Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
2
00:00:30,655 --> 00:00:33,300
The library's closing.
3
00:00:33,324 --> 00:00:34,159
Oh.
4
00:00:34,242 --> 00:00:35,242
Thank you.
5
00:03:10,231 --> 00:03:11,441
Nance?
6
00:03:11,900 --> 00:03:13,151
It's so early.
7
00:03:13,234 --> 00:03:15,320
- What are you doing up?
- Making coffee.
8
00:03:15,778 --> 00:03:16,863
You been up long?
9
00:03:17,947 --> 00:03:21,117
I just can't get it out of my head.
10
00:03:22,076 --> 00:03:23,953
A dead body in my first listing.
11
00:03:24,621 --> 00:03:26,915
- Are you okay?
- I don't wanna go back to that house.
12
00:03:28,124 --> 00:03:30,668
Give it time.
We'll get the details.
13
00:03:30,752 --> 00:03:32,552
Bill, why do the police want my shoes?
14
00:03:33,546 --> 00:03:34,380
Am I a suspect?
15
00:03:34,464 --> 00:03:36,633
It's standard elimination procedure.
16
00:03:38,009 --> 00:03:39,594
There's nothing to worry about.
17
00:03:43,389 --> 00:03:45,069
Our phone number's
on that "For Sale" sign.
18
00:03:46,309 --> 00:03:47,310
We have to take it down.
19
00:03:47,393 --> 00:03:49,729
Nancy, that sign is evidence now.
20
00:03:49,812 --> 00:03:50,647
We can't touch it.
21
00:03:50,730 --> 00:03:52,774
Could you at least take my name
and number off?
22
00:03:53,816 --> 00:03:54,816
Please?
23
00:03:55,652 --> 00:03:56,819
I'll make a phone call.
24
00:03:56,903 --> 00:03:57,903
Thank you.
25
00:04:05,370 --> 00:04:07,080
Hello?
26
00:04:07,163 --> 00:04:09,707
Hey, Holden, it's Bill.
Sorry to call so early.
27
00:04:09,791 --> 00:04:11,125
Hey, Bill. What's up?
28
00:04:11,459 --> 00:04:12,752
Can't go to Atlanta today.
29
00:04:12,835 --> 00:04:14,087
Can we postpone?
30
00:04:14,170 --> 00:04:15,170
Why?
31
00:04:16,256 --> 00:04:20,635
I don't know if I caught something
from the kid or food poisoning.
32
00:04:20,718 --> 00:04:22,303
- Yeesh.
- I was up all night.
33
00:04:22,553 --> 00:04:25,682
- Yeah, I'll be back on my feet tomorrow.
- Don't worry about it, I'll go.
34
00:04:25,765 --> 00:04:26,975
- Alone?
- Yeah.
35
00:04:27,642 --> 00:04:29,923
- I don't know, Holden.
- I'm fine. I know what I'm doing.
36
00:04:30,270 --> 00:04:32,070
I'll interview Pierce.
You come down tomorrow.
37
00:04:34,607 --> 00:04:36,085
All right. I'll see you tomorrow morning.
38
00:04:36,109 --> 00:04:37,962
I'll call you tonight
to let you know how it went.
39
00:04:37,986 --> 00:04:39,779
Oh, hey, I almost forgot.
40
00:04:39,862 --> 00:04:41,239
Jim Barney will be at the airport.
41
00:04:41,322 --> 00:04:43,259
He's still really interested
in what we're doing here,
42
00:04:43,283 --> 00:04:44,551
so I said we could grab a cup of coffee.
43
00:04:44,575 --> 00:04:46,577
Jim Barney.
Why does that name sound familiar?
44
00:04:46,661 --> 00:04:49,247
You met him at the office.
He interviewed for Gregg's position.
45
00:04:49,330 --> 00:04:50,707
Oh, yeah, the black guy you like.
46
00:04:50,790 --> 00:04:52,470
I'll call him, tell him you're solo today.
47
00:04:52,542 --> 00:04:53,835
- Okay, thanks.
- See ya.
48
00:04:55,586 --> 00:04:56,629
I postponed.
49
00:04:57,213 --> 00:04:58,213
You did?
50
00:04:58,715 --> 00:05:00,758
I'll take your shoes, swing by the house,
51
00:05:00,842 --> 00:05:02,927
see what I can do
about the "For Sale" sign.
52
00:05:03,011 --> 00:05:04,554
Holden can handle today.
53
00:05:04,637 --> 00:05:06,597
- I'll join him tomorrow.
- Honey, thank you.
54
00:05:06,681 --> 00:05:07,515
- Mom?
- Hmm?
55
00:05:07,598 --> 00:05:10,018
- Hey, bud.
- I'm sorry.
56
00:05:10,685 --> 00:05:11,686
Brian!
57
00:05:13,271 --> 00:05:14,564
What happened?
58
00:05:18,109 --> 00:05:21,279
Why don't you wait for me in the bathroom,
and we'll get you all cleaned up?
59
00:05:21,362 --> 00:05:24,032
- I'm sorry.
- It's all right, honey. Go ahead.
60
00:05:30,371 --> 00:05:31,748
I'll have to strip the bed.
61
00:05:35,376 --> 00:05:37,438
Ladies and gentlemen,
this is your captain speaking.
62
00:05:37,462 --> 00:05:40,548
We're expecting a bit of turbulence.
Uh, we ask that you remain seated
63
00:05:40,631 --> 00:05:43,593
and keep your seat belts fastened
for the duration of the flight.
64
00:05:43,676 --> 00:05:46,095
As a result of ongoing construction
in Atlanta,
65
00:05:46,179 --> 00:05:48,139
we have yet to be assigned a gate
for our arrival,
66
00:05:48,181 --> 00:05:52,101
but as soon as we have more information,
we'll be sure to let you know.
67
00:06:03,279 --> 00:06:06,157
Agent Ford, Jim Barney. Good to see you.
68
00:06:06,574 --> 00:06:08,177
- Need help with that?
- I got it, thanks.
69
00:06:08,201 --> 00:06:09,201
Nothing checked?
70
00:06:09,369 --> 00:06:11,829
Big changes around here.
We taxied for 20 minutes.
71
00:06:11,913 --> 00:06:14,248
It'll be the world's largest airport
when it's finished.
72
00:06:14,332 --> 00:06:15,875
Bigger means better, right?
73
00:06:18,586 --> 00:06:19,980
So how's the new guy working out?
74
00:06:20,004 --> 00:06:20,838
Gunn?
75
00:06:20,922 --> 00:06:22,673
No, the other fellow. Smith.
76
00:06:23,591 --> 00:06:24,591
Gregg.
77
00:06:26,719 --> 00:06:27,719
Mixed bag.
78
00:06:28,304 --> 00:06:29,304
Not all bad.
79
00:06:30,473 --> 00:06:32,433
About as well as nepotism ever does.
80
00:06:33,226 --> 00:06:34,268
That's too bad.
81
00:06:37,980 --> 00:06:39,340
Bill was in your corner, you know.
82
00:06:42,110 --> 00:06:44,070
Bill and I were due to grab breakfast.
83
00:06:44,153 --> 00:06:46,697
He was gonna give me an update
on the BSU caseload.
84
00:06:48,408 --> 00:06:50,785
If you want to get a coffee,
maybe you could instead.
85
00:06:55,164 --> 00:06:57,875
How quickly can you ingest this file
on William Pierce?
86
00:06:58,251 --> 00:06:59,251
I already did that.
87
00:06:59,836 --> 00:07:00,836
And Hance.
88
00:07:19,355 --> 00:07:21,190
Excuse me, sir. It's a crime scene.
89
00:07:21,274 --> 00:07:23,484
Special Agent Tench. FBI.
90
00:07:23,568 --> 00:07:26,446
- Detective Spencer around?
- Let me get him for you, sir.
91
00:07:35,371 --> 00:07:37,707
Agent Tench. Uh, Bill.
92
00:07:38,166 --> 00:07:39,584
I brought you some shoes.
93
00:07:39,667 --> 00:07:40,667
Thank you.
94
00:07:42,295 --> 00:07:45,548
Hey, do you mind if I take my wife's name
and phone number off this sign?
95
00:07:45,965 --> 00:07:47,133
She's a little squeamish.
96
00:07:47,216 --> 00:07:49,576
I don't see why not.
I'll have it pulled and brought inside.
97
00:07:50,136 --> 00:07:51,136
Got it.
98
00:07:52,638 --> 00:07:53,723
You've been here all night.
99
00:07:54,515 --> 00:07:55,641
Yeah.
100
00:07:59,520 --> 00:08:00,605
Do you have a second?
101
00:08:01,147 --> 00:08:02,147
Sure.
102
00:08:11,991 --> 00:08:14,494
We used the code your wife gave us
to open the lockbox,
103
00:08:14,577 --> 00:08:16,078
but there were no keys in it.
104
00:08:16,204 --> 00:08:19,040
The front door was locked from the inside
and all the windows secure.
105
00:08:19,123 --> 00:08:21,626
That key only worked
on the front door, as I recall.
106
00:08:21,709 --> 00:08:23,294
Back door was open when we got here.
107
00:08:23,377 --> 00:08:25,463
Some mud had been tracked
through the family room.
108
00:08:26,380 --> 00:08:27,590
I've never s...
109
00:08:28,966 --> 00:08:31,093
I'm sorry.
110
00:08:32,136 --> 00:08:33,136
Would you mind?
111
00:08:33,304 --> 00:08:34,304
Not at all.
112
00:08:38,017 --> 00:08:39,977
Family reported the victim missing.
113
00:08:40,645 --> 00:08:44,190
One of our officers, out in the woods,
noticed the back door wide open.
114
00:08:44,649 --> 00:08:46,108
That's how we discovered the body.
115
00:08:48,027 --> 00:08:51,239
Watch your clothes,
there's lightening dust everywhere.
116
00:08:52,156 --> 00:08:54,492
There were no signs of trauma
to the hands or feet.
117
00:08:54,575 --> 00:08:57,328
There were bruises on the neck
and back of his head.
118
00:08:57,954 --> 00:08:59,914
He may have been dragged down the stairs.
119
00:09:01,582 --> 00:09:02,792
A lot of footprints.
120
00:09:03,417 --> 00:09:04,752
Adults and kids.
121
00:09:06,003 --> 00:09:07,713
This is where we found the victim.
122
00:09:08,130 --> 00:09:09,130
Down here.
123
00:09:21,435 --> 00:09:22,478
A baby?
124
00:09:22,562 --> 00:09:23,562
Toddler.
125
00:09:25,022 --> 00:09:26,148
Twenty-two months.
126
00:09:27,441 --> 00:09:28,441
Fuck.
127
00:09:29,610 --> 00:09:31,279
Did he go missing from his home?
128
00:09:31,362 --> 00:09:32,446
From the park.
129
00:09:32,530 --> 00:09:34,407
Fifty yards through the woods there.
130
00:09:35,157 --> 00:09:37,702
He was tied to two pieces of old flooring.
131
00:09:37,785 --> 00:09:39,245
Very carefully placed.
132
00:09:40,746 --> 00:09:41,746
On a cross.
133
00:09:42,999 --> 00:09:44,000
Crucified.
134
00:09:45,585 --> 00:09:47,878
Any adornments? Candles?
135
00:09:47,962 --> 00:09:48,838
Flowers?
136
00:09:48,921 --> 00:09:49,921
None.
137
00:09:51,048 --> 00:09:53,217
The face was covered with a rag.
