All language subtitles for My Girlfriend is an Alien EP01

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:25,050 --> 00:01:28,730 My girl friend is an Alien 2 00:01:28,730 --> 00:01:32,030 - Episode 01 - My girl friend is an Alien 3 00:01:40,320 --> 00:01:42,760 Recenly, the Pan-STARRS 1 telescope in Hawaii 4 00:01:42,760 --> 00:01:44,840 spotted an unknown spacecraft 5 00:01:45,080 --> 00:01:46,760 when looking for near-earth objects for NASA. 6 00:01:46,760 --> 00:01:48,080 It has been substantiated that 7 00:01:48,760 --> 00:01:50,600 this unique object zooming through our solar system is the first interstellar asteriod. 8 00:02:01,440 --> 00:02:01,880 Mr. Fang, 9 00:02:02,240 --> 00:02:03,290 Maybe there will be a heavy rain tonight 10 00:02:03,400 --> 00:02:04,450 You should come back as soon as possible. 11 00:02:04,640 --> 00:02:05,160 Got it. 12 00:02:05,880 --> 00:02:06,640 Scientists suspected that 13 00:02:06,960 --> 00:02:08,440 this unidentified flying object may be coming from 14 00:02:08,440 --> 00:02:10,440 an extrasolar double star system. 15 00:02:10,680 --> 00:02:12,600 According to the research done by Evan Jackson 16 00:02:12,600 --> 00:02:14,640 and other planetary scientists of the University of Toronto... 17 00:03:35,600 --> 00:03:36,880 Earthling... 18 00:03:37,960 --> 00:03:40,320 This hormone smells so great. 19 00:03:41,840 --> 00:03:42,920 Be mindful with your hands. 20 00:04:59,040 --> 00:04:59,640 Mr. Fang, 21 00:05:00,680 --> 00:05:01,800 I am here to exam you. 22 00:05:04,360 --> 00:05:05,920 Since your car accident from a week ago, 23 00:05:06,960 --> 00:05:08,640 we have done all the exams we can think of. 24 00:05:09,640 --> 00:05:11,160 We couldn't find anything wrong with you. 25 00:05:13,160 --> 00:05:14,960 Didn't you mention a shadow found in chest area? 26 00:05:15,680 --> 00:05:16,400 Were you able to confirm? 27 00:05:17,080 --> 00:05:18,800 Nothing abnormal was found for now. 28 00:05:19,720 --> 00:05:20,840 We suspect that it is hematocele. 29 00:05:21,400 --> 00:05:22,040 Mr. Fang, 30 00:05:22,600 --> 00:05:24,160 Do you remember what happened? 31 00:05:27,200 --> 00:05:28,320 Besides passing out due to the crash, 32 00:05:29,720 --> 00:05:30,840 Nothing. 33 00:05:31,200 --> 00:05:32,280 Nothing at all? 34 00:05:32,960 --> 00:05:34,000 Was it raining? 35 00:05:34,600 --> 00:05:35,160 Yes, 36 00:05:35,400 --> 00:05:36,200 It was raining. 37 00:05:38,080 --> 00:05:38,760 I see. 38 00:05:39,760 --> 00:05:40,640 You can leave now. 39 00:05:41,320 --> 00:05:42,720 If anything happens I will let you know. 40 00:05:42,720 --> 00:05:44,280 Okay then. Take a rest, Mr. Fang. 41 00:06:12,525 --> 00:06:15,250 = Wang Jianguo Planet: Earth Nationality: China Initiating Program in Chinese = 42 00:06:18,000 --> 00:06:19,400 Hello, Uncle Wang Jianguo. 43 00:06:19,400 --> 00:06:20,840 I got lost on earth. 44 00:06:20,840 --> 00:06:22,360 Now I am suppressed by gravity, 45 00:06:22,360 --> 00:06:23,360 There is no way for me to go into the space. 46 00:06:23,720 --> 00:06:25,280 Is this the northern hemisphere? 47 00:06:27,680 --> 00:06:29,160 Help! 48 00:06:31,120 --> 00:06:33,080 Well, the Earthlings are not hospitable at all. 49 00:06:39,360 --> 00:06:40,200 What the heck? 50 00:06:42,720 --> 00:06:43,600 Don't drop me. Don't drop me, Xiaoqi. 51 00:06:44,200 --> 00:06:45,040 It's me, 52 00:06:45,040 --> 00:06:46,150 your private secretary Cubrile. Xiaobu, 53 00:06:48,760 --> 00:06:50,160 what happened to you? 54 00:06:50,160 --> 00:06:52,160 It was your rescue of the male Earthling, 55 00:06:52,360 --> 00:06:54,200 that I fell into the river with you. 56 00:06:54,200 --> 00:06:56,280 Now my central processing unit was eaten by this tortoise. 57 00:06:56,720 --> 00:06:59,000 I will have to communicate with you through this tortoise. 58 00:06:59,680 --> 00:07:01,720 The transmitted sound was through low frequency sound wave. 59 00:07:02,080 --> 00:07:03,360 Only you can hear me. 60 00:07:03,400 --> 00:07:05,680 You have been laying in the river for seven solar days. 61 00:07:05,680 --> 00:07:07,280 The spacecraft has gone on the homeward voyage. We are so falling behind. 62 00:07:08,520 --> 00:07:09,480 It is okay. 63 00:07:09,720 --> 00:07:11,920 I will connect with the headquarter through my annunciator. 64 00:07:15,400 --> 00:07:16,360 Where is my annunciator? 65 00:07:18,000 --> 00:07:18,480 I am screwed. 66 00:07:19,200 --> 00:07:21,200 I lost my annunciator. 67 00:07:23,240 --> 00:07:24,920 I might have lost it on 68 00:07:25,320 --> 00:07:26,840 the man I saved. 69 00:07:28,000 --> 00:07:29,240 Do you remember 70 00:07:29,240 --> 00:07:30,720 The face of the man you saved? 71 00:07:33,160 --> 00:07:35,120 Not so much about the face. 72 00:07:35,440 --> 00:07:36,880 But I do remember his 73 00:07:37,400 --> 00:07:38,440 body shape. 74 00:08:23,280 --> 00:08:24,320 Dear Master, 75 00:08:24,520 --> 00:08:25,680 it is a sunny day today. 76 00:08:25,880 --> 00:08:26,760 The temperature is about 30℃, 77 00:08:27,360 --> 00:08:29,200 with humidity of 40%. 78 00:08:29,600 --> 00:08:30,400 Cold air or rainfall are not expected for the week. 79 00:08:32,280 --> 00:08:32,760 Dressing index... 80 00:08:32,760 --> 00:08:33,280 Mr. Fang, 81 00:08:33,280 --> 00:08:34,240 Grade Four. 82 00:08:34,880 --> 00:08:35,680 we got real trouble in the company. 83 00:08:36,320 --> 00:08:36,680 Speak. 