All language subtitles for Mandarin - The.Grandmaster.2013.720p.BluRay.Dual.Audio.x264-HDWinG-bn

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:51,900 --> 00:01:54,199 আপনি কতটা ভাল লড়াই করে আমাকে বলবেন না, 2 00:01:54,200 --> 00:01:56,299 বা আপনার শিক্ষক কত মহান, 3 00:01:56,300 --> 00:01:58,199 বা আপনার স্টাইল সম্পর্কে দাম্ভিকতা। 4 00:01:58,950 --> 00:02:00,549 কুং ফু… 5 00:02:00,550 --> 00:02:04,349 উল্লম্ব। অনুভূমিক। 6 00:02:04,800 --> 00:02:07,199 একটি ভুল করুন ... অনুভূমিক। 7 00:02:08,150 --> 00:02:10,149 আপনি দাঁড়িয়ে যদি আপনি জয়। 8 00:02:11,750 --> 00:02:12,749 ঠিক তাই না? 9 00:05:35,050 --> 00:05:39,749 "গ্র্যান্ডমাস্টার" 10 00:05:50,050 --> 00:05:52,249 আমরা ফোশন থেকে এসেছি। 11 00:05:52,250 --> 00:05:53,799 আমার বাবা পরিবারের ব্যবসা চালাতেন। 12 00:05:53,800 --> 00:05:56,799 তিনি হংকংয়ে পণ্য রফতানি করতেন। 13 00:05:57,550 --> 00:06:00,099 ফোসনে আইপসের একটি দীর্ঘ ইতিহাস রয়েছে। 14 00:06:00,100 --> 00:06:03,599 তারা আমাদের নামে একটি রাস্তার নাম দিয়েছে। আমরা কত ধনী ছিল। 15 00:06:05,550 --> 00:06:08,349 আমি 40 বছর বয়সী হওয়ার আগে জীবন সহজ ছিল। 16 00:06:08,350 --> 00:06:10,899 আমি আমার পরিবারের অর্থ ব্যয় করেছি। 17 00:06:10,900 --> 00:06:12,299 আমার একটাই আবেগ ছিল। 18 00:06:15,600 --> 00:06:19,099 সাত-এ, আমি কুংফু শিখতে শুরু করি। আমার মাস্টার ছিলেন চ্যান ওয়াহ-শান। 19 00:06:19,100 --> 00:06:21,999 ফোশনের উইং চুন শুরু হয়েছিল লেইং জান দিয়ে with 20 00:06:22,000 --> 00:06:24,099 আমি তৃতীয় প্রজন্ম। 21 00:06:24,100 --> 00:06:26,899 আমি যখন শুরু করেছি, আমার মাস্টার সত্তর বছর বয়সে ছিল। 22 00:06:26,900 --> 00:06:30,349 যেদিন আমি শিষ্য হয়েছি, সে নিজেই ছিটকে পড়েছিল। 23 00:06:30,750 --> 00:06:34,049 এই স্যাশ মানে স্কুল এবং শিক্ষক। 24 00:06:34,600 --> 00:06:36,599 এটি সম্মানের জন্য দাঁড়িয়েছে। 25 00:06:37,250 --> 00:06:42,949 আপনি এখন মার্শাল আর্টিস্ট। আপনার অবশ্যই জীবনকে সম্মানের সাথে বাঁচতে হবে। 26 00:06:43,950 --> 00:06:46,099 ওয়ান স্যাশ, একটি অটুট traditionতিহ্য। 27 00:06:46,100 --> 00:06:47,699 আমি রাজবংশের সময় কাটিয়েছি, 28 00:06:47,700 --> 00:06:52,599 প্রথম প্রজাতন্ত্র, যুদ্ধবাজরা, জাপানি আক্রমণ এবং গৃহযুদ্ধ। 29 00:06:52,600 --> 00:06:54,349 অবশেষে হংকং এ এসেছি। 30 00:06:54,350 --> 00:06:58,799 যা আমাকে যেতে দিয়েছিল তা ছিল মার্শাল আর্ট অফ অনার কোড। 31 00:07:02,800 --> 00:07:04,899 আমার স্ত্রী, জাং ইয়ংচেং, 32 00:07:04,900 --> 00:07:07,399 এর বংশধর ছিল একজন রাজকীয় মন্ত্রী। 33 00:07:08,000 --> 00:07:11,899 তিনি কয়েকটি কথার মহিলা ছিলেন কারণ সে তাদের শক্তি জানত। 34 00:07:12,700 --> 00:07:15,399 আমরা একে অপরকে ভাল করে বুঝতে পেরেছিলাম। 35 00:07:45,300 --> 00:07:46,899 সে গান পছন্দ করত। 36 00:07:46,900 --> 00:07:49,299 আমি তাকে অপেরা শোনার জন্য নিয়ে যাব। 37 00:07:50,000 --> 00:07:52,099 লোকেরা তখন অনেক রক্ষণশীল ছিল। 38 00:07:52,100 --> 00:07:55,649 ভাল মহিলারা যান নি এই মত জায়গা। 39 00:07:55,650 --> 00:07:57,649 কিন্তু গসিপ তাকে বিরক্ত করেনি। 40 00:08:34,250 --> 00:08:37,599 আমি যখন বাইরে গেলাম, তিনি একটি প্রদীপ জ্বালালেন 41 00:08:37,600 --> 00:08:40,599 আমি বাড়ি না আসা পর্যন্ত এটি জ্বালিয়ে রেখেছিলাম। 42 00:10:22,450 --> 00:10:24,949 যদি জীবনের seতু থাকে, 43 00:10:24,950 --> 00:10:27,749 আমার প্রথম চল্লিশ বছর ছিল বসন্ত। 44 00:10:30,750 --> 00:10:34,849 "1936. ফোশন, গুয়াংডং প্রদেশ।" 45 00:10:36,150 --> 00:10:39,299 1936 সালে, ফোশন একটি সমৃদ্ধ শহর ছিল। 46 00:10:39,300 --> 00:10:41,199 জীবন শান্তিপূর্ণ এবং ভাল ছিল। 47 00:10:41,200 --> 00:10:44,549 তারপরে, পুরুষরা পতিতালয়ে সামাজিকীকরণ করেছিলেন। 48 00:10:44,550 --> 00:10:47,749 এই জাতীয় স্থানগুলি দক্ষিণে জনপ্রিয় ছিল। 49 00:10:47,750 --> 00:10:51,699 ফোশনের সেরাটি ছিল রিপাবলিক হাউস। 50 00:10:51,700 --> 00:10:53,599 এর দেয়ালগুলি সোনায় আবৃত ছিল, 51 00:10:53,600 --> 00:10:55,799 তাই আমরা এটিকে সোনার মণ্ডপ বলেছিলাম। 52 00:10:55,800 --> 00:10:58,699 এটি প্রথম লিফট ছিল। 53 00:10:58,700 --> 00:11:00,999 একজন রাজপুত্র প্রবেশ করুন, একটি চৌকস থেকে প্রস্থান করুন। 54 00:11:01,000 --> 00:11:02,999 আপনি জলের মতো অর্থ ব্যয় করতেন। 55 00:11:03,500 --> 00:11:06,499 এটি একটি সামাজিক ক্লাব মত ছিল মার্শাল আর্টিস্টদের জন্য। 56 00:11:06,500 --> 00:11:09,499 দুর্বৃত্তদের মধ্যে ভাল পুরুষদের পাওয়া যায়। 57 00:11:11,900 --> 00:11:15,399 এবং লুকানো মাস্টার্স। 58 00:11:18,100 --> 00:11:20,649 লোকেরা এটিকে আনন্দের প্রাসাদ হিসাবে দেখেছিল। 59 00:11:20,650 --> 00:11:22,149 তবে আমাদের কাছে, 60 00:11:22,800 --> 00:11:24,799 এটি ছিল একটি যুদ্ধের ময়দান। 61 00:12:05,800 --> 00:12:10,049 আমি জীবনে তিনটি সাফল্য দাবি করি। 62 00:12:10,050 --> 00:12:13,149 প্রথমত, আমি জিংগি এবং বাগুয়া শৈলীগুলিকে একত্রিত করেছি। 63 00:12:14,100 --> 00:12:19,149 দ্বিতীয়ত, আমি পরিচালক হয়েছি নর্দান মার্শাল আর্টস ইউনিয়নের, 64 00:12:19,150 --> 00:12:26,149 টঙ্গবেই, কামান ফিস্ট, তাই চি, ইয়ান কিং এবং অন্যান্য স্কুল। 65 00:12:27,250 --> 00:12:32,449 তৃতীয়, আমি নিলাম উত্তর মাস্টার্স দক্ষিণে। 66 00:12:32,450 --> 00:12:34,499 1929 সালে, 67 00:12:34,500 --> 00:12:39,149 প্রথম দক্ষিণ মার্শাল আর্টস একাডেমির অধীনে প্রতিষ্ঠিত হয়েছিল 68 00:12:39,150 --> 00:12:43,949 আলোচনার পরে আমার তদারকি এখানে সোনার মণ্ডপে 69 00:12:44,450 --> 00:12:48,499 আমি বৃদ্ধ হচ্ছি. নতুন রক্তের সময় এসেছে। 70 00:12:48,500 --> 00:12:52,799 আমি উত্তর অবধি একটি অবসর অনুষ্ঠান অনুষ্ঠিত। 71 00:12:52,800 --> 00:12:58,399 আপনি আমাকে ধরে রাখার জন্য আমন্ত্রণ জানিয়েছেন এখানে একটি দ্বিতীয়। 72 00:13:00,200 --> 00:13:04,549 এটা আমার বিদায় আমার দক্ষিণের কমরেড 73 00:13:04,550 --> 00:13:07,099 উত্তরে থাকাকালীন, 74 00:13:07,100 --> 00:13:09,599 যে আমার অংশ নিয়েছে ... 75 00:13:10,350 --> 00:13:13,349 মা সান আমার শীর্ষ শিষ্য ছিলেন। 76 00:13:14,100 --> 00:13:16,599 তিনি আমার উত্তরসূরি হবেন। 77 00:13:19,100 --> 00:13:21,199 দয়া করে তাকে আপনার সমর্থন দিন। 78 00:13:22,750 --> 00:13:26,749 আমি সবসময় চাই ... 79 00:13:27,400 --> 00:13:30,299 দক্ষিণ শৈলীর উত্তরে নিতে। 80 00:13:31,700 --> 00:13:34,199 দুঃখের বিষয়, আমার সময় শেষ। 81 00:13:34,700 --> 00:13:39,599 আমি একটি বিক্ষোভ ম্যাচ রাখতে চাই ... 82 00:13:40,900 --> 00:13:43,899 একটি দক্ষিণ মার্শাল শিল্পী সঙ্গে। 83 00:13:46,050 --> 00:13:48,549 আপনারা সবাই সমর্থন করেন। 84 00:13:51,950 --> 00:13:53,449 একটা তোল. 85 00:14:07,000 --> 00:14:10,149 আপনি যথেষ্ট ভাল মনে করেন ... 86 00:14:10,150 --> 00:14:12,249 ওল্ড মাস্টারকে চ্যালেঞ্জ জানাতে? 87 00:14:16,700 --> 00:14:18,399 আসুন এটি সহজ রাখা যাক। 88 00:14:19,400 --> 00:14:21,399 - আমি আপনাকে সব নিতে হবে। - তাকে পেতে! 89 00:14:49,850 --> 00:14:52,499 আপনার বাছাই বলুন উত্তর উত্তর, 90 00:14:52,500 --> 00:14:54,199 আমার সেই সম্মান ছিল. 91 00:14:54,200 --> 00:14:57,399 বুদ্ধের পাদদেশে পূজা করতে ... 92 00:14:59,050 --> 00:15:01,049 তিনি অবশ্যই প্রথম পাস করতে হবে গেটের অভিভাবক 93 00:15:02,100 --> 00:15:03,899 ওটা আমি. 94 00:15:10,050 --> 00:15:12,599 আমি কীভাবে দক্ষিণের প্রতিনিধিত্ব করতে পারি? 95 00:15:12,600 --> 00:15:16,199 দুর্দান্ত দক্ষিণী স্কুলগুলির মধ্যে, উইং চুন ছাড়াও অনেক রয়েছে। 96 00:15:16,850 --> 00:15:18,599 পদমর্যাদায়, 97 00:15:18,600 --> 00:15:20,499 আপনি আমার সিনিয়র। 98 00:15:20,500 --> 00:15:24,049 আপনি নেতা এবং মাস্টার। আমার কোন স্ট্যান্ডিং নেই। 99 00:15:24,050 --> 00:15:27,749 দক্ষিণের সুনাম ঝুঁকিতে রয়েছে। 100 00:15:28,500 --> 00:15:31,999 আমরা দক্ষিণের লোকেরা ক্ষুদ্র হতে পারে, 101 00:15:32,000 --> 00:15:34,399 তবে আমরা লড়াই থেকে পালাতে পারি না। 102 00:15:34,400 --> 00:15:35,899 আমরা এই উত্তরীয়দেরকে ভয় পাই না! 103 00:15:35,900 --> 00:15:37,899 এটি একটি চ্যালেঞ্জ। 104 00:15:37,900 --> 00:15:39,499 আমরা এটিতে উঠব। 105 00:15:39,500 --> 00:15:41,799 ঠিক তাই না? 106 00:15:41,800 --> 00:15:43,299 এটা অবশ্যই আপনি হতে হবে। 107 00:16:17,900 --> 00:16:20,049 আমি বাচ্চাদের আমার মায়ের কাছে নিয়ে যাব। 108 00:16:20,050 --> 00:16:21,749 আপনার উদ্বেগের জন্য কম। 109 00:16:23,100 --> 00:16:26,799 যখন একজন লোক চল্লিশে পৌঁছে যায়, তাকে বিষয় সম্পর্কে নিশ্চিত হওয়া দরকার। 110 00:16:28,150 --> 00:16:30,349 যখন এটা সর্বাঙ্গে, 111 00:16:30,350 --> 00:16:31,949 আসুন আমাদের নিতে। 112 00:16:45,600 --> 00:16:47,099 তুমি কি জানো... 