All language subtitles for Legend of The Condor Heroes 2017 ep45.en

af Afrikaans Download
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:04,580 --> 00:01:06,500 The Legend of the Condor Heroes (2017) 2 00:01:06,500 --> 00:01:09,000 Episode 45 3 00:02:20,000 --> 00:02:22,085 Scum. 4 00:02:22,085 --> 00:02:25,500 Today if you don't die, I will perish. 5 00:02:44,428 --> 00:02:48,372 - Where are you going? - Teacher. Why come here? 6 00:02:48,372 --> 00:02:52,800 I followed your Big Master yet haven't talked to him. 7 00:02:52,800 --> 00:02:56,674 - Why rush back from the Isle? - Teacher, talk later. 8 00:02:56,674 --> 00:03:03,900 - I want revenge on Old Huang. - What revenge? Tell me. 9 00:03:05,430 --> 00:03:07,240 It's your Father-in-law? 10 00:03:07,240 --> 00:03:10,321 Don't stand silent. Why let them fight? 11 00:03:10,346 --> 00:03:14,770 Quickly explain to your Father-in-law. 12 00:03:33,580 --> 00:03:37,200 Today we avenge Brother Tan. 13 00:03:37,200 --> 00:03:40,882 Quenzhen are weak. So stubborn. 14 00:03:40,883 --> 00:03:42,752 Old Devil. 15 00:03:42,752 --> 00:03:45,585 Today is your death. 16 00:07:23,900 --> 00:07:27,900 - Teacher, I'll go help. - Don't bother. 17 00:07:27,900 --> 00:07:29,479 Old Huang intends no harm 18 00:07:29,480 --> 00:07:33,050 or those stinky Taoists would be dead. 19 00:07:33,050 --> 00:07:37,731 - They're no match for your Father-in-law. - He's not my Father-in-law. 20 00:07:37,756 --> 00:07:41,090 Stupid. If he's not, who is? 21 00:07:41,090 --> 00:07:44,099 What's wrong with you two? 22 00:07:53,500 --> 00:07:55,795 I'll go. 23 00:08:01,900 --> 00:08:05,900 {\an8}Jade Flute VS. iron Demon Subduing Staff 24 00:08:40,210 --> 00:08:44,000 - Senior Ke. Senior Ke, are you OK? - I'm fine. 25 00:08:44,000 --> 00:08:46,050 He's safe. 26 00:08:46,050 --> 00:08:51,906 He's safe now. The young priest must be Qiu's Student. 27 00:08:51,906 --> 00:08:55,949 He stands behind your Big Master. You relax. 28 00:09:31,400 --> 00:09:33,800 What's been going on? 29 00:09:35,415 --> 00:09:37,923 Speak up. 30 00:09:40,110 --> 00:09:43,900 He killed my five Masters. 31 00:09:45,200 --> 00:09:47,050 What do you mean? 32 00:09:47,050 --> 00:09:50,079 Devil Huang killed my 5 Masters. 33 00:09:50,080 --> 00:09:54,600 - It's for sure? - I buried them myself. 34 00:09:54,600 --> 00:09:56,990 You saw it? 35 00:09:57,483 --> 00:10:00,378 - So not right. No way. - He killed them. 36 00:10:00,379 --> 00:10:03,268 Can't have. Old Devil isn't such a guy. 37 00:10:03,268 --> 00:10:06,990 - He can't possibly do it. - Devil Huang. 38 00:10:11,150 --> 00:10:14,090 Big Master, careful! 39 00:10:19,000 --> 00:10:22,000 {\an8}'Dragon Appears on Field' 40 00:10:32,900 --> 00:10:35,199 {\an8}( Yin Yhiping ) 41 00:10:37,347 --> 00:10:41,689 I didn't expect you to solve 9-Yin odd language and skills 42 00:10:41,690 --> 00:10:44,200 to make things hard for me. 43 00:10:44,522 --> 00:10:46,776 Big Master. Taoists. 44 00:10:46,776 --> 00:10:51,770 I want to join with you all to defeat Old Devil. 45 00:10:54,080 --> 00:10:55,400 Big Master. 46 00:10:55,400 --> 00:10:59,794 For your care, I will repay you. 47 00:10:59,794 --> 00:11:01,365 Villain. 48 00:11:01,508 --> 00:11:05,999 You killed my Masters. Today I want your recompense. 