All language subtitles for Mosul.2019.720p.WEB-HD.x264.650MB-Pahe.in

af Afrikaans
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino Download
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili Download
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:35,600 --> 00:01:39,000 Baghdad, October 2016. 2 00:01:40,240 --> 00:01:43,840 The Iraqi capital hums with a vibrancy and energy 3 00:01:43,920 --> 00:01:47,360 unseen since the American invasion in 2003. 4 00:01:48,480 --> 00:01:53,480 But 400 kilometers north, a great storm is brewing. 5 00:01:55,200 --> 00:01:57,440 My name is Ali Maula. 6 00:01:58,280 --> 00:01:59,720 As a journalist 7 00:01:59,800 --> 00:02:03,160 I have interviewed dozens of Isis defectors 8 00:02:03,240 --> 00:02:06,360 in an attempt to understand their ideology, 9 00:02:06,440 --> 00:02:08,400 their objectives, 10 00:02:08,480 --> 00:02:09,920 their motivations. 11 00:02:10,840 --> 00:02:15,440 I came away from these meetings with more questions than answers. 12 00:02:17,480 --> 00:02:21,960 I have finally secured an interview with a high value detainee 13 00:02:22,040 --> 00:02:24,080 who might be an important piece of this puzzle. 14 00:02:25,040 --> 00:02:28,120 His name is Nasser, an ISIS recruiter. 15 00:02:29,160 --> 00:02:32,080 But in order to reach the location where he is being held, 16 00:02:32,160 --> 00:02:34,680 my journey will take me up the Tigris River 17 00:02:34,760 --> 00:02:37,120 into the heart of ISIS controlled Mosul. 18 00:02:39,400 --> 00:02:44,640 A grand coalition is forming to reclaim Mosul from the so-called Islamic State. 19 00:02:45,800 --> 00:02:48,960 All of Iraq's diverse ethnic groups are united, 20 00:02:50,280 --> 00:02:54,920 at least for now, to bring an end to the savage rule of Daesh. 21 00:02:56,720 --> 00:02:59,880 The term Daesh has become a popular description 22 00:02:59,960 --> 00:03:03,920 used by those who want to challenge the group's legitimacy and authority. 23 00:03:04,760 --> 00:03:07,520 Yet, even as these groups set aside their differences 24 00:03:07,600 --> 00:03:09,880 to focus on the common enemy, 25 00:03:09,960 --> 00:03:13,960 rumors of sectarian conflict are on the minds of everyone. 26 00:03:15,840 --> 00:03:17,920 That's why the external powers are here, 27 00:03:19,080 --> 00:03:21,840 to have a say in what rises from the ashes of Mosul. 28 00:03:24,680 --> 00:03:27,080 The only information that leads to Baghdad 29 00:03:27,160 --> 00:03:30,440 is the steady stream of snuff videos depicting torture, 30 00:03:30,960 --> 00:03:33,960 beheadings and medieval religious fatwas. 31 00:03:37,280 --> 00:03:41,600 Those lucky enough to escape, paint a bleak picture of life under Sharia rule: 32 00:03:43,040 --> 00:03:43,920 Long beards, 33 00:03:44,720 --> 00:03:46,480 strict dress codes, 34 00:03:46,560 --> 00:03:50,880 and some are execution for just about anything that smells like indulgence. 35 00:03:53,040 --> 00:03:54,720 Christians are burned alive, 36 00:03:55,960 --> 00:03:58,920 homosexuals are thrown from rooftops to their death. 37 00:04:00,520 --> 00:04:04,920 Even trade and commerce for the occupied areas is virtually non-existent. 38 00:04:08,120 --> 00:04:09,960 From my sources in the Iraqi government 39 00:04:10,040 --> 00:04:11,800 I learned an uncomfortable truth 40 00:04:11,880 --> 00:04:14,720 about what had led to the surprising success of Daesh. 41 00:04:16,040 --> 00:04:17,760 The Iraqi army had given up. 42 00:04:19,200 --> 00:04:22,600 When they fled to Baghdad, they left behind American weapons, 43 00:04:23,760 --> 00:04:25,680 including tanks and Humvees. 44 00:04:27,360 --> 00:04:29,800 Politics and sectarian differences 45 00:04:29,880 --> 00:04:33,320 had all undermined the civil defense against Daesh. 46 00:04:34,360 --> 00:04:37,440 Mosul was infested with Daesh spies and sympathizers. 47 00:04:39,080 --> 00:04:42,320 In the beginning some saw Daesh as liberators, 48 00:04:42,760 --> 00:04:44,960 defenders of the Sunni minority 49 00:04:45,040 --> 00:04:48,040 who would rebuff the Iranian influenced government in Baghdad. 50 00:04:50,160 --> 00:04:52,280 But not all Sunni tribes would agree. 51 00:04:54,840 --> 00:04:57,640 Meet Sheikh Saleh, my government minder, 52 00:04:58,680 --> 00:05:01,360 or as he calls himself, The Crocodile. 53 00:05:02,520 --> 00:05:04,840 My ticket into the hot zone is a warrior poet, 54 00:05:04,920 --> 00:05:07,000 with a name ripped from a fantasy novel. 55 00:05:08,120 --> 00:05:10,440 A Salute to peace, on behalf of Ali Al Sistani, 56 00:05:10,520 --> 00:05:13,880 The Glorious and Prestigious. 57 00:05:13,960 --> 00:05:16,000 Oh, Son of Generosity and Goodness, 58 00:05:16,080 --> 00:05:18,280 if you desire to bind this nation together 59 00:05:18,360 --> 00:05:21,520 and fulfill the honor of Prophet Muhammad with the turns of our world, 60 00:05:21,600 --> 00:05:25,520 we are called to return to you. Oh, beloved Mosul. 61 00:05:25,600 --> 00:05:29,640 We are fighting the disobedient with everything we have. 62 00:05:31,480 --> 00:05:33,640 I'll tell you a story. 63 00:05:33,720 --> 00:05:36,880 They took two men to be executed near Alam. 64 00:05:36,960 --> 00:05:40,120 A Shiite and a Qaysi. 65 00:05:40,200 --> 00:05:42,160 The Shiite said he was only a student. 66 00:05:42,240 --> 00:05:44,560 The Qaysi said, "Execute me, and free him." 67 00:05:44,640 --> 00:05:46,480 They said, "No, you are a dog. 68 00:05:46,560 --> 00:05:50,200 You are an apostate from God's religion, and he is a refuser!" 69 00:05:50,280 --> 00:05:53,680 So, they executed them both, and their blood mixed. 70 00:05:53,760 --> 00:05:56,480 They shouted out... 71 00:06:01,480 --> 00:06:04,760 Our brave brothers, can you help us? 72 00:06:04,840 --> 00:06:06,600 Where is your shame? 73 00:06:06,680 --> 00:06:09,520 Where is the father, and where is the lover? 74 00:06:09,600 --> 00:06:14,360 You fear for your lives 75 00:06:14,440 --> 00:06:17,920 under their weapons. 76 00:06:18,000 --> 00:06:19,440 Shaikh Salih. 77 00:06:19,520 --> 00:06:21,240 - We've reached the base? - Yes. 78 00:06:21,320 --> 00:06:23,840 Salutations from Sheikh Saleh Obayd Al Qaysi, Abu Timsah 79 00:06:23,920 --> 00:06:26,760 Vanquisher of Daesh from the map, and onwards to Syria! 80 00:06:26,840 --> 00:06:29,320 So, are we there yet, Crocodile? 81 00:06:29,400 --> 00:06:32,880 We're close. About 45 minutes. 82 00:06:32,960 --> 00:06:36,360 To Shirqat or Mosul? 83 00:06:36,440 --> 00:06:40,360 We'll arrive in Shirqat. Then to Qayyarah base. 84 00:06:40,440 --> 00:06:42,320 Beyond the front lines, we will head into Mosul. 85 00:07:06,400 --> 00:07:08,920 The sheep, they're black from what? 86 00:07:09,000 --> 00:07:09,800 From the smoke. 87 00:07:09,880 --> 00:07:11,440 - The smoke? - Yes. 88 00:07:12,600 --> 00:07:14,560 What color were they before? 89 00:07:14,640 --> 00:07:15,680 They were white. 90 00:07:15,760 --> 00:07:16,760 White? All of them? 91 00:07:16,840 --> 00:07:18,920 Yes, all of them. Now they are all black. 92 00:07:20,880 --> 00:07:22,800 Your hands, let me see them. 93 00:07:22,880 --> 00:07:24,000 Black, from the smoke? 94 00:07:24,080 --> 00:07:25,400 Yeah, from the smoke. 95 00:07:26,360 --> 00:07:28,960 - Do you bathe every day? - Yeah. I'm going right now. 96 00:07:29,040 --> 00:07:31,480 - And then you come back? - Yeah. I come right back. 97 00:07:33,320 --> 00:07:36,280 Tell us about the smoke. What happened? 98 00:07:36,360 --> 00:07:38,400 It's from when the Daesh fighters came. 99 00:07:38,480 --> 00:07:43,400 They poured 38 barrels of sulphur into a well and added fuel. 100 00:07:44,120 --> 00:07:49,480 Then they set it on fire, making all this smoke. 101 00:07:50,720 --> 00:07:54,840 It's destroyed the crops, destroyed everything. 102 00:07:54,920 --> 00:07:59,200 People can't handle it. 103 00:08:28,520 --> 00:08:29,960 I'm taken to meet the fighter 104 00:08:30,040 --> 00:08:33,960 who embodies this war of contrasting narratives and contradictions. 105 00:08:35,320 --> 00:08:39,120 Um Hanadi, a female commander in an army of men, 106 00:08:39,640 --> 00:08:44,080 a Sunni serving in a Shia militia called Al-Hashd Al-Sha'abi. 107 00:08:44,160 --> 00:08:47,560 We were behind enemy lines, 108 00:08:50,360 --> 00:08:53,960 my husband, Abu Shaima and I. 109 00:08:54,520 --> 00:08:56,240 I used to arrive at 6 a.m., 110 00:08:56,880 --> 00:09:00,280 cook soup, then return 111 00:09:01,240 --> 00:09:05,240 to the men behind enemy lines 112 00:09:05,320 --> 00:09:07,360 and bring bread and tea. 113 00:09:07,440 --> 00:09:10,160 Why? Because I like cooking? No. 114 00:09:10,240 --> 00:09:13,280 Because they are fighters. 115 00:09:13,960 --> 00:09:17,920 They are patriots. 116 00:09:18,000 --> 00:09:21,080 And also, because they were deprived of their families. 117 00:09:21,160 --> 00:09:23,960 The enemy had their hometown of Shirqat surrounded. 118 00:09:29,880 --> 00:09:34,400 Since my husband died seven months ago, 119 00:09:34,920 --> 00:09:37,640 I vowed never to cook again. It used to be a hobby. 120 00:09:37,720 --> 00:09:39,680 But today, I will make an exception for you. 121 00:09:42,000 --> 00:09:45,360 I have an immediate family of daughters and grandchildren, 122 00:09:45,800 --> 00:09:48,400 but my second family is made up of my soldiers. 123 00:09:51,840 --> 00:09:55,240 I give whatever resources I can, food, water. 124 00:09:55,320 --> 00:09:58,680 I give her gifts once in a while because we haven't received salaries. 125 00:09:58,760 --> 00:10:00,040 But when we do, she will get hers. 126 00:10:03,960 --> 00:10:05,200 Rumors grew 127 00:10:06,040 --> 00:10:09,360 that Um Hanadi cooks the heads of Daesh. 128 00:10:10,120 --> 00:10:11,920 This, of course, is not true. 129 00:10:12,960 --> 00:10:16,400 It is true that I've suffered greatly at the hands of terrorists. 