Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:51,900 --> 00:01:54,199
আপনি কতটা ভাল লড়াই করে আমাকে বলবেন না,
2
00:01:54,200 --> 00:01:56,299
বা আপনার শিক্ষক কত মহান,
3
00:01:56,300 --> 00:01:58,199
বা আপনার স্টাইল সম্পর্কে দাম্ভিকতা।
4
00:01:58,950 --> 00:02:00,549
কুং ফু…
5
00:02:00,550 --> 00:02:04,349
উল্লম্ব। অনুভূমিক।
6
00:02:04,800 --> 00:02:07,199
একটি ভুল করুন ... অনুভূমিক।
7
00:02:08,150 --> 00:02:10,149
আপনি দাঁড়িয়ে যদি আপনি জয়।
8
00:02:11,750 --> 00:02:12,749
ঠিক তাই না?
9
00:05:35,050 --> 00:05:39,749
"গ্র্যান্ডমাস্টার"
10
00:05:50,050 --> 00:05:52,249
আমরা ফোশন থেকে এসেছি।
11
00:05:52,250 --> 00:05:53,799
আমার বাবা পরিবারের ব্যবসা চালাতেন।
12
00:05:53,800 --> 00:05:56,799
তিনি হংকংয়ে পণ্য রফতানি করতেন।
13
00:05:57,550 --> 00:06:00,099
ফোসনে আইপসের একটি দীর্ঘ ইতিহাস রয়েছে।
14
00:06:00,100 --> 00:06:03,599
তারা আমাদের নামে একটি রাস্তার নাম দিয়েছে।
আমরা কত ধনী ছিল।
15
00:06:05,550 --> 00:06:08,349
আমি 40 বছর বয়সী হওয়ার আগে জীবন সহজ ছিল।
16
00:06:08,350 --> 00:06:10,899
আমি আমার পরিবারের অর্থ ব্যয় করেছি।
17
00:06:10,900 --> 00:06:12,299
আমার একটাই আবেগ ছিল।
18
00:06:15,600 --> 00:06:19,099
সাত-এ, আমি কুংফু শিখতে শুরু করি।
আমার মাস্টার ছিলেন চ্যান ওয়াহ-শান।
19
00:06:19,100 --> 00:06:21,999
ফোশনের উইং চুন শুরু হয়েছিল লেইং জান দিয়ে with
20
00:06:22,000 --> 00:06:24,099
আমি তৃতীয় প্রজন্ম।
21
00:06:24,100 --> 00:06:26,899
আমি যখন শুরু করেছি, আমার মাস্টার সত্তর বছর বয়সে ছিল।
22
00:06:26,900 --> 00:06:30,349
যেদিন আমি শিষ্য হয়েছি,
সে নিজেই ছিটকে পড়েছিল।
23
00:06:30,750 --> 00:06:34,049
এই স্যাশ মানে স্কুল এবং শিক্ষক।
24
00:06:34,600 --> 00:06:36,599
এটি সম্মানের জন্য দাঁড়িয়েছে।
25
00:06:37,250 --> 00:06:42,949
আপনি এখন মার্শাল আর্টিস্ট।
আপনার অবশ্যই জীবনকে সম্মানের সাথে বাঁচতে হবে।
26
00:06:43,950 --> 00:06:46,099
ওয়ান স্যাশ, একটি অটুট traditionতিহ্য।
27
00:06:46,100 --> 00:06:47,699
আমি রাজবংশের সময় কাটিয়েছি,
28
00:06:47,700 --> 00:06:52,599
প্রথম প্রজাতন্ত্র, যুদ্ধবাজরা,
জাপানি আক্রমণ এবং গৃহযুদ্ধ।
29
00:06:52,600 --> 00:06:54,349
অবশেষে হংকং এ এসেছি।
30
00:06:54,350 --> 00:06:58,799
যা আমাকে যেতে দিয়েছিল তা ছিল
মার্শাল আর্ট অফ অনার কোড।
31
00:07:02,800 --> 00:07:04,899
আমার স্ত্রী, জাং ইয়ংচেং,
32
00:07:04,900 --> 00:07:07,399
এর বংশধর ছিল
একজন রাজকীয় মন্ত্রী।
33
00:07:08,000 --> 00:07:11,899
তিনি কয়েকটি কথার মহিলা ছিলেন
কারণ সে তাদের শক্তি জানত।
34
00:07:12,700 --> 00:07:15,399
আমরা একে অপরকে ভাল করে বুঝতে পেরেছিলাম।
35
00:07:45,300 --> 00:07:46,899
সে গান পছন্দ করত।
36
00:07:46,900 --> 00:07:49,299
আমি তাকে অপেরা শোনার জন্য নিয়ে যাব।
37
00:07:50,000 --> 00:07:52,099
লোকেরা তখন অনেক রক্ষণশীল ছিল।
38
00:07:52,100 --> 00:07:55,649
ভাল মহিলারা যান নি
এই মত জায়গা।
39
00:07:55,650 --> 00:07:57,649
কিন্তু গসিপ তাকে বিরক্ত করেনি।
40
00:08:34,250 --> 00:08:37,599
আমি যখন বাইরে গেলাম, তিনি একটি প্রদীপ জ্বালালেন
41
00:08:37,600 --> 00:08:40,599
আমি বাড়ি না আসা পর্যন্ত এটি জ্বালিয়ে রেখেছিলাম।
42
00:10:22,450 --> 00:10:24,949
যদি জীবনের seতু থাকে,
43
00:10:24,950 --> 00:10:27,749
আমার প্রথম চল্লিশ বছর ছিল বসন্ত।
44
00:10:30,750 --> 00:10:34,849
"1936. ফোশন, গুয়াংডং প্রদেশ।"
45
00:10:36,150 --> 00:10:39,299
1936 সালে, ফোশন একটি সমৃদ্ধ শহর ছিল।
46
00:10:39,300 --> 00:10:41,199
জীবন শান্তিপূর্ণ এবং ভাল ছিল।
47
00:10:41,200 --> 00:10:44,549
তারপরে, পুরুষরা পতিতালয়ে সামাজিকীকরণ করেছিলেন।
48
00:10:44,550 --> 00:10:47,749
এই জাতীয় স্থানগুলি দক্ষিণে জনপ্রিয় ছিল।
49
00:10:47,750 --> 00:10:51,699
ফোশনের সেরাটি ছিল রিপাবলিক হাউস।
50
00:10:51,700 --> 00:10:53,599
এর দেয়ালগুলি সোনায় আবৃত ছিল,
51
00:10:53,600 --> 00:10:55,799
তাই আমরা এটিকে সোনার মণ্ডপ বলেছিলাম।
52
00:10:55,800 --> 00:10:58,699
এটি প্রথম লিফট ছিল।
53
00:10:58,700 --> 00:11:00,999
একজন রাজপুত্র প্রবেশ করুন, একটি চৌকস থেকে প্রস্থান করুন।
54
00:11:01,000 --> 00:11:02,999
আপনি জলের মতো অর্থ ব্যয় করতেন।
55
00:11:03,500 --> 00:11:06,499
এটি একটি সামাজিক ক্লাব মত ছিল
মার্শাল আর্টিস্টদের জন্য।
56
00:11:06,500 --> 00:11:09,499
দুর্বৃত্তদের মধ্যে ভাল পুরুষদের পাওয়া যায়।
57
00:11:11,900 --> 00:11:15,399
এবং লুকানো মাস্টার্স।
58
00:11:18,100 --> 00:11:20,649
লোকেরা এটিকে আনন্দের প্রাসাদ হিসাবে দেখেছিল।
59
00:11:20,650 --> 00:11:22,149
তবে আমাদের কাছে,
60
00:11:22,800 --> 00:11:24,799
এটি ছিল একটি যুদ্ধের ময়দান।
61
00:12:05,800 --> 00:12:10,049
আমি জীবনে তিনটি সাফল্য দাবি করি।
62
00:12:10,050 --> 00:12:13,149
প্রথমত, আমি জিংগি এবং বাগুয়া শৈলীগুলিকে একত্রিত করেছি।
63
00:12:14,100 --> 00:12:19,149
দ্বিতীয়ত, আমি পরিচালক হয়েছি
নর্দান মার্শাল আর্টস ইউনিয়নের,
64
00:12:19,150 --> 00:12:26,149
টঙ্গবেই, কামান ফিস্ট,
তাই চি, ইয়ান কিং এবং অন্যান্য স্কুল।
65
00:12:27,250 --> 00:12:32,449
তৃতীয়, আমি নিলাম
উত্তর মাস্টার্স দক্ষিণে।
66
00:12:32,450 --> 00:12:34,499
1929 সালে,
67
00:12:34,500 --> 00:12:39,149
প্রথম দক্ষিণ মার্শাল
আর্টস একাডেমির অধীনে প্রতিষ্ঠিত হয়েছিল
68
00:12:39,150 --> 00:12:43,949
আলোচনার পরে আমার তদারকি
এখানে সোনার মণ্ডপে
69
00:12:44,450 --> 00:12:48,499
আমি বৃদ্ধ হচ্ছি.
নতুন রক্তের সময় এসেছে।
70
00:12:48,500 --> 00:12:52,799
আমি উত্তর অবধি একটি অবসর অনুষ্ঠান অনুষ্ঠিত।
71
00:12:52,800 --> 00:12:58,399
আপনি আমাকে ধরে রাখার জন্য আমন্ত্রণ জানিয়েছেন
এখানে একটি দ্বিতীয়।
72
00:13:00,200 --> 00:13:04,549
এটা আমার বিদায়
আমার দক্ষিণের কমরেড
73
00:13:04,550 --> 00:13:07,099
উত্তরে থাকাকালীন,
74
00:13:07,100 --> 00:13:09,599
যে আমার অংশ নিয়েছে ...
75
00:13:10,350 --> 00:13:13,349
মা সান আমার শীর্ষ শিষ্য ছিলেন।
76
00:13:14,100 --> 00:13:16,599
তিনি আমার উত্তরসূরি হবেন।
77
00:13:19,100 --> 00:13:21,199
দয়া করে তাকে আপনার সমর্থন দিন।
78
00:13:22,750 --> 00:13:26,749
আমি সবসময় চাই ...
79
00:13:27,400 --> 00:13:30,299
দক্ষিণ শৈলীর উত্তরে নিতে।
80
00:13:31,700 --> 00:13:34,199
দুঃখের বিষয়, আমার সময় শেষ।
81
00:13:34,700 --> 00:13:39,599
আমি একটি বিক্ষোভ ম্যাচ রাখতে চাই ...
82
00:13:40,900 --> 00:13:43,899
একটি দক্ষিণ মার্শাল শিল্পী সঙ্গে।
83
00:13:46,050 --> 00:13:48,549
আপনারা সবাই সমর্থন করেন।
84
00:13:51,950 --> 00:13:53,449
একটা তোল.
85
00:14:07,000 --> 00:14:10,149
আপনি যথেষ্ট ভাল মনে করেন ...
86
00:14:10,150 --> 00:14:12,249
ওল্ড মাস্টারকে চ্যালেঞ্জ জানাতে?
87
00:14:16,700 --> 00:14:18,399
আসুন এটি সহজ রাখা যাক।
88
00:14:19,400 --> 00:14:21,399
- আমি আপনাকে সব নিতে হবে।
- তাকে পেতে!
89
00:14:49,850 --> 00:14:52,499
আপনার বাছাই বলুন
উত্তর উত্তর,
90
00:14:52,500 --> 00:14:54,199
আমার সেই সম্মান ছিল.
91
00:14:54,200 --> 00:14:57,399
বুদ্ধের পাদদেশে পূজা করতে ...
92
00:14:59,050 --> 00:15:01,049
তিনি অবশ্যই প্রথম পাস করতে হবে
গেটের অভিভাবক
93
00:15:02,100 --> 00:15:03,899
ওটা আমি.
94
00:15:10,050 --> 00:15:12,599
আমি কীভাবে দক্ষিণের প্রতিনিধিত্ব করতে পারি?
95
00:15:12,600 --> 00:15:16,199
দুর্দান্ত দক্ষিণী স্কুলগুলির মধ্যে,
উইং চুন ছাড়াও অনেক রয়েছে।
96
00:15:16,850 --> 00:15:18,599
পদমর্যাদায়,
97
00:15:18,600 --> 00:15:20,499
আপনি আমার সিনিয়র।
98
00:15:20,500 --> 00:15:24,049
আপনি নেতা এবং মাস্টার।
আমার কোন স্ট্যান্ডিং নেই।
99
00:15:24,050 --> 00:15:27,749
দক্ষিণের সুনাম ঝুঁকিতে রয়েছে।
100
00:15:28,500 --> 00:15:31,999
আমরা দক্ষিণের লোকেরা ক্ষুদ্র হতে পারে,
101
00:15:32,000 --> 00:15:34,399
তবে আমরা লড়াই থেকে পালাতে পারি না।
102
00:15:34,400 --> 00:15:35,899
আমরা এই উত্তরীয়দেরকে ভয় পাই না!
103
00:15:35,900 --> 00:15:37,899
এটি একটি চ্যালেঞ্জ।
104
00:15:37,900 --> 00:15:39,499
আমরা এটিতে উঠব।
105
00:15:39,500 --> 00:15:41,799
ঠিক তাই না?
106
00:15:41,800 --> 00:15:43,299
এটা অবশ্যই আপনি হতে হবে।
107
00:16:17,900 --> 00:16:20,049
আমি বাচ্চাদের আমার মায়ের কাছে নিয়ে যাব।
108
00:16:20,050 --> 00:16:21,749
আপনার উদ্বেগের জন্য কম।
109
00:16:23,100 --> 00:16:26,799
যখন একজন লোক চল্লিশে পৌঁছে যায়,
তাকে বিষয় সম্পর্কে নিশ্চিত হওয়া দরকার।
110
00:16:28,150 --> 00:16:30,349
যখন এটা সর্বাঙ্গে,
111
00:16:30,350 --> 00:16:31,949
আসুন আমাদের নিতে।
112
00:16:45,600 --> 00:16:47,099
তুমি কি জানো...