84 00:08:38,400 --> 00:08:39,680 You ex-girl friends have rallied 85 00:08:40,400 --> 00:08:41,440 in front of the company for payback. 86 00:08:42,200 --> 00:08:43,120 Ex-girl friend? 87 00:08:44,120 --> 00:08:44,760 Ex-girl friends. 88 00:09:02,600 --> 00:09:03,490 I have made enquiries of several people. 89 00:09:04,200 --> 00:09:05,800 This is a well-organized event forcing you into marriage. 90 00:09:07,480 --> 00:09:08,520 The girl friends you have abandoned... 91 00:09:10,680 --> 00:09:10,920 I meant... 92 00:09:11,280 --> 00:09:12,960 broke up peacefully... 93 00:09:12,960 --> 00:09:14,040 have called many media 94 00:09:14,600 --> 00:09:16,440 to host a live press conference in our company. 95 00:09:16,840 --> 00:09:17,120 In short, 96 00:09:17,120 --> 00:09:18,640 please do not come to the company today. 97 00:09:18,840 --> 00:09:19,800 You just had a car accident. I will ask for enhanced security. 98 00:09:21,200 --> 00:09:21,720 I will be right there. 99 00:09:23,480 --> 00:09:24,440 Mr. Fang, Mr. Fang. 100 00:09:24,640 --> 00:09:26,760 We have a very enthusiastic scene here today. 101 00:09:26,760 --> 00:09:28,360 I bet the brides are equally excited. 102 00:09:29,320 --> 00:09:30,920 For those who are still hanging there in front of the live cam, our main cast today 103 00:09:31,840 --> 00:09:33,480 Fang leng,the eldest son of the billionaire Fang Shida, 104 00:09:33,480 --> 00:09:34,000 has finally arrived. 105 00:09:34,000 --> 00:09:34,440 Photographer 106 00:09:34,440 --> 00:09:36,280 hurry, turn your lens towards Mr. Fang. Mr. Fang, 107 00:09:37,760 --> 00:09:38,240 Mr. Fang, 108 00:09:55,520 --> 00:09:57,840 what do you think of today's forcing marriage event? 109 00:10:03,760 --> 00:10:05,920 Thanks for all the attention from the media. 110 00:10:06,080 --> 00:10:07,160 It is a shame to cash on love in the world. 111 00:10:10,040 --> 00:10:12,520 Afterall, love is a matter of two people. 112 00:10:12,720 --> 00:10:13,760 Bring me the brides. 113 00:10:13,760 --> 00:10:14,280 Mr. Fang, 114 00:10:14,360 --> 00:10:14,720 Relax. 115 00:10:15,360 --> 00:10:16,640 I will make them disassociate from me. 116 00:10:20,440 --> 00:10:20,960 Mr. Fang, 117 00:10:21,760 --> 00:10:23,440 Ever since we had dinner together, 118 00:10:23,760 --> 00:10:25,520 you act as if you do not remember me. 119 00:10:25,640 --> 00:10:26,320 Sunny, 120 00:10:26,440 --> 00:10:27,280 No time today. From now on, 121 00:10:28,200 --> 00:10:30,320 you only need to listen to what we have to say to you. 122 00:10:31,760 --> 00:10:32,440 Sunny, 123 00:10:32,440 --> 00:10:33,600 your real name is Sun Yanli. 124 00:10:33,720 --> 00:10:34,640 a domestic emerging fashion model. 125 00:10:35,080 --> 00:10:37,120 You met with Mr. Fang on a Charity Gala last year. 126 00:10:37,840 --> 00:10:40,040 How did you gather all these information? 127 00:10:41,720 --> 00:10:42,840 Our F Group owns 128 00:10:42,840 --> 00:10:44,200 top-notch domestic network companies. 129 00:10:44,800 --> 00:10:45,720 Everything we want to know, 130 00:10:46,680 --> 00:10:47,280 we do know. 131 00:10:48,680 --> 00:10:49,280 This flight ticket 132 00:10:49,800 --> 00:10:51,160 will send you directly to Paris 133 00:10:51,160 --> 00:10:53,080 for a New Product Lauch shooting for the VOGUE Magazine. 134 00:10:53,800 --> 00:10:55,520 Whether or not you can become a top model globally 135 00:10:56,360 --> 00:10:58,000 depends on whether or not you seize on this opportunity. 136 00:10:59,120 --> 00:11:00,120 You should know what I meant. 137 00:11:04,080 --> 00:11:04,760 I understand. 138 00:11:05,040 --> 00:11:05,760 Thank you very much, Mr. Fang. 139 00:11:06,040 --> 00:11:06,880 Sorry for all the trouble. 140 00:11:10,000 --> 00:11:10,560 Next. 141 00:11:27,120 --> 00:11:28,200 See what that jackass junior 142 00:11:29,080 --> 00:11:29,920 has done to our company. 143 00:11:46,000 --> 00:11:46,840 May I ask the brides 144 00:11:46,840 --> 00:11:47,920 your opinions on Mr. Fang being such a womanizer? Do you have anything more to disclose? 145 00:11:49,440 --> 00:11:50,520 Who said that Mr. Fang is a womanizer? 146 00:11:52,280 --> 00:11:53,640 Mr. Fang was right. 147 00:11:53,840 --> 00:11:55,480 Love is a matter of two people only. 148 00:11:55,760 --> 00:11:56,840 It is not proper to cash it 149 00:11:57,520 --> 00:11:58,120 I hope the media 150 00:11:58,120 --> 00:11:59,800 can respect our personal privacy. 151 00:12:00,680 --> 00:12:01,680 What happened? 152 00:12:01,680 --> 00:12:02,680 I don't know... what the heck? 153 00:12:03,080 --> 00:12:04,480 Let's go. Thank you everyone. 154 00:12:05,240 --> 00:12:05,840 Don't leave. 155 00:12:15,640 --> 00:12:16,480 Any brides left? 156 00:12:16,640 --> 00:12:17,080 That's all. 157 00:12:17,320 --> 00:12:17,760 Mr. Fang, 158 00:12:18,120 --> 00:12:19,440 this is the data we have compiled. 159 00:12:21,240 --> 00:12:22,840 Your female-targeting amnesia 160 00:12:23,160 --> 00:12:24,760 synchronizes with thunderstorm almost exactly. 161 00:12:25,880 --> 00:12:26,400 Mr. Fang, 162 00:12:27,040 --> 00:12:29,160 should we look for new girl friends for you? 163 00:12:30,120 --> 00:12:30,600 No need. 164 00:12:31,680 --> 00:12:32,840 Contact Dr. Zhang for me. 165 00:12:33,440 --> 00:12:33,800 Got it. 166 00:12:34,800 --> 00:12:35,480 Oh Well 167 00:12:36,400 --> 00:12:37,440 Do you have the findings 168 00:12:38,160 --> 00:12:39,240 for the car accident? 169 00:12:39,640 --> 00:12:41,200 You were the only one on the scene, 170 00:12:41,600 --> 00:12:43,040 so there was no collateral damage. 