All language subtitles for Men.in.Black.International.2019.1080p.BluRay.x264.DTS-HD.MA.5.1-FGT_track3_eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino Download
fi Finnish Download
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:33,560 --> 00:01:35,677 God, do I hate Paris. 2 00:01:35,760 --> 00:01:38,719 Not to worry. Probably won't be around much longer. 3 00:02:00,960 --> 00:02:03,555 I've been waiting a long time for this. 4 00:02:03,640 --> 00:02:07,554 I guess what... What I'm trying to say is: Lisa, will you mar...? 5 00:02:09,800 --> 00:02:11,439 We're with Tower security. 6 00:02:12,520 --> 00:02:14,989 We're sorry, but you're not supposed to be here. 7 00:02:15,080 --> 00:02:16,753 - Sorry. - Sorry. 8 00:02:16,840 --> 00:02:18,877 So? She say yes? 9 00:02:18,960 --> 00:02:21,191 - I haven't asked yet. - He hasn't asked yet. 10 00:02:21,280 --> 00:02:24,000 Oh, well, that's a terrible shame, isn't it? 11 00:02:24,120 --> 00:02:26,351 Because that blinking light back there 12 00:02:26,440 --> 00:02:29,399 means there's been a breach in Portal 2. 13 00:02:29,480 --> 00:02:30,994 Which means, in a few minutes, 14 00:02:31,080 --> 00:02:33,311 the most vile creatures in the entire universe, 15 00:02:33,400 --> 00:02:36,518 the Hive, are gonna consume every last one of us from the inside out. 16 00:02:36,600 --> 00:02:38,353 I don't understand. 17 00:02:40,040 --> 00:02:42,714 All will be explained if you look right... 18 00:02:43,320 --> 00:02:44,320 here. 19 00:02:45,840 --> 00:02:48,753 The Tower was closed for repairs. Ask her on the way down. 20 00:02:49,480 --> 00:02:50,630 This way, please. 21 00:02:52,880 --> 00:02:53,880 Thank you. 22 00:02:55,040 --> 00:02:56,076 Mind the gap. 23 00:03:01,840 --> 00:03:04,480 Right. Shall we? 24 00:03:04,560 --> 00:03:05,755 Let's do this. 25 00:03:20,440 --> 00:03:22,716 - Hey, guys. - Who the hell are you? 26 00:03:25,000 --> 00:03:26,992 Ask her again down on the ground. 27 00:03:38,040 --> 00:03:39,110 Ah, there you are. 28 00:03:39,200 --> 00:03:42,716 Yeah. All right. Let's try this again, shall we? 29 00:03:50,240 --> 00:03:51,720 So, what's the play here? 30 00:03:52,400 --> 00:03:54,517 We've been in this situation before. 31 00:03:54,600 --> 00:03:56,512 We've never faced the Hive before. 32 00:03:56,600 --> 00:03:58,114 They've never faced us. 33 00:03:58,200 --> 00:03:59,429 Always remember: 34 00:03:59,520 --> 00:04:02,718 The universe has a way of leading you to where you're supposed to be 35 00:04:02,800 --> 00:04:04,996 at the moment you're supposed to be there. 36 00:04:05,080 --> 00:04:07,311 Sometimes the universe gets it wrong. 37 00:04:41,800 --> 00:04:43,917 "Let's have some action. 38 00:04:44,000 --> 00:04:45,753 I want some asses wiggling. 39 00:04:45,840 --> 00:04:47,752 I want some perfection." 40 00:04:52,400 --> 00:04:53,516 Get my three-wood. 41 00:04:54,640 --> 00:04:56,472 - Come on, let's go. - Okay, okay. 42 00:04:58,640 --> 00:04:59,640 Careful. 43 00:05:04,840 --> 00:05:06,069 Oh, my God! 44 00:05:07,280 --> 00:05:09,590 - Oh, my God. Baby. - What? 45 00:05:11,640 --> 00:05:13,313 That wasn't no animal, okay? 46 00:05:13,400 --> 00:05:15,631 It was a... It was a... 47 00:05:15,720 --> 00:05:19,475 I ain't never seen nothing like that before. It was like a creature. 48 00:05:20,480 --> 00:05:22,790 What? Harold, call the police. 49 00:05:22,880 --> 00:05:25,076 - The who? - The police. Call the police! 50 00:05:27,040 --> 00:05:28,076 That was fast. 51 00:05:28,440 --> 00:05:30,636 Good evening, folks. We're from Animal Control. 52 00:05:30,720 --> 00:05:33,110 - You say you saw something? - We haven't called you yet. 53 00:05:33,200 --> 00:05:35,237 Are we in any danger? Does it have rabies? 54 00:05:35,320 --> 00:05:37,232 Whatever that was, it wasn't a regular animal. 55 00:05:37,320 --> 00:05:39,391 - It was like a... - Yes, the creature you saw was 56 00:05:39,480 --> 00:05:42,314 an unlicensed Tarantian from Andromeda II. 57 00:05:42,400 --> 00:05:43,834 Very rare, very dangerous. 58 00:05:43,920 --> 00:05:45,752 - I'm sorry, what? - A Tarantian. 59 00:05:45,840 --> 00:05:47,399 I know. He looks cute now. 60 00:05:47,480 --> 00:05:49,199 - Tarantian? - But when they hit puberty, 61 00:05:49,280 --> 00:05:51,317 they turn into real monsters. 62 00:06:02,920 --> 00:06:04,991 Don't be scared. It's okay. 63 00:06:05,080 --> 00:06:07,117 Is there anyone else in the house? 64 00:06:07,200 --> 00:06:09,192 Just our daughter. She's sleeping. 65 00:06:12,520 --> 00:06:15,160 A raccoon. Yeah, that's your problem, folks. 66 00:06:15,240 --> 00:06:17,357 Just make sure those trash can lids 67 00:06:17,480 --> 00:06:20,757 are on nice and tight, and we were never here. 68 00:06:23,680 --> 00:06:25,319 Maybe we should go check on Molly. 69 00:06:26,520 --> 00:06:28,477 We've gotta get you out of here. 70 00:06:32,240 --> 00:06:33,240 Come on. 71 00:06:42,120 --> 00:06:42,997 It's okay. 72 00:06:43,080 --> 00:06:46,756 I'm your friend. I'm Molly. Go on. 73 00:06:47,520 --> 00:06:50,194 Molly. 74 00:06:50,280 --> 00:06:52,351 Kabla nakshulin. 75 00:06:56,320 --> 00:06:58,198 Kabla nakshulin. 76 00:07:00,960 --> 00:07:05,477 Well, Molly, you've scored excellent or above in every area. 77 00:07:05,760 --> 00:07:08,070 Fitness, deductive reasoning, logic, 78 00:07:08,160 --> 00:07:09,640 weapons training. 79 00:07:09,720 --> 00:07:11,951 Just one problem. 80 00:07:12,040 --> 00:07:13,713 You didn't check a box. 81 00:07:15,480 --> 00:07:18,996 For your preferred division. Everyone has to check a box. 82 00:07:21,440 --> 00:07:25,070 Yeah, I made my own box 83 00:07:25,160 --> 00:07:29,154 for the division that has no box. 84 00:07:30,960 --> 00:07:33,998 You know, the division where they wear black suits 85 00:07:34,080 --> 00:07:36,834 and deal with the guys from... 86 00:07:40,080 --> 00:07:41,196 up there. 87 00:07:42,880 --> 00:07:44,633 You mean, Accounting? 88 00:07:44,720 --> 00:07:45,836 No, like... 89 00:07:50,960 --> 00:07:52,792 Yeah, still... 90 00:07:52,880 --> 00:07:54,519 Accounting. 91 00:08:00,680 --> 00:08:02,034 That should fix the glitch. 92 00:08:02,120 --> 00:08:04,794 - And remember, we care. - You're good to go. 93 00:08:04,920 --> 00:08:06,832 And just remember, we care. 94 00:08:08,800 --> 00:08:11,110 Look for the icon marked "advanced extensions." 95 00:08:11,200 --> 00:08:12,475 - Okay. - Click on it. 96 00:08:12,560 --> 00:08:14,438 Which icon? There's a bunch... 97 00:08:14,520 --> 00:08:16,796 - Thirteenth icon from the left. - Whose left? 98 00:08:17,960 --> 00:08:20,316 - Your left. - Oh, sorry. 99 00:08:20,400 --> 00:08:22,471 - I got it now. - Okay, got it? 100 00:08:22,560 --> 00:08:23,471 Yeah, I got it. 101 00:08:23,560 --> 00:08:24,596 Perfect. 102 00:08:24,680 --> 00:08:25,680 Are you still there? 103 00:08:25,760 --> 00:08:27,558 - Hello? Help me. What's going on? - Oh, no. 104 00:08:27,640 --> 00:08:30,712 Nothing. Let me just run a little diagnostic on my end, 105 00:08:30,800 --> 00:08:32,917 and I will be back to you. No, it won't take long. 106 00:08:33,000 --> 00:08:34,400 Not long at all. Okay. 107 00:08:36,520 --> 00:08:39,115 What the f...? 108 00:08:39,200 --> 00:08:41,271 - This is perplexing. - Is it...? 109 00:08:42,400 --> 00:08:43,400 Is it...? 110 00:08:45,000 --> 00:08:47,469 A-L-I-E-N-S? 111 00:08:47,560 --> 00:08:51,634 I don't know why you always insist on whispering and spelling that. 112 00:08:51,760 --> 00:08:53,638 Finally decided to show up, huh? 113 00:08:55,440 --> 00:08:56,920 Oh, my God. 114 00:08:57,000 --> 00:09:00,391 All I have to do is figure out trajectory and I am in. 115 00:09:00,480 --> 00:09:02,358 - I'm back. Okay, try this. - Hi. 116 00:09:02,440 --> 00:09:04,477 - Unplug it, plug it back in. - Okay. All right. 117 00:09:04,560 --> 00:09:06,517 - And remember, we care. - Hello? 118 00:09:12,640 --> 00:09:13,640 I have to go. 119 00:09:15,920 --> 00:09:18,640 - Jimmy's coming back to get the kids. - Yes. 120 00:09:24,160 --> 00:09:26,629 Okay. Let's see where you are now. 121 00:09:29,360 --> 00:09:31,477 Welcome back, Professor Armitage. 122 00:09:35,360 --> 00:09:37,795 Oh, you tricky one. 123 00:09:37,880 --> 00:09:40,349 I don't think you're a meteor, are you? 124 00:09:40,440 --> 00:09:44,992 Nope, I think you are an unauthorized landing. 125 00:09:46,920 --> 00:09:48,115 This is it. 126 00:09:48,200 --> 00:09:49,919 It's all happening. 127 00:09:51,720 --> 00:09:53,040 See you soon, Jimmy. 128 00:10:04,080 --> 00:10:05,799 Right here, right here. 129 00:10:05,880 --> 00:10:07,792 Right here. 130 00:10:08,840 --> 00:10:10,718 - Hey, hey! - Hey. 131 00:10:10,800 --> 00:10:13,838 Please keep the meter running. I'll pay you extra. 132 00:10:13,920 --> 00:10:14,920 What...? 133 00:11:17,360 --> 00:11:19,317 Yeah, yeah, yeah. Come on, Jimmy. 134 00:11:19,400 --> 00:11:21,232 What are you doing back on Earth? 135 00:11:21,320 --> 00:11:23,596 Hey, this is...? This is Earth? 136 00:11:23,680 --> 00:11:26,275 - My bad, guys. Come on. - Tell it to O back at HQ. 137 00:11:26,360 --> 00:11:29,592 - I just want to see my kids. - Get this ship out of here! 138 00:11:29,680 --> 00:11:31,956 I'll escort our Zamporian friend back. 139 00:11:45,120 --> 00:11:46,793 - Don't lose them. - What? 140 00:11:46,880 --> 00:11:49,156 - I'm on it. On it. - Go, go, go! Go! 141 00:12:17,520 --> 00:12:20,319 Hey, did they bring in that Zamporian yet? 142 00:12:20,400 --> 00:12:22,198 Came in minutes ahead of you. 143 00:12:22,280 --> 00:12:25,114 The guy tried to sneak in behind a Perseid meteor shower. 144 00:12:25,200 --> 00:12:27,271 Amateur hour. Am I right? 145 00:12:27,680 --> 00:12:29,160 Right as rain. 146 00:12:31,040 --> 00:12:32,315 Rain don't lie. 147 00:12:38,880 --> 00:12:43,113 Sheesh, talk about amateur hour. Hey, you gonna call this in or what? 148 00:12:46,480 --> 00:12:47,755 Code Black. 149 00:12:56,400 --> 00:12:58,631 Unauthorized visitor. 150 00:12:58,720 --> 00:13:00,916 Lockdown protocol engaged 151 00:13:01,000 --> 00:13:03,435 in three, two, one. 152 00:13:09,480 --> 00:13:13,394 - All right, who's she working for? - She claims to be working alone. 153 00:13:13,520 --> 00:13:16,558 A random civilian simply waltzes in off the high street. 154 00:13:16,640 --> 00:13:18,040 I don't think so. 155 00:13:22,120 --> 00:13:23,120 Neuralyze her. 156 00:13:26,720 --> 00:13:28,712 No, no, no. Don't. 157 00:13:28,800 --> 00:13:31,076 I know what that thing is. Please. 158 00:13:31,160 --> 00:13:32,879 Hang on. Hang on. 159 00:13:36,240 --> 00:13:37,674 She had an experience. 160 00:13:38,120 --> 00:13:41,397 It erased my parents' memories, but it didn't take mine. 161 00:13:41,480 --> 00:13:44,678 So my whole life, everyone's called me crazy. 162 00:13:44,800 --> 00:13:46,234 They said that I needed therapy, 163 00:13:46,320 --> 00:13:50,314 which, okay, admittedly, I did, but not for this. 164 00:13:51,160 --> 00:13:53,152 Did she really hack into the Hubble Telescope 165 00:13:53,240 --> 00:13:56,074 to look at Andromeda II and we didn't catch her? 166 00:13:56,160 --> 00:13:58,356 In the old days, we'd have hired her. 167 00:14:00,800 --> 00:14:04,476 It took me 20 years to find you, plus or minus. 168 00:14:04,920 --> 00:14:06,673 How many people can say that? 169 00:14:07,720 --> 00:14:10,838 I found you. 170 00:14:20,400 --> 00:14:22,915 So you found us. You proved you're not crazy. 171 00:14:23,000 --> 00:14:24,957 You win the "I'm Not Crazy" badge. Now what? 172 00:14:25,040 --> 00:14:27,350 - I want in. - We don't hire. We recruit. 173 00:14:27,440 --> 00:14:29,796 Then I'd like to be recruited. 174 00:14:29,880 --> 00:14:33,191 I'm going to need more... 175 00:14:33,280 --> 00:14:36,318 but would you mind giving me one good reason? 176 00:14:36,400 --> 00:14:38,153 Because I'm smart. 177 00:14:38,240 --> 00:14:39,594 I'm motivated. 178 00:14:40,240 --> 00:14:41,993 I look good in black. I'm... 179 00:14:42,080 --> 00:14:43,230 Boring me. 180 00:14:45,160 --> 00:14:47,516 Because I have absolutely no life whatsoever. 181 00:14:48,840 --> 00:14:52,550 I have nothing. I have no dog, no cat, definitely no chill. 182 00:14:52,640 --> 00:14:55,155 I have nothing that I couldn't happily walk away from, 183 00:14:55,240 --> 00:14:57,391 which makes me perfect for this job. 184 00:14:57,480 --> 00:15:00,518 Well, you're certainly suitably tragic. 185 00:15:00,600 --> 00:15:03,354 No love? No relationships? 186 00:15:03,440 --> 00:15:05,636 They just distract you from what's important. 187 00:15:05,720 --> 00:15:07,996 Oh, really? And what's important? 188 00:15:09,080 --> 00:15:10,992 The truth of the universe. 189 00:15:12,120 --> 00:15:15,477 I wanna know everything. I wanna know how it all works. 190 00:15:16,760 --> 00:15:20,834 You really think a black suit is going to solve all your problems? 