All language subtitles for Legend of The Condor Heroes 2017 ep46.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:04,580 --> 00:01:06,500 The Legend of the Condor Heroes (2017) 2 00:01:06,500 --> 00:01:09,000 Episode 46 3 00:01:09,429 --> 00:01:13,990 Hold it. Old Beggar has something to say. 4 00:01:17,700 --> 00:01:21,673 - Teacher, you came. - Don't all fuss. 5 00:01:21,673 --> 00:01:23,056 Bro Qi. 6 00:01:23,056 --> 00:01:30,700 - Unexpectedly you recovered so fast. - Sorry, Old Venom, no such expectations. 7 00:01:30,700 --> 00:01:34,090 You call yourselves Wulin great Heroes, 8 00:01:34,090 --> 00:01:38,003 but if you deal like rascals, you talk like farts. 9 00:01:38,003 --> 00:01:41,600 - Elder, instruct us. - Instruct? 10 00:01:41,600 --> 00:01:46,500 I heard on 15th August, there's a fight at Immortal Drunken Pavilion. 11 00:01:46,500 --> 00:01:49,970 Good, but this isn't the time. 12 00:01:49,978 --> 00:01:53,100 I wanted to sleep in peace and laze around. 13 00:01:53,100 --> 00:01:57,869 But there's crappy scolding and quarrelling. 14 00:01:57,869 --> 00:02:02,090 This early morning noise means I can't nap in peace. 15 00:02:02,090 --> 00:02:04,900 It's like killing a dog. 16 00:02:04,900 --> 00:02:11,400 Bro Qi, if you feel disturbed, change places to sleep. 17 00:02:11,400 --> 00:02:15,805 You talk crap. Isn't today 14th August? 18 00:02:15,830 --> 00:02:19,900 Elder is right. It's 14th, one day to go. 19 00:02:19,900 --> 00:02:23,029 We can't disturb Elder. 20 00:02:23,029 --> 00:02:27,660 OK, Ouyang Feng. We'll fight elsewhere. 21 00:02:27,660 --> 00:02:30,770 OK, I will. 22 00:02:30,770 --> 00:02:35,900 - Bro Yao, let's go. - Hold it. 23 00:02:36,330 --> 00:02:39,100 Wang Chongyang is dead. 24 00:02:39,100 --> 00:02:43,356 Quanzhen got messed up because of you guys. 25 00:02:43,356 --> 00:02:45,269 Hear my advice. 26 00:02:45,269 --> 00:02:52,792 You six Taoists, even joining hands in wugong, are no match for Old Venom. 27 00:02:52,792 --> 00:02:58,400 I ask, how will you fight tomorrow? 28 00:02:58,400 --> 00:03:02,700 Won't you be dead? 29 00:03:02,700 --> 00:03:05,000 He's right. 30 00:03:05,000 --> 00:03:11,971 So, we will defer the time to avenge Brother Dan. 31 00:03:12,451 --> 00:03:15,480 - Bro Qi. - I won't hear it. 32 00:03:15,480 --> 00:03:20,899 I want peace. Whoever makes trouble will offend me. 33 00:03:20,900 --> 00:03:25,400 If you want to kill each other tomorrow, go ahead. 34 00:03:25,400 --> 00:03:31,829 OK. Remember what you said as I looked at you today. 35 00:03:31,829 --> 00:03:34,900 Tomorrow, don't take sides. 36 00:03:34,900 --> 00:03:37,319 Old Venom, you complain. 37 00:03:37,319 --> 00:03:44,500 - Rong'er. Come massage my legs. They're very sore. - Yes, Teacher. 38 00:04:12,950 --> 00:04:17,899 {\an8}Quanzhen Pre-Heaven Inner Energy cultivation 39 00:04:20,450 --> 00:04:22,680 Bro Qi. 40 00:04:22,680 --> 00:04:25,283 I have brought food. 41 00:04:25,283 --> 00:04:29,500 - Let's eat together. - Old Venom. 