All language subtitles for Legend of The Condor Heroes 2017 ep37.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer Download
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:04,580 --> 00:01:06,500 The Legend of the Condor Heroes (2017) 2 00:01:06,772 --> 00:01:09,280 Episode 37 3 00:01:09,566 --> 00:01:12,526 Brother Yu. 4 00:01:12,629 --> 00:01:21,499 Chief Yang. Two Brothers are dead. Isn't that enough? 5 00:01:21,500 --> 00:01:24,672 You can't be used by Jin. 6 00:01:24,672 --> 00:01:28,670 Elder Lu. You'll rebel? 7 00:01:28,670 --> 00:01:34,876 Even if cut by sabres, I won't defy Chief. 8 00:01:34,876 --> 00:01:39,804 But I dare not abandon our forefathers' wishes. 9 00:01:39,804 --> 00:01:42,248 Jin and Song are mortal foes. 10 00:01:42,248 --> 00:01:47,099 We can't follow their goal to move us south. 11 00:01:47,874 --> 00:01:53,800 Chief Yang. I think Lu Youjiao is very arrogant. 12 00:01:53,857 --> 00:01:57,969 Let me help you teach him a lesson. 13 00:02:01,500 --> 00:02:04,500 {\an8}'Iron Palm' 14 00:02:04,880 --> 00:02:08,939 Elder Lu, stop. Don't be rude to an honoured guest. 15 00:02:09,900 --> 00:02:14,000 {\an8}(Lu Youjiao = 'Lu with a foot/kick') 16 00:02:15,384 --> 00:02:19,928 This Qiu fraud. When was his kungfu so good? 17 00:02:58,145 --> 00:03:00,466 Not giving up? 18 00:03:00,466 --> 00:03:05,912 Stinky old thief, would I give up? 19 00:03:26,266 --> 00:03:28,997 Correct! 20 00:03:47,590 --> 00:03:50,409 Good boy, not bad. 21 00:03:50,409 --> 00:03:52,999 Your force is decent. 22 00:03:53,242 --> 00:03:57,000 Son of a dog. Capture him. 23 00:03:57,000 --> 00:04:02,900 OK. I'll try using Big Dipper. Go. 24 00:04:33,671 --> 00:04:36,000 Jing. 25 00:04:37,892 --> 00:04:41,099 - Rong er. - Jing. - You're OK? - I'm OK. 26 00:04:41,100 --> 00:04:45,999 I want you to fight them and vanquish Yang Kang. 27 00:04:45,999 --> 00:04:50,212 Still, Jing, be careful. Don't hurt my disciples. 28 00:04:50,237 --> 00:04:51,718 Understood. 29 00:04:51,848 --> 00:04:54,984 Why do nothing? Catch this mongrel. 30 00:05:28,853 --> 00:05:32,400 3 Elders, you'll just watch. 31 00:05:32,400 --> 00:05:36,419 Don't panic. He can't combat numbers. 32 00:05:36,419 --> 00:05:39,450 We'll hold them with 'fighting chariot wheels'. 33 00:05:39,455 --> 00:05:41,260 Senior Brothers. 34 00:05:41,358 --> 00:05:43,629 Strong Wall Formation. 35 00:06:23,604 --> 00:06:25,704 Jing, what to do? 36 00:06:27,429 --> 00:06:31,602 Rong'er, don't fear. I'm here. 37 00:06:36,766 --> 00:06:38,200 Jing. 38 00:06:38,200 --> 00:06:44,959 It's good to die together. Let's fall into the canyon. 39 00:06:50,316 --> 00:06:52,952 Push forward. 40 00:06:55,100 --> 00:06:57,300 Rong'er. 41 00:07:29,900 --> 00:07:34,989 {\an8}'Snatch Stick from Dog's Mouth' 42 00:08:32,304 --> 00:08:35,073 Beggar Clan Brothers, please stop. 43 00:08:35,073 --> 00:08:39,789 Chief Hong isn't dead. This little traitor lied. 44 00:08:39,789 --> 00:08:42,342 Don't listen to this witch. 45 00:08:42,342 --> 00:08:44,692 I'm your Chief. Heed me. 46 00:08:44,692 --> 00:08:48,198 Throw that lad over the cliff and catch this witch. 47 00:08:49,100 --> 00:08:51,020 See clearly. 48 00:08:51,020 --> 00:08:55,000 Dog Stick is in my hand. I'm Beggar Clan Chief. 49 00:08:55,000 --> 00:09:00,000 - Huh? - How? - Yeah? - She's got Dog Beating Stick. 50 00:09:00,000 --> 00:09:01,700 Yeah. 51 00:09:01,700 --> 00:09:05,549 Our renowned Clan got bullied. 