113 00:16:48,400 --> 00:16:50,299 একটি ছুরি একটি আবরণ থাকা আবশ্যক কেন? 114 00:16:51,200 --> 00:16:54,599 এর শক্তি তীক্ষ্ণতায় নেই, 115 00:16:55,700 --> 00:16:56,999 কিন্তু গোপনে। 116 00:16:57,000 --> 00:16:58,699 আপনি খুব ধারালো একটি ফলক। 117 00:16:58,700 --> 00:17:01,199 আপনাকে রাখতে হবে। 118 00:17:01,200 --> 00:17:02,799 আমার শীট ... 119 00:17:03,600 --> 00:17:05,299 আপনি কি, মাস্টার 120 00:17:05,300 --> 00:17:08,499 আপনার চারপাশে, আমি নিয়ন্ত্রণে আছি। 121 00:17:08,500 --> 00:17:10,499 আমি আর আপনাকে নিয়ন্ত্রণ করতে পারি না। 122 00:17:10,800 --> 00:17:13,299 আপনি নিজের চিহ্ন তৈরি করতে খুব উদ্বিগ্ন। 123 00:17:13,700 --> 00:17:15,849 আপাতত, ফসানকে ছেড়ে দিন। 124 00:17:15,850 --> 00:17:17,799 মিস সেই ট্রেন, 125 00:17:17,800 --> 00:17:19,399 এবং আমি আপনার পা ভাঙ্গতে হবে। 126 00:17:26,250 --> 00:17:27,599 কেন্দ্রীয় নিউজ সম্প্রচার: 127 00:17:27,600 --> 00:17:31,849 মাউন্টিং-এন্টি-উত্তর-বিরোধী মনোভাব পরিণত হয়েছে একটি চ্যালেঞ্জ মধ্যে উত্তর উত্তরার দ্বারা ম্যাচ। 128 00:17:31,850 --> 00:17:38,149 দক্ষিণী বংশগুলি শুরু হয়েছে ফশানের কাছে আমাদের প্রবেশ পথ আটকাচ্ছে ... 129 00:17:38,150 --> 00:17:40,150 শত্রুতা রোধ করতে। 130 00:17:54,200 --> 00:17:55,199 থামো! 131 00:17:56,900 --> 00:17:58,399 আমাদের পাস। 132 00:17:58,400 --> 00:18:01,399 দুঃখিত। এই রাস্তাটি বন্ধ রয়েছে। 133 00:18:01,400 --> 00:18:04,199 অস্ত্র বহনকারী কেউ প্রবেশ করতে পারে না। 134 00:18:04,800 --> 00:18:06,999 আপনি কি জানেন যে সেই রিক্সায় কে? 135 00:18:07,000 --> 00:18:10,199 এটা মাস্টার গং এর মেয়ে! যাও! 136 00:18:14,000 --> 00:18:15,549 মিস গং, আপনি এখানে এসেছেন এটা ভাল। 137 00:18:15,550 --> 00:18:18,999 তাকে অবশ্যই এই কথা বলা উচিত। এটা অপমানজনক। 138 00:18:19,000 --> 00:18:20,799 আমার বাবা কখনও হারেন নি। 139 00:18:21,400 --> 00:18:22,899 হারানোর প্রশ্নই আসে না। 140 00:18:24,500 --> 00:18:27,899 আর তাই যদি সে জিতে যায়? তারা বলবে যে সে কাউকে মারবে না। 141 00:18:27,900 --> 00:18:30,249 - আইপি ম্যান তার স্তরে নেই। - আমার বাবা কোথায়? 142 00:18:34,550 --> 00:18:35,549 ব্রাদার। 143 00:18:40,300 --> 00:18:42,599 এটা আমি, বাওসেন 144 00:18:43,250 --> 00:18:47,299 উত্তর-পূর্ব কি আপনার পক্ষে যথেষ্ট বড় নয়? 145 00:18:47,300 --> 00:18:49,899 আপনি ফোশন আসতে হবে? উঠে পড়. 146 00:18:52,500 --> 00:18:55,099 আমি তোমাকে বাসায় নিয়ে যাচ্ছি 147 00:18:55,100 --> 00:18:56,499 বাড়ি? 148 00:18:57,100 --> 00:18:58,599 কীভাবে সম্ভব? 149 00:18:59,350 --> 00:19:02,949 জাপানিরা উত্তর-পূর্ব নিয়ন্ত্রণ করে। 150 00:19:04,500 --> 00:19:06,399 জাপানি পতাকা ... 151 00:19:07,400 --> 00:19:09,399 আমার উপরে waveেউ উঠবে না 152 00:19:17,800 --> 00:19:19,299 থাইম পাকা নয়। 153 00:19:19,300 --> 00:19:22,999 এভাবে স্যুপ তৈরি করা অনেক কাজ। 154 00:19:23,850 --> 00:19:25,849 এটি স্যুপ নয়। 155 00:19:26,250 --> 00:19:27,749 এটা সাপের স্টু 156 00:19:28,150 --> 00:19:30,049 এটা কি শীতের থালা না? 157 00:19:30,050 --> 00:19:32,649 এটি একটি দীর্ঘ সময় আগে থেকে একটি থালা। 158 00:19:36,650 --> 00:19:38,149 হ্যাঁ, কয়েক দশক। 159 00:19:40,100 --> 00:19:44,499 1905 একটি সাপ বছর ছিল। 160 00:19:46,600 --> 00:19:50,399 আপনি সেই বছর উত্তর-পূর্ব ত্যাগ করেছেন। 161 00:19:52,850 --> 00:19:56,849 আগুন স্টু জন্য সঠিক হতে হবে। 162 00:19:58,500 --> 00:20:00,599 অনেক কম - 163 00:20:00,600 --> 00:20:02,299 এটা স্বাদ অভাব হবে। 164 00:20:02,800 --> 00:20:05,299 খুব বেশী - 165 00:20:05,300 --> 00:20:07,199 এটা scald হবে। 166 00:20:07,950 --> 00:20:09,949 এখানে একটি পাঠ আছে। 167 00:20:10,550 --> 00:20:11,549 যান। 168 00:20:19,150 --> 00:20:24,149 আগুন এই কাঠটি নিতে পারে ততক্ষণ অপেক্ষা করুন। 169 00:20:26,200 --> 00:20:27,499 আমি তখন যাব। 170 00:20:28,100 --> 00:20:30,349 দক্ষিণ বিচ্ছিন্ন হতে পারে। 171 00:20:30,350 --> 00:20:32,349 কূটনীতির সময় নেই। 172 00:20:33,850 --> 00:20:36,049 আমরা বুড়ো হয়ে যাচ্ছি। 173 00:20:36,050 --> 00:20:38,449 আপনার খ্যাতি ঝুঁকি না। 174 00:20:40,600 --> 00:20:44,399 আইপি হ'ল তার চেয়ে বেশি। 175 00:20:45,100 --> 00:20:47,099 এটাকে জোর দাও, 176 00:20:48,200 --> 00:20:50,099 জিনিস ভুল হতে পারে। 177 00:20:52,100 --> 00:20:54,599 আমি যানি আমি কি করছি. 178 00:20:55,800 --> 00:20:57,899 আমি সুযোগ তৈরি করছি। 179 00:21:00,200 --> 00:21:02,699 আজ এই আগুন ... 180 00:21:04,750 --> 00:21:06,749 নতুন কাঠ দরকার 181 00:21:11,000 --> 00:21:14,899 আপনার উত্তরের সহকর্মীরা এই ম্যাচটি প্রত্যাখ্যান করুন। 182 00:21:16,200 --> 00:21:18,299 এটি একটি বিশাল সম্মান। 183 00:21:19,000 --> 00:21:22,299 এই আইপি এটি প্রাপ্য নয়। জিনিসগুলি কীভাবে হয় এটি এটি নয়। 184 00:21:22,300 --> 00:21:24,299 পশুপাল অনুসরণ করবেন না। 185 00:21:25,400 --> 00:21:27,299 পুরানো যদি কখনও যেতে না দেয় ... 186 00:21:28,250 --> 00:21:31,249 তরুণরা তাদের সুযোগ কখন পাবে? 187 00:21:32,550 --> 00:21:34,549 আইপি ম্যান এর প্রতিভা আছে। 188 00:21:35,150 --> 00:21:37,549 দেখি সে নিজেকে প্রমাণ করতে পারে কিনা। 189 00:21:38,500 --> 00:21:40,799 গং পরিবার এর আগে কখনও হারেনি। 190 00:21:40,800 --> 00:21:42,399 তোমার সাথে এখানে, 191 00:21:43,400 --> 00:21:45,399 তার অধিকার কী? 192 00:21:49,300 --> 00:21:53,399 আমার একবার তোমার মতো মেজাজ ছিল: 193 00:21:53,900 --> 00:21:56,299 জয় সব কিছুই ছিল। 194 00:21:56,850 --> 00:21:58,849 তবে জীবন এর চেয়ে বড়। 195 00:21:59,600 --> 00:22:01,599 একটি দীর্ঘ দর্শন দেখুন। 196 00:22:02,700 --> 00:22:04,199 পর্বতমালা অতীতে ... 197 00:22:05,100 --> 00:22:07,599 পৃথিবী খোলে। 198 00:22:08,950 --> 00:22:12,799 অন্যের মধ্যে ভাল দেখতে না, 199 00:22:12,800 --> 00:22:15,249 তাদের প্রতিভা স্বীকার না করা, 200 00:22:15,250 --> 00:22:17,349 উদারতা অভাব হয়। 201 00:22:18,700 --> 00:22:21,249 মার্শাল আর্টে আমাদের উচ্চমানের 202 00:22:21,250 --> 00:22:23,149 চরিত্রের পাশাপাশি প্রয়োগ করুন। 203 00:23:00,700 --> 00:23:01,899 পিতা, 204 00:23:04,300 --> 00:23:09,049 কেন তুমি আমাকে এখানে এনেছ? এই পতিতালয়ে? 205 00:23:09,050 --> 00:23:11,049 আপনি যদি কিছু না দেখেন, 206 00:23:13,100 --> 00:23:14,999 এর কি অস্তিত্ব নেই? 207 00:23:16,300 --> 00:23:17,999 দেখার কোনও ক্ষতি নেই। 208 00:23:19,400 --> 00:23:21,299 আমি এখানে প্রথম এসেছি ... 209 00:23:22,800 --> 00:23:24,799 তোমার জন্মের আগে ছিল 210 00:23:27,200 --> 00:23:30,549 বিশ বছর কেটে গেছে একটি ফ্ল্যাশ মধ্যে। 211 00:23:30,550 --> 00:23:34,049 জীবনে, ক্ষমতা সব কিছুই না। 212 00:23:35,650 --> 00:23:39,749 কেউ কেউ আলোকিত হয়, আবার কেউ ছায়ায় shadow 213 00:23:41,200 --> 00:23:43,599 সময়গুলি আমাদের কী করে তা তৈরি করে। 214 00:23:44,500 --> 00:23:48,399 তোমাকে দক্ষিণে আসতে বলেছি জিনিস পুরো বৃত্ত আনতে ... 215 00:23:49,300 --> 00:23:54,099 এবং আমি আপনাকে কীভাবে পদত্যাগ করব তা দেখার জন্য। 216 00:23:54,700 --> 00:23:59,299 আপনি যেহেতু ছোট ছিলেন, আপনি আমাকে যুদ্ধ দেখেছেন। 217 00:24:00,200 --> 00:24:02,199 এই শেষ সময়। 218 00:24:03,650 --> 00:24:05,899 আপনি বিবাহিত সম্পর্কে জড়িত 219 00:24:05,900 --> 00:24:07,699 মার্শাল ওয়ার্ল্ড ... 220 00:24:08,450 --> 00:24:10,249 আপনার বিশ্ব আর নেই। 221 00:24:10,900 --> 00:24:14,299 ভালো ডাক্তার হোন। শান্তিপূর্ণ জীবন যাপন করুন। 222 00:24:14,300 --> 00:24:16,899 এটা আমার সবচেয়ে বড় ইচ্ছা। 223 00:24:28,900 --> 00:24:30,399 মাস্টার আইপি 224 00:24:30,400 --> 00:24:33,199 আমরা এখানে উদযাপন করতে এসেছি। 225 00:24:33,200 --> 00:24:35,399 আপনার বড় দিন আসছে। 226 00:24:36,200 --> 00:24:40,399 আমরা আপনাকে আমাদের সমর্থন দেখাতে চাই। 227 00:24:40,400 --> 00:24:42,099 আমি বিনীত, আঙ্কেল দেং। 228 00:24:42,800 --> 00:24:44,249 এটা মোটেও কিছুই না। 229 00:24:44,250 --> 00:24:46,399 এটি উল্লেখ করবেন না। 230 00:24:46,400 --> 00:24:47,399 অনুগ্রহ. 231 00:24:57,900 --> 00:25:02,949 মহিলা পক্ষ থেকে এবং কর্মীদের, অভিনন্দন। 232 00:25:02,950 --> 00:25:04,749 এটি বেশ যুদ্ধের গঠন। 233 00:25:15,850 --> 00:25:18,899 বোন সান আমাদের মাথা পিকিং অপেরা ট্রুপ। 234 00:25:18,900 --> 00:25:20,299 তিনি বাগুয়ায় ছোটাছুটি করেন। 235 00:25:20,300 --> 00:25:23,199 তিনি কয়েক পয়েন্টার অফার করতে চাই। 236 00:25:26,250 --> 00:25:27,249 অনুগ্রহ. 237 00:25:28,900 --> 00:25:29,749 তোমার পরে. 238 00:25:29,750 --> 00:25:31,899 বাগুয়া তরোয়াল খেলায় নির্মিত। 239 00:25:31,900 --> 00:25:34,399 একক বিপরীত পাম একক ব্লেড। 240 00:25:34,400 --> 00:25:36,199 ডাবল বিপরীত পাম একটি ডাবল ফলক। 