42 00:04:29,500 --> 00:04:32,600 On a normal day, I won't refuse. 43 00:04:32,600 --> 00:04:34,140 Today I can't. 44 00:04:34,140 --> 00:04:39,360 This morning I ate a lot. I'm still full. 45 00:04:39,360 --> 00:04:43,900 - Rong'er, massage my shoulders for digestion. - Yes. 46 00:04:43,900 --> 00:04:48,099 - Teacher, comfy or not? - A lot. 47 00:04:48,297 --> 00:04:55,099 Old Huang, does this South Lake have another name? 48 00:04:56,043 --> 00:04:59,583 - It's called Mandarin Duck Lake. - Nice name. 49 00:04:59,583 --> 00:05:01,687 Mandarin ducks are paired. 50 00:05:01,687 --> 00:05:08,472 See your daughter and son-in-law in turmoil, and Father-in-law didn't advise them. 51 00:05:08,472 --> 00:05:13,900 He killed my five Masters. He's not my father-in-law. 52 00:05:13,940 --> 00:05:19,600 7-Freaks aren't all dead. There's a stinky blind man. 53 00:05:19,600 --> 00:05:23,589 I say he won't see tomorrow. 54 00:05:23,600 --> 00:05:25,097 - You-! - Jing'er. 55 00:05:25,185 --> 00:05:30,100 - Don't fight. Are my words farts? - I won't dare. 56 00:05:30,100 --> 00:05:35,318 Dad, I know you're not the killer. Quickly explain to them. 57 00:05:35,343 --> 00:05:42,500 In this world, everyone says your dad is strange and wicked. An evil creature. 58 00:05:42,500 --> 00:05:46,100 All crimes in the world are your father's. 59 00:05:46,100 --> 00:05:50,650 Jiangnan 7-Freaks claim to be chivalrous. 60 00:05:50,650 --> 00:05:54,900 I hate self-claimed Heroes. 61 00:05:54,900 --> 00:05:57,250 Bro Yao is right. 62 00:05:57,250 --> 00:06:01,800 This morning as I rested at a schoolhouse, 63 00:06:01,800 --> 00:06:05,400 a rotten scholar taught his students 64 00:06:05,400 --> 00:06:12,673 to be loyal ministers, filial sons and patriots. 65 00:06:13,200 --> 00:06:19,500 I hated hearing that and immediately killed him. 66 00:06:19,707 --> 00:06:24,500 Bro Yao, you are Eastern Evil. I am Western Venom. 67 00:06:24,500 --> 00:06:27,000 Both of us 68 00:06:27,000 --> 00:06:29,340 are the same kind. 69 00:06:29,340 --> 00:06:34,900 In my life, I admire loyalty. 70 00:06:36,090 --> 00:06:39,030 It turns out you follow etiquette. 71 00:06:39,030 --> 00:06:43,599 Heretic Huang, Heretic Huang, but only in name. 72 00:06:43,600 --> 00:06:52,070 Loyalty and being filial is life integrity, not propriety. 73 00:06:53,000 --> 00:06:56,000 Devil Huang annoys me 74 00:06:56,000 --> 00:06:59,900 but his words woke me up. 75 00:06:59,900 --> 00:07:03,599 Besides Big Master's grudge, 76 00:07:03,600 --> 00:07:08,000 there's still Wumu Legacy. 77 00:07:10,110 --> 00:07:13,996 What do I do? 78 00:08:46,146 --> 00:08:47,800 Prince. 79 00:08:47,800 --> 00:08:53,300 - You handle this situation. - Master, I seek fun. 80 00:08:53,300 --> 00:08:58,000 I can see you use wugong to handle these devils. 81 00:08:58,000 --> 00:09:04,099 Today with Ouyang Feng's help, Prince must be very satisfied. 