130 00:10:17,320 --> 00:10:19,680 They hurt me. 131 00:10:20,200 --> 00:10:22,840 And from time to time, I film their corpses 132 00:10:22,920 --> 00:10:27,080 and drag them around to show victims' families 133 00:10:27,160 --> 00:10:29,400 that the terrorists were defeated. 134 00:10:29,480 --> 00:10:31,480 But to cook them, no. 135 00:10:32,640 --> 00:10:33,920 That's not true. Absolutely not. 136 00:10:34,440 --> 00:10:37,000 I'm confronted by two different narratives. 137 00:10:38,120 --> 00:10:43,280 In one, Um Hanadi is a matriarch, cooking chickens too for her soldiers. 138 00:10:44,840 --> 00:10:48,720 In the other, she is boiling the heads of Daesh fighters. 139 00:10:51,120 --> 00:10:53,200 I certainly fear for my family. 140 00:10:53,280 --> 00:10:55,600 I'm on a wanted list 141 00:10:55,680 --> 00:10:58,920 of terrorists and regimes. 142 00:10:59,000 --> 00:11:00,960 The evidence of this is that they killed my family. 143 00:11:01,040 --> 00:11:03,160 I have buried nine of them. 144 00:11:03,760 --> 00:11:05,600 All that is left are the women and children. 145 00:11:09,200 --> 00:11:13,160 As a fighter and commander 146 00:11:13,240 --> 00:11:16,880 in the PMF, I am the only woman. 147 00:11:19,560 --> 00:11:21,520 But there are other female fighters. 148 00:11:22,160 --> 00:11:23,400 A fighter is every mother 149 00:11:23,480 --> 00:11:27,240 who encourages her sons and sends them to the front lines. 150 00:11:27,880 --> 00:11:31,840 Every woman who celebrates the victory of our troops 151 00:11:31,920 --> 00:11:36,760 when they liberate an area, is a fighter. 152 00:11:39,120 --> 00:11:41,320 My true love that I lost, was my husband. 153 00:11:44,440 --> 00:11:47,240 That honest true love can never be replaced. 154 00:11:48,080 --> 00:11:51,720 When I would hear the classic love stories of Qais and Layla, 155 00:11:51,800 --> 00:11:53,680 Abla and Antar, 156 00:11:54,280 --> 00:11:56,400 Romeo and Juliet, 157 00:11:57,480 --> 00:11:58,960 I did not believe them. 158 00:11:59,520 --> 00:12:02,720 But I started to believe when I fell in love with Abu Shaima. 159 00:12:02,800 --> 00:12:07,680 He died four kilometers behind enemy lines in a minefield. 160 00:12:08,680 --> 00:12:10,800 Even though I am one of Daesh's most wanted, 161 00:12:11,680 --> 00:12:13,360 I strapped my gun to my side, rifle in hand, 162 00:12:13,440 --> 00:12:15,920 and walked the four kilometers alone 163 00:12:16,000 --> 00:12:20,720 and brought him back. 164 00:12:22,000 --> 00:12:24,800 I wasn't afraid. With God as my witness, 165 00:12:25,840 --> 00:12:29,880 a fighter pilot and Ahmed, a recruit, was next to his body. 166 00:12:29,960 --> 00:12:31,360 Everyone else had retreated. 167 00:12:32,240 --> 00:12:35,000 I took him from the minefield. 168 00:12:35,080 --> 00:12:38,400 Four of the men from advanced weaponry tried to join me, 169 00:12:38,480 --> 00:12:42,600 but implored me to wait for a mine expert. 170 00:12:43,320 --> 00:12:45,360 I told them, "I am the expert." 171 00:12:45,440 --> 00:12:47,880 If death joins me with my love, then I do not fear it. 172 00:12:47,960 --> 00:12:52,160 I walked across. 173 00:12:52,240 --> 00:12:56,000 I covered his body and dragged him about 50 meters 174 00:12:56,800 --> 00:12:59,240 away from the landmines. The men came and carried his body back. 175 00:13:00,360 --> 00:13:04,840 I have dedicated my life to our memories, my sons on the battlefield, 176 00:13:05,400 --> 00:13:08,000 and my family. 177 00:13:08,080 --> 00:13:11,560 However, to love again or return to life as a housewife... 178 00:13:11,640 --> 00:13:14,760 That's impossible. 179 00:13:18,240 --> 00:13:19,720 My work 180 00:13:20,760 --> 00:13:23,680 is the best thing in my life, 181 00:13:24,280 --> 00:13:28,240 except for an only child 182 00:13:28,320 --> 00:13:30,200 that I can't be separated from. 183 00:13:30,840 --> 00:13:35,440 The love I had for Abu Shaima, which was without equal, 184 00:13:35,520 --> 00:13:37,200 is followed by my love for this child, 185 00:13:37,840 --> 00:13:40,000 Mohamed. I call him Sunbul. 186 00:13:49,800 --> 00:13:51,080 Our love is for Iraq. 187 00:13:52,680 --> 00:13:54,680 Without our sacrifice, there will be no liberation. 188 00:13:55,520 --> 00:13:58,320 Nothing happens without sacrifice. 189 00:13:59,440 --> 00:14:02,680 Um Hanadi puts me face to face 190 00:14:02,760 --> 00:14:05,360 with the first Daesh fighters I've encountered. 191 00:14:06,120 --> 00:14:09,600 These prisoners appear scared and uncertain. 192 00:14:10,440 --> 00:14:12,320 Not at all how I expected. 193 00:14:13,320 --> 00:14:15,080 Here, we have a Daeshi from Haweejah. 194 00:14:17,280 --> 00:14:21,400 He was one of their prominent fighters. 195 00:14:22,160 --> 00:14:23,600 He fought in the town of Theluia. 196 00:14:24,600 --> 00:14:30,240 His cousin, nicknamed Abu Hamra, the Emir of Hawija, 197 00:14:31,040 --> 00:14:33,920 who put children and women in cages, 198 00:14:34,000 --> 00:14:37,200 and burned them alive. 199 00:14:37,760 --> 00:14:40,400 Abu Hamra, the Emir of Hawija, 200 00:14:40,480 --> 00:14:42,680 the one who slaughtered and burned families in cages. 201 00:14:42,760 --> 00:14:44,880 What is his relation to you? 202 00:14:44,960 --> 00:14:46,600 My cousin. But I'm on my own. 203 00:14:46,680 --> 00:14:49,040 Just listen. I ask, then you answer. 204 00:14:49,120 --> 00:14:51,840 The son of Abu Hamra, 205 00:14:52,840 --> 00:14:55,480 may God not have mercy on him. The one who blew himself up, 206 00:14:55,560 --> 00:14:56,880 - what is his relation to you? - Huh? 207 00:14:57,400 --> 00:15:00,520 His son! Who blew himself up with a suicide vest! What is he to you!? 208 00:15:01,640 --> 00:15:04,080 I already told you, his father is my cousin. 209 00:15:04,160 --> 00:15:04,960 Ah, okay. 210 00:15:05,040 --> 00:15:06,960 Until their time of judgement. 211 00:15:07,040 --> 00:15:12,160 Then, everyone will get what they deserve. 212 00:15:13,880 --> 00:15:16,440 Everyone will get what they deserve. 213 00:15:17,600 --> 00:15:19,280 She finds comfort in that. 214 00:15:19,960 --> 00:15:23,160 I think it begs the question, 215 00:15:24,480 --> 00:15:26,960 is this what the Iraqis deserve? 216 00:15:30,560 --> 00:15:33,200 Daesh and their secret agents, unfortunately, 217 00:15:33,960 --> 00:15:37,920 Daesh and their fighters haven't greatly harmed us. 218 00:15:38,000 --> 00:15:40,480 Daesh is our enemy, we know them. 219 00:15:41,120 --> 00:15:44,880 On the front lines, you know who's the enemy. 220 00:15:44,960 --> 00:15:46,640 You see them, face to face. 221 00:15:46,720 --> 00:15:50,200 However, the real enemy are the Daesh agents planted among us. 222 00:15:50,280 --> 00:15:54,120 The ones who are within the government, the ministries, 223 00:15:54,200 --> 00:15:56,520 senior security positions and leaders of tribes, 224 00:15:56,600 --> 00:16:00,240 who abandoned their allegiance, 225 00:16:00,320 --> 00:16:02,520 and surrendered Salahedin and Mosul, 226 00:16:02,600 --> 00:16:05,960 and are promoted to sit on the seats of power. 227 00:16:07,200 --> 00:16:10,720 The Iraqi people never break. They're all cut from the same cloth. 228 00:16:10,800 --> 00:16:12,400 I can remember in my life 229 00:16:12,480 --> 00:16:14,680 never having known who is Yazidi, 230 00:16:14,760 --> 00:16:19,600 Sunni, Sabiqi, or Shiite. 231 00:16:20,000 --> 00:16:24,360 I didn't know these things, even though I am Sunni, and my mother is Shiite. 232 00:16:24,440 --> 00:16:27,400 They tried to play the sectarian card on me. 233 00:16:28,440 --> 00:16:31,520 Sectarianism is more dangerous 234 00:16:31,600 --> 00:16:34,840 than chemical and nuclear weapons. 235 00:16:38,200 --> 00:16:40,880 Um Hanadi is a passionate contradiction, 236 00:16:41,880 --> 00:16:44,760 who inspires admiration and uncertainty. 237 00:16:47,000 --> 00:16:49,760 I fear her narrative is of very little help 238 00:16:50,520 --> 00:16:52,920 as she has gone beyond the point of no return, 239 00:16:53,880 --> 00:16:57,880 the protagonist in an epic tragedy, all her own. 240 00:16:57,960 --> 00:16:59,680 Transmit 1-9, transmit. 241 00:17:00,360 --> 00:17:02,960 Sir, while on patrol, 242 00:17:03,040 --> 00:17:07,440 we noticed there were Daesh fighters climbing by the stone quarry. 243 00:17:07,520 --> 00:17:09,320 Daesh fighters infiltrating near the river. 244 00:17:09,400 --> 00:17:15,040 There are three of them wearing black and camouflage gear. 245 00:17:15,120 --> 00:17:18,680 If it's possible, can you send a force? 246 00:17:20,800 --> 00:17:25,160 One member of the alliance stands out for their fervor and exuberance, 247 00:17:26,440 --> 00:17:28,440 the Al-Hashd Al-Sha'abi, 248 00:17:28,520 --> 00:17:32,160 also known as the Popular Mobilization Forces. 249 00:17:33,080 --> 00:17:37,720 In some ways the PMF is the wild card in this conflict. 250 00:17:38,280 --> 00:17:40,880 On paper, they answer to the Iraqi government. 251 00:17:41,520 --> 00:17:44,760 In reality, Iran calls the shots, 252 00:17:44,840 --> 00:17:47,320 and provides their training and weapons. 253 00:17:47,920 --> 00:17:51,440 Without them, Iraq would not have the manpower 254 00:17:51,520 --> 00:17:53,600 to take Mosul back from Daesh. 255 00:17:54,640 --> 00:17:59,040 I accept an invitation to meet with their spokesman, Ahmad Asadi, 256 00:17:59,600 --> 00:18:02,080 who is also a member of the Iraqi Parliament. 257 00:18:03,600 --> 00:18:05,800 In order to overcome 258 00:18:05,880 --> 00:18:09,560 the ethnic and sectarian differences 259 00:18:10,560 --> 00:18:15,800 that exist in the region 260 00:18:15,880 --> 00:18:20,560 and are exploited by some groups, 261 00:18:20,640 --> 00:18:24,160 We agreed that only Sunni tribal forces 262 00:18:24,240 --> 00:18:28,760 from Mosul itself would enter the city 263 00:18:28,840 --> 00:18:31,040 with the Iraqi Army or the Police. 