All language subtitles for LasseMajas.Detektivbyra-Von.Broms.Hemlighet.2013.1080p.BluRay.x264-YIFY.se
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:13,800 --> 00:01:15,598
Vad stÄr det?
2
00:01:15,680 --> 00:01:21,233
"I underjorden dÀr rosen gror,
nÀsta ord pÄ vÀgen bor."
3
00:01:22,200 --> 00:01:24,476
Ros...?
4
00:01:31,080 --> 00:01:35,996
Vi behöver leta efter nÄgra...rosor.
5
00:01:52,040 --> 00:01:55,795
Ros. HĂ€r, kanske.
6
00:02:09,320 --> 00:02:12,358
- HÀr. HÄll den.
- Okej.
7
00:02:16,960 --> 00:02:19,634
Den verkar sitta fast.
8
00:02:24,920 --> 00:02:27,196
VĂ€nta!
9
00:02:29,400 --> 00:02:33,314
VÀnta, vÀnta! Dra inte.
10
00:02:46,960 --> 00:02:49,555
Det Àr gummipilar. Fejk!
11
00:02:49,640 --> 00:02:51,871
- Ăr du okej?
- Ja.
12
00:02:51,960 --> 00:02:55,840
Om nÄn gillrar en fÀlla,
borde vi vara nÀra.
13
00:02:55,920 --> 00:02:58,276
"DĂ€r rosen gror."
14
00:03:25,160 --> 00:03:27,072
Coolt!
15
00:03:28,880 --> 00:03:33,352
"Hage fram till dörren bÀr.
Vrid pÄ korset och ni Àr dÀr."
16
00:03:33,440 --> 00:03:38,720
Korset? Det finns ju
hur mÄnga kors som helst.
17
00:03:40,800 --> 00:03:44,350
- Ser du nÄn hage?
- Nej.
18
00:03:45,320 --> 00:03:49,599
- Kolla! Hoppa hage, sÄ klart!
- Ja.
19
00:03:49,680 --> 00:03:53,560
Men du ser vÀl inga...pilar, va?
20
00:03:53,640 --> 00:03:56,678
Den dÀr, dÄ.
21
00:03:56,760 --> 00:03:59,719
- Du eller jag?
- Kör du.
22
00:03:59,800 --> 00:04:02,235
Okej.
23
00:04:10,800 --> 00:04:15,272
- Det gÄr ju som en dans!
- Bra. FortsÀtt.
24
00:04:18,880 --> 00:04:20,872
Maja!
25
00:04:25,400 --> 00:04:30,156
HallÄ? Maja?
HallÄ, svara, dÄ!
26
00:04:30,240 --> 00:04:33,677
- Maja, svara, dÄ!
- Det Àr okej.
27
00:04:34,400 --> 00:04:36,312
Okej...
28
00:04:36,400 --> 00:04:39,757
HĂ€r! Ta repet!
29
00:04:45,360 --> 00:04:48,319
- Wow!
- VadÄ?!
30
00:04:48,400 --> 00:04:52,314
Lasse? Jag tror det Àr bÀst
att du kommer ner hit.
31
00:04:52,400 --> 00:04:58,158
- Va? MÄste jag?
- Jo, det klarar du! Jag hjÀlper dig!
32
00:04:58,240 --> 00:05:00,880
Okej.
33
00:05:03,200 --> 00:05:06,034
FortsÀtt.
34
00:05:10,200 --> 00:05:13,079
- Bra, Lasse.
- Ăr du okej?
35
00:05:13,160 --> 00:05:16,915
JadÄ. Nu fortsÀtter vi.
36
00:05:34,400 --> 00:05:36,995
Korset!
37
00:05:39,560 --> 00:05:43,110
"Vrid pÄ korset och ni Àr dÀr."
38
00:06:04,280 --> 00:06:07,637
- Vad Àr det för nÄt?
- Ingen aning.
39
00:06:07,720 --> 00:06:11,077
Vilken konstig kista.
40
00:06:22,280 --> 00:06:24,715
Ăr du med?
41
00:06:28,880 --> 00:06:31,315
VĂ€nta!
42
00:06:38,400 --> 00:06:42,713
"För att öppna kistans tak,
krÀvs blott denna ringa sak."
43
00:06:42,800 --> 00:06:48,956
"Hitta nyckeln till dess lÄs,
annars skatten för evigt förgÄs."
44
00:06:49,040 --> 00:06:55,150
- Undertecknat Alexander von Broms.
- Alexander von Broms?
45
00:07:07,520 --> 00:07:11,400
- Hej, hej.
- Redan slutsÄlt.
46
00:07:11,480 --> 00:07:16,714
- Jag vill se Ricki Bee!
- Det Àr klart du ska, Àlskling.
47
00:07:16,800 --> 00:07:20,396
- Pappa ordnar det.
- Ja, det ordnar pappa.
48
00:07:24,600 --> 00:07:30,119
- Ă
h, vÀnta...
- Dino, du Àr sÄ söt.
49
00:07:39,760 --> 00:07:45,313
Kistan var gömd i över 250 Är
tills Lasse och Maja hittade den.
50
00:07:45,400 --> 00:07:49,360
- Vad finns i den?
- Ingen vet. Vi kan inte öppna den.
51
00:07:49,440 --> 00:07:53,354
Alexander von Broms
var inte bara kompositör.
52
00:07:53,440 --> 00:08:00,597
Han var en listig uppfinnare ocksÄ.
Han har Àven byggt vÄr orgel hÀr uppe.
53
00:08:22,480 --> 00:08:24,517
Hej, hej.
54
00:08:24,600 --> 00:08:29,197
UrsÀkta mig. - Mina smÄ Ànglar!
55
00:08:29,280 --> 00:08:33,832
BiljettförsÀljningen gÄr jÀttebra
och jag har en nyhet:
56
00:08:33,920 --> 00:08:37,675
- Von Broms duo ska spela hÀr.
- SlÀktingar till Alexander von Broms?
57
00:08:37,760 --> 00:08:43,040
Ja. De blev sÄ glada över kistan
att de bokade in en konsert gratis.
58
00:08:43,120 --> 00:08:46,636
- Vad kul! Klassisk musik!
- JĂ€ttekul...
59
00:08:46,720 --> 00:08:49,872
Fantastiskt!
Gladast blev nog Roland.
60
00:08:49,960 --> 00:08:54,432
Han Àr helt till sig för
att fÄ spela med sina idoler.
61
00:08:56,360 --> 00:09:01,071
- Kistan har förÀndrat allt.
- Ja. Nu har vi rÄd att renovera kyrkan.
62
00:09:01,160 --> 00:09:06,997
Tack vare er, mina smÄ Ànglar,
Àr alla problem ur vÀrlden.
63
00:09:07,080 --> 00:09:09,800
Vi har ett litet problem hÀr.
64
00:09:10,880 --> 00:09:16,797
Ser ni taket? Det Àr helt genomruttet.
KÄken kan rasa ihop nÀr som helst.
65
00:09:16,880 --> 00:09:21,272
Vi mÄste byta ut alltihop.
Det kommer att kosta lite extra.
66
00:09:21,360 --> 00:09:25,400
Virket, killarnas lön och min lön.
67
00:09:25,480 --> 00:09:30,157
DÄ landar vi pÄ...nÄt som det hÀr.
68
00:09:30,240 --> 00:09:35,599
- Jag behöver pengarna idag.
- SĂ„ mycket pengar har inte jag idag.
69
00:09:35,680 --> 00:09:40,755
Men utstÀllningen gÄr bra,
sÄ om en mÄnad kanske...
70
00:09:40,840 --> 00:09:46,438
En mÄnad? Betala i morgon
annars lÀgger vi ner arbetet.
71
00:09:53,480 --> 00:10:00,353
Det kommer att gÄ bra. Lasse och jag
kan berÀtta om hur vi hittade kistan.
72
00:10:00,440 --> 00:10:05,196
- Vi kan ha guidad visning i kryptan.
- Mina Ànglar, vill ni det?
73
00:10:05,280 --> 00:10:07,920
Ni har rÀtt. Det ordnar sig.
74
00:10:08,000 --> 00:10:11,880
- DĂ„ ska vi se var den kan vara.
- Jag vet inte.
75
00:10:11,960 --> 00:10:16,034
- Ăr det dĂ€r von Broms duo?
- Julia von Broms, förmodar jag?
76
00:10:16,120 --> 00:10:19,158
Ja, jag Àr Julia von Broms.
77
00:10:21,160 --> 00:10:28,237
Roland Svensson. Jag ska ackompanjera
er pÄ Alexander von Broms orgel.
78
00:10:28,320 --> 00:10:33,839
Ja, det ser vi sÄ fram emot.
Det hÀr Àr min son Richard.
79
00:10:33,920 --> 00:10:39,234
- VÀlkomna. Det Àr en stor Àra för oss.
- Ja, det förstÄr jag.
80
00:10:39,320 --> 00:10:43,792
- SĂ„ var har vi kistan?
- HĂ€r borta.
81
00:10:43,880 --> 00:10:46,793
Jamen hallÄ, vad gör du?!
82
00:10:46,880 --> 00:10:50,078
- Hej, Julia.
- Werner?