49 00:11:07,090 --> 00:11:13,990 Good, Jing'er. Your five Masters will rest in peace in the earth. 50 00:11:14,893 --> 00:11:17,400 Stinky boy. 51 00:11:17,400 --> 00:11:22,079 You didn't return to Mongolia? Why isn't Rong'er with you? 52 00:11:22,080 --> 00:11:23,973 Don't mention Rong'er. 53 00:11:23,973 --> 00:11:26,943 In spite of Rong'er, I will kill you. 54 00:11:26,968 --> 00:11:32,300 I ask again. Was Rong'er harmed over the Mongol woman? 55 00:11:32,300 --> 00:11:33,655 Old Devil. 56 00:11:33,655 --> 00:11:36,095 Don't avoid the facts. 57 00:11:36,120 --> 00:11:39,961 Among us is a deep grudge. 58 00:13:05,000 --> 00:13:08,900 'Dragon Soars in the Sky'! 59 00:13:19,499 --> 00:13:21,523 Guo Jing, hold it! 60 00:13:26,496 --> 00:13:29,271 Senior Bro, why can't we kill him? 61 00:13:29,297 --> 00:13:32,800 Taoist Ma, kill Old Devil first. 62 00:13:32,800 --> 00:13:35,925 Huang, you're alone. 63 00:13:35,926 --> 00:13:40,196 All us fighting you isn't good. 64 00:13:40,196 --> 00:13:43,912 Quanzhen Sect just wanted your explanation. 65 00:13:43,937 --> 00:13:49,000 If you want to kill me, go ahead to protect Quanzhen's reputation. 66 00:13:49,000 --> 00:13:52,730 Assume you can break our Formation. 67 00:13:52,730 --> 00:13:56,588 There's no need for Guo's move to strike you. 68 00:13:56,588 --> 00:14:00,699 We rely on our numbers to withstand you. 69 00:14:00,700 --> 00:14:05,700 But our blood debts must be avenged. 70 00:14:05,800 --> 00:14:08,926 You all want to avenge Dan Chuduan? 71 00:14:08,952 --> 00:14:12,465 Clemency and revenge is difficult to distinguish. 72 00:14:12,465 --> 00:14:15,500 I need explain nothing. 73 00:14:15,500 --> 00:14:17,100 Go ahead! 74 00:14:17,155 --> 00:14:21,699 Devil Huang. It's not just a debt of one life. 75 00:14:21,700 --> 00:14:25,460 Besides Bro Dan, there's Uncle Zhou. 76 00:14:25,460 --> 00:14:30,090 - Old Urchin? - Why'd you kill Uncle Zhou? 77 00:14:31,900 --> 00:14:37,150 - Who said I killed him? - Still evasive. Today, die! 78 00:14:37,150 --> 00:14:39,579 Wait! 79 00:14:39,580 --> 00:14:43,450 Taoists. Your Uncle Zhou isn't dead. 80 00:14:43,500 --> 00:14:47,850 Taoist Dan was killed by Ouyang Feng. 81 00:14:47,900 --> 00:14:52,509 - Stinky boy, whose side are you on? - I'm telling the truth. 82 00:14:52,534 --> 00:14:57,090 - Not lying. - Eh. Jing'er is my Student. 83 00:14:57,090 --> 00:15:01,150 - Jing'er, is this true? - Taoist Ma. 84 00:15:01,150 --> 00:15:05,617 I can't wait to kill him. How could I defend him? 85 00:15:05,642 --> 00:15:11,890 If I don't say it, I'd be as bad as this Devil. 86 00:15:11,890 --> 00:15:13,577 You saw it? 87 00:15:13,577 --> 00:15:17,900 I was healing in a secret room. I saw it. 88 00:15:17,900 --> 00:15:21,900 Qiu Qianzhang made up rumours to blame Huang Yaoshi. 89 00:15:21,900 --> 00:15:25,500 Ouyang Feng killed Taoist Tan. 90 00:15:25,500 --> 00:15:28,745 It was Ouyang Feng. I vouch for my words. 91 00:15:28,745 --> 00:15:32,950 And Big Bro Zhou was with my Teacher Qigong. 