264 00:18:31,120 --> 00:18:33,960 Neither the PMF nor the Peshmerga would be allowed to enter the city center. 265 00:18:34,520 --> 00:18:36,720 The participation of the PMF 266 00:18:36,800 --> 00:18:38,880 means the participation of Shiites, 267 00:18:38,960 --> 00:18:41,920 Sunnis, Kurds, Sabeans, Christians, and Yazidis. 268 00:18:42,000 --> 00:18:46,240 It is a clear demonstration of national unity. 269 00:18:46,320 --> 00:18:49,600 We are a beacon of unity against 270 00:18:49,680 --> 00:18:52,320 the forces of division, 271 00:18:52,400 --> 00:18:57,960 because we act with everyone's voice. 272 00:18:58,040 --> 00:19:03,360 Our mere presence is a resistance to division and vengeance. 273 00:19:03,440 --> 00:19:07,920 One of the most important and difficult jobs that we have 274 00:19:08,000 --> 00:19:09,760 is to preserve local peace and keep people away 275 00:19:09,840 --> 00:19:11,160 from revenge and counter revenge, 276 00:19:11,480 --> 00:19:15,800 because vengeance will keep the tension 277 00:19:15,880 --> 00:19:18,520 in those areas unsolved. 278 00:19:18,600 --> 00:19:21,280 Anywhere our forces enter, they are feared by the enemy 279 00:19:21,360 --> 00:19:26,000 and those who plot against the future of Iraq. They fear our force, 280 00:19:26,080 --> 00:19:29,600 which has now become an official reality. 281 00:19:33,400 --> 00:19:34,400 Revenge. 282 00:19:35,280 --> 00:19:38,360 Such a reliable motivator for mankind. 283 00:19:39,400 --> 00:19:42,240 Yet it would seem that Um Hanadi and Asadi 284 00:19:42,320 --> 00:19:45,520 are not on the same page when it comes to this issue. 285 00:19:46,760 --> 00:19:47,960 Can I blame her though? 286 00:19:49,360 --> 00:19:53,200 What an unusual alliance has assembled in the face of Daesh. 287 00:19:56,440 --> 00:19:59,080 I'm impressed with al-Asadi's candor. 288 00:20:00,880 --> 00:20:04,480 He readily admits that in the Sunni majority region of Mosul, 289 00:20:05,560 --> 00:20:09,440 a Shiite militia is feared almost as much as Daesh. 290 00:20:14,000 --> 00:20:18,160 So how can trust be established between such uneasy allies? 291 00:20:41,880 --> 00:20:44,080 Sheikh Saad Halismin, Captain Alaa. 292 00:20:46,720 --> 00:20:49,160 A family man and lawyer who joined the military 293 00:20:49,240 --> 00:20:51,080 to help take back his country. 294 00:21:16,000 --> 00:21:18,920 His team radiates confidence and professionalism, 295 00:21:20,240 --> 00:21:23,440 a fact that gives me some courage for the mission ahead. 296 00:21:27,400 --> 00:21:30,680 Come with me to distribute the teams. 297 00:21:31,640 --> 00:21:35,280 For Captain Alaa, this turbulent period in Iraq's history 298 00:21:35,360 --> 00:21:38,080 is as much an opportunity for the country's growth 299 00:21:38,160 --> 00:21:41,960 and self-discovery, as it is a fight for its survival. 300 00:21:42,680 --> 00:21:47,000 There are countries where war had such an impact 301 00:21:47,080 --> 00:21:50,600 that it led to revolutionary thinking. 302 00:21:50,680 --> 00:21:54,560 They consider it a lesson. Then, there are others. 303 00:21:55,400 --> 00:21:58,400 Countries that fell backwards. 304 00:21:59,240 --> 00:22:00,840 Take Japan, after World War II, 305 00:22:00,920 --> 00:22:04,080 after the bombs 306 00:22:04,160 --> 00:22:07,880 that destroyed Hiroshima and Nagasaki. 307 00:22:08,520 --> 00:22:12,400 They saw advancement and improvements 308 00:22:12,480 --> 00:22:15,760 in the culture, and revolutionary thinking. 309 00:22:28,560 --> 00:22:31,040 I forget about my own fear, 310 00:22:31,120 --> 00:22:34,520 as I see the businesslike way these men prepare for battle 311 00:22:35,960 --> 00:22:38,280 like co-workers heading to the office. 312 00:22:43,960 --> 00:22:46,720 Our goal today 313 00:22:46,800 --> 00:22:51,320 is liberating an area of about 500 meters. 314 00:22:51,400 --> 00:22:54,600 This is a dangerous area, we will be facing the enemy. 315 00:22:54,680 --> 00:22:58,200 There's one main street, 316 00:22:58,280 --> 00:23:01,760 and the rest are very narrow alleys. 317 00:23:03,560 --> 00:23:07,000 According to our intel, there are suicide bombers, 318 00:23:07,720 --> 00:23:09,680 vehicles rigged with explosives, 319 00:23:10,640 --> 00:23:15,880 and a number of snipers from the Caucasus and Chechnya. 320 00:23:16,440 --> 00:23:18,640 The area is very dangerous. 321 00:23:18,720 --> 00:23:22,520 I will try to keep you behind our teams, 322 00:23:23,280 --> 00:23:24,520 so you can film from a distance. 323 00:23:24,600 --> 00:23:26,880 It's difficult to have you move with us in this area. 324 00:23:27,360 --> 00:23:30,600 We want to keep you safe and secure. 325 00:23:30,680 --> 00:23:34,120 We'll follow your instructions and try to film from behind. 326 00:23:34,200 --> 00:23:36,440 Honestly, with your passion, 327 00:23:36,520 --> 00:23:39,920 I'm a little worried you'll might run ahead of us. 328 00:23:40,000 --> 00:23:41,680 I wish I could. 329 00:23:48,400 --> 00:23:49,440 Be careful of the sniper. 330 00:23:50,000 --> 00:23:51,360 Yes, Hussain, yes. 331 00:23:51,440 --> 00:23:53,600 The intel is that the snipers are now inside the house. 332 00:23:53,680 --> 00:23:56,200 We are currently covering for you. Proceed. 333 00:23:56,280 --> 00:24:01,480 Clear, sir. Roger on the intel. I'm going to climb up from my position. I have room. 334 00:24:06,560 --> 00:24:10,240 Careful, watch your heads. Careful. Cover for him, cover for him! 335 00:24:35,800 --> 00:24:37,480 House by house, 336 00:24:37,560 --> 00:24:39,920 each block must be cleared and secured. 337 00:25:31,920 --> 00:25:35,360 Every move forward, pushes a sniper back. 338 00:25:53,160 --> 00:25:56,320 Your intel. Have you got him? Go. Proceed. 339 00:25:57,640 --> 00:25:58,880 This house. 340 00:26:04,320 --> 00:26:06,760 We are going to jump to that house. Then we'll advance from there. 341 00:26:07,800 --> 00:26:09,440 Let's go. No, on me! 342 00:26:10,960 --> 00:26:12,200 Quietly. 343 00:26:15,640 --> 00:26:18,040 - On me. - Do you see any tunnels in there? 344 00:26:21,160 --> 00:26:25,280 As we go closer, Captain Alaa identifies Daesh's presence 345 00:26:25,360 --> 00:26:29,400 by the intricate network of tunnels they have built through the neighborhood. 346 00:26:31,520 --> 00:26:32,680 They're shooting at us, now. 347 00:26:38,360 --> 00:26:40,880 Meanwhile, on the other side of the city, 348 00:26:41,680 --> 00:26:47,680 the Iraqi army is adapting off-the-shelf technology to wage war from above. 349 00:26:47,760 --> 00:26:49,040 God bless you, Mohammed. 350 00:26:50,120 --> 00:26:55,720 Consumer drones have been field- improvised to drop modified grenades. 351 00:27:33,360 --> 00:27:36,600 Just watch for his friends 352 00:27:37,080 --> 00:27:38,200 between those areas. 353 00:27:38,280 --> 00:27:40,480 Keep him suppressed. 354 00:27:41,440 --> 00:27:43,520 Men, you are going to close in on the snipers. 355 00:27:43,600 --> 00:27:44,720 Keep your movements fast. 356 00:27:44,800 --> 00:27:46,160 Expect explosive devices. Stay alert. 357 00:27:46,240 --> 00:27:47,120 Yes, sir. 358 00:27:47,200 --> 00:27:50,320 Focus. Be careful. 359 00:28:01,760 --> 00:28:05,840 The team turns their focus to identifying explosives and booby traps. 360 00:28:06,920 --> 00:28:10,320 Be careful of explosives. 361 00:28:10,400 --> 00:28:12,200 Take cover. 362 00:28:12,280 --> 00:28:14,840 We can't climb to that house, he's secured it. 363 00:28:14,920 --> 00:28:16,440 If we climb up, he's going to see us. 364 00:28:16,520 --> 00:28:19,320 Okay. Here's what we are going to do: 365 00:28:19,400 --> 00:28:22,240 Duck down a little. From that wall there, we jump. 366 00:28:22,320 --> 00:28:24,520 - Just be careful of that house. - Let's see it. 367 00:28:24,600 --> 00:28:26,400 If there's a path, we'll secure it. 368 00:28:29,520 --> 00:28:30,440 Proceed. 369 00:28:50,040 --> 00:28:52,280 The shots fade into the distance 370 00:28:52,360 --> 00:28:55,560 as another team calls in artillery fire. 371 00:29:08,680 --> 00:29:10,880 Let's go. 372 00:29:11,720 --> 00:29:15,120 We've found a group of them. There they are, in the house. 373 00:29:16,200 --> 00:29:18,280 Find the opening in the building. Do you see it? 374 00:29:18,360 --> 00:29:21,280 Captain Mahmood, do you copy? That one. Yes, that one. 375 00:29:31,760 --> 00:29:33,760 Quickly! Correct, destroy it! 376 00:29:33,840 --> 00:29:35,560 Allahu Akbar! Repeat fire, repeat fire! 377 00:29:37,560 --> 00:29:40,520 Well done. The snipers have been killed. 378 00:29:42,240 --> 00:29:43,640 Start moving forward. 379 00:29:45,840 --> 00:29:47,160 Where does it take us? 380 00:29:47,920 --> 00:29:49,240 They killed the sniper. 381 00:29:55,400 --> 00:29:56,720 Clear to advance. 382 00:29:56,800 --> 00:29:59,360 From here, we can cross. 383 00:30:00,320 --> 00:30:05,400 Another day, another neighborhood freed from the clutches of Daesh. 384 00:30:05,480 --> 00:30:07,120 This talk of separation 385 00:30:07,200 --> 00:30:09,960 of the region and partitioning... 386 00:30:10,920 --> 00:30:13,840 These are the voices of politicians, 387 00:30:14,440 --> 00:30:18,360 not the people of Mosul or Anbar and Tikrit. 388 00:30:18,880 --> 00:30:23,160 The citizens of Ramadi and Mosul 389 00:30:23,240 --> 00:30:25,240 and nearby areas are tired. 390 00:30:36,400 --> 00:30:39,680 We saw him. We shot at him, but it wasn't us that killed him. 391 00:30:39,760 --> 00:30:42,360 I saw when you first shot at him. 392 00:30:42,440 --> 00:30:44,400 His group was in the house, behind him. 393 00:30:44,480 --> 00:30:46,360 There were more? I only saw one up there. 