82 00:09:04,723 --> 00:09:09,099 Teacher, everyone is here. Why wait? 83 00:09:09,100 --> 00:09:10,700 Yang Kang. 84 00:09:10,700 --> 00:09:14,650 You trash, joining Jin. 85 00:09:14,650 --> 00:09:16,197 Taoist Qiu. 86 00:09:16,197 --> 00:09:20,600 Did you forget? I am Jin. 87 00:09:20,600 --> 00:09:22,418 You called me what? 88 00:09:22,418 --> 00:09:25,890 Brother. Don't waste more time with this rotten boy. 89 00:09:25,890 --> 00:09:30,295 The 15th August has arrived. 90 00:10:54,850 --> 00:11:00,000 - Guard Prince on the ship. - Yes. Prince, let's go. 91 00:12:21,400 --> 00:12:25,098 Dad, please help blind Bat. 92 00:12:25,106 --> 00:12:28,090 Why'd I help him? 93 00:12:28,174 --> 00:12:34,000 Ouyang Feng killed Sister Mei. He's your great foe. 94 00:12:54,500 --> 00:12:58,500 Little Witch, who wants your help? 95 00:12:59,400 --> 00:13:03,470 You don't want your foe's help but I want to help you. 96 00:13:03,700 --> 00:13:07,990 I didn't expect the one Jiangnan Freaks survivor 97 00:13:07,990 --> 00:13:10,256 to take his foe's help. 98 00:13:10,281 --> 00:13:15,997 Even if I die today, I'll fight you to the end. 99 00:13:16,850 --> 00:13:20,990 Yang Kang knew one 7-Freaks Hero survived? 100 00:13:28,900 --> 00:13:32,900 - Hero Ke. Guo Jing. - Master. 101 00:14:08,150 --> 00:14:14,800 You guys didn't wait for me before starting. No fun, no fun. 102 00:14:14,800 --> 00:14:17,000 Martial Uncle. 103 00:14:17,800 --> 00:14:21,400 - Uncle, you're not dead? - Who's a ghost? 104 00:14:21,400 --> 00:14:24,675 I haven't fought Old Huang. 'Dead'? 105 00:14:24,676 --> 00:14:28,690 It's good you came. Quanzhen accused me of killing you. 106 00:14:28,690 --> 00:14:32,378 So they want revenge for you. 107 00:14:32,600 --> 00:14:35,987 Don't fart here. Can you kill me? 108 00:14:36,012 --> 00:14:39,219 Do I look like a ghost? 109 00:14:39,220 --> 00:14:43,175 Good to meet, Old Huang. Come, we'll fight. 110 00:14:43,175 --> 00:14:45,180 OK. I will. 111 00:14:45,180 --> 00:14:49,175 Old Urchin. I ask you, will you still obey me? 112 00:14:49,275 --> 00:14:52,990 OK, after I fight your dad, I'll obey you. Come, come. 113 00:14:52,990 --> 00:14:56,900 "Four weaving looms, mandarin duck pair flying" 114 00:14:56,900 --> 00:14:59,500 - "Pity not old" - Aiya. 115 00:14:59,550 --> 00:15:01,900 "Hair turned white" 116 00:15:01,900 --> 00:15:06,900 "Spring grass ripples, deepest cold dawn" 117 00:15:06,900 --> 00:15:08,106 OK, OK, OK. 118 00:15:08,106 --> 00:15:11,145 Don't recite, don't. I'll obey. 119 00:15:11,145 --> 00:15:13,990 Beat Old Venom. 120 00:15:14,622 --> 00:15:18,000 - What? - Do it. - OK. 121 00:15:18,000 --> 00:15:25,030 Old Venom, quickly kowtow to me. Then I'll spare your life. 122 00:15:43,000 --> 00:15:45,900 Good. Hm? 123 00:15:48,900 --> 00:15:52,000 - I'm dizzy. - Big Master, what's up? - Are you OK? 124 00:15:52,000 --> 00:15:56,100 Guo Jing, I weakened. I think I'm poisoned. 125 00:15:56,100 --> 00:16:01,500 - It's poison smoke. - Bro Qi, take them inside. - OK. 126 00:16:20,300 --> 00:16:24,457 It's toxic smoke. We're poisoned. 