241 00:25:37,200 --> 00:25:39,299 পা তোরণ এবং ভিতরে। 242 00:25:41,900 --> 00:25:43,999 এখানে 64 টি রূপান্তর রয়েছে। 243 00:25:44,000 --> 00:25:46,299 আক্রমণ কোথাও থেকে আসে। 244 00:26:11,500 --> 00:26:14,199 বোন সান, এটা শুধু অনুশীলন। 245 00:26:14,200 --> 00:26:15,899 পৈত্রিক ট্যাবলেটগুলি ধ্বংস করার দরকার নেই। 246 00:26:18,250 --> 00:26:20,099 আমি এর আগেও বহুবার করেছি। 247 00:26:20,100 --> 00:26:21,499 কোন ব্যাপারই না. 248 00:26:21,500 --> 00:26:24,399 মিঃ আইপি, বাগুয়া হতাশায় পড়ে আছে। 249 00:26:24,950 --> 00:26:26,249 সতর্ক থাকুন। 250 00:26:28,800 --> 00:26:29,799 ধন্যবাদ. 251 00:26:38,800 --> 00:26:43,699 আহ, মিঃ ইপ। আজকের দিনটি একটি আনন্দের দিন। 252 00:26:43,700 --> 00:26:47,699 অ্যাকাউন্টে আমরা আপনাকে শুভ কামনা করি। 253 00:26:53,400 --> 00:26:56,899 জিংগি জেনারেল ইউ ফি দিয়ে শুরু করেছিলেন। 254 00:26:59,350 --> 00:27:02,099 এটি একটি বর্শা হিসাবে মুষ্টি ব্যবহার করে। 255 00:27:02,100 --> 00:27:03,199 ড্রিল। 256 00:27:03,800 --> 00:27:04,999 কাটো। 257 00:27:05,000 --> 00:27:06,099 ক্রস। 258 00:27:07,250 --> 00:27:08,349 বিস্ফোরণ. 259 00:27:10,050 --> 00:27:11,149 পিষা. 260 00:27:49,000 --> 00:27:52,399 এমন সংবেদনশীলতা ... চিত্তাকর্ষক! 261 00:27:52,800 --> 00:27:55,599 মুষ্টি গুঁড়ো বেশ কিছু। 262 00:27:58,350 --> 00:27:59,949 মিঃ ইপ! 263 00:27:59,950 --> 00:28:03,949 প্রতিটি চ্যালেঞ্জ উচ্চতর শিখরে নিয়ে যায়। 264 00:28:03,950 --> 00:28:06,049 জিংগি নিষ্ঠুর। 265 00:28:06,950 --> 00:28:10,449 - এটাকে অবমূল্যায়ন করবেন না। - আসুন দেখুন শিখরগুলি কত উঁচুতে যায়। 266 00:28:11,800 --> 00:28:13,299 এই মজা হবে। 267 00:28:22,650 --> 00:28:26,249 এখন আমার পালা, মাস্টার আইপি। 268 00:28:26,900 --> 00:28:29,899 ইয়ং, তুমি আমার জন্য কি পেয়েছ? 269 00:28:30,600 --> 00:28:32,249 একটি পটকাবাজি string 270 00:28:57,400 --> 00:29:00,399 এই পদক্ষেপ, হ্যাং গর না? 271 00:29:01,500 --> 00:29:02,799 আমি সমস্ত ব্যবসায়ের একটি জ্যাক। 272 00:29:14,400 --> 00:29:15,799 আপনি এটি মিশ্রিত না। 273 00:29:15,800 --> 00:29:17,149 এতে কী ভুল? 274 00:29:17,150 --> 00:29:18,949 যতক্ষণ এটি কাজ করে। 275 00:29:19,500 --> 00:29:23,249 64 হাতের অন্তহীন সংমিশ্রণ রয়েছে। 276 00:29:23,250 --> 00:29:26,199 আপনার উইং চুন একটি ট্রিক টনি 277 00:29:26,200 --> 00:29:28,199 কোদাল, পিন, শীট 278 00:29:28,550 --> 00:29:29,999 এটি কীভাবে প্রতিযোগিতা করতে পারে? 279 00:29:30,000 --> 00:29:31,999 তিনটি আপনার যত্ন নিতে যথেষ্ট। 280 00:30:19,200 --> 00:30:22,699 ইয়ং, আপনার আতশবাজি জ্বলজ্বল করেছে। 281 00:30:24,800 --> 00:30:27,299 এটা কি? আমি একজন বৃদ্ধ মানুষ। 282 00:30:28,900 --> 00:30:30,199 যুবা ট্রাম্প দক্ষতা। 283 00:30:30,900 --> 00:30:32,649 তিনি গ্র্যান্ডমাস্টার হতে পারেন, 284 00:30:32,650 --> 00:30:34,349 তবে পিছনে থাকো না 285 00:30:34,900 --> 00:30:36,499 আপনি আরও জিততে চাই 286 00:30:37,550 --> 00:30:39,049 এটি ছিল সত্যিকারের সুযোগ্য। 287 00:30:39,450 --> 00:30:41,049 জেতার দিকে! 288 00:30:41,050 --> 00:30:42,249 শুভকামনা। 289 00:31:13,750 --> 00:31:16,149 প্রতিটি প্রজন্মই নতুন প্রতিভা উত্পাদন করে। 290 00:31:16,700 --> 00:31:20,099 মিঃ আইপি, আমাদের সাথে দেখা করার ইচ্ছা হয়েছিল। 291 00:31:20,700 --> 00:31:23,149 আমার চূড়ান্ত প্রতিযোগিতার জন্য, 292 00:31:23,150 --> 00:31:25,799 আমি পরামর্শ দিই আমরা উইটসের সাথে মেলে, 293 00:31:25,800 --> 00:31:27,399 দক্ষতা নয় 294 00:31:27,400 --> 00:31:28,899 তুমি কী গ্রহন করবে? 295 00:31:29,900 --> 00:31:31,799 আমাদের অতিথি হিসাবে, 296 00:31:31,800 --> 00:31:33,199 এটা আপনার উপর নির্ভর করছে. 297 00:31:41,500 --> 00:31:46,799 যখন আমাদের ইউনিয়ন প্রতিষ্ঠিত হয়েছিল 25 বছর আগে, 298 00:31:49,250 --> 00:31:53,449 দক্ষিণ থেকে একজন এসেছিল এবং একটি চ্যালেঞ্জ প্রস্তাব। 299 00:31:54,350 --> 00:31:59,249 তিনি একটি ফ্ল্যাট কেক আউট এবং আমাদের মাস্টারকে এটি ভাঙতে বলেছে। 300 00:32:02,250 --> 00:32:04,649 আমাদের মাস্টার অসন্তুষ্ট হননি। 301 00:32:06,850 --> 00:32:10,249 এমনকি তিনি লোকটির নামও দিয়েছিলেন আমাদের প্রথম চেয়ারম্যান 302 00:32:10,800 --> 00:32:14,599 এটা তার কারণে হয়নি কুংফু তবে তিনি যা বলেছিলেন - 303 00:32:16,300 --> 00:32:20,399 কুংফু উত্তর এবং দক্ষিণকে বিভক্ত করে। দেশও কি ভাগ করে নেবে? 304 00:32:22,850 --> 00:32:26,099 লোকটিও ফোশনের ছিল - 305 00:32:26,100 --> 00:32:27,799 আইপ ইউন-বিউ। 306 00:32:27,800 --> 00:32:29,599 সে একজন ভাল মানুষ ছিল। 307 00:32:30,700 --> 00:32:35,499 আজ অন্য একজন মিঃ আইপির সাথে সাক্ষাত করছি, 308 00:32:36,700 --> 00:32:39,999 আমি একই প্রশ্ন জিজ্ঞাসা করব। 309 00:32:40,800 --> 00:32:41,999 মিঃ ইপ! 310 00:32:43,500 --> 00:32:47,999 আপনি কি আমার হাতে এই পিঠাটি ভাঙ্গতে পারেন? 311 00:33:36,800 --> 00:33:40,599 একজন তাই চি মাস্টার একটি পাখিকে উড়তে বাধা দিয়েছিলেন 312 00:33:40,600 --> 00:33:44,899 এটিকে কোনও পার্ক না দিয়ে যেটি ওড়াতে হবে। 313 00:33:46,400 --> 00:33:48,399 ওল্ড মাস্টারের দক্ষতা খুব দুর্দান্ত। 314 00:33:49,050 --> 00:33:53,549 মিঃ আইপি একটি স্প্যারো ইন তার হাতের তালু। 315 00:33:54,200 --> 00:33:55,649 আমার মনে হয়না সে এটা করতে পারে। 316 00:34:48,800 --> 00:34:52,049 পৃথিবী একটি বড় জায়গা। কেন এটি উত্তর এবং দক্ষিণে সীমাবদ্ধ? 317 00:34:53,450 --> 00:34:55,749 এটা তোমাকে ধরে রেখেছে 318 00:34:56,600 --> 00:34:58,099 তোমাকে, 319 00:34:58,600 --> 00:35:00,499 এই পিষ্টক দেশ। 320 00:35:01,400 --> 00:35:03,199 আমার কাছে এটি আরও অনেক কিছু। 321 00:35:04,300 --> 00:35:09,099 আপনি যা জানেন তা থেকে বিরতি দিন এবং আপনি আরও জানতে হবে। 322 00:35:09,100 --> 00:35:13,999 যদি দক্ষিণী আর্টস আরও দূরে যায়, উত্তর কি সীমানা? 323 00:35:15,050 --> 00:35:16,299 তুমি কি রাজি? 324 00:35:16,300 --> 00:35:17,799 ভাল বলেছ. 325 00:35:19,150 --> 00:35:21,649 সারা জীবন, আমি বিজয়ী হয়েছি। 326 00:35:21,900 --> 00:35:23,899 আমার কৌশল কখনও আমাকে ব্যর্থ করেনি। 327 00:35:25,200 --> 00:35:29,999 আমি কখনও ভাবিনি যে আমি দেখব আমার নিজের দৃষ্টি সীমা। 328 00:35:39,200 --> 00:35:40,699 মিঃ ইপ! 329 00:35:41,600 --> 00:35:44,299 আজ, আমি আপনাকে বিখ্যাত করেছি। 330 00:35:45,700 --> 00:35:47,299 ভবিষ্যতে, 331 00:35:47,650 --> 00:35:50,149 আপনি প্রতিটি পদক্ষেপে চ্যালেঞ্জ মোকাবেলা করতে হবে। 332 00:35:51,100 --> 00:35:53,099 আমি আশা করি আপনি আমার মতো হবেন 333 00:35:53,600 --> 00:35:56,199 মশাল পেরো। 334 00:35:57,100 --> 00:36:00,599 বিশ্বাস কখনই ত্যাগ করবেন না। 335 00:36:01,400 --> 00:36:04,899 আলো জ্বলতে থাকুন। 336 00:36:58,000 --> 00:37:00,049 মিস গং, আপনি এটি করবেন না। 337 00:37:00,050 --> 00:37:05,749 গংরা কখনও পরাজিত হয়নি। আমি আমাদের সম্মান খালাস করব। 338 00:37:07,400 --> 00:37:10,199 এটি আইপিকে দিন। সে বুঝবে। 339 00:37:12,450 --> 00:37:16,949 আমার হওয়ার কোনও সুযোগ নেই পিতার মত মহান। 340 00:37:17,600 --> 00:37:19,099 এটা আমার পছন্দ ছিল না। 341 00:37:20,200 --> 00:37:21,899 তবে আমি আমার চিহ্ন তৈরি করব। 342 00:37:22,950 --> 00:37:24,349 যান। 343 00:37:31,100 --> 00:37:33,899 আজ রাতে, উত্তরাঞ্চলীয় রীতিনীতি অনুসরণ করা, 344 00:37:34,550 --> 00:37:36,249 বিজয়ী একটি ভোজ হবে। 345 00:37:36,250 --> 00:37:39,599 আইপি ম্যান বা আমিও এতে অংশ নেব না। 346 00:37:39,600 --> 00:37:41,249 আপনি আমার প্রতিনিধিত্ব করবেন। 347 00:37:41,250 --> 00:37:42,849 চিন্তা করবেন না। 348 00:37:42,850 --> 00:37:45,849 আমি সঠিক কাজ করব। 349 00:37:46,800 --> 00:37:47,899 চলো যাই! 350 00:38:07,600 --> 00:38:10,199 মাস্টার গং এর মার্শাল আর্ট সম্পর্কে, 351 00:38:10,200 --> 00:38:13,199 মা সান স্টিল উত্তরাধিকারসূত্রে প্রাপ্ত 352 00:38:13,200 --> 00:38:16,299 এবং তার মেয়ে সিল্ক। 353 00:38:16,300 --> 00:38:19,199 তিনি 64 হাতের একমাত্র উত্তরাধিকারী। 354 00:38:19,650 --> 00:38:24,099 তার পদক্ষেপগুলি মারাত্মক এবং আপনার খুব যত্নবান হওয়া উচিত 355 00:38:24,100 --> 00:38:31,099 প্রথমে পুরো জায়গা বুকিংয়ে, সে আপনার হাত জোর করে 356 00:38:31,900 --> 00:38:33,499 গং এর অধীন করবেন না। 357 00:38:34,600 --> 00:38:37,099 মার্শাল ওয়ার্ল্ডের চারটি নিষিদ্ধ রয়েছে: 358 00:38:37,100 --> 00:38:39,599 সন্ন্যাসী, তাওবাদী পুরোহিত, মহিলা এবং শিশুরা। 359 00:38:40,400 --> 00:38:42,199 তাদের সাথে ঝাঁপিয়ে পড়া একটি খারাপ ধারণা। 360 00:38:42,200 --> 00:38:46,249 সে এত সমস্যায় চলে গেছে - 361 00:38:46,250 --> 00:38:47,649 আমি কিভাবে গ্রহণ করতে পারি না? 362 00:40:27,000 --> 00:40:28,999 তিন দিন আগে, 363 00:40:29,000 --> 00:40:30,999 আমার বাবা এখানে বসেন। 