92 00:15:32,950 --> 00:15:35,500 I just met him. 93 00:15:35,500 --> 00:15:37,934 Big Bro Zhou? 94 00:15:39,050 --> 00:15:42,900 {\an8}(Qigong recovered 30-40% qinggong) 95 00:15:43,500 --> 00:15:45,970 - Teacher. - Bro Qi. 96 00:15:45,970 --> 00:15:51,668 Old Urchin was on the Isle. Jing'er and I collected him. 97 00:15:51,668 --> 00:15:55,400 - Don't you guys know? - So that's it. 98 00:15:55,400 --> 00:15:57,025 Senior Hong. 99 00:15:57,050 --> 00:16:02,337 I'm Ma Yu. Jing'er said you were with Uncle Zhou. 100 00:16:02,337 --> 00:16:05,216 Yes, he was with me. Very annoying. 101 00:16:05,241 --> 00:16:08,999 Your uncle likes to play. He's still at it. 102 00:16:09,000 --> 00:16:14,900 I don't know where he is. Importantly, he's alive. 103 00:16:15,700 --> 00:16:19,930 Master Huang. This is a Quanzhen mix-up. 104 00:16:19,930 --> 00:16:23,935 I apologize to you. 105 00:16:24,200 --> 00:16:25,733 Great. 106 00:16:25,733 --> 00:16:28,732 Quanzhen is sorted out. 107 00:16:28,732 --> 00:16:34,699 Old Huang. You killed my Masters. What do you say? 108 00:16:34,700 --> 00:16:40,130 Stinky boy. Your 5 Masters had nothing to do with me. 109 00:16:40,130 --> 00:16:43,200 You killed them, yet won't admit it? 110 00:16:43,200 --> 00:16:49,999 - Jing'er. Don't talk so much. Kill this Devil! - What did you say? 111 00:16:50,000 --> 00:16:54,070 They were received nicely on the Isle. How'd they die? 112 00:16:54,070 --> 00:16:59,599 I buried them myself. You still deny it? 113 00:16:59,900 --> 00:17:02,442 You hate me so much? 114 00:17:02,442 --> 00:17:07,337 Yes. I killed everyone. What can you do? 115 00:17:07,362 --> 00:17:09,396 You're not the killer. 116 00:17:09,421 --> 00:17:11,730 - Dad. - Rong'er. 117 00:17:14,551 --> 00:17:23,540 Jiagnan-7 Heroes interfered. So I killed them on the Isle. 118 00:17:23,540 --> 00:17:28,649 - Dad, I know you're not the killer. - Ok. Devil Huang. 119 00:17:28,675 --> 00:17:32,500 You admitted it. So then... 120 00:17:32,500 --> 00:17:35,600 Big Master. 121 00:17:35,650 --> 00:17:38,300 - Big Master. - Hero Ke. - What's wrong? 122 00:17:38,300 --> 00:17:44,198 - Hero Ke is poisoned. First cure his poison. - OK. 123 00:17:44,200 --> 00:17:49,099 Old Devil. Tomorrow here, I'll end you. 124 00:17:51,500 --> 00:17:53,994 - Go. - Come. 125 00:18:31,187 --> 00:18:35,168 Rong'er. See what I got. 126 00:18:35,169 --> 00:18:41,494 Teacher. I explained to Dad but he won't listen. What to do? 127 00:18:41,519 --> 00:18:46,998 You don't know your dad's stubbornness. He can't stand others' slander. 128 00:18:47,500 --> 00:18:52,360 Teacher, I'm in tumult yet you're drinking wine. 129 00:18:52,360 --> 00:18:54,394 It's not ordinary. 130 00:18:54,394 --> 00:18:58,950 This is Drunken Immortal Pavilion Wu wine. 131 00:18:59,401 --> 00:19:04,000 It's a pity it doesn't exist. 132 00:19:04,000 --> 00:19:05,780 Never mind. 133 00:19:05,780 --> 00:19:08,090 Don't drink anymore. 134 00:19:08,090 --> 00:19:11,199 Quickly find me a way, or else 135 00:19:11,200 --> 00:19:16,700 - I'll never be with Jing again. - Don't you panic. 136 00:19:16,717 --> 00:19:22,699 Based on your Isle story, Old Huang isn't the killer. 137 00:19:22,700 --> 00:19:26,340 - Something is behind this. - True. 138 00:19:26,340 --> 00:19:31,399 Though Dad's character is weird, he admired Jing's Masters' chivalry. 139 00:19:31,400 --> 00:19:36,900 - So how could he kill them. - Someone else killed them. 140 00:19:37,505 --> 00:19:43,997 We must help your dad find the culprit. 