127 00:16:27,600 --> 00:16:30,533 Jing, are you okay? 128 00:16:30,795 --> 00:16:36,299 - I don't want your care. - Boy, want to die? - Huang Yaoshi. 129 00:16:36,300 --> 00:16:38,699 Dad. 130 00:16:39,800 --> 00:16:44,930 It's too easy. Yang Kang must have other intentions. 131 00:16:56,770 --> 00:17:02,718 Young Prince, I carried out your siege orders for Drunken Immortal Pavilion. 132 00:17:02,718 --> 00:17:08,990 With Ouyang Feng's poison added, they won't get away. 133 00:17:15,000 --> 00:17:17,200 Jin troops. 134 00:17:17,200 --> 00:17:20,619 Yang Kang is vile. I want to kill him. 135 00:17:20,618 --> 00:17:24,290 Jin wants us to harm each other so they can invade. 136 00:17:24,290 --> 00:17:28,129 It's a mess but loyalty rules. 137 00:17:28,130 --> 00:17:32,321 Jin aims to colonize our country. Our grudges are trivial. 138 00:17:32,321 --> 00:17:37,165 Elder Hong is right. What if we beat Jin army first? 139 00:17:37,190 --> 00:17:40,120 I'll follow Ma Yu's advice. 140 00:17:40,120 --> 00:17:45,399 You talk too much. Better I go out to fight, OK. 141 00:17:45,400 --> 00:17:48,600 - Uncle, I'll come. - But it's unsafe. 142 00:17:48,600 --> 00:17:51,271 There are Jin troops and no exit. 143 00:17:51,271 --> 00:17:55,887 To think Ouyang Feng would use this sly method. 144 00:17:55,887 --> 00:17:59,800 Even facing death or torture, 145 00:17:59,800 --> 00:18:02,500 oppose them to the last. 146 00:18:02,500 --> 00:18:06,000 - Go! - Senior Qiu. Senior Brethren. 147 00:18:06,000 --> 00:18:09,776 Calm down. Listen to me first. 148 00:18:09,957 --> 00:18:13,448 Young Prince, the arrows are ready. 149 00:18:13,473 --> 00:18:15,657 Toxic smoke hit them. 150 00:18:15,657 --> 00:18:20,090 Soon they'll be too weak to fight. 151 00:18:25,000 --> 00:18:30,779 This Wumu Legacy is Yue Fei's priceless relic. 152 00:18:30,779 --> 00:18:35,490 This book teaches tactics in battle. 153 00:18:35,490 --> 00:18:38,180 It's General Fei's strategy. 154 00:18:38,180 --> 00:18:43,300 Its goal is for Song to expel the enemy and prosper. 155 00:18:43,300 --> 00:18:48,298 I was confused but on hearing Chief Huang's words, I realised. 156 00:18:48,298 --> 00:18:52,550 Yang Kang brought a lot of troops here. 157 00:18:52,600 --> 00:18:55,750 He likely wants this Wumu. 158 00:18:55,758 --> 00:19:02,500 - This Wumu can't fall into Jin hands. - Big Master is right. 159 00:19:02,500 --> 00:19:08,164 So I thought I should submit Wumu to you Seniors 160 00:19:08,217 --> 00:19:12,000 for you to decide the next step. 161 00:19:19,900 --> 00:19:21,250 Guo Jing. 162 00:19:21,250 --> 00:19:28,440 Surrender Wumu Legacy, then Jin will spare all of you. 163 00:19:28,440 --> 00:19:31,880 You stink. Don't expect it. 164 00:19:31,880 --> 00:19:36,732 Don't let one person live. Kill everyone. Release arrows! 165 00:20:32,100 --> 00:20:35,800 Wumu should be go to a righteous Expert. 166 00:20:35,800 --> 00:20:40,086 - Better give it to Elder Hong. - No, I'm injured. 