52 00:09:05,549 --> 00:09:10,300 Think. Lisheng, Yu Zhao-Xing, 2 Seniors, died. 53 00:09:10,326 --> 00:09:14,880 Elder Lu was injured. It's all due to whom? 54 00:09:14,880 --> 00:09:18,999 - It's all due to whom? - Aiya. 55 00:09:19,633 --> 00:09:24,172 It's due to this evil thief colluding with Iron Palm. 56 00:09:24,172 --> 00:09:27,598 He lied Chief Hong is dead 57 00:09:27,598 --> 00:09:31,971 and sent the Clan south. 58 00:09:32,227 --> 00:09:36,699 Do you know who this traitor is? 59 00:09:36,790 --> 00:09:38,599 Who is it? 60 00:09:38,600 --> 00:09:42,290 - Who is this? - He isn't Yang 61 00:09:42,315 --> 00:09:46,600 but Wanyan, 6th Jin Prince's son, 62 00:09:46,600 --> 00:09:48,000 Wanyan Kang. 63 00:09:48,000 --> 00:09:54,500 - Wanyan Kang? - A Jin person. - That's who? - Yes. - That's who. 64 00:09:54,700 --> 00:09:58,756 Witch, speaking rot, slandering Chief. 65 00:09:58,756 --> 00:10:01,000 I can't convince them. 66 00:10:01,000 --> 00:10:07,000 What to do? OK. Use poison to fight poison. Blame him. 67 00:10:07,542 --> 00:10:12,300 Look clearly. I took this off the traitor while fighting. 68 00:10:12,300 --> 00:10:15,949 All look. What's this? 69 00:10:16,000 --> 00:10:17,468 What's that? 70 00:10:17,468 --> 00:10:19,565 What is this? 71 00:10:19,566 --> 00:10:23,299 Isn't this Iron Palm Token? 72 00:10:23,300 --> 00:10:24,500 Chief Qiu. 73 00:10:24,500 --> 00:10:28,922 Is this Iron Palm Sect Token? 74 00:10:31,203 --> 00:10:37,187 You must all find it strange Iron Palm Token was with him. 75 00:10:37,187 --> 00:10:38,782 One reason. 76 00:10:38,782 --> 00:10:42,600 He's the spy for Jin and Iron Palm Sect. 77 00:10:42,600 --> 00:10:45,774 Iron Palm and Wanyan Honglie conspire 78 00:10:45,774 --> 00:10:48,285 to destroy Song nation. 79 00:10:48,310 --> 00:10:50,500 Go die. 80 00:10:50,500 --> 00:10:52,990 Rong'er, watch out. 81 00:10:56,533 --> 00:11:00,824 Wanyan Kang, why use a projectile? 82 00:11:00,824 --> 00:11:03,500 You want to shut me up. 83 00:11:03,500 --> 00:11:09,990 Yang Kang, you're still Jin. Why haven't you changed? 84 00:11:11,499 --> 00:11:16,475 This thief said Chief Hong dueled a month ago. It's a lie. 85 00:11:16,475 --> 00:11:19,531 A month ago, I was with Chief Hong. 86 00:11:19,531 --> 00:11:22,761 Jing and I accompanied him in Ox Village. 87 00:11:22,761 --> 00:11:28,000 - We never left him. - True? Chief isn't dead? 88 00:11:28,000 --> 00:11:29,200 Aiyo. He's not dead? 89 00:11:29,200 --> 00:11:33,900 Chief Hong gave me the Stick to make me Chief. 90 00:11:33,900 --> 00:11:38,900 And this thief picked it up and got Qiu Qianren's help. 91 00:11:38,900 --> 00:11:42,763 Their goal is for Beggar Clan to help Jin. 92 00:11:42,763 --> 00:11:44,779 This is rot. 93 00:11:44,779 --> 00:11:49,779 You said Chief Hong made you Chief. Got any proof? 94 00:11:49,779 --> 00:11:57,090 Proof? Chief Hong handing me Dog Beating Stick is proof. 95 00:11:57,640 --> 00:12:02,552 Very funny. It's surely mine. All saw it. 96 00:12:02,552 --> 00:12:05,233 You grabbed the Stick from me. 97 00:12:05,233 --> 00:12:08,319 If Chief Hong handed you Dog Beating Stick, 98 00:12:08,320 --> 00:12:10,680 why didn't he teach you "Dog Beating"? 99 00:12:10,680 --> 00:12:16,900 If you learned, how'd I easily seize it from you? 100 00:12:16,900 --> 00:12:19,000 What Dog Beating Stick? 101 00:12:19,000 --> 00:12:21,466 This is Chief's Token. 102 00:12:21,466 --> 00:12:24,917 It's a sacred Token. You're irreverent. 103 00:12:24,942 --> 00:12:26,315 Everyone heard? 104 00:12:26,315 --> 00:12:30,672 He says it's a Token, just a Token, a sign of authority. 105 00:12:30,672 --> 00:12:34,918 He never heard of Dog Beating Stick. What rubbish. 