83
00:10:50,160 --> 00:10:55,076
- Werner? KĂ€nner ni varandra?
- Werner von Broms, Julias lillebror.
84
00:10:55,160 --> 00:10:59,677
AngenÀmt. Trevligt. Hur fÄr man
upp den hÀr? Jag hittar inget lÄs.
85
00:10:59,760 --> 00:11:06,109
- Nej, vi vet inte riktigt.
- Man fÄr inte tafsa pÄ den hÀr kistan.
86
00:11:06,200 --> 00:11:10,592
Gubbe lille, det fÄr man
om man heter von Broms och det gör jag.
87
00:11:10,680 --> 00:11:13,878
Jag ska hÀmta kistan
för den tillhör mig.
88
00:11:13,960 --> 00:11:18,989
Dig?! Jag Àr Àldst,
alltsÄ tillhör den mig.
89
00:11:19,080 --> 00:11:24,109
- Ni ska vÀl inte ta med er kistan?
- Jo.
90
00:11:24,200 --> 00:11:28,911
Alexander von Broms var vÄr anfader.
DÀrför tillhör kistan oss.
91
00:11:29,000 --> 00:11:33,711
UtstÀllningen, dÄ? Om vi inte fÄr
in pengar, kan vi inte renovera...
92
00:11:33,800 --> 00:11:37,191
Och?
Sen nÀr blev det mitt problem?
93
00:11:37,280 --> 00:11:41,911
Nu fÄr det vara slutpratat.
Kistan kommer med mig.
94
00:11:42,000 --> 00:11:47,632
- Med dig? HÀlften Àr ju min!
- En tredjedel Àr min.
95
00:11:47,720 --> 00:11:53,717
En tredjedel? Var fick du luft ifrÄn?
Du fÄr vÀl dela med din mamma.
96
00:11:53,800 --> 00:11:57,237
Den kanske ska stÄr kvar
tills ni har bestÀmt er.
97
00:11:57,320 --> 00:12:04,318
Ingen bra idé. Jag vet. Vi lÄter kistan
stÄ kvar hÀr tills vi har bestÀmt oss.
98
00:12:04,400 --> 00:12:07,871
Efter konserten tar jag den med mig.
99
00:12:07,960 --> 00:12:13,877
Nej, jag menar
vi tar den med oss.
100
00:12:13,960 --> 00:12:16,919
SĂ„ tokigt det blev...
101
00:12:17,000 --> 00:12:21,074
- Mamma, kistan Àr vÀl lika mycket min?
- NĂ€r blev du rumsren?
102
00:12:21,160 --> 00:12:24,039
Han har lika stor rÀtt till den som du!
103
00:12:24,120 --> 00:12:28,558
Dubbelhakan klÀr dig.
Inte den. BlÀddra.
104
00:12:28,640 --> 00:12:33,760
Jag sÄg fram mot von Broms duo.
Nu önskar jag att de aldrig kommit.
105
00:12:33,840 --> 00:12:37,390
Nu ska vi inte förhasta oss.
De kan Àndra sig.
106
00:12:37,480 --> 00:12:42,236
- Men om de inte Àndrar sig?
- Roland, ha förtröstan.
107
00:12:42,320 --> 00:12:48,112
Werner
Julia? Julia, fÄr jag byta nÄgra ord?
108
00:12:48,200 --> 00:12:51,432
SÄ hÀr... Jo... Jo. SÄ hÀr...
109
00:12:51,520 --> 00:12:56,390
Vi har ingenting att prata om,
du och jag. Adjö, Werner.
110
00:12:56,480 --> 00:13:01,680
Jag tÀnker inte lÀmna Valleby
förrÀn jag har fÄtt det jag vill ha.
111
00:13:02,720 --> 00:13:05,792
Hör du det? NÀhÀ.
112
00:13:07,960 --> 00:13:11,431
Den som ÀndÄ hade en biljett.
113
00:13:12,840 --> 00:13:17,392
- Kolla vem som Àr dÀr!
- Hur mycket betalar ni? Nej, nej.
114
00:13:17,480 --> 00:13:24,671
Skojar ni? Jag ska ha minst det dubbla.
Bra. Avgjort. Det sÀger vi. Tack. Hej.
115
00:13:27,400 --> 00:13:32,634
Richard! Kom hit! Vad hÄller du pÄ med?
116
00:13:32,720 --> 00:13:37,351
Ricki Bee har konsert i kvÀll.
Och jag har lyckats fÄ en biljett.
117
00:13:37,440 --> 00:13:43,710
Kommer aldrig pÄ frÄga. En Àkta von
Broms lyssnar inte pÄ sÄdant ovÀsen.
118
00:13:43,800 --> 00:13:48,477
- Nej, men jag tÀnkte ÀndÄ...
- Dessutom behöver du öva.
119
00:13:48,560 --> 00:13:53,760
Du kom av dig tvÄ gÄnger i Rom.
Det var oerhört generande för mig.
120
00:13:53,840 --> 00:13:58,517
- FörlÄt, mamma. Jag lovar att öva.
- Tyst.
121
00:13:59,480 --> 00:14:04,271
- Men mamma...
- Tyst. Jag vill inte höra mer frÄn dig.
122
00:14:04,360 --> 00:14:09,310
- BestÀmd dam, den dÀr Julia.
- Stackars Richard.
123
00:14:17,840 --> 00:14:23,871
PrÀsten
Gud, förstger du oss en gyllene chans
att rÀdda kyrkan med den hÀr.
124
00:14:23,960 --> 00:14:29,752
Sen skickar du slÀktingarna
för att ta den ifrÄn oss.
125
00:14:29,840 --> 00:14:34,073
Kan du inte fÄ dem att Àndra sig?
Det Àr för ett gott syfte.
126
00:14:34,160 --> 00:14:40,191
Du skulle kunna ge mig
ett tecken om du tÀnker hindra dem.
127
00:14:40,280 --> 00:14:45,753
Nej, förlÄt.
Det var förmÀtet av mig att frÄga.
128
00:14:46,880 --> 00:14:49,634
Konstigt ljud
129
00:14:51,480 --> 00:14:53,756
Gud?
130
00:14:53,840 --> 00:14:57,834
Var det du? Gud?
131
00:15:05,000 --> 00:15:07,117
Ho-ho?
132
00:15:16,600 --> 00:15:20,958
Ja. Det var ett tecken.
133
00:15:22,360 --> 00:15:24,716
Gud?
134
00:15:26,440 --> 00:15:28,318
HallÄ?
135
00:15:32,200 --> 00:15:37,150
Jaha. Gud?
136
00:15:39,840 --> 00:15:46,030
Gud? HallÄ? Du kan vÀl öppna?
Jag har förstÄtt nu.
137
00:15:46,120 --> 00:15:51,479
Tack snÀlla.
Gud, tack sÄ hemskt mycket!
138
00:15:53,960 --> 00:15:58,034
"Under konserten halkar Ricki Bee
och skadar handen."
139
00:15:58,120 --> 00:16:02,194
"Trots smÀrta, ger han allt pÄ scenen."
140
00:16:02,280 --> 00:16:06,638
- Underligt. Dörren Àr lÄst.
- PrÀsten försover sig vÀl aldrig?
141
00:16:06,720 --> 00:16:11,511
Nej. Speciellt inte idag
nÀr utstÀllningen Àr sÄ viktig.
142
00:16:11,600 --> 00:16:16,311
VÀnta. "Den maskerade sÄngaren
sjöng alla sina kÀnda lÄtar"-
143
00:16:16,400 --> 00:16:20,394
- "till publikens jubel."
Typiskt att vi inte var dÀr!
144
00:16:20,480 --> 00:16:25,350
Vi fÄr nöja oss med
von Broms duo i kvÀll. Kolla!
145
00:16:40,040 --> 00:16:42,430
Mystiskt...
146
00:16:49,400 --> 00:16:51,631
HallÄ?
147
00:17:06,280 --> 00:17:09,273
- HallÄ?
- HallÄ?
148
00:17:09,360 --> 00:17:12,910
- HallÄ!
- HallÄ, Àr det du, Gud?
149
00:17:13,000 --> 00:17:15,879
- Nej, det Àr Lasse.
- Och Maja.
150
00:17:15,960 --> 00:17:18,429
Mina smÄ Ànglar!
151
00:17:22,680 --> 00:17:25,070
- Tack.
- Vad gör du hÀr?
152
00:17:25,160 --> 00:17:29,074
Jag hade orena tankar,
sÄ Gud lÄste in mig.
153
00:17:29,160 --> 00:17:35,157
- Jag tror inte det var Gud.
- Kistan...! Den Àr borta!
154
00:17:37,520 --> 00:17:41,673
- Vad var det?
- Hörde ni?
155
00:17:55,000 --> 00:17:58,232
- Roland!
- Ăr du okej?
156
00:17:58,320 --> 00:18:01,916
- Hur Àr det? Du blöder ju!
- Det Àr ingen fara.
157
00:18:02,000 --> 00:18:06,040
Jag kÀmpade med repen hela natten
och skavde upp huden.
158
00:18:06,120 --> 00:18:09,352
- KÀre vÀn!
- Kistan! Ăr kistan borta?