167 00:20:40,086 --> 00:20:42,689 I'm no match in war. 168 00:20:42,689 --> 00:20:49,500 - Bro Yao, you keep it. - I don't care for non-Isle matters. Not me. 169 00:20:49,500 --> 00:20:53,700 I think it's better for Quanzhen to hold it. 170 00:20:53,700 --> 00:20:59,900 Don't. We lack that ability. Yue Fei's work may be in vain. 171 00:20:59,900 --> 00:21:04,650 - I think Hero Ke is suitable. - I'm blind and want revenge. 172 00:21:04,650 --> 00:21:09,180 - Not my responsibility. - Give it to me. You talk a lot. 173 00:21:22,000 --> 00:21:25,910 I'll see how long they survive. 174 00:21:25,935 --> 00:21:28,899 This time they can't escape. 175 00:21:35,020 --> 00:21:36,990 There's a snake. 176 00:21:41,000 --> 00:21:45,900 - Rong'er, quickly, 'Blossoms Rain from Sky'. - Yes. 177 00:22:03,120 --> 00:22:07,659 This is a poisonous snake. Its bite may be fatal. No fun. 178 00:22:13,300 --> 00:22:15,841 Master. 179 00:22:17,200 --> 00:22:19,900 Master, come on. 180 00:22:31,903 --> 00:22:35,769 - Zhiping, hang on. - I'm fine. 181 00:22:35,769 --> 00:22:38,300 Rong'er, give them these. 182 00:22:38,388 --> 00:22:42,899 9-Flower Jade Dew Pills. Eat quickly to protect life. 183 00:22:44,330 --> 00:22:46,889 Thanks, Miss Huang. 184 00:22:49,100 --> 00:22:52,899 They haven't come out yet? 185 00:23:05,998 --> 00:23:10,200 - Rong'er, any more needles? - None, Teacher. What to do? 186 00:23:10,200 --> 00:23:13,000 Oh God. 187 00:23:13,283 --> 00:23:18,994 I can die by smoke or arrows, but not by snake bite. 188 00:23:21,000 --> 00:23:25,373 Bro Guo, go give them Wumu. 189 00:23:25,373 --> 00:23:29,300 - I can't die of snake bite. - Old Urchin. 190 00:23:29,300 --> 00:23:33,514 It was hard for Jing to get Wumu. How'd he give it to Jin? 191 00:23:33,539 --> 00:23:39,290 She's right. Everyone must die, but die with merit. 192 00:23:39,290 --> 00:23:43,149 Yes, yes. You're right. But if we all die, 193 00:23:43,150 --> 00:23:46,883 - Wumu is Jin's. - Jin can't get it. 194 00:23:46,883 --> 00:23:49,852 Jing'er. You keep Wumu. 195 00:23:49,852 --> 00:23:55,200 - We rely on you. - No, I'm slow and young. No. 196 00:23:55,200 --> 00:24:00,657 Jing'er, don't refuse. Take it and hold it. 197 00:24:00,657 --> 00:24:04,500 Jing'er, Big Master is right. We believe in you. 198 00:24:04,500 --> 00:24:07,926 - But I... - Quit the 'but'. I tell you, 199 00:24:07,926 --> 00:24:12,947 we'll die to protect you and Wumu. 200 00:24:42,090 --> 00:24:44,995 Don't wait to die. 201 00:24:44,996 --> 00:24:48,090 - Better go out and fight. - Right. Go out. 202 00:24:48,090 --> 00:24:53,399 Well said. You have guts. Wang Chongyang rests calmly. 203 00:24:53,399 --> 00:24:57,330 I'll go slaughter Jin. 204 00:24:57,335 --> 00:25:00,900 - OK. Let's go out. - Go. - Go. - Wait. 205 00:25:01,800 --> 00:25:03,994 I have an idea. 206 00:25:42,341 --> 00:25:45,822 Young Prince, no-one's there. 207 00:25:45,823 --> 00:25:49,200 Here was under siege. They couldn't escape. 