394 00:30:48,320 --> 00:30:51,080 Great job, men. May God reward you. 395 00:30:52,320 --> 00:30:57,600 Our goal, above all else, is liberating the people before capturing the ground. 396 00:30:57,680 --> 00:31:00,280 The terrain is not important. It can be easily captured, 397 00:31:00,360 --> 00:31:02,080 but my goal is freeing the people. 398 00:31:02,160 --> 00:31:05,560 I could liberate the entire Old City in one day. 399 00:31:05,640 --> 00:31:10,160 Yet, how many civilian casualties would that be? 400 00:31:10,760 --> 00:31:11,680 Many. 401 00:31:20,320 --> 00:31:21,600 On the road back to base, 402 00:31:22,520 --> 00:31:26,000 I'm curious about what these children experienced. 403 00:31:27,000 --> 00:31:28,240 They were killing people. 404 00:31:28,640 --> 00:31:30,880 They took me to be executed, 405 00:31:31,880 --> 00:31:33,400 but my dad got me out. 406 00:31:34,080 --> 00:31:35,520 Why did they want to kill you? 407 00:31:35,600 --> 00:31:38,880 I was singing pro-military songs 408 00:31:40,240 --> 00:31:42,040 and that's why they wanted me executed. 409 00:31:42,360 --> 00:31:45,080 - Did you sing Daesh songs too? - Just military songs. 410 00:31:45,160 --> 00:31:46,040 Which song? 411 00:31:46,120 --> 00:31:48,720 ♪ Someone hanged the army flag... ♪ 412 00:31:49,320 --> 00:31:53,080 There's one about a high-ranking officer 413 00:31:53,160 --> 00:31:55,640 whom Daesh snipers - Ali Eid. 414 00:31:55,720 --> 00:31:57,200 What was the song? 415 00:31:57,560 --> 00:32:00,320 The song that starts with "Oh, Protector". 416 00:32:01,240 --> 00:32:03,040 Do you have school? 417 00:32:03,120 --> 00:32:05,240 - No, I don't. - Why? 418 00:32:05,320 --> 00:32:08,160 I haven't gone to school since the 4th grade. 419 00:32:12,080 --> 00:32:14,000 Daesh would play tricks on us. 420 00:32:14,520 --> 00:32:19,240 The one named Abu Sabah... the highest ranking one. 421 00:32:19,800 --> 00:32:20,880 He's still there? 422 00:32:20,960 --> 00:32:25,120 Yeah. There was a house he had condemned, 423 00:32:25,200 --> 00:32:26,960 so he made us light it on fire. 424 00:32:27,560 --> 00:32:29,280 - On the east side of the city? - Yes. 425 00:32:29,360 --> 00:32:30,840 Did you live near there? 426 00:32:30,920 --> 00:32:34,440 Yeah. After a day or two, there wasn't much to eat. 427 00:32:35,160 --> 00:32:36,360 The people there are starving. 428 00:32:37,040 --> 00:32:38,120 Are things better now? 429 00:32:38,640 --> 00:32:43,160 Things are getting better. I felt relieved after seeing the military arrive. 430 00:32:46,840 --> 00:32:49,600 Our families were starving. 431 00:32:49,680 --> 00:32:53,200 I swear if we could gnaw on bricks, 432 00:32:53,800 --> 00:32:54,960 we would find more food. 433 00:32:55,840 --> 00:32:57,960 I swear to God. 434 00:32:58,520 --> 00:33:01,600 There was no food there. Just weapons. 435 00:33:02,160 --> 00:33:03,560 You still have family there? 436 00:33:03,640 --> 00:33:05,480 All my uncles are still there. 437 00:33:05,560 --> 00:33:06,840 Do you talk to them? 438 00:33:06,920 --> 00:33:08,800 There isn't much to say. 439 00:33:08,880 --> 00:33:11,720 Everything is very expensive, and they can't afford anything. 440 00:33:11,800 --> 00:33:13,040 Are people able to leave? 441 00:33:13,520 --> 00:33:17,640 They can, but they wouldn't dare leave their cars and homes behind. 442 00:33:17,720 --> 00:33:20,480 They would be taken by Daesh. 443 00:33:20,560 --> 00:33:21,800 They wouldn't. 444 00:33:24,720 --> 00:33:25,880 What about the schools? 445 00:33:25,960 --> 00:33:27,840 What schools? I just told you there is nothing there! 446 00:33:27,920 --> 00:33:30,000 There are no school, no drinks, no food. 447 00:33:30,080 --> 00:33:34,440 The other day, for Friday prayer, there were only three people. 448 00:33:35,120 --> 00:33:38,600 - In Hawija? - Yes. Three people only, in the mosque. 449 00:33:39,080 --> 00:33:40,440 And Sbu Sabah the criminal. 450 00:33:40,520 --> 00:33:43,360 Daesh scared them, telling them the army was coming 451 00:33:43,440 --> 00:33:45,240 and they'd abuse their loved ones and kill them. 452 00:33:45,320 --> 00:33:48,120 - All of this was said during the sermon. - Do the people believe this? 453 00:33:48,960 --> 00:33:50,400 Everyone knows they are liars. 454 00:34:01,680 --> 00:34:05,280 The violence takes a heavy emotional toll on the psyche, 455 00:34:05,360 --> 00:34:09,040 but perhaps there is some hope in the resilience of humanity. 456 00:34:10,160 --> 00:34:13,160 From a shell-shocked sniper named Khadoury, 457 00:34:13,240 --> 00:34:16,400 I learned about the healing power of service animals 458 00:34:16,480 --> 00:34:18,480 to heal the psychological wounds of war. 459 00:34:20,080 --> 00:34:22,960 Under constant fire, I am always fighting. 460 00:34:24,000 --> 00:34:26,480 To distract myself, 461 00:34:26,560 --> 00:34:29,560 I surround myself by animals. 462 00:34:29,880 --> 00:34:32,480 I buy them from any nearby market I can find. 463 00:34:33,360 --> 00:34:38,120 I take the car, and buy sheep and songbirds. They preoccupy me. 464 00:34:38,200 --> 00:34:39,320 I bought a bulbul. 465 00:34:43,040 --> 00:34:46,480 My mental state was affected by the death of my colleague Sayed Jafar. 466 00:34:47,640 --> 00:34:49,680 We were on an operation. 467 00:34:52,000 --> 00:34:53,880 He was engaged 468 00:34:54,520 --> 00:34:56,360 and had to leave to attend his wedding. 469 00:34:58,600 --> 00:35:01,320 The day after, he was killed in Fallujah. 470 00:35:02,600 --> 00:35:07,000 These events affected me mentally. 471 00:35:08,800 --> 00:35:12,800 We thank God for motivation and it's what keeps us going. 472 00:35:12,880 --> 00:35:15,640 This is our fate. 473 00:35:16,440 --> 00:35:17,840 We didn't come here just to die. 474 00:35:17,920 --> 00:35:20,960 We came to be part of the first responders. 475 00:35:22,280 --> 00:35:24,520 We didn't come to pretend to fight. 476 00:35:24,600 --> 00:35:27,600 If death comes, then it is our time. 477 00:35:28,960 --> 00:35:30,880 There has not come a day where I've cried, 478 00:35:30,960 --> 00:35:34,160 but I've lost too many close friends. I'm trying to forget. 479 00:35:34,240 --> 00:35:38,800 I try to live a soldier's life just like I would live as a civilian. 480 00:35:39,920 --> 00:35:45,640 That's enough for me. 481 00:36:12,360 --> 00:36:16,200 The battle to reclaim Mosul from Daesh is far from won. 482 00:36:16,280 --> 00:36:18,760 But for this recently liberated village, 483 00:36:19,280 --> 00:36:21,440 life is already returning to the streets. 484 00:36:21,520 --> 00:36:22,640 Peace be upon you. 485 00:36:24,080 --> 00:36:29,160 It seems it's not just stores, but the restaurants are open, too. 486 00:36:30,480 --> 00:36:32,360 Thank God, business is good. 487 00:36:32,440 --> 00:36:34,320 - Does anyone bother you now? - No, thank God. 488 00:36:34,400 --> 00:36:36,000 Not from Daesh, nor people they know? 489 00:36:36,080 --> 00:36:39,760 No. The federal police have made life comfortable for us. 490 00:36:39,840 --> 00:36:41,440 We don't often see military here. 491 00:36:41,520 --> 00:36:44,000 We regularly get federal police and PMF customers. 492 00:36:44,080 --> 00:36:46,720 But we do have people here who, as an example, their son is a Daeshi. 493 00:36:46,800 --> 00:36:50,160 They remained here, just like any other citizen. 494 00:36:50,240 --> 00:36:52,440 Their son is responsible for his own actions, 495 00:36:52,520 --> 00:36:56,880 and nobody holds the father or the brother accountable. 496 00:36:56,960 --> 00:36:59,240 We have many examples of people here 497 00:36:59,320 --> 00:37:02,160 who are in a similar situation, where a brother is a Daeshi 498 00:37:02,240 --> 00:37:04,560 and he remains a regular citizen. 499 00:37:15,160 --> 00:37:19,400 Thank you, it's okay, I'll pay. 500 00:37:21,080 --> 00:37:22,440 Thank you very much. 501 00:37:36,080 --> 00:37:38,480 The majority are Shiite, 502 00:37:38,560 --> 00:37:41,960 you have married a Shiite woman and you mother is... 503 00:37:43,560 --> 00:37:46,920 After a hard-fought day, Captain Alaa's men 504 00:37:47,000 --> 00:37:50,320 demonstrate the camaraderie of a tight-knit military unit. 505 00:37:59,400 --> 00:38:03,000 But even as they sit around the campfire as one family, 506 00:38:04,520 --> 00:38:07,320 the demons of war still shadow their thoughts. 507 00:38:09,240 --> 00:38:11,000 The security forces found an older man crying, 508 00:38:11,080 --> 00:38:13,000 tears streaming down his face. 509 00:38:13,080 --> 00:38:17,000 The security forces asked him what had happened 510 00:38:17,080 --> 00:38:19,400 that caused him to weep so deeply. 511 00:38:19,480 --> 00:38:20,720 After some time, 512 00:38:20,800 --> 00:38:23,520 he told them that he decided to run from Daesh at night. 513 00:38:24,480 --> 00:38:27,080 He took his wife and two boys, 514 00:38:27,160 --> 00:38:30,360 ages two and four years old, 515 00:38:31,080 --> 00:38:33,400 and they ran outside into the street. 516 00:38:33,480 --> 00:38:36,680 A Daesh sniper spotted them 517 00:38:36,760 --> 00:38:39,200 and fired at the man's wife, 518 00:38:39,280 --> 00:38:42,240 killing her instantly. 519 00:38:44,120 --> 00:38:45,920 The man quickly carried his wife 520 00:38:46,000 --> 00:38:47,680 and kids back to their garden where he buried her, 521 00:38:47,760 --> 00:38:50,920 The kids were screaming and crying, clearly in no shape to escape that night. 522 00:38:51,000 --> 00:38:53,400 He decided 523 00:38:53,480 --> 00:38:58,960 to give them sleeping pills. 524 00:38:59,520 --> 00:39:03,360 After they had fallen asleep, 525 00:39:05,440 --> 00:39:08,960 he put a child 526 00:39:09,040 --> 00:39:12,800 on each shoulder. 