138
00:09:53,301 --> 00:09:55,261
We found a pile of them in a cupboard.
139
00:09:59,682 --> 00:10:01,017
You think it might be a cult?
140
00:10:01,100 --> 00:10:03,978
Wouldn't be my first impression.
They tend to be more elaborate.
141
00:10:04,687 --> 00:10:06,814
The Dickinsons are just destroyed.
142
00:10:07,773 --> 00:10:08,773
I'll bet.
143
00:10:09,317 --> 00:10:11,444
Oh, no, that can't be.
144
00:10:11,527 --> 00:10:12,737
Oh, Bill, no!
145
00:10:12,820 --> 00:10:14,530
- I know them!
- You do?
146
00:10:14,614 --> 00:10:16,574
Yes! From church. You do too.
147
00:10:16,907 --> 00:10:20,411
And their baby boy is just a...
He's an angel.
148
00:10:20,494 --> 00:10:22,622
- How did he die?
- I don't know.
149
00:10:24,332 --> 00:10:25,541
Was he inside the house?
150
00:10:26,917 --> 00:10:27,917
Oh, God!
151
00:10:28,669 --> 00:10:31,922
On the new carpet? No, no!
Don't, don't, don't!
152
00:10:32,506 --> 00:10:34,186
Did they have to break a window to get in?
153
00:10:34,216 --> 00:10:36,052
No, the key was missing from the lockbox.
154
00:10:36,135 --> 00:10:37,762
No, no, no, don't tell me anything!
155
00:10:39,972 --> 00:10:43,100
We should go by.
156
00:10:43,476 --> 00:10:44,894
Offer our condolences.
157
00:10:44,977 --> 00:10:46,687
Make them... Bring them something.
158
00:10:46,771 --> 00:10:49,982
Not today, Nance.
They need a day or two just to...
159
00:10:50,066 --> 00:10:53,027
I have to call the owner of the house.
160
00:10:53,402 --> 00:10:54,570
Yeah, I think you do.
161
00:10:54,654 --> 00:10:56,030
What am I gonna say?
162
00:10:56,113 --> 00:10:57,615
Tell them the truth.
163
00:11:00,159 --> 00:11:01,159
Was there blood?
164
00:11:02,078 --> 00:11:04,038
- No.
- How do you know?
165
00:11:05,706 --> 00:11:07,375
You know more than you're saying.
166
00:11:08,918 --> 00:11:10,336
Those poor parents!
167
00:11:23,683 --> 00:11:25,101
I need a glass of wine...
168
00:11:25,559 --> 00:11:26,894
before I make the call.
169
00:11:32,525 --> 00:11:34,169
We're conducting interviews
170
00:11:34,193 --> 00:11:36,004
with people who have been convicted
of violent crimes.
171
00:11:36,028 --> 00:11:38,465
Anything we discuss
cannot be used against you in your appeals
172
00:11:38,489 --> 00:11:39,907
or applications for parole.
173
00:11:40,616 --> 00:11:42,416
We'll be asking you
about your family history,
174
00:11:42,451 --> 00:11:45,162
antecedent behavior, and thought patterns
surrounding the crimes.
175
00:11:45,579 --> 00:11:47,540
Our goal is to publish
a statistical analysis
176
00:11:47,623 --> 00:11:50,084
which will not include your name.
Does that sound all right?
177
00:11:53,003 --> 00:11:54,797
I ain't sure.
178
00:11:56,757 --> 00:11:59,135
- What is it you aren't sure about?
- What you just said.
179
00:12:02,138 --> 00:12:05,266
You got to slow way the fuck down.
180
00:12:05,933 --> 00:12:06,767
Sorry.
181
00:12:06,851 --> 00:12:09,353
No bother. No bother at all.
182
00:12:10,187 --> 00:12:11,939
I ain't got nothin' but time.
183
00:12:13,649 --> 00:12:16,026
- As I said, Mr. Pierce...
- Call me Junior.
184
00:12:17,945 --> 00:12:19,113
All right, Junior.
185
00:12:19,905 --> 00:12:22,032
We are talking to people,
such as yourself.
186
00:12:22,116 --> 00:12:23,159
Such as myself?
187
00:12:26,871 --> 00:12:29,081
You find a lot of people such as myself?
188
00:12:29,415 --> 00:12:33,002
I meant, people who have been convicted
of particularly violent crimes.
189
00:12:34,128 --> 00:12:36,005
Multiple murderers to be precise.
190
00:12:36,964 --> 00:12:39,383
Whatever we talk about,
anything you say in here won't...
191
00:12:39,467 --> 00:12:43,387
Can't be used against you in your appeals
or applications for parole.
192
00:12:43,471 --> 00:12:44,597
Hilarious.
193
00:12:44,680 --> 00:12:47,183
Got me an 880-year sentence.
194
00:12:47,808 --> 00:12:49,226
I ain't applying for no parole.
195
00:12:49,810 --> 00:12:51,312
I never gettin' outta here.
196
00:12:51,812 --> 00:12:54,732
Probably right.
197
00:12:54,815 --> 00:12:57,151
I'd like to start by asking
about your family history.
198
00:12:57,234 --> 00:12:58,068
Fine.
199
00:12:58,152 --> 00:13:00,821
- Antecedent behavior.
- Okay.
200
00:13:02,364 --> 00:13:04,825
- That means what you...
- I know what that means.
201
00:13:04,909 --> 00:13:06,994
I ain't half, I'm whole-witted.
202
00:13:07,244 --> 00:13:08,954
I speak seven languages, you know.
203
00:13:09,038 --> 00:13:11,415
No, I didn't know that. Impressive.
204
00:13:12,625 --> 00:13:15,127
As I was saying,
what you were thinking and doing...
205
00:13:15,211 --> 00:13:16,211
Spanish,
206
00:13:17,213 --> 00:13:18,214
German,
207
00:13:19,340 --> 00:13:22,051
French, Russian,
208
00:13:23,677 --> 00:13:24,677
Libyan,
209
00:13:26,472 --> 00:13:28,599
- and Apache.
- That's six.
210
00:13:29,725 --> 00:13:30,893
Well, I speak seven.
211
00:13:36,398 --> 00:13:37,483
Spanish,
212
00:13:38,359 --> 00:13:39,360
German,
213
00:13:40,152 --> 00:13:41,153
French,
214
00:13:42,196 --> 00:13:43,197
Russian,
215
00:13:43,656 --> 00:13:44,656
Libyan,
216
00:13:46,408 --> 00:13:47,409
Apache...
217
00:13:49,119 --> 00:13:50,119
English?
218
00:13:50,162 --> 00:13:51,162
Bingo!
219
00:13:53,040 --> 00:13:56,418
Also, what you thought and did
after you committed the murders.
220
00:13:58,337 --> 00:14:01,298
Let's start with your childhood.
How would you describe it?
221
00:14:02,758 --> 00:14:06,053
What's he gonna do while you and me
doing all this askin' and answerin'?
222
00:14:06,762 --> 00:14:08,264
He don't look like any FBI agent.
223
00:14:09,890 --> 00:14:12,369
- You know what I mean.
- No, I don't. What do you mean?
224
00:14:12,393 --> 00:14:14,562
Didn't think the FBI had coloreds.
225
00:14:15,563 --> 00:14:17,898
Learn something new every day.
Your childhood.
226
00:14:17,982 --> 00:14:19,066
How would you describe it?
227
00:14:20,609 --> 00:14:21,609
Poor.
228
00:14:22,361 --> 00:14:24,001
Could you give us just a little bit more?
229
00:14:35,457 --> 00:14:36,457
Real poor.
230
00:14:37,668 --> 00:14:38,544
All right.
231
00:14:38,627 --> 00:14:40,004
It was Depression times.
232
00:14:40,087 --> 00:14:41,297
Everyone was poor.
233
00:14:42,214 --> 00:14:44,091
Most kids were just skin and bones.
234
00:14:44,550 --> 00:14:47,678
No food on the table
unless you want to pick berries,
235
00:14:47,761 --> 00:14:49,471
or shoot yourself a squirrel.
236
00:14:49,930 --> 00:14:52,224
I ain't feeling self-commiseration now.
237
00:14:52,308 --> 00:14:55,185
- Everyone had it the same.
- Self... Never mind.
238
00:14:55,269 --> 00:14:56,645
How about your family?
239
00:14:56,729 --> 00:14:57,771
Only Momma.
240
00:14:58,105 --> 00:15:01,233
Shit-for-brains,
barely convert in English.
241
00:15:02,067 --> 00:15:03,193
But she loved me.
242
00:15:05,237 --> 00:15:06,237
Daddy?
243
00:15:06,530 --> 00:15:07,740
He weren't stupid.
244
00:15:08,574 --> 00:15:10,659
Got my intellick from his side.
245
00:15:10,993 --> 00:15:12,620
Run his mouth like no one's.
246
00:15:13,078 --> 00:15:14,830
One day he ran.
247
00:15:15,289 --> 00:15:17,625
He up and dissipated.
248
00:15:17,708 --> 00:15:19,501
- I'm sorry. Dissipated?
- Vamoosed.
249
00:15:20,461 --> 00:15:21,712
Spanish for run away.
250
00:15:22,796 --> 00:15:23,797
Did you like your father?
251
00:15:23,881 --> 00:15:25,090
No, sir.
252
00:15:25,591 --> 00:15:27,635
He bugged the p-i-s-s outta me.
253
00:15:28,719 --> 00:15:30,596
Well, that pretty much covers family.
254
00:15:31,847 --> 00:15:33,307
Do you mind if we...
255
00:15:35,142 --> 00:15:38,562
I'd like to ask questions
specifically about the crimes themselves.
256
00:15:38,646 --> 00:15:40,105
The eight murders.
257
00:15:40,189 --> 00:15:43,734
I'd like to answer them questions
specificus, that's Latin,
258
00:15:44,151 --> 00:15:46,695
but I can't.
Because I ain't done eight murders.
259
00:15:46,779 --> 00:15:48,238
- No?
- No what?
260
00:15:48,322 --> 00:15:51,200
It says right here, December 1970,
you raped...
261
00:15:51,283 --> 00:15:52,868
That confession was co-hearsed.
262
00:15:55,412 --> 00:15:59,625
The sheriff,
he put a cigarette out on my privates.
263
00:15:59,708 --> 00:16:01,001
Okay then, seven murders.
264
00:16:01,085 --> 00:16:02,085
No.
265
00:16:02,836 --> 00:16:05,214
- No?
- Can't talk about seven murders
266
00:16:05,297 --> 00:16:06,942
because I ain't done seven murders
neither.
267
00:16:06,966 --> 00:16:07,966
I see.
268
00:16:10,344 --> 00:16:11,387
The waitress, Kathy.
269
00:16:11,470 --> 00:16:12,763
I ain't murdered any waitress.
270
00:16:14,223 --> 00:16:15,307
The housekeeper.
271
00:16:15,391 --> 00:16:16,809
I ain't murdered Virginia neither.
272
00:16:16,892 --> 00:16:17,892
Hazel.
273
00:16:20,062 --> 00:16:21,063
I ain't murdered Hazel.
274
00:16:21,146 --> 00:16:24,233
Junior, you confessed
to all three of those.
275
00:16:24,316 --> 00:16:25,234
Erogenously.
276
00:16:25,317 --> 00:16:26,819
- Erogenously?
- Wrongly.
277
00:16:26,902 --> 00:16:29,655
- It's right here in your confession.
- I can't help that.
278
00:16:31,198 --> 00:16:32,992
I did not murder them women.
