that he has been fucking other women for a long time?
879
01:14:03,886 --> 01:14:05,256
How do you know this?
880
01:14:10,642 --> 01:14:11,812
Crap.
881
01:14:45,094 --> 01:14:46,264
Damn shit.
882
01:14:46,512 --> 01:14:48,512
Out with you, you asshole.
883
01:14:48,639 --> 01:14:50,679
Come on.
884
01:14:52,184 --> 01:14:53,484
Where is she?
885
01:14:53,644 --> 01:14:55,064
Where is she?
886
01:14:57,022 --> 01:14:58,692
Tell me, you asshole.
887
01:14:58,774 --> 01:15:00,534
Say it. Where is my Lara?
888
01:15:01,276 --> 01:15:03,316
Where is my Lara?
889
01:15:03,779 --> 01:15:05,159
Where the hell is she?
890
01:15:06,740 --> 01:15:09,620
Where is my Lara?
891
01:15:11,286 --> 01:15:13,206
Where the hell is she?
892
01:15:13,330 --> 01:15:14,460
Tell me!
893
01:15:27,052 --> 01:15:28,182
Good boy.
894
01:15:30,055 --> 01:15:31,345
Good boy.
895
01:15:32,516 --> 01:15:33,596
Kiss.
896
01:15:44,194 --> 01:15:45,744
Take that damned shit off.
897
01:15:51,285 --> 01:15:52,665
Is that Rachel?
898
01:15:52,828 --> 01:15:54,908
Rachel is in there,
899
01:15:54,997 --> 01:15:56,617
you get the boys, I get Rachel.
900
01:15:57,124 --> 01:15:58,884
Rachel likes me.
901
01:15:58,959 --> 01:16:00,249
Hi, Rachel.
902
01:16:06,467 --> 01:16:07,547
Yes, good.
903
01:16:12,806 --> 01:16:14,636
Rachel, get out with you.
904
01:16:14,725 --> 01:16:18,025
Come on, come on, get out with you.
905
01:16:32,409 --> 01:16:33,579
Oh shit.
906
01:16:33,660 --> 01:16:34,740
Fuck.
907
01:16:35,537 --> 01:16:36,867
Fuck.
908
01:16:44,880 --> 01:16:47,130
-What was going on? -There are two.
909
01:16:47,216 --> 01:16:49,296
Yes. I know. What else?
910
01:16:49,426 --> 01:16:52,136
He said he has the younger one.
911
01:16:52,513 --> 01:16:53,763
Take...
912
01:16:54,223 --> 01:16:58,063
Take your winter bug. Let's see who comes out there.
913
01:17:32,803 --> 01:17:34,223
They exchanged at school.
914
01:17:34,304 --> 01:17:37,144
They were both there. And we only caught one.
915
01:17:37,599 --> 01:17:39,679
Okay, let's look forward, not back.
916
01:17:39,977 --> 01:17:41,517
Where will he take her?
917
01:17:42,604 --> 01:17:45,194
Add "Winterbug" to the search words.
918
01:17:45,607 --> 01:17:49,567
We'll be playing Winterbug, Winterbug, Winterbug.
919
01:17:49,695 --> 01:17:53,375
Where are you going in the snow, winterbug, winterbug?
920
01:17:53,657 --> 01:17:54,867
Hey, hey.
921
01:17:55,409 --> 01:17:58,829
If one comes out, then you may second.
922
01:17:59,163 --> 01:18:00,413
And then we exchange.
923
01:18:00,581 --> 01:18:03,171
We trade. We trade.
924
01:18:03,292 --> 01:18:05,042
I thought you were mad at me.
925
01:18:05,127 --> 01:18:06,587
Stop scratching your ear.
926
01:18:07,254 --> 01:18:08,674
I'm mad at you.
927
01:18:10,007 --> 01:18:11,967
But I love you too.
928
01:18:13,427 --> 01:18:16,047
-Winterbug-Noro virus. -That's not it.
929
01:18:16,555 --> 01:18:18,965
-Winterbug handbag. -No, next.
930
01:18:20,642 --> 01:18:24,152
Winterbug, pagan animal sacrifice by burning or drowning.