191 00:15:22,000 --> 00:15:25,072 No, but it looks damn good on you. 192 00:15:25,600 --> 00:15:26,670 That's true. 193 00:15:44,760 --> 00:15:47,832 From this moment, you will conform to the identity we give you. 194 00:15:49,480 --> 00:15:52,951 You will dress only in MIB Special Services attire. 195 00:15:55,080 --> 00:15:58,437 You have been trained in the use of MIB-sanctioned technology, 196 00:15:58,560 --> 00:16:01,120 vehicles and weaponry. 197 00:16:04,640 --> 00:16:07,109 You will not stand out in any way. 198 00:16:11,480 --> 00:16:14,552 You are no longer part of the system. 199 00:16:14,640 --> 00:16:17,394 You do not exist. 200 00:16:17,480 --> 00:16:18,516 Check, please. 201 00:16:18,960 --> 00:16:20,553 We are above the system. 202 00:16:20,640 --> 00:16:24,111 Over it, beyond it. We are them. We are they. We are the Men in Black. 203 00:16:24,200 --> 00:16:25,998 The "Men" in Black? 204 00:16:26,080 --> 00:16:27,912 Don't. Don't start. 205 00:16:28,000 --> 00:16:31,311 I've had the conversation. They didn't seem to be able to let it go. 206 00:16:31,400 --> 00:16:33,790 It's a process. Attachment issue, I think. 207 00:16:33,880 --> 00:16:35,678 There's your first assignment. 208 00:16:36,560 --> 00:16:38,597 Okay. When do I get my...? 209 00:16:38,680 --> 00:16:41,718 It's called a neuralyzer. You don't just get it, you earn it. 210 00:16:42,920 --> 00:16:45,719 You've been accepted for a probationary period. 211 00:16:45,800 --> 00:16:48,599 Impress me, and we'll see about the: 212 00:16:48,680 --> 00:16:49,680 Okay. 213 00:16:51,720 --> 00:16:54,554 You're a fan of the truth, aren't you, Agent M? 214 00:16:54,640 --> 00:16:55,640 I like it. 215 00:16:56,720 --> 00:16:58,518 I think we may have a problem in London. 216 00:17:09,400 --> 00:17:11,278 Wow, that is smooth. 217 00:17:11,360 --> 00:17:13,511 Let's keep them coming, shall we? Another round. 218 00:17:15,280 --> 00:17:18,193 So can I just say how much I'm liking this place? 219 00:17:18,280 --> 00:17:20,158 It's formal but not too stuffy. 220 00:17:20,240 --> 00:17:22,675 Classic, but still kind of stylish. 221 00:17:22,760 --> 00:17:25,753 Makes it a very Eyes Wide Shut kind of vibe. 222 00:17:25,840 --> 00:17:27,274 I'm kidding. 223 00:17:27,400 --> 00:17:28,400 Sort of. 224 00:17:33,680 --> 00:17:36,752 Or is it mostly just the lethal high-stakes gambling? 225 00:17:36,840 --> 00:17:38,672 Thank you very much. 226 00:17:38,760 --> 00:17:41,116 Would you look at that? Straight to the ace, gentlemen. 227 00:17:41,200 --> 00:17:42,200 That's me again. 228 00:17:45,200 --> 00:17:46,634 Let's talk business, shall we? 229 00:17:48,120 --> 00:17:50,077 I can move this stuff. 230 00:17:50,160 --> 00:17:52,277 Who do I speak with about getting a lot more of it? 231 00:17:52,360 --> 00:17:53,360 Because I'm in. 232 00:17:53,400 --> 00:17:54,400 You're not. 233 00:17:55,440 --> 00:17:59,400 You see, I have a very strict "no Men in Black" policy. 234 00:18:00,000 --> 00:18:02,310 Oh, God. I don't blame you. 235 00:18:02,400 --> 00:18:04,551 Who'd want those assholes coming in here? 236 00:18:04,640 --> 00:18:07,792 Men in Black. The Morons in Black, if you ask me. 237 00:18:07,880 --> 00:18:09,712 What a bunch of dicks. Am I right? 238 00:18:09,800 --> 00:18:13,191 All it takes is one bad apple to spoil any environment... 239 00:18:17,280 --> 00:18:18,600 Stop it, guys. 240 00:18:37,840 --> 00:18:40,560 I am MIB, you Cerulian scum. 241 00:18:41,720 --> 00:18:44,758 And FYI, your little club here sucks. 242 00:18:44,840 --> 00:18:46,797 You're gonna give me everything: 243 00:18:46,880 --> 00:18:49,634 suppliers, sellers, your whole network. 244 00:18:56,200 --> 00:18:58,795 Your luck run out. You're already dead. 245 00:19:02,680 --> 00:19:06,151 Only one person here has the antidote. Emily, sweetheart. 246 00:19:15,840 --> 00:19:19,277 Please, I'll... I'll give you whatever you want. 247 00:19:20,520 --> 00:19:21,520 Please. 248 00:19:21,600 --> 00:19:23,000 Anything you want. 249 00:19:24,200 --> 00:19:25,839 Anything I want? 250 00:20:10,080 --> 00:20:12,834 The express train to London has arrived. 251 00:20:12,920 --> 00:20:16,709 With continuing service to Paris, Stockholm, 252 00:20:16,800 --> 00:20:19,315 Milan, Rome, Madrid. 253 00:20:21,720 --> 00:20:25,270 Caught him in the locker room. I knew that kid was neuralyzing himself. 254 00:20:25,360 --> 00:20:28,512 I told him, "Do that too much and you'll go blind." 255 00:20:28,600 --> 00:20:29,431 Right? 256 00:20:29,520 --> 00:20:30,920 Who could go for a nosh? 257 00:20:31,040 --> 00:20:33,430 I'd like a nice pastrami sandwich. 258 00:20:33,520 --> 00:20:35,796 With lots of melted cheese too. 259 00:21:37,640 --> 00:21:40,280 Now arriving: express train from New York. 260 00:21:40,680 --> 00:21:45,118 Last call for Flight 2112 to the Cat's Eye Nebula. 261 00:21:56,280 --> 00:21:57,919 Welcome, Agent M. 262 00:21:58,000 --> 00:22:00,913 Please report to New Agent Orientation. 263 00:22:12,480 --> 00:22:15,040 Access granted, Agent M. 264 00:22:25,600 --> 00:22:28,240 ...every hour from Gate 12. 265 00:22:38,640 --> 00:22:40,996 Excuse me, ma'am. 266 00:22:47,760 --> 00:22:50,320 It's never who you think it is. 267 00:22:51,120 --> 00:22:52,998 Oh, no. That one makes sense. 268 00:22:55,640 --> 00:22:57,199 So you're the one who found us. 269 00:22:58,600 --> 00:23:00,159 Yes, I am. 270 00:23:00,240 --> 00:23:02,755 I'm T. High T. 271 00:23:02,840 --> 00:23:04,399 Oh, yeah. You're... 272 00:23:04,480 --> 00:23:06,437 - I run this little circus. - Yeah. 273 00:23:06,520 --> 00:23:09,558 - Welcome, M. - It's nice to meet you, sir. 274 00:23:09,640 --> 00:23:12,200 O told me to expect some great things. 275 00:23:13,320 --> 00:23:16,154 - And great things shall you get. - Good. 276 00:23:16,240 --> 00:23:17,435 Right through there. 277 00:23:26,040 --> 00:23:28,919 - Hi, you. - Wait, wait, wait! Don't touch him! 278 00:23:30,080 --> 00:23:31,080 Oh, God. 279 00:23:33,680 --> 00:23:35,239 - I got him, I got him. - You guys... 280 00:23:35,320 --> 00:23:36,800 I got him. I got him. 281 00:25:00,720 --> 00:25:02,120 "Change it, change it." 282 00:25:16,920 --> 00:25:17,920 All right, buddy. 283 00:25:19,240 --> 00:25:21,357 All right. Try this. 284 00:26:14,880 --> 00:26:17,873 Oh, careful. You break it, you buy it. 285 00:26:22,840 --> 00:26:24,911 Keep it. Keep it. 286 00:26:25,000 --> 00:26:26,000 On me. 287 00:26:27,000 --> 00:26:28,275 We need to see the queen. 288 00:26:29,320 --> 00:26:30,320 Yes. 289 00:26:42,640 --> 00:26:43,710 You have visitors. 290 00:26:50,640 --> 00:26:53,394 State your business with the queen. 291 00:26:53,480 --> 00:26:54,960 We need someone to die. 292 00:27:02,000 --> 00:27:05,880 As clearly stated in Section 6C of the Treaty of Andromeda II, 293 00:27:05,960 --> 00:27:07,440 we do not kill Jababians 294 00:27:07,560 --> 00:27:09,631 nor participate in the murder thereof. 295 00:27:10,000 --> 00:27:11,753 This is nonnegotiable. 296 00:27:15,000 --> 00:27:17,037 Well, it's slightly negotiable. 297 00:27:35,000 --> 00:27:36,000 Morning. 298 00:27:37,400 --> 00:27:40,518 I'm in the market for a useless, old, broken-down machine. What do you got? 299 00:27:41,000 --> 00:27:45,040 You're not gonna get a rise out of me, H. It's the Imperial with the red tab. 300 00:27:45,120 --> 00:27:46,793 Do try to keep up. 301 00:27:47,880 --> 00:27:48,880 Thank you, Charlie. 302 00:27:57,560 --> 00:27:59,597 That's the old portal depot. 303 00:27:59,680 --> 00:28:02,115 Site of the First Great Alien Migration. 304 00:28:02,920 --> 00:28:04,991 Wait, so Eiffel was an MIB agent? 305 00:28:05,120 --> 00:28:06,236 One of the first. 306 00:28:06,320 --> 00:28:10,280 He helped so many intergalactic refugees seeking protection here on Earth. 307 00:28:10,360 --> 00:28:12,477 If you look closely, you can see my grandma 308 00:28:12,560 --> 00:28:13,994 and my grandpa in that picture. 309 00:28:14,080 --> 00:28:15,400 So beautiful. 310 00:28:16,720 --> 00:28:18,632 - Here you are, dear. - Thank you. 311 00:28:33,880 --> 00:28:36,873 What's up with that guy? 312 00:28:47,760 --> 00:28:49,911 Nerlene! 313 00:28:50,040 --> 00:28:51,110 Sorry. 314 00:28:51,200 --> 00:28:53,510 He's just so yummy. 315 00:28:53,600 --> 00:28:55,910 - Who is he? - H. 316 00:28:56,000 --> 00:28:57,878 Only the best agent in the building. 317 00:28:57,960 --> 00:29:00,236 He saved the world once with nothing but his wits 318 00:29:00,320 --> 00:29:02,630 and a Series-7 De-Atomizer. 319 00:29:03,040 --> 00:29:05,032 He saved the world? 320 00:29:05,120 --> 00:29:06,236 From what? 321 00:29:07,240 --> 00:29:10,358 The Hive. 322 00:29:10,440 --> 00:29:12,716 Hey, Guy, do me a favor. 323 00:29:12,800 --> 00:29:14,837 - Handle my calls. - Oh, love to. 324 00:29:14,920 --> 00:29:16,912 Where are you going? 325 00:29:17,000 --> 00:29:18,354 To do some homework. 326 00:29:21,200 --> 00:29:24,830 An awful, terrible incident in Marrakesh. 327 00:29:24,920 --> 00:29:27,754 The North Africa office is investigating. 328 00:29:27,840 --> 00:29:29,240 And in other business, 329 00:29:29,320 --> 00:29:32,472 H has decided to grace us with his presence after all. 330 00:29:32,560 --> 00:29:35,029 - Apologies, sir. I was working late. - So was I. 331 00:29:35,120 --> 00:29:37,112 Cleaning up after your mess. Thank you for that. 332 00:29:37,200 --> 00:29:40,034 Oh, you should've seen the mess I was cleaning up this morning. 333 00:29:40,120 --> 00:29:42,157 It was a totally unsanctioned op, sir, 334 00:29:42,240 --> 00:29:44,835 requiring two containment units and a full neuralyzer squad. 335 00:29:44,920 --> 00:29:48,152 About that, I prefer to look at this from a macro point of view, 336 00:29:48,240 --> 00:29:51,199 not get bogged down in the details. The bad guy's dead, so you know... 337 00:29:52,280 --> 00:29:54,954 Take a seat, please. One last item. 338 00:29:55,280 --> 00:29:58,079 A member of the Jababian royal family 339 00:29:58,160 --> 00:30:01,198 has a layover on his way to Centaurus A. 340 00:30:01,320 --> 00:30:02,436 Vungus the Ugly. 341 00:30:02,920 --> 00:30:04,354 Inherited the title. 342 00:30:05,640 --> 00:30:09,475 Believe it or not, Vungus here is the looker in the crowd. 343 00:30:09,560 --> 00:30:11,040 Holograms always add 10 pounds. 344 00:30:11,440 --> 00:30:13,238 Jababian society doesn't allow 345 00:30:13,320 --> 00:30:15,915 for certain indiscretions. 346 00:30:16,040 --> 00:30:19,192 In short, he wants to be shown a good time. 347 00:30:19,280 --> 00:30:22,956 We could say no, but Jababian mining vessels 348 00:30:23,040 --> 00:30:25,271 would grind us into galactic dust. 349 00:30:25,360 --> 00:30:28,000 Some irony there, sir, if you think that we used to... 350 00:30:28,080 --> 00:30:29,912 protect Earth from the scum of the universe. 351 00:30:30,000 --> 00:30:31,798 Now it seems we're protecting the scum. 352 00:30:31,880 --> 00:30:34,395 Actually, that's why it would be right up your street. 353 00:30:34,480 --> 00:30:36,119 Your cup of tea, H. 354 00:30:36,200 --> 00:30:38,476 I know Vungus. He doesn't really drink tea. 355 00:30:38,560 --> 00:30:41,837 He prefers vodka, tequila, hand sanitizer, sometimes all at once. 356 00:30:41,920 --> 00:30:43,593 We woke up handcuffed to a horse. 357 00:30:43,680 --> 00:30:45,194 - What, H? - Pipe down. 358 00:30:45,320 --> 00:30:47,277 - What? - Sorry. Sincere apologies. 359 00:30:47,360 --> 00:30:50,990 You will be his chaperone. In fact, he specifically asked for you. 360 00:30:51,080 --> 00:30:54,790 Absolutely, hopefully we don't end up handcuffed to a horse again. 361 00:30:54,880 --> 00:30:55,791 Please. 362 00:30:55,880 --> 00:30:59,157 - I'll have him home by midnight. - Good boy. If you will. 363 00:31:00,280 --> 00:31:02,749 - "Good boy. If you will." - "Good man," I think he said. 364 00:31:02,880 --> 00:31:05,315 - Keep Daddy happy, yeah? - We're like this. 365 00:31:05,400 --> 00:31:08,393 - You look after Papi so well. - You're so jealous. 366 00:31:08,480 --> 00:31:10,551 - Papi's fancy boy. - You wish you had a papi. 367 00:31:25,400 --> 00:31:26,400 Hello. 368 00:31:31,640 --> 00:31:33,120 - Sorry. - Hi. 369 00:31:34,000 --> 00:31:35,992 Hey. Nope, I'm awake. It's all right. 370 00:31:36,120 --> 00:31:38,635 Just catching up on my daily meditation. 371 00:31:38,720 --> 00:31:40,393 I have been meaning to try that. 372 00:31:40,480 --> 00:31:42,153 I read that it dramatically improves 373 00:31:42,240 --> 00:31:44,277 - mitochondrial energy production. - Yep, yep. 374 00:31:44,360 --> 00:31:46,033 No, it absolutely does. 375 00:31:46,120 --> 00:31:47,998 My mitochondrial energy's through the roof. 376 00:31:49,760 --> 00:31:52,116 - Have we met before? - No. Agent M. 377 00:31:52,200 --> 00:31:55,398 I heard you were on the Vungus meet, and I wanted to offer my assistance. 