364 00:40:32,450 --> 00:40:33,849 আজ রাতে, 365 00:40:35,000 --> 00:40:36,999 এটা আমাদের মধ্যে 366 00:40:38,800 --> 00:40:40,099 অনুগ্রহ. 367 00:40:40,100 --> 00:40:42,799 সুন্দর সজ্জা সম্পর্কে করুণা। 368 00:40:43,700 --> 00:40:45,299 কুংফু নির্ভুলতা সম্পর্কে। 369 00:40:46,000 --> 00:40:47,949 যদি কিছু ভেঙে যায়, 370 00:40:47,950 --> 00:40:49,149 তুমি জিতেছ. 371 00:44:07,050 --> 00:44:08,149 মিঃ আইপি, 372 00:44:09,300 --> 00:44:15,897 আমি আপনাকে 64 হাত দেখিয়েছি যাতে আপনি জানেন যে বিশ্বের একটি বড় জায়গা। 373 00:44:16,450 --> 00:44:19,699 কুংফু কেবল সামনের দিকে চার্জ দিচ্ছে না। আপনার পিছনে তাকান। 374 00:44:20,200 --> 00:44:22,599 আমি আশা করি এটি যথেষ্ট ক্লু 375 00:44:22,600 --> 00:44:24,199 এটি এবার আপনার পথে চলে গেল। 376 00:44:24,200 --> 00:44:27,499 কে জানে পরের বার আনতে হবে। 377 00:44:28,100 --> 00:44:29,299 এসো। 378 00:44:30,000 --> 00:44:31,299 আমি অপেক্ষা করব. 379 00:44:32,950 --> 00:44:34,349 যত্ন নিবেন. 380 00:45:41,400 --> 00:45:45,699 "আমি seeing৪ টি দেখার স্বপ্ন দেখি আবারো বরফে হাত " 381 00:46:28,800 --> 00:46:32,799 "আমি অপেক্ষা করছি। কি রাখছে?" 382 00:47:00,700 --> 00:47:02,199 এটা কি সঠিক? 383 00:47:03,400 --> 00:47:05,199 ফোশন কি এই ঠান্ডা লাগছে? 384 00:47:10,900 --> 00:47:14,499 তোমাকে সুন্দর দেখাচ্ছে. আসুন পারিবারিক ছবি তুলি। 385 00:48:29,600 --> 00:48:35,199 "1938 সালের অক্টোবর। ফোশন জাপানিদের হাতে পড়েছিল।" 386 00:48:41,250 --> 00:48:44,349 1938 সালের অক্টোবরে, জাপানিরা ফোশন আক্রমণ করেছিল। 387 00:48:44,800 --> 00:48:47,699 তাদের সেনাবাহিনী আমাদের বাড়ি দখল করেছে। 388 00:48:48,100 --> 00:48:50,499 যদি জীবনের চারটি asonsতু থাকে, 389 00:48:50,500 --> 00:48:53,999 আমরা বসন্ত থেকে শীতকালে গিয়েছিলাম। 390 00:49:34,300 --> 00:49:37,199 আমি রাতের খাবার নিয়ে ফিরে আসব। 391 00:49:50,600 --> 00:49:52,099 আমাকে উন্নতি করতে সাহায্য করবে? 392 00:49:53,150 --> 00:49:54,949 আমাকে দারিদ্র্য থেকে উদ্ধার কর? 393 00:49:56,800 --> 00:49:58,699 আমি জীবনে কখনও দরিদ্র হইনি। 394 00:49:59,600 --> 00:50:02,899 দেশ সঙ্কটে এবং সবাই কষ্ট পাচ্ছে। 395 00:50:04,100 --> 00:50:06,099 দরিদ্র হওয়া কোন বড় বিষয় নয়। 396 00:50:07,800 --> 00:50:09,799 আমি বরং অনাহারে থাকি ... 397 00:50:10,650 --> 00:50:12,149 জাপানি ভাত খাওয়ার চেয়ে 398 00:50:12,900 --> 00:50:14,499 আমি সহযোগিতা করব না। 399 00:50:15,750 --> 00:50:18,949 আমার প্রচুর বন্ধু আছে। 400 00:50:18,950 --> 00:50:22,599 তারা আমাকে সাহায্য করবে। 401 00:50:22,600 --> 00:50:24,099 আপনার রাতের খাবার উপভোগ করুন। 402 00:50:30,950 --> 00:50:34,799 আপনি এখানে তাদের বন্ধু খুঁজে পাবেন না, শুধুমাত্র সহযোগী। 403 00:50:34,800 --> 00:50:36,599 আমরা এখনই একটি ডিনার করেছি। 404 00:50:36,600 --> 00:50:38,199 এগুলি বাম 405 00:50:38,200 --> 00:50:41,399 যদি এটি আপনার নীচে না থাকে, এগুলি আপনার পরিবারে ফিরিয়ে আনুন। 406 00:50:45,050 --> 00:50:46,449 আমি কিভাবে গ্রহণ করতে পারি? 407 00:50:46,850 --> 00:50:48,399 নোংরা টাকা এর জন্য প্রদান করা হয়েছে। 408 00:50:48,400 --> 00:50:51,549 বর্জ্য কোন লাভ নেই। আমরা পুরানো বন্ধু। 409 00:50:51,550 --> 00:50:53,049 আপনাকে স্বাগতম. 410 00:51:48,450 --> 00:51:50,149 তারা একেবারে নতুন। 411 00:51:50,150 --> 00:51:52,199 আমি উত্তর-পূর্বে যাচ্ছিলাম। 412 00:51:52,200 --> 00:51:53,699 তবে এখন তা অসম্ভব। 413 00:51:55,100 --> 00:51:57,999 এগুলি বিক্রি করুন এবং আমি আমার পরিবারকে খাওয়াতে পারি। 414 00:51:58,800 --> 00:52:00,299 কেন একটি বোতাম অনুপস্থিত? 415 00:52:03,550 --> 00:52:05,049 আছে? 416 00:52:05,600 --> 00:52:06,599 বাদ পড়েছে। 417 00:52:13,250 --> 00:52:15,199 আমি সাত থেকে কুংফু পড়া শুরু করি। 418 00:52:15,200 --> 00:52:17,699 আমি চল্লিশ বছর বয়সী হওয়ার আগে, আমাকে কখনও মারধর করা হয়নি। 419 00:52:18,300 --> 00:52:22,399 যখন এটি ঘটেছে, জীবন ছিল যে আঘাতের সামলাতে। 420 00:52:23,050 --> 00:52:26,199 আট বছরের যুদ্ধে, আমি সবকিছু হারিয়েছি. 421 00:52:26,200 --> 00:52:28,199 টাকা, বন্ধুরা ... 422 00:52:29,200 --> 00:52:31,999 চীন কখনই মরবে না! 423 00:52:37,000 --> 00:52:38,999 মেয়েরা তাদের ম্যাডামের আনুগত্য করে। 424 00:52:39,550 --> 00:52:41,349 গুন্ডারা তাদের মনিবকে মান্য করে। 425 00:52:41,950 --> 00:52:44,099 আমাদের বস ছিলেন সান ইয়াত-সেন। 426 00:52:44,100 --> 00:52:45,799 আমরা তার আদেশ অনুসরণ। 427 00:52:47,900 --> 00:52:51,899 আমরা দক্ষিণীদের আগুন আছে পেট এবং সম্মানের বোধ। 428 00:52:53,550 --> 00:52:56,549 কেবল কাপুরুষরা জাপদের ভয় পায়। 429 00:52:57,300 --> 00:52:58,799 আমি যে কাউকে মেরে ফেলব! 430 00:52:59,000 --> 00:53:05,499 "1938. চাচা দেং একটি জাপানি বোমা হামলায় মারা গিয়েছিলেন। সহযোগীরা গোল্ড প্যাভিলিয়নটি নিয়েছিল। " 431 00:53:06,300 --> 00:53:08,299 অবশেষে, আমি আমার পরিবারকে হারিয়েছি। 432 00:53:41,900 --> 00:53:49,699 "আইপ ম্যান যুদ্ধে দুই মেয়েকে হারিয়েছিলেন।" 433 00:54:23,800 --> 00:54:26,599 কেউ নড়ে না! 434 00:54:27,400 --> 00:54:29,399 আপনি কোথায় যাচ্ছেন? আপনার আইডি দেখান! 435 00:54:30,100 --> 00:54:31,199 তাড়াতাড়ি। 436 00:54:31,950 --> 00:54:33,249 ID- র! 437 00:54:35,500 --> 00:54:38,299 আপনি কোথায় যাচ্ছেন? ID- র! 438 00:54:39,500 --> 00:54:42,999 থামো! 439 00:55:49,700 --> 00:55:56,999 "1939. চিকিত্সা অনুশীলনের জন্য উত্তর-পশ্চিম বিশ্ববিদ্যালয়ে ভ্রমণ, গং এর একটি জাতীয়তাবাদী এজেন্ট দ রেজারের সাথে দেখা করেছেন। " 440 00:56:24,350 --> 00:56:28,649 "1940. মা সান জাপানিদের সাথে সহযোগিতা করেছে, পুতুল সরকারে অফিসিয়াল পদ নিচ্ছেন। " 441 00:56:58,850 --> 00:57:01,499 তোমাকে আমি কি শিখিয়েছি মনে আছে? 442 00:57:01,500 --> 00:57:02,599 হ্যাঁ। 443 00:57:03,250 --> 00:57:08,199 নিজেকে কখনই প্রথম রাখবেন না, শ্রদ্ধা দেখান। 444 00:57:09,800 --> 00:57:12,899 সবসময় আরও ভাল কেউ আছে। 445 00:57:12,900 --> 00:57:14,899 ফলন হারাতে হবে না। 446 00:57:15,600 --> 00:57:23,799 মাস্টার, আপনি আমাকে শিখিয়েছেন বিনয়ী হোন এবং আমার জায়গাটি জানুন। 447 00:57:23,800 --> 00:57:25,899 আমি আপনাকে এতিম হিসাবে গ্রহণ করেছি। 448 00:57:27,250 --> 00:57:32,499 আপনি আমাদের স্কুলে ক্রেডিট এনেছেন। 449 00:57:32,950 --> 00:57:37,649 আমার সর্বোচ্চ পদক্ষেপের উপর আসা যাক। 450 00:57:40,900 --> 00:57:42,899 পুরানো বানর তার ব্যাজটি ঝুলিয়ে রাখে। 451 00:57:45,300 --> 00:57:46,799 আপনি কি এটি অনুশীলন করেছেন? 452 00:57:47,600 --> 00:57:48,799 হ্যাঁ। 453 00:57:48,800 --> 00:57:52,249 আপনি এর চাবি জানেন? 454 00:57:52,250 --> 00:57:54,649 আমাকে কখনই বলা হয়নি। 455 00:57:54,650 --> 00:57:57,299 এটি প্রতিবিম্বের দিকে ফিরে তাকিয়ে আছে। 456 00:57:57,300 --> 00:57:59,599 এটা wardর্ধ্বমুখী পদক্ষেপ নয়, 457 00:57:59,600 --> 00:58:01,599 কিন্তু ফিরে। 458 00:58:05,500 --> 00:58:07,599 বুঝি আমি কি বলছি? 459 00:58:08,800 --> 00:58:11,599 একজন যোদ্ধা নিজেকে সময়ের সাথে sালেন। 460 00:58:14,600 --> 00:58:16,599 কি যদি... 461 00:58:16,600 --> 00:58:18,299 আমি কি আর ফিরে যেতে পারি না? 462 00:58:22,150 --> 00:58:27,449 তারপরে গং পরিবারের উত্তরাধিকার আপনার মধ্যে থাকতে পারে না। 463 00:58:45,650 --> 00:58:46,849 পিছনে থাক! 464 00:58:49,500 --> 00:58:50,999 তাকে যেতে দিন. 465 00:58:52,150 --> 00:58:54,849 আমার দরজা আর কখনও অন্ধকার করবেন না। 466 00:59:01,100 --> 00:59:02,099 হারিয়ে যাওয়া। 467 00:59:09,550 --> 00:59:10,849 মাস্টার! 468 01:00:21,650 --> 01:00:26,449 পুরো বংশ শুনেছিল আপনি ছিলেন সমস্ত জায়গা থেকে আসা এবং দৌড়। 469 01:00:26,450 --> 01:00:27,599 এবং জিয়াং? 470 01:00:27,600 --> 01:00:29,299 তিনি তাদের সঙ্গ দিচ্ছেন। 471 01:00:37,550 --> 01:00:38,649 মিস গং, 472 01:00:39,050 --> 01:00:41,699 তারা আপনার সিদ্ধান্তের জন্য অপেক্ষা করছে। 473 01:00:41,700 --> 01:00:44,099 তারা এইভাবে আসে নি ... 474 01:00:44,100 --> 01:00:45,899 আমার সিদ্ধান্ত শুনতে। 475 01:00:49,900 --> 01:00:51,199 বাবার কি শেষ কথা ছিল? 476 01:00:51,200 --> 01:00:52,699 প্রতিশোধ চাইবেন না। 477 01:00:57,100 --> 01:00:58,599 হারানো, 478 01:00:58,600 --> 01:01:00,499 তোমার বাবা প্রতিশোধ নিতে নিষেধ করেছেন। 479 01:01:34,650 --> 01:01:36,849 আমি সম্মতি দিয়েছি মা সান মারা যাওয়ার যোগ্য। 480 01:01:39,050 --> 01:01:41,249 এটি একটি বিশাল অপরাধ ... 481 01:01:42,400 --> 01:01:43,899 কারও শিক্ষকের সাথে বিশ্বাসঘাতকতা করা 482 01:01:45,150 --> 01:01:47,549 কিছুই খারাপ হয় না। 483 01:01:49,100 --> 01:01:50,599 অন্য দিকে, 484 01:01:51,400 --> 01:01:53,099 এটা তোমার বাবা ... 