106 00:12:34,918 --> 00:12:36,091 OK. 107 00:12:36,116 --> 00:12:39,766 If you want, just take it. 108 00:12:51,700 --> 00:12:55,275 Wouldn't Chief Hong teach you to grasp it, 109 00:12:55,275 --> 00:13:00,959 - not get it snatched? - This lady learned weapon snatching skills. 110 00:13:00,960 --> 00:13:03,821 How is that Dog Beating Skill? 111 00:13:03,821 --> 00:13:07,199 This lady knows Dog Beating. 112 00:13:07,199 --> 00:13:12,549 Besides, Dog Beating 36 moves are taught by Chief 113 00:13:12,549 --> 00:13:16,603 only to the new Chief, no-one else. 114 00:13:16,603 --> 00:13:21,989 If this lady can show all 36 Dog Beating moves, 115 00:13:21,990 --> 00:13:27,506 then she's Chief Hong's true successor. 116 00:13:28,359 --> 00:13:29,559 OK. 117 00:13:29,559 --> 00:13:33,400 If you beat us 3 Elders with Dog Beating, 118 00:13:33,400 --> 00:13:35,098 we'll accept you. 119 00:13:35,124 --> 00:13:39,933 Well, today I'll show you. Come on. 120 00:14:52,050 --> 00:14:54,000 Good. 121 00:14:54,000 --> 00:14:55,299 Yeah. Sure. 122 00:14:55,299 --> 00:14:59,050 - That's 'Stick Beats 2 Dogs'. - Beats 2 Dogs? 123 00:14:59,050 --> 00:15:02,000 Pork Palms! 124 00:15:17,718 --> 00:15:20,900 'Stick Beats Dog's Head'. 125 00:15:39,600 --> 00:15:43,513 Respects to Chief. 126 00:15:43,915 --> 00:15:47,990 Young Prince, we better retreat. 127 00:15:48,694 --> 00:15:51,983 Jing, don't let them escape. 128 00:16:47,700 --> 00:16:50,151 Let's go. 129 00:16:50,381 --> 00:16:54,990 - Jing, are you alright? - I'm fine. 130 00:16:56,670 --> 00:16:58,998 Chief Huang. 131 00:17:02,341 --> 00:17:04,933 What do you want? 132 00:17:04,933 --> 00:17:08,298 Chief, this is the Clan rule. 133 00:17:08,298 --> 00:17:14,999 As new Chief, if you dislike it, you can revise Clan rules. 134 00:17:16,282 --> 00:17:18,500 Brothers, listen. 135 00:17:18,500 --> 00:17:21,900 Respect Clan spirit. Ship this rule. 136 00:17:21,900 --> 00:17:26,631 From today, no spitting at an inauguration. 137 00:17:26,631 --> 00:17:29,600 Yes, Chief. 138 00:17:29,600 --> 00:17:34,949 Until Chief Hong returns, I'll make decisions. 139 00:17:34,954 --> 00:17:38,674 Elder Jian, take 8-Pouch Seniors to Lin'An. 140 00:17:38,674 --> 00:17:42,754 - Collect Chief Hong. - Yes, Chief. 141 00:17:42,872 --> 00:17:45,700 Elder Lu, recuperate. 142 00:17:45,700 --> 00:17:49,900 When I'm absent, handle matters. 143 00:17:49,900 --> 00:17:52,663 I obey. 144 00:17:52,733 --> 00:17:59,178 Oh yes, please bury Senior Yu and Senior Li. 145 00:17:59,218 --> 00:18:01,207 Yes. 146 00:18:01,358 --> 00:18:05,711 Brothers, I take my leave. See you later. 147 00:18:05,711 --> 00:18:08,981 Farewell, Chief. 148 00:18:10,139 --> 00:18:12,097 Jing. 149 00:18:12,345 --> 00:18:15,996 - Rong'er. - Go. - Go. 150 00:18:26,600 --> 00:18:31,088 Jing, what do we do now? 151 00:18:31,088 --> 00:18:35,923 Rong'er. I think we must solve that painting. 152 00:18:35,923 --> 00:18:40,131 Don't let Jin find Wumu first. 153 00:18:41,092 --> 00:18:47,949 Yes, but what's "iron palm" mean in the painting? 154 00:18:49,906 --> 00:18:52,300 Isn't that Qiu Qianren? 155 00:18:52,300 --> 00:18:54,932 Come. Let's see. 156 00:19:02,690 --> 00:19:05,391 - Good. - See. 157 00:19:05,391 --> 00:19:08,550 See it? Air fetches. 158 00:19:08,550 --> 00:19:12,666 30 years of gongli (exert power) isn't needed. 159 00:19:12,666 --> 00:19:16,447 Top, top, indeed top skill. 160 00:19:16,448 --> 00:19:18,883 Chief Qiu, you're great. 161 00:19:18,883 --> 00:19:21,366 Today, it's my treat. 