141 00:19:44,473 --> 00:19:47,980 Who's the real culprit? 142 00:19:59,483 --> 00:20:00,917 Big Master. 143 00:20:07,200 --> 00:20:12,350 - Taoist Qiu, how is he? - Calm down. His life is safe. 144 00:20:12,350 --> 00:20:16,500 - Thanks, Taoist Qiu. - Likewise. If not for you... 145 00:20:16,500 --> 00:20:21,700 We 7 members of Quanzhen Sect would've lost our lives. 146 00:20:21,700 --> 00:20:26,800 Your Masters visited the Isle to resolve our mix-up. 147 00:20:26,800 --> 00:20:32,586 I expected their hostility, not my guilt towards them. 148 00:20:32,586 --> 00:20:36,466 Taoist Qiu, don't say that. 149 00:20:36,466 --> 00:20:40,997 It's not to do with Quanzhen. 150 00:20:41,100 --> 00:20:43,899 - Jing'er. Jing'er. - Big Master. 151 00:20:43,900 --> 00:20:48,000 I want to tell you something. 152 00:20:48,000 --> 00:20:54,000 - Big Master, speak. - Your wugong surpasses mine. 153 00:20:54,000 --> 00:21:01,999 I have nothing more to teach you. 154 00:21:02,000 --> 00:21:04,500 Teacher for a day, teacher for life. 155 00:21:04,500 --> 00:21:07,540 You're forever my teacher. 156 00:21:07,540 --> 00:21:11,700 I was orphaned in childhood. 157 00:21:11,700 --> 00:21:16,999 All this time, with your 6 Masters, I wandered Jianghu. 158 00:21:17,000 --> 00:21:23,999 We were seven, eating, fighting and making a home together. 159 00:21:24,000 --> 00:21:27,900 Like inseparable shadows 160 00:21:27,900 --> 00:21:32,000 but they're gone. 161 00:21:32,000 --> 00:21:36,800 I'm the last Freak. 162 00:21:37,600 --> 00:21:40,908 Blind and alone, 163 00:21:40,909 --> 00:21:45,994 there's no point in my still living. 164 00:21:46,100 --> 00:21:49,939 Master, don't say that. 165 00:21:49,940 --> 00:21:54,490 If I'm still your teacher, 166 00:21:54,490 --> 00:22:00,220 remember what we taught you for decades in Mongolia. 167 00:22:00,220 --> 00:22:03,520 Help me kill Devil Huang. 168 00:22:03,520 --> 00:22:08,996 Seven Masters treated me like their own son. 169 00:22:09,343 --> 00:22:11,684 I'll take revenge. 170 00:22:11,684 --> 00:22:17,120 Jing'er is a good boy. He'll reply with revenge. 171 00:22:17,120 --> 00:22:21,300 I never misjudged Jing'er. 172 00:22:21,300 --> 00:22:25,762 But what I fear deeply 173 00:22:25,762 --> 00:22:29,899 is that young woman. 174 00:22:31,843 --> 00:22:33,963 Jing'er. 175 00:22:45,300 --> 00:22:48,198 Kneel! 176 00:22:48,200 --> 00:22:52,800 Repeat after me what I say. 177 00:22:52,800 --> 00:22:56,090 I heed your instructions. 178 00:22:58,200 --> 00:23:01,700 "I, Guo Jing, swear." 179 00:23:01,700 --> 00:23:05,510 I, Guo Jing, swear. 180 00:23:05,510 --> 00:23:12,580 "I will kill Devil Huang for my five Masters' revenge." 181 00:23:12,580 --> 00:23:19,995 I will kill Devil Huang for my five Masters' revenge. 182 00:23:20,000 --> 00:23:23,998 "If I'm led astray by the witch," 183 00:23:23,998 --> 00:23:31,400 "my Master Ke Zhen'E will die horribly, forever in hell." 184 00:23:31,400 --> 00:23:33,800 Big Master. 185 00:23:33,800 --> 00:23:41,600 Though I'll be in the Afterlife, I'll still be punished and tortured. 186 00:23:41,600 --> 00:23:45,998 I...I...Big Master. 