113
00:16:48,400 --> 00:16:50,299
একটি ছুরি একটি আবরণ থাকা আবশ্যক কেন?
114
00:16:51,200 --> 00:16:54,599
এর শক্তি তীক্ষ্ণতায় নেই,
115
00:16:55,700 --> 00:16:56,999
কিন্তু গোপনে।
116
00:16:57,000 --> 00:16:58,699
আপনি খুব ধারালো একটি ফলক।
117
00:16:58,700 --> 00:17:01,199
আপনাকে রাখতে হবে।
118
00:17:01,200 --> 00:17:02,799
আমার শীট ...
119
00:17:03,600 --> 00:17:05,299
আপনি কি, মাস্টার
120
00:17:05,300 --> 00:17:08,499
আপনার চারপাশে, আমি নিয়ন্ত্রণে আছি।
121
00:17:08,500 --> 00:17:10,499
আমি আর আপনাকে নিয়ন্ত্রণ করতে পারি না।
122
00:17:10,800 --> 00:17:13,299
আপনি নিজের চিহ্ন তৈরি করতে খুব উদ্বিগ্ন।
123
00:17:13,700 --> 00:17:15,849
আপাতত, ফসানকে ছেড়ে দিন।
124
00:17:15,850 --> 00:17:17,799
মিস সেই ট্রেন,
125
00:17:17,800 --> 00:17:19,399
এবং আমি আপনার পা ভাঙ্গতে হবে।
126
00:17:26,250 --> 00:17:27,599
কেন্দ্রীয় নিউজ সম্প্রচার:
127
00:17:27,600 --> 00:17:31,849
মাউন্টিং-এন্টি-উত্তর-বিরোধী মনোভাব পরিণত হয়েছে
একটি চ্যালেঞ্জ মধ্যে উত্তর উত্তরার দ্বারা ম্যাচ।
128
00:17:31,850 --> 00:17:38,149
দক্ষিণী বংশগুলি শুরু হয়েছে
ফশানের কাছে আমাদের প্রবেশ পথ আটকাচ্ছে ...
129
00:17:38,150 --> 00:17:40,150
শত্রুতা রোধ করতে।
130
00:17:54,200 --> 00:17:55,199
থামো!
131
00:17:56,900 --> 00:17:58,399
আমাদের পাস।
132
00:17:58,400 --> 00:18:01,399
দুঃখিত। এই রাস্তাটি বন্ধ রয়েছে।
133
00:18:01,400 --> 00:18:04,199
অস্ত্র বহনকারী কেউ প্রবেশ করতে পারে না।
134
00:18:04,800 --> 00:18:06,999
আপনি কি জানেন যে সেই রিক্সায় কে?
135
00:18:07,000 --> 00:18:10,199
এটা মাস্টার গং এর মেয়ে! যাও!
136
00:18:14,000 --> 00:18:15,549
মিস গং, আপনি এখানে এসেছেন এটা ভাল।
137
00:18:15,550 --> 00:18:18,999
তাকে অবশ্যই এই কথা বলা উচিত।
এটা অপমানজনক।
138
00:18:19,000 --> 00:18:20,799
আমার বাবা কখনও হারেন নি।
139
00:18:21,400 --> 00:18:22,899
হারানোর প্রশ্নই আসে না।
140
00:18:24,500 --> 00:18:27,899
আর তাই যদি সে জিতে যায়?
তারা বলবে যে সে কাউকে মারবে না।
141
00:18:27,900 --> 00:18:30,249
- আইপি ম্যান তার স্তরে নেই।
- আমার বাবা কোথায়?
142
00:18:34,550 --> 00:18:35,549
ব্রাদার।
143
00:18:40,300 --> 00:18:42,599
এটা আমি, বাওসেন
144
00:18:43,250 --> 00:18:47,299
উত্তর-পূর্ব কি আপনার পক্ষে যথেষ্ট বড় নয়?
145
00:18:47,300 --> 00:18:49,899
আপনি ফোশন আসতে হবে? উঠে পড়.
146
00:18:52,500 --> 00:18:55,099
আমি তোমাকে বাসায় নিয়ে যাচ্ছি
147
00:18:55,100 --> 00:18:56,499
বাড়ি?
148
00:18:57,100 --> 00:18:58,599
কীভাবে সম্ভব?
149
00:18:59,350 --> 00:19:02,949
জাপানিরা উত্তর-পূর্ব নিয়ন্ত্রণ করে।
150
00:19:04,500 --> 00:19:06,399
জাপানি পতাকা ...
151
00:19:07,400 --> 00:19:09,399
আমার উপরে waveেউ উঠবে না
152
00:19:17,800 --> 00:19:19,299
থাইম পাকা নয়।
153
00:19:19,300 --> 00:19:22,999
এভাবে স্যুপ তৈরি করা
অনেক কাজ।
154
00:19:23,850 --> 00:19:25,849
এটি স্যুপ নয়।
155
00:19:26,250 --> 00:19:27,749
এটা সাপের স্টু
156
00:19:28,150 --> 00:19:30,049
এটা কি শীতের থালা না?
157
00:19:30,050 --> 00:19:32,649
এটি একটি দীর্ঘ সময় আগে থেকে একটি থালা।
158
00:19:36,650 --> 00:19:38,149
হ্যাঁ, কয়েক দশক।
159
00:19:40,100 --> 00:19:44,499
1905 একটি সাপ বছর ছিল।
160
00:19:46,600 --> 00:19:50,399
আপনি সেই বছর উত্তর-পূর্ব ত্যাগ করেছেন।
161
00:19:52,850 --> 00:19:56,849
আগুন স্টু জন্য সঠিক হতে হবে।
162
00:19:58,500 --> 00:20:00,599
অনেক কম -
163
00:20:00,600 --> 00:20:02,299
এটা স্বাদ অভাব হবে।
164
00:20:02,800 --> 00:20:05,299
খুব বেশী -
165
00:20:05,300 --> 00:20:07,199
এটা scald হবে।
166
00:20:07,950 --> 00:20:09,949
এখানে একটি পাঠ আছে।
167
00:20:10,550 --> 00:20:11,549
যান।
168
00:20:19,150 --> 00:20:24,149
আগুন এই কাঠটি নিতে পারে ততক্ষণ অপেক্ষা করুন।
169
00:20:26,200 --> 00:20:27,499
আমি তখন যাব।
170
00:20:28,100 --> 00:20:30,349
দক্ষিণ বিচ্ছিন্ন হতে পারে।
171
00:20:30,350 --> 00:20:32,349
কূটনীতির সময় নেই।
172
00:20:33,850 --> 00:20:36,049
আমরা বুড়ো হয়ে যাচ্ছি।
173
00:20:36,050 --> 00:20:38,449
আপনার খ্যাতি ঝুঁকি না।
174
00:20:40,600 --> 00:20:44,399
আইপি হ'ল তার চেয়ে বেশি।
175
00:20:45,100 --> 00:20:47,099
এটাকে জোর দাও,
176
00:20:48,200 --> 00:20:50,099
জিনিস ভুল হতে পারে।
177
00:20:52,100 --> 00:20:54,599
আমি যানি আমি কি করছি.
178
00:20:55,800 --> 00:20:57,899
আমি সুযোগ তৈরি করছি।
179
00:21:00,200 --> 00:21:02,699
আজ এই আগুন ...
180
00:21:04,750 --> 00:21:06,749
নতুন কাঠ দরকার
181
00:21:11,000 --> 00:21:14,899
আপনার উত্তরের সহকর্মীরা
এই ম্যাচটি প্রত্যাখ্যান করুন।
182
00:21:16,200 --> 00:21:18,299
এটি একটি বিশাল সম্মান।
183
00:21:19,000 --> 00:21:22,299
এই আইপি এটি প্রাপ্য নয়।
জিনিসগুলি কীভাবে হয় এটি এটি নয়।
184
00:21:22,300 --> 00:21:24,299
পশুপাল অনুসরণ করবেন না।
185
00:21:25,400 --> 00:21:27,299
পুরানো যদি কখনও যেতে না দেয় ...
186
00:21:28,250 --> 00:21:31,249
তরুণরা তাদের সুযোগ কখন পাবে?
187
00:21:32,550 --> 00:21:34,549
আইপি ম্যান এর প্রতিভা আছে।
188
00:21:35,150 --> 00:21:37,549
দেখি সে নিজেকে প্রমাণ করতে পারে কিনা।
189
00:21:38,500 --> 00:21:40,799
গং পরিবার এর আগে কখনও হারেনি।
190
00:21:40,800 --> 00:21:42,399
তোমার সাথে এখানে,
191
00:21:43,400 --> 00:21:45,399
তার অধিকার কী?
192
00:21:49,300 --> 00:21:53,399
আমার একবার তোমার মতো মেজাজ ছিল:
193
00:21:53,900 --> 00:21:56,299
জয় সব কিছুই ছিল।
194
00:21:56,850 --> 00:21:58,849
তবে জীবন এর চেয়ে বড়।
195
00:21:59,600 --> 00:22:01,599
একটি দীর্ঘ দর্শন দেখুন।
196
00:22:02,700 --> 00:22:04,199
পর্বতমালা অতীতে ...
197
00:22:05,100 --> 00:22:07,599
পৃথিবী খোলে।
198
00:22:08,950 --> 00:22:12,799
অন্যের মধ্যে ভাল দেখতে না,
199
00:22:12,800 --> 00:22:15,249
তাদের প্রতিভা স্বীকার না করা,
200
00:22:15,250 --> 00:22:17,349
উদারতা অভাব হয়।
201
00:22:18,700 --> 00:22:21,249
মার্শাল আর্টে আমাদের উচ্চমানের
202
00:22:21,250 --> 00:22:23,149
চরিত্রের পাশাপাশি প্রয়োগ করুন।
203
00:23:00,700 --> 00:23:01,899
পিতা,
204
00:23:04,300 --> 00:23:09,049
কেন তুমি আমাকে এখানে এনেছ?
এই পতিতালয়ে?
205
00:23:09,050 --> 00:23:11,049
আপনি যদি কিছু না দেখেন,
206
00:23:13,100 --> 00:23:14,999
এর কি অস্তিত্ব নেই?
207
00:23:16,300 --> 00:23:17,999
দেখার কোনও ক্ষতি নেই।
208
00:23:19,400 --> 00:23:21,299
আমি এখানে প্রথম এসেছি ...
209
00:23:22,800 --> 00:23:24,799
তোমার জন্মের আগে ছিল
210
00:23:27,200 --> 00:23:30,549
বিশ বছর কেটে গেছে একটি ফ্ল্যাশ মধ্যে।
211
00:23:30,550 --> 00:23:34,049
জীবনে, ক্ষমতা সব কিছুই না।
212
00:23:35,650 --> 00:23:39,749
কেউ কেউ আলোকিত হয়, আবার কেউ ছায়ায় shadow
213
00:23:41,200 --> 00:23:43,599
সময়গুলি আমাদের কী করে তা তৈরি করে।
214
00:23:44,500 --> 00:23:48,399
তোমাকে দক্ষিণে আসতে বলেছি
জিনিস পুরো বৃত্ত আনতে ...
215
00:23:49,300 --> 00:23:54,099
এবং আমি আপনাকে কীভাবে পদত্যাগ করব তা দেখার জন্য।
216
00:23:54,700 --> 00:23:59,299
আপনি যেহেতু ছোট ছিলেন,
আপনি আমাকে যুদ্ধ দেখেছেন।
217
00:24:00,200 --> 00:24:02,199
এই শেষ সময়।
218
00:24:03,650 --> 00:24:05,899
আপনি বিবাহিত সম্পর্কে জড়িত
219
00:24:05,900 --> 00:24:07,699
মার্শাল ওয়ার্ল্ড ...
220
00:24:08,450 --> 00:24:10,249
আপনার বিশ্ব আর নেই।
221
00:24:10,900 --> 00:24:14,299
ভালো ডাক্তার হোন। শান্তিপূর্ণ জীবন যাপন করুন।
222
00:24:14,300 --> 00:24:16,899
এটা আমার সবচেয়ে বড় ইচ্ছা।
223
00:24:28,900 --> 00:24:30,399
মাস্টার আইপি
224
00:24:30,400 --> 00:24:33,199
আমরা এখানে উদযাপন করতে এসেছি।
225
00:24:33,200 --> 00:24:35,399
আপনার বড় দিন আসছে।
226
00:24:36,200 --> 00:24:40,399
আমরা আপনাকে আমাদের সমর্থন দেখাতে চাই।
227
00:24:40,400 --> 00:24:42,099
আমি বিনীত, আঙ্কেল দেং।
228
00:24:42,800 --> 00:24:44,249
এটা মোটেও কিছুই না।
229
00:24:44,250 --> 00:24:46,399
এটি উল্লেখ করবেন না।
230
00:24:46,400 --> 00:24:47,399
অনুগ্রহ.
231
00:24:57,900 --> 00:25:02,949
মহিলা পক্ষ থেকে
এবং কর্মীদের, অভিনন্দন।
232
00:25:02,950 --> 00:25:04,749
এটি বেশ যুদ্ধের গঠন।
233
00:25:15,850 --> 00:25:18,899
বোন সান আমাদের মাথা
পিকিং অপেরা ট্রুপ।
234
00:25:18,900 --> 00:25:20,299
তিনি বাগুয়ায় ছোটাছুটি করেন।
235
00:25:20,300 --> 00:25:23,199
তিনি কয়েক পয়েন্টার অফার করতে চাই।
236
00:25:26,250 --> 00:25:27,249
অনুগ্রহ.
237
00:25:28,900 --> 00:25:29,749
তোমার পরে.