171 00:12:43,360 --> 00:12:43,880 However, 172 00:12:44,000 --> 00:12:45,880 there is one thing for you to have a look. 173 00:12:50,480 --> 00:12:51,440 When you were in the coma, 174 00:12:51,800 --> 00:12:53,480 you were holding this blue stone in your hand. 175 00:12:54,160 --> 00:12:55,720 I thought it must be important to you, 176 00:12:56,160 --> 00:12:57,440 so I collected it for you. 177 00:12:58,200 --> 00:12:59,840 Do you have any impressions with it? 178 00:13:02,480 --> 00:13:03,400 It is not mine. 179 00:13:04,680 --> 00:13:05,680 Bring it to the Research Department 180 00:13:05,960 --> 00:13:07,840 and ask them to find out the origin of this stone. 181 00:13:08,480 --> 00:13:08,920 Got it. 182 00:13:12,560 --> 00:13:13,280 Xiaoqi, 183 00:13:13,640 --> 00:13:14,680 your mistake was that you couldn't resist 184 00:13:14,680 --> 00:13:16,320 the temptation of the six packs of the male earthlings. 185 00:13:16,520 --> 00:13:18,400 You left the spaceship recklessly to save him 186 00:13:18,400 --> 00:13:21,080 knowing that lust is a deadly sin. 187 00:13:21,080 --> 00:13:23,360 You made me sin with you. 188 00:13:23,360 --> 00:13:24,480 Alright. 189 00:13:24,800 --> 00:13:26,160 I am trying to fix it here. 190 00:13:26,560 --> 00:13:28,040 You should think carefully. 191 00:13:28,040 --> 00:13:29,000 And seriously. 192 00:13:29,280 --> 00:13:31,400 The details, right, the details. 193 00:13:31,400 --> 00:13:32,320 You should draw everything 194 00:13:32,320 --> 00:13:34,120 you could remember about the earthling. 195 00:13:34,240 --> 00:13:35,760 Draw it out meticulously. 196 00:13:35,880 --> 00:13:36,800 It is done. 197 00:13:38,160 --> 00:13:38,680 How is it? 198 00:13:40,880 --> 00:13:41,560 Hold me up? 199 00:13:41,680 --> 00:13:42,160 What do you mean? 200 00:13:42,160 --> 00:13:43,440 Hold me up so that I can take a look. 201 00:13:43,440 --> 00:13:44,720 I am a tortoise now. 202 00:13:44,880 --> 00:13:45,240 Oh right. 203 00:13:45,920 --> 00:13:46,280 I forgot. 204 00:13:47,360 --> 00:13:47,720 See. 205 00:13:48,520 --> 00:13:49,120 How is it? 206 00:13:50,400 --> 00:13:52,720 How are you possibly gonna find him 207 00:13:52,960 --> 00:13:54,560 with a drawing like this? 208 00:13:56,240 --> 00:13:58,760 I didn't take a good look at his face. 209 00:13:59,080 --> 00:14:00,280 Isn't it just about finding a man? 210 00:14:00,680 --> 00:14:02,000 There is a lack of everything here on earth 211 00:14:02,280 --> 00:14:03,800 except for men with two legs. 212 00:14:04,440 --> 00:14:05,000 Let's go. 213 00:14:05,040 --> 00:14:06,840 According to my scan of the earthlings, 214 00:14:07,080 --> 00:14:08,280 there is one place we should go first. 215 00:14:28,000 --> 00:14:29,720 Wow this set of clothes is really pretty. 216 00:14:30,360 --> 00:14:31,200 Do I look like an earthling? 217 00:14:32,440 --> 00:14:34,360 According to the ''Earth Survival Handbook'' 218 00:14:34,360 --> 00:14:36,040 we should resist inferior culture of the earth 219 00:14:36,040 --> 00:14:38,040 corroding us Cape Townian. 220 00:14:38,040 --> 00:14:39,120 Not only didn't you reject them, 221 00:14:39,120 --> 00:14:40,080 you are wearing them. 222 00:14:40,080 --> 00:14:41,720 I am only pretending to be an earling, 223 00:14:41,720 --> 00:14:43,360 so that I can find my annunciator. 224 00:14:53,680 --> 00:14:54,520 I have decided, 225 00:14:54,520 --> 00:14:55,640 I am gonna wear this set. 226 00:14:55,760 --> 00:14:56,400 No. 227 00:14:56,720 --> 00:14:57,640 According to the handbook, on the earth 228 00:14:57,720 --> 00:15:00,200 you should only wear this dress when getting married. 229 00:15:00,720 --> 00:15:01,840 What is getting married? 230 00:15:02,240 --> 00:15:03,280 A synonym for copulation. 231 00:15:03,760 --> 00:15:06,360 Earthlings are still using primary way to breed. 232 00:15:06,400 --> 00:15:07,320 It is unlike us. 233 00:15:07,320 --> 00:15:09,640 We can simply login on Gene-sharing System. I am fine with getting married with someone 234 00:15:12,280 --> 00:15:13,440 if I can go out wearing such a pretty dress. 235 00:15:14,000 --> 00:15:14,920 I am gonna wear this dress. 236 00:15:15,320 --> 00:15:17,000 No you cannot. You cannot wear this. 237 00:15:31,280 --> 00:15:32,440 Am I pretty? Am I pretty? 238 00:15:34,440 --> 00:15:35,080 A thief! 239 00:15:35,360 --> 00:15:36,280 Catch the thief. 240 00:15:36,720 --> 00:15:37,680 Who is the thief? It is you. 241 00:15:38,920 --> 00:15:40,560 The earth has not yet evolved to a sharing society. 242 00:15:40,680 --> 00:15:42,720 The trade of goods is through exchange of money. 243 00:15:42,840 --> 00:15:43,760 It is an emergency. 244 00:15:43,760 --> 00:15:45,320 Teleport out. 245 00:15:46,440 --> 00:15:47,080 I... 246 00:15:47,360 --> 00:15:48,120 You, the thief, stop right there. 247 00:15:48,120 --> 00:15:49,440 Freeze. 248 00:15:49,720 --> 00:15:50,600 Freeze. 249 00:15:51,880 --> 00:15:52,680 Stop running. 250 00:16:03,120 --> 00:16:04,000 The cars... 251 00:16:04,000 --> 00:16:05,040 are gonna 252 00:16:05,040 --> 00:16:06,160 explode. 253 00:16:11,520 --> 00:16:12,520 Freeze. 254 00:16:12,520 --> 00:16:13,280 Stop running. 255 00:16:13,360 --> 00:16:14,720 Catch her. She is a thief. 256 00:17:12,440 --> 00:17:13,400 See you. 257 00:17:30,480 --> 00:17:31,160 Stop running. 258 00:17:32,280 --> 00:17:33,520 Stop right there. 