162 00:19:21,366 --> 00:19:27,800 If you're treating, remove your good drinking cups. 163 00:19:27,900 --> 00:19:31,900 Not you.... 164 00:19:37,118 --> 00:19:40,091 Good. Top, top. 165 00:19:40,092 --> 00:19:41,952 Indeed good. 166 00:19:41,952 --> 00:19:46,983 Since your friends are here, I'll prepare food. 167 00:19:46,997 --> 00:19:49,999 I troubled you. 168 00:19:50,183 --> 00:19:54,951 Chief Qiu, we're matched. 169 00:19:59,940 --> 00:20:04,940 At 3, I played with lodestone. 170 00:20:06,053 --> 00:20:09,505 I left you in Lin'An. Didn't expect you here. 171 00:20:09,505 --> 00:20:13,477 Hero Guo, Miss Huang, how are you? 172 00:20:13,477 --> 00:20:17,000 Lin'An? Last night, weren't you... 173 00:20:17,000 --> 00:20:20,800 Where were you last night? 174 00:20:25,600 --> 00:20:29,265 Last two days, I overate and drank. 175 00:20:29,266 --> 00:20:33,770 I have stomach ache. No, I must go. 176 00:20:33,770 --> 00:20:36,772 Where are you going? 177 00:20:40,300 --> 00:20:43,332 Wait. Running away again. 178 00:20:44,333 --> 00:20:48,432 I told you I want to poop. I want to poop. 179 00:20:48,432 --> 00:20:52,669 Why are you accosting me? Young kids. 180 00:20:52,669 --> 00:20:57,236 I tell you, if you don't let me go.... 181 00:20:57,793 --> 00:21:01,506 I'll poop here. 182 00:21:01,596 --> 00:21:04,994 Qiu Qianren, you're not shy. 183 00:21:08,000 --> 00:21:11,446 You two kids keep opposing me. 184 00:21:11,446 --> 00:21:15,358 I wanted a chance to teach you a lesson 185 00:21:15,358 --> 00:21:18,166 but I never found it. 186 00:21:18,166 --> 00:21:20,492 Fine. In 7 days, 187 00:21:20,492 --> 00:21:23,077 meet at the foot of Iron Palm Mount. 188 00:21:23,077 --> 00:21:25,736 - You dare not come? - Iron Palm Mountain? 189 00:21:25,736 --> 00:21:30,990 - We won't be duped by you. - Wait. Where'd you say? 190 00:21:31,000 --> 00:21:33,990 Iron Palm Mount. Go west. 191 00:21:33,990 --> 00:21:36,917 Pass Changde. Head up river. 192 00:21:36,917 --> 00:21:41,790 Between Luxi and Chenxi, the 5-finger shaped peak 193 00:21:41,790 --> 00:21:44,699 is Iron Palm Mount. 194 00:21:44,700 --> 00:21:50,994 Good, promise. In 7 days, we'll come. 195 00:21:56,873 --> 00:21:57,904 Rong'er. 196 00:21:57,904 --> 00:22:01,483 Why's Qiu Qianren's wugong fluctuate? 197 00:22:01,483 --> 00:22:05,980 And he keeps lying. Why promise him? 198 00:22:05,980 --> 00:22:07,564 Who wants him? 199 00:22:07,564 --> 00:22:12,503 We want to see Iron Palm Mount pointing to the sky. 200 00:22:12,755 --> 00:22:15,770 Iron Palm Mount? 201 00:22:22,501 --> 00:22:25,330 - The sun is fierce. - Sure. 202 00:22:25,330 --> 00:22:29,962 My feet are about to collapse. 203 00:22:30,129 --> 00:22:32,763 Mountain weather is humid. 204 00:22:32,763 --> 00:22:37,016 - Miss Mu is tired. - No problem. 205 00:22:41,078 --> 00:22:44,865 Prince, Iron Palm is close. 206 00:22:44,865 --> 00:22:49,900 Chief Qiu, what's this unique peak ahead? 207 00:22:49,900 --> 00:22:53,999 It's Iron Palm Mount, like five fingers. 208 00:22:53,999 --> 00:22:57,290 The middle peak is tallest. 209 00:22:57,290 --> 00:23:02,500 Each peak has 3 segments like a finger, 210 00:23:02,500 --> 00:23:05,179 hence its name. 211 00:23:05,179 --> 00:23:10,700 So your Sect's name is from the mountain. It's amazing. 212 00:23:10,700 --> 00:23:12,400 Chief. 213 00:23:12,400 --> 00:23:15,300 You left for 6 months 214 00:23:15,300 --> 00:23:17,993 yet are back now? 215 00:23:19,300 --> 00:23:23,999 Open your eyes and see clearly. 216 00:23:25,883 --> 00:23:29,500 I deserve to die. 217 00:23:29,500 --> 00:23:34,990 Prince, Young Prince, please. 218 00:23:55,679 --> 00:24:01,266 On the way here, we saw much beautiful scenery. 