238
00:25:29,750 --> 00:25:31,899
বাগুয়া তরোয়াল খেলায় নির্মিত।
239
00:25:31,900 --> 00:25:34,399
একক বিপরীত পাম একক ব্লেড।
240
00:25:34,400 --> 00:25:36,199
ডাবল বিপরীত পাম একটি ডাবল ফলক।
241
00:25:37,200 --> 00:25:39,299
পা তোরণ এবং ভিতরে।
242
00:25:41,900 --> 00:25:43,999
এখানে 64 টি রূপান্তর রয়েছে।
243
00:25:44,000 --> 00:25:46,299
আক্রমণ কোথাও থেকে আসে।
244
00:26:11,500 --> 00:26:14,199
বোন সান, এটা শুধু অনুশীলন।
245
00:26:14,200 --> 00:26:15,899
পৈত্রিক ট্যাবলেটগুলি ধ্বংস করার দরকার নেই।
246
00:26:18,250 --> 00:26:20,099
আমি এর আগেও বহুবার করেছি।
247
00:26:20,100 --> 00:26:21,499
কোন ব্যাপারই না.
248
00:26:21,500 --> 00:26:24,399
মিঃ আইপি, বাগুয়া হতাশায় পড়ে আছে।
249
00:26:24,950 --> 00:26:26,249
সতর্ক থাকুন।
250
00:26:28,800 --> 00:26:29,799
ধন্যবাদ.
251
00:26:38,800 --> 00:26:43,699
আহ, মিঃ ইপ। আজকের দিনটি একটি আনন্দের দিন।
252
00:26:43,700 --> 00:26:47,699
অ্যাকাউন্টে আমরা আপনাকে শুভ কামনা করি।
253
00:26:53,400 --> 00:26:56,899
জিংগি জেনারেল ইউ ফি দিয়ে শুরু করেছিলেন।
254
00:26:59,350 --> 00:27:02,099
এটি একটি বর্শা হিসাবে মুষ্টি ব্যবহার করে।
255
00:27:02,100 --> 00:27:03,199
ড্রিল।
256
00:27:03,800 --> 00:27:04,999
কাটো।
257
00:27:05,000 --> 00:27:06,099
ক্রস।
258
00:27:07,250 --> 00:27:08,349
বিস্ফোরণ.
259
00:27:10,050 --> 00:27:11,149
পিষা.
260
00:27:49,000 --> 00:27:52,399
এমন সংবেদনশীলতা ... চিত্তাকর্ষক!
261
00:27:52,800 --> 00:27:55,599
মুষ্টি গুঁড়ো বেশ কিছু।
262
00:27:58,350 --> 00:27:59,949
মিঃ ইপ!
263
00:27:59,950 --> 00:28:03,949
প্রতিটি চ্যালেঞ্জ উচ্চতর শিখরে নিয়ে যায়।
264
00:28:03,950 --> 00:28:06,049
জিংগি নিষ্ঠুর।
265
00:28:06,950 --> 00:28:10,449
- এটাকে অবমূল্যায়ন করবেন না।
- আসুন দেখুন শিখরগুলি কত উঁচুতে যায়।
266
00:28:11,800 --> 00:28:13,299
এই মজা হবে।
267
00:28:22,650 --> 00:28:26,249
এখন আমার পালা, মাস্টার আইপি।
268
00:28:26,900 --> 00:28:29,899
ইয়ং, তুমি আমার জন্য কি পেয়েছ?
269
00:28:30,600 --> 00:28:32,249
একটি পটকাবাজি string
270
00:28:57,400 --> 00:29:00,399
এই পদক্ষেপ, হ্যাং গর না?
271
00:29:01,500 --> 00:29:02,799
আমি সমস্ত ব্যবসায়ের একটি জ্যাক।
272
00:29:14,400 --> 00:29:15,799
আপনি এটি মিশ্রিত না।
273
00:29:15,800 --> 00:29:17,149
এতে কী ভুল?
274
00:29:17,150 --> 00:29:18,949
যতক্ষণ এটি কাজ করে।
275
00:29:19,500 --> 00:29:23,249
64 হাতের অন্তহীন সংমিশ্রণ রয়েছে।
276
00:29:23,250 --> 00:29:26,199
আপনার উইং চুন একটি ট্রিক টনি
277
00:29:26,200 --> 00:29:28,199
কোদাল, পিন, শীট
278
00:29:28,550 --> 00:29:29,999
এটি কীভাবে প্রতিযোগিতা করতে পারে?
279
00:29:30,000 --> 00:29:31,999
তিনটি আপনার যত্ন নিতে যথেষ্ট।
280
00:30:19,200 --> 00:30:22,699
ইয়ং, আপনার আতশবাজি জ্বলজ্বল করেছে।
281
00:30:24,800 --> 00:30:27,299
এটা কি? আমি একজন বৃদ্ধ মানুষ।
282
00:30:28,900 --> 00:30:30,199
যুবা ট্রাম্প দক্ষতা।
283
00:30:30,900 --> 00:30:32,649
তিনি গ্র্যান্ডমাস্টার হতে পারেন,
284
00:30:32,650 --> 00:30:34,349
তবে পিছনে থাকো না
285
00:30:34,900 --> 00:30:36,499
আপনি আরও জিততে চাই
286
00:30:37,550 --> 00:30:39,049
এটি ছিল সত্যিকারের সুযোগ্য।
287
00:30:39,450 --> 00:30:41,049
জেতার দিকে!
288
00:30:41,050 --> 00:30:42,249
শুভকামনা।
289
00:31:13,750 --> 00:31:16,149
প্রতিটি প্রজন্মই নতুন প্রতিভা উত্পাদন করে।
290
00:31:16,700 --> 00:31:20,099
মিঃ আইপি, আমাদের সাথে দেখা করার ইচ্ছা হয়েছিল।
291
00:31:20,700 --> 00:31:23,149
আমার চূড়ান্ত প্রতিযোগিতার জন্য,
292
00:31:23,150 --> 00:31:25,799
আমি পরামর্শ দিই আমরা উইটসের সাথে মেলে,
293
00:31:25,800 --> 00:31:27,399
দক্ষতা নয়
294
00:31:27,400 --> 00:31:28,899
তুমি কী গ্রহন করবে?
295
00:31:29,900 --> 00:31:31,799
আমাদের অতিথি হিসাবে,
296
00:31:31,800 --> 00:31:33,199
এটা আপনার উপর নির্ভর করছে.
297
00:31:41,500 --> 00:31:46,799
যখন আমাদের ইউনিয়ন প্রতিষ্ঠিত হয়েছিল
25 বছর আগে,
298
00:31:49,250 --> 00:31:53,449
দক্ষিণ থেকে একজন এসেছিল
এবং একটি চ্যালেঞ্জ প্রস্তাব।
299
00:31:54,350 --> 00:31:59,249
তিনি একটি ফ্ল্যাট কেক আউট এবং
আমাদের মাস্টারকে এটি ভাঙতে বলেছে।
300
00:32:02,250 --> 00:32:04,649
আমাদের মাস্টার অসন্তুষ্ট হননি।
301
00:32:06,850 --> 00:32:10,249
এমনকি তিনি লোকটির নামও দিয়েছিলেন
আমাদের প্রথম চেয়ারম্যান
302
00:32:10,800 --> 00:32:14,599
এটা তার কারণে হয়নি
কুংফু তবে তিনি যা বলেছিলেন -
303
00:32:16,300 --> 00:32:20,399
কুংফু উত্তর এবং দক্ষিণকে বিভক্ত করে।
দেশও কি ভাগ করে নেবে?
304
00:32:22,850 --> 00:32:26,099
লোকটিও ফোশনের ছিল -
305
00:32:26,100 --> 00:32:27,799
আইপ ইউন-বিউ।
306
00:32:27,800 --> 00:32:29,599
সে একজন ভাল মানুষ ছিল।
307
00:32:30,700 --> 00:32:35,499
আজ অন্য একজন মিঃ আইপির সাথে সাক্ষাত করছি,
308
00:32:36,700 --> 00:32:39,999
আমি একই প্রশ্ন জিজ্ঞাসা করব।
309
00:32:40,800 --> 00:32:41,999
মিঃ ইপ!
310
00:32:43,500 --> 00:32:47,999
আপনি কি আমার হাতে এই পিঠাটি ভাঙ্গতে পারেন?
311
00:33:36,800 --> 00:33:40,599
একজন তাই চি মাস্টার একটি পাখিকে উড়তে বাধা দিয়েছিলেন
312
00:33:40,600 --> 00:33:44,899
এটিকে কোনও পার্ক না দিয়ে যেটি ওড়াতে হবে।
313
00:33:46,400 --> 00:33:48,399
ওল্ড মাস্টারের দক্ষতা খুব দুর্দান্ত।
314
00:33:49,050 --> 00:33:53,549
মিঃ আইপি একটি স্প্যারো ইন
তার হাতের তালু।
315
00:33:54,200 --> 00:33:55,649
আমার মনে হয়না সে এটা করতে পারে।
316
00:34:48,800 --> 00:34:52,049
পৃথিবী একটি বড় জায়গা।
কেন এটি উত্তর এবং দক্ষিণে সীমাবদ্ধ?
317
00:34:53,450 --> 00:34:55,749
এটা তোমাকে ধরে রেখেছে
318
00:34:56,600 --> 00:34:58,099
তোমাকে,
319
00:34:58,600 --> 00:35:00,499
এই পিষ্টক দেশ।
320
00:35:01,400 --> 00:35:03,199
আমার কাছে এটি আরও অনেক কিছু।
321
00:35:04,300 --> 00:35:09,099
আপনি যা জানেন তা থেকে বিরতি দিন
এবং আপনি আরও জানতে হবে।
322
00:35:09,100 --> 00:35:13,999
যদি দক্ষিণী আর্টস আরও দূরে যায়,
উত্তর কি সীমানা?
323
00:35:15,050 --> 00:35:16,299
তুমি কি রাজি?
324
00:35:16,300 --> 00:35:17,799
ভাল বলেছ.
325
00:35:19,150 --> 00:35:21,649
সারা জীবন, আমি বিজয়ী হয়েছি।
326
00:35:21,900 --> 00:35:23,899
আমার কৌশল কখনও আমাকে ব্যর্থ করেনি।
327
00:35:25,200 --> 00:35:29,999
আমি কখনও ভাবিনি যে আমি দেখব
আমার নিজের দৃষ্টি সীমা।
328
00:35:39,200 --> 00:35:40,699
মিঃ ইপ!
329
00:35:41,600 --> 00:35:44,299
আজ, আমি আপনাকে বিখ্যাত করেছি।
330
00:35:45,700 --> 00:35:47,299
ভবিষ্যতে,
331
00:35:47,650 --> 00:35:50,149
আপনি প্রতিটি পদক্ষেপে চ্যালেঞ্জ মোকাবেলা করতে হবে।
332
00:35:51,100 --> 00:35:53,099
আমি আশা করি আপনি আমার মতো হবেন
333
00:35:53,600 --> 00:35:56,199
মশাল পেরো।
334
00:35:57,100 --> 00:36:00,599
বিশ্বাস কখনই ত্যাগ করবেন না।
335
00:36:01,400 --> 00:36:04,899
আলো জ্বলতে থাকুন।
336
00:36:58,000 --> 00:37:00,049
মিস গং, আপনি এটি করবেন না।
337
00:37:00,050 --> 00:37:05,749
গংরা কখনও পরাজিত হয়নি।
আমি আমাদের সম্মান খালাস করব।
338
00:37:07,400 --> 00:37:10,199
এটি আইপিকে দিন। সে বুঝবে।
339
00:37:12,450 --> 00:37:16,949
আমার হওয়ার কোনও সুযোগ নেই
পিতার মত মহান।
340
00:37:17,600 --> 00:37:19,099
এটা আমার পছন্দ ছিল না।
341
00:37:20,200 --> 00:37:21,899
তবে আমি আমার চিহ্ন তৈরি করব।
342
00:37:22,950 --> 00:37:24,349
যান।
343
00:37:31,100 --> 00:37:33,899
আজ রাতে, উত্তরাঞ্চলীয় রীতিনীতি অনুসরণ করা,
344
00:37:34,550 --> 00:37:36,249
বিজয়ী একটি ভোজ হবে।
345
00:37:36,250 --> 00:37:39,599
আইপি ম্যান বা আমিও এতে অংশ নেব না।
346
00:37:39,600 --> 00:37:41,249
আপনি আমার প্রতিনিধিত্ব করবেন।
347
00:37:41,250 --> 00:37:42,849
চিন্তা করবেন না।
348
00:37:42,850 --> 00:37:45,849
আমি i> সঠিক কাজ করব।
349
00:37:46,800 --> 00:37:47,899
চলো যাই!
350
00:38:07,600 --> 00:38:10,199
মাস্টার গং এর মার্শাল আর্ট সম্পর্কে,
351
00:38:10,200 --> 00:38:13,199
মা সান স্টিল উত্তরাধিকারসূত্রে প্রাপ্ত
352
00:38:13,200 --> 00:38:16,299
এবং তার মেয়ে সিল্ক।
353
00:38:16,300 --> 00:38:19,199
তিনি 64 হাতের একমাত্র উত্তরাধিকারী।
354
00:38:19,650 --> 00:38:24,099
তার পদক্ষেপগুলি মারাত্মক এবং
আপনার খুব যত্নবান হওয়া উচিত
355
00:38:24,100 --> 00:38:31,099
প্রথমে পুরো জায়গা বুকিংয়ে,
সে আপনার হাত জোর করে
356
00:38:31,900 --> 00:38:33,499
গং এর অধীন করবেন না।
357
00:38:34,600 --> 00:38:37,099
মার্শাল ওয়ার্ল্ডের চারটি নিষিদ্ধ রয়েছে:
358
00:38:37,100 --> 00:38:39,599
সন্ন্যাসী, তাওবাদী পুরোহিত, মহিলা এবং শিশুরা।
359
00:38:40,400 --> 00:38:42,199
তাদের সাথে ঝাঁপিয়ে পড়া একটি খারাপ ধারণা।
360
00:38:42,200 --> 00:38:46,249
সে এত সমস্যায় চলে গেছে -
361
00:38:46,250 --> 00:38:47,649
আমি কিভাবে গ্রহণ করতে পারি না?