378 00:31:55,480 --> 00:31:57,392 I'm a bit of a Jababian wonk. 379 00:31:57,480 --> 00:32:01,235 Language, culture, politics, fashion. 380 00:32:01,320 --> 00:32:03,960 Anyway, I compiled a dossier for you to read. 381 00:32:04,040 --> 00:32:07,078 Oh, a dossier. I love a good dossier. 382 00:32:07,160 --> 00:32:09,117 The thing is... Ask around. 383 00:32:09,200 --> 00:32:11,510 I work alone. Ask anyone around here. 384 00:32:11,600 --> 00:32:14,274 Did you know that Jababians are claircognizant empaths, 385 00:32:14,360 --> 00:32:16,033 which means that they can read your mind? 386 00:32:16,160 --> 00:32:17,355 And your cards. 387 00:32:17,680 --> 00:32:20,400 - Well, they do have a tell. - What's that? 388 00:32:20,480 --> 00:32:23,234 Subdermal spots on the underside of their arms 389 00:32:23,320 --> 00:32:24,913 - change color. - Good to know. 390 00:32:25,000 --> 00:32:26,957 Thank you for your offer. I'm good. 391 00:32:27,480 --> 00:32:29,278 Okay. Message understood. 392 00:32:29,360 --> 00:32:31,192 I will leave you to your... 393 00:32:31,280 --> 00:32:32,280 meditation. 394 00:32:32,320 --> 00:32:33,320 Thank you. 395 00:32:37,360 --> 00:32:38,714 Do you know what your tell is? 396 00:32:39,480 --> 00:32:41,233 You snore when you meditate. 397 00:32:48,320 --> 00:32:51,119 On second thought, maybe I could use some backup. 398 00:33:20,360 --> 00:33:22,955 I was thinking, for the op, I can take the perimeter, 399 00:33:23,040 --> 00:33:25,760 - and you make the approach to Vungus. - Yes, good. 400 00:33:25,840 --> 00:33:29,436 - Okay. - The thing is, with this particular club... 401 00:33:29,520 --> 00:33:31,671 everybody just wants to do their own thing. 402 00:33:31,760 --> 00:33:34,320 Aliens wanna look like humans, humans wanna look like aliens, 403 00:33:34,400 --> 00:33:36,073 so we may need to loosen up a bit. 404 00:33:36,200 --> 00:33:38,635 Maybe we lose the tie first, yeah? 405 00:33:39,640 --> 00:33:43,429 Pop a couple of buttons and not look so stiff. 406 00:33:43,520 --> 00:33:45,830 We don't want to advertise our current profession, 407 00:33:45,960 --> 00:33:46,996 if you know what I mean. 408 00:33:47,080 --> 00:33:49,436 "Look, it's the Men in Black. Aliens, get down!" 409 00:33:49,520 --> 00:33:51,796 - I get it. - Don't do that. Yeah? Good. 410 00:33:51,880 --> 00:33:54,395 Great. Perfect. How about me? How do I look? 411 00:33:56,280 --> 00:33:57,839 I would just... 412 00:33:57,920 --> 00:33:59,080 - Do you mind if I...? - What? 413 00:33:59,160 --> 00:34:00,230 Coming in. 414 00:34:00,320 --> 00:34:03,916 It's a fine line between club casual and the saddest man on Earth. 415 00:34:04,000 --> 00:34:05,000 Thank you. 416 00:34:05,920 --> 00:34:08,879 - Yeah. Shall we? - I thought that we were here. 417 00:34:08,960 --> 00:34:10,633 We are. 418 00:34:10,720 --> 00:34:12,439 Entrance for special guests. 419 00:34:16,320 --> 00:34:18,277 Step on it, would you, Freddie? 420 00:34:18,360 --> 00:34:19,555 You got it, H. 421 00:34:27,720 --> 00:34:29,552 Yeah, okay. Wasn't expecting that. 422 00:34:48,280 --> 00:34:50,192 The Vungus Among Us! 423 00:34:50,280 --> 00:34:53,318 H-Bomb! 424 00:34:53,400 --> 00:34:55,119 - V-Go! V-Go! - Yeah, yeah! 425 00:34:55,200 --> 00:34:56,714 Yeah! 426 00:34:56,800 --> 00:34:58,837 Look at you. You've lost weight. 427 00:34:58,920 --> 00:35:01,833 What have you done to your hair? You've changed it. Looks fantastic. 428 00:35:01,920 --> 00:35:03,957 - Oh, I... - I barely recognize you. 429 00:35:04,760 --> 00:35:07,195 Sorry. M, this is Vungus. Vungus, M. 430 00:35:07,280 --> 00:35:10,239 Hello, M. 431 00:35:11,400 --> 00:35:12,800 So nice to meet you. 432 00:35:13,480 --> 00:35:16,917 - I've heard a lot about you. - Highly redacted, of course. 433 00:35:27,560 --> 00:35:29,756 Such a charmer. He says... 434 00:35:29,840 --> 00:35:32,309 - he thinks you're hot. - He thinks I'm what? Sorry? 435 00:35:32,440 --> 00:35:35,717 It's a rough translation. Probably works better on Ja... Jababia, 436 00:35:35,800 --> 00:35:38,269 but you know that since you speak fluent Jababian. 437 00:35:40,920 --> 00:35:43,913 Of course. I was just trying to find the words to articulate 438 00:35:44,000 --> 00:35:46,640 how incredibly eye-catching you are. 439 00:35:46,720 --> 00:35:48,757 Well, that he is. 440 00:35:48,840 --> 00:35:51,116 M knows everything there is to know about Jababia. 441 00:35:51,200 --> 00:35:53,271 I wouldn't say "everything." Always more to learn. 442 00:35:53,360 --> 00:35:54,919 It's like a fetish. 443 00:35:55,000 --> 00:35:56,673 That implies something sexual. 444 00:35:56,800 --> 00:35:58,000 - It's definitely not. - It is. 445 00:35:58,080 --> 00:36:01,517 It's always like, "Oh, Jababia this, Jababia that, Jababia, Jababia, Jababia!" 446 00:36:01,600 --> 00:36:04,798 - Yeah, baby! - I knew the two of you would hit it off. 447 00:36:04,880 --> 00:36:06,678 Have a dance, okay? M loves to dance. 448 00:36:06,760 --> 00:36:08,672 She's a wonderful dancer. I'll get us drinks. 449 00:36:08,760 --> 00:36:10,558 You're still a vodka cranberry guy? 450 00:36:10,640 --> 00:36:11,960 You know it. 451 00:36:12,040 --> 00:36:13,040 Okay. Okay. 452 00:36:14,160 --> 00:36:15,594 M, please. 453 00:36:15,680 --> 00:36:17,990 Come, sit next to Vungus. 454 00:36:18,080 --> 00:36:19,992 I promise, I don't bite. 455 00:36:20,080 --> 00:36:21,719 Okay, just give me one sec. 456 00:36:22,200 --> 00:36:23,953 Four vodka cranberries. 457 00:36:24,040 --> 00:36:26,714 It's all right. I'll get this one. Put it on the company card. 458 00:36:26,800 --> 00:36:28,359 Little tip: expense everything. 459 00:36:28,440 --> 00:36:30,033 Hey, quick question, no big deal. 460 00:36:30,120 --> 00:36:32,271 Are you pimping me out to Vungus? 461 00:36:32,360 --> 00:36:33,555 What? No. 462 00:36:33,640 --> 00:36:36,394 What the hell would give you that impression? 463 00:36:37,160 --> 00:36:38,719 Hello. 464 00:36:38,840 --> 00:36:41,435 - Oh, I don't know. That? - Oh, well... 465 00:36:41,520 --> 00:36:43,113 Better not look at that. 466 00:36:43,200 --> 00:36:46,113 If you want to use me as alien bait, just let me know next time. 467 00:36:46,200 --> 00:36:48,760 - I don't like to be lied to. - What, like pretending 468 00:36:48,840 --> 00:36:51,230 to be an expert in something you're not? 469 00:36:51,320 --> 00:36:53,039 We're in the lying business. 470 00:36:53,120 --> 00:36:55,555 - Are we? - Jababians are prickly. 471 00:36:55,640 --> 00:36:56,960 We want them to be happy. 472 00:36:57,040 --> 00:36:59,316 So they don't destroy our planet and everything on it. 473 00:36:59,400 --> 00:37:00,800 And that is the mission. 474 00:37:00,880 --> 00:37:03,136 - If you're not down with the mission... - I'm down with the mission, 475 00:37:03,160 --> 00:37:05,391 but I'm not fornicating with the Jababian. 476 00:37:05,480 --> 00:37:07,233 That's not what I asked you to do. 477 00:37:19,560 --> 00:37:21,472 So how long you here for, buddy? 478 00:37:22,240 --> 00:37:23,754 Vungus go home tomorrow. 479 00:37:23,840 --> 00:37:24,840 Tomorrow? 480 00:37:25,320 --> 00:37:27,357 We better make it a good one, huh? 481 00:37:28,320 --> 00:37:31,233 I came to talk, H. We need to speak. 482 00:37:32,200 --> 00:37:34,032 Talky, shmalky. I want to see you dance. 483 00:37:34,120 --> 00:37:37,192 Come on. Come on, I know... I know this is your jam. 484 00:37:37,280 --> 00:37:38,396 Get out here. M, come on. 485 00:37:38,480 --> 00:37:42,076 Oh, no, I'm just gonna... I like to butt-dance. 486 00:37:57,680 --> 00:38:00,195 Hey, I need to talk to you about something. 487 00:38:00,280 --> 00:38:03,557 If it's about that night in Beirut, I deleted the photos. Promise. 488 00:38:03,640 --> 00:38:06,109 No, not Beirut. Just... 489 00:38:25,040 --> 00:38:26,156 - H? - Yeah? 490 00:38:26,280 --> 00:38:29,159 - Twelve o'clock. - You're damn right it is. Night is young. 491 00:38:30,040 --> 00:38:31,269 Listen to me, H. 492 00:38:31,360 --> 00:38:33,158 This is serious! 493 00:38:33,240 --> 00:38:35,630 You're the only one that Vungus can trust. 494 00:38:35,720 --> 00:38:37,234 Well, feeling's mutual. 495 00:38:45,160 --> 00:38:46,514 What happened to you? 496 00:38:46,600 --> 00:38:49,877 Nothing. What happened to you? Why are you so serious? 497 00:38:49,960 --> 00:38:51,633 - Relax. Ow! Yeah. - H. 498 00:39:16,760 --> 00:39:20,071 You all right, buddy? What's wrong? You don't look so good. 499 00:39:20,160 --> 00:39:23,198 - You okay? - Vungus not feel so good. 500 00:39:23,280 --> 00:39:25,112 Vodka cranberry sure pack a punch. 501 00:39:27,840 --> 00:39:29,593 Let's get his car and get him out of here. 502 00:39:30,720 --> 00:39:33,679 Okay. Get you off to bed. 503 00:39:33,760 --> 00:39:35,672 Let's get you in here. All right. 504 00:39:36,120 --> 00:39:38,077 There you are, buddy. In you go. 505 00:39:38,160 --> 00:39:40,550 Watch your head. Okay. All right. 506 00:39:40,640 --> 00:39:43,712 Now, sleep it off, okay? I'll speak to you in the morning. Hydrate. 507 00:39:46,920 --> 00:39:48,673 - Shouldn't we call it in? - Oh, God, no. 508 00:39:48,760 --> 00:39:50,114 The paperwork is a nightmare. 509 00:39:50,240 --> 00:39:51,913 But Vungus didn't look too good. 510 00:39:52,000 --> 00:39:53,639 He didn't look too good before, but... 511 00:39:53,720 --> 00:39:57,350 Trust me, I've seen him way worse. This one time in Istanbul... 512 00:40:07,360 --> 00:40:08,589 Help me. 513 00:40:15,040 --> 00:40:17,111 - MIB. Freeze! - On the ground. 514 00:40:17,200 --> 00:40:18,600 - Hands up. - Palms down. 515 00:40:22,520 --> 00:40:23,840 - Palms down. - Hands up. 516 00:40:25,400 --> 00:40:26,629 Which do you want to go with? 517 00:40:26,720 --> 00:40:29,679 I'm fine with either. We have to come up with something consistent. 518 00:40:29,760 --> 00:40:31,991 - Do you want palms down? - If you don't mind. 519 00:40:32,880 --> 00:40:33,920 - Palms down. - Palms down. 520 00:40:35,480 --> 00:40:36,480 Good. 521 00:40:58,360 --> 00:40:59,360 What the...? 522 00:41:03,760 --> 00:41:04,830 That is not good. 523 00:41:05,240 --> 00:41:06,240 Run! 524 00:41:12,520 --> 00:41:13,520 M! 525 00:41:14,720 --> 00:41:17,633 - They are coming! - Petrol cap. Go. 526 00:41:34,080 --> 00:41:36,436 We need more firepower. Side-view mirror. 527 00:41:36,920 --> 00:41:39,037 What do you want me to do, throw it at them? 528 00:41:52,320 --> 00:41:53,913 I haven't seen that before. 529 00:41:56,280 --> 00:41:57,953 I don't think this is doing anything. 530 00:41:59,440 --> 00:42:00,440 Come on. 531 00:42:02,240 --> 00:42:03,879 Exhaust pipe. Go! 532 00:42:04,640 --> 00:42:05,756 Come on! 533 00:42:09,040 --> 00:42:10,838 Now this is more like it. 534 00:42:12,040 --> 00:42:13,040 Right. 535 00:42:19,480 --> 00:42:20,480 Hurry! 536 00:42:23,560 --> 00:42:25,517 Go to Vungus. I'll cover you. 537 00:42:31,360 --> 00:42:34,000 H! A little help here! 538 00:42:34,080 --> 00:42:36,800 No. Not H. 539 00:42:36,880 --> 00:42:38,872 He has changed. 540 00:42:38,960 --> 00:42:41,236 I could feel it. 541 00:42:41,320 --> 00:42:42,834 I have to know... 542 00:42:44,360 --> 00:42:46,875 if I can trust you. 543 00:42:52,880 --> 00:42:54,439 Now I'm pissed off. 544 00:42:55,440 --> 00:42:56,590 Hide this. 545 00:42:58,800 --> 00:43:01,793 Something is wrong in Men in Black. 546 00:43:02,640 --> 00:43:04,871 What? Vungus, what is this? 547 00:43:05,400 --> 00:43:09,679 It's the only thing that can protect you. 548 00:43:22,280 --> 00:43:23,280 Come on! 549 00:43:27,920 --> 00:43:30,071 Where's your fancy dance moves now? 550 00:43:53,080 --> 00:43:54,275 What the...? 551 00:43:57,440 --> 00:43:59,671 Keep your eyes on. It's not safe. 552 00:43:59,760 --> 00:44:01,831 Eyes on! Eyes on! 553 00:44:01,920 --> 00:44:03,070 Two targets! 554 00:44:03,200 --> 00:44:04,200 How is he? 555 00:44:06,520 --> 00:44:07,670 He's gone. 556 00:44:15,440 --> 00:44:17,238 Guys, back up a little bit, all right? 557 00:44:31,200 --> 00:44:32,429 Outdone yourself here, mate. 558 00:44:32,520 --> 00:44:34,000 - Well done. Well done. - Thank you. 559 00:44:34,080 --> 00:44:36,276 Fill me in. What happened, huh? 560 00:44:36,400 --> 00:44:38,232 We were attacked, clearly, C. 561 00:44:38,360 --> 00:44:39,600 - Right. - By I don't know what. 562 00:44:39,680 --> 00:44:42,639 The suspects, they did this with their bare hands. 563 00:44:42,720 --> 00:44:45,633 - Turned solid into liquid, then back again. - What? 564 00:44:46,320 --> 00:44:48,676 - Why's she here? - She... 565 00:44:48,760 --> 00:44:49,591 - She is - She is 566 00:44:49,680 --> 00:44:52,256 - walking you through the crime scene. - walking you through the crime scene. 567 00:44:52,280 --> 00:44:54,636 No, no. She is a probationary agent, 568 00:44:54,720 --> 00:44:57,519 so she is not here at all, okay? 569 00:44:57,600 --> 00:45:01,389 I think you'll find that she clearly is here because I can see her. 570 00:45:01,480 --> 00:45:02,880 - Backing you up. - Thank you. 571 00:45:02,960 --> 00:45:05,680 It was a figure of speech, but fine. You are in so much trouble. 