259 00:17:39,600 --> 00:17:40,360 Generally speaking, 260 00:17:40,560 --> 00:17:42,320 family of origin can affect a person's entire life, 261 00:17:43,000 --> 00:17:44,640 especially gender relations. 262 00:17:45,640 --> 00:17:47,320 Your situation is more complex. 263 00:17:47,880 --> 00:17:49,840 You mother died in a rainstorm. 264 00:17:50,400 --> 00:17:51,160 This event 265 00:17:51,280 --> 00:17:52,080 affects you deeply 266 00:17:52,080 --> 00:17:53,400 on a subconscious level. 267 00:17:54,280 --> 00:17:55,280 To protect yourself, 268 00:17:55,280 --> 00:17:57,120 you forget the females you have met with recently 269 00:17:57,600 --> 00:17:59,200 every time you experience a rainstorm. 270 00:17:59,360 --> 00:18:01,280 Call it female-targeting amnesia or 271 00:18:01,560 --> 00:18:03,160 neurosis self preservation. 272 00:18:03,320 --> 00:18:04,120 After all, 273 00:18:04,360 --> 00:18:06,370 it was because that you cannot overcome the psychological trauma. 274 00:18:07,240 --> 00:18:08,640 Besides amnesia, 275 00:18:08,640 --> 00:18:09,920 am I gonna hallucinate? 276 00:18:10,520 --> 00:18:11,440 Freeze time 277 00:18:12,280 --> 00:18:13,680 For example... 278 00:18:14,160 --> 00:18:16,120 Clinically, we have never seen 279 00:18:16,440 --> 00:18:17,840 anything like that. 280 00:18:18,680 --> 00:18:20,480 Would it be possible that 281 00:18:20,480 --> 00:18:21,560 you are experiencing too much pressure from work? 282 00:18:22,640 --> 00:18:23,520 Thanks to you, 283 00:18:24,200 --> 00:18:26,040 I had to dealt with dozens of brides today. 284 00:18:26,520 --> 00:18:27,560 I am not the one to blame here. 285 00:18:28,920 --> 00:18:30,360 Back when we were in school, you purposefully hid your condition. 286 00:18:32,000 --> 00:18:34,200 All these years I have never regretted for hidding it. 287 00:18:34,360 --> 00:18:35,440 Sure. Sure. 288 00:18:35,440 --> 00:18:37,200 Mr. Fang is a master strategic planner. 289 00:18:37,200 --> 00:18:38,880 You have endured great hardship 290 00:18:38,880 --> 00:18:40,920 and became the chief executive of the F Group 291 00:18:40,920 --> 00:18:42,760 under the nose of your stepmother's. 292 00:18:42,760 --> 00:18:43,760 However, 293 00:18:43,760 --> 00:18:44,440 the pressing matter of the moment is that 294 00:18:44,440 --> 00:18:46,000 you need to fix your problem. 295 00:18:46,320 --> 00:18:48,240 You must not let them get it to you. 296 00:18:48,680 --> 00:18:49,680 Good for you know. 297 00:18:50,640 --> 00:18:51,800 Prescribe me some meds. Stop the shenanigans. 298 00:18:56,800 --> 00:18:59,640 Shop Opening Party. 299 00:18:59,640 --> 00:19:01,880 Take you to the tropical desert. 300 00:19:02,160 --> 00:19:03,400 Six-pack abs. 301 00:19:06,160 --> 00:19:07,000 Xiaoqi, 302 00:19:07,560 --> 00:19:10,200 didn't we make a deal that we are gonna find that earthling? 303 00:19:10,240 --> 00:19:11,960 I am right here looking. 304 00:19:38,840 --> 00:19:39,320 Hey. 305 00:19:39,400 --> 00:19:40,680 Xiaoqi, wake up. 306 00:19:40,680 --> 00:19:42,200 Do you smell anything? 307 00:19:42,880 --> 00:19:43,520 Smell of what? 308 00:19:43,800 --> 00:19:44,880 Hormone. 309 00:19:45,080 --> 00:19:45,800 Back then, that man 310 00:19:45,800 --> 00:19:46,600 lured me off the spaceship to save him 311 00:19:46,600 --> 00:19:47,920 by using this smell. 312 00:19:47,920 --> 00:19:49,040 Did you know? 313 00:19:49,280 --> 00:19:51,000 male hormone. 314 00:19:51,000 --> 00:19:52,720 Male hormone is hallucinogenic drug with Level 10 alert 315 00:19:52,720 --> 00:19:54,240 on our Planet Cape Town. 316 00:19:54,240 --> 00:19:55,200 It is a banned substance, Xiaoqi. 317 00:19:55,200 --> 00:19:57,000 I had no choice. 318 00:20:19,120 --> 00:20:19,480 Not you. 319 00:20:19,640 --> 00:20:20,040 Not you neither. 320 00:20:20,400 --> 00:20:22,000 None of you are the man I was looking for. 321 00:20:22,000 --> 00:20:22,480 Here. 322 00:20:23,120 --> 00:20:23,680 Drink this cup. 323 00:20:23,800 --> 00:20:24,960 And we will be him. 324 00:20:25,000 --> 00:20:25,760 Really? 325 00:20:26,800 --> 00:20:27,520 Drink this cup. 326 00:20:27,520 --> 00:20:28,080 And we will be him. 327 00:20:28,080 --> 00:20:29,640 Cheers. 328 00:20:36,120 --> 00:20:36,440 Xiaoqi. 329 00:20:37,040 --> 00:20:37,360 Xiaoqi, 330 00:20:38,680 --> 00:20:40,440 ''Earth Survival Handbook'' has stressed that 331 00:20:40,680 --> 00:20:41,760 alcohol is hallucinogenic drug. 332 00:20:41,760 --> 00:20:42,680 Stay away from it. 333 00:20:42,840 --> 00:20:43,760 What should I do now? 334 00:20:44,280 --> 00:20:46,080 I've already drunk it. 335 00:20:47,000 --> 00:20:48,000 I am not only a bit dizzy, 336 00:20:48,520 --> 00:20:50,760 but also a bit excited. 337 00:20:52,000 --> 00:20:53,400 You are bringing a little tortoise with you. 338 00:20:53,400 --> 00:20:54,160 How adorable. 339 00:20:54,160 --> 00:20:54,720 Let us take a look. 340 00:20:57,160 --> 00:20:57,680 Xiaobu. 341 00:20:58,400 --> 00:20:59,560 Who did this? Who? 342 00:21:00,760 --> 00:21:01,400 Who? 343 00:21:01,840 --> 00:21:03,160 You... you pay for it. 344 00:21:03,160 --> 00:21:03,760 You... you all... 345 00:21:04,600 --> 00:21:05,400 Don't go. 346 00:21:05,920 --> 00:21:06,640 Xiaobu, 347 00:21:14,040 --> 00:21:15,600 is he the one I have saved? 348 00:21:16,920 --> 00:21:18,120 I still remember... A princess. 349 00:21:19,040 --> 00:21:20,960 # I still remember that year # 350 00:21:20,960 --> 00:21:24,600 # seeing you holding his hand. # 351 00:21:24,880 --> 00:21:28,280 # But I forgot to identify # 352 00:21:28,320 --> 00:21:32,120 # as a bystander.