362
00:40:27,000 --> 00:40:28,999
তিন দিন আগে,
363
00:40:29,000 --> 00:40:30,999
আমার বাবা এখানে বসেন।
364
00:40:32,450 --> 00:40:33,849
আজ রাতে,
365
00:40:35,000 --> 00:40:36,999
এটা আমাদের মধ্যে
366
00:40:38,800 --> 00:40:40,099
অনুগ্রহ.
367
00:40:40,100 --> 00:40:42,799
সুন্দর সজ্জা সম্পর্কে করুণা।
368
00:40:43,700 --> 00:40:45,299
কুংফু নির্ভুলতা সম্পর্কে।
369
00:40:46,000 --> 00:40:47,949
যদি কিছু ভেঙে যায়,
370
00:40:47,950 --> 00:40:49,149
তুমি জিতেছ.
371
00:44:07,050 --> 00:44:08,149
মিঃ আইপি,
372
00:44:09,300 --> 00:44:15,897
আমি আপনাকে 64 হাত দেখিয়েছি যাতে
আপনি জানেন যে বিশ্বের একটি বড় জায়গা।
373
00:44:16,450 --> 00:44:19,699
কুংফু কেবল সামনের দিকে চার্জ দিচ্ছে না।
আপনার পিছনে তাকান।
374
00:44:20,200 --> 00:44:22,599
আমি আশা করি এটি যথেষ্ট ক্লু
375
00:44:22,600 --> 00:44:24,199
এটি এবার আপনার পথে চলে গেল।
376
00:44:24,200 --> 00:44:27,499
কে জানে
পরের বার আনতে হবে।
377
00:44:28,100 --> 00:44:29,299
এসো।
378
00:44:30,000 --> 00:44:31,299
আমি অপেক্ষা করব.
379
00:44:32,950 --> 00:44:34,349
যত্ন নিবেন.
380
00:45:41,400 --> 00:45:45,699
"আমি seeing৪ টি দেখার স্বপ্ন দেখি
আবারো বরফে হাত "
381
00:46:28,800 --> 00:46:32,799
"আমি অপেক্ষা করছি। কি রাখছে?"
382
00:47:00,700 --> 00:47:02,199
এটা কি সঠিক?
383
00:47:03,400 --> 00:47:05,199
ফোশন কি এই ঠান্ডা লাগছে?
384
00:47:10,900 --> 00:47:14,499
তোমাকে সুন্দর দেখাচ্ছে.
আসুন পারিবারিক ছবি তুলি।
385
00:48:29,600 --> 00:48:35,199
"1938 সালের অক্টোবর। ফোশন জাপানিদের হাতে পড়েছিল।"
386
00:48:41,250 --> 00:48:44,349
1938 সালের অক্টোবরে,
জাপানিরা ফোশন আক্রমণ করেছিল।
387
00:48:44,800 --> 00:48:47,699
তাদের সেনাবাহিনী আমাদের বাড়ি দখল করেছে।
388
00:48:48,100 --> 00:48:50,499
যদি জীবনের চারটি asonsতু থাকে,
389
00:48:50,500 --> 00:48:53,999
আমরা বসন্ত থেকে শীতকালে গিয়েছিলাম।
390
00:49:34,300 --> 00:49:37,199
আমি রাতের খাবার নিয়ে ফিরে আসব।
391
00:49:50,600 --> 00:49:52,099
আমাকে উন্নতি করতে সাহায্য করবে?
392
00:49:53,150 --> 00:49:54,949
আমাকে দারিদ্র্য থেকে উদ্ধার কর?
393
00:49:56,800 --> 00:49:58,699
আমি জীবনে কখনও দরিদ্র হইনি।
394
00:49:59,600 --> 00:50:02,899
দেশ সঙ্কটে
এবং সবাই কষ্ট পাচ্ছে।
395
00:50:04,100 --> 00:50:06,099
দরিদ্র হওয়া কোন বড় বিষয় নয়।
396
00:50:07,800 --> 00:50:09,799
আমি বরং অনাহারে থাকি ...
397
00:50:10,650 --> 00:50:12,149
জাপানি ভাত খাওয়ার চেয়ে
398
00:50:12,900 --> 00:50:14,499
আমি সহযোগিতা করব না।
399
00:50:15,750 --> 00:50:18,949
আমার প্রচুর বন্ধু আছে।
400
00:50:18,950 --> 00:50:22,599
তারা আমাকে সাহায্য করবে।
401
00:50:22,600 --> 00:50:24,099
আপনার রাতের খাবার উপভোগ করুন।
402
00:50:30,950 --> 00:50:34,799
আপনি এখানে তাদের বন্ধু খুঁজে পাবেন না,
শুধুমাত্র সহযোগী।
403
00:50:34,800 --> 00:50:36,599
আমরা এখনই একটি ডিনার করেছি।
404
00:50:36,600 --> 00:50:38,199
এগুলি বাম
405
00:50:38,200 --> 00:50:41,399
যদি এটি আপনার নীচে না থাকে,
এগুলি আপনার পরিবারে ফিরিয়ে আনুন।
406
00:50:45,050 --> 00:50:46,449
আমি কিভাবে গ্রহণ করতে পারি?
407
00:50:46,850 --> 00:50:48,399
নোংরা টাকা এর জন্য প্রদান করা হয়েছে।
408
00:50:48,400 --> 00:50:51,549
বর্জ্য কোন লাভ নেই। আমরা পুরানো বন্ধু।
409
00:50:51,550 --> 00:50:53,049
আপনাকে স্বাগতম.
410
00:51:48,450 --> 00:51:50,149
তারা একেবারে নতুন।
411
00:51:50,150 --> 00:51:52,199
আমি উত্তর-পূর্বে যাচ্ছিলাম।
412
00:51:52,200 --> 00:51:53,699
তবে এখন তা অসম্ভব।
413
00:51:55,100 --> 00:51:57,999
এগুলি বিক্রি করুন এবং আমি আমার পরিবারকে খাওয়াতে পারি।
414
00:51:58,800 --> 00:52:00,299
কেন একটি বোতাম অনুপস্থিত?
415
00:52:03,550 --> 00:52:05,049
আছে?
416
00:52:05,600 --> 00:52:06,599
বাদ পড়েছে।
417
00:52:13,250 --> 00:52:15,199
আমি সাত থেকে কুংফু পড়া শুরু করি।
418
00:52:15,200 --> 00:52:17,699
আমি চল্লিশ বছর বয়সী হওয়ার আগে,
আমাকে কখনও মারধর করা হয়নি।
419
00:52:18,300 --> 00:52:22,399
যখন এটি ঘটেছে,
জীবন ছিল যে আঘাতের সামলাতে।
420
00:52:23,050 --> 00:52:26,199
আট বছরের যুদ্ধে,
আমি সবকিছু হারিয়েছি.
421
00:52:26,200 --> 00:52:28,199
টাকা, বন্ধুরা ...
422
00:52:29,200 --> 00:52:31,999
চীন কখনই মরবে না!
423
00:52:37,000 --> 00:52:38,999
মেয়েরা তাদের ম্যাডামের আনুগত্য করে।
424
00:52:39,550 --> 00:52:41,349
গুন্ডারা তাদের মনিবকে মান্য করে।
425
00:52:41,950 --> 00:52:44,099
আমাদের বস ছিলেন সান ইয়াত-সেন।
426
00:52:44,100 --> 00:52:45,799
আমরা তার আদেশ অনুসরণ।
427
00:52:47,900 --> 00:52:51,899
আমরা দক্ষিণীদের আগুন আছে
পেট এবং সম্মানের বোধ।
428
00:52:53,550 --> 00:52:56,549
কেবল কাপুরুষরা জাপদের ভয় পায়।
429
00:52:57,300 --> 00:52:58,799
আমি যে কাউকে মেরে ফেলব!
430
00:52:59,000 --> 00:53:05,499
"1938. চাচা দেং একটি জাপানি বোমা হামলায় মারা গিয়েছিলেন।
সহযোগীরা গোল্ড প্যাভিলিয়নটি নিয়েছিল। "
431
00:53:06,300 --> 00:53:08,299
অবশেষে, আমি আমার পরিবারকে হারিয়েছি।
432
00:53:41,900 --> 00:53:49,699
"আইপ ম্যান যুদ্ধে দুই মেয়েকে হারিয়েছিলেন।"
433
00:54:23,800 --> 00:54:26,599
কেউ নড়ে না!
434
00:54:27,400 --> 00:54:29,399
আপনি কোথায় যাচ্ছেন? আপনার আইডি দেখান!
435
00:54:30,100 --> 00:54:31,199
তাড়াতাড়ি।
436
00:54:31,950 --> 00:54:33,249
ID- র!
437
00:54:35,500 --> 00:54:38,299
আপনি কোথায় যাচ্ছেন? ID- র!
438
00:54:39,500 --> 00:54:42,999
থামো!
439
00:55:49,700 --> 00:55:56,999
"1939. চিকিত্সা অনুশীলনের জন্য উত্তর-পশ্চিম বিশ্ববিদ্যালয়ে ভ্রমণ,
গং এর একটি জাতীয়তাবাদী এজেন্ট দ রেজারের সাথে দেখা করেছেন। "
440
00:56:24,350 --> 00:56:28,649
"1940. মা সান জাপানিদের সাথে সহযোগিতা করেছে,
পুতুল সরকারে অফিসিয়াল পদ নিচ্ছেন। "
441
00:56:58,850 --> 00:57:01,499
তোমাকে আমি কি শিখিয়েছি মনে আছে?
442
00:57:01,500 --> 00:57:02,599
হ্যাঁ।
443
00:57:03,250 --> 00:57:08,199
নিজেকে কখনই প্রথম রাখবেন না, শ্রদ্ধা দেখান।
444
00:57:09,800 --> 00:57:12,899
সবসময় আরও ভাল কেউ আছে।
445
00:57:12,900 --> 00:57:14,899
ফলন হারাতে হবে না।
446
00:57:15,600 --> 00:57:23,799
মাস্টার, আপনি আমাকে শিখিয়েছেন
বিনয়ী হোন এবং আমার জায়গাটি জানুন।
447
00:57:23,800 --> 00:57:25,899
আমি আপনাকে এতিম হিসাবে গ্রহণ করেছি।
448
00:57:27,250 --> 00:57:32,499
আপনি আমাদের স্কুলে ক্রেডিট এনেছেন।
449
00:57:32,950 --> 00:57:37,649
আমার সর্বোচ্চ পদক্ষেপের উপর আসা যাক।
450
00:57:40,900 --> 00:57:42,899
পুরানো বানর তার ব্যাজটি ঝুলিয়ে রাখে।
451
00:57:45,300 --> 00:57:46,799
আপনি কি এটি অনুশীলন করেছেন?
452
00:57:47,600 --> 00:57:48,799
হ্যাঁ।
453
00:57:48,800 --> 00:57:52,249
আপনি এর চাবি জানেন?
454
00:57:52,250 --> 00:57:54,649
আমাকে কখনই বলা হয়নি।
455
00:57:54,650 --> 00:57:57,299
এটি প্রতিবিম্বের দিকে ফিরে তাকিয়ে আছে।
456
00:57:57,300 --> 00:57:59,599
এটা wardর্ধ্বমুখী পদক্ষেপ নয়,
457
00:57:59,600 --> 00:58:01,599
কিন্তু ফিরে।
458
00:58:05,500 --> 00:58:07,599
বুঝি আমি কি বলছি?
459
00:58:08,800 --> 00:58:11,599
একজন যোদ্ধা নিজেকে সময়ের সাথে sালেন।
460
00:58:14,600 --> 00:58:16,599
কি যদি...
461
00:58:16,600 --> 00:58:18,299
আমি কি আর ফিরে যেতে পারি না?
462
00:58:22,150 --> 00:58:27,449
তারপরে গং পরিবারের উত্তরাধিকার
আপনার মধ্যে থাকতে পারে না।
463
00:58:45,650 --> 00:58:46,849
পিছনে থাক!
464
00:58:49,500 --> 00:58:50,999
তাকে যেতে দিন.
465
00:58:52,150 --> 00:58:54,849
আমার দরজা আর কখনও অন্ধকার করবেন না।
466
00:59:01,100 --> 00:59:02,099
হারিয়ে যাওয়া।
467
00:59:09,550 --> 00:59:10,849
মাস্টার!
468
01:00:21,650 --> 01:00:26,449
পুরো বংশ শুনেছিল আপনি ছিলেন
সমস্ত জায়গা থেকে আসা এবং দৌড়।
469
01:00:26,450 --> 01:00:27,599
এবং জিয়াং?
470
01:00:27,600 --> 01:00:29,299
তিনি তাদের সঙ্গ দিচ্ছেন।
471
01:00:37,550 --> 01:00:38,649
মিস গং,
472
01:00:39,050 --> 01:00:41,699
তারা আপনার সিদ্ধান্তের জন্য অপেক্ষা করছে।
473
01:00:41,700 --> 01:00:44,099
তারা এইভাবে আসে নি ...
474
01:00:44,100 --> 01:00:45,899
আমার সিদ্ধান্ত শুনতে।
475
01:00:49,900 --> 01:00:51,199
বাবার কি শেষ কথা ছিল?
476
01:00:51,200 --> 01:00:52,699
প্রতিশোধ চাইবেন না।
477
01:00:57,100 --> 01:00:58,599
হারানো,
478
01:00:58,600 --> 01:01:00,499
তোমার বাবা প্রতিশোধ নিতে নিষেধ করেছেন।
479
01:01:34,650 --> 01:01:36,849
আমি সম্মতি দিয়েছি মা সান মারা যাওয়ার যোগ্য।
480
01:01:39,050 --> 01:01:41,249
এটি একটি বিশাল অপরাধ ...