527 00:39:14,680 --> 00:39:17,240 Again, another sniper was able to spot him and fired, 528 00:39:19,040 --> 00:39:22,400 killing the child 529 00:39:22,480 --> 00:39:26,280 on his right shoulder. 530 00:39:26,360 --> 00:39:28,840 The man ran back to the garden 531 00:39:29,640 --> 00:39:32,800 and set his children down 532 00:39:32,880 --> 00:39:35,680 and he began to dig another grave, 533 00:39:36,360 --> 00:39:38,360 shaking and traumatized as the other remained asleep. 534 00:39:39,400 --> 00:39:42,360 After burying his child, he again tried to escape. 535 00:39:43,440 --> 00:39:45,440 The next morning, he reached the security forces. 536 00:39:46,640 --> 00:39:49,080 After they questioned him, 537 00:39:49,160 --> 00:39:53,280 they found he had buried his uninjured sleeping child 538 00:39:53,360 --> 00:39:56,440 next to his mother and escaped with his dead child. 539 00:39:58,720 --> 00:40:00,880 Very painful story. 540 00:40:00,960 --> 00:40:03,800 Just one of many stories. 541 00:40:18,000 --> 00:40:20,440 Another day dawns on the road to Mosul. 542 00:40:21,600 --> 00:40:25,600 Reports from the frontlines are that progress is slow. 543 00:40:25,680 --> 00:40:28,520 There is no tolerance for civilian casualties, 544 00:40:28,600 --> 00:40:31,840 not when the fragile coalition hangs in the balance. 545 00:40:33,200 --> 00:40:36,600 The soldiers who have been in the trenches the longest against Daesh, 546 00:40:36,680 --> 00:40:38,360 have been the Kurdish Peshmerga, 547 00:40:39,280 --> 00:40:41,200 which means those who face death. 548 00:40:42,880 --> 00:40:45,440 The commander is Arif Tayfur, 549 00:40:45,520 --> 00:40:48,760 a former deputy speaker of the Iraqi parliament. 550 00:40:49,440 --> 00:40:51,880 Due to our shared struggles, 551 00:40:51,960 --> 00:40:53,840 the Shiites and us were in the same position. 552 00:40:54,600 --> 00:41:00,000 There were crimes against Kurdistan and the South, 553 00:41:00,080 --> 00:41:02,440 like the Anfal campaign 554 00:41:03,160 --> 00:41:05,320 and the chemical attacks. 555 00:41:05,400 --> 00:41:07,800 We are partners with our Shia brothers. 556 00:41:07,880 --> 00:41:10,560 At the same time, 557 00:41:11,160 --> 00:41:14,160 we have things in common with the Sunnis 558 00:41:14,760 --> 00:41:16,800 because we have geographical borderlines with them, 559 00:41:16,880 --> 00:41:18,560 They are Sunnis and we are also Sunnis. 560 00:41:19,960 --> 00:41:23,640 There are old relationships between us and the people of Mosul. 561 00:41:24,160 --> 00:41:27,840 There are trade relationships and inter-marriages with them. 562 00:41:28,320 --> 00:41:32,520 Our relationships with them are good, 563 00:41:32,600 --> 00:41:37,880 despite the fact that they harmed us a lot. 564 00:41:38,680 --> 00:41:41,040 We've suffered a lot from them. 565 00:41:41,120 --> 00:41:44,000 They hit us with chemical weapons, they organized 566 00:41:44,080 --> 00:41:46,680 Anfal Campaigns against us. This pushed us closer to the Shiites. 567 00:41:47,840 --> 00:41:53,000 Together we were able to defeat Daesh and liberate many areas. 568 00:41:53,960 --> 00:41:57,040 This unity, common understanding, 569 00:41:57,120 --> 00:42:00,560 and coordination led to those victories. 570 00:42:02,280 --> 00:42:04,280 Despite his friendly presentation, 571 00:42:05,680 --> 00:42:08,760 I'm beginning to sense further cracks in the coalition. 572 00:42:11,000 --> 00:42:15,480 The Sheikh senses my skepticism and confronts it head on. 573 00:42:17,840 --> 00:42:20,480 They dream of more sectarianism. 574 00:42:20,560 --> 00:42:23,800 They dream of Iraq falling apart. 575 00:42:24,440 --> 00:42:26,440 The Kurds want their own country, 576 00:42:27,320 --> 00:42:29,360 but this is also a false hope. 577 00:42:30,480 --> 00:42:34,320 Turkey has Kurds. 578 00:42:34,920 --> 00:42:38,720 Syria has Kurds. Iran has Kurds. 579 00:42:39,400 --> 00:42:41,080 These groups took advantage of the Kurds in Iraq. 580 00:42:41,160 --> 00:42:42,720 The Turks want to take them from us. 581 00:42:43,360 --> 00:42:46,520 These Turks are greedy for Iraqi land. 582 00:42:47,560 --> 00:42:51,400 The Ottoman Horde wants to fulfill its goal and force this on Iraqis. 583 00:42:52,800 --> 00:42:57,320 This will not happen. 584 00:42:57,720 --> 00:43:01,520 Not for their president, Erdogan 585 00:43:02,160 --> 00:43:05,880 or anyone. 586 00:43:07,240 --> 00:43:11,680 They seek unrest in Mosul. 587 00:43:11,760 --> 00:43:13,720 They have convinced Mosul 588 00:43:13,800 --> 00:43:15,800 that it is Turkish land. 589 00:43:16,440 --> 00:43:19,240 This was true a long time ago. 590 00:43:19,720 --> 00:43:23,000 For it to happen again 591 00:43:23,080 --> 00:43:25,880 is a pipe dream. 592 00:43:27,160 --> 00:43:29,360 If they try to get so much as an inch from Iraq, 593 00:43:29,880 --> 00:43:31,920 the tribes would stand up to Erdogan. 594 00:43:32,000 --> 00:43:36,680 Those dishonorable cowards that sold Mosul to Daesh 595 00:43:36,760 --> 00:43:39,360 will learn their lesson by electrocution. 596 00:43:40,040 --> 00:43:43,720 We have seen nothing but good intentions from Iran. 597 00:43:44,520 --> 00:43:47,400 They wanted to help the militias, 598 00:43:47,480 --> 00:43:50,360 so they provided us weapons and assistance. 599 00:43:51,560 --> 00:43:54,280 What has Turkey 600 00:43:55,240 --> 00:43:58,640 done for us? 601 00:43:59,160 --> 00:44:01,760 They are like a horde, 602 00:44:03,440 --> 00:44:07,920 greedy for our land. My oil, and your oil. 603 00:44:08,640 --> 00:44:11,520 Even our water. 604 00:44:12,160 --> 00:44:15,600 What negative effect has Iran had on us? None. 605 00:44:15,680 --> 00:44:18,560 I'm paying the price. 606 00:44:18,640 --> 00:44:21,240 The Sunnis pay the price. The Shiites pay with blood. 607 00:44:22,280 --> 00:44:26,160 Meanwhile, most people just sit around and watch. 608 00:44:26,240 --> 00:44:30,880 The upscale residents of some areas say this and that 609 00:44:30,960 --> 00:44:33,320 about Iran. 610 00:44:33,400 --> 00:44:36,120 Get back to work and be quiet. 611 00:44:36,200 --> 00:44:38,480 But these are the people we elected. 612 00:44:38,560 --> 00:44:40,920 But now they sit in their fancy hotels 613 00:44:41,000 --> 00:44:43,200 with Turkish prayer beads sipping whiskey 614 00:44:43,280 --> 00:44:47,040 while our children are killed 615 00:44:47,120 --> 00:44:50,920 and slaughtered. 616 00:44:51,000 --> 00:44:55,600 In Hawija and Mosul. 617 00:44:55,920 --> 00:45:00,240 These are the values of the upper class. 618 00:45:00,320 --> 00:45:05,080 They are cowards, not patriots. 619 00:45:08,840 --> 00:45:10,840 Like the other government talking heads, 620 00:45:10,920 --> 00:45:16,000 he assures me that the liberation of Mosul will bring forth a historic alliance 621 00:45:16,080 --> 00:45:18,720 of the perpetually feuding peoples of Iraq, 622 00:45:19,360 --> 00:45:21,760 all coming together to fight Daesh. 623 00:45:22,920 --> 00:45:25,280 It is clear what side the Sheikh is on. 624 00:45:26,440 --> 00:45:31,000 His true opinions seem to contradict the supposed unity of the coalition. 625 00:45:33,320 --> 00:45:36,080 The fall of Mosul to Daesh was a nightmare, 626 00:45:36,960 --> 00:45:39,360 a black dream descending upon Iraq. 627 00:45:41,440 --> 00:45:43,360 Their military victory was astonishing, 628 00:45:43,960 --> 00:45:47,720 but the political context was almost impossible to comprehend. 629 00:45:48,600 --> 00:45:50,960 Daesh promised the people of Mosul more jobs, 630 00:45:52,200 --> 00:45:57,040 better public services and their version of Islamic justice. 631 00:45:59,640 --> 00:46:01,080 At the Great Mosque of al-Nuri, 632 00:46:01,640 --> 00:46:04,320 Abu Bakr Al-Baghdadi ascended the minaret in triumph. 633 00:46:05,440 --> 00:46:09,240 He told his followers that the caliphate had arrived in Mosul. 634 00:46:20,280 --> 00:46:21,960 I arrive at a Christian town 635 00:46:23,560 --> 00:46:25,080 where fires are still burning. 636 00:46:47,920 --> 00:46:52,240 You are Peter, 637 00:46:52,640 --> 00:46:55,680 and on this rock I build my church, and the gates of hell 638 00:46:55,760 --> 00:46:58,000 shall not be strengthened against it. 639 00:46:58,080 --> 00:47:01,040 Forgive us our sins, 640 00:47:01,120 --> 00:47:05,320 as we also have forgiven those who have sinned against us. 641 00:47:05,400 --> 00:47:08,480 And leads us not into temptation, 642 00:47:08,560 --> 00:47:13,680 but deliver us from evil. 643 00:47:26,440 --> 00:47:29,080 You can see the destruction in front of you. 644 00:47:29,160 --> 00:47:32,520 We saw towns like Hamdania, Bartella and Karmless 645 00:47:33,320 --> 00:47:35,680 they are completely demolished. 646 00:47:37,360 --> 00:47:40,600 The Christian areas are the most afflicted. 647 00:47:41,760 --> 00:47:45,360 Daesh leaves nothing standing. 648 00:47:46,040 --> 00:47:50,760 No holy places, no place for prayer. They left nothing for us. 649 00:47:50,840 --> 00:47:52,400 Even the homes are burnt down. 650 00:47:52,800 --> 00:47:55,840 Captain Bhoutros is a Christian militia officer 651 00:47:56,800 --> 00:48:01,000 who guides us through what's left of his once cherished place of worship. 652 00:48:02,720 --> 00:48:05,960 See, they've even destroyed the date. 653 00:48:06,040 --> 00:48:10,760 The church was built in 1907. 654 00:48:19,600 --> 00:48:21,080 They've even dug tunnels, like rats. 655 00:48:21,920 --> 00:48:24,840 What can I say? This hole is about 10 to 11 meters deep. 656 00:48:27,200 --> 00:48:29,160 They used to sleep in this room? 657 00:48:29,240 --> 00:48:30,920 Yes, they slept in this room. 658 00:48:31,000 --> 00:48:35,400 No longer, thanks to our brave forces. 659 00:48:35,480 --> 00:48:39,000 I presume these are their names? 660 00:48:39,680 --> 00:48:42,080 These are the names of the rats. 661 00:48:42,160 --> 00:48:43,400 So, we are sure they are all... 662 00:48:43,480 --> 00:48:45,160 Martyrs. 