219 00:24:01,266 --> 00:24:03,950 Chief Qiu, you were wise 220 00:24:03,950 --> 00:24:09,994 to choose a good location for your Iron Palm Sect. 221 00:24:10,288 --> 00:24:12,200 Not me. 222 00:24:12,200 --> 00:24:17,660 Iron Palm Sect mountain was already established. 223 00:24:17,729 --> 00:24:23,994 This place is so nice, located in great beauty. 224 00:24:25,133 --> 00:24:29,323 Chief Qiu, it seems you weren't a local. 225 00:24:29,323 --> 00:24:34,900 How'd you come to be Chief here? 226 00:24:37,900 --> 00:24:40,120 It's a long story. 227 00:24:40,120 --> 00:24:43,862 My parents were villagers in the south. 228 00:24:43,863 --> 00:24:47,900 They aided Old Chief Shangguan Jiannan. 229 00:24:47,900 --> 00:24:54,590 Old Chief reciprocated by choosing to teach me of twin brothers. 230 00:24:54,590 --> 00:24:59,183 Chief Shangguan was indeed a great Hero with chivalry. 231 00:24:59,183 --> 00:25:01,548 If I'm correct, 232 00:25:01,548 --> 00:25:06,928 Chief Shangguan's subordinate was General Han Shi (Zhong). 233 00:25:07,900 --> 00:25:09,758 Correct. 234 00:25:09,758 --> 00:25:15,296 The useless Song Emperor could not control his power. 235 00:25:15,296 --> 00:25:20,658 {\an8}*Song Chancellor (1137-1155 CE) 236 00:25:15,296 --> 00:25:20,658 He let the *Qin Hui bastard kill two generals, Yuefei and Han Shi. 237 00:25:20,683 --> 00:25:25,650 Old Chief's subordinate, General Han Shi Zhong, was deprived of power. 238 00:25:25,650 --> 00:25:29,099 He retired to a farm. 239 00:25:29,342 --> 00:25:34,700 Such a pity. Old Chief was a worthy Hero. 240 00:25:34,700 --> 00:25:36,064 True. 241 00:25:36,064 --> 00:25:40,739 Old Chief was ambitious and finally joined Iron Palm Sect. 242 00:25:40,739 --> 00:25:42,135 Years later, 243 00:25:42,135 --> 00:25:45,238 he'd expanded Iron Palm Sect. 244 00:25:45,238 --> 00:25:48,800 Its power equalled Beggar Clan's. 245 00:25:48,800 --> 00:25:53,899 And he formally became Iron Palm Sect 13th Chief. 246 00:25:54,237 --> 00:25:58,500 Hearing your story amazed me. 247 00:25:58,500 --> 00:26:02,800 I never knew Old Chief had links to Han Shi Zhong. 248 00:26:02,800 --> 00:26:03,950 Despite war, 249 00:26:03,950 --> 00:26:09,600 Yue Fei and Han Shi Zhong are admired by Jin unreservedly. 250 00:26:09,600 --> 00:26:15,295 Yes. Old Iron Palm Chief had a great Hero's soul 251 00:26:15,296 --> 00:26:18,321 with unrealised ambitions. 252 00:26:18,321 --> 00:26:22,997 Unlike you who better understands this. 253 00:26:24,175 --> 00:26:28,999 Chief Qiu, I want to ask one thing. 254 00:26:29,151 --> 00:26:31,286 After Yue Fei died, 255 00:26:31,286 --> 00:26:33,500 did he leave a Manual? 256 00:26:33,500 --> 00:26:35,994 Manual? 257 00:26:37,866 --> 00:26:40,496 I never heard of a Manual. 258 00:26:40,496 --> 00:26:44,992 Existing or not, it's not to do with Iron Palm Sect. 259 00:26:46,200 --> 00:26:47,315 Prince. 260 00:26:47,315 --> 00:26:51,999 Why are you suddenly interested in my Sect matters? 261 00:26:53,593 --> 00:26:58,999 I viewed mountainous scenery so remembered the past. 262 00:27:06,235 --> 00:27:11,600 I think Wumu Legacy is close to us. 263 00:27:11,600 --> 00:27:13,800 See this painting 264 00:27:13,800 --> 00:27:17,793 is Iron Palm Mount facing us. 265 00:27:26,250 --> 00:27:29,500 Shangguan Jiannan knew Han Shi. 266 00:27:29,500 --> 00:27:34,571 Maybe Yue Fei's book was sent by Kui Shan ('Emerald Mount') to Han Shi Zhong. 267 00:27:34,571 --> 00:27:38,600 Han Shi Zhong sent this to Shangguan Jiannan 268 00:27:38,600 --> 00:27:42,899 for clues in the painting. 269 00:27:43,629 --> 00:27:45,199 But I don't see 270 00:27:45,200 --> 00:27:49,900 how this painting was in Guo Jing's hands? 271 00:27:50,000 --> 00:27:52,899 Me either. 