481
01:01:42,400 --> 01:01:43,899
কারও শিক্ষকের সাথে বিশ্বাসঘাতকতা করা
482
01:01:45,150 --> 01:01:47,549
কিছুই খারাপ হয় না।
483
01:01:49,100 --> 01:01:50,599
অন্য দিকে,
484
01:01:51,400 --> 01:01:53,099
এটা তোমার বাবা ...
485
01:01:53,750 --> 01:01:56,449
কে জিংগি এবং বাগুয়াকে unitedক্যবদ্ধ করেছিল।
486
01:01:57,550 --> 01:02:00,949
মা সান জিংগিতে কঠোর পরিশ্রম করেছেন।
487
01:02:01,300 --> 01:02:05,799
আর তোমার বাবা তোমাকে শিখিয়েছিলেন
64 হাত নিজে।
488
01:02:06,400 --> 01:02:09,399
আপনারা দুজনেই তাঁর উত্তরাধিকার।
489
01:02:10,400 --> 01:02:11,699
যদি আপনি একসাথে দাঁড়িয়ে থাকেন,
490
01:02:12,800 --> 01:02:15,799
উত্তরাধিকার পুরো অবশেষ।
491
01:02:16,850 --> 01:02:21,049
এছাড়াও, যদি আপনি পদক্ষেপ নেন,
492
01:02:21,800 --> 01:02:24,699
ফলাফল যাই হোক না কেন,
493
01:02:25,400 --> 01:02:27,499
মানুষ হাসবে।
494
01:02:27,900 --> 01:02:32,399
তারা বলবে যে এই গং স্কুলটি কী
শিষ্য যেখানে গুরুকে হত্যা করে,
495
01:02:33,400 --> 01:02:40,599
আর কন্যা তার ভাইয়ের বাহু হত্যা করছে?
এক প্যাকেট বন্য প্রাণী?
496
01:02:41,200 --> 01:02:47,099
মা মা সান এমনকি আপনার
বাবা তাকে শেষ করতে পারেন নি।
497
01:02:47,100 --> 01:02:48,699
আপনি কি মনে করতে পারেন?
498
01:02:49,650 --> 01:02:51,149
মিস গং,
499
01:02:52,300 --> 01:02:54,799
আমরা বুড়ো মানুষ।
500
01:02:55,700 --> 01:03:00,149
আমরা এখানে দীর্ঘ ভ্রমণ করেছি ...
501
01:03:00,150 --> 01:03:04,049
আপনার সেরা আগ্রহের কথা মাথায় রেখে
502
01:03:04,700 --> 01:03:07,499
আমাদের পরামর্শ নিন।
503
01:03:07,500 --> 01:03:09,999
সবেমাত্র বিয়ে।
504
01:03:10,700 --> 01:03:12,899
তোমার বাবার শেষ কথা ...
505
01:03:14,000 --> 01:03:16,999
'প্রতিশোধ নেবেন না' বলেছিলেন।
506
01:03:17,350 --> 01:03:22,849
আপনি যদি মা সানকে হত্যা করেন,
এটা কি তার ইচ্ছার বিরুদ্ধে যাবে না?
507
01:03:25,100 --> 01:03:26,699
আমার বাবা বলেছিলেন যে ...
508
01:03:27,500 --> 01:03:28,999
আমার ভালবাসার বাইরে
509
01:03:30,600 --> 01:03:32,599
তিনি চান আমি শান্তিপূর্ণ জীবনযাপন করি।
510
01:03:34,200 --> 01:03:36,199
তবে আমি যদি তার মৃত্যুর প্রতিশোধ না নিই,
511
01:03:36,900 --> 01:03:38,499
আমি কখনই শান্তিতে থাকব না।
512
01:03:44,400 --> 01:03:46,599
আমি বুঝতে পারছি তুমি কি বলছ।
513
01:03:49,300 --> 01:03:50,699
শ্রদ্ধার সাথে,
514
01:03:51,750 --> 01:03:55,299
সে তোমার সাথে ...
515
01:03:55,300 --> 01:03:57,199
সবই ভাইয়ের মতো।
516
01:03:58,150 --> 01:03:59,649
তিনি মারা যাওয়ার পরে,
517
01:04:00,550 --> 01:04:03,499
মা সানের সাথে আপনার আচরণ করা উচিত ছিল।
518
01:04:03,500 --> 01:04:07,399
পরিবর্তে আপনি এখানে আসা
তাঁর রসূল হিসাবে
519
01:04:09,850 --> 01:04:12,149
সব পরে আমার বাবা আপনার জন্য কি!
520
01:04:14,400 --> 01:04:15,899
আমি জানি...
521
01:04:16,750 --> 01:04:18,449
মা সান জাপানিদের পক্ষে কাজ করেন।
522
01:04:19,350 --> 01:04:20,849
সে ক্ষমতা পেয়েছে।
523
01:04:22,000 --> 01:04:24,499
তবে আমি আমার পরিবারের পক্ষে দাঁড়াব।
524
01:04:25,150 --> 01:04:26,949
সে আসছে নাকি?
525
01:04:32,150 --> 01:04:34,449
এটার মানে কি?
526
01:04:35,450 --> 01:04:40,999
তিনি আসেন, আপনি যান,
এবং এটিই এর শেষ, তাই না?
527
01:04:42,800 --> 01:04:47,399
এটি ছেড়ে দেওয়া ভাল, মিস গং।
528
01:04:47,850 --> 01:04:50,449
কিছু জিনিস আমাদের হাতের বাইরে।
529
01:04:51,350 --> 01:04:53,349
এটা স্বর্গের ইচ্ছা।
530
01:04:56,000 --> 01:04:58,199
সম্ভবত আমি স্বর্গের ইচ্ছা।
531
01:05:23,250 --> 01:05:26,849
ওহে দেবতারা ও প্রফুল্লতা!
532
01:05:28,300 --> 01:05:32,099
এই আত্মাকে জান্নাতে পরিচালিত করুন!
533
01:06:37,600 --> 01:06:38,999
থামো!
534
01:06:40,500 --> 01:06:42,399
আমাদের অবশ্যই থামতে হবে না!
535
01:06:42,900 --> 01:06:45,099
রাস্তা আটকাবেন না।
536
01:06:45,700 --> 01:06:47,449
পাশে রাখুন।
537
01:06:47,450 --> 01:06:48,449
যাও!
538
01:06:48,900 --> 01:06:52,399
মা সান আমাদের অর্ডার করলেন
শরীরের এসকর্ট করা।
539
01:06:54,900 --> 01:06:56,399
মিস গং,
540
01:06:56,400 --> 01:06:58,849
মা সানের পুরুষরা রাস্তা আটকাচ্ছে।
541
01:06:58,850 --> 01:07:00,549
শোকের ব্যানার রয়েছে।
542
01:07:00,550 --> 01:07:02,249
Troublemakers!
543
01:07:02,250 --> 01:07:06,249
মিস গং, সময়ের মূল কথা।
544
01:07:08,900 --> 01:07:10,299
জিয়াং!
545
01:07:30,000 --> 01:07:32,999
মা সানকে বলো সে একজন মৃত মানুষ!
546
01:07:35,000 --> 01:07:36,099
চলো যাই!
547
01:07:36,100 --> 01:07:37,499
চলো যাই!
548
01:07:39,850 --> 01:07:43,799
ওহে দেবদেবীরা ও আত্মারা ...
549
01:07:43,800 --> 01:07:47,799
এই আত্মাকে জান্নাতে পরিচালিত করুন!
550
01:07:57,400 --> 01:07:58,699
তারা এখানে.
551
01:07:58,700 --> 01:08:00,099
তাকে থামান
552
01:08:00,800 --> 01:08:02,699
- তাকে পিছনে রাখো।
- আমাকে তার কাছে দাও।
553
01:08:03,200 --> 01:08:04,199
তাকে থামান
554
01:08:05,950 --> 01:08:08,849
পিছনে থাক. আমরা এখানে মা সান!
555
01:08:17,050 --> 01:08:19,299
আপনি যেহেতু আমার প্রবীণ,
556
01:08:19,300 --> 01:08:21,049
আমি জোর করে আমার পথে প্রবেশ করব না।
557
01:08:21,050 --> 01:08:22,749
তবে এটি জেনে রাখুন।
558
01:08:23,400 --> 01:08:25,799
তুমি চিরকাল আমার কাছ থেকে আড়াল করতে পারবে না।
559
01:08:26,450 --> 01:08:28,849
আমি আমার পরিবারের উত্তরাধিকার ফিরিয়ে নেব।
560
01:08:29,250 --> 01:08:30,349
বাহিরে আস!
561
01:08:33,050 --> 01:08:37,149
থামার চেয়ে অগ্রসর হওয়া ভাল।
562
01:08:37,700 --> 01:08:40,549
ওল্ড মাস্টার আমাকে এটি শিখিয়েছিলেন।
563
01:08:40,550 --> 01:08:42,649
এটি আমার জীবন দর্শনে পরিণত হয়েছিল।
564
01:08:42,650 --> 01:08:46,499
এটা সে লজ্জাজনক বিষয় নয়
তার নিজের পরামর্শ অনুসরণ করুন।
565
01:08:46,500 --> 01:08:49,799
তাঁর মূল্যবান শিক্ষা এখন আমার।
566
01:08:50,700 --> 01:08:52,399
আপনি তাদের চান ...,
567
01:08:52,400 --> 01:08:54,599
পরিবারের সদস্য পাঠান।
568
01:08:55,750 --> 01:08:58,149
আপনি বিবাহ বন্ধনে আবদ্ধ হবেন।
569
01:09:01,600 --> 01:09:02,899
আপনি গণনা করবেন না।
570
01:09:26,000 --> 01:09:27,799
আমার পরে জিজ্ঞাসা করবেন না।
571
01:09:29,050 --> 01:09:31,049
কোনও সংবাদ মানেই আমি চলে গেলাম।
572
01:09:37,850 --> 01:09:39,549
অন্য কাউকে খোঁজো.
573
01:09:46,300 --> 01:09:47,499
হারানো,
574
01:09:48,100 --> 01:09:50,699
যেমন একটি আদর্শ বিবাহ ত্যাগ ...
575
01:09:51,100 --> 01:09:52,399
এটা কি আসলেই এর যোগ্য?
576
01:09:55,200 --> 01:09:56,899
এটিকে ভাবুন।
577
01:09:57,500 --> 01:09:59,149
আপনি যদি এই ব্রত গ্রহণ করেন,
578
01:09:59,150 --> 01:10:01,549
আপনি কখনই বিয়ে করতে পারবেন না,
579
01:10:02,700 --> 01:10:05,799
শিক্ষা দিন, বা সন্তান আছে।
580
01:10:06,850 --> 01:10:09,349
আর পিছনে ফিরে নেই।
581
01:10:17,200 --> 01:10:18,599
পিতা,
582
01:10:20,100 --> 01:10:22,299
আমার হৃদয়ে কি পড়তে পারেন?
583
01:10:24,100 --> 01:10:25,999
আপনি যদি আমার সাথে একমত হন,
584
01:10:28,050 --> 01:10:30,449
বুদ্ধের সামনে আমাকে শিখা দেখান
585
01:11:09,800 --> 01:11:13,199
থামার চেয়ে অগ্রসর হওয়া ভাল।
586
01:11:14,550 --> 01:11:16,549
কোনও উত্তরসূরি না পেয়ে তিনি আমাদের উপহাস করেছেন।
587
01:11:31,300 --> 01:11:32,899
আমি কেবল অগ্রসর হতে পারি।
588
01:11:34,150 --> 01:11:35,649
আমি থামতে পারি না।
589
01:12:25,200 --> 01:12:29,599
"1950. হংকং। তাই নান স্ট্রিট"
590
01:12:34,700 --> 01:12:36,199
এর আগে কখনও শিখিয়েছি, মাস্টার আইপ?
591
01:12:36,650 --> 01:12:39,099
জীবিকা নির্বাহের জন্য শিক্ষা দেওয়া
একটি নতুন অভিজ্ঞতা।
592
01:12:39,450 --> 01:12:40,949
তাহলে এখন কেন?
593
01:12:41,450 --> 01:12:44,249
- আমি একটি নতুন জীবন শুরু করছি।
- আপনার জিনিস আছে।
594
01:12:44,250 --> 01:12:45,749
আপনি আত্মবিশ্বাসী
595
01:12:46,100 --> 01:12:47,549
পিছনে দৌড়াদৌড়ি বাঁচায়।
596
01:12:47,550 --> 01:12:49,699
হংকংয়ে উইং চুনকে কেউ চেনে না।
597
01:12:49,700 --> 01:12:51,449
কোন বিশেষ চাল?
598
01:12:51,450 --> 01:12:52,899
আসলে তা না.
599
01:12:52,900 --> 01:12:55,699
তিনটি মৌলিক হাত ... কোদাল, পিন, শীট।
600
01:12:56,600 --> 01:12:57,899
কয়টি ফর্ম?
601
01:12:58,900 --> 01:13:02,797
ধারণা, সেতু,
এবং প্রারম্ভিক আঙ্গুলগুলি।
602
01:13:03,600 --> 01:13:04,799
অস্ত্র?
603
01:13:05,450 --> 01:13:08,049
ডাবল ছুরি এবং
সাড়ে ছয় পয়েন্ট মেরু।
604
01:13:08,550 --> 01:13:10,299
আর কিছু?
605
01:13:10,300 --> 01:13:11,699
এটাই.
606
01:13:12,850 --> 01:13:16,549
হাড়-সেটিং, অভ্যন্তরীণ শক্তি ...
আমি এর কোন কিছুই করি না।
607
01:13:17,350 --> 01:13:21,247
ড্রিফটার, সিংহ নর্তকী ...
আমি এই ধরণের পড়াচ্ছি না।
608
01:13:22,400 --> 01:13:23,699
কেন না?