663 00:48:46,480 --> 00:48:48,200 No. They were killed. Like dogs. 664 00:48:54,920 --> 00:48:59,920 This is their destructive nature. One can't imagine humans would do this. 665 00:49:00,360 --> 00:49:02,640 Seeing their faith should have renewed my own, 666 00:49:03,320 --> 00:49:04,560 but it did the opposite. 667 00:49:05,840 --> 00:49:07,640 How is forgiveness so easy? 668 00:49:08,560 --> 00:49:11,680 It's hard to believe the attacks on these victims are not personal. 669 00:49:13,120 --> 00:49:15,160 And what of those who cannot return home? 670 00:49:24,040 --> 00:49:25,320 Along the river bank, 671 00:49:26,400 --> 00:49:27,760 a familiar sight. 672 00:49:30,560 --> 00:49:34,680 Crowds of refugees waving white flags, waiting to be rescued. 673 00:49:36,520 --> 00:49:39,360 Among them could be Daesh spies and saboteurs. 674 00:49:40,440 --> 00:49:41,480 Colonel Nedhal, 675 00:49:42,160 --> 00:49:43,560 head of refugee operations, 676 00:49:43,640 --> 00:49:46,640 explains the danger that hides in plain sight. 677 00:49:47,480 --> 00:49:49,680 The concern 678 00:49:49,760 --> 00:49:53,360 is that they are wearing suicide belts. 679 00:49:53,440 --> 00:49:55,160 They must take their clothes off completely, 680 00:49:55,240 --> 00:49:56,560 and then come one by one. 681 00:49:56,640 --> 00:49:59,680 Just like the army checkpoints, so that we can identify them. 682 00:49:59,760 --> 00:50:04,240 If someone not part of their group sneaks in, they'll be able to identify them. 683 00:50:17,440 --> 00:50:20,600 You have just crossed into the west bank, 684 00:50:20,680 --> 00:50:22,440 which is enemy territory. 685 00:50:28,440 --> 00:50:31,800 We are on our way 686 00:50:31,880 --> 00:50:34,960 to retrieve the displaced families after they are searched. 687 00:50:37,200 --> 00:50:41,440 Stay there, stay there. 688 00:50:42,440 --> 00:50:46,560 Raise your hands higher. Raise them higher! 689 00:50:48,640 --> 00:50:50,640 Search them, men! You there, stay there, ladies. 690 00:50:51,240 --> 00:50:55,960 Stay where you are. Stay there. Search them. 691 00:50:56,040 --> 00:50:59,240 Stand in a line, girls. Stand there in a line. 692 00:51:05,520 --> 00:51:07,800 You can throw away your burqa. No more burqas after today! 693 00:51:07,880 --> 00:51:09,400 Thank God for your safety, again. 694 00:51:09,480 --> 00:51:11,320 You're welcome. 695 00:51:11,400 --> 00:51:15,480 Whomever doesn't have relatives to go to, 696 00:51:15,560 --> 00:51:18,240 I can be your relative. You can come home with me. 697 00:51:18,320 --> 00:51:20,640 Welcome, welcome. 698 00:51:25,240 --> 00:51:29,000 Crossing the river is only the first step to salvation. 699 00:51:30,720 --> 00:51:34,120 Daesh agents are often hidden among refugees, 700 00:51:36,560 --> 00:51:39,800 but still there is relief on the faces of some. 701 00:51:48,480 --> 00:51:53,880 Welcome to the city of Shirqat. 702 00:51:53,960 --> 00:51:55,320 The city of the "White" battle, 703 00:51:55,400 --> 00:51:58,360 where multiple official forces worked together. 704 00:51:58,440 --> 00:52:02,960 May it be an example for future battles for the liberation of Mosul. 705 00:52:03,720 --> 00:52:05,480 You have tribal forces working with you? 706 00:52:05,560 --> 00:52:08,280 Yes, we have the 51st tribal forces working with us, 707 00:52:08,360 --> 00:52:11,200 area by area. 708 00:52:11,280 --> 00:52:13,520 The rumors in the media, 709 00:52:13,600 --> 00:52:17,920 about disagreements between the Army and the people... 710 00:52:18,000 --> 00:52:19,040 Are they true or false? 711 00:52:19,120 --> 00:52:20,600 False. 712 00:52:20,680 --> 00:52:25,640 These are all coming from lying sources targeting the Iraqi people. 713 00:52:25,720 --> 00:52:27,880 They want to create disorder that doesn't exist. 714 00:52:27,960 --> 00:52:30,760 Since we've arrived in Shirqat, the Army, the PMF, 715 00:52:30,840 --> 00:52:34,800 and the tribes have been working hand in hand, 716 00:52:34,880 --> 00:52:37,200 step by step. 717 00:52:40,880 --> 00:52:43,040 Where are the battles now? 718 00:52:43,120 --> 00:52:47,000 The fighting now may seem slow to the world, 719 00:52:47,080 --> 00:52:50,320 however, the pace is, for the sake of accuracy, 720 00:52:50,400 --> 00:52:55,080 preserving our fighters, and protection of the local civilians. 721 00:52:55,160 --> 00:52:59,200 There is no animosity from any group? 722 00:52:59,280 --> 00:53:02,320 No animosity from any group. 723 00:53:02,400 --> 00:53:04,200 And no political involvement? 724 00:53:04,280 --> 00:53:06,760 Never. 725 00:53:06,840 --> 00:53:09,840 The people have had their fill of politics and media. 726 00:53:09,920 --> 00:53:11,960 So, the people of Mosul are not 727 00:53:12,040 --> 00:53:13,760 to fear Kurdish or tribal involvement, 728 00:53:13,840 --> 00:53:18,000 that might lead to conflicts? 729 00:53:18,080 --> 00:53:20,440 The people have witnessed and learned. 730 00:53:20,520 --> 00:53:24,040 All of these politics are foreign ploys, 731 00:53:24,120 --> 00:53:26,840 not from the local government, external. 732 00:53:26,920 --> 00:53:28,680 As a citizen of Mosul, 733 00:53:28,760 --> 00:53:31,720 do you presume sectarianism has ended? 734 00:53:31,800 --> 00:53:35,720 It has ended, and it has been buried. Forever, God willing. 735 00:53:36,520 --> 00:53:39,360 Ended and buried, there it is again. 736 00:53:40,880 --> 00:53:44,880 But how can that be when the enemy could be anyone? 737 00:53:49,400 --> 00:53:52,520 I follow the colonel to the next part of his day, 738 00:53:53,920 --> 00:53:55,120 refugee camp. 739 00:54:16,680 --> 00:54:19,600 When the refugees arrive, 740 00:54:19,680 --> 00:54:23,040 after the oppression, hunger, 741 00:54:23,120 --> 00:54:26,080 and thirst for life under Daesh, 742 00:54:26,160 --> 00:54:31,280 out of joy they throw off their burqas. 743 00:54:35,160 --> 00:54:37,760 What is the reaction of the women, after arriving? 744 00:54:37,840 --> 00:54:42,400 They can't believe it. They can't believe they escaped from Daesh. 745 00:54:43,480 --> 00:54:46,160 What did Daesh do to them there? 746 00:54:46,720 --> 00:54:48,080 Oppression and rape. 747 00:54:49,400 --> 00:54:50,960 It was as if they were imprisoned, 748 00:54:51,040 --> 00:54:54,560 without judgement or crime. 749 00:54:55,040 --> 00:54:57,320 They would come and tell us 750 00:54:57,400 --> 00:54:59,920 about the Emirs doing whatever they wanted to the people. 751 00:55:00,000 --> 00:55:04,120 They were in charge of the area, 752 00:55:04,200 --> 00:55:08,600 and everyone in it. 753 00:55:16,600 --> 00:55:17,960 Around the camp, 754 00:55:18,960 --> 00:55:21,520 I encounter scores of women and children, 755 00:55:23,560 --> 00:55:25,200 but where are the men? 756 00:55:28,360 --> 00:55:31,040 All men of fighting age are detained for questioning 757 00:55:31,120 --> 00:55:32,800 by the Iraqi Security Services, 758 00:55:33,480 --> 00:55:36,360 to root out any Daesh agents hiding amongst them. 759 00:55:57,040 --> 00:56:02,000 I listen to the stories of countless civilians like Abdullah and his father. 760 00:56:03,320 --> 00:56:06,480 I'm curious about the lives they led under Daesh rule. 761 00:56:10,760 --> 00:56:14,280 I was involved in teaching and politics. 762 00:56:14,360 --> 00:56:16,680 I was a candidate. 763 00:56:17,160 --> 00:56:19,800 I was in danger of being executed 764 00:56:19,880 --> 00:56:22,560 or murdered at any moment. 765 00:56:22,640 --> 00:56:25,800 I couldn't sleep in my own house. 766 00:56:26,200 --> 00:56:28,760 - Because of Daesh? - Because of Daesh, and their gangs. 767 00:56:31,640 --> 00:56:35,640 They were searching for me. They arrested and executed my colleagues. 768 00:56:36,880 --> 00:56:39,960 Then, in the beginning of 2015, 769 00:56:40,040 --> 00:56:42,560 I escaped. 770 00:56:42,640 --> 00:56:46,280 This entire time 771 00:56:46,360 --> 00:56:48,920 I had no communication with my family. 772 00:56:49,280 --> 00:56:51,760 I didn't know what was going on, 773 00:56:51,840 --> 00:56:55,080 or what had happened to them. 774 00:56:56,080 --> 00:56:57,640 Dead or alive. 775 00:56:58,480 --> 00:57:00,600 Hungry or starving. 776 00:57:00,680 --> 00:57:02,960 All calls and network access were forbidden. 777 00:57:03,040 --> 00:57:04,040 Daesh forces came 778 00:57:04,120 --> 00:57:06,320 and took some of them as human shields. 779 00:57:06,400 --> 00:57:09,160 They then began firing at the security forces, 780 00:57:09,240 --> 00:57:13,040 to provoke return fire 781 00:57:13,640 --> 00:57:19,080 to have the women and children killed. 782 00:57:19,720 --> 00:57:22,400 So that they create a delusion for the people, 783 00:57:22,480 --> 00:57:25,560 using their lying media, 784 00:57:25,640 --> 00:57:29,160 that the security forces intended to kill everyone. 785 00:57:30,520 --> 00:57:32,360 What did Daesh do to you, back there? 786 00:57:33,520 --> 00:57:35,080 - Over there? - Yes, over there. 787 00:57:35,160 --> 00:57:39,360 They would shoot at us. They would stand in the middle of the village, 788 00:57:39,960 --> 00:57:45,320 and shoot at us, to let us believe it was the army killing us. 789 00:57:45,400 --> 00:57:49,240 - You can't clean up your beard. - It had to be full and long? 790 00:57:49,320 --> 00:57:51,680 Yes. If it was cut, or trimmed, you would be fined and whipped. 791 00:57:51,760 --> 00:57:54,720 What were guys expected to do? 792 00:57:54,800 --> 00:57:58,080 Before the call to prayer, we had to be in the mosque. 793 00:57:58,160 --> 00:58:03,240 If they didn't find you in the mosque, they would kill you. 794 00:58:03,840 --> 00:58:07,720 Thank God for your safety 795 00:58:08,520 --> 00:58:13,680 and for the safety of your cousins, whom you haven't seen in two years. 