279
00:16:33,075 --> 00:16:34,618
Then why confess?
280
00:16:35,327 --> 00:16:37,621
You can't confess to crimes
and then turn around and say
281
00:16:37,705 --> 00:16:39,140
- you didn't commit them.
- Yes, I can.
282
00:16:39,164 --> 00:16:40,374
No, you can't.
283
00:16:40,457 --> 00:16:41,583
Yes, I can.
284
00:16:42,751 --> 00:16:44,003
No, you can't.
285
00:16:44,086 --> 00:16:45,754
Yes, I can.
286
00:16:45,838 --> 00:16:47,840
- Not in the eyes of the law.
- Yes, I can.
287
00:16:47,923 --> 00:16:49,734
- Once you confess...
- You ever looked in the eyes of the law?
288
00:16:49,758 --> 00:16:51,111
- It's just a figure of speech.
- Have you?
289
00:16:51,135 --> 00:16:52,928
No, Junior, I have not.
290
00:16:53,012 --> 00:16:55,973
Don't go using some speech figure,
trying to get me say something
291
00:16:56,056 --> 00:16:58,100
- I ain't never gonna say.
- I apologize.
292
00:16:58,183 --> 00:17:01,103
I ain't gonna stand for
any of that co-hearsion ever again.
293
00:17:01,311 --> 00:17:02,938
- Ever!
- I understand.
294
00:17:03,022 --> 00:17:04,022
Oh.
295
00:17:05,065 --> 00:17:06,358
I see what you're getting at.
296
00:17:07,234 --> 00:17:08,902
What am I getting at, Junior?
297
00:17:08,986 --> 00:17:09,986
You think I'm simple.
298
00:17:10,654 --> 00:17:11,989
Let me tell you somethin'.
299
00:17:12,489 --> 00:17:14,491
That judge on them cases?
300
00:17:14,575 --> 00:17:17,703
He said I was continent to stand trial.
301
00:17:18,037 --> 00:17:19,496
So that there proves it.
302
00:17:20,414 --> 00:17:23,584
Junior, I just wanted some clarity
about you changing your mind.
303
00:17:23,667 --> 00:17:24,501
Oh.
304
00:17:24,585 --> 00:17:25,961
You can't figure that out?
305
00:17:26,045 --> 00:17:27,087
Think about it.
306
00:17:27,629 --> 00:17:29,298
- I was intimated.
- Intimated?
307
00:17:29,381 --> 00:17:30,799
Why you always repeating my words?
308
00:17:31,467 --> 00:17:34,928
You have a very impressive vocabulary,
309
00:17:35,012 --> 00:17:38,640
and I don't always understand
your colloquialisms.
310
00:17:40,934 --> 00:17:41,934
Yeah.
311
00:17:42,519 --> 00:17:43,771
I got all the good words.
312
00:17:43,854 --> 00:17:45,064
You certainly do.
313
00:17:46,231 --> 00:17:47,274
Thank you, Junior.
314
00:17:50,527 --> 00:17:51,612
You want one?
315
00:17:51,695 --> 00:17:53,947
Love one.
316
00:17:55,157 --> 00:17:56,617
Unless you're offering two.
317
00:18:00,913 --> 00:18:01,914
Hmm.
318
00:18:07,711 --> 00:18:10,047
The chocolate and the smooth...
319
00:18:10,798 --> 00:18:12,049
all in one treat.
320
00:18:14,384 --> 00:18:17,596
You don't ever get these in here.
321
00:18:19,681 --> 00:18:22,476
- Mm!
- You drove a truck, right?
322
00:18:24,103 --> 00:18:25,103
Yes, sir.
323
00:18:26,188 --> 00:18:29,983
I drove for...
the Georgia Highway Department.
324
00:18:30,442 --> 00:18:31,485
You enjoy that?
325
00:18:32,486 --> 00:18:34,238
I liked being on the road.
326
00:18:34,780 --> 00:18:36,156
Met all kinds of people.
327
00:18:37,658 --> 00:18:38,909
All kinds of treats.
328
00:18:42,996 --> 00:18:45,833
One day I had an accident on the job site.
329
00:18:46,583 --> 00:18:48,877
A steel girdle fell on my head.
330
00:18:49,253 --> 00:18:51,463
And doctor said my ence...
331
00:18:52,965 --> 00:18:56,343
My encephalic vitality cells were damaged.
332
00:18:56,802 --> 00:18:59,096
My brain is stimulated by...
333
00:19:01,223 --> 00:19:02,641
I can't pronounce it,
334
00:19:02,724 --> 00:19:04,643
but I can spell it.
335
00:19:06,562 --> 00:19:08,355
H, Y...
336
00:19:10,107 --> 00:19:11,107
P...
337
00:19:12,234 --> 00:19:13,234
O...
338
00:19:13,861 --> 00:19:14,861
T...
339
00:19:15,821 --> 00:19:16,821
H...
340
00:19:18,073 --> 00:19:19,073
Y...
341
00:19:20,909 --> 00:19:21,909
O...
342
00:19:23,078 --> 00:19:24,078
I...
343
00:19:27,040 --> 00:19:28,040
D...
344
00:19:28,667 --> 00:19:30,711
I, S...
345
00:19:31,962 --> 00:19:32,962
M.
346
00:19:34,506 --> 00:19:35,716
I understand.
347
00:19:37,134 --> 00:19:40,012
I imagine not everybody you meet
on the road is polite.
348
00:19:40,971 --> 00:19:41,847
Am I right?
349
00:19:41,930 --> 00:19:42,930
Amen, brother.
350
00:19:44,016 --> 00:19:45,016
Momma taught me.
351
00:19:45,058 --> 00:19:46,058
She used to say,
352
00:19:46,101 --> 00:19:48,896
"Junior, stick up for yourself."
353
00:19:49,605 --> 00:19:51,815
- I always did.
- Like how?
354
00:19:52,149 --> 00:19:54,151
Well, this one time...
355
00:19:55,110 --> 00:19:56,820
some shop-bitch,
356
00:19:58,655 --> 00:20:00,032
she called me moron.
357
00:20:00,866 --> 00:20:01,866
Moron?
358
00:20:02,993 --> 00:20:03,993
Once.
359
00:20:05,704 --> 00:20:06,705
I see.
360
00:20:08,999 --> 00:20:12,628
Junior, you mind
if we go back to those murders?
361
00:20:13,462 --> 00:20:14,838
The ones you didn't commit?
362
00:20:16,048 --> 00:20:20,552
We go back to whatever you want...
as long as you got more of these.
363
00:20:21,303 --> 00:20:23,680
You told the police
where to find the bodies.
364
00:20:23,764 --> 00:20:26,225
- Yes, sir.
- How'd you know where to go?
365
00:20:28,393 --> 00:20:29,770
I'm clearvoyant.
366
00:20:31,271 --> 00:20:33,023
Use my psychic magnet,
367
00:20:33,482 --> 00:20:35,067
telepathy.
368
00:20:36,526 --> 00:20:38,987
Everybody started asking me
about them murders.
369
00:20:39,404 --> 00:20:40,697
I turned up my sixth sense.
370
00:20:41,198 --> 00:20:44,785
Told them exactly how each one happened,
where the bodies was at.
371
00:20:44,868 --> 00:20:45,994
Weren't no confession.
372
00:20:46,411 --> 00:20:48,372
- I was helpin'.
- Of course you were.
373
00:20:48,455 --> 00:20:51,458
They never were gonna find
them bodies. Never have any peace.
374
00:20:51,541 --> 00:20:52,876
I helped them families.
375
00:20:53,877 --> 00:20:56,088
I alloyed their distressment.
376
00:20:56,171 --> 00:20:57,732
Can I ask about the other murders?
377
00:20:57,756 --> 00:21:00,676
Gas station attendants,
the store owner, and the clerk?
378
00:21:01,176 --> 00:21:02,552
Oh. Yeah.
379
00:21:04,513 --> 00:21:05,597
I did those.
380
00:21:06,265 --> 00:21:08,183
"She called me a moron."
381
00:21:08,267 --> 00:21:10,067
- Wow.
- She wasn't far off.
382
00:21:12,980 --> 00:21:15,899
I've never seen Mallomars used
for interrogation purposes.
383
00:21:15,983 --> 00:21:18,151
I read your Kemper and Brudos transcripts.
384
00:21:19,194 --> 00:21:20,612
Cigarettes and shoes.
385
00:21:20,696 --> 00:21:22,906
And there's that photo of Pierce
in his cell.
386
00:21:23,907 --> 00:21:24,741
Which?
387
00:21:24,825 --> 00:21:27,661
He's surrounded by junk food:
chocolate bars, mini-doughnuts.
388
00:21:27,744 --> 00:21:29,663
His cell's practically a 7-Eleven.
389
00:21:29,746 --> 00:21:31,516
He tipped his hand, he's got a sweet...
390
00:21:31,540 --> 00:21:32,934
Watch it, man!
There's children out here!
391
00:21:32,958 --> 00:21:35,144
- All right, you all hold hands.
- Slow down!
392
00:21:35,168 --> 00:21:37,328
Hold your hand.
Hold your brother's hand, baby.
393
00:21:40,590 --> 00:21:41,967
Is this an Atlanta thing?
394
00:21:44,136 --> 00:21:47,806
The city doesn't provide the same level
of services to all neighborhoods.
395
00:21:50,475 --> 00:21:52,811
The next great metropolis has got
some issues.
396
00:22:00,444 --> 00:22:02,988
- What time tomorrow?
- We should leave by 9:30.
397
00:22:03,447 --> 00:22:05,887
If you want breakfast before we go,
I'll be in the restaurant.
398
00:22:06,950 --> 00:22:08,469
- Put it on Quantico.
- Thanks, I can't.
399
00:22:08,493 --> 00:22:10,093
The wife insists on feeding me mornings.
400
00:22:10,120 --> 00:22:11,121
See you at 9:30.
401
00:22:11,204 --> 00:22:12,204
All right.
402
00:22:35,103 --> 00:22:37,081
Welcome to the Omni. I'll have someone
come right out to help you.
403
00:22:37,105 --> 00:22:38,105
- Thank you.
- Tanya?
404
00:22:38,607 --> 00:22:40,609
- Can you assist this gentleman, please?
- Yes.
405
00:22:40,692 --> 00:22:42,452
Welcome to the Omni, sir.
You're checking in?
406
00:22:42,527 --> 00:22:44,237
Yes, please. Ford...
407
00:22:45,072 --> 00:22:45,906
Holden.
408
00:22:45,989 --> 00:22:47,741
All right. Ford, Holden.
409
00:22:48,283 --> 00:22:51,286
Oh, sorry, Ford is my last name.
410
00:22:52,329 --> 00:22:55,332
It's a bad joke in Australia. Like here.
411
00:22:55,582 --> 00:22:57,302
There it is.
It's a queen bed for one night?
412
00:22:57,334 --> 00:22:58,334
Yes.
413
00:22:59,586 --> 00:23:01,463
Oh, may I check your ID first?
414
00:23:01,880 --> 00:23:03,465
Not that I don't believe you're not...
415
00:23:03,548 --> 00:23:04,548
Of course.
416
00:23:09,221 --> 00:23:11,264
Special Agent Ford. FBI?
417
00:23:15,268 --> 00:23:17,020
- May I?
- Oh, yes.
418
00:23:21,650 --> 00:23:22,651
Credit card.
419
00:23:22,943 --> 00:23:23,777
Right.
420
00:23:23,860 --> 00:23:24,986
Sorry.
421
00:23:25,070 --> 00:23:28,698
And the, uh, key card.