# 353 00:21:32,920 --> 00:21:36,760 # Being alone and craving for the moment # 354 00:21:36,960 --> 00:21:40,680 # to be hit by the memories. # 355 00:21:40,960 --> 00:21:42,920 # My soul is turning to steel # 356 00:21:43,480 --> 00:21:48,120 # longing for the disappearing # 357 00:21:48,280 --> 00:21:51,520 # disappearing... # 358 00:22:10,200 --> 00:22:11,120 Bro, 359 00:22:11,720 --> 00:22:13,600 I... I am drawing pictures in the art room. 360 00:22:15,560 --> 00:22:17,040 My main task today is to 361 00:22:17,040 --> 00:22:18,560 combine the styles of 362 00:22:18,560 --> 00:22:20,000 impressionism and brutalism. 363 00:22:20,320 --> 00:22:22,280 I feel like hearing music. 364 00:22:24,040 --> 00:22:25,000 Nope. 365 00:22:25,000 --> 00:22:28,280 I am just having some light music for inspiration. 366 00:22:29,560 --> 00:22:31,040 Bro, no need to come to see me. 367 00:22:31,360 --> 00:22:32,360 I am gonna go to bed soon. 368 00:22:32,880 --> 00:22:34,200 See you tomorrow, bro. 369 00:22:35,800 --> 00:22:37,800 Stop knocking. I am coming out. 370 00:22:40,680 --> 00:22:42,480 Han... Bro Han... 371 00:22:52,040 --> 00:22:53,120 Sorry about that, Miss. 372 00:22:53,200 --> 00:22:55,040 Can you please pay the bill first? 373 00:22:55,280 --> 00:22:56,520 The total is 374 00:22:56,640 --> 00:22:58,720 48,965 RMB. 375 00:22:59,560 --> 00:23:00,600 Please pay the bill. 376 00:23:00,640 --> 00:23:01,680 What does it mean? 377 00:23:02,160 --> 00:23:04,400 You ordered two bottles of red wine, worth 15,000 RMB each. 378 00:23:04,400 --> 00:23:04,960 And there is more. 379 00:23:04,960 --> 00:23:07,120 The male models I have hired, you picked them all. 380 00:23:07,200 --> 00:23:09,960 Totaling 48,965 RMB. 381 00:23:09,960 --> 00:23:12,040 Can you please pick up the check? 382 00:23:14,960 --> 00:23:16,320 I don't have any money. 383 00:23:35,160 --> 00:23:37,200 Whose daughter is this? 384 00:23:37,200 --> 00:23:39,480 Jack Ma has one son that I can recall of. 385 00:23:39,960 --> 00:23:42,120 and Sephirex Wang doesn't have any sisters neither. 386 00:23:44,080 --> 00:23:46,400 An illegitimate child? 387 00:23:47,360 --> 00:23:48,120 Whatever. None of my business. 388 00:23:48,800 --> 00:23:49,840 She spends money like water. 389 00:23:49,840 --> 00:23:52,440 She must come from a rich family. 390 00:23:54,960 --> 00:23:55,720 Miss. 391 00:23:56,200 --> 00:23:56,960 You are awake. 392 00:23:57,560 --> 00:23:58,960 I have prepared breakfast for you. 393 00:23:58,960 --> 00:24:00,680 You must be hungry. 394 00:24:03,480 --> 00:24:04,200 Who are you? 395 00:24:04,880 --> 00:24:05,840 Where is it? 396 00:24:06,120 --> 00:24:07,920 I am the boss lady of this place. 397 00:24:08,000 --> 00:24:09,400 You can call me Ms. Chai. 398 00:24:09,720 --> 00:24:10,480 Don't you remember? 399 00:24:10,720 --> 00:24:11,400 Last night 400 00:24:11,400 --> 00:24:13,000 you were partying with us. 401 00:24:13,200 --> 00:24:14,280 You had a great time. 402 00:24:14,640 --> 00:24:15,560 It got too late. 403 00:24:15,760 --> 00:24:17,350 I was afraid it would be dangerous for you to go out alone 404 00:24:17,480 --> 00:24:18,520 so I took you in. 405 00:24:19,720 --> 00:24:20,080 Thank you, 406 00:24:20,080 --> 00:24:20,680 Earthling. 407 00:24:21,280 --> 00:24:21,800 Earthling? 408 00:24:24,800 --> 00:24:26,880 Didn't expect you to be a funny gal. 409 00:24:27,880 --> 00:24:28,360 Miss, 410 00:24:29,000 --> 00:24:32,240 you are probably a Rich White Beauty, right? 411 00:24:32,480 --> 00:24:33,960 What is a Rich White Beauty? 412 00:24:35,120 --> 00:24:36,480 Don't be so modest. 413 00:24:36,920 --> 00:24:38,480 You are dressed up like a little princess. 414 00:24:38,960 --> 00:24:41,080 You must be coming from a wealthy family. 415 00:24:41,720 --> 00:24:42,720 I don't have parents. 416 00:24:44,440 --> 00:24:45,440 Ah? 417 00:24:45,920 --> 00:24:48,160 So you are an orphan... 418 00:24:48,160 --> 00:24:49,440 I am not an orphan. 419 00:24:49,440 --> 00:24:50,440 The children on our planet 420 00:24:50,440 --> 00:24:52,440 are bred through gene pool. 421 00:24:52,440 --> 00:24:53,240 We have been long evolved away from the 422 00:24:53,240 --> 00:24:55,720 low-level sexual reproduction method of the earth. 423 00:24:56,640 --> 00:24:58,400 Is this girl out of her mind? 424 00:24:58,840 --> 00:25:00,400 I would be damned. 425 00:25:03,640 --> 00:25:04,560 That's not important. 426 00:25:04,800 --> 00:25:06,160 Just tell me, 427 00:25:06,160 --> 00:25:07,280 what is your name, 428 00:25:07,280 --> 00:25:08,320 and where is your home. 429 00:25:08,800 --> 00:25:11,360 My name is Gillis Cal Qiuso Cara Cara Number Seven. 430 00:25:15,360 --> 00:25:16,640 Are you kidding me?! 431 00:25:16,640 --> 00:25:18,120 Is it because the name a bit long? 432 00:25:18,280 --> 00:25:19,640 I go by Xiaoqi. 433 00:25:19,640 --> 00:25:20,720 Thank you Earthling. 434 00:25:20,720 --> 00:25:22,480 I have to go now. I have something important to do. 435 00:25:23,880 --> 00:25:25,040 Stop right there. 436 00:25:31,560 --> 00:25:33,280 You spent money, do you understand? 437 00:25:33,440 --> 00:25:34,000 Ah? 438 00:25:34,000 --> 00:25:35,920 You spent money here in my shop last night. 439 00:25:35,920 --> 00:25:36,840 You pick a bunch of male models. Did you forget? 