796 00:58:13,760 --> 00:58:16,920 Have a car take them to where they need. 797 00:58:20,360 --> 00:58:24,080 Their story was heartbreaking, but was it true? 798 00:58:24,920 --> 00:58:30,040 I have begun to doubt my instincts in a world where nothing is as it seems. 799 00:58:31,160 --> 00:58:34,000 There wasn't much time to ponder the question 800 00:58:34,080 --> 00:58:38,320 as Abdullah and his son were heading south to relative safety. 801 00:58:42,280 --> 00:58:46,280 We are headed north, always north. 802 00:58:51,800 --> 00:58:53,760 As we draw closer to the beast, 803 00:58:53,840 --> 00:58:57,760 I prepare for my interview with the high value target, Nasser. 804 00:59:03,280 --> 00:59:05,400 From what little I know about him, 805 00:59:05,480 --> 00:59:10,080 he is said to understand and embrace the violent ideology on a visceral level. 806 00:59:12,840 --> 00:59:15,240 Nevertheless, I wasn't afraid, 807 00:59:16,080 --> 00:59:18,600 suspecting I'd find a masked and betrayed man 808 00:59:19,760 --> 00:59:22,840 whose beliefs were already crumbling in confinement. 809 00:59:46,840 --> 00:59:49,720 The role assigned to me was preaching and guidance. 810 00:59:54,120 --> 00:59:57,320 Young men, at times, 811 00:59:57,400 --> 01:00:00,280 come in need of convincing. 812 01:00:01,440 --> 01:00:06,200 This persuasion is done through a number of methods. 813 01:00:06,280 --> 01:00:09,320 They're either here for a sexual, financial, 814 01:00:09,400 --> 01:00:11,840 intellectual, or humanitarian goal. 815 01:00:11,920 --> 01:00:14,040 They're a person who has come to change his life. 816 01:00:15,320 --> 01:00:16,520 If you are convinced 817 01:00:16,600 --> 01:00:17,880 of the Islamic State's ideas, 818 01:00:17,960 --> 01:00:22,120 what are the positive points that convinced you? 819 01:00:23,040 --> 01:00:27,280 The basis of Islamic doctrine rests 820 01:00:27,360 --> 01:00:29,400 on the Prophetic Sunnah. 821 01:00:29,480 --> 01:00:33,680 Directing what is right, and forbidding what is wrong. 822 01:00:36,040 --> 01:00:38,600 The social contract that guarantees 823 01:00:38,680 --> 01:00:41,560 every person the right to live. 824 01:00:42,240 --> 01:00:46,680 If there had been an Islamic system in Iraq, 825 01:00:46,760 --> 01:00:50,520 you wouldn't see homeless people on the street. 826 01:00:51,200 --> 01:00:54,600 There is killing, 827 01:00:54,680 --> 01:00:59,240 sectarianism, and quotas. 828 01:00:59,320 --> 01:01:01,240 Where is the Islamic State? 829 01:01:01,960 --> 01:01:03,000 And the alternative? 830 01:01:03,080 --> 01:01:05,400 The alternative is the Islamic State. The Caliphate. 831 01:01:06,600 --> 01:01:08,960 I'm not making this up. 832 01:01:09,040 --> 01:01:12,720 The Sunnah is being implemented as it is. 833 01:01:12,800 --> 01:01:15,320 What is the problem with amputating the hand of a burglar? 834 01:01:15,400 --> 01:01:19,600 God doesn't seek vengeance on people. 835 01:01:20,000 --> 01:01:24,800 Only deterrence. So, what's the problem? 836 01:01:25,200 --> 01:01:30,000 There are laws already in place. 837 01:01:30,080 --> 01:01:33,640 There are courts that punish burglars, 838 01:01:33,720 --> 01:01:35,480 punish fornicators, and punish criminals. 839 01:01:35,560 --> 01:01:40,880 Where is the lack of law that you intended to implement replacements for? 840 01:01:40,960 --> 01:01:44,200 What law? If the burglar pays restitution, he is released. 841 01:01:44,760 --> 01:01:47,120 The law of God or of the people? 842 01:01:47,840 --> 01:01:51,680 If God made the punishment for stealing, amputation of a hand, 843 01:01:51,760 --> 01:01:54,440 what is your alternative? One year or two years in prison? 844 01:01:54,520 --> 01:01:55,400 Times have changed. 845 01:01:55,480 --> 01:01:56,280 What times? 846 01:01:56,360 --> 01:02:01,160 Quran is the same and the Sunna is still applied. 847 01:02:01,240 --> 01:02:03,960 So, what times? Times of corruption and bribery? 848 01:02:04,920 --> 01:02:06,200 You are Iraqi, right? 849 01:02:06,280 --> 01:02:07,280 Iraqi. 850 01:02:07,360 --> 01:02:08,920 Do you belong to Iraq? 851 01:02:09,440 --> 01:02:11,120 Of course. 852 01:02:11,200 --> 01:02:14,160 The evidence is that the Islamic State's first project is in Iraq. 853 01:02:14,240 --> 01:02:17,320 And those that were killed in Camp Speicher, are they Iraqis? 854 01:02:18,480 --> 01:02:20,240 Those that were killed in Mosul? 855 01:02:25,640 --> 01:02:28,040 Do you not feel the pain of the Iraqis, Nasser? 856 01:02:29,080 --> 01:02:32,880 I can sense that you have some negative points 857 01:02:32,960 --> 01:02:38,560 directed towards what is referred to as the Islamic State. 858 01:02:39,560 --> 01:02:40,760 They aren't negative points. 859 01:02:40,840 --> 01:02:45,880 Humans are susceptible to mistakes. 860 01:02:47,400 --> 01:02:48,760 No further comment. 861 01:02:51,840 --> 01:02:53,480 What do you presume is your future? 862 01:02:54,880 --> 01:03:00,600 Nasser Issa is not just a body in a place, 863 01:03:00,680 --> 01:03:04,960 but a soul and an ideology. 864 01:03:05,040 --> 01:03:07,200 If I were to die now, 865 01:03:07,280 --> 01:03:10,440 there are a number of young men that have learned the ideology 866 01:03:10,840 --> 01:03:14,200 that I have planted for the future of Islamic thought. 867 01:03:19,800 --> 01:03:21,920 Now is not the time for philosophy. 868 01:03:23,640 --> 01:03:28,600 The final push into the heart of Mosul will commence tonight. 869 01:03:33,120 --> 01:03:34,880 I'm behind you, 870 01:03:34,960 --> 01:03:38,200 I can see, I don't need light. Go ahead. 871 01:03:46,600 --> 01:03:48,840 What's the next step, Sheikh? 872 01:03:48,920 --> 01:03:50,800 Kill the lights. 873 01:03:53,240 --> 01:03:55,120 I can't see a thing. 874 01:03:55,200 --> 01:03:56,800 Can you see anything? 875 01:03:56,880 --> 01:03:58,960 I can't see a thing. 876 01:04:04,120 --> 01:04:05,440 Our current position 877 01:04:05,520 --> 01:04:08,360 is one of the most important points along the enemy's front lines. 878 01:04:08,440 --> 01:04:11,120 This is the Tigris river. Daesh controls all of the Tigris river. 879 01:04:11,200 --> 01:04:14,280 They have weapons that can reach us? 880 01:04:14,360 --> 01:04:15,520 Definitely. 881 01:04:39,960 --> 01:04:44,280 The next day we pushed to the city center with the golden division, 882 01:04:44,360 --> 01:04:46,920 Iraq's elite counterterrorism force. 883 01:04:47,880 --> 01:04:49,400 When the bullets started to fly, 884 01:04:49,880 --> 01:04:52,440 I was happy to be under their protection. 885 01:05:01,720 --> 01:05:04,040 We are crossing the men. 886 01:05:28,640 --> 01:05:32,440 Daesh barricades turned the way forward into a death trap. 887 01:05:35,480 --> 01:05:38,520 The team brings in heavy machinery to clear a path. 888 01:05:42,920 --> 01:05:44,400 Do you see me? 889 01:05:45,240 --> 01:05:47,200 I see you. 890 01:05:47,280 --> 01:05:48,600 Tell him he must move in, 891 01:05:48,680 --> 01:05:49,720 so they can't get behind us. 892 01:05:49,800 --> 01:05:51,840 First house, second house, third house. 893 01:05:51,920 --> 01:05:55,960 On my signal. There's some room at your five o'clock position. 894 01:05:56,600 --> 01:05:59,720 Can you take the bulldozer's position? 895 01:06:02,680 --> 01:06:06,680 Where exactly, right or left? 896 01:06:06,760 --> 01:06:07,720 In your direction, 897 01:06:07,800 --> 01:06:10,640 the first and second houses that are orange and yellow? 898 01:06:16,000 --> 01:06:19,840 Sir, on your right, up to the third house. 899 01:06:19,920 --> 01:06:21,840 Do you copy? 900 01:06:21,920 --> 01:06:24,360 After the second one, go to the third in that line. 901 01:06:24,440 --> 01:06:25,520 Clear, we got it. 902 01:06:49,880 --> 01:06:52,560 Downstairs a casualty is brought inside. 903 01:06:54,200 --> 01:06:55,920 Listen to me, call the Hummer quickly. 904 01:06:56,000 --> 01:06:57,840 He's in very critical condition. 905 01:06:59,640 --> 01:07:01,120 Clear his airway. 906 01:07:01,200 --> 01:07:02,440 Where are the bandages? 907 01:07:02,520 --> 01:07:04,040 I don't have any bandages. 908 01:07:04,120 --> 01:07:06,320 Give me your shemagh! Grab that! 909 01:07:06,400 --> 01:07:08,000 Grab that! Give it to me! 910 01:07:08,080 --> 01:07:09,840 Bring the Hummer, we have a casualty. 911 01:07:09,920 --> 01:07:12,680 He is dying. 912 01:07:16,520 --> 01:07:19,600 You need to move the soldier immediately. 913 01:07:23,480 --> 01:07:27,720 I told you Yusuf was to meet us inside! Where is our air strike? 914 01:07:27,800 --> 01:07:30,480 We will remain here, have him come to us. 915 01:07:31,320 --> 01:07:34,280 The Humvee arrives, but not fast enough. 916 01:07:41,680 --> 01:07:43,080 Adjust his feet. 917 01:07:43,160 --> 01:07:44,480 Just give him to me. 918 01:07:44,560 --> 01:07:45,800 You can't take him outside! 919 01:07:45,880 --> 01:07:47,000 I can! Just grab his hand, 920 01:07:47,080 --> 01:07:49,080 and put his other foot over. Who told you not to cross? 921 01:07:49,160 --> 01:07:51,560 Captain Muayid and Lieutenant Murtada. We had no other choice. 922 01:07:51,640 --> 01:07:52,800 They came up behind us. 923 01:07:52,880 --> 01:07:55,240 We would have had to move three blocks. 924 01:07:55,320 --> 01:07:56,960 So, we didn't cross, and held our position. 925 01:07:57,040 --> 01:07:59,200 I was coming back to tell him, then he got hit. 926 01:07:59,280 --> 01:08:01,600 I would have never let you move an inch. 927 01:08:01,680 --> 01:08:04,000 We went back to base, not the other place. 928 01:08:10,840 --> 01:08:13,000 I told you before, 929 01:08:13,080 --> 01:08:17,200 when we move forward, never fall back! 930 01:08:17,280 --> 01:08:19,120 Hold your position and make it home. 931 01:08:19,200 --> 01:08:21,880 This entire side is not cleared. 