187 00:23:45,999 --> 00:23:49,090 - Say it or not? - I... 188 00:23:49,090 --> 00:23:54,328 I won't be with Rong'er. Don't ask me. 189 00:23:54,328 --> 00:24:00,581 - Big Master. I beg you. I beg you. - Swear or not?! 190 00:24:00,582 --> 00:24:02,193 Hero Ke. 191 00:24:02,193 --> 00:24:06,100 This oath is so cursed, how can he say it? 192 00:24:06,100 --> 00:24:10,179 Yes, Hero Ke. Why curse yourself. 193 00:24:10,180 --> 00:24:12,999 This afflicts Jing'er. 194 00:24:13,000 --> 00:24:19,138 I'm blind. That's no problem. 195 00:24:19,138 --> 00:24:23,876 How else will he avenge his Masters. 196 00:24:23,876 --> 00:24:28,600 On the Isle, I decided to die. 197 00:24:28,649 --> 00:24:33,918 I want Jing'er to be unswayed by Rong'er 198 00:24:33,919 --> 00:24:38,984 or he'll forget revenge. Say it or not? 199 00:24:38,984 --> 00:24:46,899 - If you don't, today I'll die before you! - I'll swear! - Hero Ke! 200 00:24:51,000 --> 00:24:53,990 Swear! 201 00:24:58,600 --> 00:25:01,800 I, Guo Jing... 202 00:25:01,800 --> 00:25:05,000 if I am... 203 00:25:06,196 --> 00:25:09,840 led by Rong'er... 204 00:25:09,840 --> 00:25:14,899 astray, my Big Master... 205 00:25:14,900 --> 00:25:18,400 will die horribly... 206 00:25:18,400 --> 00:25:24,900 and in the Afterlife will still be punished 207 00:25:24,900 --> 00:25:28,700 forever... 208 00:25:30,000 --> 00:25:35,983 forever tortured. 209 00:25:51,139 --> 00:25:53,178 2nd Brother. 210 00:25:53,179 --> 00:25:55,011 3rd Brother. 211 00:25:55,036 --> 00:25:57,123 4th Brother. 212 00:25:57,148 --> 00:25:59,649 6th Brother. 213 00:25:59,735 --> 00:26:02,949 7th Sister. 214 00:26:03,433 --> 00:26:06,498 Did you all hear? 215 00:26:06,608 --> 00:26:10,966 Did you all hear! 216 00:26:27,902 --> 00:26:30,800 Bro Qi, why bring me here? 217 00:26:30,800 --> 00:26:35,149 You played all day. Let's drink. Relax first. 218 00:26:35,150 --> 00:26:38,999 What will you say! 219 00:26:39,000 --> 00:26:42,284 What I want to say is this. 220 00:26:42,284 --> 00:26:45,633 In wugong, we're comparable. 221 00:26:45,633 --> 00:26:48,400 You don't deny it? 222 00:26:48,400 --> 00:26:53,274 When it comes to fun, you lose to me. 223 00:26:53,299 --> 00:26:56,994 How do you mean? 224 00:26:59,577 --> 00:27:05,800 Look. I live alone, no bonds, wandering free. 225 00:27:05,800 --> 00:27:09,930 Unlike you with a lively, heedless daughter, 226 00:27:09,930 --> 00:27:14,000 always being worrisome, causing headaches. 227 00:27:14,712 --> 00:27:17,004 You're right. 228 00:27:17,030 --> 00:27:22,538 Rong'er now talks things out with her Teacher. 229 00:27:22,538 --> 00:27:26,260 Her dad is below her Teacher. 230 00:27:26,260 --> 00:27:27,600 Bro Qi. 231 00:27:27,600 --> 00:27:31,766 Now can you tell me where Rong'er went? 232 00:27:31,767 --> 00:27:36,000 - Where else? Finding Jing'er. - What? 233 00:27:36,000 --> 00:27:38,900 Still finding that stinky boy. 234 00:27:39,700 --> 00:27:42,480 Don't call him a stinky boy. 235 00:27:42,480 --> 00:27:46,130 Everyone knows you don't like rules. 236 00:27:46,130 --> 00:27:50,050 Now it's your turn to feel your own rules. 237 00:27:50,050 --> 00:27:52,360 Feel bad? 238 00:27:52,360 --> 00:27:56,990 This means what you do will turn back on you. 239 00:27:56,990 --> 00:28:00,820 This is karma. 240 00:28:00,820 --> 00:28:03,700 - That makes sense. - Of course. 