572 00:45:05,760 --> 00:45:07,911 Oh, my God. You had one job. 573 00:45:08,000 --> 00:45:09,957 You had one very simple job: 574 00:45:10,040 --> 00:45:12,191 to take some lizard slimeball out for a few drinks. 575 00:45:12,280 --> 00:45:14,431 - That was it. - Not a "lizard slimeball." 576 00:45:14,520 --> 00:45:16,398 - A friend of mine. - Oh, no. 577 00:45:16,480 --> 00:45:17,834 Yeah. Sorry about that. 578 00:45:17,920 --> 00:45:19,752 He was a reptilian slimeball. 579 00:45:19,840 --> 00:45:22,400 He's now dead because of you. Who was with him when he died? 580 00:45:22,480 --> 00:45:23,709 - I was. - Who...? 581 00:45:24,120 --> 00:45:28,399 Okay, good. And did he say anything that might explain why he was killed? 582 00:45:28,480 --> 00:45:29,960 Anything at all? Come on. 583 00:45:34,320 --> 00:45:35,549 No. Not a thing. 584 00:45:36,200 --> 00:45:38,476 - So just to recap... - No point. 585 00:45:38,560 --> 00:45:41,871 A high-ranking member of the Jababian royal family dies on your watch, 586 00:45:41,960 --> 00:45:44,475 murdered by assailants that you can't identify, 587 00:45:44,560 --> 00:45:47,917 for reasons that you cannot begin to fathom. Is that about right? 588 00:45:48,000 --> 00:45:50,993 I switched off the moment you started talking. I don't know. 589 00:45:51,080 --> 00:45:52,400 Why don't you bugger off. 590 00:45:52,520 --> 00:45:54,113 - Okay, mate. Thank you. - Yeah. 591 00:45:54,200 --> 00:45:56,510 - I'll piss off, to the office. - Where you belong. 592 00:45:56,600 --> 00:46:00,514 To have a little word with High T, who will not save you this time. 593 00:46:02,920 --> 00:46:04,877 We'll be fine. Okay? Don't worry. 594 00:46:04,960 --> 00:46:07,520 This is... We'll be fine. 595 00:46:09,360 --> 00:46:10,191 Yeah? 596 00:46:10,280 --> 00:46:12,556 Yes. Yes. Understood. 597 00:46:13,520 --> 00:46:14,670 Yeah... Indeed. 598 00:46:18,760 --> 00:46:20,160 Yes. 599 00:46:20,240 --> 00:46:22,277 Yes. Yes. 600 00:46:22,920 --> 00:46:23,920 Thank you. 601 00:46:24,920 --> 00:46:27,310 Let me assure you, we will deal with this 602 00:46:27,400 --> 00:46:29,357 in the strongest possible terms. 603 00:46:32,800 --> 00:46:35,110 The Jababians want your heads. 604 00:46:35,200 --> 00:46:38,511 Quite literally. Both heads, sent by diplomatic pouch. 605 00:46:38,920 --> 00:46:39,956 Okay... 606 00:46:42,640 --> 00:46:46,429 Morning, sir. I have the forensics report that you asked for. 607 00:46:46,520 --> 00:46:47,556 Thank you. 608 00:46:48,480 --> 00:46:51,120 Well, this is troubling. 609 00:46:51,200 --> 00:46:52,270 Very troubling. 610 00:46:53,400 --> 00:46:54,880 These are our suspects. 611 00:46:56,840 --> 00:46:59,036 A species called Dyadnum. 612 00:46:59,120 --> 00:47:03,114 From a binary star system in the constellation Draco. 613 00:47:03,520 --> 00:47:06,558 Draco, that's Hive territory. The entire sector fell years ago. 614 00:47:07,960 --> 00:47:10,429 The Dyads' DNA... 615 00:47:10,520 --> 00:47:12,432 are riddled with Hive mutations. 616 00:47:12,520 --> 00:47:16,116 As we all know, the Hive doesn't just destroy their enemies, 617 00:47:16,200 --> 00:47:18,237 they subsume them. 618 00:47:18,320 --> 00:47:19,959 Take them over from within. 619 00:47:20,040 --> 00:47:22,475 Whoever these two were, they're part of the Hive now. 620 00:47:22,560 --> 00:47:26,110 Yes, but why would the Hive send them all this way to kill a Jababian royal? 621 00:47:27,000 --> 00:47:30,391 You knew Vungus better than anyone. Did he indicate why he was here? 622 00:47:30,480 --> 00:47:31,800 Did he want something from us? 623 00:47:31,880 --> 00:47:33,758 - No, he seemed pretty normal, happy. - Sir. 624 00:47:33,840 --> 00:47:36,560 This whole thing is a fiasco. It's a farrago. 625 00:47:36,640 --> 00:47:40,554 And a failure of this magnitude requires immediate invokement of... 626 00:47:42,280 --> 00:47:43,316 Article 13. 627 00:47:43,400 --> 00:47:46,313 Don't be a dick. Who says "farrago"? 628 00:47:46,400 --> 00:47:47,959 What is Article 13? 629 00:47:48,040 --> 00:47:50,874 Immediate termination, followed by... 630 00:47:50,960 --> 00:47:52,519 - neuralyzation. - Wait a second. 631 00:47:52,640 --> 00:47:53,915 - Wait. - No. 632 00:47:54,000 --> 00:47:55,400 Is that your answer to everything? 633 00:47:55,480 --> 00:47:56,960 - Put that away! - Glasses off. 634 00:47:57,040 --> 00:48:00,158 - Sir, you can't. - Give me one good reason why not. 635 00:48:01,160 --> 00:48:02,879 Because it's... 636 00:48:02,960 --> 00:48:04,633 what we were talking about. 637 00:48:05,280 --> 00:48:06,953 - Because... - Because... 638 00:48:07,040 --> 00:48:09,350 if you erase us, you will never know the truth. 639 00:48:09,440 --> 00:48:11,079 - The truth. - Come on, they're stalling. 640 00:48:11,200 --> 00:48:13,396 - Say the word. I'll do it. - Put it away. 641 00:48:14,440 --> 00:48:16,830 M, go ahead. Explain yourself. 642 00:48:17,760 --> 00:48:18,760 Well, sir... 643 00:48:20,160 --> 00:48:22,959 if you think about it, really think about it... 644 00:48:24,280 --> 00:48:25,280 Vungus... 645 00:48:26,520 --> 00:48:28,671 how many people really knew that he was here? 646 00:48:28,800 --> 00:48:30,712 The people in this room. 647 00:48:31,320 --> 00:48:33,960 And perhaps a dozen high-level agents. 648 00:48:34,040 --> 00:48:36,839 If those were the only people that knew where Vungus would be 649 00:48:36,920 --> 00:48:40,391 and we assume that Vungus didn't leak his own location to the killers, 650 00:48:40,520 --> 00:48:42,239 doesn't that mean that it was someone... 651 00:48:43,360 --> 00:48:44,589 inside MIB? 652 00:48:44,680 --> 00:48:47,036 A mole, sir, inside these very walls. 653 00:48:47,120 --> 00:48:49,351 Sir, they're making this up as they go along. 654 00:48:49,440 --> 00:48:50,715 What do you mean, "a mole"? 655 00:48:50,800 --> 00:48:53,474 In the history of the company, there's never been a leak. "Mole." 656 00:48:53,560 --> 00:48:55,296 - Something a mole would say. - Don't be absurd. 657 00:48:55,320 --> 00:48:57,551 - Classic mole talk. - Sounds like Mole 101. 658 00:48:57,640 --> 00:48:59,199 Enough. 659 00:48:59,280 --> 00:49:01,078 If we've been compromised, 660 00:49:01,160 --> 00:49:05,120 it puts every citizen on this planet, both human and alien, at risk. 661 00:49:07,480 --> 00:49:09,790 - C. Track down these killers. - Sir. 662 00:49:10,440 --> 00:49:12,830 - Find the killers, we find the mole. - Will do, sir. 663 00:49:12,920 --> 00:49:13,920 Dismissed. 664 00:49:15,520 --> 00:49:18,433 M, it appears you're as sharp as advertised. 665 00:49:19,600 --> 00:49:21,717 Work the case with C. 666 00:49:21,800 --> 00:49:23,996 And get Weapons Department started on something 667 00:49:24,080 --> 00:49:26,117 that can neutralize these Dyads. 668 00:49:28,800 --> 00:49:29,800 Yes, sir. 669 00:49:34,440 --> 00:49:35,920 Sharp indeed she is, sir. 670 00:49:36,000 --> 00:49:38,151 I assume you'll want me overseeing the case? 671 00:49:38,240 --> 00:49:41,597 - A sort of... Sort of... - I'm finished covering for you, H. 672 00:49:41,680 --> 00:49:45,276 You need me on this case, sir. I've dealt with the Hive before. 673 00:49:45,360 --> 00:49:47,397 With nothing but my wits and my Series 7... 674 00:49:47,480 --> 00:49:51,679 No. He dealt with the Hive before. 675 00:49:51,800 --> 00:49:55,077 And I don't know where the hell he has gone! 676 00:49:55,160 --> 00:49:57,880 I actually used to think you could lead this place. 677 00:49:57,960 --> 00:49:59,599 I was wrong about you. 678 00:50:01,360 --> 00:50:02,396 We're done here. 679 00:50:05,800 --> 00:50:07,029 That's an order. 680 00:50:09,000 --> 00:50:11,390 Look, you weren't wrong about me, sir. 681 00:50:12,880 --> 00:50:15,349 You saw something in me once. It's still there. 682 00:50:16,840 --> 00:50:19,230 And I apologize for letting you down. 683 00:50:19,320 --> 00:50:21,520 Give me another chance and I'll fix this. I promise you. 684 00:50:32,640 --> 00:50:34,233 I don't think it's just a blade. 685 00:50:34,320 --> 00:50:37,711 - Looks like it carries some poison. - I know what you're talking about. 686 00:50:37,800 --> 00:50:38,711 - Wait. - Sorry, mate. 687 00:50:38,800 --> 00:50:40,917 High T wants me to run point on this one. 688 00:50:41,000 --> 00:50:42,275 What? I don't believe you. 689 00:50:42,360 --> 00:50:43,919 I don't like it any better than you, 690 00:50:44,000 --> 00:50:45,878 but he kept going on about relying on me, 691 00:50:45,960 --> 00:50:48,111 needing our top agent, that sort of thing. 692 00:50:48,200 --> 00:50:49,736 I don't make the rules. Take it up with him. 693 00:50:49,760 --> 00:50:53,913 M, he's keen for you to shadow me. All right? "Learn from the best," he said. 694 00:50:54,000 --> 00:50:56,959 Little on-the-job training, if you will. Yeah? 695 00:50:57,040 --> 00:50:57,917 Come on. 696 00:50:58,000 --> 00:51:00,310 - Are you going or you staying? - Yeah, I'll go. 697 00:51:00,400 --> 00:51:01,400 - Right, well... - Okay. 698 00:51:01,440 --> 00:51:03,671 - Come on. - H? 699 00:51:06,400 --> 00:51:07,400 Thanks for that. 700 00:51:08,720 --> 00:51:09,756 I'm sick of you. 701 00:51:12,680 --> 00:51:13,830 Okay. 702 00:51:13,920 --> 00:51:15,991 - What's the actual truth? - You tell me. 703 00:51:16,080 --> 00:51:18,311 For someone who hates lying, that was incredible. 704 00:51:18,400 --> 00:51:20,278 - I wasn't... - It was electric up there. 705 00:51:20,360 --> 00:51:22,352 The way we played off each other back and forth. 706 00:51:22,440 --> 00:51:24,397 - I was riffing. - A mole inside the MIB. 707 00:51:24,480 --> 00:51:26,039 It's genius. I wish I thought of it. 708 00:51:26,120 --> 00:51:27,440 I discovered a possible truth. 709 00:51:27,560 --> 00:51:29,711 I mean, think about it. It would explain a lot. 710 00:51:29,800 --> 00:51:31,280 What have you got so far? 711 00:51:31,400 --> 00:51:33,756 I was about to run a molecular deconstruction 712 00:51:33,840 --> 00:51:36,036 on the substance and cross-reference with all toxins. 713 00:51:36,120 --> 00:51:39,272 - Good idea. - Just a little science. I wouldn't do that. 714 00:51:39,360 --> 00:51:40,396 I know what that is. 715 00:51:40,480 --> 00:51:43,518 That killed a 300-pound Jababian, so I wouldn't get recreational with it. 716 00:51:43,600 --> 00:51:45,239 That is Zephos, pure grade. 717 00:51:45,320 --> 00:51:47,073 The wrong amount will kill you instantly. 718 00:51:47,160 --> 00:51:49,152 The right amount will keep you dancing shirtless 719 00:51:49,240 --> 00:51:51,630 on a nightclub table in Monaco for 17 hours straight. 720 00:51:51,720 --> 00:51:53,757 So much information. Always so much information. 721 00:51:53,880 --> 00:51:54,950 It's what I've heard. 722 00:51:55,040 --> 00:51:58,317 There's only one place in the world where they know how to mix it. Let's go. 723 00:52:02,640 --> 00:52:05,075 You coming? World's not gonna save itself. 724 00:52:05,160 --> 00:52:07,470 Are you saying that you need me to save the world? 725 00:52:09,000 --> 00:52:10,000 Thought so. 726 00:52:40,080 --> 00:52:42,072 You'll see that a lot around here. 727 00:52:43,320 --> 00:52:45,551 It's a Cromulian tag. 728 00:52:45,680 --> 00:52:48,479 In their galaxy, a symbol for hope or annihilation. 729 00:52:48,600 --> 00:52:50,557 There's still some debate around what exactly. 730 00:52:50,640 --> 00:52:52,359 Actually, it's harmony. 731 00:52:52,480 --> 00:52:54,915 But on Earth, it means we're entering an MIB safe haven. 732 00:52:55,000 --> 00:52:57,390 - How do you know that? - It's in the handbook. 733 00:52:57,480 --> 00:52:58,696 Don't believe everything you read. 734 00:52:58,720 --> 00:53:00,677 - That is myjob. - And myjob is what? 735 00:53:00,760 --> 00:53:02,399 - Hang out here and shut up? - Yes. 736 00:53:02,480 --> 00:53:04,119 You shut up. That is your job. 737 00:53:04,240 --> 00:53:06,277 Well, look who it is. Nasr. 738 00:53:06,360 --> 00:53:09,637 You know the rules: no visible alien tech anywhere on the street. 739 00:53:09,720 --> 00:53:11,800 Cover the bike up before I have to give you a ticket. 740 00:53:12,840 --> 00:53:15,309 H? It is really you? 741 00:53:15,400 --> 00:53:17,517 Of course it's me. Who else could it be? 742 00:53:17,600 --> 00:53:18,954 - Hey, Bassam. - Hi, H. 743 00:53:19,040 --> 00:53:22,078 - Nasr said you were dead. - What? I... I never said that. 744 00:53:22,160 --> 00:53:24,470 You did. He's lying. 745 00:53:24,560 --> 00:53:25,994 Hey! Get... 746 00:53:26,680 --> 00:53:28,797 - That's... - And why would I be dead? 747 00:53:31,160 --> 00:53:33,152 Bassam misunderstood. 