272 00:27:52,899 --> 00:27:57,398 But we can be sure from this painting kept as a treasure- 273 00:27:57,423 --> 00:28:01,992 Wumu Legacy is on Iron Palm Mount. 274 00:28:03,833 --> 00:28:07,733 What you say is true. As the saying goes, 275 00:28:07,733 --> 00:28:12,899 'The farther you seek, the closer it is at hand' 276 00:28:14,106 --> 00:28:17,565 Though we still don't know the meaning of this number 2, 277 00:28:17,590 --> 00:28:20,145 I and Chief Peng can search. 278 00:28:20,145 --> 00:28:23,833 - I'll surely find this book. - No. 279 00:28:23,833 --> 00:28:28,300 On arrival, you saw the guard tower security. 280 00:28:28,300 --> 00:28:32,908 If you charge in, I fear you'll anger Qiu Qianren. 281 00:28:33,000 --> 00:28:37,491 Dad, Chief Qiu took your bribe. 282 00:28:37,491 --> 00:28:41,586 He sided with us in boredom with Song. 283 00:28:41,586 --> 00:28:46,022 In fact, he's not committed to Great Jin. 284 00:28:46,022 --> 00:28:50,522 If he knows our purpose is to find Wumu Legacy, 285 00:28:50,522 --> 00:28:54,999 I fear he won't give it to us. 286 00:28:58,700 --> 00:29:03,600 Dad. I learned Ouyang Feng's kungfu. 287 00:29:03,600 --> 00:29:07,059 I want to take this chance to perform it. 288 00:29:07,084 --> 00:29:10,671 Don't go against Qiu Qianren. 289 00:29:10,671 --> 00:29:14,800 Even with Ouyang's teaching, winning isn't certain. 290 00:29:14,800 --> 00:29:18,666 Dad, you see Qiu as too great. 291 00:29:18,666 --> 00:29:23,277 While in Cloud Manor, he didn't fight to save me. 292 00:29:23,277 --> 00:29:28,095 Didn't you listen. He has a twin brother. 293 00:29:28,095 --> 00:29:33,950 I think you met the twin then, not him. 294 00:29:34,000 --> 00:29:35,774 No wonder. 295 00:29:35,799 --> 00:29:38,600 At Cloud Manor, he fled. 296 00:29:38,610 --> 00:29:41,283 But, at Yezhou, it was him 297 00:29:41,284 --> 00:29:44,700 or it'd be hard to escape. 298 00:29:44,700 --> 00:29:50,100 Dad. I'm still upset about Yezhou Assembly. 299 00:29:50,100 --> 00:29:53,100 My Clan Chief post was overturned by Guo Jing. 300 00:29:53,100 --> 00:29:56,800 And he and Huang Rong escaped. 301 00:29:57,329 --> 00:30:01,500 Those two. One is oversmart. 302 00:30:01,504 --> 00:30:05,106 The other one looks stupid 303 00:30:05,131 --> 00:30:10,821 but his martial arts progressed. We can't take them for granted. 304 00:30:11,333 --> 00:30:16,599 If I meet Master Ouyang, I must explain somehow. 305 00:30:16,755 --> 00:30:19,132 Ouyang is a great Expert. 306 00:30:19,132 --> 00:30:22,664 Your learning from him is a great chance. 307 00:30:22,664 --> 00:30:25,700 Put it to good use. 308 00:30:25,700 --> 00:30:28,499 Jin troops are retreating now. 309 00:30:28,499 --> 00:30:31,838 The last hope is Wumu Legacy. 310 00:30:31,838 --> 00:30:35,280 We need foolproof plans before acting. 311 00:30:35,280 --> 00:30:40,490 You're right. I was too rash. 312 00:30:43,128 --> 00:30:47,199 Kang'er, how's Miss Mu's health? 313 00:30:47,200 --> 00:30:52,993 In Yuezhou, she was too tired. She needs good rest. 314 00:30:54,379 --> 00:30:58,703 Don't overworry. The scenery here is beautiful. 315 00:30:58,703 --> 00:31:02,990 Take her outside. 316 00:31:05,551 --> 00:31:08,600 Kang'er. 317 00:31:08,600 --> 00:31:13,998 I thought about when your mom was pregnant. 318 00:31:14,031 --> 00:31:18,934 Those scenes are in my mind. 319 00:31:22,660 --> 00:31:23,699 Rong'er. 320 00:31:23,699 --> 00:31:28,714 - How'd you know that painting is of Iron Palm Mount? - I didn't. 321 00:31:28,714 --> 00:31:33,299 But fraud Qiu said Iron Palm Mount is shaped like 5 fingers. 