485 01:01:53,750 --> 01:01:56,449 কে জিংগি এবং বাগুয়াকে unitedক্যবদ্ধ করেছিল। 486 01:01:57,550 --> 01:02:00,949 মা সান জিংগিতে কঠোর পরিশ্রম করেছেন। 487 01:02:01,300 --> 01:02:05,799 আর তোমার বাবা তোমাকে শিখিয়েছিলেন 64 হাত নিজে। 488 01:02:06,400 --> 01:02:09,399 আপনারা দুজনেই তাঁর উত্তরাধিকার। 489 01:02:10,400 --> 01:02:11,699 যদি আপনি একসাথে দাঁড়িয়ে থাকেন, 490 01:02:12,800 --> 01:02:15,799 উত্তরাধিকার পুরো অবশেষ। 491 01:02:16,850 --> 01:02:21,049 এছাড়াও, যদি আপনি পদক্ষেপ নেন, 492 01:02:21,800 --> 01:02:24,699 ফলাফল যাই হোক না কেন, 493 01:02:25,400 --> 01:02:27,499 মানুষ হাসবে। 494 01:02:27,900 --> 01:02:32,399 তারা বলবে যে এই গং স্কুলটি কী শিষ্য যেখানে গুরুকে হত্যা করে, 495 01:02:33,400 --> 01:02:40,599 আর কন্যা তার ভাইয়ের বাহু হত্যা করছে? এক প্যাকেট বন্য প্রাণী? 496 01:02:41,200 --> 01:02:47,099 মা মা সান এমনকি আপনার বাবা তাকে শেষ করতে পারেন নি। 497 01:02:47,100 --> 01:02:48,699 আপনি কি মনে করতে পারেন? 498 01:02:49,650 --> 01:02:51,149 মিস গং, 499 01:02:52,300 --> 01:02:54,799 আমরা বুড়ো মানুষ। 500 01:02:55,700 --> 01:03:00,149 আমরা এখানে দীর্ঘ ভ্রমণ করেছি ... 501 01:03:00,150 --> 01:03:04,049 আপনার সেরা আগ্রহের কথা মাথায় রেখে 502 01:03:04,700 --> 01:03:07,499 আমাদের পরামর্শ নিন। 503 01:03:07,500 --> 01:03:09,999 সবেমাত্র বিয়ে। 504 01:03:10,700 --> 01:03:12,899 তোমার বাবার শেষ কথা ... 505 01:03:14,000 --> 01:03:16,999 'প্রতিশোধ নেবেন না' বলেছিলেন। 506 01:03:17,350 --> 01:03:22,849 আপনি যদি মা সানকে হত্যা করেন, এটা কি তার ইচ্ছার বিরুদ্ধে যাবে না? 507 01:03:25,100 --> 01:03:26,699 আমার বাবা বলেছিলেন যে ... 508 01:03:27,500 --> 01:03:28,999 আমার ভালবাসার বাইরে 509 01:03:30,600 --> 01:03:32,599 তিনি চান আমি শান্তিপূর্ণ জীবনযাপন করি। 510 01:03:34,200 --> 01:03:36,199 তবে আমি যদি তার মৃত্যুর প্রতিশোধ না নিই, 511 01:03:36,900 --> 01:03:38,499 আমি কখনই শান্তিতে থাকব না। 512 01:03:44,400 --> 01:03:46,599 আমি বুঝতে পারছি তুমি কি বলছ। 513 01:03:49,300 --> 01:03:50,699 শ্রদ্ধার সাথে, 514 01:03:51,750 --> 01:03:55,299 সে তোমার সাথে ... 515 01:03:55,300 --> 01:03:57,199 সবই ভাইয়ের মতো। 516 01:03:58,150 --> 01:03:59,649 তিনি মারা যাওয়ার পরে, 517 01:04:00,550 --> 01:04:03,499 মা সানের সাথে আপনার আচরণ করা উচিত ছিল। 518 01:04:03,500 --> 01:04:07,399 পরিবর্তে আপনি এখানে আসা তাঁর রসূল হিসাবে 519 01:04:09,850 --> 01:04:12,149 সব পরে আমার বাবা আপনার জন্য কি! 520 01:04:14,400 --> 01:04:15,899 আমি জানি... 521 01:04:16,750 --> 01:04:18,449 মা সান জাপানিদের পক্ষে কাজ করেন। 522 01:04:19,350 --> 01:04:20,849 সে ক্ষমতা পেয়েছে। 523 01:04:22,000 --> 01:04:24,499 তবে আমি আমার পরিবারের পক্ষে দাঁড়াব। 524 01:04:25,150 --> 01:04:26,949 সে আসছে নাকি? 525 01:04:32,150 --> 01:04:34,449 এটার মানে কি? 526 01:04:35,450 --> 01:04:40,999 তিনি আসেন, আপনি যান, এবং এটিই এর শেষ, তাই না? 527 01:04:42,800 --> 01:04:47,399 এটি ছেড়ে দেওয়া ভাল, মিস গং। 528 01:04:47,850 --> 01:04:50,449 কিছু জিনিস আমাদের হাতের বাইরে। 529 01:04:51,350 --> 01:04:53,349 এটা স্বর্গের ইচ্ছা। 530 01:04:56,000 --> 01:04:58,199 সম্ভবত আমি স্বর্গের ইচ্ছা। 531 01:05:23,250 --> 01:05:26,849 ওহে দেবতারা ও প্রফুল্লতা! 532 01:05:28,300 --> 01:05:32,099 এই আত্মাকে জান্নাতে পরিচালিত করুন! 533 01:06:37,600 --> 01:06:38,999 থামো! 534 01:06:40,500 --> 01:06:42,399 আমাদের অবশ্যই থামতে হবে না! 535 01:06:42,900 --> 01:06:45,099 রাস্তা আটকাবেন না। 536 01:06:45,700 --> 01:06:47,449 পাশে রাখুন। 537 01:06:47,450 --> 01:06:48,449 যাও! 538 01:06:48,900 --> 01:06:52,399 মা সান আমাদের অর্ডার করলেন শরীরের এসকর্ট করা। 539 01:06:54,900 --> 01:06:56,399 মিস গং, 540 01:06:56,400 --> 01:06:58,849 মা সানের পুরুষরা রাস্তা আটকাচ্ছে। 541 01:06:58,850 --> 01:07:00,549 শোকের ব্যানার রয়েছে। 542 01:07:00,550 --> 01:07:02,249 Troublemakers! 543 01:07:02,250 --> 01:07:06,249 মিস গং, সময়ের মূল কথা। 544 01:07:08,900 --> 01:07:10,299 জিয়াং! 545 01:07:30,000 --> 01:07:32,999 মা সানকে বলো সে একজন মৃত মানুষ! 546 01:07:35,000 --> 01:07:36,099 চলো যাই! 547 01:07:36,100 --> 01:07:37,499 চলো যাই! 548 01:07:39,850 --> 01:07:43,799 ওহে দেবদেবীরা ও আত্মারা ... 549 01:07:43,800 --> 01:07:47,799 এই আত্মাকে জান্নাতে পরিচালিত করুন! 550 01:07:57,400 --> 01:07:58,699 তারা এখানে. 551 01:07:58,700 --> 01:08:00,099 তাকে থামান 552 01:08:00,800 --> 01:08:02,699 - তাকে পিছনে রাখো। - আমাকে তার কাছে দাও। 553 01:08:03,200 --> 01:08:04,199 তাকে থামান 554 01:08:05,950 --> 01:08:08,849 পিছনে থাক. আমরা এখানে মা সান! 555 01:08:17,050 --> 01:08:19,299 আপনি যেহেতু আমার প্রবীণ, 556 01:08:19,300 --> 01:08:21,049 আমি জোর করে আমার পথে প্রবেশ করব না। 557 01:08:21,050 --> 01:08:22,749 তবে এটি জেনে রাখুন। 558 01:08:23,400 --> 01:08:25,799 তুমি চিরকাল আমার কাছ থেকে আড়াল করতে পারবে না। 559 01:08:26,450 --> 01:08:28,849 আমি আমার পরিবারের উত্তরাধিকার ফিরিয়ে নেব। 560 01:08:29,250 --> 01:08:30,349 বাহিরে আস! 561 01:08:33,050 --> 01:08:37,149 থামার চেয়ে অগ্রসর হওয়া ভাল। 562 01:08:37,700 --> 01:08:40,549 ওল্ড মাস্টার আমাকে এটি শিখিয়েছিলেন। 563 01:08:40,550 --> 01:08:42,649 এটি আমার জীবন দর্শনে পরিণত হয়েছিল। 564 01:08:42,650 --> 01:08:46,499 এটা সে লজ্জাজনক বিষয় নয় তার নিজের পরামর্শ অনুসরণ করুন। 565 01:08:46,500 --> 01:08:49,799 তাঁর মূল্যবান শিক্ষা এখন আমার। 566 01:08:50,700 --> 01:08:52,399 আপনি তাদের চান ..., 567 01:08:52,400 --> 01:08:54,599 পরিবারের সদস্য পাঠান। 568 01:08:55,750 --> 01:08:58,149 আপনি বিবাহ বন্ধনে আবদ্ধ হবেন। 569 01:09:01,600 --> 01:09:02,899 আপনি গণনা করবেন না। 570 01:09:26,000 --> 01:09:27,799 আমার পরে জিজ্ঞাসা করবেন না। 571 01:09:29,050 --> 01:09:31,049 কোনও সংবাদ মানেই আমি চলে গেলাম। 572 01:09:37,850 --> 01:09:39,549 অন্য কাউকে খোঁজো. 573 01:09:46,300 --> 01:09:47,499 হারানো, 574 01:09:48,100 --> 01:09:50,699 যেমন একটি আদর্শ বিবাহ ত্যাগ ... 575 01:09:51,100 --> 01:09:52,399 এটা কি আসলেই এর যোগ্য? 576 01:09:55,200 --> 01:09:56,899 এটিকে ভাবুন। 577 01:09:57,500 --> 01:09:59,149 আপনি যদি এই ব্রত গ্রহণ করেন, 578 01:09:59,150 --> 01:10:01,549 আপনি কখনই বিয়ে করতে পারবেন না, 579 01:10:02,700 --> 01:10:05,799 শিক্ষা দিন, বা সন্তান আছে। 580 01:10:06,850 --> 01:10:09,349 আর পিছনে ফিরে নেই। 581 01:10:17,200 --> 01:10:18,599 পিতা, 582 01:10:20,100 --> 01:10:22,299 আমার হৃদয়ে কি পড়তে পারেন? 583 01:10:24,100 --> 01:10:25,999 আপনি যদি আমার সাথে একমত হন, 584 01:10:28,050 --> 01:10:30,449 বুদ্ধের সামনে আমাকে শিখা দেখান 585 01:11:09,800 --> 01:11:13,199 থামার চেয়ে অগ্রসর হওয়া ভাল। 586 01:11:14,550 --> 01:11:16,549 কোনও উত্তরসূরি না পেয়ে তিনি আমাদের উপহাস করেছেন। 587 01:11:31,300 --> 01:11:32,899 আমি কেবল অগ্রসর হতে পারি। 588 01:11:34,150 --> 01:11:35,649 আমি থামতে পারি না। 589 01:12:25,200 --> 01:12:29,599 "1950. হংকং। তাই নান স্ট্রিট" 590 01:12:34,700 --> 01:12:36,199 এর আগে কখনও শিখিয়েছি, মাস্টার আইপ? 591 01:12:36,650 --> 01:12:39,099 জীবিকা নির্বাহের জন্য শিক্ষা দেওয়া একটি নতুন অভিজ্ঞতা। 592 01:12:39,450 --> 01:12:40,949 তাহলে এখন কেন? 593 01:12:41,450 --> 01:12:44,249 - আমি একটি নতুন জীবন শুরু করছি। - আপনার জিনিস আছে। 594 01:12:44,250 --> 01:12:45,749 আপনি আত্মবিশ্বাসী 595 01:12:46,100 --> 01:12:47,549 পিছনে দৌড়াদৌড়ি বাঁচায়। 596 01:12:47,550 --> 01:12:49,699 হংকংয়ে উইং চুনকে কেউ চেনে না। 597 01:12:49,700 --> 01:12:51,449 কোন বিশেষ চাল? 598 01:12:51,450 --> 01:12:52,899 আসলে তা না. 599 01:12:52,900 --> 01:12:55,699 তিনটি মৌলিক হাত ... কোদাল, পিন, শীট। 600 01:12:56,600 --> 01:12:57,899 কয়টি ফর্ম? 601 01:12:58,900 --> 01:13:02,797 ধারণা, সেতু, এবং প্রারম্ভিক আঙ্গুলগুলি। 602 01:13:03,600 --> 01:13:04,799 অস্ত্র? 603 01:13:05,450 --> 01:13:08,049 ডাবল ছুরি এবং সাড়ে ছয় পয়েন্ট মেরু। 604 01:13:08,550 --> 01:13:10,299 আর কিছু? 605 01:13:10,300 --> 01:13:11,699 এটাই. 606 01:13:12,850 --> 01:13:16,549 হাড়-সেটিং, অভ্যন্তরীণ শক্তি ... আমি এর কোন কিছুই করি না। 607 01:13:17,350 --> 01:13:21,247 ড্রিফটার, সিংহ নর্তকী ... আমি এই ধরণের পড়াচ্ছি না। 608 01:13:22,400 --> 01:13:23,699 কেন না? 609 01:13:25,550 --> 01:13:27,349 কুংফু কোনও সাইডশো নয়। 610 01:13:27,900 --> 01:13:29,899 সুতরাং আমি ড্রাইফটারদের শেখাব না। 