748 00:53:33,240 --> 00:53:36,039 We heard that you and Riza had split up. 749 00:53:36,120 --> 00:53:37,554 Oh, Riza. Who's that? 750 00:53:37,960 --> 00:53:40,395 - It's not important. - Human or...? 751 00:53:40,480 --> 00:53:41,960 - Doesn't matter. - I'm just curious 752 00:53:42,040 --> 00:53:43,918 how it works between species, so... 753 00:53:44,000 --> 00:53:46,151 Very unimportant. Old friend of mine, so... 754 00:53:46,240 --> 00:53:48,960 Who runs the biggest criminal syndicate in the galaxy. 755 00:53:49,040 --> 00:53:51,555 Who is a very successful businesswoman. 756 00:53:51,640 --> 00:53:53,199 - I love a businesswoman. - Okay. 757 00:53:53,280 --> 00:53:55,670 - Why are we talking about this? - So sad, H. 758 00:53:55,760 --> 00:53:58,400 - You made a lovely couple. - Thank you. These things happen. 759 00:53:58,480 --> 00:54:01,518 You said, "That psycho's gonna slit his throat." 760 00:54:02,240 --> 00:54:04,072 Excuse us for one moment. 761 00:54:04,160 --> 00:54:06,197 Your words, not mine. Don't you... 762 00:54:06,280 --> 00:54:09,079 You dated this person? It seems like a conflict of interest. 763 00:54:09,160 --> 00:54:11,256 Conflict of interest for you to know about my private life. 764 00:54:11,280 --> 00:54:12,794 Yeah, sure. I would prefer not to. 765 00:54:12,880 --> 00:54:15,031 Hey, hey, that's enough. Listen. 766 00:54:15,120 --> 00:54:16,918 - Stop beating the hell out of him. - Yeah. 767 00:54:17,000 --> 00:54:19,435 - Keep this thing covered up. - Absolutely. Will do. 768 00:54:19,520 --> 00:54:21,113 - Thank you. - Won't happen again. 769 00:54:22,240 --> 00:54:23,276 Nice to meet you both. 770 00:54:23,360 --> 00:54:24,635 - Yes. - Yeah. 771 00:54:31,360 --> 00:54:32,360 What? 772 00:54:32,920 --> 00:54:35,754 Pulled this from the surveillance camera outside the club. 773 00:54:35,840 --> 00:54:37,718 Standing there, making me feel uncomfortable. 774 00:54:37,800 --> 00:54:39,120 Sorry about that. 775 00:54:44,120 --> 00:54:47,079 - Have you shown this to T? - You said everything goes through you. 776 00:54:47,160 --> 00:54:49,277 Yes, everything does go through me. Good. 777 00:54:49,760 --> 00:54:52,195 I'll show him. Go on. 778 00:54:55,520 --> 00:54:56,749 Goodness me. 779 00:54:59,440 --> 00:55:00,510 Oh, boy. 780 00:55:11,880 --> 00:55:13,314 Here comes trouble. 781 00:55:13,400 --> 00:55:14,675 I like trouble. 782 00:55:19,760 --> 00:55:21,194 You thinking what I'm thinking? 783 00:55:21,960 --> 00:55:23,155 Call Riza. 784 00:55:25,800 --> 00:55:26,916 Here. This is it. 785 00:55:31,960 --> 00:55:34,156 Looks like a couple days' worth. 786 00:55:34,240 --> 00:55:35,959 No one's been out to collect. 787 00:55:42,760 --> 00:55:43,760 Hello? 788 00:56:26,520 --> 00:56:30,514 One more step and I'll liquefy your bangs, pretty boy. 789 00:56:30,600 --> 00:56:32,831 - Easy, easy. We don't want any trouble. - Okay. 790 00:56:32,920 --> 00:56:34,559 Do not move. 791 00:56:37,400 --> 00:56:41,076 Hey, look at you. What do we call you, sport? 792 00:56:41,160 --> 00:56:44,312 - "Sport" is not what you call me. - What is it? 793 00:56:44,400 --> 00:56:46,756 - "It"? He. - Sorry. 794 00:56:46,880 --> 00:56:49,349 Why would you call me anything? Pawns don't have names. 795 00:56:49,440 --> 00:56:51,193 We're pawns. 796 00:56:51,280 --> 00:56:53,351 Okay. "Pawny," then. 797 00:56:54,400 --> 00:56:57,916 - What happened here? - Oh, we had the best party. 798 00:56:58,000 --> 00:57:00,515 Kanye showed up and dropped a whole new album. 799 00:57:00,600 --> 00:57:03,832 It was some of his best work. Look around! We got our asses kicked! 800 00:57:05,840 --> 00:57:07,035 My queen! 801 00:57:10,320 --> 00:57:12,789 - Oh, she's gone. - I'll never serve another. 802 00:57:12,880 --> 00:57:15,315 I swear it. I'll plunge my dagger 803 00:57:15,400 --> 00:57:18,552 into my own body, like this, through my vital organs, 804 00:57:18,640 --> 00:57:22,395 and then leave it until the dark takes me. 805 00:57:22,480 --> 00:57:26,235 Hey, you're not gonna actually go through with this, are you? 806 00:57:26,320 --> 00:57:30,155 Listen. A queen's pawn without a queen is just a pawn. 807 00:57:30,240 --> 00:57:31,594 A nothing. 808 00:57:31,680 --> 00:57:33,592 I must end my own life 809 00:57:33,720 --> 00:57:37,350 in the most painful way possible. 810 00:57:39,000 --> 00:57:40,400 Don't stop me. 811 00:57:40,480 --> 00:57:43,712 Chance of survival: zero. 812 00:57:43,800 --> 00:57:45,678 - Think we should stop him? - Gonna do it. 813 00:57:45,760 --> 00:57:47,672 Kind of wanna see if he goes through with it. 814 00:57:47,760 --> 00:57:49,433 Sorry, what did you say? 815 00:57:49,520 --> 00:57:51,557 - Nothing at all. - Know what? I did say something. 816 00:57:51,640 --> 00:57:53,791 - You did? - Yeah. He's a witness. 817 00:57:53,880 --> 00:57:55,030 Excuse me. 818 00:57:55,520 --> 00:57:58,479 You know, I don't think that she would want you to, 819 00:57:58,560 --> 00:58:01,553 you know, go through with it, honestly. 820 00:58:01,640 --> 00:58:04,951 Who are you to know what a queen would or wouldn't want? 821 00:58:05,040 --> 00:58:06,633 Are you a queen? 822 00:58:06,720 --> 00:58:09,280 Well, to the extent that all women are, yes, 823 00:58:09,360 --> 00:58:11,636 but, no, no, I'm not a queen. 824 00:58:11,720 --> 00:58:14,554 You know what she is, though, is an agent. 825 00:58:14,640 --> 00:58:16,393 "Agent"? 826 00:58:16,480 --> 00:58:18,870 - Is that a title? - It is a title. 827 00:58:18,960 --> 00:58:20,792 A title of great eminence and stature. 828 00:58:20,880 --> 00:58:22,633 M here is an agent. 829 00:58:22,720 --> 00:58:24,712 An agent without a pawn, if you see my meaning. 830 00:58:24,800 --> 00:58:25,836 I never thought of this, 831 00:58:25,920 --> 00:58:28,230 but maybe the best way to honor the dead 832 00:58:28,320 --> 00:58:31,074 - is to go on living. - Yes. 833 00:58:31,160 --> 00:58:34,073 - I pledge loyalty eternal to you, Agent M. - No, no, no. 834 00:58:34,160 --> 00:58:35,833 I'm not interested in a subject. 835 00:58:35,920 --> 00:58:38,560 Too late. It's done. I already pledged the loyalty. 836 00:58:38,640 --> 00:58:40,552 I wish you'd said "no, no, no" before. 837 00:58:40,920 --> 00:58:43,116 - Congratulations. - And if you should die 838 00:58:43,200 --> 00:58:46,079 before I, I promise to end my own life... 839 00:58:46,160 --> 00:58:48,311 "In the most painful way possible." 840 00:58:48,800 --> 00:58:50,951 Yeah. I don't like you. 841 00:58:51,040 --> 00:58:52,759 Let's go. 842 00:58:52,880 --> 00:58:53,880 My lady? 843 00:58:54,800 --> 00:58:57,315 Come on. We'll have a fun time. 844 00:58:58,400 --> 00:58:59,675 - Fine. - Yes! 845 00:59:02,200 --> 00:59:04,396 H, there's something I've been meaning to tell you. 846 00:59:04,480 --> 00:59:06,631 - I've been wanting to tell you... - Yeah? 847 00:59:06,720 --> 00:59:09,599 - about it. Where is it? - You mean this? 848 00:59:09,680 --> 00:59:11,433 - You stole it from me? - Stole it from you? 849 00:59:11,520 --> 00:59:13,591 I recovered evidence you stole from a crime scene. 850 00:59:13,680 --> 00:59:16,149 Vungus told me to hide it and I couldn't trust anyone, so... 851 00:59:16,280 --> 00:59:18,237 Wait, you're telling me you listened to Vungus, 852 00:59:18,320 --> 00:59:21,518 you trusted Vungus instead of your partner, a senior agent? 853 00:59:21,600 --> 00:59:23,000 In a word, yes. 854 00:59:23,120 --> 00:59:25,191 H, speaking of agents... 855 00:59:28,240 --> 00:59:29,240 Come on. 856 00:59:30,760 --> 00:59:33,514 - Why would they be here? - There's either an award show 857 00:59:33,600 --> 00:59:35,512 we're not aware of, or we're in deep shit. 858 00:59:36,200 --> 00:59:39,398 Thank you. I need you to close every street, archway and sewer now. 859 00:59:39,480 --> 00:59:41,312 Come in closer on that body cam there. 860 00:59:41,400 --> 00:59:43,278 - A bit more. - Could someone please 861 00:59:43,360 --> 00:59:45,829 explain to me what the hell is going on? 862 00:59:45,920 --> 00:59:48,674 Sir, slightly sensitive subject. Thought it best to keep it quiet. 863 00:59:48,760 --> 00:59:50,991 - A bit further in, please. - C, a word. 864 00:59:51,080 --> 00:59:53,879 Absolutely. No one leaves the medina, all right? 865 00:59:55,320 --> 00:59:57,391 This... This is nonsense. 866 00:59:57,480 --> 00:59:58,994 Despite your personal feelings, 867 00:59:59,080 --> 01:00:01,675 H is one of the best agents ever to wear this suit. 868 01:00:01,760 --> 01:00:03,991 No, he was one of the best agents to wear this suit. 869 01:00:04,120 --> 01:00:07,477 He hasn't been the same since the Hive. Look. Look. 870 01:00:09,560 --> 01:00:11,950 My sources say that Vungus stole it 871 01:00:12,040 --> 01:00:14,919 from the Jababian War Department Advanced Research Division 872 01:00:15,520 --> 01:00:17,193 and brought it here. 873 01:00:17,280 --> 01:00:19,272 And you kept this from me? For how long? 874 01:00:19,360 --> 01:00:21,875 - Explain yourself. - Oh, explain myself? 875 01:00:21,960 --> 01:00:25,954 Sir, whatever that thing is, M and H had it in your office, 876 01:00:26,760 --> 01:00:29,992 and you let them go, sir. With all due respect, you let them go. 877 01:00:37,320 --> 01:00:40,074 - Carry on. - Yes, sir. 878 01:00:41,520 --> 01:00:42,874 - And, C. - Sir? 879 01:00:43,920 --> 01:00:45,479 Bring them straight to me. 880 01:00:49,560 --> 01:00:52,029 Whatever that thing is, Vungus died to protect it. 881 01:00:52,120 --> 01:00:53,918 He gave it to me so it wouldn't go to them. 882 01:00:58,480 --> 01:01:02,190 - Yes, sir. - H, listen to me. This isn't my operation. 883 01:01:02,280 --> 01:01:05,000 Get out of there. Get safe. Then report. 884 01:01:05,520 --> 01:01:07,989 - M may be right. - You, I want sitreps every 10 minutes. 885 01:01:08,080 --> 01:01:10,197 There could be a mole in the Men in Black. 886 01:01:20,000 --> 01:01:24,313 All right. Take this. I'll draw them away. I'll meet you at the main square in 20. 887 01:01:25,000 --> 01:01:26,000 Go. 888 01:01:32,680 --> 01:01:34,034 Hey, guys, what are the odds? 889 01:02:27,480 --> 01:02:29,517 Nasr! I need to borrow your bike. 890 01:02:29,640 --> 01:02:32,394 - As long as it is to borrow, not steal. - Yes. Of course. Quick. 891 01:02:32,480 --> 01:02:33,880 - Come on. - Bassam! 892 01:02:39,200 --> 01:02:40,793 Okay, accelerator, 893 01:02:40,880 --> 01:02:42,314 - brake. - Water. 894 01:02:42,400 --> 01:02:43,516 Very hot out there. 895 01:02:43,600 --> 01:02:46,320 That's very thoughtful of you. This is pretty straightforward? 896 01:02:46,400 --> 01:02:49,950 Yes. Very straightforward, indeed. Just like riding a bike. 897 01:02:50,040 --> 01:02:51,040 Okay, cool. 898 01:02:59,360 --> 01:03:00,360 Sorry. 899 01:03:07,400 --> 01:03:10,199 Well, this is nothing like riding a bike at all. 900 01:03:55,080 --> 01:03:56,080 Quick, jump on! 901 01:03:59,480 --> 01:04:00,550 Hold on tight. 902 01:04:07,040 --> 01:04:09,032 Oh, shit! 903 01:04:11,840 --> 01:04:13,559 Hold on, Pawny! 904 01:04:14,680 --> 01:04:15,680 Hold on! 905 01:04:16,560 --> 01:04:18,517 Wait for me! 906 01:04:18,600 --> 01:04:19,829 Thanks! 907 01:04:26,600 --> 01:04:28,637 I can't believe that actually worked. 908 01:04:28,760 --> 01:04:29,989 - Hey, H? - Yeah? 909 01:04:30,920 --> 01:04:32,434 Oh, right. Glasses. 910 01:04:33,280 --> 01:04:35,351 Hi, everyone. If you could all look right here. 911 01:04:35,440 --> 01:04:36,440 Just drive. 912 01:04:49,760 --> 01:04:51,035 Move! Go! 913 01:05:08,400 --> 01:05:09,400 Oh, boy. 914 01:05:11,880 --> 01:05:14,315 What do you think? The red button? I think it's hyperdrive. 915 01:05:14,400 --> 01:05:15,800 No, I think hyperdrive is blue. 916 01:05:15,880 --> 01:05:18,554 Sometimes you have to trust your gut. 917 01:05:18,640 --> 01:05:20,154 My gut, not yours! 918 01:05:21,600 --> 01:05:23,910 Somebody press something! 919 01:05:51,000 --> 01:05:54,072 Lost the tail. What'd I tell you, huh? Hyperdrive. 920 01:05:54,160 --> 01:05:56,800 - Yeah, yeah. Okay. - Trust your gut. Trust your gut. 921 01:05:56,880 --> 01:05:58,360 Oh, God, I hate sand. 922 01:05:59,120 --> 01:06:03,512 The red button was awesome! Let's press the red button again. 923 01:06:14,960 --> 01:06:15,960 Hey, what's it doing? 924 01:06:17,760 --> 01:06:18,760 Moving. 925 01:06:31,520 --> 01:06:33,159 What...? What is that thing? 926 01:06:33,240 --> 01:06:34,833 See the core? 927 01:06:34,920 --> 01:06:38,834 How it keeps emitting convective energy across the interior of the photosphere? 928 01:06:38,920 --> 01:06:40,354 Yeah, yeah. No, I see all of it. 929 01:06:40,440 --> 01:06:42,671 I see the... The photosphere bit. 930 01:06:42,760 --> 01:06:45,719 Okay, yeah. Those are thermonuclear explosions. 931 01:06:46,720 --> 01:06:49,394 Wait, what? What does that mean? Like a bomb or something? 932 01:06:50,040 --> 01:06:53,636 I think what we're looking at is a super compressed star. 933 01:06:53,720 --> 01:06:55,359 And by the color temperature, 934 01:06:55,920 --> 01:06:58,560 I'd say it's a blue giant. 