322 00:31:33,299 --> 00:31:37,998 I immediately thought of the mountain painting. See now? 323 00:31:38,058 --> 00:31:44,398 - Rong'er, you're so clever. - But the painting has '2'. 324 00:31:44,398 --> 00:31:46,237 What is it? 325 00:31:46,238 --> 00:31:50,260 I don't understand what "the second" is. 326 00:31:50,266 --> 00:31:54,000 A tea shop is ahead. Let's rest. 327 00:31:56,150 --> 00:31:58,900 Customer. 328 00:31:58,900 --> 00:32:02,900 - Waiter. - Yes. - Give us tea. - OK. 329 00:32:05,200 --> 00:32:08,669 - Waiter. Give me directions. - Ask. 330 00:32:08,669 --> 00:32:11,800 - Which way to Iron Palm Mount? - Iron... 331 00:32:11,800 --> 00:32:13,955 I don't know. 332 00:32:19,094 --> 00:32:20,461 Waiter. 333 00:32:20,461 --> 00:32:23,660 Help us. We're meeting someone. 334 00:32:23,660 --> 00:32:27,099 - It's not good to miss it. - Miss, don't joke. 335 00:32:27,099 --> 00:32:32,999 Who'd meet at Iron Palm Mount? 336 00:32:33,673 --> 00:32:38,252 Miss, Sir, forgive me. I really know nothing. 337 00:32:38,252 --> 00:32:41,599 Miss, help. 338 00:32:41,755 --> 00:32:48,099 - If you tell, the money's yours. - This... 339 00:32:50,000 --> 00:32:53,080 This... 340 00:32:53,700 --> 00:32:56,000 OK. 341 00:32:56,730 --> 00:33:01,700 I'll tell you, but don't go there. 342 00:33:01,700 --> 00:33:04,966 - Why not? - You don't know. 343 00:33:04,966 --> 00:33:09,500 Iron Palm Mount has vicious beasts and demons. 344 00:33:09,500 --> 00:33:13,000 So don't go within 5 miles of there. 345 00:33:13,000 --> 00:33:15,900 You won't live. 346 00:33:15,900 --> 00:33:19,988 - He means Qianren's men. - I ask. 347 00:33:20,013 --> 00:33:25,076 - Is Iron Palm Mount shaped like 5 fingers? - Right, right. 348 00:33:25,076 --> 00:33:27,690 So you knew. 349 00:33:27,690 --> 00:33:30,800 That mountain shape is great. 350 00:33:30,800 --> 00:33:36,300 Not only 5 fingers; also 1, 2, 3, 351 00:33:36,300 --> 00:33:40,133 - 3 joints. - Joints? 352 00:33:40,133 --> 00:33:44,199 - I suggest you don't go there. - "Second" joint! 353 00:33:44,200 --> 00:33:48,800 Jing, I know. It's "second joint". 354 00:33:48,900 --> 00:33:52,000 "Second joint"? 355 00:33:56,347 --> 00:34:01,200 - Nianci. Tired? Want to rest. - I'm not tired. 356 00:34:01,200 --> 00:34:04,754 A Kang, I'll ask one thing. 357 00:34:04,754 --> 00:34:09,118 - Is Qigong dead? - Relax. He's not. 358 00:34:09,119 --> 00:34:13,500 He was exposed to Master's snake poison but neutralised it. 359 00:34:13,500 --> 00:34:15,800 So that happened. 360 00:34:15,800 --> 00:34:21,200 The cuisine here doesn't suit you. I asked Chief Qiu to change it. 361 00:34:21,199 --> 00:34:24,997 Don't bother others for me. 362 00:34:29,321 --> 00:34:33,998 Nianci, now you're pregnant, 363 00:34:34,000 --> 00:34:37,600 being unmarried must sadden you. 364 00:34:37,600 --> 00:34:38,750 I'm not. 365 00:34:38,750 --> 00:34:41,850 As long as I enjoy days with you, 366 00:34:41,850 --> 00:34:45,199 I won't care about that status. 367 00:34:45,199 --> 00:34:51,089 See that. You denied it but your eyes said it. 368 00:34:52,405 --> 00:34:54,850 Don't worry. 369 00:34:54,850 --> 00:34:57,897 Shortly I'll tell Dad. 370 00:34:57,897 --> 00:35:00,944 The search for Wumu Legacy is almost complete. 371 00:35:00,944 --> 00:35:03,800 I think he'll agree. 372 00:35:03,800 --> 00:35:07,900 You found Wumu Legacy? 373 00:35:11,376 --> 00:35:13,590 Don't say if you don't want. 374 00:35:16,689 --> 00:35:19,082 Don't be angry. 375 00:35:21,700 --> 00:35:24,098 Come. 376 00:35:27,313 --> 00:35:29,800 What do you want? 377 00:35:29,800 --> 00:35:33,800 I saw your feet are swollen. Let me massage them. 378 00:35:33,900 --> 00:35:36,248 Not good if people see. 379 00:35:36,248 --> 00:35:40,900 You're my woman. Who'd dare comment. 