You know, we should, um...
422
00:23:29,241 --> 00:23:31,281
We've been having some troubles
with these machines.
423
00:23:31,326 --> 00:23:32,828
It's been up and down all day.
424
00:23:32,911 --> 00:23:34,639
Everything's broken
before it's fixed, right?
425
00:23:34,663 --> 00:23:36,581
- Always.
- I should probably go up with you.
426
00:23:36,665 --> 00:23:38,810
Just to check. This way,
you don't have to come all the way back.
427
00:23:38,834 --> 00:23:40,043
That's okay. I don't...
428
00:23:46,675 --> 00:23:48,260
Oh this way, Agent Ford.
429
00:23:57,811 --> 00:23:58,812
Long day?
430
00:23:58,895 --> 00:23:59,895
Very.
431
00:24:00,689 --> 00:24:02,315
You in town for a conference?
432
00:24:02,399 --> 00:24:06,445
- On a case actually. Two.
- Hmm. For one night?
433
00:24:06,528 --> 00:24:08,572
It's... pretty basic.
434
00:24:10,157 --> 00:24:14,077
Is it, like, some secret government thing?
Like, if you tell me, you gotta kill me?
435
00:24:14,161 --> 00:24:15,537
No, I'm not CIA.
436
00:24:18,540 --> 00:24:21,001
I'm an investigator.
I study multiple murderers.
437
00:24:32,137 --> 00:24:33,138
Here we are.
438
00:24:37,934 --> 00:24:39,519
You want to take a look around?
439
00:24:40,061 --> 00:24:41,354
See if it's what you...
440
00:24:42,856 --> 00:24:44,274
Because we have other rooms.
441
00:24:44,357 --> 00:24:46,359
Junior or executive suites.
442
00:24:48,820 --> 00:24:49,946
This seems fine.
443
00:24:50,739 --> 00:24:54,659
There are towels in the bathroom.
And there's an iron in the closet.
444
00:24:55,243 --> 00:24:57,138
- Can I get you some ice?
- I'm ordering room service.
445
00:24:57,162 --> 00:24:58,580
I'll just ask them to bring some.
446
00:24:58,663 --> 00:25:03,293
Well, I probably shouldn't say so,
but the room service here is...
447
00:25:04,711 --> 00:25:06,129
- It's, uh...
- Hit-or-miss?
448
00:25:06,463 --> 00:25:08,423
- Mostly miss.
- Thank you.
449
00:25:09,216 --> 00:25:10,216
I'll figure it out.
450
00:25:11,009 --> 00:25:12,009
Are you sure?
451
00:25:15,096 --> 00:25:17,992
Let us know if you need anything.
There's a direct line to the front desk.
452
00:25:18,016 --> 00:25:19,768
It's the little button on the...
453
00:25:20,101 --> 00:25:20,936
Got it.
454
00:25:21,019 --> 00:25:22,687
Well, you have a good night, Agent Ford.
455
00:25:22,771 --> 00:25:23,771
Good night.
456
00:25:27,150 --> 00:25:28,150
Thank you.
457
00:25:56,805 --> 00:25:58,598
I get off in about an hour.
458
00:25:59,683 --> 00:26:02,227
If you can wait to eat,
I'll show you the best meal in Atlanta.
459
00:26:04,729 --> 00:26:05,730
Okay.
460
00:26:31,214 --> 00:26:32,382
Agent Ford.
461
00:26:33,675 --> 00:26:34,675
Hey!
462
00:26:39,097 --> 00:26:40,140
You look great.
463
00:26:42,017 --> 00:26:43,393
Sorry, I'm in a bit of a hurry.
464
00:26:43,476 --> 00:26:45,729
We aren't supposed to fraternize
with guests.
465
00:26:45,812 --> 00:26:47,939
It's fine. Can I catch us a cab?
466
00:26:48,023 --> 00:26:49,608
Oh, no. Just a little further.
467
00:26:50,984 --> 00:26:51,985
Here we are.
468
00:26:59,909 --> 00:27:02,537
It's a mess in here.
I'm not usually like this.
469
00:27:02,621 --> 00:27:03,621
Don't worry.
470
00:27:03,913 --> 00:27:06,183
With all my running around,
I can't seem to find the time.
471
00:27:06,207 --> 00:27:07,042
Well, you know.
472
00:27:07,125 --> 00:27:10,128
My partner and I used to be on the road.
We basically lived out of our car.
473
00:27:10,211 --> 00:27:11,211
I've seen much worse.
474
00:27:12,797 --> 00:27:15,175
Oh, that doesn't...
You just have to hold it or...
475
00:27:15,258 --> 00:27:17,427
- It's fine. We aren't going very far.
- Okay.
476
00:27:19,095 --> 00:27:21,095
The AC doesn't work.
You wanna let the window down?
477
00:27:21,139 --> 00:27:22,140
Sure.
478
00:27:35,904 --> 00:27:37,947
- You a music fan?
- I am.
479
00:27:38,907 --> 00:27:41,159
Mostly, uh, new wave stuff. Recently.
480
00:27:43,495 --> 00:27:44,621
Other things too.
481
00:27:45,121 --> 00:27:48,083
- I like movies. I like to read.
- Mm-hmm.
482
00:27:48,583 --> 00:27:50,168
I wish I had time to read more.
483
00:27:50,752 --> 00:27:53,963
Seems like every day I go from work,
to home, and back to work again.
484
00:27:54,047 --> 00:27:54,923
You don't go out ever?
485
00:27:55,006 --> 00:27:57,258
I... don't believe you don't go out.
486
00:27:58,051 --> 00:27:59,051
Some.
487
00:27:59,344 --> 00:28:01,137
Rarely. Mostly, I work.
488
00:28:02,263 --> 00:28:03,431
I can relate to that.
489
00:28:03,973 --> 00:28:05,725
I used to go to church a lot.
490
00:28:06,434 --> 00:28:07,811
Not so much anymore.
491
00:28:08,269 --> 00:28:10,230
You give up on God?
492
00:28:11,314 --> 00:28:12,314
Not yet.
493
00:28:13,775 --> 00:28:15,193
I help out sometimes.
494
00:28:15,527 --> 00:28:17,445
Organizing community events,
495
00:28:17,529 --> 00:28:19,209
scholarship fundraisers
for high schoolers.
496
00:28:19,239 --> 00:28:20,407
Little stuff.
497
00:28:20,490 --> 00:28:21,408
So you do get out.
498
00:28:21,491 --> 00:28:23,284
If that's what you call getting out.
499
00:28:25,537 --> 00:28:26,788
I take classes.
500
00:28:26,871 --> 00:28:29,708
Well, took classes
at the community college,
501
00:28:29,791 --> 00:28:30,792
Atlanta Tech.
502
00:28:31,501 --> 00:28:34,838
Ten credits away from my Associate's.
Hospitality Management.
503
00:28:34,921 --> 00:28:35,922
Congrats.
504
00:28:36,631 --> 00:28:39,175
Almost. I'm saving up
before I go back and finish.
505
00:28:39,634 --> 00:28:42,762
Don't wanna take out loans,
be in a whole lot of debt, you know.
506
00:28:43,346 --> 00:28:46,516
It's why I drive this old thing.
It's cost effective.
507
00:28:47,183 --> 00:28:48,268
Sounds smart.
508
00:28:50,145 --> 00:28:52,897
How long have you been
studying multiple murderers?
509
00:28:53,356 --> 00:28:54,399
Only recently.
510
00:28:55,150 --> 00:28:56,860
It's a brand-new unit at Quantico.
511
00:28:57,944 --> 00:28:59,863
Well, it sounds important,
what you're doing.
512
00:29:02,365 --> 00:29:03,365
Thank you.
513
00:29:10,081 --> 00:29:12,959
- Here we are.
- Oh. Looks closed.
514
00:29:13,042 --> 00:29:14,042
Let's go.
515
00:29:16,004 --> 00:29:17,005
Um...
516
00:29:21,843 --> 00:29:24,095
Ernie.
517
00:29:24,471 --> 00:29:26,014
This is Agent Ford.
518
00:29:26,890 --> 00:29:28,683
- Holden.
- This is my cousin.
519
00:29:29,100 --> 00:29:31,186
- You look kind of young for FBI.
- Ernie.
520
00:29:31,269 --> 00:29:33,480
- Stop it. Don't listen to him.
- It happens.
521
00:29:33,563 --> 00:29:35,203
They're sitting
in the back there.
522
00:29:35,273 --> 00:29:38,067
Go on ahead. I'll make you a plate
and bring it over to you.
523
00:29:40,445 --> 00:29:41,445
"They"?
524
00:29:50,705 --> 00:29:52,916
Thank you all so much for waiting.
525
00:29:53,458 --> 00:29:54,542
Sorry we're late.
526
00:29:54,626 --> 00:29:56,419
Is that the FBI
we've been waiting to meet?
527
00:29:56,503 --> 00:29:58,922
Yes, ma'am.
This is Special Agent Holden Ford.
528
00:30:00,089 --> 00:30:02,175
- Special Agent Ford...
- Holden, please.
529
00:30:02,258 --> 00:30:04,219
This is Mrs. Willie Mae Mathis,
530
00:30:04,302 --> 00:30:07,305
Miss Venus Taylor, and Mrs. Camille Bell.
531
00:30:07,388 --> 00:30:08,388
Agent Ford...
532
00:30:08,431 --> 00:30:09,431
Holden.
533
00:30:10,809 --> 00:30:12,519
He'll only be in town for one night,
534
00:30:12,602 --> 00:30:15,814
so I'm sure you all would like
to talk to him.
535
00:30:15,897 --> 00:30:18,441
Why don't you sit down and enjoy the plate
Cousin Ernest set,
536
00:30:18,525 --> 00:30:19,609
before it get cold?
537
00:30:20,193 --> 00:30:22,153
Thank you. This looks delicious.
538
00:30:25,240 --> 00:30:26,491
So you heard...
539
00:30:26,950 --> 00:30:28,701
what's been happening here in Atlanta?
540
00:30:29,369 --> 00:30:30,286
No.
541
00:30:30,370 --> 00:30:31,621
Not for lack of trying.
542
00:30:32,080 --> 00:30:34,541
Our calls aren't answered,
our questions ignored.
543
00:30:39,212 --> 00:30:42,052
- Well, please tell me.
- What is it you do, Special Agent Ford
544
00:30:42,090 --> 00:30:43,216
of the FBI?
545
00:30:43,299 --> 00:30:45,218
Well, Holden's
with a very important office,
546
00:30:45,301 --> 00:30:48,096
and he handles cases just like y'all's.
547
00:30:50,473 --> 00:30:51,850
Tell 'em what you told me.
548
00:30:53,977 --> 00:30:56,104
I'm with the Behavioral Science Unit,
549
00:30:57,730 --> 00:31:00,316
a select division of the bureau.
550
00:31:00,400 --> 00:31:02,110
I study serial killers.
551
00:31:03,611 --> 00:31:06,197
That is,
killers who murder multiple victims.
552
00:31:06,281 --> 00:31:07,991
For instance, people like Son of Sam.
553
00:31:08,074 --> 00:31:09,200
You caught Son of Sam?
554
00:31:09,284 --> 00:31:11,452
- No.
- But someone in your unit did?
555
00:31:11,536 --> 00:31:16,124
No, ma'am. I said we study Son of Sam
to catch others like him.
556
00:31:16,207 --> 00:31:18,793
- You've heard of Gene Devier?
- I have.