931
01:18:24,229 --> 01:18:25,979
Her mother was thrown into a lake.
932
01:18:26,190 --> 01:18:28,360
Yes, but the place is not in any police file.
933
01:18:29,735 --> 01:18:32,405
Show the survey of Amy Stulls two minutes after the beginning.
934
01:18:33,322 --> 01:18:34,912
It felt good to kill daddy, right?
935
01:18:35,699 --> 01:18:37,739
Yes, it was very nice, very nice.
936
01:18:37,910 --> 01:18:39,830
And if it feels good, it's okay.
937
01:18:39,912 --> 01:18:40,952
Do you remember?
938
01:18:41,747 --> 01:18:45,037
Mommy would be glad he does not pursue me anymore
939
01:18:45,167 --> 01:18:46,957
like a tensioner.
940
01:18:47,294 --> 01:18:49,964
Daddy just wanted to be your friend.
941
01:18:50,339 --> 01:18:51,549
As he was mine.
942
01:18:55,177 --> 01:18:57,297
The police thought he was trying
943
01:18:57,388 --> 01:18:58,468
to free you.
944
01:18:58,555 --> 01:18:59,595
Yes.
945
01:18:59,682 --> 01:19:01,982
-But in reality, I was that. -It was me, I was.
946
01:19:03,018 --> 01:19:05,558
- Because I love you. - I love myself.
947
01:19:05,729 --> 01:19:06,939
Nobody else loves you.
948
01:19:09,149 --> 01:19:10,819
Only I love you, silly.
949
01:19:10,901 --> 01:19:12,281
I want Rachel.
950
01:19:12,361 --> 01:19:15,491
I want Rachel. Because she really likes me.
951
01:19:15,614 --> 01:19:16,824
She likes me.
952
01:19:17,574 --> 01:19:19,704
Now that I have a life in me ...
953
01:19:20,744 --> 01:19:23,504
... is the purpose of my life to protect it.
954
01:19:23,622 --> 01:19:24,712
To keep alive.
955
01:19:24,957 --> 01:19:26,627
Far from the devil's eyes.
956
01:20:03,579 --> 01:20:07,579
Now we play Winterbug, now we play Winterbug!
957
01:20:07,791 --> 01:20:09,381
Winterbug, Winterbug.
958
01:20:15,341 --> 01:20:16,471
Yes, okay.
959
01:20:16,550 --> 01:20:19,140
OK. Hey, hey. Come here.
960
01:20:19,845 --> 01:20:22,095
If you find her, kill her.
961
01:20:22,181 --> 01:20:24,351
Both. Stop the nonsense.
962
01:20:26,143 --> 01:20:28,313
Okay, let's start.
963
01:20:55,005 --> 01:20:57,375
The evil ice has bitten me in my toes.
964
01:21:13,899 --> 01:21:15,779
Almost, almost.
965
01:21:17,486 --> 01:21:19,066
Another one.
966
01:21:26,662 --> 01:21:28,622
Almost, almost.
967
01:21:29,915 --> 01:21:31,205
Another one.
968
01:21:32,501 --> 01:21:33,961
Another one. Another one.
969
01:21:37,423 --> 01:21:38,923
Rachel.
970
01:21:39,174 --> 01:21:41,554
Rachel.
971
01:21:43,178 --> 01:21:44,388
Replace.
972
01:21:49,435 --> 01:21:50,645
Replace.
973
01:21:54,982 --> 01:21:56,232
Rachel.
974
01:21:56,608 --> 01:21:58,318
Burn, Rachel!
975
01:21:58,402 --> 01:21:59,652
Rachel.
976
01:22:00,446 --> 01:22:01,906
Rachel!
977
01:22:02,114 --> 01:22:03,624
Burning!
978
01:22:05,075 --> 01:22:07,075
Brenn, Rachel, burn, Rachel.
979
01:22:07,244 --> 01:22:09,084
Burn, burn!
980
01:22:12,499 --> 01:22:14,499
Burning!
981
01:22:31,435 --> 01:22:33,275
No no.
982
01:22:33,395 --> 01:22:35,305
No no!