611 01:13:30,450 --> 01:13:32,049 সিংহ নৃত্যশিল্পীরা আতশবাজিতে ঝাঁপিয়ে পড়ে। 612 01:13:32,050 --> 01:13:34,049 তারা সবসময় ঝগড়া করে ... 613 01:13:34,400 --> 01:13:37,699 এবং দেখানো, নগদ একটি বিট জন্য সব। 614 01:13:39,100 --> 01:13:40,499 এটা অশোধিত। 615 01:13:40,500 --> 01:13:42,549 আমি তোমাকে সরাসরি জিজ্ঞাসা করব ... 616 01:13:42,550 --> 01:13:43,949 কখনও কি সত্যিকারের লড়াই হয়েছে? 617 01:13:45,800 --> 01:13:47,799 এটি প্রাচীর থেকে প্রাচীর কুংফু স্কুলগুলি এখানে। 618 01:13:47,800 --> 01:13:49,949 তারা কিছুই নিয়ে মারামারি শুরু করে। 619 01:13:49,950 --> 01:13:51,449 মাস্টার আইপি, 620 01:13:52,000 --> 01:13:53,349 যা লাগে তাই পেয়েছ? 621 01:13:53,350 --> 01:13:55,949 আমাকে চেষ্টা করে দেখুন। 622 01:13:57,750 --> 01:13:58,749 লড়াই! লড়াই! 623 01:14:00,300 --> 01:14:02,349 আমি কয়েক বছরের প্রশিক্ষণ পেয়েছি। 624 01:14:03,750 --> 01:14:05,599 আমাকে আপনার জিনিসগুলি দেখান, মাস্টার আইপি। 625 01:14:05,600 --> 01:14:08,399 - আপনি লাঞ্চ করেছেন? - বারবিকিউড শুয়োরের মাংস এবং চাল 626 01:14:08,400 --> 01:14:10,599 আমি আপনাকে কিছুটা অপেক্ষা করার পরামর্শ দিচ্ছি। এটি নষ্ট করা লজ্জার বিষয় হবে। 627 01:14:10,600 --> 01:14:11,799 এটি নষ্ট? 628 01:14:25,750 --> 01:14:28,449 ভাই হাং, আপনি ঠিক আছেন? 629 01:14:30,750 --> 01:14:31,999 চা কোথায়? 630 01:14:32,000 --> 01:14:33,449 চা? 631 01:14:33,450 --> 01:14:35,149 আপনার নতুন মাস্টার জন্য! 632 01:14:35,150 --> 01:14:37,449 আমরা এখানে আপনার জন্য একটি বিছানা রেখেছি। 633 01:14:37,950 --> 01:14:39,949 মাস্টার, আমি আশা করি এটি এখনই করবে। 634 01:14:40,850 --> 01:14:42,349 দুঃখিত এটি কিছুটা নড়বড়ে। 635 01:14:57,500 --> 01:14:58,799 হাতুড়ি আছে কি? 636 01:15:16,250 --> 01:15:17,649 মাস্টার আইপি, 637 01:15:17,650 --> 01:15:20,999 ছেলে এবং আমি কিছু পাঠ চাই। 638 01:15:21,000 --> 01:15:23,049 আশি সেন্ট একটা মাথা। এটা যথেষ্ট সস্তা। 639 01:15:23,050 --> 01:15:25,849 তবে নিজেকে মাস্টার বলুন, আপনি ভাল পণ্য সরবরাহ করতে চাই। 640 01:15:25,850 --> 01:15:27,899 সাপের তেল নেই। 641 01:15:27,900 --> 01:15:29,599 তোমার কুংফু ভালই আছে, যাইহোক? 642 01:15:45,200 --> 01:15:46,199 গেটটি লক করুন। 643 01:15:48,800 --> 01:15:50,499 হে! ছোটো চোদার। 644 01:15:50,500 --> 01:15:52,599 দরজা বন্ধ করুন এবং এটি বাস্তবের জন্য। 645 01:15:52,600 --> 01:15:53,949 আপনি দুটি হাত এবং পা পেয়েছি। 646 01:15:53,950 --> 01:15:55,299 আপনি আমাদের সবাইকে কীভাবে মারবেন? 647 01:15:55,300 --> 01:15:56,799 তুমি ভুল করেছ 648 01:15:57,800 --> 01:15:59,299 আমার দু'হাত আছে তবে ... 649 01:16:00,000 --> 01:16:01,299 আট কিক 650 01:16:01,650 --> 01:16:03,649 আপনার ছেলেদের কিছু মনে করবেন না। 651 01:16:03,650 --> 01:16:06,399 আপনার জন্য যথেষ্ট আরও অনেক কিছু রয়েছে। 652 01:16:06,400 --> 01:16:07,999 আমার জন্য যথেষ্ট বেশি? 653 01:16:22,350 --> 01:16:23,549 যে এক বিনামূল্যে। 654 01:16:38,000 --> 01:16:38,999 প্রথম লাথি। 655 01:16:59,500 --> 01:17:00,499 চতুর্থ কিক। 656 01:17:13,700 --> 01:17:14,999 আরও একটি বাম। 657 01:17:35,350 --> 01:17:38,149 আমাদের শপথের কথা মনে আছে? 658 01:17:39,750 --> 01:17:41,149 কি শপথ? 659 01:17:41,900 --> 01:17:47,899 আমি সমস্ত মন দিয়ে মানত করছি পার্টির প্রতি অনুগত এবং বাধ্য। 660 01:17:47,900 --> 01:17:50,899 আমি কষ্ট বা ত্যাগের ভয় করি না। 661 01:17:50,900 --> 01:17:53,299 আমি কি এই মানত ত্যাগ করা উচিত, 662 01:17:53,300 --> 01:17:58,399 আমি কঠোরতম শাস্তি গ্রহণ করি। 663 01:17:58,600 --> 01:17:59,599 ফাক। 664 01:18:00,500 --> 01:18:02,799 যুদ্ধ শেষ. 665 01:18:03,550 --> 01:18:05,299 এটি হংকং। 666 01:18:05,300 --> 01:18:08,549 তবে আমরা আমাদের কোড দ্বারা দাঁড়ানো। 667 01:18:08,550 --> 01:18:11,849 আমাদের সাথে বেঁচে থাকুন। আমাদের মরে যাও। 668 01:18:12,300 --> 01:18:14,299 আমি এখন ত্যাগ করছি. 669 01:18:14,700 --> 01:18:16,199 আমাকে থামাতে পারবে? 670 01:18:16,800 --> 01:18:18,399 আমাদের চেষ্টা করুন এবং দেখুন। 671 01:20:00,650 --> 01:20:09,249 "প্রবাসে হংকং, রেজার হোয়াইট রোজ নাপিত দোকান চালিয়েছে। " 672 01:20:31,200 --> 01:20:34,999 "1950. চীনা নববর্ষের আগের দিন। হংকং" 673 01:21:11,650 --> 01:21:14,699 আপনার মনে হচ্ছে আপনার কোনও ডাক্তার দরকার নেই। 674 01:21:14,700 --> 01:21:18,649 আমি আবার 64 হাত দেখতে চাই। 675 01:21:18,650 --> 01:21:20,399 আপনি যদি আমার কথা বলতে আপত্তি না করেন ... 676 01:21:20,400 --> 01:21:22,099 তুমি হেরে গেছ. আমি জিতেছি. 677 01:21:24,100 --> 01:21:25,099 বসুন. 678 01:21:31,850 --> 01:21:33,949 আপনি যদি দরজায় এটি বলতে চান, 679 01:21:34,700 --> 01:21:38,599 আমি এটিকে এত সহজ করতাম না 680 01:21:39,250 --> 01:21:41,249 আপনার পাম্প পেতে। 681 01:21:43,800 --> 01:21:44,799 ধন্যবাদ. 682 01:21:53,050 --> 01:21:54,349 তুমি জান, 683 01:21:55,050 --> 01:21:58,649 আমি আশা করি 1937 সালে উত্তর-পূর্ব ভ্রমণ করতে চাই। 684 01:22:00,550 --> 01:22:02,549 আমার জন্য অপেক্ষা করা একটা চ্যালেঞ্জ ছিল। 685 01:22:04,700 --> 01:22:06,499 আমি একটি গরম কোট তৈরি ছিল। 686 01:22:07,100 --> 01:22:10,399 কিন্তু যুদ্ধ আমাকে যেতে বাধা দিয়েছে। 687 01:22:12,150 --> 01:22:14,149 আমি কোট রাখিনি, 688 01:22:15,200 --> 01:22:17,199 তবে আমার এখনও এটির একটি বোতাম আছে। 689 01:22:18,800 --> 01:22:20,299 একে স্মৃতিসৌধ বলে। 690 01:22:23,900 --> 01:22:26,099 Hand৪ হাত খুব গুরুত্বপূর্ণ একটি উত্তরাধিকার। 691 01:22:28,700 --> 01:22:30,699 অদৃশ্য হয়ে গেল কেন? 692 01:22:33,800 --> 01:22:39,397 কয়েক শতাব্দীতে মার্শাল আর্ট ইতিহাস, অনেক কিছুই বিলুপ্ত হয়েছে 693 01:22:40,400 --> 01:22:42,899 গং পরিবার শিল্পগুলি কেন বেঁচে থাকবে? 694 01:22:46,700 --> 01:22:48,099 মিঃ আইপি। 695 01:22:48,900 --> 01:22:52,799 কোনও শিল্প স্বর্গের চেয়ে উঁচু নয়, পৃথিবীর চেয়ে শক্ত আর কোনও উপহার নেই। 696 01:22:54,100 --> 01:22:57,599 কিছুই চিরকাল স্থায়ী হয় না এবং এটি ঠিক আছে। 697 01:22:58,950 --> 01:23:00,849 এই বোতামটি রাখুন। 698 01:23:01,600 --> 01:23:04,799 যা দেখা যায় এবং নাও দেখা যায়, 699 01:23:06,250 --> 01:23:08,249 আসুন এখন এটি সম্পর্কে কথা না। 700 01:23:12,100 --> 01:23:17,399 মিঃ আইপি, দশ বছর আগে নতুন বছরের প্রাক্কালে, তুমি জানো আমি কোথায় ছিলাম? 701 01:23:22,300 --> 01:23:23,699 মিঃ ইপ! 702 01:23:24,800 --> 01:23:26,399 আমি একটি শব্দ করতে পারি? 703 01:23:28,550 --> 01:23:32,549 গং আর্টগুলি গং পরিবারের অন্তর্ভুক্ত। 704 01:23:33,150 --> 01:23:36,049 Show৪ টি হাত এখানে কেবল প্রদর্শনের জন্য নেই। 705 01:23:37,400 --> 01:23:39,299 গং পরিবার বাঁচে। 706 01:23:39,300 --> 01:23:41,699 আমি জানি কত প্রতিভা আছে। 707 01:23:41,700 --> 01:23:43,649 আমি শিখতে আগ্রহী। 708 01:23:43,650 --> 01:23:44,949 আমি অপেক্ষা করব. 709 01:24:08,300 --> 01:24:13,149 মানুষ ... তারা সময়ের সাথে পরিবর্তিত হয়। 710 01:24:13,150 --> 01:24:15,449 ক্রসিংয়ের জন্য উপযুক্ত জুতো পরুন, 711 01:24:15,450 --> 01:24:18,249 এবং আন্ডারপ্যান্টগুলি যে আপনার গাধা ফিট করে। 712 01:24:19,250 --> 01:24:21,099 হংকংয়ে, 713 01:24:21,100 --> 01:24:23,399 আমি কেবল এই সিগারেট বহন করতে পারি। 714 01:24:25,050 --> 01:24:26,649 বাড়ি ফিরে, 715 01:24:26,650 --> 01:24:29,599 আমি আসল মাঞ্চুরিয়ান তামাক সেবন করলাম। 716 01:24:29,600 --> 01:24:31,599 এখন সে ধূমপান করছিল। 717 01:24:33,500 --> 01:24:36,999 মৃদু হন, ভাল হন, শ্রদ্ধাশীল হন, ত্রয়ী, মর্যাদাপূর্ণ 718 01:24:37,000 --> 01:24:38,799 ডিফেরেন্টিয়াল মূল। 719 01:24:40,450 --> 01:24:42,449 ধরা যাক আমি ধূমপান করছি। 720 01:24:43,200 --> 01:24:45,399 একজন অপরিচিত বসে আছে। 721 01:24:45,800 --> 01:24:48,649 আমি তাকে স্থগিত করি: ধূমপান কর। 722 01:24:48,650 --> 01:24:54,699 এমনকি সে যদি ধূমপান না করে তবে তাকে অবশ্যই করা উচিত গ্রহণ করুন বা সে আমাকে মুখছাড়া করবে। 723 01:24:55,550 --> 01:24:56,949 মিঃ আইপি। 724 01:24:59,500 --> 01:25:00,999 ধোঁয়া আছে। 725 01:25:06,600 --> 01:25:08,599 - ধন্যবাদ. - আপনাকে স্বাগতম. 726 01:25:50,500 --> 01:25:52,499 আপনি উপহার পেয়েছেন। 727 01:25:53,900 --> 01:25:56,149 বিশ বছর আগে, 728 01:25:56,150 --> 01:25:58,149 আমরা বাঁচতে পারে। 729 01:25:59,100 --> 01:26:00,499 কি লজ্জা. 730 01:26:06,000 --> 01:26:10,899 কিছু কাজ আলোতে, ছায়ায় অন্যদের। 731 01:26:11,500 --> 01:26:13,999 একটি স্কুলের মুখ অবশ্যই দাগহীন হতে হবে। 732 01:26:14,300 --> 01:26:16,599 রক্ত অবশ্যই ছায়ায় প্রবাহিত হতে হবে। 733 01:26:17,600 --> 01:26:20,299 যদি তা না হয়, যদি মুখটি দাগ দেয়, 734 01:26:20,300 --> 01:26:22,699 তাহলে বিদ্যালয়টি নিজেই বিনষ্ট হতে পারে। 