557
00:31:19,460 --> 00:31:20,712
Well, Holden caught him.
558
00:31:21,546 --> 00:31:23,172
How old are you, Agent Ford?
559
00:31:24,424 --> 00:31:25,508
I'm almost 30.
560
00:31:28,469 --> 00:31:29,679
He won't do us any good.
561
00:31:30,638 --> 00:31:34,100
No one will listen to him.
Thank you for coming here, Agent Ford.
562
00:31:34,183 --> 00:31:36,728
- No one will listen to me?
- Please? Mrs. Bell...
563
00:31:36,811 --> 00:31:38,438
This is my daughter.
564
00:31:39,814 --> 00:31:40,814
Angel.
565
00:31:42,483 --> 00:31:44,319
She slept over at a friend's house.
566
00:31:44,903 --> 00:31:46,112
They were gonna watch TV.
567
00:31:46,195 --> 00:31:48,531
She loves The Jeffersons.
568
00:31:50,783 --> 00:31:51,783
Loved.
569
00:31:52,535 --> 00:31:53,870
Angel didn't come home.
570
00:31:54,913 --> 00:31:58,166
I called the police.
They said give it a couple days.
571
00:32:00,710 --> 00:32:02,128
Give it a couple of days?
572
00:32:07,800 --> 00:32:10,053
Near the woods over on Campbellton Road.
573
00:32:11,971 --> 00:32:13,291
That's where they found the body.
574
00:32:16,184 --> 00:32:18,061
I'm so sorry for your loss, Miss Taylor.
575
00:32:18,144 --> 00:32:19,144
My son...
576
00:32:19,771 --> 00:32:22,106
My Jeffrey is 11.
577
00:32:25,068 --> 00:32:26,277
Jeffrey...
578
00:32:27,862 --> 00:32:28,905
I'm sorry.
579
00:32:36,245 --> 00:32:37,413
That woman...
580
00:32:37,830 --> 00:32:38,873
is a warrior.
581
00:32:41,459 --> 00:32:42,585
Works three jobs,
582
00:32:43,336 --> 00:32:45,046
takes care of six kids.
583
00:32:45,380 --> 00:32:47,048
She has seen too much pain.
584
00:32:48,383 --> 00:32:51,386
Her husband was a watchman.
Shot dead during a robbery while on duty.
585
00:32:51,469 --> 00:32:52,971
What can I do, Mrs. Bell?
586
00:32:55,306 --> 00:32:58,559
My son Yusuf was at Dunbar Elementary.
587
00:32:59,477 --> 00:33:02,313
He was one of 20 students enrolled
in gifted classes there.
588
00:33:02,397 --> 00:33:03,856
He was a good boy.
589
00:33:05,066 --> 00:33:06,985
At age four, Yusuf could quote you
590
00:33:07,068 --> 00:33:09,404
Dr. King's "I Have A Dream" speech
from memory.
591
00:33:10,279 --> 00:33:12,073
Very clever, that child.
592
00:33:14,659 --> 00:33:17,662
Miss Eula, our neighbor, she asked
if he'd run down to Reese's Grocery
593
00:33:17,745 --> 00:33:19,163
to pick her up some snuff.
594
00:33:21,082 --> 00:33:24,210
Yusuf, like Angel, never came back.
595
00:33:26,379 --> 00:33:29,590
At the funeral,
a whole lot of people showed up.
596
00:33:29,674 --> 00:33:30,717
Even the mayor.
597
00:33:31,509 --> 00:33:34,512
But nobody asked
how the body of a nine-year-old boy
598
00:33:34,595 --> 00:33:36,472
gets stuffed in a maintenance trap,
599
00:33:37,348 --> 00:33:39,767
a hole in the concrete
of an abandoned school,
600
00:33:39,851 --> 00:33:41,019
the way Yusuf's had.
601
00:33:41,811 --> 00:33:45,064
There are no answers
to questions you can't even conceive.
602
00:33:45,982 --> 00:33:49,068
We don't come here on Wednesdays
for the food, Agent Ford.
603
00:33:49,610 --> 00:33:52,864
We waited, we prayed, but we are done.
604
00:33:52,947 --> 00:33:55,783
Our children are dying.
605
00:33:57,577 --> 00:34:00,496
And someone must do something about it.
606
00:34:01,539 --> 00:34:02,539
I'd like to help.
607
00:34:10,715 --> 00:34:12,633
Here's everything we've collected so far.
608
00:34:12,717 --> 00:34:15,762
Newspaper clippings,
photos where the bodies were found,
609
00:34:15,845 --> 00:34:17,346
eyewitness reports from neighbors
610
00:34:17,430 --> 00:34:19,310
the authorities
didn't even bother to interview.
611
00:34:21,225 --> 00:34:22,643
Do the police have these?
612
00:34:24,103 --> 00:34:25,914
Not everything
in there has been dittoed.
613
00:34:25,938 --> 00:34:27,249
- Be precious with it.
- I promise.
614
00:34:27,273 --> 00:34:28,649
And don't make promises.
615
00:34:34,989 --> 00:34:37,992
We parents teach our kids
ways to go about in this world.
616
00:34:39,160 --> 00:34:41,829
How to take care of yourself,
take care of each other.
617
00:34:44,207 --> 00:34:47,376
Our promise is
to do our best to help keep them alive.
618
00:34:49,128 --> 00:34:51,631
When they found Angel,
she had someone else's underwear
619
00:34:51,714 --> 00:34:53,257
stuffed down her throat.
620
00:34:54,050 --> 00:34:56,719
My son Yusuf,
his feet had been carefully washed
621
00:34:56,803 --> 00:34:57,970
by whoever strangled him.
622
00:34:59,013 --> 00:35:00,890
Willie Mae's child is still missing.
623
00:35:01,265 --> 00:35:03,309
Who knows where he is
or what's been done to him.
624
00:35:06,020 --> 00:35:07,855
Save your promises, Agent Ford.
625
00:35:16,447 --> 00:35:17,447
Thank you.
626
00:35:17,865 --> 00:35:18,865
Hmm?
627
00:35:20,660 --> 00:35:23,663
For listening. Those women needed somebody
to hear them out.
628
00:35:23,746 --> 00:35:25,331
It's the very least I could do.
629
00:35:27,750 --> 00:35:29,794
No one's taken them seriously until now.
630
00:35:35,508 --> 00:35:37,148
I should've told you where we were going.
631
00:35:37,176 --> 00:35:39,846
I... thought maybe
you wouldn't want to come with me.
632
00:35:39,929 --> 00:35:42,056
No. No, nothing to be sorry about.
633
00:35:44,642 --> 00:35:46,227
I hear it's the best meal in Atlanta.
634
00:35:54,569 --> 00:35:57,363
- Hey.
- I thought you guys were in Atlanta.
635
00:35:57,446 --> 00:35:58,446
Holden's there.
636
00:35:58,489 --> 00:36:03,494
I was going, but, um... got a bug.
He said he could handle it.
637
00:36:04,120 --> 00:36:05,880
Do you think he should be
in the field alone?
638
00:36:05,913 --> 00:36:07,540
I do. This'll be good.
639
00:36:07,623 --> 00:36:08,875
Rip off the Band-Aid.
640
00:36:08,958 --> 00:36:12,170
Well, Bill, you of all people know that
these interviews can be unpredictable.
641
00:36:12,253 --> 00:36:14,714
You really think testing
Holden's emotional equilibrium
642
00:36:14,797 --> 00:36:17,425
- right now is necessary?
- I spoke to him last night.
643
00:36:17,508 --> 00:36:18,508
He seemed fine.
644
00:36:18,551 --> 00:36:21,179
He completed yesterday's interview
without incident.
645
00:36:21,262 --> 00:36:22,262
He and Jim.
646
00:36:22,722 --> 00:36:23,722
Barney.
647
00:36:24,056 --> 00:36:25,933
And today's guy shouldn't be a challenge.
648
00:36:27,059 --> 00:36:28,102
Okay.
649
00:36:41,282 --> 00:36:43,367
- Hi. I'm just picking him up.
- Of course.
650
00:36:47,246 --> 00:36:48,915
- Not hungry?
- Morning.
651
00:36:50,208 --> 00:36:51,568
I thought spending that many hours
652
00:36:51,626 --> 00:36:53,544
with a violent degenerate
might keep me awake.
653
00:36:53,628 --> 00:36:55,628
- I slept like...
- Have you heard of Camille Bell?
654
00:36:55,796 --> 00:36:56,796
Terrible.
655
00:36:56,881 --> 00:36:58,007
You know the case?
656
00:36:58,591 --> 00:36:59,717
Everybody does.
657
00:37:00,176 --> 00:37:03,429
Her story's been in the paper and on TV.
The mayor attended her son's funeral.
658
00:37:03,512 --> 00:37:05,514
- I had dinner with her last night.
- You did what?
659
00:37:05,598 --> 00:37:08,517
With her, and Venus Taylor,
and Willie Mae Mathis.
660
00:37:08,935 --> 00:37:11,055
You're in town overnight,
and they manage to find you.
661
00:37:12,188 --> 00:37:15,358
Every time the phone rings,
Atlanta PD is afraid to pick up.
662
00:37:15,441 --> 00:37:17,777
Those women want answers,
and no one has any.
663
00:37:19,403 --> 00:37:22,281
They asked me to review these files
on their individual cases.
664
00:37:22,782 --> 00:37:24,367
- You agreed?
- Well, of course.
665
00:37:24,450 --> 00:37:26,118
There's a lot here to look into.
666
00:37:26,452 --> 00:37:28,579
Slow down a minute
before you step in anything
667
00:37:28,663 --> 00:37:31,582
and make the front page
of the Journal-Constitution.
668
00:37:32,375 --> 00:37:34,460
- Again.
- Fair enough.
669
00:37:34,543 --> 00:37:36,796
I'll set up a meeting,
get us a broader perspective.
670
00:37:39,632 --> 00:37:42,260
Things operate differently down here
than they do up in Virginia.
671
00:37:42,343 --> 00:37:44,971
- I'm beginning to see that.
- We should jet.
672
00:37:50,268 --> 00:37:52,728
Mr. Hance,
we'd like to discuss your mental state
673
00:37:52,812 --> 00:37:54,272
during and after the crimes.
674
00:37:54,605 --> 00:37:58,150
Let's start with the letters you sent
to the Columbus Police Chief.
675
00:38:00,319 --> 00:38:03,614
After you killed Gail Jackson,
in fact, five weeks after,
676
00:38:04,031 --> 00:38:07,034
you began writing letters
claiming to be a vigilante group
677
00:38:07,118 --> 00:38:09,161
called the "Forces of Evil."
678
00:38:10,454 --> 00:38:11,872
Why would you contact the police?
679
00:38:12,373 --> 00:38:13,624
'Cause they were white.
680
00:38:13,708 --> 00:38:14,875
The police?
681
00:38:15,084 --> 00:38:16,210
The Forces of Evil.
682
00:38:16,294 --> 00:38:18,129
But you made them up.
683
00:38:18,504 --> 00:38:19,964
I made 'em up to be white.
684
00:38:21,632 --> 00:38:24,593
In this first letter,
you said the abduction of Gail Jackson
685
00:38:24,677 --> 00:38:28,556
was revenge for the deaths
of seven elderly white women in Columbus
686
00:38:29,223 --> 00:38:32,351
at the hands of the Stocking Strangler.
687
00:38:32,768 --> 00:38:37,064
And that you would kill Gail
if the Strangler wasn't caught.
688
00:38:37,940 --> 00:38:41,110
That is a very... complicated story.