609
01:13:25,550 --> 01:13:27,349
কুংফু কোনও সাইডশো নয়।
610
01:13:27,900 --> 01:13:29,899
সুতরাং আমি ড্রাইফটারদের শেখাব না।
611
01:13:30,450 --> 01:13:32,049
সিংহ নৃত্যশিল্পীরা আতশবাজিতে ঝাঁপিয়ে পড়ে।
612
01:13:32,050 --> 01:13:34,049
তারা সবসময় ঝগড়া করে ...
613
01:13:34,400 --> 01:13:37,699
এবং দেখানো,
নগদ একটি বিট জন্য সব।
614
01:13:39,100 --> 01:13:40,499
এটা অশোধিত।
615
01:13:40,500 --> 01:13:42,549
আমি তোমাকে সরাসরি জিজ্ঞাসা করব ...
616
01:13:42,550 --> 01:13:43,949
কখনও কি সত্যিকারের লড়াই হয়েছে?
617
01:13:45,800 --> 01:13:47,799
এটি প্রাচীর থেকে প্রাচীর কুংফু স্কুলগুলি এখানে।
618
01:13:47,800 --> 01:13:49,949
তারা কিছুই নিয়ে মারামারি শুরু করে।
619
01:13:49,950 --> 01:13:51,449
মাস্টার আইপি,
620
01:13:52,000 --> 01:13:53,349
যা লাগে তাই পেয়েছ?
621
01:13:53,350 --> 01:13:55,949
আমাকে চেষ্টা করে দেখুন।
622
01:13:57,750 --> 01:13:58,749
লড়াই! লড়াই!
623
01:14:00,300 --> 01:14:02,349
আমি কয়েক বছরের প্রশিক্ষণ পেয়েছি।
624
01:14:03,750 --> 01:14:05,599
আমাকে আপনার জিনিসগুলি দেখান, মাস্টার আইপি।
625
01:14:05,600 --> 01:14:08,399
- আপনি লাঞ্চ করেছেন?
- বারবিকিউড শুয়োরের মাংস এবং চাল
626
01:14:08,400 --> 01:14:10,599
আমি আপনাকে কিছুটা অপেক্ষা করার পরামর্শ দিচ্ছি।
এটি নষ্ট করা লজ্জার বিষয় হবে।
627
01:14:10,600 --> 01:14:11,799
এটি নষ্ট?
628
01:14:25,750 --> 01:14:28,449
ভাই হাং, আপনি ঠিক আছেন?
629
01:14:30,750 --> 01:14:31,999
চা কোথায়?
630
01:14:32,000 --> 01:14:33,449
চা?
631
01:14:33,450 --> 01:14:35,149
আপনার নতুন মাস্টার জন্য!
632
01:14:35,150 --> 01:14:37,449
আমরা এখানে আপনার জন্য একটি বিছানা রেখেছি।
633
01:14:37,950 --> 01:14:39,949
মাস্টার, আমি আশা করি এটি এখনই করবে।
634
01:14:40,850 --> 01:14:42,349
দুঃখিত এটি কিছুটা নড়বড়ে।
635
01:14:57,500 --> 01:14:58,799
হাতুড়ি আছে কি?
636
01:15:16,250 --> 01:15:17,649
মাস্টার আইপি,
637
01:15:17,650 --> 01:15:20,999
ছেলে এবং আমি কিছু পাঠ চাই।
638
01:15:21,000 --> 01:15:23,049
আশি সেন্ট একটা মাথা।
এটা যথেষ্ট সস্তা।
639
01:15:23,050 --> 01:15:25,849
তবে নিজেকে মাস্টার বলুন,
আপনি ভাল পণ্য সরবরাহ করতে চাই।
640
01:15:25,850 --> 01:15:27,899
সাপের তেল নেই।
641
01:15:27,900 --> 01:15:29,599
তোমার কুংফু ভালই আছে, যাইহোক?
642
01:15:45,200 --> 01:15:46,199
গেটটি লক করুন।
643
01:15:48,800 --> 01:15:50,499
হে! ছোটো চোদার।
644
01:15:50,500 --> 01:15:52,599
দরজা বন্ধ করুন এবং এটি বাস্তবের জন্য।
645
01:15:52,600 --> 01:15:53,949
আপনি দুটি হাত এবং পা পেয়েছি।
646
01:15:53,950 --> 01:15:55,299
আপনি আমাদের সবাইকে কীভাবে মারবেন?
647
01:15:55,300 --> 01:15:56,799
তুমি ভুল করেছ
648
01:15:57,800 --> 01:15:59,299
আমার দু'হাত আছে তবে ...
649
01:16:00,000 --> 01:16:01,299
আট কিক
650
01:16:01,650 --> 01:16:03,649
আপনার ছেলেদের কিছু মনে করবেন না।
651
01:16:03,650 --> 01:16:06,399
আপনার জন্য যথেষ্ট আরও অনেক কিছু রয়েছে।
652
01:16:06,400 --> 01:16:07,999
আমার জন্য যথেষ্ট বেশি?
653
01:16:22,350 --> 01:16:23,549
যে এক বিনামূল্যে।
654
01:16:38,000 --> 01:16:38,999
প্রথম লাথি।
655
01:16:59,500 --> 01:17:00,499
চতুর্থ কিক।
656
01:17:13,700 --> 01:17:14,999
আরও একটি বাম।
657
01:17:35,350 --> 01:17:38,149
আমাদের শপথের কথা মনে আছে?
658
01:17:39,750 --> 01:17:41,149
কি শপথ?
659
01:17:41,900 --> 01:17:47,899
আমি সমস্ত মন দিয়ে মানত করছি
পার্টির প্রতি অনুগত এবং বাধ্য।
660
01:17:47,900 --> 01:17:50,899
আমি কষ্ট বা ত্যাগের ভয় করি না।
661
01:17:50,900 --> 01:17:53,299
আমি কি এই মানত ত্যাগ করা উচিত,
662
01:17:53,300 --> 01:17:58,399
আমি কঠোরতম শাস্তি গ্রহণ করি।
663
01:17:58,600 --> 01:17:59,599
ফাক।
664
01:18:00,500 --> 01:18:02,799
যুদ্ধ শেষ.
665
01:18:03,550 --> 01:18:05,299
এটি হংকং।
666
01:18:05,300 --> 01:18:08,549
তবে আমরা আমাদের কোড দ্বারা দাঁড়ানো।
667
01:18:08,550 --> 01:18:11,849
আমাদের সাথে বেঁচে থাকুন। আমাদের মরে যাও।
668
01:18:12,300 --> 01:18:14,299
আমি এখন ত্যাগ করছি.
669
01:18:14,700 --> 01:18:16,199
আমাকে থামাতে পারবে?
670
01:18:16,800 --> 01:18:18,399
আমাদের চেষ্টা করুন এবং দেখুন।
671
01:20:00,650 --> 01:20:09,249
"প্রবাসে হংকং, রেজার
হোয়াইট রোজ নাপিত দোকান চালিয়েছে। "
672
01:20:31,200 --> 01:20:34,999
"1950. চীনা নববর্ষের আগের দিন। হংকং"
673
01:21:11,650 --> 01:21:14,699
আপনার মনে হচ্ছে আপনার কোনও ডাক্তার দরকার নেই।
674
01:21:14,700 --> 01:21:18,649
আমি আবার 64 হাত দেখতে চাই।
675
01:21:18,650 --> 01:21:20,399
আপনি যদি আমার কথা বলতে আপত্তি না করেন ...
676
01:21:20,400 --> 01:21:22,099
তুমি হেরে গেছ. আমি জিতেছি.
677
01:21:24,100 --> 01:21:25,099
বসুন.
678
01:21:31,850 --> 01:21:33,949
আপনি যদি দরজায় এটি বলতে চান,
679
01:21:34,700 --> 01:21:38,599
আমি এটিকে এত সহজ করতাম না
680
01:21:39,250 --> 01:21:41,249
আপনার পাম্প পেতে।
681
01:21:43,800 --> 01:21:44,799
ধন্যবাদ.
682
01:21:53,050 --> 01:21:54,349
তুমি জান,
683
01:21:55,050 --> 01:21:58,649
আমি আশা করি 1937 সালে উত্তর-পূর্ব ভ্রমণ করতে চাই।
684
01:22:00,550 --> 01:22:02,549
আমার জন্য অপেক্ষা করা একটা চ্যালেঞ্জ ছিল।
685
01:22:04,700 --> 01:22:06,499
আমি একটি গরম কোট তৈরি ছিল।
686
01:22:07,100 --> 01:22:10,399
কিন্তু যুদ্ধ আমাকে যেতে বাধা দিয়েছে।
687
01:22:12,150 --> 01:22:14,149
আমি কোট রাখিনি,
688
01:22:15,200 --> 01:22:17,199
তবে আমার এখনও এটির একটি বোতাম আছে।
689
01:22:18,800 --> 01:22:20,299
একে স্মৃতিসৌধ বলে।
690
01:22:23,900 --> 01:22:26,099
Hand৪ হাত খুব গুরুত্বপূর্ণ একটি উত্তরাধিকার।
691
01:22:28,700 --> 01:22:30,699
অদৃশ্য হয়ে গেল কেন?
692
01:22:33,800 --> 01:22:39,397
কয়েক শতাব্দীতে মার্শাল আর্ট ইতিহাস,
অনেক কিছুই বিলুপ্ত হয়েছে
693
01:22:40,400 --> 01:22:42,899
গং পরিবার শিল্পগুলি কেন বেঁচে থাকবে?
694
01:22:46,700 --> 01:22:48,099
মিঃ আইপি।
695
01:22:48,900 --> 01:22:52,799
কোনও শিল্প স্বর্গের চেয়ে উঁচু নয়,
পৃথিবীর চেয়ে শক্ত আর কোনও উপহার নেই।
696
01:22:54,100 --> 01:22:57,599
কিছুই চিরকাল স্থায়ী হয় না এবং এটি ঠিক আছে।
697
01:22:58,950 --> 01:23:00,849
এই বোতামটি রাখুন।
698
01:23:01,600 --> 01:23:04,799
যা দেখা যায় এবং নাও দেখা যায়,
699
01:23:06,250 --> 01:23:08,249
আসুন এখন এটি সম্পর্কে কথা না।
700
01:23:12,100 --> 01:23:17,399
মিঃ আইপি, দশ বছর আগে নতুন বছরের প্রাক্কালে,
তুমি জানো আমি কোথায় ছিলাম?
701
01:23:22,300 --> 01:23:23,699
মিঃ ইপ!
702
01:23:24,800 --> 01:23:26,399
আমি একটি শব্দ করতে পারি?
703
01:23:28,550 --> 01:23:32,549
গং আর্টগুলি গং পরিবারের অন্তর্ভুক্ত।
704
01:23:33,150 --> 01:23:36,049
Show৪ টি হাত এখানে কেবল প্রদর্শনের জন্য নেই।
705
01:23:37,400 --> 01:23:39,299
গং পরিবার বাঁচে।
706
01:23:39,300 --> 01:23:41,699
আমি জানি কত প্রতিভা আছে।
707
01:23:41,700 --> 01:23:43,649
আমি শিখতে আগ্রহী।
708
01:23:43,650 --> 01:23:44,949
আমি অপেক্ষা করব.
709
01:24:08,300 --> 01:24:13,149
মানুষ ... তারা সময়ের সাথে পরিবর্তিত হয়।
710
01:24:13,150 --> 01:24:15,449
ক্রসিংয়ের জন্য উপযুক্ত জুতো পরুন,
711
01:24:15,450 --> 01:24:18,249
এবং আন্ডারপ্যান্টগুলি যে আপনার গাধা ফিট করে।
712
01:24:19,250 --> 01:24:21,099
হংকংয়ে,
713
01:24:21,100 --> 01:24:23,399
আমি কেবল এই সিগারেট বহন করতে পারি।
714
01:24:25,050 --> 01:24:26,649
বাড়ি ফিরে,
715
01:24:26,650 --> 01:24:29,599
আমি আসল মাঞ্চুরিয়ান তামাক সেবন করলাম।
716
01:24:29,600 --> 01:24:31,599
এখন সে ধূমপান করছিল।
717
01:24:33,500 --> 01:24:36,999
মৃদু হন, ভাল হন, শ্রদ্ধাশীল হন,
ত্রয়ী, মর্যাদাপূর্ণ
718
01:24:37,000 --> 01:24:38,799
ডিফেরেন্টিয়াল মূল।
719
01:24:40,450 --> 01:24:42,449
ধরা যাক আমি ধূমপান করছি।
720
01:24:43,200 --> 01:24:45,399
একজন অপরিচিত বসে আছে।
721
01:24:45,800 --> 01:24:48,649
আমি তাকে স্থগিত করি: ধূমপান কর।
722
01:24:48,650 --> 01:24:54,699
এমনকি সে যদি ধূমপান না করে তবে তাকে অবশ্যই করা উচিত
গ্রহণ করুন বা সে আমাকে মুখছাড়া করবে।
723
01:24:55,550 --> 01:24:56,949
মিঃ আইপি।
724
01:24:59,500 --> 01:25:00,999
ধোঁয়া আছে।
725
01:25:06,600 --> 01:25:08,599
- ধন্যবাদ.
- আপনাকে স্বাগতম.
726
01:25:50,500 --> 01:25:52,499
আপনি উপহার পেয়েছেন।
727
01:25:53,900 --> 01:25:56,149
বিশ বছর আগে,
728
01:25:56,150 --> 01:25:58,149
আমরা বাঁচতে পারে।
729
01:25:59,100 --> 01:26:00,499
কি লজ্জা.