241 00:28:03,700 --> 00:28:08,688 I want to help Jing talk about justice. 242 00:28:08,688 --> 00:28:12,530 Jing'er is slow, but not stupid. 243 00:28:12,530 --> 00:28:16,050 He's honest and virtuous. 244 00:28:16,050 --> 00:28:18,550 He's a good man. 245 00:28:18,550 --> 00:28:22,220 Rong'er has good judgment. 246 00:28:23,220 --> 00:28:27,440 OK, OK. They can choose. 247 00:28:27,440 --> 00:28:29,600 Don't be muddled. 248 00:28:29,600 --> 00:28:34,090 Besides, it's not time to think of Rong'er and Jing'er. 249 00:28:35,090 --> 00:28:39,600 I clearly heard Rong'er's account of the Isle events 250 00:28:39,600 --> 00:28:42,899 and someone's behind it. 251 00:28:42,906 --> 00:28:48,600 The man behind this has an evil, cunning plan. 252 00:28:48,600 --> 00:28:55,899 I'm worried that later worse events will occur. 253 00:29:02,130 --> 00:29:03,963 Jing. 254 00:29:05,455 --> 00:29:09,500 We shouldn't meet again. 255 00:29:09,500 --> 00:29:15,300 Why'd your Big Master make you swear a sadistic vow? 256 00:29:15,415 --> 00:29:17,399 You knew. 257 00:29:17,400 --> 00:29:20,500 Big Master is muddled. So are you. 258 00:29:20,500 --> 00:29:28,600 - Someone wants to viciously slander Dad. - Who? Just who? 259 00:29:28,700 --> 00:29:30,560 I don't know yet. 260 00:29:30,560 --> 00:29:34,870 But today your dad confessed. 261 00:29:34,870 --> 00:29:38,429 Dad's like that. Whoever blames Dad, 262 00:29:38,430 --> 00:29:42,200 - he never tries to explain. - Don't say more. 263 00:29:42,200 --> 00:29:45,246 I think we can't meet again. 264 00:29:45,271 --> 00:29:49,399 It's still unresolved. You decided right away? 265 00:29:49,399 --> 00:29:55,998 How could you have forgotten all about us? 266 00:29:56,000 --> 00:29:58,600 I didn't forget. 267 00:29:58,600 --> 00:30:02,841 - I remember. - Jing. 268 00:30:24,800 --> 00:30:28,800 Little Stealth, feel this. 269 00:30:31,120 --> 00:30:32,858 Big Master. 270 00:30:36,950 --> 00:30:39,000 Big Master. 271 00:30:42,609 --> 00:30:44,727 Guo Jing, Guo Jing. 272 00:30:44,728 --> 00:30:49,188 What I feared is true about Little Stealth. 273 00:30:49,188 --> 00:30:53,965 Why can't you realise it? 274 00:30:54,243 --> 00:30:59,850 If you said Dad did it, what's your proof? - Proof? 275 00:30:59,850 --> 00:31:02,405 I'm proof. 276 00:31:02,405 --> 00:31:05,933 I'm blind, my heart's not. 277 00:31:05,933 --> 00:31:12,280 On the Isle, my five brethren were killed by Devil Huang. 278 00:31:12,280 --> 00:31:14,399 What else to say? 279 00:31:14,400 --> 00:31:19,060 4th Brother told me what he saw 280 00:31:19,060 --> 00:31:23,899 or how can I stand here, arguing with a base demoness. 281 00:31:23,900 --> 00:31:26,900 You- 282 00:31:28,300 --> 00:31:31,500 This isn't true. 283 00:31:31,500 --> 00:31:35,606 Blame my Student who's influenced by you. 284 00:31:35,606 --> 00:31:40,693 He thinks I'm nothing compared to you. 285 00:31:40,693 --> 00:31:44,500 My words went unheard. 286 00:31:44,500 --> 00:31:47,230 No, Big Master. No, Big Master, no. 287 00:31:47,230 --> 00:31:53,020 Don't call me Master. I didn't manage you well. 288 00:31:53,124 --> 00:31:57,800 Hero Guo. If you can't kill her, move. 289 00:31:57,800 --> 00:32:02,211 Let me alone seek justice. 290 00:32:10,500 --> 00:32:12,700 Big Master. 