689
00:38:42,069 --> 00:38:43,069
Thank you.
690
00:38:45,031 --> 00:38:47,616
How did you think it would help you,
contacting the police?
691
00:38:48,784 --> 00:38:52,246
Because everybody was scared
of the Stocking Strangler.
692
00:38:53,039 --> 00:38:55,291
And they was looking
for a black man for that.
693
00:38:56,000 --> 00:38:59,211
But... you didn't have anything to do
with those murders.
694
00:38:59,295 --> 00:39:00,295
No, sir.
695
00:39:01,339 --> 00:39:03,591
So now they be looking
for those white men.
696
00:39:03,674 --> 00:39:05,718
The Forces of Evil.
697
00:39:05,801 --> 00:39:07,219
For kidnapping Gail Jackson.
698
00:39:07,553 --> 00:39:08,553
I see.
699
00:39:09,055 --> 00:39:10,931
But when you first sent this letter,
700
00:39:11,265 --> 00:39:13,809
the police didn't know
Gail Jackson was missing.
701
00:39:13,893 --> 00:39:18,898
In fact, they didn't even know
Gail Jackson existed.
702
00:39:19,231 --> 00:39:20,608
That's why I had to tell them.
703
00:39:22,526 --> 00:39:26,489
You also told them where to find
the body once she was killed.
704
00:39:27,073 --> 00:39:31,035
They can't be after those white men
if they don't have no body for no killing.
705
00:39:31,994 --> 00:39:33,621
So, I told them where to find her.
706
00:39:33,704 --> 00:39:36,332
But initially, you were pretending
she was just kidnapped,
707
00:39:36,415 --> 00:39:37,415
not dead.
708
00:39:37,666 --> 00:39:39,426
'Cause that's how I was gonna get
the ransom.
709
00:39:40,836 --> 00:39:41,836
All right.
710
00:39:42,588 --> 00:39:43,588
The second letter.
711
00:39:44,632 --> 00:39:47,218
So even though you know
Gail Jackson's dead,
712
00:39:47,301 --> 00:39:49,553
a woman the police aren't looking for,
713
00:39:49,637 --> 00:39:52,681
you demand $10,000 for her return.
714
00:39:53,599 --> 00:39:58,062
Because they still think she kidnapped.
So they gotta give me the money.
715
00:39:58,145 --> 00:40:00,815
You'd already told them
where to find the body.
716
00:40:01,440 --> 00:40:03,484
They didn't think there was a body yet.
717
00:40:03,567 --> 00:40:04,985
They think she still alive.
718
00:40:06,821 --> 00:40:09,240
And what prompted you,
several days after the letters,
719
00:40:09,323 --> 00:40:10,825
to make a phone call to the police
720
00:40:10,908 --> 00:40:14,203
telling them exactly
where to find her remains?
721
00:40:15,079 --> 00:40:16,789
'Cause they weren't finding her.
722
00:40:19,208 --> 00:40:21,043
How am I gonna throw 'em off my trail
723
00:40:21,127 --> 00:40:23,796
if they ain't goin' after those white men
for her murder?
724
00:40:24,922 --> 00:40:26,215
The Forces of Evil.
725
00:40:27,341 --> 00:40:28,384
I see.
726
00:40:28,843 --> 00:40:30,219
It all comes back around.
727
00:40:30,594 --> 00:40:31,804
Like a doughnut.
728
00:40:33,013 --> 00:40:34,723
Just like a doughnut.
729
00:40:35,349 --> 00:40:37,476
And then when you killed Irene Thirkield?
730
00:40:38,144 --> 00:40:39,728
Had to write another letter.
731
00:40:42,022 --> 00:40:45,943
Now, these letters are all written
on Army stationery from your base.
732
00:40:47,278 --> 00:40:48,529
Did you do that deliberately?
733
00:40:48,904 --> 00:40:52,700
Yes... uh, because it was
the easiest thing I could find.
734
00:40:54,452 --> 00:40:57,496
Were you at all worried
the police might trace this stationery
735
00:40:57,580 --> 00:40:58,580
back to you?
736
00:40:59,373 --> 00:41:02,668
No, because I told them
not to worry about it.
737
00:41:04,462 --> 00:41:05,546
Throw 'em off my trail.
738
00:41:05,629 --> 00:41:07,590
I see that. At the bottom.
739
00:41:08,757 --> 00:41:11,427
"Don't put any stock
in this stationery from the base.
740
00:41:11,510 --> 00:41:12,990
Anybody could get their hands on it."
741
00:41:14,722 --> 00:41:15,848
Thank you, Mr. Hance.
742
00:41:16,223 --> 00:41:18,601
You certainly helped me clarify.
743
00:41:18,684 --> 00:41:21,395
I wrote two more letters.
And I made another phone call.
744
00:41:21,479 --> 00:41:22,479
You certainly did.
745
00:41:22,980 --> 00:41:24,482
Wanna talk about them letters?
746
00:41:25,399 --> 00:41:27,199
Well,
I think we've got what we need.
747
00:41:27,234 --> 00:41:30,196
Mr. Hance, you met Karen Hickman,
Gail Jackson,
748
00:41:30,279 --> 00:41:33,199
and Irene Thirkield at local bars?
749
00:41:33,282 --> 00:41:34,282
Yes, sir.
750
00:41:34,950 --> 00:41:36,285
They always at the bars.
751
00:41:36,368 --> 00:41:38,162
So you'd seen these women before.
752
00:41:38,245 --> 00:41:41,790
We all going to the same bars.
Can't help but see the same folks.
753
00:41:41,874 --> 00:41:44,594
When you went to the bars,
were you looking for female companionship?
754
00:41:45,044 --> 00:41:46,044
No, sir.
755
00:41:47,087 --> 00:41:48,547
I wasn't looking for nothin'.
756
00:41:48,631 --> 00:41:50,049
Except have a drink's all.
757
00:41:50,132 --> 00:41:53,093
Did you approach
or talk to any of these women?
758
00:41:54,803 --> 00:41:56,013
They come over to me.
759
00:41:56,305 --> 00:41:59,183
A woman comes over to you,
she starts talking.
760
00:41:59,266 --> 00:42:00,392
Maybe Gail.
761
00:42:00,476 --> 00:42:01,476
Yes, sir.
762
00:42:01,852 --> 00:42:03,103
She all friendly.
763
00:42:04,563 --> 00:42:06,106
Says we should go somewhere.
764
00:42:07,358 --> 00:42:08,817
And did I have $20.
765
00:42:08,901 --> 00:42:12,071
- And what'd you say?
- I looked into my wallet.
766
00:42:13,864 --> 00:42:15,491
Then I said I did have $20.
767
00:42:16,992 --> 00:42:19,078
What were you thinking about
when you left the bar?
768
00:42:19,828 --> 00:42:21,455
Anything in particular?
769
00:42:23,916 --> 00:42:25,918
I didn't never think about nothing.
770
00:42:26,001 --> 00:42:28,337
Once you had her in your car,
what'd you do?
771
00:42:28,796 --> 00:42:29,797
Drove.
772
00:42:30,756 --> 00:42:32,007
Just drove?
773
00:42:33,133 --> 00:42:34,260
Then I stop.
774
00:42:36,220 --> 00:42:38,138
- And pull her out of the car.
- And...
775
00:42:39,223 --> 00:42:41,433
was she awake at this point?
776
00:42:41,517 --> 00:42:43,519
Sometimes they making a lot of noise.
777
00:42:44,061 --> 00:42:45,104
So I hit 'em.
778
00:42:45,563 --> 00:42:46,438
Make 'em stop.
779
00:42:46,522 --> 00:42:47,940
But you didn't just hit her.
780
00:42:53,237 --> 00:42:55,489
You sure can't nobody use this?
781
00:42:55,990 --> 00:42:56,991
Absolutely.
782
00:42:57,366 --> 00:42:59,660
After she stopped making noise...
783
00:43:01,745 --> 00:43:05,040
I get me the tire iron...
from back of the car.
784
00:43:07,626 --> 00:43:08,669
I beat her...
785
00:43:09,712 --> 00:43:11,589
so's you can't recognize her.
786
00:43:11,672 --> 00:43:13,048
And you did the same to Irene?
787
00:43:13,132 --> 00:43:15,759
Beat her too. Her head come off.
788
00:43:16,260 --> 00:43:17,511
So's you can't tell who it is.
789
00:43:17,970 --> 00:43:20,931
Were you aware
both Gail and Irene were prostitutes?
790
00:43:21,015 --> 00:43:23,601
I don't know. They just always around.
791
00:43:24,310 --> 00:43:25,310
Talkin' to us.
792
00:43:25,352 --> 00:43:27,938
The first woman, Karen Hickman,
793
00:43:29,148 --> 00:43:30,816
she was different from them, right?
794
00:43:32,443 --> 00:43:34,528
She was a soldier, a private.
795
00:43:35,529 --> 00:43:36,864
She just around.
796
00:43:36,947 --> 00:43:39,116
Around? Like she "got around"?
797
00:43:39,199 --> 00:43:41,035
No, just... local.
798
00:43:41,619 --> 00:43:44,038
You chose not to use a tire iron with her.
799
00:43:44,496 --> 00:43:45,497
You used your car.
800
00:43:47,583 --> 00:43:50,794
- How many times did you run her over?
- Don't know.
801
00:43:52,838 --> 00:43:53,838
Lost count.
802
00:43:54,256 --> 00:43:57,426
Was she different from Gail
and Irene in any other way?
803
00:43:59,511 --> 00:44:02,097
Karen was white.
The other women were black.
804
00:44:02,723 --> 00:44:03,723
Suppose so.
805
00:44:04,433 --> 00:44:05,476
Didn't ever notice.
806
00:44:06,143 --> 00:44:08,354
Is it possible
that the fact that she was white
807
00:44:08,437 --> 00:44:10,898
was... a reason you picked her?
808
00:44:13,400 --> 00:44:14,818
Never seen her as that.
809
00:44:16,278 --> 00:44:18,530
She just a grunt like the rest of us.
810
00:44:31,794 --> 00:44:32,795
He's retired?
811
00:44:33,420 --> 00:44:34,420
Semi.
812
00:44:34,630 --> 00:44:37,675
GBI brings him back when they want
to keep something out the mainstream.
813
00:44:37,758 --> 00:44:41,220
And Garland hears everything,
but it's best to catch him before sundown.
814
00:44:49,019 --> 00:44:52,064
I didn't know the FBI was interested
in all this.
815
00:44:52,147 --> 00:44:54,692
We're not, officially.
816
00:44:56,735 --> 00:45:00,030
Like I'm not here
watching a redneck bar, officially.
817
00:45:00,739 --> 00:45:02,866
Agent Ford met last night
with Camille Bell.
818
00:45:02,950 --> 00:45:05,661
And Venus Taylor and Willie Mae Mathis.
819
00:45:06,912 --> 00:45:08,080
It's where I got this.
820
00:45:10,958 --> 00:45:13,293
That Camille Bell is formidable.
821
00:45:13,377 --> 00:45:16,088
She... They've asked me
to review their cases.
822
00:45:17,673 --> 00:45:19,800
Is anyone examining
the obvious similarities here?
823
00:45:20,592 --> 00:45:23,011
Six children
of the same socioeconomic background,
824
00:45:23,095 --> 00:45:24,471
abducted in broad daylight.
825
00:45:24,888 --> 00:45:26,408
It's clearly a homogenous victim pool.
826
00:45:26,890 --> 00:45:29,268
That's how the mothers are hoping
you'll look at it.