730
01:26:06,000 --> 01:26:10,899
কিছু কাজ আলোতে,
ছায়ায় অন্যদের।
731
01:26:11,500 --> 01:26:13,999
একটি স্কুলের মুখ অবশ্যই দাগহীন হতে হবে।
732
01:26:14,300 --> 01:26:16,599
রক্ত অবশ্যই ছায়ায় প্রবাহিত হতে হবে।
733
01:26:17,600 --> 01:26:20,299
যদি তা না হয়, যদি মুখটি দাগ দেয়,
734
01:26:20,300 --> 01:26:22,699
তাহলে বিদ্যালয়টি নিজেই বিনষ্ট হতে পারে।
735
01:26:23,100 --> 01:26:25,649
মুখটি সিগারেট সরবরাহ করে।
736
01:26:25,650 --> 01:26:28,649
ছায়ায় নোংরা কাজ করা হয়।
737
01:26:30,200 --> 01:26:33,299
মিঃ আইপি, আপনারা অনেক দেরি করেছেন।
738
01:26:33,300 --> 01:26:35,799
64 হাত ভুলে যাও ...
739
01:26:35,800 --> 01:26:38,199
আপনি একটিও দেখতে পাবেন না।
740
01:26:41,100 --> 01:26:45,099
"1940. চাইনিজ নববর্ষের আগের দিন। উত্তর-পূর্ব।"
741
01:27:02,250 --> 01:27:04,349
একজন মানুষকে হত্যা করা কি শক্ত?
742
01:27:05,350 --> 01:27:06,749
মিস গং,
743
01:27:07,600 --> 01:27:09,599
পুরানো দিনগুলির মতো নয়।
744
01:27:10,300 --> 01:27:12,799
খুনের সাজা মৃত্যদণ্ডের।
745
01:27:13,200 --> 01:27:16,699
মা সান কি মূল্যবান?
746
01:27:21,750 --> 01:27:23,849
আমরা জীবনে আমাদের নিজস্ব পথ তৈরি করি।
747
01:27:24,950 --> 01:27:27,099
আমাদের বাড়িতে যাওয়া উচিত,
748
01:27:27,100 --> 01:27:29,099
নাকি অপেক্ষা করতে থাকুন?
749
01:27:32,950 --> 01:27:34,649
এটা নতুন বছরের প্রাক্কালে।
750
01:27:36,000 --> 01:27:37,599
তিনি শীঘ্রই এখানে আসবেন।
751
01:27:38,550 --> 01:27:40,149
আমাদের অপেক্ষা করতে হবে.
752
01:27:41,200 --> 01:27:42,499
ঠিক আছে.
753
01:27:48,400 --> 01:27:49,399
ঠিক আছে অপেক্ষা কর.
754
01:31:27,750 --> 01:31:31,399
এটি মিস গং এবং মা সানের মধ্যে is
755
01:31:31,400 --> 01:31:33,799
বাকি সবাই এর থেকে দূরে থাকে।
756
01:31:34,900 --> 01:31:36,899
তুমি এখানে,
757
01:31:37,900 --> 01:31:40,199
এখনও তোমার বানরের সাথে খেলছি।
758
01:31:41,800 --> 01:31:43,499
- তার সাথে ডিল!
- তাকে পেতে!
759
01:32:24,300 --> 01:32:26,299
আপনি debtণ সংগ্রহের চেয়ে খারাপ,
760
01:32:27,300 --> 01:32:29,999
আমার নতুন বছরের প্রাক্কালে নষ্ট করার চেষ্টা করছি
761
01:32:30,550 --> 01:32:32,649
পাম্পগুলি পাত্রের মধ্যে রয়েছে,
762
01:32:33,400 --> 01:32:35,499
কিন্তু আপনি তাদের খাবেন না।
763
01:32:36,700 --> 01:32:38,499
আমি আপনাকে ছাড়ার আগে ...
764
01:32:39,300 --> 01:32:42,999
গং বংশ ধ্বংস না করা
765
01:32:44,150 --> 01:32:46,249
কখন ছেড়ে দিতে হবে তা আপনার জানা উচিত।
766
01:32:47,050 --> 01:32:49,149
যাদের মুক্তির দরকার তারা জ্বলছে।
767
01:32:49,800 --> 01:32:51,699
যাঁরা ক্ষুধার্ত, তাঁরা খান।
768
01:32:52,500 --> 01:32:56,399
আমাকে যা অবশ্যই করতে হবে,
আমি করব এবং কিছুই আমাকে থামাতে পারে না।
769
01:32:57,300 --> 01:32:59,099
গং পরিবারের উত্তরাধিকার ...
770
01:33:00,150 --> 01:33:02,249
আজ রাতে আমার কাছে ফিরতে হবে
771
01:33:02,800 --> 01:33:03,899
ফাইন।
772
01:33:05,500 --> 01:33:08,899
এটা আমার একটা অংশ
773
01:33:10,150 --> 01:33:11,749
আপনি এটি করতে চান...
774
01:33:13,900 --> 01:33:15,099
এসো এবং এটি পেতে।
775
01:37:13,550 --> 01:37:14,799
মাস্টার!
776
01:37:14,800 --> 01:37:16,299
- দূরে থাকুন!
- দূরে থাকুন!
777
01:37:19,950 --> 01:37:22,399
মা সান, কথা!
778
01:37:36,000 --> 01:37:37,499
ঐ দিন,
779
01:37:39,450 --> 01:37:40,749
ওল্ড মাস্টার ...
780
01:37:41,350 --> 01:37:43,049
আমার সাথে কথা বলেছেন ...
781
01:37:44,500 --> 01:37:46,499
তাঁর সর্বোচ্চ পদক্ষেপ সম্পর্কে -
782
01:37:46,700 --> 01:37:48,799
পুরানো বানর তার ব্যাজটি ঝুলিয়ে রাখে।
783
01:37:51,200 --> 01:37:53,699
তিনি এই পদক্ষেপের চাবি বলেছেন ...
784
01:37:54,400 --> 01:37:56,399
ফিরে ছিল।
785
01:38:03,400 --> 01:38:04,899
এ সময়,
786
01:38:07,600 --> 01:38:09,599
আমি পেলাম না।
787
01:38:13,350 --> 01:38:17,099
আমি ভেবেছিলাম সে পারছে না
সময়ের সাথে আপ রাখুন।
788
01:38:28,050 --> 01:38:30,049
গং পরিবারের উত্তরাধিকার ...
789
01:38:32,100 --> 01:38:33,599
আমি তোমার কাছে ফিরলাম
790
01:38:35,000 --> 01:38:36,999
আসুন পরিষ্কার করা যাক।
791
01:38:37,800 --> 01:38:39,499
আপনি এটি ফেরত না।
792
01:38:41,200 --> 01:38:43,599
আমি নিজেই তা ফিরিয়ে নিয়েছি।
793
01:39:44,500 --> 01:39:45,999
মিস গং!
794
01:40:08,950 --> 01:40:10,449
মিস গং!
795
01:40:30,800 --> 01:40:35,899
"1952. হংকং। হোয়াইট রোজ বারবার শপ"
796
01:40:46,200 --> 01:40:47,499
দুঃখিত।
797
01:40:48,750 --> 01:40:50,149
আমার মাকে মিস করছি।
798
01:40:53,750 --> 01:40:56,549
আপনি স্মারক সম্পর্কে আমার নোটিশ পেয়েছি?
799
01:40:57,100 --> 01:40:58,699
হ্যাঁ।
800
01:41:01,300 --> 01:41:03,199
একটি ব্যবসা খুলুন, নিয়ম অনুসরণ করুন।
801
01:41:04,300 --> 01:41:05,799
এটি সর্বত্র একই।
802
01:41:07,350 --> 01:41:09,349
আপনি কি জানেন কত ওজন
803
01:41:10,150 --> 01:41:12,149
আমার কাছ থেকে একটি সমন বহন করে?
804
01:41:15,300 --> 01:41:16,799
এটি সোনায় পরিমাপ করা হয়।
805
01:41:18,350 --> 01:41:21,949
ভাই, আমি টাকা পেয়েছি।
806
01:41:22,900 --> 01:41:24,299
এবং আমি আমার জীবন পেয়েছি।
807
01:41:25,700 --> 01:41:27,699
যার যেটির দাম আরও বেশি,
808
01:41:28,400 --> 01:41:29,399
এটি গ্রহণ করা.
809
01:41:36,000 --> 01:41:37,999
আমি তোমার এই চোখগুলি পছন্দ করি।
810
01:41:39,800 --> 01:41:41,599
তারা আমাকে আমার মায়ের কথা মনে করিয়ে দেয়।
811
01:41:41,600 --> 01:41:43,499
উভয় চান? নাকি শুধু একটি?
812
01:41:44,200 --> 01:41:45,499
এত দ্রুত নয়।
813
01:41:47,700 --> 01:41:49,199
কেমন,
814
01:41:50,800 --> 01:41:52,499
আপনি অনার্স করবেন?
815
01:41:54,300 --> 01:41:55,899
ভুলে যাও.
816
01:41:57,100 --> 01:41:58,699
আপনি একজন সত্যিকারের মানুষ।
817
01:42:01,600 --> 01:42:03,599
এটি বার্ষিকী
আমার মায়ের মৃত্যু।
818
01:42:04,100 --> 01:42:06,599
তোমার দু'টি প্রদীপ আমি তোমাকে রেখে দেব।
819
01:42:07,450 --> 01:42:09,949
নদীগুলি প্রবাহিত হওয়ার সাথে সাথে আমরা আবারও দেখা করব।
820
01:42:11,200 --> 01:42:12,799
আমি আমার ছুটি নেব।
821
01:42:14,950 --> 01:42:16,349
টাকা চাই ...
822
01:42:17,400 --> 01:42:19,549
তারও নিয়ম আছে।
823
01:42:19,550 --> 01:42:21,549
নিয়ম কি ব্যবহার?
824
01:42:21,950 --> 01:42:22,999
সহজবোধ্য রাখো.
825
01:42:23,000 --> 01:42:25,399
আমি আপনাকে তিনবার ছুরিকাঘাত করি তখন আপনি আমাকে ছুরিকাঘাত করেন।
826
01:42:25,400 --> 01:42:26,499
কত সাধারণ।
827
01:42:26,500 --> 01:42:28,399
তারপরে সুর তুলুন।
828
01:42:32,900 --> 01:42:34,699
সেখানে যে চেয়ার দেখুন?
829
01:42:36,000 --> 01:42:38,399
আমি যদি সেখানে তোমার গাধা রোপণ করতে না পারি,
830
01:42:38,400 --> 01:42:41,299
নগদ রাখা
831
01:42:44,200 --> 01:42:46,599
আপনি মজা করছেন, আপনি না?
832
01:43:20,750 --> 01:43:21,749
ভাই,
833
01:43:23,550 --> 01:43:26,249
এখানে আপনার প্রার্থনা টাকা।
834
01:43:27,300 --> 01:43:28,899
পরের বার আপনি আপনার মায়ের সাথে যোগ দেবেন।
835
01:43:29,650 --> 01:43:31,149
আপনি চলে যান।
836
01:43:32,750 --> 01:43:35,349
সত্যি বলতে...
837
01:43:35,350 --> 01:43:38,299
তুমি আমার বাবার মতো অনেক
838
01:43:38,300 --> 01:43:39,599
আমাকে শিষ্য হিসাবে নিয়ে যাও!
839
01:43:40,300 --> 01:43:41,499
আপনি শেখান?
840
01:43:42,100 --> 01:43:43,899
এটা আমার সময় নষ্ট হবে।
841
01:43:47,800 --> 01:43:49,899
এটাও সত্যি কথা বলছে।
842
01:44:01,400 --> 01:44:03,099
মাত্র কয়েক পয়েন্টার?
843
01:44:24,600 --> 01:44:30,599
"একই বছর, দ্য রেজার পড়া শুরু করলেন।
বাজি কুংফু হংকংয়ে এসেছিল। "
844
01:44:48,700 --> 01:44:52,699
1952 সালে, গং এর রোগীদের দেখা বন্ধ করেছিলেন।
845
01:44:53,300 --> 01:44:57,299
কেউ কেউ বলেন তার পুরানো আঘাত তাকে আফিমের দিকে চালিত করেছিল।
846
01:44:57,300 --> 01:44:59,799
অন্যরাও যে সে কুংফুতে আচ্ছন্ন ছিল।
847
01:45:00,400 --> 01:45:03,499
আমি তাকে শেষ পর্যন্ত একটি চা ঘরে দেখলাম।
848
01:45:43,800 --> 01:45:45,299
আপনি কি এই অপেরা জানেন?
849
01:45:46,800 --> 01:45:49,299
আমার মনে হয় ফোশন-এর আগে আমি এটি শুনেছিলাম।
850
01:45:50,100 --> 01:45:51,699
একটি স্বপ্ন সম্পর্কে কিছু।
851
01:45:51,700 --> 01:45:53,199
একটি স্বপ্নের প্রেম।
852
01:45:55,900 --> 01:45:57,799
ভালবাসা ঠিক সেটাই, একটি স্বপ্ন।
853
01:45:59,000 --> 01:46:00,899
এটা বলা হয়ে থাকে...
854
01:46:00,900 --> 01:46:03,999
কোনও যন্ত্র কণ্ঠের মতো সুন্দর নয়।
855
01:46:05,150 --> 01:46:08,699
শব্দ সর্বদা ভাল গাওয়া শব্দ।
856
01:46:08,700 --> 01:46:10,399
মিস গং কি অপেরা অধ্যয়ন করেছে?
857
01:46:10,400 --> 01:46:11,799
শুধু বেসিক।
858
01:46:18,950 --> 01:46:24,849
পিছনে যদি আমি আমার মন এখানে রাখি,
859
01:46:25,800 --> 01:46:27,799
আমি একটি অপেরা তারকা হতে হবে।
860
01:46:28,300 --> 01:46:32,099
এই সমস্ত গল্প, সুখী এবং দু: খিত ...
861
01:46:33,300 --> 01:46:38,499
আমি যদি ইয়াং পারিবারিক মহিলা জেনারেলদের থেকে ক্লান্ত হয়ে যাই,
আমি ওয়াকিং থেকে একটি স্বপ্ন গাইতাম।
862
01:46:39,800 --> 01:46:41,299
এটা ভাবুন ...