208 00:25:49,200 --> 00:25:52,900 How can this be? 209 00:25:56,651 --> 00:26:00,099 Young Prince, this door is suspicious. 210 00:26:08,800 --> 00:26:11,995 So it's a secret passage. 211 00:26:13,407 --> 00:26:19,247 30 years ago, I overheard the inn owner say 212 00:26:19,248 --> 00:26:23,210 there's a secret passage. After all this time, 213 00:26:23,210 --> 00:26:26,889 it's an unexpected escape. 214 00:26:26,889 --> 00:26:33,090 This passage will take us to the Pavilion's rear. 215 00:26:43,500 --> 00:26:46,090 Big Master, come. 216 00:26:48,900 --> 00:26:51,099 Teacher. 217 00:26:53,373 --> 00:26:55,769 Interesting. 218 00:27:07,448 --> 00:27:10,060 Thanks, Hero Ke, for help. 219 00:27:10,060 --> 00:27:15,870 - Hero Ke, we'll repay your aid. - You're too much. 220 00:27:15,870 --> 00:27:18,600 Uncle, everyone, farewell. 221 00:27:18,600 --> 00:27:22,988 Hurry off. Soon Old Venom will come. Go. 222 00:27:23,900 --> 00:27:26,099 Uncle, we're off. 223 00:27:26,476 --> 00:27:32,706 Today if you hadn't saved me, I was unwilling to explain. 224 00:27:32,904 --> 00:27:35,729 Due to my actions today, 225 00:27:35,729 --> 00:27:38,873 I can't face my Brethren. 226 00:27:38,873 --> 00:27:44,600 So you won't hear my explanation? 227 00:27:44,763 --> 00:27:49,860 I, Huang Yaoshi, needn't explain. 228 00:27:49,860 --> 00:27:54,352 - Farewell. Rong'er, let's go. - Dad. You go first. 229 00:27:54,353 --> 00:27:57,099 Why need you stay? 230 00:28:00,400 --> 00:28:02,000 I... 231 00:28:02,509 --> 00:28:04,740 Dad, take care of Teacher. 232 00:28:04,740 --> 00:28:07,970 - Old Huang, play with me, not go. - Old Urchin. 233 00:28:07,970 --> 00:28:11,995 Don't go. I still need you. 234 00:28:13,700 --> 00:28:17,999 - What else is it? - Kill Qiu Qianren. 235 00:28:18,403 --> 00:28:22,639 If you don't kill him, Ying Gu's grudge won't be repaid. 236 00:28:22,639 --> 00:28:26,133 - Ying Gu will haunt you. - Truly? 237 00:28:26,134 --> 00:28:30,983 OK. I'll find Qiu Qianren. 238 00:28:32,088 --> 00:28:36,995 I want to know if Qiu Qianren is still after Jing? 239 00:28:47,090 --> 00:28:49,189 Quickly, there! 240 00:28:49,190 --> 00:28:51,900 Don't run. 241 00:28:52,090 --> 00:28:54,899 Don't run. There. 242 00:28:54,900 --> 00:28:58,900 Don't run. Stop. 243 00:28:59,900 --> 00:29:02,908 You can't run anymore. 244 00:29:15,029 --> 00:29:16,994 Release arrows! 245 00:29:35,500 --> 00:29:37,996 Big Master. 246 00:29:38,263 --> 00:29:41,973 Don't mind me. Hurry off. 247 00:29:41,973 --> 00:29:46,000 Blind Ke will die here. 248 00:30:28,000 --> 00:30:32,375 - Stinky lass, you cheat. - It's Bone Penetrating Needle. 249 00:30:32,375 --> 00:30:37,775 If you dare to pursue me, I'll make you miserable for life. 250 00:30:38,000 --> 00:30:42,646 - You, you, you- - Little Witch, what do you want? 251 00:30:42,646 --> 00:30:46,500 I want to skin you and peel your nerves. 252 00:30:46,500 --> 00:30:49,855 Well, are you afraid? 