735 01:26:23,100 --> 01:26:25,649 মুখটি সিগারেট সরবরাহ করে। 736 01:26:25,650 --> 01:26:28,649 ছায়ায় নোংরা কাজ করা হয়। 737 01:26:30,200 --> 01:26:33,299 মিঃ আইপি, আপনারা অনেক দেরি করেছেন। 738 01:26:33,300 --> 01:26:35,799 64 হাত ভুলে যাও ... 739 01:26:35,800 --> 01:26:38,199 আপনি একটিও দেখতে পাবেন না। 740 01:26:41,100 --> 01:26:45,099 "1940. চাইনিজ নববর্ষের আগের দিন। উত্তর-পূর্ব।" 741 01:27:02,250 --> 01:27:04,349 একজন মানুষকে হত্যা করা কি শক্ত? 742 01:27:05,350 --> 01:27:06,749 মিস গং, 743 01:27:07,600 --> 01:27:09,599 পুরানো দিনগুলির মতো নয়। 744 01:27:10,300 --> 01:27:12,799 খুনের সাজা মৃত্যদণ্ডের। 745 01:27:13,200 --> 01:27:16,699 মা সান কি মূল্যবান? 746 01:27:21,750 --> 01:27:23,849 আমরা জীবনে আমাদের নিজস্ব পথ তৈরি করি। 747 01:27:24,950 --> 01:27:27,099 আমাদের বাড়িতে যাওয়া উচিত, 748 01:27:27,100 --> 01:27:29,099 নাকি অপেক্ষা করতে থাকুন? 749 01:27:32,950 --> 01:27:34,649 এটা নতুন বছরের প্রাক্কালে। 750 01:27:36,000 --> 01:27:37,599 তিনি শীঘ্রই এখানে আসবেন। 751 01:27:38,550 --> 01:27:40,149 আমাদের অপেক্ষা করতে হবে. 752 01:27:41,200 --> 01:27:42,499 ঠিক আছে. 753 01:27:48,400 --> 01:27:49,399 ঠিক আছে অপেক্ষা কর. 754 01:31:27,750 --> 01:31:31,399 এটি মিস গং এবং মা সানের মধ্যে is 755 01:31:31,400 --> 01:31:33,799 বাকি সবাই এর থেকে দূরে থাকে। 756 01:31:34,900 --> 01:31:36,899 তুমি এখানে, 757 01:31:37,900 --> 01:31:40,199 এখনও তোমার বানরের সাথে খেলছি। 758 01:31:41,800 --> 01:31:43,499 - তার সাথে ডিল! - তাকে পেতে! 759 01:32:24,300 --> 01:32:26,299 আপনি debtণ সংগ্রহের চেয়ে খারাপ, 760 01:32:27,300 --> 01:32:29,999 আমার নতুন বছরের প্রাক্কালে নষ্ট করার চেষ্টা করছি 761 01:32:30,550 --> 01:32:32,649 পাম্পগুলি পাত্রের মধ্যে রয়েছে, 762 01:32:33,400 --> 01:32:35,499 কিন্তু আপনি তাদের খাবেন না। 763 01:32:36,700 --> 01:32:38,499 আমি আপনাকে ছাড়ার আগে ... 764 01:32:39,300 --> 01:32:42,999 গং বংশ ধ্বংস না করা 765 01:32:44,150 --> 01:32:46,249 কখন ছেড়ে দিতে হবে তা আপনার জানা উচিত। 766 01:32:47,050 --> 01:32:49,149 যাদের মুক্তির দরকার তারা জ্বলছে। 767 01:32:49,800 --> 01:32:51,699 যাঁরা ক্ষুধার্ত, তাঁরা খান। 768 01:32:52,500 --> 01:32:56,399 আমাকে যা অবশ্যই করতে হবে, আমি করব এবং কিছুই আমাকে থামাতে পারে না। 769 01:32:57,300 --> 01:32:59,099 গং পরিবারের উত্তরাধিকার ... 770 01:33:00,150 --> 01:33:02,249 আজ রাতে আমার কাছে ফিরতে হবে 771 01:33:02,800 --> 01:33:03,899 ফাইন। 772 01:33:05,500 --> 01:33:08,899 এটা আমার একটা অংশ 773 01:33:10,150 --> 01:33:11,749 আপনি এটি করতে চান... 774 01:33:13,900 --> 01:33:15,099 এসো এবং এটি পেতে। 775 01:37:13,550 --> 01:37:14,799 মাস্টার! 776 01:37:14,800 --> 01:37:16,299 - দূরে থাকুন! - দূরে থাকুন! 777 01:37:19,950 --> 01:37:22,399 মা সান, কথা! 778 01:37:36,000 --> 01:37:37,499 ঐ দিন, 779 01:37:39,450 --> 01:37:40,749 ওল্ড মাস্টার ... 780 01:37:41,350 --> 01:37:43,049 আমার সাথে কথা বলেছেন ... 781 01:37:44,500 --> 01:37:46,499 তাঁর সর্বোচ্চ পদক্ষেপ সম্পর্কে - 782 01:37:46,700 --> 01:37:48,799 পুরানো বানর তার ব্যাজটি ঝুলিয়ে রাখে। 783 01:37:51,200 --> 01:37:53,699 তিনি এই পদক্ষেপের চাবি বলেছেন ... 784 01:37:54,400 --> 01:37:56,399 ফিরে ছিল। 785 01:38:03,400 --> 01:38:04,899 এ সময়, 786 01:38:07,600 --> 01:38:09,599 আমি পেলাম না। 787 01:38:13,350 --> 01:38:17,099 আমি ভেবেছিলাম সে পারছে না সময়ের সাথে আপ রাখুন। 788 01:38:28,050 --> 01:38:30,049 গং পরিবারের উত্তরাধিকার ... 789 01:38:32,100 --> 01:38:33,599 আমি তোমার কাছে ফিরলাম 790 01:38:35,000 --> 01:38:36,999 আসুন পরিষ্কার করা যাক। 791 01:38:37,800 --> 01:38:39,499 আপনি এটি ফেরত না। 792 01:38:41,200 --> 01:38:43,599 আমি নিজেই তা ফিরিয়ে নিয়েছি। 793 01:39:44,500 --> 01:39:45,999 মিস গং! 794 01:40:08,950 --> 01:40:10,449 মিস গং! 795 01:40:30,800 --> 01:40:35,899 "1952. হংকং। হোয়াইট রোজ বারবার শপ" 796 01:40:46,200 --> 01:40:47,499 দুঃখিত। 797 01:40:48,750 --> 01:40:50,149 আমার মাকে মিস করছি। 798 01:40:53,750 --> 01:40:56,549 আপনি স্মারক সম্পর্কে আমার নোটিশ পেয়েছি? 799 01:40:57,100 --> 01:40:58,699 হ্যাঁ। 800 01:41:01,300 --> 01:41:03,199 একটি ব্যবসা খুলুন, নিয়ম অনুসরণ করুন। 801 01:41:04,300 --> 01:41:05,799 এটি সর্বত্র একই। 802 01:41:07,350 --> 01:41:09,349 আপনি কি জানেন কত ওজন 803 01:41:10,150 --> 01:41:12,149 আমার কাছ থেকে একটি সমন বহন করে? 804 01:41:15,300 --> 01:41:16,799 এটি সোনায় পরিমাপ করা হয়। 805 01:41:18,350 --> 01:41:21,949 ভাই, আমি টাকা পেয়েছি। 806 01:41:22,900 --> 01:41:24,299 এবং আমি আমার জীবন পেয়েছি। 807 01:41:25,700 --> 01:41:27,699 যার যেটির দাম আরও বেশি, 808 01:41:28,400 --> 01:41:29,399 এটি গ্রহণ করা. 809 01:41:36,000 --> 01:41:37,999 আমি তোমার এই চোখগুলি পছন্দ করি। 810 01:41:39,800 --> 01:41:41,599 তারা আমাকে আমার মায়ের কথা মনে করিয়ে দেয়। 811 01:41:41,600 --> 01:41:43,499 উভয় চান? নাকি শুধু একটি? 812 01:41:44,200 --> 01:41:45,499 এত দ্রুত নয়। 813 01:41:47,700 --> 01:41:49,199 কেমন, 814 01:41:50,800 --> 01:41:52,499 আপনি অনার্স করবেন? 815 01:41:54,300 --> 01:41:55,899 ভুলে যাও. 816 01:41:57,100 --> 01:41:58,699 আপনি একজন সত্যিকারের মানুষ। 817 01:42:01,600 --> 01:42:03,599 এটি বার্ষিকী আমার মায়ের মৃত্যু। 818 01:42:04,100 --> 01:42:06,599 তোমার দু'টি প্রদীপ আমি তোমাকে রেখে দেব। 819 01:42:07,450 --> 01:42:09,949 নদীগুলি প্রবাহিত হওয়ার সাথে সাথে আমরা আবারও দেখা করব। 820 01:42:11,200 --> 01:42:12,799 আমি আমার ছুটি নেব। 821 01:42:14,950 --> 01:42:16,349 টাকা চাই ... 822 01:42:17,400 --> 01:42:19,549 তারও নিয়ম আছে। 823 01:42:19,550 --> 01:42:21,549 নিয়ম কি ব্যবহার? 824 01:42:21,950 --> 01:42:22,999 সহজবোধ্য রাখো. 825 01:42:23,000 --> 01:42:25,399 আমি আপনাকে তিনবার ছুরিকাঘাত করি তখন আপনি আমাকে ছুরিকাঘাত করেন। 826 01:42:25,400 --> 01:42:26,499 কত সাধারণ। 827 01:42:26,500 --> 01:42:28,399 তারপরে সুর তুলুন। 828 01:42:32,900 --> 01:42:34,699 সেখানে যে চেয়ার দেখুন? 829 01:42:36,000 --> 01:42:38,399 আমি যদি সেখানে তোমার গাধা রোপণ করতে না পারি, 830 01:42:38,400 --> 01:42:41,299 নগদ রাখা 831 01:42:44,200 --> 01:42:46,599 আপনি মজা করছেন, আপনি না? 832 01:43:20,750 --> 01:43:21,749 ভাই, 833 01:43:23,550 --> 01:43:26,249 এখানে আপনার প্রার্থনা টাকা। 834 01:43:27,300 --> 01:43:28,899 পরের বার আপনি আপনার মায়ের সাথে যোগ দেবেন। 835 01:43:29,650 --> 01:43:31,149 আপনি চলে যান। 836 01:43:32,750 --> 01:43:35,349 সত্যি বলতে... 837 01:43:35,350 --> 01:43:38,299 তুমি আমার বাবার মতো অনেক 838 01:43:38,300 --> 01:43:39,599 আমাকে শিষ্য হিসাবে নিয়ে যাও! 839 01:43:40,300 --> 01:43:41,499 আপনি শেখান? 840 01:43:42,100 --> 01:43:43,899 এটা আমার সময় নষ্ট হবে। 841 01:43:47,800 --> 01:43:49,899 এটাও সত্যি কথা বলছে। 842 01:44:01,400 --> 01:44:03,099 মাত্র কয়েক পয়েন্টার? 843 01:44:24,600 --> 01:44:30,599 "একই বছর, দ্য রেজার পড়া শুরু করলেন। বাজি কুংফু হংকংয়ে এসেছিল। " 844 01:44:48,700 --> 01:44:52,699 1952 সালে, গং এর রোগীদের দেখা বন্ধ করেছিলেন। 845 01:44:53,300 --> 01:44:57,299 কেউ কেউ বলেন তার পুরানো আঘাত তাকে আফিমের দিকে চালিত করেছিল। 846 01:44:57,300 --> 01:44:59,799 অন্যরাও যে সে কুংফুতে আচ্ছন্ন ছিল। 847 01:45:00,400 --> 01:45:03,499 আমি তাকে শেষ পর্যন্ত একটি চা ঘরে দেখলাম। 848 01:45:43,800 --> 01:45:45,299 আপনি কি এই অপেরা জানেন? 849 01:45:46,800 --> 01:45:49,299 আমার মনে হয় ফোশন-এর আগে আমি এটি শুনেছিলাম। 850 01:45:50,100 --> 01:45:51,699 একটি স্বপ্ন সম্পর্কে কিছু। 851 01:45:51,700 --> 01:45:53,199 একটি স্বপ্নের প্রেম। 852 01:45:55,900 --> 01:45:57,799 ভালবাসা ঠিক সেটাই, একটি স্বপ্ন। 853 01:45:59,000 --> 01:46:00,899 এটা বলা হয়ে থাকে... 854 01:46:00,900 --> 01:46:03,999 কোনও যন্ত্র কণ্ঠের মতো সুন্দর নয়। 855 01:46:05,150 --> 01:46:08,699 শব্দ সর্বদা ভাল গাওয়া শব্দ। 856 01:46:08,700 --> 01:46:10,399 মিস গং কি অপেরা অধ্যয়ন করেছে? 857 01:46:10,400 --> 01:46:11,799 শুধু বেসিক। 858 01:46:18,950 --> 01:46:24,849 পিছনে যদি আমি আমার মন এখানে রাখি, 859 01:46:25,800 --> 01:46:27,799 আমি একটি অপেরা তারকা হতে হবে। 860 01:46:28,300 --> 01:46:32,099 এই সমস্ত গল্প, সুখী এবং দু: খিত ... 861 01:46:33,300 --> 01:46:38,499 আমি যদি ইয়াং পারিবারিক মহিলা জেনারেলদের থেকে ক্লান্ত হয়ে যাই, আমি ওয়াকিং থেকে একটি স্বপ্ন গাইতাম। 