935 01:06:59,680 --> 01:07:02,275 Let's press the button. Let's see what this does. 936 01:07:02,360 --> 01:07:05,831 Are you suggesting that we try a weaponized star for fun? 937 01:07:05,920 --> 01:07:07,832 Well, for science and fun. 938 01:07:07,960 --> 01:07:10,555 - The two aren't mutually exclusive. Okay. - I know. 939 01:07:10,640 --> 01:07:14,839 Yeah, there is no better place. They don't call it the Empty Quarter for nothing. 940 01:07:14,920 --> 01:07:17,151 Yes. That's why I made the suggestion. Go. 941 01:07:17,640 --> 01:07:20,280 At just.001? What do you think? 942 01:07:20,360 --> 01:07:22,158 Yeah. Just start off slow. 943 01:07:22,240 --> 01:07:23,390 - Press the button. - Okay. 944 01:07:31,640 --> 01:07:34,439 Maybe ratchet it up a few notches, a little higher... 945 01:07:42,440 --> 01:07:44,272 That was the low setting? 946 01:07:47,560 --> 01:07:50,200 Do we think anyone's gonna notice that wasn't there before? 947 01:08:01,520 --> 01:08:04,115 Sir, they got away. 948 01:08:06,760 --> 01:08:10,071 I believe the appropriate phrase is... 949 01:08:10,160 --> 01:08:11,276 you lost them. 950 01:08:11,360 --> 01:08:13,079 Well, I put it to you, sir... 951 01:08:14,920 --> 01:08:17,719 - that they had help. - Probably. 952 01:08:17,800 --> 01:08:19,029 But I know H. 953 01:08:19,120 --> 01:08:20,873 Whatever he's doing, there's a reason. 954 01:08:20,960 --> 01:08:22,872 Why do you keep protecting him? 955 01:08:24,600 --> 01:08:25,829 What is it going to take? 956 01:08:27,040 --> 01:08:31,000 - I am protecting this institution. - From what? From me? 957 01:08:31,280 --> 01:08:35,035 - Are you questioning my loyalty, sir? - At the very least, your judgment. 958 01:08:38,640 --> 01:08:41,917 Is there anything else, Agent C? 959 01:08:44,360 --> 01:08:46,591 - No, sir. - Good. 960 01:08:46,680 --> 01:08:48,319 Then would you kindly leave? 961 01:09:08,240 --> 01:09:11,711 Vungus knew how powerful that thing was, right? 962 01:09:11,800 --> 01:09:14,235 He knew it could destroy worlds, and he gave it to you. 963 01:09:14,320 --> 01:09:16,755 I don't understand. Someone he onlyjust met. 964 01:09:16,880 --> 01:09:18,280 Why would he do that? 965 01:09:20,080 --> 01:09:21,434 I don't know. 966 01:09:21,520 --> 01:09:24,160 Maybe he trusted me. 967 01:09:25,080 --> 01:09:27,640 I'm not gonna doubt your general trustworthiness, 968 01:09:27,720 --> 01:09:31,953 but, I mean, I sang at Vungus's mother's funeral. 969 01:09:32,040 --> 01:09:33,394 Quite beautifully, I might add. 970 01:09:33,520 --> 01:09:35,193 We knew everything about one another. 971 01:09:35,280 --> 01:09:38,114 I mean, hey, I'm pretty sure he trusted me. 972 01:09:39,520 --> 01:09:42,479 Okay, H, if you must know... 973 01:09:42,560 --> 01:09:44,438 he said that you'd changed. 974 01:09:44,520 --> 01:09:47,877 I'm getting sick of hearing people giving me this "you've changed" crap. 975 01:09:47,960 --> 01:09:51,510 - I'm the same person I was years ago. - You've always been this way? 976 01:09:52,280 --> 01:09:53,280 What way? 977 01:09:54,280 --> 01:09:55,280 Vaguely inept. 978 01:09:55,320 --> 01:09:57,596 Arrogant. Reckless. 979 01:09:58,400 --> 01:10:00,596 - Did I miss anything? - Okay, yeah. Hey, look. 980 01:10:00,680 --> 01:10:02,876 Arrogant and reckless. That's nice. 981 01:10:02,960 --> 01:10:04,872 Maybe I am a few of those things occasionally, 982 01:10:04,960 --> 01:10:07,953 but guess what, myjob is saving the planet and that's what I do. 983 01:10:08,040 --> 01:10:09,520 I do a pretty good job at it, okay? 984 01:10:09,640 --> 01:10:12,678 And while that's still happening, the rules are: there are no rules. 985 01:10:12,760 --> 01:10:14,194 Well, that's a rule. 986 01:10:16,360 --> 01:10:19,000 Damn it. All right, nobody move! 987 01:10:19,080 --> 01:10:20,150 Drop it, hairball! 988 01:10:20,240 --> 01:10:21,674 - Nobody move. - Bassam. 989 01:10:21,760 --> 01:10:23,877 - How the hell'd you get here? - Feeling hydrated, H? 990 01:10:23,960 --> 01:10:26,759 Never had a bath before. 991 01:10:26,840 --> 01:10:28,957 Lost 2 pounds in dirt alone. 992 01:10:29,040 --> 01:10:30,156 God, we drank from that. 993 01:10:30,240 --> 01:10:32,550 Oh, God, I thought it tasted like a living beard. 994 01:10:32,640 --> 01:10:33,756 Okay... 995 01:10:33,840 --> 01:10:35,877 Bassam, listen, all right, mate? 996 01:10:36,840 --> 01:10:37,671 Let's be sensible. 997 01:10:37,760 --> 01:10:39,991 I don't think you know what you're dealing with, so... 998 01:10:40,080 --> 01:10:41,878 Oh, no, I definitely do. 999 01:10:41,960 --> 01:10:44,350 Which is why she's gonna pay so much for it. 1000 01:10:44,440 --> 01:10:46,830 - No, wait. Wait, wait! - No, no, no! 1001 01:10:46,920 --> 01:10:49,435 Have a nice life, bozos! 1002 01:10:49,520 --> 01:10:50,920 Great job, H. 1003 01:10:58,640 --> 01:11:01,109 Pawny, can you ask her to pass me the torque wrench, please? 1004 01:11:01,200 --> 01:11:04,637 She has a name and a title, and you know that. 1005 01:11:04,720 --> 01:11:07,519 My lady, the jackass wants a torque wrench. 1006 01:11:09,200 --> 01:11:12,477 Pawny, will you tell him that the sooner he restores power to my drive console, 1007 01:11:12,560 --> 01:11:14,631 the sooner I can figure out how to program it? 1008 01:11:14,720 --> 01:11:17,030 My lady says you're a cloth-brained ass-clown 1009 01:11:17,120 --> 01:11:20,397 whose gullible idiocy has threatened the very existence of the planet. 1010 01:11:21,080 --> 01:11:23,356 You know what, she didn't say that. All right? 1011 01:11:23,440 --> 01:11:25,591 - You worst piece on the chess board. - She said that. 1012 01:11:25,680 --> 01:11:26,909 Didn't say any of it. 1013 01:11:27,000 --> 01:11:29,834 Yeah, but I was thinking it. Actually, every single word. 1014 01:11:29,920 --> 01:11:31,912 You make a really good point. Thank you. 1015 01:11:37,720 --> 01:11:39,598 If you'll tell your lady she now has power. 1016 01:11:41,640 --> 01:11:43,871 The jackass says, my lady, that you have power. 1017 01:11:44,600 --> 01:11:46,512 Can you thank him? 1018 01:11:46,600 --> 01:11:48,910 - Really? - But in a cold, kind of polite way. 1019 01:11:49,000 --> 01:11:52,676 You can even put a glare on it. Just play around with it. I trust you. 1020 01:11:53,240 --> 01:11:55,311 My lady says thank you. 1021 01:11:58,280 --> 01:12:00,440 I know where the weapon's going and how to get it back. 1022 01:12:00,520 --> 01:12:03,274 - My lady? - I got this one. I'm listening. 1023 01:12:03,360 --> 01:12:05,670 Bassam has only one real buyer: 1024 01:12:05,800 --> 01:12:08,031 Riza Stavros. 1025 01:12:08,680 --> 01:12:10,956 Riza? The Riza that you went out with? 1026 01:12:11,040 --> 01:12:13,680 The intergalactic, alien arms-dealer Riza? 1027 01:12:13,760 --> 01:12:15,274 I'm gonna hop back in for a second. 1028 01:12:15,360 --> 01:12:18,353 You dated Riza Stavros, the Merchant of Death? 1029 01:12:18,440 --> 01:12:19,874 The Mother of Murder? 1030 01:12:20,920 --> 01:12:22,798 - She's pretty hot. - Okay, I didn't know 1031 01:12:22,880 --> 01:12:24,872 she was an arms dealer when we met. 1032 01:12:24,960 --> 01:12:28,271 And I was distracted by her feminine wiles 1033 01:12:28,360 --> 01:12:30,352 and her intoxicating beauty. 1034 01:12:30,880 --> 01:12:32,872 And besides, we weren't interested in labels. 1035 01:12:32,960 --> 01:12:34,394 We were interested in our hearts. 1036 01:12:34,480 --> 01:12:36,915 If having a big, old heart is a crime, then shoot me. 1037 01:12:37,840 --> 01:12:40,480 - Not yet. - You'll let me know, though, right? 1038 01:12:42,640 --> 01:12:43,710 But really? 1039 01:12:45,240 --> 01:12:46,720 Your "big, old heart"? 1040 01:12:49,800 --> 01:12:51,553 - What? - It's just... 1041 01:12:52,840 --> 01:12:54,672 Well, it...? It's funny, is it? 1042 01:12:57,120 --> 01:12:58,480 - "My big, old heart." - So stupid. 1043 01:12:58,600 --> 01:13:01,877 Who talks like that? Big, old doofus. 1044 01:13:04,680 --> 01:13:06,797 You've never been in love, have you? 1045 01:13:08,720 --> 01:13:10,837 I'm not making fun. I'm genuinely asking. 1046 01:13:10,920 --> 01:13:13,594 You've never once abandoned logic for passion? 1047 01:13:14,920 --> 01:13:17,355 What is this? The sequel to The Notebook? 1048 01:13:17,440 --> 01:13:20,751 I never saw it, but I assume it's a lot of this type of nonsense. 1049 01:13:21,360 --> 01:13:22,360 No, I haven't. 1050 01:13:24,000 --> 01:13:25,753 Passion is unstable, and logic is constant. 1051 01:13:25,880 --> 01:13:27,280 - Is that right? - Yeah. 1052 01:13:27,360 --> 01:13:30,671 Physical attraction is nothing more than chemical reactions in your brain. 1053 01:13:30,800 --> 01:13:34,111 Can't trust them. They're not real. 1054 01:13:34,200 --> 01:13:37,159 Isn't the whole universe a chemical reaction? 1055 01:13:38,000 --> 01:13:39,832 Pretty sure you can trust that. 1056 01:13:40,680 --> 01:13:41,750 Feels pretty real. 1057 01:13:45,000 --> 01:13:46,798 That's actually kind of deep. 1058 01:13:50,120 --> 01:13:51,634 Well, that should do it. 1059 01:13:56,080 --> 01:13:57,080 Power her up. 1060 01:13:58,480 --> 01:13:59,480 Thank you. 1061 01:14:01,080 --> 01:14:02,080 Pawny. 1062 01:14:03,360 --> 01:14:05,591 - Not there. - That's as far as I could jump. 1063 01:14:05,680 --> 01:14:07,840 I could jump higher, but it would've been more awkward. 1064 01:14:07,920 --> 01:14:08,990 Okay, enough. 1065 01:14:11,280 --> 01:14:12,316 Here we go. 1066 01:14:16,080 --> 01:14:17,833 And look at that. 1067 01:14:19,000 --> 01:14:20,116 Well done. 1068 01:14:21,800 --> 01:14:23,837 I know Riza. She may be the Merchant of Death, 1069 01:14:23,920 --> 01:14:26,560 but she does have one weakness. 1070 01:14:26,640 --> 01:14:27,994 Ready to be a hero, little guy? 1071 01:14:28,080 --> 01:14:31,437 - Pretty open to anything. - Good, because we're going to Naples. 1072 01:14:31,520 --> 01:14:34,592 Oh, to Riza's Fortified Fortress of For Sure Death? 1073 01:15:02,480 --> 01:15:03,994 Don't shoot. Don't shoot. 1074 01:15:09,240 --> 01:15:10,640 I'm so sorry. 1075 01:15:10,720 --> 01:15:12,720 Can we do this another day? I have another visitor. 1076 01:15:13,160 --> 01:15:14,560 - Absolutely. - Yeah? 1077 01:15:14,640 --> 01:15:15,835 Thank you. 1078 01:15:16,920 --> 01:15:18,070 - Bye. - Bye. 1079 01:15:22,880 --> 01:15:24,030 Luca. 1080 01:15:24,120 --> 01:15:25,600 - Did you miss me? - No. 1081 01:15:36,560 --> 01:15:37,960 H. 1082 01:15:39,240 --> 01:15:40,833 I know why you're here. 1083 01:15:43,960 --> 01:15:45,952 Why are you wearing pink trousers? 1084 01:16:01,800 --> 01:16:03,837 So how have you been? 1085 01:16:03,920 --> 01:16:05,752 It's been a while, huh? 1086 01:16:05,840 --> 01:16:09,038 That's the tough thing about breakups, is the friendships you lose. 1087 01:16:11,480 --> 01:16:13,312 We had some good times, though, didn't we? 1088 01:16:14,680 --> 01:16:16,911 Riza and I had good times, I guess. 1089 01:16:17,000 --> 01:16:19,356 You just lurked in the background a bit. 1090 01:16:28,240 --> 01:16:30,471 Wonderful, isn't she? 1091 01:16:30,560 --> 01:16:35,032 I just love dumb, beautiful creatures. 1092 01:16:41,640 --> 01:16:43,632 Well, this is familiar, isn't it? 1093 01:16:46,800 --> 01:16:48,439 So... 1094 01:16:48,520 --> 01:16:51,115 MIB finally showed you the door, eh? 1095 01:16:51,200 --> 01:16:52,998 Showed myself out, actually. 1096 01:16:54,680 --> 01:16:56,672 Some horses are born to roam free. 1097 01:16:56,760 --> 01:16:59,275 And others just get shot. What are you doing here? 1098 01:16:59,840 --> 01:17:02,799 I wanted to see you. And I brought you something. 1099 01:17:05,280 --> 01:17:08,717 I know how you like special pets, so I brought you a peace offering. 1100 01:17:08,800 --> 01:17:10,075 Meow, meow. 1101 01:17:10,160 --> 01:17:12,880 Bark, woof, et cetera, et cetera. 1102 01:17:13,200 --> 01:17:15,157 Oh, I like it. 1103 01:17:15,240 --> 01:17:19,393 He is cute in an ugly sort of way, isn't he? 1104 01:17:20,080 --> 01:17:21,400 The last of his kind. 1105 01:17:21,480 --> 01:17:23,631 You always did know the way to my heart, didn't you? 1106 01:17:24,760 --> 01:17:27,559 And you always knew how to make mine beat that little bit faster. 1107 01:17:27,640 --> 01:17:30,155 Not a neuralyzer in the world could make me forget that. 1108 01:17:30,240 --> 01:17:31,640 I was actually looking forward 1109 01:17:31,720 --> 01:17:34,519 to seeing my guns tear you to pieces, and then I saw 1110 01:17:34,600 --> 01:17:37,718 that perfect little face of yours, and... 1111 01:17:39,880 --> 01:17:40,880 I had to know. 1112 01:17:42,000 --> 01:17:43,000 Know what? 1113 01:17:44,360 --> 01:17:46,238 I want to know the truth. 