159
00:18:09,440 --> 00:18:12,797
- Ja, det Àr fruktansvÀrt!
- SÄg du nÄn?
160
00:18:12,880 --> 00:18:18,433
Nej, men jag hörde nÄt.
Plötsligt kÀnde jag ett hÄrt slag-
161
00:18:18,520 --> 00:18:22,878
- mot huvudet och nÀr jag
vaknade upp var jag bunden.
162
00:18:22,960 --> 00:18:27,591
- Du? Maja?
- Det hÀr börjar bli ett polisÀrende.
163
00:18:37,400 --> 00:18:42,031
- PolismÀstarn mitt i nappet.
- Det Ă€r Maja. Ăr du upptagen?
164
00:18:42,120 --> 00:18:44,680
- Ja.
- Kom till kyrkan nu.
165
00:18:44,760 --> 00:18:47,070
Okej. Jag kommer.
166
00:18:47,160 --> 00:18:52,440
Kistan drar verkligen till sig folk.
Till och med tjuvarna hittade hit.
167
00:18:52,520 --> 00:18:56,992
- Hur gÄr det?
- Inte bra. Tjuven hade handskar pÄ sig.
168
00:18:57,080 --> 00:19:01,279
Titta hÀr. Blod.
Tjuven skar sig pÄ glaset.
169
00:19:01,360 --> 00:19:05,957
Bra, Maja.
DÄ har vi nÄt att gÄ pÄ. Nu gÄr vi in.
170
00:19:09,000 --> 00:19:12,596
Det Àr över.
Vi fÄr aldrig rÄd med renoveringen.
171
00:19:12,680 --> 00:19:17,516
Ge inte upp. Gud hade varit en svÄr
fajt, men en vanlig tjuv ska vi klara.
172
00:19:17,600 --> 00:19:20,434
- Tror du det?
- Tror? Jag vet.
173
00:19:20,520 --> 00:19:22,796
- Hittar ni nÄt?
- Nej.
174
00:19:22,880 --> 00:19:28,558
Med de hÀr tvÄ Àr ingenting omöjligt.
Ska vi prata med familjen von Broms?
175
00:19:28,640 --> 00:19:31,997
- Hur Àr hon, Julia von Broms?
- Hur sÄ?
176
00:19:32,080 --> 00:19:36,757
- En rasande stilig kvinna.
- Ja. Rasande Àr ordet.
177
00:19:36,840 --> 00:19:41,551
Vad Àr det du sÀger?
Vad sa du? Ăr kistan stulen?!
178
00:19:41,640 --> 00:19:44,917
- Stulen?!
- Werner, lÄt mig sköta det hÀr.
179
00:19:45,000 --> 00:19:50,871
- Hur kunde du lÄta det hÀnda?
- SÄ, sÄ. Nu tar vi det lite lugnt.
180
00:19:50,960 --> 00:19:56,399
Jag Àr varken liten eller lugn!
Jag Àr bestulen! Jag Àr krÀnkt!
181
00:19:56,480 --> 00:20:00,872
- Och vad tÀnker du göra Ät det?
- Jag ska sÄ klart göra allt jag kan.
182
00:20:00,960 --> 00:20:03,873
Allt du kan?
183
00:20:08,160 --> 00:20:11,073
Ja, det kÀnns ju mycket bÀttre...
184
00:20:11,160 --> 00:20:15,996
Jag har varit i
New York, London, Paris...
185
00:20:16,080 --> 00:20:19,312
- Tiruvanantapuram.
- Ja.
186
00:20:19,400 --> 00:20:27,400
Och nu sÀger en liten, liten
polisfarbror i lilla, lilla Valleby-
187
00:20:27,560 --> 00:20:32,271
- att jag ska ta det lilla lugna
dÀrför att han ska göra allt han kan!
188
00:20:32,360 --> 00:20:35,512
Inte bra nog!
189
00:20:35,600 --> 00:20:42,200
Det Àr inte New York, men i Valleby
fÄngar vi alltid tjuven. Eller hur?
190
00:20:42,280 --> 00:20:45,114
- Ja. SjÀlvklart.
- Absolut.
191
00:20:45,200 --> 00:20:48,955
- Hur jobbar ni egentligen?
- De Àr kompetenta.
192
00:20:49,040 --> 00:20:50,520
- Jaha!
- Jaha.
193
00:20:50,600 --> 00:20:52,990
Ja.
194
00:20:53,080 --> 00:20:57,518
Vad vÀntar ni pÄ?
Ut och fÄnga tjuven!
195
00:21:00,160 --> 00:21:01,913
SĂ„.
196
00:21:02,840 --> 00:21:05,992
Vad...? - VĂ€nta lite!
197
00:21:06,080 --> 00:21:08,311
VĂ€nta lite.
198
00:21:08,400 --> 00:21:12,997
Jag mÄste be er svara pÄ en frÄga.
Jag stÀller den till alla misstÀnkta.
199
00:21:13,080 --> 00:21:17,313
- Va? MisstÀnkta? Vi?
- MisstÀnker ni oss?
200
00:21:17,400 --> 00:21:23,271
StÄr konstapeln och sÀger att jag
skulle ha stulit min egen kista?
201
00:21:23,360 --> 00:21:25,716
- Det sa jag inte.
- Jo.
202
00:21:25,800 --> 00:21:28,474
- Det gjorde jag inte!
- Jo.
203
00:21:28,560 --> 00:21:30,233
- Nej.
- Jo.
204
00:21:30,320 --> 00:21:37,432
- Han undrar vad ni gjorde igÄr kvÀll.
- Just det. Precis. Tack. - Julia?
205
00:21:37,520 --> 00:21:42,072
Jaha? Jag förstÄr inte
vad det har med saken att göra-
206
00:21:42,160 --> 00:21:49,033
- men jag Ät middag pÄ hotellet
och la mig tidigt. Sömn Àr A och O.
207
00:21:49,120 --> 00:21:54,991
- Jaha. Ja... - Du dÀr?
- Richard.
208
00:21:55,080 --> 00:21:57,800
- Ja.
- Ja. Eh...eh...
209
00:21:57,880 --> 00:22:05,276
Jag övade pÄ min violin hela natten
fram till midnatt och sen sov jag.
210
00:22:05,360 --> 00:22:09,718
Ja, det kan jag intyga.
Jag hörde honom genom vÀggen.
211
00:22:09,800 --> 00:22:12,634
- Och du... HallÄ?
- Ja...
212
00:22:12,720 --> 00:22:17,715
Jag sov ocksÄ hela natten.
Sömn, det Àr A... Ja...
213
00:22:17,800 --> 00:22:21,874
- PĂ„ hotellet, eller?
- Var annars?
214
00:22:21,960 --> 00:22:26,671
- Kan nÄn intyga att...
- Nu rÀcker det med insinuationer.
215
00:22:26,760 --> 00:22:30,231
Vi vill inte stjÀla mer
av er dyrbara tid.
216
00:22:30,320 --> 00:22:32,994
Ni kan gÄ nu.
217
00:22:34,880 --> 00:22:39,875
Det gick ju bra. Men vi mÄste
hitta kistan ganska snart.
218
00:22:39,960 --> 00:22:42,236
- Vad tror ni?
- Ja.
219
00:22:42,320 --> 00:22:48,556
DÄ spinner ni vidare pÄ det hÀr,
sÄ spinner jag vidare pÄ mitt hÄll.
220
00:22:50,920 --> 00:22:53,515
Alexander von Broms kista Àr stulen.
221
00:22:53,600 --> 00:22:57,037
Och dagen innan dyker
hans slÀktingar upp.
222
00:22:57,120 --> 00:22:59,510
Och alla tre vill ha den.
223
00:23:00,480 --> 00:23:03,359
- Julia.
- Miss.
224
00:23:03,440 --> 00:23:06,433
- Richard.
- Miss.
225
00:23:06,520 --> 00:23:10,070
- Och Werner von Broms.
- Miss.
226
00:23:10,160 --> 00:23:13,597
- VÄra huvudMISStÀnkta.
- De börjar brÄka.
227
00:23:13,680 --> 00:23:17,720
- Om hur de ska dela pÄ kistan.
- Varför inte ta hela sjÀlv?
228
00:23:17,800 --> 00:23:21,874
- Alla sa att de sov pÄ sina rum.
- NÄn av dem borde vara tjuven.
229
00:23:21,960 --> 00:23:27,672
FrÄgan Àr bara vem. Richard hade ju
bandage pÄ handen. Kan det vara nÄt?
230
00:23:28,320 --> 00:23:30,880
TrÀff!
231
00:23:36,240 --> 00:23:38,277
Kom nu.
232
00:23:43,720 --> 00:23:47,077
- Hej, Ronny!
- Hysch.
233
00:23:48,560 --> 00:23:53,715
- Fin musik.
- Wonderful. Von Broms duo.
234
00:23:53,800 --> 00:23:57,271
- Jag har alla deras skivor.
- Ăr det Richard?
235
00:23:57,360 --> 00:24:00,831
Certainly. Unge herr von Broms övar.
236
00:24:00,920 --> 00:24:06,917
- Ăvade han igĂ„r ocksĂ„?
- Yes, indeed. Hela kvÀllen.