983
01:22:38,233 --> 01:22:39,653
Fuck!
984
01:22:56,168 --> 01:22:58,208
Freeze! Stop, stop!
985
01:23:00,631 --> 01:23:01,801
Stop!
986
01:23:06,679 --> 01:23:07,639
Oh my God!
987
01:23:07,721 --> 01:23:08,851
-Carefully. -Oh my God!
988
01:23:24,488 --> 01:23:25,528
Come fast!
989
01:23:30,327 --> 01:23:31,867
-Everything okay? -Yes.
990
01:23:32,204 --> 01:23:34,794
-Stay here. -Under no circumstance.
991
01:23:38,669 --> 01:23:40,089
It is not secured.
992
01:23:44,049 --> 01:23:47,219
Wait, we have to tell Cooper that I'm fine.
993
01:23:51,473 --> 01:23:52,643
-Oh my God. -Is okay.
994
01:23:53,475 --> 01:23:55,685
Look at me, look at me.
995
01:23:55,769 --> 01:23:57,689
I know that does not feel that way now
996
01:23:57,771 --> 01:23:59,021
but everything will be fine again.
997
01:23:59,106 --> 01:24:00,396
I promise you.
998
01:24:00,607 --> 01:24:01,817
OK.
999
01:24:03,360 --> 01:24:04,530
OK.
1000
01:26:49,151 --> 01:26:50,941
He told me what you did to him.
1001
01:26:52,863 --> 01:26:54,163
You want the boss?
1002
01:26:54,323 --> 01:26:55,573
You want to see the boss?
1003
01:27:07,294 --> 01:27:09,094
You stupid cunt.
1004
01:27:38,242 --> 01:27:40,662
Why me?
1005
01:27:41,495 --> 01:27:43,085
Why me?
1006
01:27:45,499 --> 01:27:46,829
Why me?
1007
01:27:51,380 --> 01:27:53,630
Why me?
1008
01:27:54,717 --> 01:27:56,637
-Why me? -Let him go.
1009
01:27:58,095 --> 01:27:59,475
Let him go!
1010
01:27:59,847 --> 01:28:02,767
Let me to you. I want to me.
1011
01:28:02,891 --> 01:28:04,851
Let him go or I'll kill her right away!
1012
01:28:06,311 --> 01:28:07,691
I can not understand anything.
1013
01:28:08,188 --> 01:28:09,938
Go on, you damn hooker!
1014
01:28:10,065 --> 01:28:11,815
Come on, you hooker!
1015
01:28:14,111 --> 01:28:16,701
Do not hurt him! Or I'll kill her!
1016
01:28:16,905 --> 01:28:18,275
I do not understand anything.
1017
01:28:18,407 --> 01:28:19,657
And even closer.
1018
01:28:20,617 --> 01:28:22,537
-Come on. -Don't hurt him!
1019
01:28:23,662 --> 01:28:25,582
I said you should not hurt him!
1020
01:28:25,789 --> 01:28:28,879
I want to me!
1021
01:28:29,126 --> 01:28:30,706
Otherwise I'll kill her!
1022
01:28:30,836 --> 01:28:32,836
I want to get to me now!
1023
01:28:33,797 --> 01:28:35,877
I'll kill her if you hurt him!
1024
01:28:36,342 --> 01:28:38,012
Let him go now!
1025
01:28:38,177 --> 01:28:39,387
Let him go!
1026
01:28:41,638 --> 01:28:43,098
Do not let him hurt me.
1027
01:28:44,892 --> 01:28:46,942
-Do you see what I mean? -It is enough.
1028
01:28:47,061 --> 01:28:49,021
-Do you see what happens then? -Okay, it's enough.
1029
01:28:49,104 --> 01:28:50,234
It is enough.
1030
01:28:50,439 --> 01:28:52,859
I put this gun in her fucking cunt
1031
01:28:52,941 --> 01:28:54,071
and shoot her!
1032
01:28:55,361 --> 01:28:57,781
When we break through the ice, we're dead in 60 seconds.
1033
01:28:57,905 --> 01:28:59,035
No no.