440 00:25:37,760 --> 00:25:38,720 You touched them all. 441 00:25:39,200 --> 00:25:40,080 Here is the tab 442 00:25:40,240 --> 00:25:41,400 plus accommodation, 443 00:25:41,400 --> 00:25:42,680 Water, electricity, and cleaning... 444 00:25:43,040 --> 00:25:44,400 200,000 RMB minimum. 445 00:25:44,600 --> 00:25:45,600 I will give you 20% off. 446 00:25:45,800 --> 00:25:46,520 Let's say 120,000 RMB. 447 00:25:46,600 --> 00:25:47,320 Pay it now. 448 00:25:48,120 --> 00:25:49,040 I don't have money. 449 00:25:49,200 --> 00:25:49,840 What? 450 00:25:50,200 --> 00:25:51,520 You don't have any money? 451 00:25:51,760 --> 00:25:52,920 Who are you kidding?! 452 00:25:53,120 --> 00:25:54,240 You are dressed like a million dollars, 453 00:25:54,240 --> 00:25:54,960 wearing such expensive watch. 454 00:25:54,960 --> 00:25:55,870 And you claim you have no money? 455 00:25:56,920 --> 00:25:58,520 You like this watch? 456 00:25:59,520 --> 00:26:00,040 Here you are. 457 00:26:06,760 --> 00:26:07,640 This watch 458 00:26:07,760 --> 00:26:09,080 is not enough of payment. 459 00:26:09,080 --> 00:26:09,800 Go on. 460 00:26:16,000 --> 00:26:18,720 Oh my goodness. 461 00:26:19,920 --> 00:26:22,400 Why am I falling on evil days? 462 00:26:22,400 --> 00:26:24,320 I hosted such a big party. Who was it for? 463 00:26:25,560 --> 00:26:27,480 Was it for myself? 464 00:26:28,000 --> 00:26:30,440 I was for every one. 465 00:26:31,720 --> 00:26:33,840 Yet you played with the models, had a great time, 466 00:26:33,840 --> 00:26:35,120 drank the wine, 467 00:26:35,120 --> 00:26:36,920 and I paid my vendors, 468 00:26:37,320 --> 00:26:39,120 you bill on me. 469 00:26:39,120 --> 00:26:40,920 Why? Who was it for? 470 00:26:41,800 --> 00:26:44,760 I don't wanna live anymore. 471 00:26:44,760 --> 00:26:46,080 According to the handbook, 472 00:26:46,600 --> 00:26:49,160 the tears of earthlings represent sadness. 473 00:26:50,560 --> 00:26:51,080 Ms. Chai, 474 00:26:51,080 --> 00:26:52,480 Ms. Chai, do not cry, no more. 475 00:26:52,880 --> 00:26:54,080 You wanna me to pay the bill, right? 476 00:26:54,480 --> 00:26:55,280 I will do anything for you 477 00:26:55,280 --> 00:26:55,920 if you stop crying. 478 00:26:55,920 --> 00:26:57,760 I promise. 479 00:26:58,120 --> 00:26:58,800 Okay. 480 00:26:59,360 --> 00:27:00,400 Done. 481 00:27:12,440 --> 00:27:13,080 How is it? Have you memorized the Code of Conduct of the deliveryman? 482 00:27:15,680 --> 00:27:16,360 Don't worry. I have great memory. 483 00:27:17,760 --> 00:27:19,800 In your words, 484 00:27:19,800 --> 00:27:20,760 a photographic memory. 485 00:27:20,920 --> 00:27:22,120 Your confused 486 00:27:22,200 --> 00:27:23,160 little brain. 487 00:27:23,280 --> 00:27:24,760 You cannot even remember your name. 488 00:27:25,000 --> 00:27:26,000 Of course I can. 489 00:27:26,080 --> 00:27:28,440 My name is Gillis Cal Qiuso Cara Cara Number Seven. 490 00:27:28,560 --> 00:27:29,320 Stop, stop. 491 00:27:29,680 --> 00:27:30,720 I beg you, from now on 492 00:27:30,720 --> 00:27:32,440 please do not introduce yourself like that. 493 00:27:33,240 --> 00:27:35,080 People would think you are a psycho. 494 00:27:35,480 --> 00:27:36,560 How about this. 495 00:27:36,760 --> 00:27:38,800 What are the odds that we ran into each other. 496 00:27:39,520 --> 00:27:41,760 You can take my surname. 497 00:27:42,080 --> 00:27:42,960 My surname is Chai. 498 00:27:43,200 --> 00:27:45,320 So you will be Chai Xiaoqi. 499 00:27:45,920 --> 00:27:47,120 Chai Xiaoqi. 500 00:27:47,680 --> 00:27:49,640 Chai Xiaoqi. 501 00:27:50,000 --> 00:27:50,840 A beautiful name. 502 00:27:51,800 --> 00:27:53,960 Though we have a bond, 503 00:27:54,560 --> 00:27:57,360 business is business. 504 00:27:57,520 --> 00:27:58,320 Don't worry. 505 00:27:58,520 --> 00:28:00,560 as long as I have a bite-size food, 506 00:28:00,920 --> 00:28:01,960 you will not be the one to starve. 507 00:28:03,080 --> 00:28:04,520 There are good people on the earth. 508 00:28:06,520 --> 00:28:07,720 SugarBomb rejected. 509 00:28:08,240 --> 00:28:09,000 Get to work. 510 00:28:10,400 --> 00:28:11,040 See you later. 511 00:28:17,200 --> 00:28:17,880 Mr. Fang. 512 00:28:18,040 --> 00:28:20,240 Xiaolie has agreed to isolate himself for creation. 513 00:28:20,680 --> 00:28:22,520 Are we gonna interrupt him 514 00:28:22,840 --> 00:28:24,360 barging into his studio? 515 00:28:24,880 --> 00:28:26,400 Exhibition is about to be open to the public. 516 00:28:27,120 --> 00:28:29,080 We cannot indulge his procrastination any longer. 517 00:28:30,840 --> 00:28:32,040 Have you sent help to lock him up? 518 00:28:32,040 --> 00:28:32,640 Of course. 519 00:28:33,240 --> 00:28:36,200 I can promise not even a fly can come out of that place. 520 00:28:40,480 --> 00:28:41,200 Cars. 521 00:28:58,280 --> 00:28:59,440 Mr. Han, 522 00:29:00,640 --> 00:29:02,520 did you see a person standing right there? 523 00:29:04,760 --> 00:29:05,640 Nope. 524 00:29:21,040 --> 00:29:22,120 You cannot come in now. 525 00:29:22,240 --> 00:29:23,120 That is unacceptable. 526 00:29:23,160 --> 00:29:24,080 My boss lady has requested that we must deliver personally to the client. 527 00:29:26,160 --> 00:29:28,280 And I cannot leave without a five-star rating. 528 00:29:28,840 --> 00:29:30,360 I said no. 529 00:29:30,560 --> 00:29:31,520 What's all the fuss about? 530 00:29:31,520 --> 00:29:32,400 My boss lady... 531 00:29:37,080 --> 00:29:38,360 The prince. 532 00:29:39,840 --> 00:29:41,720 Are you seriously questioning the deliveryman? 