932 01:08:21,960 --> 01:08:23,680 Come on, Alawi. 933 01:08:23,760 --> 01:08:27,240 You are not going to carry him! Are you crazy? 934 01:08:28,400 --> 01:08:31,160 There is heavy fire outside! 935 01:09:17,920 --> 01:09:19,320 Still in safe mode. 936 01:09:20,560 --> 01:09:24,760 For some the war is over before they even fire a single bullet. 937 01:09:28,240 --> 01:09:31,480 The Humvee is right outside, but we're pinned down. 938 01:09:33,400 --> 01:09:35,080 Send him, send him, send him. 939 01:09:35,160 --> 01:09:37,480 No, don't go anywhere right now. There's too much heavy fire. 940 01:09:38,160 --> 01:09:39,720 Take the grenade and throw it. 941 01:09:39,800 --> 01:09:41,240 There's too much heavy fire, man. 942 01:09:55,720 --> 01:09:59,320 Let's go, one of you get in first. 943 01:10:00,880 --> 01:10:02,040 Come on, come here! 944 01:10:08,080 --> 01:10:09,840 Go, crouch until you reach the vehicle. 945 01:10:19,400 --> 01:10:20,480 Let's move, guys. Move, move, move! 946 01:10:53,880 --> 01:10:57,440 Intel indicates that Daesh fighters are using human shields. 947 01:10:59,280 --> 01:11:02,720 Ready for anything, the team pushes into the house. 948 01:11:10,360 --> 01:11:12,480 Don't worry. 949 01:11:14,760 --> 01:11:17,240 Thank God, you're all safe. 950 01:11:17,320 --> 01:11:18,880 Mother, everything is alright, 951 01:11:18,960 --> 01:11:21,200 nothing bad is going to happen. Don't be afraid of us. 952 01:11:21,280 --> 01:11:24,200 You don't need to be afraid anymore. We are your children, too. 953 01:11:24,280 --> 01:11:26,840 Take everyone inside and stay safe. 954 01:11:41,200 --> 01:11:45,080 Moments later a Daesh fighter is spotted from the window. 955 01:11:51,320 --> 01:11:53,560 You see him, Ali? 956 01:11:54,680 --> 01:11:57,640 There he is! Near the garden! That's the guy. There's only one. 957 01:12:02,160 --> 01:12:04,240 There's two of them. One of them jumped into the house. 958 01:12:10,840 --> 01:12:12,320 - Was he killed? - Yes. 959 01:12:12,400 --> 01:12:14,560 - Is there a dead body? - Should be there in that garden. 960 01:12:22,200 --> 01:12:25,000 Shoot single shots. Okay. 961 01:12:38,560 --> 01:12:43,000 The team follows a trail of blood left by an injured Daesh fighter. 962 01:13:24,320 --> 01:13:26,440 We followed through a network of tunnels 963 01:13:28,160 --> 01:13:29,280 to a ravaged home. 964 01:13:47,600 --> 01:13:49,360 As the soldiers push inside, 965 01:13:50,800 --> 01:13:53,040 we expect to find our wounded prey. 966 01:13:58,680 --> 01:14:00,840 They can't get inside with us. 967 01:14:10,880 --> 01:14:13,360 There are tunnels down there, right? 968 01:14:19,880 --> 01:14:21,760 Yes, there are tunnels. 969 01:14:21,840 --> 01:14:23,640 From this direction. 970 01:14:23,720 --> 01:14:26,520 Until the end of the road. 971 01:14:27,120 --> 01:14:28,840 Towards the school. 972 01:14:28,920 --> 01:14:32,520 The street they've burrowed through. Over by Afar park. 973 01:14:32,600 --> 01:14:35,760 How were you injured? 974 01:14:35,840 --> 01:14:38,840 A grenade. They threw it at him. Abu Muhammed, who threw it at you? 975 01:14:38,920 --> 01:14:42,480 They were trying to get me to get out of the house. From that house there. 976 01:14:45,480 --> 01:14:48,080 When they retreat from the army, they throw grenades everywhere. 977 01:14:48,160 --> 01:14:49,680 There's nothing to worry about. 978 01:14:49,760 --> 01:14:52,400 Take care of the children. Don't be afraid. We love you. 979 01:14:55,040 --> 01:14:58,640 Are there more families up ahead? 980 01:14:59,480 --> 01:15:00,920 All families. This whole street. 981 01:15:01,000 --> 01:15:04,760 There are rockets here... These two guys came, one of them said he was from Rawa. 982 01:15:06,480 --> 01:15:11,040 "What do you want from here?" 983 01:15:11,120 --> 01:15:14,720 He said, "I'm bringing the launcher." 984 01:15:14,800 --> 01:15:18,200 He came with about five more and their leader. 985 01:15:18,760 --> 01:15:22,600 One is called Abu Aisha, the other is Abu Junaid. 986 01:15:22,680 --> 01:15:25,760 He was ordered to go fire at the Hummer. 987 01:15:25,840 --> 01:15:28,680 When he came down he asked him, "Did you hit it?" 988 01:15:28,760 --> 01:15:31,640 He said, "No, they retreated." 989 01:15:32,400 --> 01:15:34,720 He then said he would exchange the weapon and return. 990 01:15:35,040 --> 01:15:37,200 After a little while, they threw grenades into our house. 991 01:15:37,280 --> 01:15:39,000 Then they scattered and retreated. 992 01:15:39,080 --> 01:15:42,400 One of them got hit in the face after my brother was injured, 993 01:15:42,480 --> 01:15:43,840 while he was standing in that room. 994 01:15:48,800 --> 01:15:50,440 Was the civilian telling the truth? 995 01:15:51,200 --> 01:15:53,120 Or was he involved in today's event? 996 01:15:54,720 --> 01:15:57,760 I am beginning to realize there is no right answer 997 01:15:58,680 --> 01:16:01,360 or at least no one right answer, 998 01:16:02,760 --> 01:16:06,400 only the truth as it can be perceived in the moment. 999 01:16:32,880 --> 01:16:34,640 - Ready? - Ready. 1000 01:16:39,880 --> 01:16:41,520 In July 2017, 1001 01:16:42,640 --> 01:16:45,640 the big guns of the Iraqi army fall silent. 1002 01:16:47,840 --> 01:16:49,560 After 10 months of combat, 1003 01:16:50,480 --> 01:16:53,800 the last Daesh stronghold in the old city of west Mosul, 1004 01:16:53,880 --> 01:16:56,080 is captured by Iraqi forces. 1005 01:16:58,440 --> 01:17:01,320 But there are no cheering crowds to greet the liberators, 1006 01:17:02,720 --> 01:17:04,280 only empty streets, 1007 01:17:06,120 --> 01:17:07,600 and utter devastation. 1008 01:17:09,960 --> 01:17:11,920 The price of victory has been high, 1009 01:17:13,480 --> 01:17:17,200 and the people of Iraq will be paying the price for generations to come. 1010 01:17:21,440 --> 01:17:23,760 The human cost is still being calculated. 1011 01:17:25,440 --> 01:17:28,480 As the suffering continues for wounded soldiers, 1012 01:17:32,000 --> 01:17:34,080 civilians caught in the crossfire, 1013 01:17:38,120 --> 01:17:41,560 and displaced families whose homes have been ground into dust. 1014 01:17:44,360 --> 01:17:47,240 And then there is the moral cost. 1015 01:17:48,200 --> 01:17:50,920 Iraqis will need to reconcile the need for justice, 1016 01:17:52,160 --> 01:17:54,080 against the desire for vengeance. 1017 01:17:55,800 --> 01:17:58,280 Reports emerge about horrific human rights, 1018 01:17:58,360 --> 01:18:01,880 abuses committed against suspected Daesh fighters. 1019 01:18:07,640 --> 01:18:12,440 Mosul is an unhealed wound on the psyche of a nation. 1020 01:18:16,120 --> 01:18:19,480 Many of Mosul's historic landmarks are gone forever, 1021 01:18:20,320 --> 01:18:22,600 including the Great Mosque of al-Nuri. 1022 01:18:24,040 --> 01:18:29,000 It had withstood the wrath of north invaders during its 850-year history, 1023 01:18:30,360 --> 01:18:33,360 until Daesh leveled it in June 2017. 1024 01:18:36,840 --> 01:18:41,160 This is all that remains of the iconic leaning Minaret. 1025 01:18:47,160 --> 01:18:50,480 Iraqis are returning to the old city of Mosul 1026 01:18:50,560 --> 01:18:52,440 to see what is left of their heritage. 1027 01:18:53,920 --> 01:18:55,080 People like Captain Alaa, 1028 01:18:56,200 --> 01:18:58,080 who has come to the Mosul historical museum 1029 01:18:58,160 --> 01:19:03,480 to observe the defensive fortifications that Daesh combat engineers have erected. 1030 01:19:03,560 --> 01:19:06,640 This also was shown in one of Daesh releases. 1031 01:19:06,720 --> 01:19:08,480 They destroyed the antiquities. 1032 01:19:08,760 --> 01:19:10,280 They looted almost everything, 1033 01:19:11,680 --> 01:19:14,760 destroyed or burned the rest of the museum's holdings. 1034 01:19:17,720 --> 01:19:21,760 Little remains here except glimpses of past greatness 1035 01:19:22,960 --> 01:19:24,360 and the echoes of time. 1036 01:19:26,640 --> 01:19:32,000 There is a saying that, "Those who forget their history are condemned to repeat it." 1037 01:19:33,920 --> 01:19:37,120 But what about those who destroy their own history? 1038 01:19:40,440 --> 01:19:41,760 As I return to Baghdad, 1039 01:19:42,280 --> 01:19:46,240 it struck me that the real question for Iraq, is not the question of a country, 1040 01:19:46,960 --> 01:19:48,280 but of its people. 1041 01:19:50,720 --> 01:19:53,120 Nasser's comment continues to haunt me. 1042 01:19:53,880 --> 01:19:57,880 Nasser Issa is not just a body in a place, 1043 01:19:58,360 --> 01:19:59,400 but a soul and ideology. 1044 01:20:00,000 --> 01:20:01,720 If I were to die now, 1045 01:20:01,800 --> 01:20:07,360 there are a number of young men that have learned the ideology 1046 01:20:07,440 --> 01:20:10,920 I have planted, for the future of Islamic thought. 1047 01:20:12,520 --> 01:20:14,640 I fear it will take more than razor wire 1048 01:20:14,720 --> 01:20:17,560 and high prison walls to contain this ideology. 1049 01:20:19,280 --> 01:20:22,360 Thinking back to those characters I've met along the way, 1050 01:20:23,280 --> 01:20:26,560 The Crocodile, Um Hanadi, Captain Alaa, 1051 01:20:27,400 --> 01:20:29,400 I wonder what life will be like for them, 1052 01:20:30,560 --> 01:20:32,520 if and when the peace takes hold. 1053 01:20:34,440 --> 01:20:37,760 Will they be able to adapt to civilian roles in a unified country? 1054 01:20:38,960 --> 01:20:41,840 Or will they be caught up as the protagonists 1055 01:20:41,920 --> 01:20:44,680 of the next chapter of this recurring tragedy? 1056 01:20:46,360 --> 01:20:48,360 I hope they find some kind of peace. 1057 01:20:51,920 --> 01:20:53,880 I hope I find it too. 83937

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.