1034
01:29:02,326 --> 01:29:04,036
Immediately she breaks through the shit ice.
1035
01:29:04,912 --> 01:29:06,202
Oh my God.
1036
01:29:06,288 --> 01:29:07,408
Oh my God!
1037
01:29:08,916 --> 01:29:10,876
Do you think I care if I die?
1038
01:29:11,043 --> 01:29:11,963
No!
1039
01:29:12,127 --> 01:29:13,797
You do not care if he dies, right?
1040
01:29:15,255 --> 01:29:17,215
You damn asshole!
1041
01:29:17,299 --> 01:29:19,219
I will kill you!
1042
01:29:19,802 --> 01:29:22,012
You've already done so much to get him out.
1043
01:29:23,639 --> 01:29:25,139
You can have it now.
1044
01:29:25,599 --> 01:29:26,679
Just let her go.
1045
01:29:26,892 --> 01:29:29,442
-No! -Rachel, go.
1046
01:29:30,688 --> 01:29:33,608
Nice to continue to aim here. Continue to aim here!
1047
01:29:33,691 --> 01:29:34,861
Fuck!
1048
01:29:35,275 --> 01:29:36,395
Go!
1049
01:29:41,532 --> 01:29:42,702
Fuck!
1050
01:29:43,325 --> 01:29:46,365
I do not want to be here. I do not want to be here.
1051
01:29:48,205 --> 01:29:49,245
Me...
1052
01:29:50,040 --> 01:29:51,420
Do you love your brother?
1053
01:29:51,625 --> 01:29:53,415
-Yes. Do you really love him?
1054
01:29:53,502 --> 01:29:55,132
Yes, I want to be with him.
1055
01:29:55,212 --> 01:29:56,302
-Yes? -Yes.
1056
01:29:57,256 --> 01:29:58,336
Yes / Yes.
1057
01:29:58,424 --> 01:30:00,094
Okay, come here. Come here.
1058
01:30:00,384 --> 01:30:02,514
Go and hug him.
1059
01:30:02,594 --> 01:30:03,724
OK.
1060
01:30:04,179 --> 01:30:05,599
Come here.
1061
01:30:06,724 --> 01:30:07,934
Come here.
1062
01:30:08,225 --> 01:30:09,675
You stupid asshole!
1063
01:30:29,455 --> 01:30:30,625
No.
1064
01:30:38,255 --> 01:30:39,375
No.
1065
01:31:49,952 --> 01:31:51,122
Lara ...
1066
01:31:51,995 --> 01:31:53,205
I write that to you,
1067
01:31:53,288 --> 01:31:54,998
in case I die.
1068
01:31:56,041 --> 01:31:58,421
Enclosed are some instructions.
1069
01:32:00,629 --> 01:32:02,629
You have allowed me to be your protector.
1070
01:32:03,465 --> 01:32:05,625
And you should know that you were mine, too.
1071
01:32:09,430 --> 01:32:10,850
Your light...
1072
01:32:11,473 --> 01:32:13,063
... saved me.
1073
01:32:15,102 --> 01:32:16,602
Now continue to shine.
1074
01:32:29,825 --> 01:32:32,085
Your light saved me. Now keep on lighting.
1075
01:32:39,543 --> 01:32:41,503
Hey, oh, we will not do that.
1076
01:32:41,628 --> 01:32:43,258
You said everything I want.
1077
01:32:50,679 --> 01:32:51,809
Who are you?
1078
01:32:52,056 --> 01:32:54,386
I am Rachel, I work with your father.
1079
01:32:54,850 --> 01:32:55,890
You are sure Faye.
1080
01:32:57,019 --> 01:32:58,139
Are you married?
1081
01:33:00,647 --> 01:33:01,687
Still yes.
1082
01:33:03,275 --> 01:33:05,025
Faye, Rachel has saved my life.
1083
01:33:06,987 --> 01:33:08,237
Aha.
1084
01:33:11,533 --> 01:33:13,033
Wait, I'll help you.
1085
01:33:18,248 --> 01:33:19,458
OK.
1086
01:33:21,377 --> 01:33:22,667
All right.
68756
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.