253 00:30:49,855 --> 00:30:56,099 How'd I fear Peach Blossom Isle Little Witch's evil. 254 00:30:57,424 --> 00:31:02,000 Don't worry, Jing. I'll help your Big Master. 255 00:31:05,000 --> 00:31:07,945 - Prince. Young Prince. - Where is it? 256 00:31:07,945 --> 00:31:12,708 - Guo Jing ran away. - Useless, all useless. 257 00:31:13,000 --> 00:31:15,349 Where are Sha and Tongtian? 258 00:31:15,349 --> 00:31:18,500 They got Miss Huang's projectiles. 259 00:31:18,500 --> 00:31:22,326 Young Prince, be patient. They inhaled toxic smoke. 260 00:31:22,326 --> 00:31:26,900 They can't go far. Search. 261 00:31:28,000 --> 00:31:32,999 - Why wait? Quickly search! - Yes. 262 00:31:42,600 --> 00:31:48,500 Little Witch. I didn't aim to save you and your dad 263 00:31:48,500 --> 00:31:54,160 but you two are safe. This may be fate. 264 00:31:54,160 --> 00:31:57,700 I didn't expect your help. 265 00:31:57,700 --> 00:32:00,730 So I needn't thank you. 266 00:32:00,730 --> 00:32:07,300 Now I'm hurt, I can't kill you. 267 00:32:07,300 --> 00:32:09,300 Just go. 268 00:32:09,300 --> 00:32:13,899 Regards my grudge, wait for me to die. 269 00:32:13,908 --> 00:32:16,500 I can't get revenge. 270 00:32:16,500 --> 00:32:20,280 You're not dead. Why'd I assume so? 271 00:32:20,280 --> 00:32:25,660 - You say to go. I'll stay. - I reject your care... 272 00:32:30,597 --> 00:32:33,524 - Who said to help me? - Talk too much. 273 00:32:33,524 --> 00:32:36,992 Think I won't slap you? 274 00:32:40,959 --> 00:32:46,300 If she has evil intentions, why'd she help me. 275 00:32:46,340 --> 00:32:52,100 Peach Blossom Isle has no goodness. She has other motives. 276 00:32:52,100 --> 00:32:55,100 I can't be swayed. 277 00:32:55,100 --> 00:32:58,198 Hey. Eat. 278 00:32:58,400 --> 00:33:02,800 Don't you hear me speak? Or you're deaf too? 279 00:33:02,890 --> 00:33:05,050 Scram. 280 00:33:09,233 --> 00:33:13,100 Someone is hungry but won't eat. 281 00:33:13,100 --> 00:33:15,629 You're starving. 282 00:33:15,630 --> 00:33:17,430 Demoness. 283 00:33:17,430 --> 00:33:23,400 Your heart is evil. Jing'er won't be with you. 284 00:33:23,400 --> 00:33:25,190 You- 285 00:33:25,333 --> 00:33:29,500 Search! Don't miss them! 286 00:33:33,900 --> 00:33:36,682 - Hurry, go. - Don't need your help! 287 00:33:36,707 --> 00:33:40,761 If you're caught by Jin soldiers, how can you get revenge? 288 00:34:11,900 --> 00:34:15,900 {\an8}[ Iron Spear Temple ] 289 00:34:23,600 --> 00:34:26,000 Come. 290 00:34:26,000 --> 00:34:31,020 This place looks deserted. How'd you know of it? 291 00:34:31,020 --> 00:34:33,500 As an orphan child, 292 00:34:33,500 --> 00:34:40,188 I came here with my Brethen often to play. 293 00:34:40,188 --> 00:34:45,000 This idol is intimidating. I don't know this great Hero. 294 00:34:45,003 --> 00:34:52,350 {\an8}*5-Dynasties General, 863 – 923CE 295 00:34:45,003 --> 00:34:52,350 You don't know? It's an idol of 'Iron Spear' Wang Yan Zhang. 296 00:34:52,900 --> 00:34:55,420 So he's Wang Yan Zhang. 