237
00:24:10,200 --> 00:24:14,717
Det Àr bra att han övar för han gör fel
pÄ samma stÀlle om och om igen.
238
00:24:14,800 --> 00:24:20,114
- Samma fel varje gÄng?
- SÄ lÀr han sig till konserten.
239
00:24:20,200 --> 00:24:23,318
Gick Julia eller Richard ut igÄr kvÀll?
240
00:24:23,400 --> 00:24:27,440
- Nops. Inte vad jag sÄg.
- Var du hÀr hela kvÀllen?
241
00:24:27,520 --> 00:24:30,957
- Jag var en svÀng ut i köket bara.
- NÀr dÄ?
242
00:24:31,040 --> 00:24:34,954
- UngefÀr vid halv nio.
- Men Werner, dÄ?
243
00:24:35,040 --> 00:24:39,671
- Vilken Werner?
- Werner von Broms. Julias lillebror.
244
00:24:39,760 --> 00:24:44,437
Nej, honom har jag inte sett.
Men jag kan dubbelkolla.
245
00:24:44,520 --> 00:24:49,117
Werner, Werner, Werner... Nops.
246
00:24:49,200 --> 00:24:53,433
Det finns ingen
med det namnet hÀr pÄ hotellet.
247
00:24:53,520 --> 00:24:56,240
Okej. Tack.
248
00:25:01,440 --> 00:25:04,512
Titta. Titta.
249
00:25:04,600 --> 00:25:09,595
FÄr man kanske fresta
med en liten skiva som... Nej.
250
00:25:14,120 --> 00:25:18,194
Werner sa att han bor pÄ hotellet.
Varför ljuger han?
251
00:25:18,280 --> 00:25:24,197
Var bor han? Det finns bara ett hotell
i hela Valleby. Vad vet vi om honom?
252
00:25:28,000 --> 00:25:34,440
NÀmen titta, det Àr ju jag.
"Werners öronmys." Den kan man köpa...
253
00:25:34,520 --> 00:25:37,718
"Werner von Broms.
42 Är. SmörsÄngare"-
254
00:25:37,800 --> 00:25:43,398
- "med hitar som 'Karin, min raring',
'Lukas, min hund' och 'Ensam igen'."
255
00:25:43,480 --> 00:25:48,714
Kolla! Werner var en gÄng i tiden
andra delen av von Broms duo!
256
00:25:52,240 --> 00:25:55,312
Jo, jag har tÀnkt...
257
00:25:55,400 --> 00:25:58,438
- Vad hÀnde?
- Werner dumpade Julia.
258
00:25:58,520 --> 00:26:03,720
Han satsade pÄ solokarriÀr. Jag fattar
att Julia inte vill prata med honom.
259
00:26:03,800 --> 00:26:08,477
Han smiter! Jag har inte hört om nÄn
Werner von Broms innan. Har du?
260
00:26:08,560 --> 00:26:13,919
- Nej. Hans karriÀr tog nog aldrig fart.
- Upp som en sol, ner som en pannkaka.
261
00:26:14,000 --> 00:26:18,597
- Ingen karriÀr, inga pengar.
- Kan det vara skÀl att stjÀla kistan?
262
00:26:18,680 --> 00:26:21,673
- RÄn! HjÀlp!
- Det lÀt som Werner.
263
00:26:21,760 --> 00:26:27,074
Min ring! Min ring! Efter honom!
264
00:26:39,400 --> 00:26:44,839
Ducka! Efter honom!
Jag tar en genvÀg!
265
00:26:46,080 --> 00:26:49,630
- Vart tror du att du ska?
- Jag jagar en...
266
00:26:49,720 --> 00:26:53,999
PĂ„ norska
Nej, du jagar inget.
Du har kommit vÀldigt mycket för sent.
267
00:26:54,080 --> 00:26:57,039
Du ska ta "oppvasken".
268
00:26:57,120 --> 00:27:02,957
Det vore bra om ni svenskar
anstrÀngde er lite grann.
269
00:27:03,040 --> 00:27:08,832
"Oppvasken" betyder disken.
VarsÄgod! Kör pÄ!
270
00:27:09,800 --> 00:27:12,679
- HĂ€r.
- VadÄ?
271
00:27:12,760 --> 00:27:16,276
- Och den hÀr.
- Vad sysslar du med?
272
00:27:16,360 --> 00:27:20,195
Tack sÄ mycket. Det har varit lÀrorikt.
273
00:27:20,280 --> 00:27:23,751
Kom tillbaka, din lilla snurre...snutt!
274
00:27:34,720 --> 00:27:38,350
- Vart tog han vÀgen?
- Ingen aning.
275
00:27:40,520 --> 00:27:42,352
DĂ€r!
276
00:27:48,200 --> 00:27:51,034
- Ja?
- FörlÄt.
277
00:27:53,480 --> 00:27:56,279
- DĂ€r!
- Stanna!
278
00:27:56,360 --> 00:27:58,113
Ringen!
279
00:28:02,920 --> 00:28:05,879
Oj. NĂ€men...
280
00:28:10,000 --> 00:28:12,276
Dino!
281
00:28:13,320 --> 00:28:19,351
- Ăr det sant?
- Ă
h, Sara.
Cara mia. Cara mia!
282
00:28:19,440 --> 00:28:22,319
Tack. FörlÄt. Vi tappade den.
283
00:28:22,400 --> 00:28:26,474
- Ăr det den?
- Ja, det Àr den.
284
00:28:27,760 --> 00:28:33,358
VÀnta! Det stÄr nÄnting i den.
"Alla eller inget."
285
00:28:33,440 --> 00:28:37,229
FĂ„ se. Brukar man inte
sÀga "allt eller inget"?
286
00:28:37,320 --> 00:28:42,475
- Lasse och Maja, titta! Jag fick napp.
- Ă
h. Vi ocksÄ.
287
00:28:42,560 --> 00:28:46,270
Werners ring försvann,
men vi fick tag pÄ den.
288
00:28:46,360 --> 00:28:50,354
- Fast tjuven kom undan.
- Men den Àr ju hÀr, sÄ...
289
00:28:50,440 --> 00:28:54,070
- NĂ€men!
- Nej! Ringen! Efter honom!
290
00:28:54,160 --> 00:28:58,791
- Nej... Punktering.
- Vart tog han vÀgen?
291
00:29:03,920 --> 00:29:07,914
Det stÄr nÄnting. Maja?
292
00:29:08,880 --> 00:29:12,715
- "ANS."
- Inte en chans att det gÄr att cykla.
293
00:29:15,240 --> 00:29:21,874
Ans. Dans? Svans? Chans? Schimpans?
294
00:29:21,960 --> 00:29:25,590
Det kan ju stÄ precis vad som helst.
295
00:29:25,680 --> 00:29:29,469
Maja, kom och titta.
Jag tror jag har hittat nÄt.
296
00:29:29,560 --> 00:29:35,431
- Ser det inte ut som en apelsin?
- Jobbar ringtjuven med frukt?
297
00:29:35,520 --> 00:29:41,232
- Skumt.
- Apelsindans, apelsinchans...
298
00:29:41,320 --> 00:29:47,999
Det finns inget pÄ apelsin. Vad finns
det mer för orange frukter? Kolla.
299
00:29:48,080 --> 00:29:54,680
Apelsin, citron,
blodapelsin, kumquat, minneola-
300
00:29:54,760 --> 00:29:58,595
- tangerin, pomerans, pompelmus...
301
00:29:58,680 --> 00:30:02,515
- Vad sa du? SÀg det dÀr igen.
- Pompelmus.
302
00:30:02,600 --> 00:30:08,437
- Nej, det innan.
- Pomerans. Pomerans? Det stÀmmer ju.
303
00:30:08,520 --> 00:30:14,869
Vi mÄste prata med Werner.
Han har en del att förklara.
304
00:30:17,160 --> 00:30:21,393
- Ja, jag tycker om dig sÄ mycket.
- HallÄ?
305
00:30:21,480 --> 00:30:24,518
HallÄ...? Fick ni tag i tjuven?
306
00:30:24,600 --> 00:30:29,994
Jag skulle sprungit sjÀlv, men jag
har sÄ ont i min visdoms...arm, tand...
307
00:30:30,080 --> 00:30:34,677
KnÀt har ligament... Aj!
SĂ„ det gick inte.
308
00:30:34,760 --> 00:30:37,878
- Vad har du bakom ryggen?
- Ingenting.
309
00:30:37,960 --> 00:30:40,077
- DĂ€r!
- Jag har inget.
310
00:30:40,160 --> 00:30:43,710
- Du har ju nÄnting!
- Jag har inget. Hysch!
311
00:30:43,800 --> 00:30:47,635
NĂ€, det var nog inget.
Jaha, tack för idag, dÄ.
312
00:30:47,720 --> 00:30:49,916
Men hallÄ...
313
00:30:54,520 --> 00:30:57,672
Ingen hemma.
314
00:30:58,760 --> 00:31:02,993
- Det Àr ingen hemma, sa jag!
- Men...
315
00:31:03,080 --> 00:31:08,792
- Bor du i bilen?
- Det Àr klart jag inte bor i bilen.
316
00:31:08,880 --> 00:31:13,272
- Ăr du sĂ€ker pĂ„ det?