827
00:45:29,893 --> 00:45:33,772
You know, by linking these, uh, together,
they've managed, to their credit,
828
00:45:33,856 --> 00:45:35,941
to keep them from becoming cold cases.
829
00:45:36,024 --> 00:45:39,278
But, I mean, it's a stretch
to connect these through evidence.
830
00:45:39,361 --> 00:45:41,947
You don't think it's unusual
to have this many juvenile murders
831
00:45:42,030 --> 00:45:43,030
so close together?
832
00:45:43,699 --> 00:45:47,077
We average eight to ten
child murders every year.
833
00:45:47,161 --> 00:45:49,496
Atlanta has the fourth highest murder rate
in this country,
834
00:45:49,580 --> 00:45:53,083
so these kids, sadly...
835
00:45:53,751 --> 00:45:55,419
they don't represent a blip.
836
00:45:55,502 --> 00:45:57,182
Even if the numbers
aren't out of the norm,
837
00:45:57,212 --> 00:45:59,506
the fact that most are male,
of slight build...
838
00:45:59,965 --> 00:46:01,258
You might have a predator here.
839
00:46:01,341 --> 00:46:04,970
Look, you got a shooting
and a strangulation at one location.
840
00:46:05,888 --> 00:46:08,682
On good authority,
this one's drug-related.
841
00:46:09,308 --> 00:46:12,394
Angel Lenair: the only sexual assault.
842
00:46:12,478 --> 00:46:13,771
Melton Harvey:
843
00:46:13,854 --> 00:46:16,440
we couldn't even determine cause of death
from his remains.
844
00:46:16,523 --> 00:46:18,233
And Yusef Bell...
845
00:46:18,358 --> 00:46:20,986
...strangulation. Uh...
846
00:46:21,236 --> 00:46:24,239
Sweet kid too. I mean, it just...
it breaks your heart, but...
847
00:46:24,823 --> 00:46:27,493
To be honest,
I don't see a link in these cases.
848
00:46:27,576 --> 00:46:30,287
We're finding MO isn't always consistent
with serial killers,
849
00:46:30,370 --> 00:46:32,456
and we have to look at victim type
as a marker.
850
00:46:32,539 --> 00:46:35,626
This city is full of potential victims
851
00:46:35,709 --> 00:46:37,044
that fit your pool.
852
00:46:37,127 --> 00:46:38,587
I mean, easy pickings.
853
00:46:38,670 --> 00:46:43,091
Look, if you're lookin' for a monster,
it's poverty.
854
00:46:43,592 --> 00:46:45,469
These kids are growing up vulnerable,
855
00:46:45,719 --> 00:46:49,181
scrounging for pennies
in high-risk situations,
856
00:46:49,264 --> 00:46:52,518
surrounded by violence,
sometimes in their own homes.
857
00:46:53,811 --> 00:46:57,231
Family Services already had files
on some of these.
858
00:46:57,314 --> 00:47:01,401
And they reopened
every single one of them to investigate.
859
00:47:02,945 --> 00:47:05,864
Maybe the mothers just want to know
their children aren't being ignored.
860
00:47:07,115 --> 00:47:09,576
They've had almost no communication
from police.
861
00:47:10,077 --> 00:47:13,038
Every single one of those cases
is still active.
862
00:47:14,206 --> 00:47:18,544
And there's a historic distrust
between the black community
863
00:47:18,627 --> 00:47:19,545
and the police,
864
00:47:19,628 --> 00:47:20,921
and rightly so.
865
00:47:21,922 --> 00:47:24,216
The politics are complicated.
866
00:47:24,299 --> 00:47:25,217
Barn, um...
867
00:47:25,300 --> 00:47:28,345
Some people are feeling left behind
in the "New South."
868
00:47:29,137 --> 00:47:32,516
We're the first large Southern city
to elect a black mayor.
869
00:47:32,599 --> 00:47:33,433
That's progress.
870
00:47:33,517 --> 00:47:36,311
And he's trying to build
the world's largest airport
871
00:47:36,395 --> 00:47:38,063
to attract business dollars,
872
00:47:38,647 --> 00:47:43,068
but white flight's taking the tax base
he needs to do it to the suburbs.
873
00:47:43,485 --> 00:47:45,821
How does that translate
to neglecting children's homicides?
874
00:47:48,115 --> 00:47:50,576
They're trying to keep the noise down.
875
00:47:51,451 --> 00:47:54,371
High murder rate,
even the whisper of a predator:
876
00:47:55,706 --> 00:47:58,041
that shit scares dollars away.
877
00:47:58,125 --> 00:48:00,127
Uh, we've got movement,
gentlemen.
878
00:48:00,210 --> 00:48:02,546
A male, about six feet,
black baseball cap.
879
00:48:02,629 --> 00:48:03,714
Copy that.
880
00:48:03,797 --> 00:48:06,592
- He's walking into the bar.
- Well, best get back at it.
881
00:48:06,675 --> 00:48:09,803
These yahoos tend to get
a little active around sundown.
882
00:48:09,887 --> 00:48:10,888
You still watching them?
883
00:48:10,971 --> 00:48:12,723
I'm always watching them.
884
00:48:13,432 --> 00:48:14,266
Mob?
885
00:48:14,349 --> 00:48:16,685
Buncha good ole boys come in,
pay their dues,
886
00:48:17,102 --> 00:48:18,437
darn their sheets.
887
00:48:18,645 --> 00:48:20,355
Thank you, Garland. Appreciate it.
888
00:48:22,357 --> 00:48:24,776
Agent Ford, you might have something here.
889
00:48:25,485 --> 00:48:27,070
I... I can't tell at this stage.
890
00:48:27,154 --> 00:48:29,656
But... the truth is,
891
00:48:29,740 --> 00:48:31,950
and we all hate to admit this,
892
00:48:32,034 --> 00:48:34,578
but to find connections,
893
00:48:35,287 --> 00:48:36,371
unfortunately...
894
00:48:36,955 --> 00:48:39,416
...we have to wait for more bodies.
895
00:48:46,006 --> 00:48:47,006
Hey.
896
00:48:48,050 --> 00:48:49,134
Agent Ford.
897
00:48:49,927 --> 00:48:52,304
I got your message.
You had a meeting this afternoon?
898
00:48:52,387 --> 00:48:54,640
- Yes.
- Well, I waived the late checkout fee.
899
00:48:55,057 --> 00:48:56,934
- How'd it go?
- It went well.
900
00:48:57,017 --> 00:48:59,144
I met with the senior GBI agent.
901
00:48:59,227 --> 00:49:02,356
He's spoken with the lead investigators
on the Bell and Lenear cases.
902
00:49:02,439 --> 00:49:03,439
Lenair.
903
00:49:04,274 --> 00:49:05,817
We've agreed to stay in touch.
904
00:49:06,068 --> 00:49:09,696
And he's assured me
that they're already following up
905
00:49:09,780 --> 00:49:11,615
with Child and Family Services.
906
00:49:13,617 --> 00:49:14,701
Give me that.
907
00:49:15,369 --> 00:49:19,873
Tanya, I'm not saying that I agree
100 percent with how APD is handling this.
908
00:49:19,957 --> 00:49:21,333
Though, from what I can see,
909
00:49:21,416 --> 00:49:24,670
- they are working diligently to solve...
- Following up with DCFS?
910
00:49:25,462 --> 00:49:27,881
It's always the same. Neglect, abuse.
911
00:49:27,965 --> 00:49:29,257
The family's to blame.
912
00:49:29,758 --> 00:49:32,010
Look, on average,
there are ten child murders
913
00:49:32,094 --> 00:49:33,136
in Atlanta per year.
914
00:49:33,845 --> 00:49:35,973
Now, that's awful.
But from where it stands,
915
00:49:36,056 --> 00:49:38,337
these numbers alone
don't represent a statistical anomaly.
916
00:49:38,392 --> 00:49:41,979
Those numbers have names, Agent Ford.
917
00:49:46,358 --> 00:49:48,735
You're all checked out.
If there's nothing else.
918
00:50:01,540 --> 00:50:04,751
Karen was white.
The other women were black.
919
00:50:04,835 --> 00:50:05,835
Suppose so.
920
00:50:06,211 --> 00:50:07,462
Didn't ever notice.
921
00:50:08,255 --> 00:50:10,274
Is it possible
that the fact that she was white
922
00:50:10,298 --> 00:50:12,134
was a reason you picked her?
923
00:50:14,011 --> 00:50:15,679
Never seen her as that.
924
00:50:15,762 --> 00:50:17,865
She just a grunt like the rest...
925
00:50:17,889 --> 00:50:18,889
Waste of time.
926
00:50:18,932 --> 00:50:22,060
Well, it's fairly obvious that you
lost interest during both interviews.
927
00:50:22,144 --> 00:50:24,414
If Jim Barney wasn't there,
it would've been a complete waste of time.
928
00:50:24,438 --> 00:50:25,915
From now on,
we have to interview subjects
929
00:50:25,939 --> 00:50:27,983
who can, at the very least,
tie their own footwear.
930
00:50:28,066 --> 00:50:30,420
There's no point in preparing questions
if you don't bother to ask them.
931
00:50:30,444 --> 00:50:34,031
Pierce might speak seven languages,
but English was barely one of them.
932
00:50:34,322 --> 00:50:35,322
What did we learn?
933
00:50:35,615 --> 00:50:38,035
If either of them had one thought
about what they were doing,
934
00:50:38,118 --> 00:50:39,137
before or during the murders,
935
00:50:39,161 --> 00:50:40,805
they didn't have
the wherewithal to articulate it.
936
00:50:40,829 --> 00:50:42,330
I agree they hardly planned ahead.
937
00:50:42,414 --> 00:50:45,333
But Pierce and Hance both exhibit
elements of self-aware behavior
938
00:50:45,417 --> 00:50:47,645
- following the murders.
- How does that help us?
939
00:50:47,669 --> 00:50:50,255
We want to categorize their behavior
before or during.
940
00:50:50,338 --> 00:50:52,883
We also need to look
at post-crime behaviors.
941
00:50:53,300 --> 00:50:55,340
You know,
elaborate, albeit unsuccessful, cover-ups.
942
00:50:55,886 --> 00:50:59,056
Diversion of law enforcement
with absurdly complex stories.
943
00:50:59,514 --> 00:51:02,017
Grandiose
self-characterizations of intelligence.
944
00:51:02,100 --> 00:51:04,311
You're saying we've been too rigid
in our thinking?
945
00:51:04,394 --> 00:51:06,396
- Maybe.
- Change the classifications,
946
00:51:06,480 --> 00:51:07,606
or do we need new ones?
947
00:51:07,689 --> 00:51:09,441
Post-crime? Organized/disorganized?
948
00:51:09,524 --> 00:51:11,244
Can't we just find
more articulate subjects?
949
00:51:11,276 --> 00:51:12,694
Pierce, he's interesting.
950
00:51:12,778 --> 00:51:14,613
You were not there.
And you are far too kind.
951
00:51:14,696 --> 00:51:17,908
He killed impulsively:
the shopkeeper, gas station attendant.
952
00:51:17,991 --> 00:51:19,451
He killed compulsively too.
953
00:51:19,534 --> 00:51:22,662
Three of his victims tied up and raped,
murdered. BTK-like.
954
00:51:22,746 --> 00:51:24,039
And Hance, he's interesting.
955
00:51:24,122 --> 00:51:26,625
Though he claims he didn't notice,
he killed outside his race,
956
00:51:26,708 --> 00:51:28,335
which we know is highly unusual.