380 00:35:42,501 --> 00:35:44,988 Come. 381 00:35:48,583 --> 00:35:53,000 You didn't ask why we came here. 382 00:35:57,966 --> 00:36:00,700 It's for the Legacy. 383 00:36:00,700 --> 00:36:02,899 Wumu Legacy? 384 00:36:09,200 --> 00:36:12,600 Why here? 385 00:36:12,600 --> 00:36:16,799 I found a painting on Guo Jing. 386 00:36:16,800 --> 00:36:21,700 The painting shows this place, Iron Palm Mount. 387 00:36:21,800 --> 00:36:25,900 Such a lucky break? 388 00:36:27,200 --> 00:36:31,991 Nianci, accompany me somewhere. 389 00:36:43,195 --> 00:36:44,366 A Kang. 390 00:36:44,366 --> 00:36:47,150 I see this mountain has a unique shape. 391 00:36:47,150 --> 00:36:50,300 - Let's take a look. - OK. 392 00:36:50,300 --> 00:36:52,700 Stop. 393 00:36:54,000 --> 00:36:58,500 - You can't enter. - Rot. Know who I am? 394 00:36:58,500 --> 00:37:03,000 No matter who, even Chief can't enter. 395 00:37:04,900 --> 00:37:09,860 Sirs, we're just walking. Please let us. 396 00:37:09,860 --> 00:37:12,380 No entry. 397 00:37:12,380 --> 00:37:13,700 Chief. 398 00:37:13,700 --> 00:37:16,200 Chief Qiu. 399 00:37:18,406 --> 00:37:20,933 Young Prince. 400 00:37:20,933 --> 00:37:23,500 Middle finger, second joint, 401 00:37:23,500 --> 00:37:26,500 is the burial place of Chiefs and relicts. 402 00:37:26,500 --> 00:37:30,872 - It's Iron Palm's forbidden place. - Forbidden? - Yes. 403 00:37:30,872 --> 00:37:34,433 Only dying Chiefs enter here. 404 00:37:34,433 --> 00:37:38,200 Others entering are killed. 405 00:37:38,200 --> 00:37:40,261 I'm no exception 406 00:37:40,262 --> 00:37:43,999 so please walk elsewhere. 407 00:37:44,000 --> 00:37:48,500 So that's how it is. Then our Nianci... 408 00:37:48,755 --> 00:37:51,700 Forgive my ignorance. 409 00:37:51,700 --> 00:37:56,000 You're innocent. I hadn't explained it. 410 00:37:56,000 --> 00:37:59,119 Well, I'll take you another way. 411 00:38:05,787 --> 00:38:09,990 Middle finger, second joint. 412 00:38:13,522 --> 00:38:17,299 After a long walk, we've arrived. 413 00:38:17,400 --> 00:38:19,576 Rong er, look. 414 00:38:19,601 --> 00:38:23,000 This mountain is like the painting. 415 00:38:24,645 --> 00:38:26,830 It lacks a General. 416 00:38:26,830 --> 00:38:30,200 Jing, go show your skills. 417 00:38:30,200 --> 00:38:34,100 I'm no General. I'd be laughed at. 418 00:38:34,100 --> 00:38:40,098 You'd easily be a General. Eventually, Genghis Khan... 419 00:38:51,200 --> 00:38:52,500 Wait. 420 00:38:52,500 --> 00:38:54,700 Look. 421 00:38:54,700 --> 00:38:57,470 If we fight Iron Palm men, 422 00:38:57,470 --> 00:38:59,971 it will be trouble. 423 00:39:07,139 --> 00:39:08,900 Let's go. 424 00:39:13,261 --> 00:39:15,099 What's up? 425 00:39:15,470 --> 00:39:19,466 See Iron Palm Chief's Token. Still not kneeling?! 426 00:39:27,200 --> 00:39:31,899 Rong'er, let's quickly find... 427 00:40:05,077 --> 00:40:08,800 I almost thought Old Qiu had skill, 428 00:40:08,800 --> 00:40:11,259 handling hot iron filings. 429 00:40:11,259 --> 00:40:14,766 Never expected another trick. 430 00:40:14,766 --> 00:40:16,936 I don't think so. 431 00:40:16,936 --> 00:40:20,093 He hit hard, and the sack didn't move. 432 00:40:20,118 --> 00:40:25,600 - His Palm is so great? - Why still believe him? 433 00:40:25,600 --> 00:40:28,230 You forgot he lied to us? 434 00:40:28,255 --> 00:40:31,640 Hey, you two. 435 00:40:33,500 --> 00:40:38,900 Original Indonesian subs (incomplete) - Tedi English subs edited/completed - Premamaris 31073

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.