- Jag bor inte i bilen...bor jag.
317
00:31:13,360 --> 00:31:18,992
- Men varför?
- För att jag inte sÄlt sÄ mÄnga skivor.
318
00:31:19,080 --> 00:31:22,437
- Tack.
- Den kostar 50 kronor, hörru.
319
00:31:22,520 --> 00:31:26,400
- SÄ dÀrför stal du kistan?
- Jag har inte stulit kistan.
320
00:31:26,480 --> 00:31:32,750
- Vad Àr det du gömmer, dÄ?
- Jag... Ja... Min fiolin.
321
00:31:33,720 --> 00:31:39,591
- Men vad Àr du dÄ ute efter?
- Vad jag Àr ute efter?
322
00:31:43,120 --> 00:31:47,273
- Von Broms duo.
- Va?
323
00:31:47,360 --> 00:31:51,832
Jag Àr en idiot som övergav min syster
och tog alla hennes pengar.
324
00:31:51,920 --> 00:31:55,152
Tog du alla hennes pengar?
325
00:31:57,760 --> 00:32:00,116
Pengar...
326
00:32:09,400 --> 00:32:15,158
Jag lÀmnade henne i Prag och lÀt henne
lifta hem med en lÄngtradarchaffis.
327
00:32:15,240 --> 00:32:21,430
Det Àr nÀstan sÄ man borde
be henne om u... be henne om...
328
00:32:21,520 --> 00:32:24,592
Det var inte snÀllt.
329
00:32:26,000 --> 00:32:30,392
NĂ€men du var ju gullig!
HÀll lök pÄ laxen, gör det!
330
00:32:30,480 --> 00:32:36,477
SÄra pÄ vaden och salta i sÄret.
Ser du inte att jag Àr ledsen?
331
00:32:36,560 --> 00:32:41,237
Jag mÄr inte bra.
Jag har haft det skitjobbigt.
332
00:32:41,320 --> 00:32:45,473
Jag kÀnner att jag kanske borde ri...
Ta Julia i örat-
333
00:32:45,560 --> 00:32:50,032
- och be henne om...om...u...
Om...om...och sÀga f...
334
00:32:50,120 --> 00:32:56,356
KÀnner jag bitvis. För nu vill Julia
ha allt jag Àger, inklusive ringen.
335
00:32:58,080 --> 00:33:03,109
- Jag tror honom.
- Varför ville tjuven ha din ring?
336
00:33:03,200 --> 00:33:08,150
Alexander von Broms, min anförfader,
lÀt tillverka tre ringar.
337
00:33:08,240 --> 00:33:13,554
En till var och en av sina barn.
Ringarna har vandrat genom historien-
338
00:33:13,640 --> 00:33:18,431
- fram till idag.
Richard och Julia har var sin.
339
00:33:18,520 --> 00:33:22,196
Ringarna mÄste hÀnga ihop
enligt legenden.
340
00:33:22,280 --> 00:33:26,433
- "Alla eller inget"...
- Ja! Som det stod i hans ring!
341
00:33:26,520 --> 00:33:29,479
Fick ni tjuven? Har ni min ring?
342
00:33:29,560 --> 00:33:34,589
Nej. Det enda spÄr vi har
efter tjuven, Àr den hÀr.
343
00:33:34,680 --> 00:33:37,673
KĂ€nner du igen den?
344
00:33:39,800 --> 00:33:43,316
- Nej.
- Vi tror det stÄr nÄt med pomerans.
345
00:33:43,400 --> 00:33:48,270
Pomerans?
Som i Gösta Pomerans! DÀr borta!
346
00:33:48,360 --> 00:33:50,829
- Ja!
- Tack!
347
00:33:52,320 --> 00:33:55,074
- UrsÀkta!
- Lek inte hÀr.
348
00:33:55,160 --> 00:33:57,880
- Var Àr Gösta Pomerans?
- Han Àr upptagen.
349
00:33:57,960 --> 00:34:03,672
- Vi behöver prata med honom.
- Vi mÄste det. Var Àr han?
350
00:34:03,760 --> 00:34:06,195
DĂ€r.
351
00:34:07,720 --> 00:34:10,918
Det Àr ju han som ville ha mer pengar.
352
00:34:11,000 --> 00:34:15,358
DÀrför mÄste vi prata med honom.
Inte sen, utan nu.
353
00:34:16,320 --> 00:34:20,155
- Men det Àr vÀldigt högt upp.
- Ja.
354
00:34:21,400 --> 00:34:27,237
Nej. Skojar du?
Aldrig att jag Äker upp i den dÀr!
355
00:34:27,320 --> 00:34:31,234
Aldrig, aldrig, aldrig...
356
00:34:34,600 --> 00:34:38,719
- Inte titta.
- Kom genast ner!
357
00:34:41,480 --> 00:34:43,711
Vilken utsikt!
358
00:34:45,440 --> 00:34:49,116
- Woa... Vad var det dÀr?
- Eh...
359
00:34:49,200 --> 00:34:55,231
- Maja?
- Ja. Eh... Vi fÄr gÄ sista biten.
360
00:34:55,320 --> 00:34:59,109
Jag rÀknar till tre.
Sen tar vi ett stort steg.
361
00:34:59,200 --> 00:35:04,673
Ett, tvÄ, tre! Bra, Lasse!
362
00:35:06,760 --> 00:35:09,116
Maja?
363
00:35:11,840 --> 00:35:14,400
Kom, vi ska ut och gÄ lite.
364
00:35:19,760 --> 00:35:25,358
- Ă
h! Nej! Maja!
- Hoppsan. Kom igen!
365
00:35:27,760 --> 00:35:30,832
Bra. FortsÀtt. Upp.
366
00:35:30,920 --> 00:35:33,151
Okej.
367
00:35:33,240 --> 00:35:36,551
Inte titta. Vi ska bara ut och gÄ lite.
368
00:35:37,560 --> 00:35:42,715
- Ăr du sĂ€ker pĂ„ att vi gĂ„r rĂ€tt vĂ€g?
- Ja, absolut.
369
00:35:42,800 --> 00:35:47,750
- Vad i hel...
- HĂ€r kommer en lyktstolpe. SĂ„.
370
00:35:47,840 --> 00:35:51,117
- Vad gör ni hÀr?!
- Hej! - Ta ett stort steg.
371
00:35:51,200 --> 00:35:53,874
- Hur kom ni hit?!
- Hissen.
372
00:35:53,960 --> 00:35:59,638
Har prÀsten skickat er? HÀlsa att
vi packar ihop om vi inte fÄr betalt.
373
00:35:59,720 --> 00:36:03,600
- Pennan.
- Ăr det hĂ€r din penna?
374
00:36:03,680 --> 00:36:07,674
Kom ni hit för att frÄga det?
Nej. Den hÀr Àr min.
375
00:36:07,760 --> 00:36:13,996
- Ăr det fler som har sĂ„na?
- Vi har delat ut 150 stycken. Hur sÄ?
376
00:36:14,080 --> 00:36:19,599
Pennan hittades vid ett rÄn. Den hÀnger
ihop med von Broms stulna kista.
377
00:36:19,680 --> 00:36:25,790
- Vad gjorde du igÄr kvÀll?
- Det ska jag berÀtta för er.
378
00:36:27,960 --> 00:36:30,475
Ser ni bÄten?
379
00:36:33,400 --> 00:36:37,553
DÀr firade jag mitt 50-Ärskalas.
380
00:36:40,880 --> 00:36:44,874
- Oj dÄ.
- Lasse? Tittade du?
381
00:36:48,560 --> 00:36:51,553
Han Àr inte förtjust i höjder.
382
00:36:54,400 --> 00:37:00,590
Okej. En försvunnen kista och en
försvunnen ring. Vad Àr sambandet?
383
00:37:00,680 --> 00:37:04,151
Von Broms! Alla tre har varsin ring.
384
00:37:04,240 --> 00:37:09,599
Werner pratade om en legend.
Att ringarna mÄste höra ihop.
385
00:37:09,680 --> 00:37:13,469
"Alla eller inget"
stod det i Werners ring.
386
00:37:13,560 --> 00:37:18,680
"För att öppna kistans tak,
krÀvs blott denna ringa sak."
387
00:37:18,760 --> 00:37:21,275
"Ringa sak"!
388
00:37:21,360 --> 00:37:26,754
TÀnk om ringarna Àr nycklarna?
Kolla hÀr. Tre urgröpningar.
389
00:37:26,840 --> 00:37:30,356
- Och tre ringar!
- Det behövs tre för att öppna kistan.
390
00:37:30,440 --> 00:37:36,311
Werner sa att Julia vill ha tillbaka
sina pengar. Hon kanske tog hans ring!
391
00:37:36,400 --> 00:37:38,631
Och kistan!
392
00:37:38,720 --> 00:37:46,150
Halv nio gick Ronny ut i köket.
Julia kanske smet ut och tog kistan.
393
00:37:57,520 --> 00:38:03,152
PrÀsten
Jag har inga pengar att betala
rÀkningarna med. DetgÄr inte ihop.
394
00:38:03,240 --> 00:38:08,110
Vi fÄr vÀl stÀnga eller bomma igen
eller riva kyrkan.