957
00:51:28,418 --> 00:51:30,045
We should spend more time on that.
958
00:51:30,128 --> 00:51:32,732
We may have been too certain
of our thinking about racial grouping.
959
00:51:32,756 --> 00:51:34,424
I'm not sure about the racial component.
960
00:51:34,508 --> 00:51:35,634
Really, Gregg?
961
00:51:35,717 --> 00:51:37,385
What part of Karen Hickman being white
962
00:51:37,469 --> 00:51:39,763
and William Henry Hance being black
are you unsure of?
963
00:51:39,846 --> 00:51:41,807
Obviously, I agree with you there.
964
00:51:41,890 --> 00:51:44,351
I was looking at it
from the essentialist perspective.
965
00:51:44,434 --> 00:51:46,394
From the "essentialist perspective."
966
00:51:46,853 --> 00:51:48,021
What's that?
967
00:51:48,105 --> 00:51:51,983
Aristotle proposed that all things
have a substance or essence
968
00:51:52,067 --> 00:51:53,568
that makes them what they are.
969
00:51:53,819 --> 00:51:56,947
Similarly, Plato argued
that groups are bound
970
00:51:57,030 --> 00:51:59,032
by an essential characteristic.
971
00:51:59,116 --> 00:52:00,968
And what are the essential characteristics
972
00:52:00,992 --> 00:52:02,953
that place Hance and Hickman
in the same group?
973
00:52:04,329 --> 00:52:05,413
Their uniform.
974
00:52:07,707 --> 00:52:08,708
They're both soldiers.
975
00:52:11,211 --> 00:52:12,379
Just a thought.
976
00:52:14,548 --> 00:52:15,882
I have to meet up with Nancy.
977
00:52:16,341 --> 00:52:18,552
- Date night?
- Somethin' like that.
978
00:52:19,553 --> 00:52:20,887
That's interesting, Gregg.
979
00:52:21,471 --> 00:52:24,224
Racial grouping
may not always be the dominant factor.
980
00:52:24,307 --> 00:52:25,308
We should look into that.
981
00:52:25,809 --> 00:52:26,809
Kemper.
982
00:52:27,435 --> 00:52:29,312
His victims were all white,
except for one,
983
00:52:29,396 --> 00:52:32,232
but the dominant factor
was they were all coeds.
984
00:52:33,150 --> 00:52:35,694
Well, thank goodness Jim Barney
stuck with the instrument.
985
00:52:47,664 --> 00:52:49,541
Detective Spencer,
I want to thank you
986
00:52:49,624 --> 00:52:53,879
for agreeing to come to tell us
what you can about this terrible tragedy.
987
00:52:54,421 --> 00:52:55,421
Please.
988
00:52:56,089 --> 00:52:58,300
Thank you, Father Monaghan.
989
00:52:58,675 --> 00:53:01,678
Good evening, I'm Art Spencer,
Fredericksburg PD.
990
00:53:02,262 --> 00:53:04,306
As you know, three days ago,
we received a call.
991
00:53:04,389 --> 00:53:06,266
A young child was reported missing.
992
00:53:06,766 --> 00:53:08,018
Less than 24 hours later,
993
00:53:08,101 --> 00:53:10,478
one of our officers found him
in an empty house.
994
00:53:10,562 --> 00:53:12,397
There were no signs of forced entry.
995
00:53:12,814 --> 00:53:14,482
No one saw or heard a thing.
996
00:53:16,234 --> 00:53:17,903
The child was deceased.
997
00:53:17,986 --> 00:53:21,114
We canvassed the neighborhood
and will continue to do so.
998
00:53:21,364 --> 00:53:24,117
Our lab technicians completed
their sweep of the scene.
999
00:53:24,451 --> 00:53:26,870
As of this moment, we have no suspects.
1000
00:53:26,953 --> 00:53:29,039
Excuse me, Detective.
Sorry to interrupt, but,
1001
00:53:29,122 --> 00:53:30,790
well, we'd like to know...
1002
00:53:31,583 --> 00:53:33,210
how did Daniel die?
1003
00:53:34,211 --> 00:53:36,046
- Sir?
- Dale. Dale Harmon.
1004
00:53:36,129 --> 00:53:39,132
Mr. Harmon, I'm sure you can appreciate
the medical examiner
1005
00:53:39,216 --> 00:53:40,842
has not delivered his findings.
1006
00:53:41,259 --> 00:53:43,720
I can't give any details
while we're still investigating.
1007
00:53:43,803 --> 00:53:45,430
Was Daniel murdered?
1008
00:53:47,265 --> 00:53:49,100
It's too early to answer that question.
1009
00:53:49,184 --> 00:53:53,730
There are unsettling rumors that this was
some kind of cult sacrifice or something.
1010
00:53:53,813 --> 00:53:57,192
We have no reason to believe that...
at this moment.
1011
00:53:57,692 --> 00:54:01,529
What does "at this moment" mean?
That's not particularly calming
1012
00:54:01,613 --> 00:54:02,697
to any of us in this room.
1013
00:54:02,781 --> 00:54:05,242
Let's not traffic
in gossip and speculation.
1014
00:54:05,325 --> 00:54:07,702
Father, I... We... We understand.
1015
00:54:07,786 --> 00:54:10,288
And I wanna be sensitive
to the grieving family.
1016
00:54:10,372 --> 00:54:13,291
But hearing anything like cults
or ritual sacrifice is...
1017
00:54:13,375 --> 00:54:14,501
is very upsetting.
1018
00:54:15,210 --> 00:54:17,921
Most of us here tonight have
young children. And they're scared.
1019
00:54:18,004 --> 00:54:20,090
So we're asking you
to share with us some answers.
1020
00:54:20,173 --> 00:54:22,360
Our ten-year-old daughter
doesn't want to go to school.
1021
00:54:22,384 --> 00:54:24,344
She's afraid to even play in our backyard.
1022
00:54:24,427 --> 00:54:27,430
I can assure you, as soon
as we are certain of the answers,
1023
00:54:27,514 --> 00:54:28,348
we will provide them.
1024
00:54:28,431 --> 00:54:32,102
My son told me the other night
he's scared to fall asleep because...
1025
00:54:32,185 --> 00:54:34,104
"I don't know
if I won't wake up like Daniel."
1026
00:54:34,187 --> 00:54:35,272
Excuse me.
1027
00:54:37,065 --> 00:54:38,275
Art, may I?
1028
00:54:39,859 --> 00:54:40,902
I'm Bill Tench.
1029
00:54:41,069 --> 00:54:42,279
I work at the FBI.
1030
00:54:42,737 --> 00:54:44,239
Some of you may not know me.
1031
00:54:44,948 --> 00:54:47,909
I don't come to Sunday service
as often as my wife Nancy.
1032
00:54:48,326 --> 00:54:50,495
Two days ago, I visited the crime scene.
1033
00:54:50,912 --> 00:54:52,664
I respect everyone's frustrations,
1034
00:54:52,747 --> 00:54:56,835
but let me reassure you this has nothing
to do with a cult or anything like that.
1035
00:54:57,419 --> 00:54:59,671
Rod, everyone,
1036
00:54:59,754 --> 00:55:02,090
Detective Spencer's
doing everything he can.
1037
00:55:02,173 --> 00:55:03,213
He has my full confidence.
1038
00:55:04,467 --> 00:55:06,886
Please... a little patience.
1039
00:55:06,970 --> 00:55:08,471
But Bill, you have experience with...
1040
00:55:11,558 --> 00:55:13,601
Thank you for speaking up.
1041
00:55:15,895 --> 00:55:18,398
Yes, thank you for that,
Agent Tench.
1042
00:55:18,815 --> 00:55:21,526
I'd like us all to take a moment and pray.
1043
00:55:21,901 --> 00:55:23,820
For our congregants the Dickinsons...
1044
00:55:24,779 --> 00:55:26,990
and for the detectives
working on this case.
1045
00:55:55,852 --> 00:55:58,772
♪ Gonna make you ♪
1046
00:55:58,855 --> 00:56:01,941
♪ Make you, make you notice ♪
1047
00:56:02,776 --> 00:56:05,236
♪ Gonna use my arms ♪
1048
00:56:05,320 --> 00:56:07,739
♪ Gonna use my legs ♪
1049
00:56:07,822 --> 00:56:09,699
♪ Gonna use my style ♪
1050
00:56:10,241 --> 00:56:12,160
♪ Gonna use my sidestep ♪
1051
00:56:12,243 --> 00:56:15,080
♪ Gonna use my fingers ♪
1052
00:56:15,163 --> 00:56:19,209
♪ Gonna use my, my, my imagination... ♪
1053
00:56:19,292 --> 00:56:20,292
Give me a second.
1054
00:56:20,627 --> 00:56:24,047
♪ 'Cause I gonna make you see ♪
1055
00:56:24,798 --> 00:56:26,925
♪ There's nobody else here... ♪
1056
00:56:27,634 --> 00:56:29,219
- The usual?
- Please.
1057
00:56:29,969 --> 00:56:32,430
- ♪ I'm special ♪
- ♪ Special... ♪
1058
00:56:32,680 --> 00:56:34,950
Pretty soon, I'm gonna have
to start calling you a regular.
1059
00:56:34,974 --> 00:56:36,142
Last time, I promise.
1060
00:56:37,685 --> 00:56:38,853
People will talk.
1061
00:56:41,314 --> 00:56:43,441
In my job, I can't have people talking.
1062
00:56:44,484 --> 00:56:45,568
I was kidding.
1063
00:56:49,531 --> 00:56:51,574
So what does one do for fun around here?
1064
00:56:52,283 --> 00:56:54,160
You have a lot of free time at Quantico?
1065
00:56:55,745 --> 00:56:56,788
Not really, no.
1066
00:56:58,248 --> 00:57:01,626
But if I did, if I did have a night off,
is there a place?
1067
00:57:03,586 --> 00:57:04,586
For us?
1068
00:57:05,797 --> 00:57:07,590
Are you looking for a tour guide...
1069
00:57:08,883 --> 00:57:09,883
or a date?
1070
00:57:13,513 --> 00:57:14,513
A date.
1071
00:57:19,477 --> 00:57:22,564
♪ 'Cause I gonna make you see ♪
1072
00:57:23,398 --> 00:57:25,483
♪ There's nobody else here ♪
1073
00:57:25,900 --> 00:57:27,694
♪ No one like me ♪
1074
00:57:28,653 --> 00:57:31,030
- ♪ I'm special ♪
- ♪ Special ♪
1075
00:57:31,156 --> 00:57:33,616
- ♪ So special ♪
- ♪ Special ♪
1076
00:57:33,700 --> 00:57:37,537
♪ I gotta have some of your attention ♪
1077
00:57:37,620 --> 00:57:39,122
♪ Give it to me ♪
1078
00:57:39,205 --> 00:57:42,333
♪ 'Cause I gonna make you see ♪
1079
00:57:42,750 --> 00:57:45,170
♪ There's nobody else here ♪
1080
00:57:45,295 --> 00:57:47,172
♪ No one like me ♪
1081
00:57:48,173 --> 00:57:50,717
- ♪ I'm special ♪
- ♪ Special ♪
1082
00:57:50,800 --> 00:57:53,219
- ♪ So special ♪
- ♪ Special ♪
1083
00:57:53,303 --> 00:57:57,098
♪ I gotta have some of your attention ♪
1084
00:57:57,557 --> 00:57:59,476
♪ Give it to me ♪
1085
00:58:00,305 --> 00:58:06,680
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
80456
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.