533 00:29:41,720 --> 00:29:43,120 Am I a prisoner? I am gonna complain to Mr. Fang 534 00:29:44,240 --> 00:29:45,680 that you guys abuse artist. 535 00:29:47,520 --> 00:29:48,400 See, 536 00:29:49,360 --> 00:29:51,600 you are bullying a little girl. 537 00:29:51,600 --> 00:29:52,440 Come in quick. 538 00:29:52,760 --> 00:29:54,600 Let me see if they had hurt you. 539 00:30:01,480 --> 00:30:03,320 You look even better in the daylight 540 00:30:03,320 --> 00:30:05,320 compared to moonlight. 541 00:30:05,320 --> 00:30:06,280 Moonlight? 542 00:30:07,560 --> 00:30:09,120 You saw my show last night? 543 00:30:09,120 --> 00:30:09,640 Yes. 544 00:30:10,000 --> 00:30:12,240 It was rare chance that I got on stage. 545 00:30:12,880 --> 00:30:14,160 It is fate brought us together. 546 00:30:14,160 --> 00:30:14,640 Eh! 547 00:30:15,680 --> 00:30:16,360 My name is Fang Lie. 548 00:30:16,640 --> 00:30:18,200 My name is Gillis Cal... 549 00:30:18,560 --> 00:30:19,840 My name is Xiaoqi. 550 00:30:21,480 --> 00:30:23,080 We are friends now. 551 00:30:23,520 --> 00:30:25,080 Your business is my business. 552 00:30:25,880 --> 00:30:27,520 And my business is your business. 553 00:30:28,240 --> 00:30:29,200 So take off your clothes. 554 00:30:29,480 --> 00:30:29,960 Ah? 555 00:30:30,640 --> 00:30:32,040 Take... take my clothes off? 556 00:30:34,640 --> 00:30:35,400 As you can see, 557 00:30:35,640 --> 00:30:36,880 I am held here against my will. 558 00:30:37,480 --> 00:30:39,400 And you are the only one who can help me to escape. 559 00:30:40,160 --> 00:30:41,840 Escape? 560 00:30:42,120 --> 00:30:42,840 That is... 561 00:30:42,840 --> 00:30:44,240 let me change into your clothes 562 00:30:44,560 --> 00:30:45,880 and get out. 563 00:30:48,120 --> 00:30:49,600 But why are they holding you? 564 00:30:49,920 --> 00:30:50,960 Are you a villain? 565 00:30:50,960 --> 00:30:52,680 Of course not. I am not a villain. 566 00:30:53,200 --> 00:30:55,760 An unscrupulous businessman held me here to paint paintings. 567 00:30:58,680 --> 00:31:00,320 He thought artwork is no different from water from faucet. 568 00:31:00,680 --> 00:31:02,120 You can just turn it on, and artwork flows out. 569 00:31:02,480 --> 00:31:04,200 Art is an explosion of emotion, 570 00:31:04,480 --> 00:31:05,960 a thrill of inspiration. 571 00:31:06,240 --> 00:31:08,200 It is above this world. 572 00:31:08,200 --> 00:31:11,280 How come you are so good-looking even when you are reasoning? 573 00:31:13,440 --> 00:31:13,920 Let it out. 574 00:31:14,240 --> 00:31:15,400 How can I help you? 575 00:31:15,520 --> 00:31:18,120 It is really simple. I will wear your clothes and walk out the door. 576 00:31:18,280 --> 00:31:18,800 And you will 577 00:31:18,800 --> 00:31:20,680 pretend to be me and stay here. 578 00:31:22,040 --> 00:31:22,880 Don't worry. 579 00:31:22,880 --> 00:31:25,080 That businessman will only be hard on me. 580 00:31:25,600 --> 00:31:26,880 You will not be implicated. 581 00:31:28,360 --> 00:31:28,920 Sounds good. 582 00:31:49,240 --> 00:31:50,120 Mr. Fang, 583 00:31:55,440 --> 00:31:57,360 the exhibition starts next month. 584 00:31:57,840 --> 00:31:59,840 you can take a vacation 585 00:31:59,840 --> 00:32:01,880 once you have prepared all the artworks. 586 00:32:41,360 --> 00:32:42,680 Have I seen you before? 587 00:32:43,920 --> 00:32:45,440 Don't get close to me. 588 00:32:45,440 --> 00:32:47,040 I don't know any bad guys like you. 589 00:32:47,840 --> 00:32:49,200 Keeping an artist in captivity illegally. 590 00:32:53,720 --> 00:32:54,680 Where is Fang Lie? 591 00:32:54,680 --> 00:32:55,840 I am not gonna say a word. 592 00:32:56,440 --> 00:32:57,280 Stay away from me. 593 00:32:57,720 --> 00:32:58,560 Stay away from me. If you come any closer, 594 00:32:58,920 --> 00:33:00,760 I am gonna scare you to death using my power. 595 00:33:07,920 --> 00:33:10,360 This is strange... why isn't anything happening? 596 00:33:15,840 --> 00:33:17,040 Don't do anything stupid. 597 00:33:17,040 --> 00:33:18,160 I am not gonna make it difficult for you. 598 00:33:18,160 --> 00:33:19,460 All you need to do is telling me where did Fang Lie go? 599 00:33:20,920 --> 00:33:21,840 Mr. Fang, 600 00:33:22,680 --> 00:33:23,680 what happened? 601 00:33:26,120 --> 00:33:27,280 Who is this? 602 00:33:35,520 --> 00:33:36,440 Mr. Fang, be careful. 603 00:33:36,440 --> 00:33:37,280 No need to chase her. 604 00:33:51,160 --> 00:33:52,520 She can run, but she cannot hide. 605 00:33:52,920 --> 00:33:53,520 Find her, 606 00:33:53,520 --> 00:33:54,440 and you will be able to find Fang Lie. 607 00:33:59,320 --> 00:34:00,520 Ms. Chai. 608 00:34:01,440 --> 00:34:02,160 Ms. Chai, 609 00:34:02,160 --> 00:34:02,800 I am sorry. I lost my work clothes. 610 00:34:06,000 --> 00:34:07,320 How did it get back? 611 00:34:07,600 --> 00:34:09,240 A handsome boy just dropped it off. 612 00:34:10,000 --> 00:34:10,680 He was here. 613 00:34:10,679 --> 00:34:11,879 He really came back for me. 614 00:34:11,960 --> 00:34:13,120 Oh right, 615 00:34:13,120 --> 00:34:14,480 he left you a business card here for you. 616 00:34:14,480 --> 00:34:15,160 He said tonight, 617 00:34:15,159 --> 00:34:17,079 he will wait for you in the restaurant on the top floor. 618 00:34:18,639 --> 00:34:19,879 Xiaoqi, I mean... 619 00:34:19,880 --> 00:34:21,040 this is just your first day, 620 00:34:21,040 --> 00:34:23,360 how come you are hooking up with client ? 