297 00:34:55,500 --> 00:35:01,700 But his life of prestige ended in capture and beheading. 298 00:35:01,700 --> 00:35:04,299 What great Hero? 299 00:35:04,300 --> 00:35:08,400 But from his statue, he looks impressive. 300 00:35:08,400 --> 00:35:14,000 It's just a statue. Don't exaggerate. 301 00:35:51,200 --> 00:35:54,950 I lost your Staff. Tomorrow we part. 302 00:35:54,950 --> 00:35:57,296 Replace your Staff. 303 00:35:57,296 --> 00:36:00,600 You've no defence. 304 00:36:00,600 --> 00:36:04,098 This...has use now. 305 00:36:12,000 --> 00:36:15,260 Surnamed Ke, heal your injury. 306 00:36:15,267 --> 00:36:18,904 Then find Dad for revenge. 307 00:36:31,080 --> 00:36:37,700 "Four looms, mandarin duck pair flying" 308 00:36:37,715 --> 00:36:43,696 "Pity not yet old, hair turned white" 309 00:36:43,696 --> 00:36:48,996 "Spring grass ripples" 310 00:37:08,416 --> 00:37:14,600 My one hit will kill her. 311 00:37:14,600 --> 00:37:19,400 I'll make Devil Huang mourn a child. 312 00:37:19,400 --> 00:37:23,400 But Little Witch aided me 313 00:37:23,400 --> 00:37:26,727 and gave me a spear. 314 00:37:26,727 --> 00:37:30,799 I can't take revenge. 315 00:37:30,800 --> 00:37:35,770 Mm, kill her, then myself. 316 00:37:35,770 --> 00:37:42,099 So this grudge ends, repay her aid with my death. 317 00:37:45,000 --> 00:37:49,200 Prince, there's a temple. Look inside. 318 00:37:49,200 --> 00:37:52,995 OK, look inside. 319 00:38:33,300 --> 00:38:37,100 - Checked? - Yes. No-one's here. 320 00:39:30,400 --> 00:39:35,100 Good Brother. 321 00:39:35,240 --> 00:39:39,899 What are you playing? I want to play. 322 00:39:39,900 --> 00:39:41,500 {\an4}I want to play. 323 00:39:39,900 --> 00:39:41,500 It's Sha Gu. 324 00:39:41,500 --> 00:39:44,900 Sha Gu? How'd you get here? 325 00:39:44,935 --> 00:39:49,770 You all went to play. I was alone on board. 326 00:39:49,770 --> 00:39:53,099 I sneaked off. 327 00:39:53,396 --> 00:39:56,746 - Watch her. Don't let her out. - Sure. 328 00:39:56,746 --> 00:40:00,444 Sha Gu's here? With Yang Kang? 329 00:40:00,444 --> 00:40:01,634 Kang'er. 330 00:40:01,634 --> 00:40:04,130 Didn't you say this plan will work. 331 00:40:04,130 --> 00:40:08,000 Why's Guo Jing's capture disturbing Officials? 332 00:40:08,000 --> 00:40:13,900 - How do you answer? - Disturb Officials, so what? 333 00:40:13,900 --> 00:40:16,971 Must I be afraid? 334 00:40:16,971 --> 00:40:19,562 Government are no fear. 335 00:40:19,562 --> 00:40:25,900 But we must search for Guo Jing, Rong'er and Hero Ke again. 336 00:40:25,900 --> 00:40:32,435 Right now, Guo Jing and Huang Rong are foes. 337 00:40:32,435 --> 00:40:37,099 It's easier to find them now. 338 00:40:37,900 --> 00:40:40,099 I hope so. 339 00:40:40,200 --> 00:40:45,649 Kang'er. Tonight, rest here. 340 00:40:45,649 --> 00:40:47,999 OK. 341 00:40:50,500 --> 00:40:55,500 Original Indonesian subs (incomplete) - Tedi English subs edited/completed - Premamaris 25696

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.