291 00:32:12,700 --> 00:32:19,578 - Why injure Big Master? - Even if you scold her, I disregard it. 292 00:32:19,603 --> 00:32:24,000 If he scolds me, he disregards me. 293 00:32:24,515 --> 00:32:27,900 Go away. I won't see you anymore. 294 00:32:27,900 --> 00:32:30,533 - Jing. - You go! 295 00:32:30,533 --> 00:32:33,392 Go! 296 00:32:45,600 --> 00:32:47,276 Devil Huang. 297 00:32:47,277 --> 00:32:52,951 Your business with Jiangnan-7 must conclude today. 298 00:32:53,767 --> 00:32:55,170 Hero Ke. 299 00:32:55,170 --> 00:32:59,500 When Quanzhen was in trouble, Jing'er helped us. 300 00:32:59,500 --> 00:33:04,200 In today's fight, I'll give all my might. 301 00:33:04,200 --> 00:33:07,680 Rotten Taoist, why interfere. 302 00:33:07,680 --> 00:33:13,528 Quanzhen Sect should be fair, avoiding bad deeds. 303 00:33:13,553 --> 00:33:17,820 I have a suggestion. Please listen to me. 304 00:33:17,845 --> 00:33:20,100 Taoist Ma, please speak. 305 00:33:20,100 --> 00:33:23,745 Hero Ke says Master Huang killed his 5 brethren. 306 00:33:23,746 --> 00:33:26,794 And Master Huang denies it. 307 00:33:26,794 --> 00:33:29,230 I think it's a mix-up. 308 00:33:29,230 --> 00:33:34,969 Today, Quanzhen will mediate a proper discussion. 309 00:33:35,405 --> 00:33:37,090 Master Huang. 310 00:33:37,090 --> 00:33:41,199 If you will tell whom the real culprit is, 311 00:33:41,200 --> 00:33:44,200 or recall anything, 312 00:33:44,200 --> 00:33:47,744 then we can solve this mix-up 313 00:33:47,744 --> 00:33:51,600 and find the true offender. 314 00:33:51,600 --> 00:33:57,712 Taoist Ma, the culprit is in sight. Why look for another offender? 315 00:33:57,737 --> 00:34:01,135 This blind man talks crap. 316 00:34:01,135 --> 00:34:04,500 But this time it's true. 317 00:34:04,500 --> 00:34:07,518 I killed those five. 318 00:34:07,543 --> 00:34:10,636 - Dad. - What can you do? 319 00:34:10,636 --> 00:34:13,460 In that case, good. He admitted it. 320 00:34:13,485 --> 00:34:16,075 Repay life, no discussion. 321 00:34:16,074 --> 00:34:20,328 You'll all fight. Think I'm scared? 322 00:34:20,328 --> 00:34:25,900 Go ahead. I'll escort you into the Afterlife. 323 00:34:26,000 --> 00:34:28,550 Hold it! 324 00:34:28,550 --> 00:34:30,030 Big Master. 325 00:34:30,030 --> 00:34:37,422 For my 5 Masters' grudge, let me alone finish Old Devil. 326 00:34:37,422 --> 00:34:39,802 Big Master, you're hurt. 327 00:34:39,827 --> 00:34:43,840 And Quanzhen has nothing to do with this problem. 328 00:34:43,840 --> 00:34:47,300 Let me... 329 00:34:47,300 --> 00:34:50,000 oppose Old Devil. 330 00:34:50,100 --> 00:34:51,500 Jing'er. 331 00:34:51,500 --> 00:34:56,074 Taoist Qiu, Big Master, trust me. 332 00:34:56,074 --> 00:35:01,500 Old Devil, you killed my 5 Masters. I'll kill you today! 333 00:35:01,500 --> 00:35:04,970 Want to kill my dad, kill me first. 334 00:35:05,081 --> 00:35:08,551 - Step aside. - Rong'er, move. 335 00:35:08,551 --> 00:35:12,930 I'll give a good lesson to this boy. 336 00:35:15,305 --> 00:35:20,299 Dad, didn't you wish I'd leave him? 337 00:35:20,300 --> 00:35:26,997 Today, I promise I'll never see him again. 338 00:35:27,382 --> 00:35:31,588 Whatever happens later, I hope you don't interfere. 339 00:35:31,613 --> 00:35:37,098 He and I need to decide for ourselves. 