621 00:34:24,560 --> 00:34:25,320 I... 622 00:34:25,440 --> 00:34:26,680 I am... 623 00:34:26,679 --> 00:34:28,359 I mean it as a compliment. 624 00:34:28,360 --> 00:34:29,520 I am in need of staff like you 625 00:34:29,520 --> 00:34:31,760 who can quickly become friends with clients. 626 00:34:31,800 --> 00:34:32,440 Do you understand? 627 00:34:33,840 --> 00:34:35,480 Ms. Chai, how many deliveries are still out? 628 00:34:35,480 --> 00:34:37,120 I will try to finish them early so that I can take off. 629 00:34:38,199 --> 00:34:39,399 You can still make delivery? 630 00:34:39,400 --> 00:34:40,280 Of course. 631 00:34:40,280 --> 00:34:42,280 I'm full of strength now. 632 00:34:44,159 --> 00:34:44,959 Xiaoqi, 633 00:34:45,400 --> 00:34:47,680 you are a man in short supply. 634 00:34:48,719 --> 00:34:49,839 I will go upstairs. 635 00:34:55,440 --> 00:34:57,040 Ms. Chai, I am back. 636 00:34:58,080 --> 00:34:59,120 Ms. Chai? 637 00:35:00,880 --> 00:35:01,840 Ms. Chai? 638 00:35:02,000 --> 00:35:03,080 Stop yelling. 639 00:35:03,840 --> 00:35:05,240 I booked the whole floor. 640 00:35:05,520 --> 00:35:07,160 I am the only one you need to serve. 641 00:35:16,080 --> 00:35:17,720 Chai Xiaoqi, Chai Xiaoqi. 642 00:35:18,200 --> 00:35:21,080 Our biggest client has personally requested for you to stay 643 00:35:21,400 --> 00:35:22,800 How can you say no? 644 00:35:23,720 --> 00:35:25,000 Get back in. 645 00:35:25,120 --> 00:35:25,960 But Ms. Chai, 646 00:35:25,960 --> 00:35:27,880 haven't I clocked out already? 647 00:35:28,240 --> 00:35:29,440 What do you mean? 648 00:35:29,760 --> 00:35:30,920 You don't want to work overtime? 649 00:35:30,920 --> 00:35:32,200 How can you be so selfish? Can you please think for others? 650 00:35:33,680 --> 00:35:34,600 Can you think for me? 651 00:35:34,600 --> 00:35:35,960 Can you think for this shop? 652 00:35:35,960 --> 00:35:37,560 Do you really have to see that... 653 00:35:37,560 --> 00:35:38,040 Overtime. 654 00:35:38,360 --> 00:35:39,200 Sure I can do overtime. 655 00:35:39,960 --> 00:35:40,680 I can. 656 00:35:41,240 --> 00:35:42,520 I am okay with overtime. 657 00:35:42,680 --> 00:35:44,240 Overtime makes me happy. 658 00:35:44,240 --> 00:35:45,600 Overtime is fulfilling. 659 00:35:45,600 --> 00:35:46,360 I love overtime. 660 00:35:46,720 --> 00:35:47,440 Yeah. 661 00:35:47,720 --> 00:35:48,440 Yeah. 662 00:35:57,680 --> 00:35:58,440 Dear customer, 663 00:35:58,680 --> 00:36:00,280 all the dishes are on the menu. 664 00:36:00,280 --> 00:36:01,240 Please take a look. No need. 665 00:36:02,040 --> 00:36:03,640 Bring me everything 666 00:36:04,000 --> 00:36:05,120 you delivered to the hotel today. 667 00:36:05,760 --> 00:36:06,400 Kitchen crew? 668 00:36:09,200 --> 00:36:10,880 They are dismissed. 669 00:36:11,080 --> 00:36:11,920 How about this. 670 00:36:11,920 --> 00:36:12,880 You make it yourself. 671 00:36:13,120 --> 00:36:14,640 You can make one for yourself as well. 672 00:36:14,680 --> 00:36:15,720 Once we are fed, 673 00:36:15,720 --> 00:36:17,000 bring me to Fang Lie. 674 00:36:17,480 --> 00:36:19,080 The one you aid to escape today. 675 00:36:20,960 --> 00:36:22,160 I am really sorry. 676 00:36:22,160 --> 00:36:24,040 Our restaurant doesn't provide outsourcing service. 677 00:36:24,040 --> 00:36:25,480 In fact, 678 00:36:25,480 --> 00:36:26,640 I can only make deliveries. 679 00:36:26,640 --> 00:36:27,520 I cannot cook. 680 00:36:27,520 --> 00:36:28,640 If you have a problem with that, 681 00:36:28,640 --> 00:36:29,920 you can go and find another restaurant. 682 00:36:30,080 --> 00:36:31,040 Boss lady. 683 00:36:31,280 --> 00:36:32,040 I will make it. 684 00:36:32,800 --> 00:36:34,120 Cooking is a piece of cake. wait here. 685 00:36:35,120 --> 00:36:36,520 I will make you a meal. 686 00:36:36,520 --> 00:36:38,400 Making meal is fulfilling. 687 00:36:40,160 --> 00:36:41,360 An unscrupulous businessman 688 00:36:43,160 --> 00:36:45,720 just like a dead rock on Jinkela 689 00:36:45,720 --> 00:36:47,160 as hard and as stinky. 690 00:36:48,400 --> 00:36:49,960 Wait there, I will be right back. 691 00:36:52,040 --> 00:36:54,040 What is this thing? 692 00:37:01,840 --> 00:37:04,160 The things on earth are so strange. 693 00:37:06,240 --> 00:37:06,920 Xiaobu, Xiaobu, 694 00:37:06,920 --> 00:37:08,520 look it up quick, look it up for me. 695 00:37:09,560 --> 00:37:10,400 Xiaobu, 696 00:37:11,000 --> 00:37:12,960 I dropped a little wine onto you 697 00:37:12,960 --> 00:37:14,960 and you cannot speak anymore? 698 00:37:15,160 --> 00:37:16,440 Fine, I will figure it out myself. 699 00:37:18,680 --> 00:37:19,720 And then add this. 700 00:37:20,960 --> 00:37:21,360 Add... 701 00:37:26,800 --> 00:37:27,440 What is happening? 702 00:37:30,160 --> 00:37:31,240 What are you doing? 703 00:37:31,240 --> 00:37:32,560 I am cooking. 704 00:37:32,560 --> 00:37:33,720 Bring me a fire extinguisher. 705 00:37:33,720 --> 00:37:35,040 What does a fire extinguisher look like? 706 00:37:35,040 --> 00:37:36,160 Are you a pig? 707 00:37:36,360 --> 00:37:36,760 I... 708 00:38:20,400 --> 00:38:22,760 So you are the person I was trying to find. 709 00:38:23,520 --> 00:38:24,160 What are you saying? 710 00:38:24,320 --> 00:38:25,240 Stay there. 711 00:38:25,520 --> 00:38:25,760 Please. 712 00:38:25,760 --> 00:38:27,160 Your hormones is too aggressive . I feels like freezing. 713 00:38:29,360 --> 00:38:30,600 Can you speak human language?47210

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.