395
00:38:08,200 --> 00:38:12,399
- Har du sett Julia och Richard?
- Ja. De gick till hotellet.
396
00:38:12,480 --> 00:38:17,680
- Barn? BĂ€r ni bud om goda nyheter?
- Vi har inte hittat kistan.
397
00:38:17,760 --> 00:38:21,390
- Men vi vet hur man öppnar den.
- JasÄ?
398
00:38:21,480 --> 00:38:24,393
Julia, Richard
och Werners familjeringar.
399
00:38:24,480 --> 00:38:29,874
Det hade varit en sensation,
men vi har inte ens en kista att öppna.
400
00:38:29,960 --> 00:38:33,158
Aj, aj... Aj. Aj, aj.
401
00:38:33,240 --> 00:38:36,836
- Ja, Roland?
- Jag Àr lite hungrig.
402
00:38:36,920 --> 00:38:40,914
Behöver du hjÀlp med nÄt
eller kan jag gÄ pÄ lunch?
403
00:38:41,000 --> 00:38:44,994
- SjÀlvklart, Roland. GÄ och Àt.
- Hej.
404
00:38:45,080 --> 00:38:48,596
Ă
h, Roland. Hur ska han klara det hÀr?
405
00:38:48,680 --> 00:38:52,674
Han Àr fjortonde generationen
vaktmÀstare i kyrkan.
406
00:38:52,760 --> 00:38:57,232
Det har alltid funnits en Svensson hÀr.
Han Àlskar kyrkan...
407
00:38:57,320 --> 00:39:00,631
Vi ska hitta kistan och stÀlla ut den.
408
00:39:00,720 --> 00:39:04,475
Tills vi fÄr in pengar
sÄ du kan renovera kyrkan.
409
00:39:04,560 --> 00:39:06,711
VĂ€lsignade barn.
410
00:39:06,800 --> 00:39:11,511
- Vi kollar om Julia Àr pÄ hotellet.
- Titta dÀr!
411
00:39:11,600 --> 00:39:15,514
Ja... - SnÀlla, se dig för!
412
00:39:17,120 --> 00:39:23,720
Har ni pengarna? Jag tar en stor risk.
Ingen fÄr mÀrka nÄt, okej?
413
00:39:23,800 --> 00:39:27,840
Ja. AngenÀmt. Ja. Mycket trevligt. Ja.
414
00:39:27,920 --> 00:39:32,756
Vi sÀger... Ja.
Allt gott till dig och din familj.
415
00:39:33,760 --> 00:39:37,595
- Maja. Lasse.
- Hej, Dino.
416
00:39:37,680 --> 00:39:41,913
- Hur Àr det med dig?
- Har det hÀnt nÄt?
417
00:39:42,000 --> 00:39:47,792
Om det har hÀnt nÄt? KÀrleken.
Amore, Lasse.
Amore.
418
00:39:47,880 --> 00:39:51,396
- Menar du Sara?
- Hysch! Skrik inte.
419
00:39:54,360 --> 00:39:58,639
Titta pÄ henne.
Vilken prinsessbakelse hon Àr.
420
00:39:58,720 --> 00:40:03,192
En perfekt skummad cappuccino.
En underbar mandelbiskvi.
421
00:40:03,280 --> 00:40:06,830
Sara Bernard. Min Sara Bernard.
422
00:40:06,920 --> 00:40:13,156
NÀr jag hittade ringen pÄ marken
förstod jag vad jag skulle göra.
423
00:40:14,920 --> 00:40:16,718
Vad fin!
424
00:40:16,800 --> 00:40:21,272
Den Àr flera hundra Är gammal.
Och unik. Precis som Sara.
425
00:40:21,360 --> 00:40:26,230
- Vad Àr det för konstigt mÀrke?
- Symbolen för evigheten.
426
00:40:26,320 --> 00:40:31,076
Jag ska gÄ ner pÄ knÀ.
Och jag ska sjunga en sÄng.
427
00:40:31,160 --> 00:40:33,880
- Sjunga?
- Ja. En egen sÄng.
428
00:40:33,960 --> 00:40:37,237
En egenskriven sÄng? Lycka till, Dino.
429
00:40:37,320 --> 00:40:39,960
- Lycka till, Dino.
- Tack.
430
00:40:40,040 --> 00:40:43,670
Sjunger
Sara, vill du bli min fru?
431
00:40:47,360 --> 00:40:51,673
- Ăr Julia von Broms inne?
- Ja. Hon kom för en stund sen.
432
00:40:51,760 --> 00:40:54,559
- Vilket rum?
- 248. Hur sÄ?
433
00:40:54,640 --> 00:40:59,032
- Vi behöver prata med henne. Nu.
- Hon vill inte bli störd.
434
00:40:59,120 --> 00:41:03,034
- Det Àr v...
- Hon var mycket bestÀmd pÄ den punkten.
435
00:41:03,120 --> 00:41:06,511
- Det Àr jÀtteviktigt.
- Ni fÄr vÀnta.
436
00:41:08,600 --> 00:41:13,072
Vi mÄste komma pÄ ett sÀtt
att ta oss förbi Ronny.
437
00:41:15,920 --> 00:41:23,157
- Hej! Kul att se dig igen!
- Du Àr prao. Du ska diska.
438
00:41:23,240 --> 00:41:27,951
- Det var ett viktigt möte...
- Oj! Jag rÄkade tappa dem. FörlÄt.
439
00:41:28,040 --> 00:41:34,560
Vad hÄller ni pÄ med? Prao, hjÀlp mig!
Detta Àr praktisk arbetsorientering.
440
00:41:34,640 --> 00:41:37,155
HallÄ?
441
00:41:37,240 --> 00:41:41,439
Det var sista gÄngen.
Det Àr helt omöjligt att fÄ hjÀlp hÀr.
442
00:41:52,640 --> 00:41:56,190
248, ja.
443
00:41:58,840 --> 00:42:01,878
Room service.
444
00:42:03,840 --> 00:42:06,674
Room service!
445
00:42:13,880 --> 00:42:16,998
DÄ kommer jag in hÀr!
446
00:42:21,080 --> 00:42:26,872
HallÄ? HallÄ, det Àr room service!
447
00:42:27,840 --> 00:42:33,199
Aldrig fÄr man nÄn dricks
i det hÀr landet!
448
00:42:38,080 --> 00:42:40,800
Ingen dÄlig lift.
449
00:42:41,760 --> 00:42:43,672
HallÄ?
450
00:42:45,400 --> 00:42:47,710
Ăr det nĂ„n hĂ€r?
451
00:42:47,800 --> 00:42:49,757
HallÄ?
452
00:42:49,840 --> 00:42:52,230
Blomsterbudet.
453
00:43:02,440 --> 00:43:06,992
- Skumt.
- Ricki Bee.
454
00:43:09,600 --> 00:43:13,992
Maja! Det ligger nÄn under sÀngen.
455
00:43:32,680 --> 00:43:38,039
RĂ„n! Ăverfall! Den vidrige ligisten!
Han tog min ring!
456
00:43:38,120 --> 00:43:41,158
- Din ring? NĂ€r?
- Alldeles nyss!
457
00:43:41,240 --> 00:43:45,871
Och den jÀttestora
buketten blommor attackerade mig!
458
00:43:45,960 --> 00:43:51,558
PolismÀstarn?
Det Àr bÀst du kommer till hotellet nu.
459
00:43:51,640 --> 00:43:56,874
Julia har blivit överfallen.
Det Àr bra.
460
00:43:56,960 --> 00:44:02,831
Vad Àr det hÀr för gangsterhÄla?!
Först kistan, sen min ring!
461
00:44:02,920 --> 00:44:08,279
- I Valleby tar ni ju alltid tjuven!
- Det gör vi ocksÄ.
462
00:44:08,360 --> 00:44:13,310
Bara en ring kvar. Vi mÄste stoppa
tjuven innan han fÄr den sista.
463
00:44:13,400 --> 00:44:17,440
- Vad dÄ?
- NÄn har stulit Werners ring ocksÄ.
464
00:44:17,520 --> 00:44:24,518
Det betyder ju att... Richard! TĂ€nk
om ligisten överfaller min son ocksÄ!
465
00:44:24,600 --> 00:44:29,117
- Vi kollar med honom.
- HallÄ, ska ni bara lÀmna mig hÀr?
466
00:44:29,200 --> 00:44:33,240
Invirad i en Àcklig gammal mö...
467
00:44:33,320 --> 00:44:36,950
PolismÀstarn kommer snart.
468
00:44:49,440 --> 00:44:53,593
- Richard! Ăppna!
- Han kanske inte hör. Han övar ju.
469
00:44:53,680 --> 00:44:55,990
Dyrk.
470
00:45:04,960 --> 00:45:07,680
Ăppna. - Richard!
471
00:45:21,280 --> 00:45:24,671
SÄ hÀr gör Richard nÀr han "övar".
472
00:45:24,760 --> 00:45:30,074
- PĂ„ repeat. Samma fel om och om igen.
- DÀr försvann hans alibi.
473
00:45:30,160 --> 00:45:36,031
Richard
Jag Àr pÄ vÀg. Jag tar en taxi.