1114 01:17:46,320 --> 01:17:47,470 Was this ever real? 1115 01:17:48,720 --> 01:17:49,720 This? 1116 01:17:50,080 --> 01:17:51,560 You, me? Was it? 1117 01:17:53,360 --> 01:17:54,476 This'll be good. 1118 01:17:57,880 --> 01:17:58,880 Was it? 1119 01:18:00,320 --> 01:18:04,792 I knew who you were from the start. My job was to gain your trust... 1120 01:18:05,840 --> 01:18:08,833 and take you down when the opportunity came. 1121 01:18:08,920 --> 01:18:11,879 - That's the truth. - Gotta turn my earpiece off for this. 1122 01:18:11,960 --> 01:18:13,235 God, shut up. 1123 01:18:14,240 --> 01:18:15,674 - What? - No, I'm sorry. 1124 01:18:15,760 --> 01:18:17,717 It's what I say to my heart... 1125 01:18:18,520 --> 01:18:21,957 - when it's like a voice inside my head. - Oh, I know. 1126 01:18:22,040 --> 01:18:23,474 I couldn't fake that. 1127 01:18:25,880 --> 01:18:26,880 Thank you. 1128 01:18:26,920 --> 01:18:27,990 It's okay. 1129 01:18:29,240 --> 01:18:31,755 No, but thank you for... 1130 01:18:31,840 --> 01:18:33,240 For giving me closure. 1131 01:18:33,320 --> 01:18:36,199 We all need some... Some closure from time to time. 1132 01:18:36,280 --> 01:18:38,590 - Get him out of here. - What...? Wait, no. Hey. 1133 01:18:38,680 --> 01:18:40,478 Wait. I need some closure too. 1134 01:18:40,560 --> 01:18:43,029 - What about my feelings? - H, here's a tip for you. 1135 01:18:43,120 --> 01:18:45,555 Next time you bring a peace offering, 1136 01:18:45,640 --> 01:18:47,336 don't make it the same day I come into possession 1137 01:18:47,360 --> 01:18:49,875 of the most powerful weapon ever created. 1138 01:18:49,960 --> 01:18:52,456 This has nothing to do with that. I didn't know you had a weapon. 1139 01:18:52,480 --> 01:18:55,359 It's a separate thing. It's a coincidence. Total coincidence. 1140 01:18:55,440 --> 01:18:57,113 I didn't know she had a weapon. Did you? 1141 01:18:59,080 --> 01:19:00,400 Take him to the boat. 1142 01:19:00,480 --> 01:19:02,437 All right. Okay, okay, okay. 1143 01:19:08,560 --> 01:19:10,438 Fellas, I think that went pretty well. 1144 01:19:10,520 --> 01:19:12,716 Looks like we'll be seeing a lot more of each other. 1145 01:19:39,080 --> 01:19:41,037 Okay. 1146 01:19:41,120 --> 01:19:42,120 Okay, okay, okay. 1147 01:19:44,000 --> 01:19:45,593 Sebastian, darling. 1148 01:19:45,680 --> 01:19:47,353 How would you like to be able to destroy 1149 01:19:47,440 --> 01:19:50,080 entire solar systems without leaving your home? 1150 01:19:50,160 --> 01:19:51,833 - Pawny? - Yeah, I see it. 1151 01:19:55,560 --> 01:19:58,200 Oh, would you look at that. Good to go, M. 1152 01:20:01,080 --> 01:20:03,117 Okay, Pawny, it's all on you now. 1153 01:20:03,200 --> 01:20:06,193 Okay, that kind of pressure is not constructive. 1154 01:20:06,320 --> 01:20:09,358 It's very simple, darling. Do you want it or not? 1155 01:20:10,600 --> 01:20:14,276 No, I only have one, Sebastian, and I won't have that for long. 1156 01:20:15,440 --> 01:20:18,638 - No, I'm gonna give you five seconds. - Perfectly done. 1157 01:20:22,160 --> 01:20:23,480 I'm going to call you back. 1158 01:20:24,880 --> 01:20:27,520 - Crap. Oh, crap. Oh, crap. - Look at your little legs. 1159 01:20:27,600 --> 01:20:28,600 You are so fast. 1160 01:20:30,080 --> 01:20:31,912 Why, look at you run. 1161 01:20:34,360 --> 01:20:35,680 You're so fast! 1162 01:20:35,760 --> 01:20:37,433 Wait, I'm coming. I'm coming. 1163 01:20:43,480 --> 01:20:46,712 Now, you don't run away again. Oh, hello. 1164 01:20:48,720 --> 01:20:51,679 Oh, and here I thought... 1165 01:20:51,760 --> 01:20:53,399 H worked alone. 1166 01:20:54,440 --> 01:20:56,909 Silly me. 1167 01:20:57,000 --> 01:20:58,480 Poor you. 1168 01:20:59,360 --> 01:21:01,670 It's been a steep learning curve, yeah. 1169 01:21:05,360 --> 01:21:07,955 Oh, that? That's a snub-nosed Karzig annihilator. 1170 01:21:08,320 --> 01:21:11,313 Do you know what that does to a human body? 1171 01:21:12,720 --> 01:21:16,077 It boils you from the inside out. 1172 01:21:17,120 --> 01:21:18,236 Cute. 1173 01:21:19,200 --> 01:21:22,876 Do you know what a Pawny does to sadistic alien arms-dealers? 1174 01:21:22,960 --> 01:21:25,111 No, honey. Tell me what a Pawny is. 1175 01:21:25,200 --> 01:21:27,556 I'm a Pawny, you psycho! 1176 01:22:14,360 --> 01:22:16,397 Looks like the tables have turned. 1177 01:22:18,800 --> 01:22:20,200 That was an incredible catch. 1178 01:22:56,240 --> 01:22:57,469 That felt good. 1179 01:23:06,600 --> 01:23:08,717 Don't worry. It's all part of the plan. 1180 01:23:09,360 --> 01:23:11,750 H, you always have been rather delusional. 1181 01:23:21,080 --> 01:23:22,355 Peace offering. 1182 01:23:22,440 --> 01:23:23,715 Kill them. 1183 01:23:24,200 --> 01:23:26,317 Start with him and make it hurt. 1184 01:23:27,240 --> 01:23:29,118 No! You don't have to do this. 1185 01:23:29,960 --> 01:23:32,350 Put me down, you Tarantian thug. 1186 01:23:33,120 --> 01:23:34,952 Wait. Did you say "Tarantian"? 1187 01:23:35,040 --> 01:23:37,157 - Yes. - Yes, my lady, he did. 1188 01:23:37,280 --> 01:23:39,670 They tend to be single-minded when it comes to killing. 1189 01:23:39,760 --> 01:23:42,400 - Brains the size of a pistachio nut. - Okay. 1190 01:23:42,480 --> 01:23:43,596 You're not helping. 1191 01:23:46,800 --> 01:23:49,634 The creature you saw was an unlicensed Tarantian 1192 01:23:49,720 --> 01:23:51,200 from Andromeda II. 1193 01:23:51,280 --> 01:23:52,999 Tarantian? 1194 01:23:56,760 --> 01:23:57,876 I know a Tarantian. 1195 01:23:58,480 --> 01:23:59,675 I met one once. 1196 01:24:00,720 --> 01:24:01,720 I helped him. 1197 01:24:03,240 --> 01:24:04,310 Kabla nakshulin. 1198 01:24:06,240 --> 01:24:07,240 What? 1199 01:24:08,880 --> 01:24:10,075 Kabla nakshulin? 1200 01:24:10,880 --> 01:24:13,031 - What she said. - How do you know that? 1201 01:24:13,120 --> 01:24:14,634 Because he said it to me. 1202 01:24:21,800 --> 01:24:22,800 Molly? 1203 01:24:23,160 --> 01:24:24,230 Yes. 1204 01:24:24,320 --> 01:24:27,518 Molly? Are you shitting me? Really? 1205 01:24:29,480 --> 01:24:30,800 Who's delusional now? 1206 01:24:31,600 --> 01:24:32,636 It's you? 1207 01:24:37,080 --> 01:24:38,309 You've grown. 1208 01:24:38,880 --> 01:24:40,109 I mean, me too. 1209 01:24:44,080 --> 01:24:47,676 - Give her the box. - Luca, you can't do this. 1210 01:24:47,760 --> 01:24:52,073 Haven't I been good to you? I've let you kill anyone you wanted. 1211 01:24:52,160 --> 01:24:53,230 Come on. 1212 01:24:54,320 --> 01:24:55,356 No? 1213 01:24:58,120 --> 01:24:59,120 The box. 1214 01:25:03,320 --> 01:25:04,356 Thank you. 1215 01:25:05,720 --> 01:25:07,439 You changed my life, by the way. 1216 01:25:08,160 --> 01:25:09,160 Hey, quickly. 1217 01:25:09,240 --> 01:25:11,960 Kabla nakshulin, what does it mean? 1218 01:25:13,000 --> 01:25:16,960 It means, "One day, I'll kill whoever you choose 1219 01:25:17,040 --> 01:25:18,838 in the most gruesome way imaginable." 1220 01:25:20,160 --> 01:25:23,039 Or maybe we just keep her here for a moment 1221 01:25:23,120 --> 01:25:25,919 until he and I can discuss a plan of action. 1222 01:25:26,000 --> 01:25:27,798 H? H, are you okay? 1223 01:25:29,400 --> 01:25:30,400 I'm good. 1224 01:25:32,720 --> 01:25:34,518 That was... That was a rush. 1225 01:25:34,600 --> 01:25:36,557 Yeah, and incredibly painful. 1226 01:25:36,640 --> 01:25:37,960 - Yeah. - Pretty sure the plan 1227 01:25:38,040 --> 01:25:40,680 - went wrong in every conceivable way. - Yeah, well... 1228 01:25:42,760 --> 01:25:45,639 So it's Molly, huh? 1229 01:25:47,400 --> 01:25:50,154 - You're not supposed to know that. - Too late. I know it now. 1230 01:25:50,240 --> 01:25:52,391 Guess it's only fair that you know mine. 1231 01:25:52,480 --> 01:25:53,994 - I don't wanna know. - I'll tell you. 1232 01:25:54,080 --> 01:25:55,560 - Okay. - You ready? 1233 01:25:55,640 --> 01:25:56,640 Horatio. 1234 01:25:56,880 --> 01:25:58,519 - It is not. - It's not. 1235 01:26:00,200 --> 01:26:01,200 It's Henry. 1236 01:26:02,600 --> 01:26:03,829 Yeah, you look like a Henry. 1237 01:26:03,920 --> 01:26:06,310 - Good. It's all I've got. - I'm Steve. 1238 01:26:06,400 --> 01:26:09,313 Steve? I thought you said pawns didn't have names. 1239 01:26:09,400 --> 01:26:11,869 We don't. I was just feeling left out. 1240 01:26:12,920 --> 01:26:13,990 Oh, Steve. 1241 01:26:25,760 --> 01:26:26,760 That is not cool. 1242 01:26:31,160 --> 01:26:34,358 - I don't like what the earth is doing now. - No, no, no. 1243 01:26:41,080 --> 01:26:42,514 Kabla nakshulin! 1244 01:26:45,600 --> 01:26:46,795 It was worth a try. 1245 01:26:47,120 --> 01:26:50,113 We must have the weapon, for the Hive. 1246 01:26:50,200 --> 01:26:52,271 No. I don't know if you've heard, 1247 01:26:52,360 --> 01:26:54,795 but we are the Men in Black. 1248 01:26:56,600 --> 01:26:58,876 The Men and Women in Black. 1249 01:27:01,520 --> 01:27:02,556 Nice save. 1250 01:27:02,640 --> 01:27:05,314 If you think we'll hand this over, you've got another thing coming. 1251 01:27:05,400 --> 01:27:08,199 You don't know who you're dealing with. We protect the Earth. 1252 01:27:08,280 --> 01:27:09,839 Everyone and everything on it. 1253 01:27:09,920 --> 01:27:11,832 So you wanna do this? You wanna get down? 1254 01:27:11,920 --> 01:27:13,559 Fine. Let's go. 1255 01:27:17,520 --> 01:27:20,991 Move, and I'll obliterate this entire island and everything on it. 1256 01:27:23,520 --> 01:27:26,080 Including us. You don't think we should've spoken about this? 1257 01:27:26,160 --> 01:27:27,435 I just gave a whole speech. 1258 01:27:27,520 --> 01:27:30,877 Yeah, I liked the speech. I just thought this would be more effective. 1259 01:27:30,960 --> 01:27:33,031 You heard me. Don't make me use it. 1260 01:27:33,120 --> 01:27:35,430 We'll do anything to protect our world. 1261 01:27:40,280 --> 01:27:41,634 So will we. 1262 01:27:58,440 --> 01:28:01,194 Nothing in this universe is unkillable. 1263 01:28:01,280 --> 01:28:03,590 With the proper voltage. 1264 01:28:03,680 --> 01:28:05,399 Are you both all right? 1265 01:28:05,480 --> 01:28:07,756 Yes, sir. Never better. 1266 01:28:07,840 --> 01:28:10,400 - Sir, how did you find us? - Experience. 1267 01:28:11,840 --> 01:28:13,069 Riza again, H? 1268 01:28:13,160 --> 01:28:15,436 When are you going to learn? 1269 01:28:18,120 --> 01:28:21,477 I knew I could count on you. That, in the end, you'd pull through. 1270 01:28:21,560 --> 01:28:22,994 Thank you, sir. 1271 01:28:23,080 --> 01:28:24,230 You too, M. 1272 01:28:24,360 --> 01:28:27,159 Agent O had a feeling about you, and she was right. 1273 01:28:32,800 --> 01:28:36,350 The universe has a way of leading you to where you're supposed to be... 1274 01:28:36,440 --> 01:28:38,352 At the moment you're supposed to be there. 1275 01:28:41,800 --> 01:28:42,950 Let's go home. 1276 01:28:55,320 --> 01:28:57,676 Let's keep this safe, shall we? 1277 01:28:57,760 --> 01:29:01,993 Saunder, inform the Jababian embassy, we have the weapon. 1278 01:29:06,440 --> 01:29:09,877 Quite the first assignment for a probationary agent, M. 1279 01:29:09,960 --> 01:29:14,079 Marrakesh, the Empty Quarter, Naples. 1280 01:29:14,200 --> 01:29:16,999 Imagine what you will accomplish when you're one of us. 1281 01:29:18,360 --> 01:29:20,920 - Yes, sir. - Enjoy this moment, M. 1282 01:29:21,600 --> 01:29:22,875 They never last. 1283 01:29:28,640 --> 01:29:30,791 I don't know how you do it, but you keep doing it. 1284 01:29:30,880 --> 01:29:32,872 Yeah? What's that, C? 1285 01:29:32,960 --> 01:29:34,030 Saving the world 1286 01:29:34,120 --> 01:29:36,635 from total destruction twice... 1287 01:29:36,720 --> 01:29:37,756 in as many years. 1288 01:29:37,840 --> 01:29:39,194 I mean... 1289 01:29:39,280 --> 01:29:40,919 - what are the odds? - What are the odds? 1290 01:29:44,320 --> 01:29:45,549 MIB! 1291 01:29:48,480 --> 01:29:49,480 Right. 1292 01:29:52,720 --> 01:29:54,120 - Excuse me. - Yeah. 1293 01:29:59,240 --> 01:30:00,276 - Hey. - Hey. 1294 01:30:00,360 --> 01:30:01,430 How's it going? 1295 01:30:01,520 --> 01:30:03,000 - You know. - Cool party, huh? 1296 01:30:03,080 --> 01:30:05,276 - Yeah, great party. - Something is wrong. 1297 01:30:05,360 --> 01:30:06,555 That's what I was thinking. 1298 01:30:06,640 --> 01:30:09,200 I said to the Dyads we'd do anything to save our world. 1299 01:30:09,480 --> 01:30:11,119 They said that they would too. 1300 01:30:11,200 --> 01:30:14,477 Then they told us they needed the weapon for the Hive. 1301 01:30:14,560 --> 01:30:16,677 What if we misunderstood what that meant? 1302 01:30:16,760 --> 01:30:18,991 Maybe they needed the weapon to use against the Hive 1303 01:30:19,080 --> 01:30:20,355 to save their world. 1304 01:30:21,200 --> 01:30:23,556 Which could mean they were never the Hive at all. 1305 01:30:25,280 --> 01:30:28,193 But the DNA, the mutations. High T showed us that sample. 1306 01:30:28,280 --> 01:30:30,875 All right. Let's see. 1307 01:30:30,960 --> 01:30:33,520 Agent H, bring up the Dyad forensic report. 