862 01:46:39,800 --> 01:46:41,299 এটা ভাবুন ... 863 01:46:43,050 --> 01:46:46,549 আমি মঞ্চে, আপনি দর্শকদের মধ্যে, 864 01:46:49,100 --> 01:46:51,099 যেভাবে দেখা। 865 01:46:52,350 --> 01:46:53,849 কিছু হবে না? 866 01:46:54,600 --> 01:46:56,399 তবে বিক্রি হয়ে গেলে কী হবে? 867 01:46:57,650 --> 01:46:59,249 তুমি আমাকে তোষামোদ করছ. 868 01:47:00,000 --> 01:47:02,999 আপনি যদি আসেন তবে আমি আপনাকে একটি আসন সংরক্ষণ করতাম। 869 01:47:04,550 --> 01:47:08,899 আপনি ভাল অভিনয় করেছেন জীবনের অপেরা। 870 01:47:08,900 --> 01:47:11,299 আপনার সময় এবং দক্ষতা উভয়ই আছে। 871 01:47:12,600 --> 01:47:15,599 দুর্ভাগ্যবশত, আপনি কখনও আপনার ভূমিকার বাইরে দেখেন নি। 872 01:47:18,600 --> 01:47:21,099 আমি আপনাকে দেখেছি কোন ধারণা আমি একটি অপেরা মত। 873 01:47:23,900 --> 01:47:26,099 আমার এই অপেরা, 874 01:47:26,100 --> 01:47:28,499 প্রশংসা বা না, 875 01:47:28,500 --> 01:47:30,199 শেষ পর্যন্ত খেলবে। 876 01:47:33,850 --> 01:47:40,099 আমি আপনাকে এখানে কিছু এনে জিজ্ঞাসা করেছি বন্ধ করুন এবং যা বলা দরকার তা বলুন। 877 01:47:40,650 --> 01:47:42,149 তুমি কি কোথাও যাচ্ছ? 878 01:47:47,250 --> 01:47:49,249 উত্তরে আমাদের একটা কথা আছে ... 879 01:47:50,200 --> 01:47:53,199 বাঘ কখনও পাহাড় ছাড়েনা। 880 01:47:54,750 --> 01:47:58,949 আমরা দুজনেই বিদেশের মাটিতে বাস করে আসছি। 881 01:48:01,500 --> 01:48:03,199 আমি খুব ক্লান্ত। 882 01:48:04,450 --> 01:48:05,949 আমি ঘরে যেতে চাই. 883 01:48:09,000 --> 01:48:12,499 তবে আমি আপনাকে প্রথমে এটি ফিরিয়ে দিতে চেয়েছিলাম। 884 01:48:29,800 --> 01:48:31,299 64 হাত হিসাবে, 885 01:48:34,400 --> 01:48:36,399 আমি তাদের ইতিমধ্যে ভুলে গেছি। 886 01:48:42,650 --> 01:48:48,049 আমার প্রাইমে দেখা করার জন্য আমি ভাগ্যবান ছিলাম। 887 01:48:52,500 --> 01:48:54,499 দুঃখের বিষয়, আমার সময় ফুরিয়েছে। 888 01:48:56,750 --> 01:49:00,549 বলতে গেলে জীবনে কোনও অনুশোচনা নেই, 889 01:49:01,500 --> 01:49:03,599 নিজেকে বোকা বানানোর জন্য। 890 01:49:05,150 --> 01:49:09,849 অনুশোচনা ছাড়াই এটি কতটা বিরক্তিকর হবে। 891 01:49:17,400 --> 01:49:20,799 মিঃ আইপ, আপনাকে সত্যি কথা বলতে, 892 01:49:24,300 --> 01:49:26,199 আমি আপনার যত্ন। 893 01:49:35,200 --> 01:49:37,699 আমি আপনাকে এটা বলতে আপত্তি নেই। 894 01:49:38,750 --> 01:49:40,749 এটা ভালবাসা অপরাধ নয়। 895 01:49:45,300 --> 01:49:47,799 তবে এটাই সব হতে পারে। 896 01:49:52,300 --> 01:49:54,799 আমি এর আগে কাউকে কখনও বলিনি। 897 01:49:56,750 --> 01:49:58,749 তোমাকে আজ রাতে দেখছি, 898 01:49:59,300 --> 01:50:01,799 কেন জানি না, এটা ঠিক বেরিয়ে এসেছিল। 899 01:50:09,200 --> 01:50:14,049 যাক আমরা এটি স্থগিত করি আমাদের মধ্যে দাবা খেলা। 900 01:50:21,550 --> 01:50:23,049 যত্ন নিবেন. 901 01:50:34,550 --> 01:50:37,249 দাবার মতোই জীবনে 902 01:50:37,750 --> 01:50:40,249 একবার চালানো বোর্ডে স্থির থাকে। 903 01:50:43,000 --> 01:50:44,499 আমাদের যা আছে ... 904 01:50:45,600 --> 01:50:47,599 কেবল ভাগ্য। 905 01:50:54,300 --> 01:50:56,299 তোমার বাবা একবার বলেছিলেন, 906 01:50:57,050 --> 01:50:59,849 বিশ্বাস কখনই ত্যাগ করবেন না। 907 01:51:00,700 --> 01:51:02,699 আলো জ্বলতে থাকুন। 908 01:51:05,250 --> 01:51:09,399 আশা করি একদিন দেখব আর একবার Hand৪ টি হাত। 909 01:52:15,000 --> 01:52:20,099 আমার বাবা বলেছিলেন যে আয়ত্তির তিনটি ধাপ ছিল: 910 01:52:21,600 --> 01:52:28,198 হচ্ছে, জানা, করছেন। 911 01:52:31,650 --> 01:52:33,649 আমি নিজেকে জানি. 912 01:52:35,000 --> 01:52:36,999 আমি বিশ্ব দেখেছি। 913 01:52:42,050 --> 01:52:44,049 দুঃখের বিষয়, আমি যা জানি তা পেরে উঠতে পারি না। 914 01:52:50,650 --> 01:52:52,499 এটি একটি রাস্তা ... 915 01:52:53,450 --> 01:52:55,449 আমি শেষ দেখব না। 916 01:52:58,450 --> 01:53:00,649 আমি আশা করি আপনি করবেন। 917 01:53:23,750 --> 01:53:25,749 এই স্কুলের রাস্তা ... 918 01:53:26,550 --> 01:53:29,049 সমস্ত মার্শাল ওয়ার্ল্ড হয়ে গেছে? 919 01:55:27,350 --> 01:55:31,549 একটি দুর্দান্ত বয়স একটি পছন্দ দেয়: 920 01:55:32,050 --> 01:55:34,749 থাকুন বা এগিয়ে যান 921 01:55:35,900 --> 01:55:38,899 আমি আমার যুগে থাকতে বেছে নিই, 922 01:55:39,450 --> 01:55:41,949 আমি সবচেয়ে সুখী ছিল যখন সময়। 923 01:55:42,550 --> 01:55:53,399 "1953 সালে, গং এর হংকংয়ে মারা যান। তিনি তার মানত শেষ পর্যন্ত রেখেছিলেন। " 924 01:56:07,250 --> 01:56:10,249 কাল আমি মিস গংয়ের কফিন বাড়িতে নিয়ে যাচ্ছি। 925 01:56:11,300 --> 01:56:12,799 সে তোমার জন্য এই রেখে গেছে। 926 01:56:15,600 --> 01:56:20,199 সাম্রাজ্যের সময়ে আমি একজন জল্লাদ ছিলাম। 927 01:56:21,550 --> 01:56:25,749 প্রজাতন্ত্র আমাকে একটি চাকরি ছেড়ে দিয়েছে। 928 01:56:27,000 --> 01:56:29,999 যদি মাস্টার গং আমাকে ভিতরে না নিয়ে থাকেন, 929 01:56:30,500 --> 01:56:32,999 আমি কুকুরের মতো নর্দমার মধ্যে নামতাম 930 01:56:35,100 --> 01:56:38,749 সে কখনই আমার দিকে তাকাতে পারেনি। 931 01:56:38,750 --> 01:56:41,749 সে আমাকে তার মেয়ের অভিভাবক করে তুলেছে। 932 01:56:42,200 --> 01:56:45,099 আমার উগ্রতা তাকে রক্ষা করবে। 933 01:56:45,100 --> 01:56:49,099 তিনি আমার নাম লাকি স্টার, 934 01:56:52,050 --> 01:56:57,949 ভাগ্য সবসময় তার উপর উজ্জ্বল হবে। 935 01:57:05,900 --> 01:57:10,199 একজন মহিলার জন্য, মানত করা এক ধরণের মৃত্যু is 936 01:57:14,000 --> 01:57:20,599 তার বাবার প্রতিশোধ নিতে, তিনি কখনও বিয়ে বা পড়াবেন না বলে প্রতিজ্ঞা করেছিলেন, 937 01:57:20,600 --> 01:57:22,599 তার পুরো জীবন অবিবাহিত থাকার জন্য। 938 01:57:24,050 --> 01:57:26,049 তিনি সেই ব্রত পালন করেছিলেন। 939 01:57:32,500 --> 01:57:37,899 এগুলি কখন থেকে ছাই হয় সে তার চুল কেটে ফেলেছিল। 940 01:57:40,600 --> 01:57:44,899 তিনি বলেছিলেন যে তিনি আপনাকে অনেক দিন ধরে চিনতেন, 941 01:57:45,700 --> 01:57:48,999 কিন্তু আপনি তাকে সত্যিই চিনতেন না, না সে তুমি। 942 01:57:52,300 --> 01:57:54,299 এই ছাই দেখে, 943 01:57:57,000 --> 01:57:58,999 আপনি তাকে আরও ভাল বুঝতে পারবেন। 944 01:58:04,550 --> 01:58:05,949 মিঃ আইপি ... 945 01:58:06,800 --> 01:58:09,099 গং পরিবার পেরেছে। 946 01:58:09,100 --> 01:58:13,099 মিস গং এখন আপনার। 947 01:59:18,050 --> 01:59:20,299 তার বাবার মতো, 948 01:59:20,300 --> 01:59:22,599 গং এর কখনও লড়াইয়ে হারেনি। 949 01:59:24,800 --> 01:59:28,199 তিনি কেবল কখনও নিজের কাছে হেরে গেছেন। 950 01:59:53,300 --> 02:00:01,699 "1953. আইপ ম্যান তার হংকং আইডি পেয়েছে চীনের সীমান্ত বন্ধ হওয়ার পরে। " 951 02:00:30,250 --> 02:00:32,449 যেদিন আমি ফোশন ছেড়েছি, 952 02:00:32,450 --> 02:00:34,449 আমি কিছু বলতে চেয়েছিলাম ... 953 02:00:35,000 --> 02:00:36,999 কিন্তু কথা বলতে পারলাম না। 954 02:00:38,100 --> 02:00:44,499 "আমার হৃদয় আমাকে আপনার কাছে ফিরিয়ে আনবে।" 955 02:01:16,350 --> 02:01:18,349 আমি যখন তাকে ছেড়ে চলে গেলাম, 956 02:01:18,350 --> 02:01:20,349 আমি ভেবেছিলাম আমি ফিরে আসতে পারব। 957 02:01:21,250 --> 02:01:23,849 তবে আমি তাকে শেষবারের মতো দেখলাম। 958 02:01:24,700 --> 02:01:26,949 তারপরে আমার কেবল এগিয়ে যাওয়ার পথ ছিল। 959 02:01:26,950 --> 02:01:28,949 আর পিছনে ফেরা হয়নি, 960 02:01:30,050 --> 02:01:32,049 এবং কোনও রাস্তা বাড়ি নেই। 961 02:01:34,250 --> 02:01:40,149 "1960 সালে, জাং ইয়ংচেং অসুস্থ হয়ে মারা যান। আইপি ম্যান কখনই ফশনে ফিরে আসেনি। " 962 02:02:44,500 --> 02:02:46,499 ঠিক আছে, শুরু 963 02:02:49,950 --> 02:02:51,899 বাম মুষ্টি আউট, 964 02:02:51,900 --> 02:02:54,799 খেজুর খোলা, কব্জি ঘুরিয়ে, 965 02:02:54,800 --> 02:02:57,899 পিছনে টানুন, ডান মুষ্টি, আউট, 966 02:02:57,900 --> 02:03:01,397 খোলা, কব্জি পাকান, পিছনে টানুন। 967 02:03:13,250 --> 02:03:14,549 মিঃ আইপি। 968 02:03:15,650 --> 02:03:17,649 এই বিশ্বের সমস্ত মুখোমুখি ... 969 02:03:18,550 --> 02:03:20,449 এক ধরনের পুনর্মিলন হয়। 970 02:04:16,500 --> 02:04:18,949 তারা বলে আমি উইং চুনকে জনপ্রিয় করেছি। 971 02:04:18,950 --> 02:04:20,599 আমি আশা করি তারা ঠিক আছে। 972 02:04:20,600 --> 02:04:22,799 আমি এটি খ্যাতির জন্য কখনও করি নি। 973 02:04:22,800 --> 02:04:24,849 মার্শাল আর্ট সবার অন্তর্গত। 974 02:04:24,850 --> 02:04:27,349 মার্শাল আর্টস কুংফু সম্পর্কে, স্কুল না 975 02:04:27,350 --> 02:04:29,499 আমরা সবাই একই সন্ধানে আছি। 976 02:04:29,500 --> 02:04:31,849 এগুলি সমস্ত দুটি শব্দেই নেমে আসে: 977 02:04:31,850 --> 02:04:33,549 অনুভূমিক। উল্লম্ব। 978 02:05:50,500 --> 02:06:01,599 "আইপি ম্যান অন্যদের কাছে এক বিশাল অনুপ্রেরণা ছিল him তাঁর কারণে, উইং চুনের মশাল সারা বিশ্বে বহন করা হয়েছে। " 112658

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.