Ja, jag har allt jag behöver.
474
00:45:36,120 --> 00:45:41,400
Precis. Kontant, gÀrna.
Bra. DĂ„ ses vi. Hej.
475
00:45:56,240 --> 00:45:59,711
- Nej, taxin!
- Ă
ker han, hittar vi honom aldrig.
476
00:45:59,800 --> 00:46:02,998
LÀgg den i hans vÀska.
477
00:46:03,080 --> 00:46:08,360
- Du har bara en chans. Andas ut...
- Tyst, sÄ jag kan koncentrera mig.
478
00:46:12,080 --> 00:46:13,958
Yes!
479
00:46:24,600 --> 00:46:27,718
- HÀr Àr han.
- Vad gör han hÀr?
480
00:46:27,800 --> 00:46:33,034
SÀljer kistan, sÄ klart.
FrÄgan Àr bara varför.
481
00:46:51,600 --> 00:46:57,836
Hej, Àlskling! Ja.
Han Àr hÀr i huset nu!
482
00:46:57,920 --> 00:47:02,039
Helt otroligt. Helt otroligt! Ja.
483
00:47:02,120 --> 00:47:08,754
Att vi kunde fÄ hit honom!
Nej, det var inte billigt. Nej.
484
00:47:08,840 --> 00:47:13,960
- Hon kommer att bli sÄ glad.
- Mamma, kom nu!
485
00:47:14,040 --> 00:47:16,794
- Ja, Àlskling?
- Mamma!
486
00:47:16,880 --> 00:47:20,954
Jag mÄste sluta.
Puss. Jag ringer sen.
487
00:47:27,440 --> 00:47:30,353
- Har du tagit ut pengar?
- Ja.
488
00:47:30,440 --> 00:47:35,720
Jag ger dem till honom.
Det Àr sÄ spÀnnande. Det Àr inte klokt!
489
00:47:54,600 --> 00:47:59,038
Vad Àr det hÀr?
Var Àr kistan? Och ringarna?
490
00:47:59,120 --> 00:48:02,318
- Det hÀr ser ju ut som...
- Ricki Bee?
491
00:48:02,400 --> 00:48:04,960
Ăr det Ricki Bees vĂ€ska?
492
00:48:05,040 --> 00:48:07,874
En toalett spolas
493
00:48:10,200 --> 00:48:13,796
- Vad ska vi göra?
- Tyst.
494
00:48:22,120 --> 00:48:26,751
- Richard?
- Min vÀska. Har ni tagit min vÀska?
495
00:48:26,840 --> 00:48:31,960
- Din vÀska? Den Àr ju Ricki Bees.
- Ja.
496
00:48:33,560 --> 00:48:36,120
- Och?
- Det betyder att...
497
00:48:36,200 --> 00:48:41,673
Att det Àr jag som Àr Ricki Bee.
Lova att det stannar mellan oss tre.
498
00:48:41,760 --> 00:48:44,275
- Varför det?
- Vad tror du?
499
00:48:44,360 --> 00:48:47,831
- Alla Àlskar ju Ricki Bee.
- Inte alla.
500
00:48:47,920 --> 00:48:49,320
Julia?
501
00:48:49,400 --> 00:48:53,155
Mamma tycker bara om
Richard von Broms.
502
00:48:53,240 --> 00:48:58,554
"En riktig von Broms sysslar inte
med popmusik." Hon hatar Ricki Bee.
503
00:48:58,640 --> 00:49:03,795
- Var inte sÄ sÀker pÄ det.
- Jag döljer mitt ansikte med den hÀr.
504
00:49:03,880 --> 00:49:06,520
HÄll.
505
00:49:08,240 --> 00:49:13,679
Det skulle krossa mammas hjÀrta
om jag lÀmnade von Broms duo.
506
00:49:13,760 --> 00:49:17,197
Precis som Werner gjorde.
507
00:49:18,440 --> 00:49:21,990
- Halkade du pÄ konserten igÄr?
- Ja.
508
00:49:22,080 --> 00:49:25,630
- Men kan du spela fiol dÄ?
- Nej.
509
00:49:25,720 --> 00:49:31,512
Jag har inte sagt nÄt till morsan. Von
Broms duo stÀller aldrig in en konsert.
510
00:49:31,600 --> 00:49:34,911
Hon kommer att fÄ veta
förr eller senare.
511
00:49:35,000 --> 00:49:38,880
- Kommer han inte?
- Vi har ju betalat. Han kommer.
512
00:49:38,960 --> 00:49:42,636
Jag mÄste sticka. Fansen vÀntar.
513
00:49:45,960 --> 00:49:49,510
Vad vÀntar ni pÄ? Ska ni bara stÄ dÀr?
514
00:50:06,520 --> 00:50:09,797
Flytta pÄ er! Det Àr mitt kalas!
515
00:50:14,240 --> 00:50:21,238
Sjunger
Tillsammans vi gÄr överallt
516
00:50:21,320 --> 00:50:28,796
Du och jag löser allt
517
00:50:28,880 --> 00:50:35,957
pÄ vÄr vÀg, vi kör hÄrt
518
00:50:36,040 --> 00:50:43,595
Lita pÄ oss nÀr det Àr kaos
519
00:50:46,880 --> 00:50:50,590
Mamma, mamma, han kramar mig!
520
00:51:07,600 --> 00:51:10,479
- SĂ„ bra du var!
- Ja, verkligen!
521
00:51:10,560 --> 00:51:16,238
Kul. Nu mÄste jag byta om
till von Broms duo-konserten.
522
00:51:17,880 --> 00:51:21,032
- Var Àr min vÀska?
- Jag vet inte.
523
00:51:21,120 --> 00:51:25,319
- Sure bacon. Min...
- Jag tror jag vet var den Àr.
524
00:51:25,400 --> 00:51:30,839
- Det Àr fler Àn vi som varit hÀr.
- Tjuven har alla ringarna och kistan!
525
00:51:30,920 --> 00:51:35,392
- GPS:en.
- Min ring. Den lÄg i vÀskan!
526
00:51:35,480 --> 00:51:39,759
- Mamma kommer att bli helt galen.
- Nu har vi dig!
527
00:51:39,840 --> 00:51:43,834
- Vi har honom.
- Men jag, dÄ?
528
00:51:43,920 --> 00:51:46,355
Vart Àr han pÄ vÀg?
529
00:51:53,480 --> 00:51:57,076
- Han stannar.
- Han vÀnder.
530
00:51:57,160 --> 00:52:00,836
- DĂ€r!
- Nej. Fel hÄll! Han kommer dÀr.
531
00:52:00,920 --> 00:52:07,474
DÀr Àr ni ju! Hej. Jag har tagit hand
om Julia. Hon var alldeles rasande.
532
00:52:07,560 --> 00:52:13,750
Fast ÀndÄ vacker, pÄ nÄt sÀtt. Men jag
lugnade ner henne. Hon var orolig...
533
00:52:13,840 --> 00:52:16,992
- Vad Àr det dÀr?
- Den Àr vÄr.
534
00:52:17,080 --> 00:52:20,152
- Nej...
- Vad hÀnder? Har jag missat nÄt?
535
00:52:20,240 --> 00:52:22,675
Ja. Kom.
536
00:52:24,000 --> 00:52:27,550
Vacker fiolmusik
537
00:52:49,200 --> 00:52:55,310
Fantastiskt! Precis vad jag behövde
höra en dag som denna.
538
00:52:55,400 --> 00:53:00,759
Helt otroligt, Richard.
Ăntligen har du blivit ett med musiken.
539
00:53:00,840 --> 00:53:03,150
- Tack, Julia.
- Werner?
540
00:53:03,240 --> 00:53:06,438
- Julia.
- Det var ovÀntat.
541
00:53:06,520 --> 00:53:10,912
Har du kvar den gamla violinen?
Jag trodde du hade sÄlt den.
542
00:53:11,000 --> 00:53:16,155
SÀlja den? Aldrig. Hur lÀt det, dÄ?
Fortfarande vÀrldsklass?
543
00:53:16,240 --> 00:53:22,430
NÀ. Jag har betett mig lite...sÄ dÀr,
men fÄr jag vara med och spela igen?
544
00:53:22,520 --> 00:53:27,993
- JasÄ? DÀrför Àr du i Valleby?
- Ja. Nej, nej. Ja. Nej.
545
00:53:28,080 --> 00:53:34,680
Du övergav mig, Werner! Du lÀmnade
mig ensam med en lastbilschaufför!
546
00:53:34,760 --> 00:53:39,232
Det var dumt. Jag ber om en
andra chans. Ska vi sÀga att vi kör?
547
00:53:39,320 --> 00:53:44,873
Det du gjorde var oförlÄtligt!
Och du har aldrig bett om ursÀkt!
548
00:53:44,960 --> 00:53:52,037
Nej, men jag gör det nu. Nu stÄr jag
framför min syster och ber om...det.
549
00:53:52,120 --> 00:53:55,192
- Om vad?
- Om det. Jag ber om det.
550
00:53:55,280 --> 00:53:59,832
- Jag hör ingenting.
- Det du ville att jag skulle be om.
551
00:53:59,920 --> 00:54:04,551
- Jamen be om det, dÄ!