1308 01:30:37,760 --> 01:30:40,400 Who has the authority to make a case file disappear? 1309 01:30:40,480 --> 01:30:41,480 Come with me. 1310 01:30:52,120 --> 01:30:55,238 And what about Naples? How did he know we were there? 1311 01:30:55,320 --> 01:30:56,549 He was doing his job. 1312 01:30:56,680 --> 01:30:58,637 Does his job include tracking us? 1313 01:30:58,720 --> 01:31:01,280 He gave this to me as a gift. It has a chip inside it. 1314 01:31:03,680 --> 01:31:06,957 We need to see the confiscated Jababian weapon. 1315 01:31:07,040 --> 01:31:08,040 Not possible. 1316 01:31:08,080 --> 01:31:10,037 Not possible? I'm the senior agent on the case. 1317 01:31:10,120 --> 01:31:11,952 Let's make it possible. Where's the weapon? 1318 01:31:19,320 --> 01:31:21,312 I think he's been chasing it the entire time. 1319 01:31:22,200 --> 01:31:25,876 - High T is the mole. He's gotta be. - A mole for who? Where would he take it? 1320 01:31:26,000 --> 01:31:27,000 Paris. 1321 01:31:27,480 --> 01:31:29,039 My guess would be Paris. 1322 01:31:29,120 --> 01:31:31,874 I knew all along that something was off. 1323 01:31:31,960 --> 01:31:35,431 I thought he was covering for you, but it turns out, it was him. 1324 01:31:35,520 --> 01:31:36,795 He was hiding his own tracks. 1325 01:31:36,880 --> 01:31:38,599 Gotta be an explanation. M, come on. 1326 01:31:38,720 --> 01:31:40,120 - I'm coming with you. - No, C. 1327 01:31:40,200 --> 01:31:42,840 Hey, hey. Come on, now. This isn't about you. 1328 01:31:42,920 --> 01:31:44,354 I know. I agree. 1329 01:31:44,440 --> 01:31:47,035 If it turns out what you're saying is true 1330 01:31:47,120 --> 01:31:50,750 and word gets out that T, the most decorated agent in MIB history, 1331 01:31:50,840 --> 01:31:52,991 is a traitor, the agency will never recover. 1332 01:31:53,520 --> 01:31:55,557 If we stop him, no one ever has to know. 1333 01:31:55,640 --> 01:31:58,280 But what if you can't stop him? Then what? 1334 01:32:00,160 --> 01:32:02,152 Well, then tell them it was me. 1335 01:32:02,240 --> 01:32:05,836 Tell them I was the traitor. Trust me, the agency will believe you. 1336 01:32:09,160 --> 01:32:10,160 You. 1337 01:32:17,240 --> 01:32:19,471 Oh, that's right. That happened. 1338 01:32:31,240 --> 01:32:34,153 - That's what I'm talking about. - I'm driving. 1339 01:32:41,560 --> 01:32:44,758 - That really should be here. - Not in this country. 1340 01:32:59,200 --> 01:33:01,192 There should be a big red button somewhere. 1341 01:33:01,280 --> 01:33:03,237 Yes! Press the red button. 1342 01:33:03,800 --> 01:33:04,870 Found it. 1343 01:33:24,320 --> 01:33:26,039 H, you gotta see this. 1344 01:33:26,880 --> 01:33:29,520 A portal from Sector C has been activated. 1345 01:33:29,600 --> 01:33:31,956 - The Hive. - I'm sending you backup. Out. 1346 01:33:35,240 --> 01:33:37,630 You remember when I told you we're in the lying business? 1347 01:33:38,920 --> 01:33:42,152 T said that to me when he recruited me. He said, "We have to lie to the world, 1348 01:33:42,240 --> 01:33:43,960 which means we can never lie to each other." 1349 01:33:44,480 --> 01:33:46,119 I just don't believe that he has. 1350 01:33:46,200 --> 01:33:48,920 But you can't always trust your gut, H. 1351 01:33:49,000 --> 01:33:52,880 - Sometimes things are as they appear. - No, we saved the world, for God's sakes. 1352 01:33:52,960 --> 01:33:56,032 Together, with nothing but our wits and our Series-7 De-Atomizers. 1353 01:33:57,200 --> 01:33:58,350 So I've heard. 1354 01:34:34,760 --> 01:34:35,591 - H? - Yeah? 1355 01:34:35,680 --> 01:34:38,957 Mind telling me one more time? How'd you beat the Hive? 1356 01:34:40,760 --> 01:34:43,195 It was three years ago. High T and I went to face the Hive 1357 01:34:43,320 --> 01:34:47,200 with nothing but our wits and our Series-7 De-Atomizers. Cool? 1358 01:34:47,280 --> 01:34:50,352 - Yes, but how'd you do it? - Wait. What are you doing? 1359 01:34:50,440 --> 01:34:52,397 - I'm curious. How'd you do it? - I told you. 1360 01:34:52,480 --> 01:34:54,517 - You didn't, though. - I did a few times. 1361 01:34:54,600 --> 01:34:57,115 Okay, High T and I went up to face the Hive 1362 01:34:57,200 --> 01:35:00,272 with nothing but our wits and our Series-7 De-Atomizers... 1363 01:35:06,360 --> 01:35:08,955 Am I...? I'm repeating myself, aren't I? 1364 01:35:09,040 --> 01:35:10,838 - Over and over. - Word for word. 1365 01:35:10,920 --> 01:35:13,719 Yeah... Okay, why would I be doing that? 1366 01:35:13,800 --> 01:35:15,951 H, I don't think that you beat the Hive that night. 1367 01:35:17,280 --> 01:35:18,953 I think you were neuralyzed. 1368 01:35:41,880 --> 01:35:43,519 You came to say goodbye. 1369 01:35:43,600 --> 01:35:45,592 And you brought the lovely M. 1370 01:35:47,240 --> 01:35:49,596 You can really feel the history here. 1371 01:35:49,720 --> 01:35:52,315 Eiffel discovering wormholes, 1372 01:35:52,400 --> 01:35:54,756 gangways to other civilizations, 1373 01:35:54,840 --> 01:35:57,230 the First Alien Migration. 1374 01:35:59,360 --> 01:36:02,398 And we made history here too, didn't we, H? 1375 01:36:02,960 --> 01:36:05,873 With just our wits and our Series-7 De-Atomizers. 1376 01:36:05,960 --> 01:36:08,316 No. We didn't. 1377 01:36:08,840 --> 01:36:11,639 The Hive wanted the most powerful weapon in the galaxy, 1378 01:36:11,720 --> 01:36:14,360 so you had Vungus bring it to Men in Black. 1379 01:36:14,440 --> 01:36:16,716 You'd wait. When it came, you'd give it to them. 1380 01:36:16,800 --> 01:36:20,919 My dear boy, you were always a bright one... 1381 01:36:21,000 --> 01:36:22,957 but there's no stopping this. 1382 01:36:23,040 --> 01:36:26,397 With the weapon out of the way, every planet will fall, 1383 01:36:26,480 --> 01:36:28,199 starting with this one. 1384 01:36:28,280 --> 01:36:29,999 Step away from the controls. 1385 01:36:31,360 --> 01:36:32,999 You neuralyzed me. 1386 01:36:33,080 --> 01:36:35,720 Made me a hero, the guy that saved the world. 1387 01:36:36,880 --> 01:36:38,553 Left alive to sell the lie. 1388 01:36:40,760 --> 01:36:42,592 They wanted this. 1389 01:36:44,040 --> 01:36:45,190 You were there. 1390 01:36:47,800 --> 01:36:51,032 - You were always like a son to me. - H? 1391 01:36:51,120 --> 01:36:53,351 You were always like a son to me. 1392 01:36:54,160 --> 01:36:55,674 That's not High T anymore. 1393 01:36:55,760 --> 01:36:58,275 You were always like a son to him. 1394 01:37:14,720 --> 01:37:15,836 Shoot it! Shoot it! 1395 01:37:20,640 --> 01:37:22,313 My queen! 1396 01:37:22,440 --> 01:37:23,510 I'm coming! 1397 01:37:38,200 --> 01:37:39,873 What do we do? What do we do? 1398 01:37:57,360 --> 01:38:00,990 I'm gonna get it back. I know he's still in there somewhere. 1399 01:38:02,680 --> 01:38:03,680 Hey! 1400 01:38:03,760 --> 01:38:06,719 Hey! I know you're in there somewhere! 1401 01:38:10,720 --> 01:38:12,439 It's me, H. 1402 01:38:12,520 --> 01:38:15,240 Remember, you wanted me to take your place. 1403 01:38:19,560 --> 01:38:20,710 M! 1404 01:38:25,640 --> 01:38:27,472 The truth of the universe. 1405 01:38:28,160 --> 01:38:30,072 I want to know how it all works. 1406 01:38:32,000 --> 01:38:35,516 The universe has a way of leading you to where you're supposed to be. 1407 01:38:37,120 --> 01:38:39,635 At the moment you're supposed to be there. 1408 01:38:41,880 --> 01:38:44,839 My queen! 1409 01:38:51,200 --> 01:38:53,192 I'm not losing another queen. 1410 01:39:05,120 --> 01:39:07,760 You said I was like a son to you. 1411 01:39:09,000 --> 01:39:11,276 You were like a father to me. 1412 01:39:14,960 --> 01:39:15,960 H. 1413 01:39:35,440 --> 01:39:36,590 Right time... 1414 01:39:37,680 --> 01:39:38,750 right place. 1415 01:40:03,120 --> 01:40:04,120 Pawny? 1416 01:40:05,320 --> 01:40:08,358 - Yeah? - You've served your queen well. 1417 01:40:08,480 --> 01:40:10,199 Thank you, my lady. 1418 01:40:10,280 --> 01:40:11,714 It was my honor. 1419 01:40:48,960 --> 01:40:51,316 So is she as tough as they say? 1420 01:40:51,440 --> 01:40:53,033 In a word, yes. 1421 01:40:54,680 --> 01:40:57,354 - Well, you didn't screw up. - No, ma'am. 1422 01:40:57,440 --> 01:40:59,909 Let's be honest, there were a few bumps along the way, 1423 01:41:00,000 --> 01:41:01,920 - friction at the start... - Let's not be honest. 1424 01:41:02,000 --> 01:41:03,957 Okay. No, we did not screw up. 1425 01:41:05,280 --> 01:41:08,591 You said there may be a problem in London, but you knew. 1426 01:41:08,680 --> 01:41:11,320 I hadn't trusted London branch for some time. 1427 01:41:11,400 --> 01:41:13,437 I never understood the reason why. 1428 01:41:14,520 --> 01:41:16,318 T lived for this organization. 1429 01:41:16,400 --> 01:41:18,631 He was the very best we had to offer. He will be... 1430 01:41:23,680 --> 01:41:24,680 missed. 1431 01:41:28,600 --> 01:41:32,719 Welcome to the circus, Agent M. You are no longer probationary. 1432 01:41:35,680 --> 01:41:37,990 There you go. My work here is done, I... 1433 01:41:38,080 --> 01:41:39,878 - You are. - I'm sorry, what? 1434 01:41:39,960 --> 01:41:43,920 - Probationary head of London branch. - I'm sorry. Probationary head? 1435 01:41:44,000 --> 01:41:48,677 It sounds like I got promoted and demoted at the same time. 1436 01:41:48,760 --> 01:41:51,036 No. Try and cope. 1437 01:41:51,120 --> 01:41:53,589 Several years ago, before all this, T mentioned to me 1438 01:41:53,680 --> 01:41:56,434 a young, up-and-coming field agent who had certain 1439 01:41:56,520 --> 01:41:59,957 leadership qualities, shall we say. Was his faith in you misplaced? 1440 01:42:01,200 --> 01:42:04,796 No, I just think there are far more experienced agents than myself. 1441 01:42:04,880 --> 01:42:07,270 Yeah, there are. But you have the full support 1442 01:42:07,360 --> 01:42:09,750 of our senior staff and, by the way, Agent C. 1443 01:42:10,320 --> 01:42:11,320 Is that right? 1444 01:42:16,880 --> 01:42:19,600 - Do I take it you accept? - Yes. 1445 01:42:19,680 --> 01:42:21,433 Good. I'll talk to the bosses upstairs. 1446 01:42:21,520 --> 01:42:23,034 You need to clear your London desk 1447 01:42:23,120 --> 01:42:25,476 and report to MIB in New York on Monday. 1448 01:42:26,320 --> 01:42:27,320 New York. 1449 01:42:29,360 --> 01:42:30,476 Thank you, Agent O. 1450 01:42:33,480 --> 01:42:35,039 Congratulations, probie. 1451 01:42:35,120 --> 01:42:36,713 Congratulations to you too. 1452 01:42:41,560 --> 01:42:43,870 You'll want to brief your agents. 1453 01:42:43,960 --> 01:42:44,960 Walk with me. 1454 01:42:47,720 --> 01:42:50,713 So you wanted to know how it all works. 1455 01:42:50,800 --> 01:42:52,359 Now you do. 1456 01:42:52,440 --> 01:42:56,719 And as you will no doubt have divined, Agent M, 1457 01:42:57,680 --> 01:42:58,955 there's a price. 1458 01:43:38,800 --> 01:43:39,800 Nope. 1459 01:43:41,200 --> 01:43:43,078 Hey there. What are you doing? 1460 01:43:43,160 --> 01:43:45,914 I told O I had to take care of a couple things before I went back. 1461 01:43:46,000 --> 01:43:49,994 - Yeah? What, like stealing my car? - No, like driving it. 1462 01:43:50,080 --> 01:43:52,675 - You're on the right side, at least. - I'm a quick study. 1463 01:43:52,760 --> 01:43:55,400 - Give me a lift back to London? - Road trip. 1464 01:43:59,520 --> 01:44:00,636 Up, up, up! 1465 01:44:01,320 --> 01:44:03,516 Oh, God. Did not need that. 1466 01:44:03,600 --> 01:44:05,796 Could you zap me with that forgetting thing, please? 1467 01:44:05,880 --> 01:44:07,553 What are you doing here, Pawny? 1468 01:44:07,640 --> 01:44:10,314 Get used to seeing me, pretty boy. I'm your new babysitter. 1469 01:44:10,400 --> 01:44:11,914 - He's my new what? - Babysitter. 1470 01:44:12,000 --> 01:44:12,911 Queen's orders. 1471 01:44:13,000 --> 01:44:15,879 She says the chance of your sorry ass surviving without me: 1472 01:44:15,960 --> 01:44:18,191 - Zero. - Okay, I did not say that... 1473 01:44:18,280 --> 01:44:20,237 - exactly. - She said, "Slim to zero." 1474 01:44:20,320 --> 01:44:23,358 I rounded it down to zero because I feel like it's zero. 1475 01:44:23,440 --> 01:44:24,715 Consider it a parting gift. 1476 01:44:24,800 --> 01:44:26,553 Come on. I saved the world. 1477 01:44:26,640 --> 01:44:28,871 You couldn't tell because you were getting choked out. 1478 01:44:28,960 --> 01:44:30,838 - Do I even have a choice? - No. 1479 01:44:30,920 --> 01:44:33,594 Yes! There we go. All right. Where's that little red button? 1480 01:44:33,680 --> 01:44:34,680 Oh, it's right here. 1481 01:44:36,320 --> 01:44:38,994 - I still don't like you. - I love that option. 1482 01:44:46,120 --> 01:44:48,510 This is a complicated piece of machinery, so be careful. 1483 01:44:48,600 --> 01:44:49,600 Yeah, got it. 1484 01:44:50,120 --> 01:44:51,474 I'm gonna trust my gut. 111423

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.