863
01:46:43,050 --> 01:46:46,549
আমি মঞ্চে, আপনি দর্শকদের মধ্যে,
864
01:46:49,100 --> 01:46:51,099
যেভাবে দেখা।
865
01:46:52,350 --> 01:46:53,849
কিছু হবে না?
866
01:46:54,600 --> 01:46:56,399
তবে বিক্রি হয়ে গেলে কী হবে?
867
01:46:57,650 --> 01:46:59,249
তুমি আমাকে তোষামোদ করছ.
868
01:47:00,000 --> 01:47:02,999
আপনি যদি আসেন তবে আমি আপনাকে একটি আসন সংরক্ষণ করতাম।
869
01:47:04,550 --> 01:47:08,899
আপনি ভাল অভিনয় করেছেন
জীবনের অপেরা।
870
01:47:08,900 --> 01:47:11,299
আপনার সময় এবং দক্ষতা উভয়ই আছে।
871
01:47:12,600 --> 01:47:15,599
দুর্ভাগ্যবশত,
আপনি কখনও আপনার ভূমিকার বাইরে দেখেন নি।
872
01:47:18,600 --> 01:47:21,099
আমি আপনাকে দেখেছি কোন ধারণা
আমি একটি অপেরা মত।
873
01:47:23,900 --> 01:47:26,099
আমার এই অপেরা,
874
01:47:26,100 --> 01:47:28,499
প্রশংসা বা না,
875
01:47:28,500 --> 01:47:30,199
শেষ পর্যন্ত খেলবে।
876
01:47:33,850 --> 01:47:40,099
আমি আপনাকে এখানে কিছু এনে জিজ্ঞাসা করেছি
বন্ধ করুন এবং যা বলা দরকার তা বলুন।
877
01:47:40,650 --> 01:47:42,149
তুমি কি কোথাও যাচ্ছ?
878
01:47:47,250 --> 01:47:49,249
উত্তরে আমাদের একটা কথা আছে ...
879
01:47:50,200 --> 01:47:53,199
বাঘ কখনও পাহাড় ছাড়েনা।
880
01:47:54,750 --> 01:47:58,949
আমরা দুজনেই বিদেশের মাটিতে বাস করে আসছি।
881
01:48:01,500 --> 01:48:03,199
আমি খুব ক্লান্ত।
882
01:48:04,450 --> 01:48:05,949
আমি ঘরে যেতে চাই.
883
01:48:09,000 --> 01:48:12,499
তবে আমি আপনাকে প্রথমে এটি ফিরিয়ে দিতে চেয়েছিলাম।
884
01:48:29,800 --> 01:48:31,299
64 হাত হিসাবে,
885
01:48:34,400 --> 01:48:36,399
আমি তাদের ইতিমধ্যে ভুলে গেছি।
886
01:48:42,650 --> 01:48:48,049
আমার প্রাইমে দেখা করার জন্য আমি ভাগ্যবান ছিলাম।
887
01:48:52,500 --> 01:48:54,499
দুঃখের বিষয়, আমার সময় ফুরিয়েছে।
888
01:48:56,750 --> 01:49:00,549
বলতে গেলে জীবনে কোনও অনুশোচনা নেই,
889
01:49:01,500 --> 01:49:03,599
নিজেকে বোকা বানানোর জন্য।
890
01:49:05,150 --> 01:49:09,849
অনুশোচনা ছাড়াই এটি কতটা বিরক্তিকর হবে।
891
01:49:17,400 --> 01:49:20,799
মিঃ আইপ, আপনাকে সত্যি কথা বলতে,
892
01:49:24,300 --> 01:49:26,199
আমি আপনার যত্ন।
893
01:49:35,200 --> 01:49:37,699
আমি আপনাকে এটা বলতে আপত্তি নেই।
894
01:49:38,750 --> 01:49:40,749
এটা ভালবাসা অপরাধ নয়।
895
01:49:45,300 --> 01:49:47,799
তবে এটাই সব হতে পারে।
896
01:49:52,300 --> 01:49:54,799
আমি এর আগে কাউকে কখনও বলিনি।
897
01:49:56,750 --> 01:49:58,749
তোমাকে আজ রাতে দেখছি,
898
01:49:59,300 --> 01:50:01,799
কেন জানি না, এটা ঠিক বেরিয়ে এসেছিল।
899
01:50:09,200 --> 01:50:14,049
যাক আমরা এটি স্থগিত করি
আমাদের মধ্যে দাবা খেলা।
900
01:50:21,550 --> 01:50:23,049
যত্ন নিবেন.
901
01:50:34,550 --> 01:50:37,249
দাবার মতোই জীবনে
902
01:50:37,750 --> 01:50:40,249
একবার চালানো বোর্ডে স্থির থাকে।
903
01:50:43,000 --> 01:50:44,499
আমাদের যা আছে ...
904
01:50:45,600 --> 01:50:47,599
কেবল ভাগ্য।
905
01:50:54,300 --> 01:50:56,299
তোমার বাবা একবার বলেছিলেন,
906
01:50:57,050 --> 01:50:59,849
বিশ্বাস কখনই ত্যাগ করবেন না।
907
01:51:00,700 --> 01:51:02,699
আলো জ্বলতে থাকুন।
908
01:51:05,250 --> 01:51:09,399
আশা করি একদিন দেখব
আর একবার Hand৪ টি হাত।
909
01:52:15,000 --> 01:52:20,099
আমার বাবা বলেছিলেন যে আয়ত্তির তিনটি ধাপ ছিল:
910
01:52:21,600 --> 01:52:28,198
হচ্ছে, জানা, করছেন।
911
01:52:31,650 --> 01:52:33,649
আমি নিজেকে জানি.
912
01:52:35,000 --> 01:52:36,999
আমি বিশ্ব দেখেছি।
913
01:52:42,050 --> 01:52:44,049
দুঃখের বিষয়, আমি যা জানি তা পেরে উঠতে পারি না।
914
01:52:50,650 --> 01:52:52,499
এটি একটি রাস্তা ...
915
01:52:53,450 --> 01:52:55,449
আমি শেষ দেখব না।
916
01:52:58,450 --> 01:53:00,649
আমি আশা করি আপনি করবেন।
917
01:53:23,750 --> 01:53:25,749
এই স্কুলের রাস্তা ...
918
01:53:26,550 --> 01:53:29,049
সমস্ত মার্শাল ওয়ার্ল্ড হয়ে গেছে?
919
01:55:27,350 --> 01:55:31,549
একটি দুর্দান্ত বয়স একটি পছন্দ দেয়:
920
01:55:32,050 --> 01:55:34,749
থাকুন বা এগিয়ে যান
921
01:55:35,900 --> 01:55:38,899
আমি আমার যুগে থাকতে বেছে নিই,
922
01:55:39,450 --> 01:55:41,949
আমি সবচেয়ে সুখী ছিল যখন সময়।
923
01:55:42,550 --> 01:55:53,399
"1953 সালে, গং এর হংকংয়ে মারা যান।
তিনি তার মানত শেষ পর্যন্ত রেখেছিলেন। "
924
01:56:07,250 --> 01:56:10,249
কাল আমি মিস গংয়ের কফিন বাড়িতে নিয়ে যাচ্ছি।
925
01:56:11,300 --> 01:56:12,799
সে তোমার জন্য এই রেখে গেছে।
926
01:56:15,600 --> 01:56:20,199
সাম্রাজ্যের সময়ে আমি একজন জল্লাদ ছিলাম।
927
01:56:21,550 --> 01:56:25,749
প্রজাতন্ত্র আমাকে একটি চাকরি ছেড়ে দিয়েছে।
928
01:56:27,000 --> 01:56:29,999
যদি মাস্টার গং আমাকে ভিতরে না নিয়ে থাকেন,
929
01:56:30,500 --> 01:56:32,999
আমি কুকুরের মতো নর্দমার মধ্যে নামতাম
930
01:56:35,100 --> 01:56:38,749
সে কখনই আমার দিকে তাকাতে পারেনি।
931
01:56:38,750 --> 01:56:41,749
সে আমাকে তার মেয়ের অভিভাবক করে তুলেছে।
932
01:56:42,200 --> 01:56:45,099
আমার উগ্রতা তাকে রক্ষা করবে।
933
01:56:45,100 --> 01:56:49,099
তিনি আমার নাম লাকি স্টার,
934
01:56:52,050 --> 01:56:57,949
ভাগ্য সবসময় তার উপর উজ্জ্বল হবে।
935
01:57:05,900 --> 01:57:10,199
একজন মহিলার জন্য,
মানত করা এক ধরণের মৃত্যু is
936
01:57:14,000 --> 01:57:20,599
তার বাবার প্রতিশোধ নিতে,
তিনি কখনও বিয়ে বা পড়াবেন না বলে প্রতিজ্ঞা করেছিলেন,
937
01:57:20,600 --> 01:57:22,599
তার পুরো জীবন অবিবাহিত থাকার জন্য।
938
01:57:24,050 --> 01:57:26,049
তিনি সেই ব্রত পালন করেছিলেন।
939
01:57:32,500 --> 01:57:37,899
এগুলি কখন থেকে ছাই হয়
সে তার চুল কেটে ফেলেছিল।
940
01:57:40,600 --> 01:57:44,899
তিনি বলেছিলেন যে তিনি আপনাকে অনেক দিন ধরে চিনতেন,
941
01:57:45,700 --> 01:57:48,999
কিন্তু আপনি তাকে সত্যিই চিনতেন না,
না সে তুমি।
942
01:57:52,300 --> 01:57:54,299
এই ছাই দেখে,
943
01:57:57,000 --> 01:57:58,999
আপনি তাকে আরও ভাল বুঝতে পারবেন।
944
01:58:04,550 --> 01:58:05,949
মিঃ আইপি ...
945
01:58:06,800 --> 01:58:09,099
গং পরিবার পেরেছে।
946
01:58:09,100 --> 01:58:13,099
মিস গং এখন আপনার।
947
01:59:18,050 --> 01:59:20,299
তার বাবার মতো,
948
01:59:20,300 --> 01:59:22,599
গং এর কখনও লড়াইয়ে হারেনি।
949
01:59:24,800 --> 01:59:28,199
তিনি কেবল কখনও নিজের কাছে হেরে গেছেন।
950
01:59:53,300 --> 02:00:01,699
"1953. আইপ ম্যান তার হংকং আইডি পেয়েছে
চীনের সীমান্ত বন্ধ হওয়ার পরে। "
951
02:00:30,250 --> 02:00:32,449
যেদিন আমি ফোশন ছেড়েছি,
952
02:00:32,450 --> 02:00:34,449
আমি কিছু বলতে চেয়েছিলাম ...
953
02:00:35,000 --> 02:00:36,999
কিন্তু কথা বলতে পারলাম না।
954
02:00:38,100 --> 02:00:44,499
"আমার হৃদয় আমাকে আপনার কাছে ফিরিয়ে আনবে।"
955
02:01:16,350 --> 02:01:18,349
আমি যখন তাকে ছেড়ে চলে গেলাম,
956
02:01:18,350 --> 02:01:20,349
আমি ভেবেছিলাম আমি ফিরে আসতে পারব।
957
02:01:21,250 --> 02:01:23,849
তবে আমি তাকে শেষবারের মতো দেখলাম।
958
02:01:24,700 --> 02:01:26,949
তারপরে আমার কেবল এগিয়ে যাওয়ার পথ ছিল।
959
02:01:26,950 --> 02:01:28,949
আর পিছনে ফেরা হয়নি,
960
02:01:30,050 --> 02:01:32,049
এবং কোনও রাস্তা বাড়ি নেই।
961
02:01:34,250 --> 02:01:40,149
"1960 সালে, জাং ইয়ংচেং অসুস্থ হয়ে মারা যান।
আইপি ম্যান কখনই ফশনে ফিরে আসেনি। "
962
02:02:44,500 --> 02:02:46,499
ঠিক আছে, শুরু
963
02:02:49,950 --> 02:02:51,899
বাম মুষ্টি আউট,
964
02:02:51,900 --> 02:02:54,799
খেজুর খোলা, কব্জি ঘুরিয়ে,
965
02:02:54,800 --> 02:02:57,899
পিছনে টানুন, ডান মুষ্টি, আউট,
966
02:02:57,900 --> 02:03:01,397
খোলা, কব্জি পাকান, পিছনে টানুন।
967
02:03:13,250 --> 02:03:14,549
মিঃ আইপি।
968
02:03:15,650 --> 02:03:17,649
এই বিশ্বের সমস্ত মুখোমুখি ...
969
02:03:18,550 --> 02:03:20,449
এক ধরনের পুনর্মিলন হয়।
970
02:04:16,500 --> 02:04:18,949
তারা বলে আমি উইং চুনকে জনপ্রিয় করেছি।
971
02:04:18,950 --> 02:04:20,599
আমি আশা করি তারা ঠিক আছে।
972
02:04:20,600 --> 02:04:22,799
আমি এটি খ্যাতির জন্য কখনও করি নি।
973
02:04:22,800 --> 02:04:24,849
মার্শাল আর্ট সবার অন্তর্গত।
974
02:04:24,850 --> 02:04:27,349
মার্শাল আর্টস কুংফু সম্পর্কে,
স্কুল না
975
02:04:27,350 --> 02:04:29,499
আমরা সবাই একই সন্ধানে আছি।
976
02:04:29,500 --> 02:04:31,849
এগুলি সমস্ত দুটি শব্দেই নেমে আসে:
977
02:04:31,850 --> 02:04:33,549
অনুভূমিক। উল্লম্ব।
978
02:05:50,500 --> 02:06:01,599
"আইপি ম্যান অন্যদের কাছে এক বিশাল অনুপ্রেরণা ছিল him তাঁর কারণে,
উইং চুনের মশাল সারা বিশ্বে বহন করা হয়েছে। "
112658
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.