340 00:35:37,602 --> 00:35:41,000 - Rong'er. - I beg you. 341 00:35:41,000 --> 00:35:45,880 What's this, Little Stealth? What's your game? 342 00:35:45,880 --> 00:35:51,900 - Stinky blind man, I'll take you on. - Dad. 343 00:35:56,093 --> 00:36:00,973 Ke, if you want to be stinky, scold me again. 344 00:36:00,973 --> 00:36:05,000 Scold? I fear dirtying my mouth. 345 00:36:05,000 --> 00:36:11,969 OK. Remember your words. Someday you'll regret it. 346 00:36:13,539 --> 00:36:17,129 Jing'er, first kill Little Stealth, 347 00:36:17,129 --> 00:36:20,799 then kill Devil Huang. 348 00:36:23,200 --> 00:36:27,500 You represent Big Master. I represent Dad. 349 00:36:27,500 --> 00:36:31,896 Today we finish everything. 350 00:36:31,896 --> 00:36:35,500 Guo Jing, why still wait? Do it. 351 00:36:35,500 --> 00:36:37,400 Jing'er. 352 00:36:37,400 --> 00:36:41,145 Did you forget what I said to you yesterday? 353 00:36:42,145 --> 00:36:46,900 Have you forgotten your vow? 354 00:36:50,127 --> 00:36:58,090 Did you forget on the Isle how your five Masters died? 355 00:36:58,090 --> 00:37:07,090 They're watching you. You want them to rest uneasily? 356 00:37:07,600 --> 00:37:09,960 Jing'er. 357 00:37:09,960 --> 00:37:13,999 Kill her! 358 00:38:13,503 --> 00:38:15,500 - Jing'er. - Jing. 359 00:38:15,500 --> 00:38:20,900 Jing, why'd you let go? Why'd you hurt yourself? 360 00:38:23,696 --> 00:38:29,200 Rong'er, this blow redeems 361 00:38:29,200 --> 00:38:36,000 your care in healing me after I got my stab wound. 362 00:38:36,000 --> 00:38:39,700 From now, whatever you say, 363 00:38:39,700 --> 00:38:44,997 we have no bond whatsoever. 364 00:38:47,514 --> 00:38:49,990 Jing'er. 365 00:38:50,640 --> 00:38:52,991 Jing'er. 366 00:38:56,100 --> 00:39:01,200 Master, I apologize to you. 367 00:39:01,200 --> 00:39:04,527 I am guilty towards 5 Masters. 368 00:39:04,527 --> 00:39:07,500 Master. 369 00:39:07,500 --> 00:39:10,096 I can't do it. 370 00:39:21,902 --> 00:39:24,800 Bro Yao, don't worry. 371 00:39:24,800 --> 00:39:28,181 Let me get rid of this rotten boy. 372 00:39:28,181 --> 00:39:32,777 - Ouyang Feng. - He killed Brother Dan. 373 00:39:34,600 --> 00:39:38,993 Old Venom, did you kill Brother Dan? 374 00:39:40,442 --> 00:39:46,013 So what? What can you do? Who's going to die? 375 00:39:47,637 --> 00:39:53,445 Bro Yao, if we join up, we can kill Quanzhen guys. 376 00:39:53,470 --> 00:39:58,946 Let them join their Teacher Wang Chongyang. Well? 377 00:39:58,947 --> 00:40:02,533 Ouyang Feng, don't play. 378 00:40:02,558 --> 00:40:05,811 I haven't repaid you for my disciple, Mei Chao Feng. 379 00:40:05,836 --> 00:40:12,986 - Bro Yao, that was a misunderstanding. - You devils needn't put on a show. 380 00:40:12,986 --> 00:40:17,140 Killing you needs what show? 381 00:40:17,140 --> 00:40:21,481 Master Huang lost to us yesterday. 382 00:40:24,164 --> 00:40:30,350 Bro Yao, with your wugong, how'd you lose to them? 383 00:40:30,350 --> 00:40:37,089 - OK, I'll clean them up. - Hang on. 384 00:40:37,267 --> 00:40:40,600 Old Beggar has something to say. 385 00:40:46,500 --> 00:40:45,500 Original Indonesian subs (incomplete) - Tedi English subs edited/completed - Premamaris 27887

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.