- Att jag Àr jÀtte... Och sÀger f...
552
00:54:04,640 --> 00:54:08,270
- Och ber om...
- Jag hör ingenting. Vad sÀger du?
553
00:54:08,360 --> 00:54:13,276
- Det du ville att jag skulle be om.
- Vad sÀger du? Jag hör ingenting.
554
00:54:13,360 --> 00:54:16,751
Jag sa att jag ber om urs...
555
00:54:17,880 --> 00:54:22,796
Det du gjorde var oförlÄtligt, Werner.
556
00:54:32,640 --> 00:54:38,352
Det Àr vÀl inte lÀge att be
om en hundring? KorttidslÄn?
557
00:54:38,440 --> 00:54:43,356
NÀ. Eller 50 spÀnn?
Om du har nÄn smörgÄs... NÀ.
558
00:54:43,440 --> 00:54:46,274
Glöm det. Jag inte hungrig.
559
00:54:48,880 --> 00:54:51,679
Maja
Nu kör vi igen. Vad har vi?
560
00:54:51,760 --> 00:54:58,473
Ingen kista. Inga ringar. Bara tre
misstÀnkta som inte Àr sÄ misstÀnkta.
561
00:54:58,560 --> 00:55:05,751
Ja. Werner har inte tagit kistan.
Han vill bara spela med von Broms duo.
562
00:55:05,840 --> 00:55:09,959
Richard var det inte.
Han hade konsert som Ricki Bee.
563
00:55:10,040 --> 00:55:14,751
Va? Ricki Bee?
Ăr det han som Ă€r Ricki Bee?
564
00:55:14,840 --> 00:55:18,038
Julia, dÄ? Vad gjorde hon igÄr kvÀll?
565
00:55:18,120 --> 00:55:22,194
Jag tror jag vet.
Ricki Bee-konserten.
566
00:55:22,280 --> 00:55:29,631
Var hon pÄ konserten? DÄ har
alla tre alibi. Tillbaks till ruta ett.
567
00:55:31,160 --> 00:55:35,120
Men...vem Àr dÄ tjuven?
568
00:55:54,280 --> 00:55:57,034
PrÀsten? PrÀsten!
569
00:55:57,120 --> 00:56:01,000
- Ja?
- Vi behöver öva. Med organisten.
570
00:56:01,080 --> 00:56:03,879
- Roland?
- Ja. Nu.
571
00:56:03,960 --> 00:56:09,718
Nu? Jaha. Ăr han inte hĂ€r?
Jag vet inte var han kan vara.
572
00:56:09,800 --> 00:56:15,194
Se till att hitta honom, dÄ.
Vi behöver öva innan publiken kommer.
573
00:56:15,280 --> 00:56:18,876
Visst, jag ska hitta honom. - Roland?
574
00:56:18,960 --> 00:56:26,720
Hur svÄrt kan det vara? SnÀlla nÄn...
SÄja, min Àlskling. Nu Àr vi hÀr.
575
00:56:37,840 --> 00:56:41,311
En gÄng till.
576
00:56:50,960 --> 00:56:55,113
Vad hÄller du pÄ med?
Varför hÄller du pÄ sÄ dÀr?
577
00:56:55,200 --> 00:57:00,355
Du borde lÄta bÀttre nÀr du övat
sÄ mycket. Du lÄter ju som... Usch!
578
00:57:00,440 --> 00:57:03,239
- Jag kan inte.
- Vad kan du inte?
579
00:57:03,320 --> 00:57:05,960
- Spela.
- Vad sa du?
580
00:57:06,040 --> 00:57:10,398
Jag halkade och stukade tummen.
Det gör för ont nÀr jag spelar.
581
00:57:10,480 --> 00:57:15,475
Men kÀra barn!
Varför har du inte sagt nÄnting?
582
00:57:15,560 --> 00:57:21,079
Jag har försökt!
Men du lyssnar ju aldrig!
583
00:57:21,160 --> 00:57:26,918
Du blir bara arg sÄ fort
man gör nÄnting som Àr lite fel.
584
00:57:30,560 --> 00:57:34,520
Men Ă€r... Ăr jag...?
585
00:57:37,400 --> 00:57:40,518
Ăr jag verkligen sĂ„ hemsk?
586
00:57:41,720 --> 00:57:45,316
Lite, kanske. Jo.
587
00:57:47,800 --> 00:57:53,910
- Nej... Usch och fy vad hemsk jag Àr.
- FruktansvÀrd, faktiskt.
588
00:57:59,120 --> 00:58:02,591
Jag Àr jÀtteledsen,
men vi mÄste stÀlla in.
589
00:58:07,280 --> 00:58:11,911
Von Broms duo
stÀller aldrig in en förestÀllning.
590
00:58:12,000 --> 00:58:18,190
Vi ska lösa det hÀr.
Nej,
jag ska lösa det hÀr.
591
00:58:22,120 --> 00:58:26,239
- VarsÄgod.
- Jaha... Jag har inte min plÄnbok...
592
00:58:26,320 --> 00:58:30,360
- Den bjuder jag pÄ.
- Och den hÀr bjuder jag pÄ.
593
00:58:30,440 --> 00:58:34,195
- För den vackra musiken.
- Ni Àr fina mÀnniskor.
594
00:58:34,280 --> 00:58:37,956
- Om jag kunde göra nÄt för er...
- Det behövs inte.
595
00:58:38,040 --> 00:58:41,556
- Inte? Vad fint...
- Jo!
596
00:58:41,640 --> 00:58:46,715
- Det finns en grej du kan göra för mig.
- DĂ„ vill jag ha betalt.
597
00:58:46,800 --> 00:58:49,474
- Om du...
- Werner.
598
00:58:49,560 --> 00:58:51,711
Julia?
599
00:58:52,720 --> 00:58:54,359
Hej.
600
00:58:54,440 --> 00:58:56,909
Vad har vi missat?
601
00:59:07,240 --> 00:59:10,278
- Glaset.
- Va?
602
00:59:10,360 --> 00:59:15,230
- Glaset?
- Vi hittade glas utanför kyrkofönstret.
603
00:59:15,320 --> 00:59:20,634
Om nÄn brutit sig in, borde glaset
finnas pÄ insidan. Inte pÄ utsidan.
604
00:59:20,720 --> 00:59:25,272
- Tjuven fanns redan inne i kyrkan?
- Precis.
605
00:59:25,360 --> 00:59:28,558
Vilka var dÀr?
606
00:59:28,640 --> 00:59:32,839
PrÀsten kan det inte vara.
Hon var inlÄst i en skrubb.
607
00:59:32,920 --> 00:59:37,437
- Blodet pÄ glaset. Tjuven skar sig.
- Roland blödde pÄ handen.
608
00:59:37,520 --> 00:59:41,639
- Roland var ju bunden.
- Fast inte helt.
609
00:59:41,720 --> 00:59:45,794
Han hade nÀstan fÄtt upp repen
nÀr vi hittade honom.
610
00:59:45,880 --> 00:59:52,229
- Han lÄtsades vara bunden.
- SÄ vi skulle misstÀnka nÄn annan.
611
00:59:52,320 --> 00:59:55,631
- Band han sig sjÀlv?
- Ja. SÄ hÀr:
612
00:59:55,720 --> 01:00:02,035
NÀr han lÄst in prÀsten, gömde
han kistan. Sen band han sig sjÀlv.
613
01:00:02,120 --> 01:00:07,320
Va? Nej, varför skulle Roland...
Han Àlskar ju kyrkan.
614
01:00:07,400 --> 01:00:12,429
Han vet allt om kyrkan och borde
kÀnna till legenden om ringarna.
615
01:00:12,520 --> 01:00:16,912
Nu har han alla tre ringar
och kan öppna kistan.
616
01:00:26,920 --> 01:00:29,116
VÀnta dÀr.
617
01:00:30,080 --> 01:00:36,429
Roland! Kom ut!
Vi vet att du Àr dÀr!
618
01:00:37,560 --> 01:00:40,200
Flytta pÄ er!
619
01:00:42,800 --> 01:00:45,235
Ah, ah, Aj.
620
01:00:51,840 --> 01:00:55,311
- Oj.
- Titta!
621
01:00:55,400 --> 01:00:59,872
Skumt. Alla ser ju ut som Roland!
622
01:00:59,960 --> 01:01:03,556
- Vart tog han vÀgen?
- Jag vet inte.
623
01:01:03,640 --> 01:01:07,190
- DÀr Àr han!
- Roland! Stanna!
624
01:01:12,400 --> 01:01:15,518
- Hur gör vi?
- Ska vi dela upp oss?
625
01:01:15,600 --> 01:01:18,991
Ta det hÄllet,
sÄ tar jag det hÀr.
626
01:01:35,360 --> 01:01:39,434
- Han springer upp dÀr!
- Roland, stanna! - Det Àr farligt.
627
01:02:05,760 --> 01:02:09,834
- Lasse, skynda!
- Jag vÄgar inte titta.
628
01:02:31,960 --> 01:02:35,032
Maja, försiktigt!
629
01:02:40,520 --> 01:02:42,716
Nej!
630
01:02:43,280 --> 01:02:44,760
Maja!
631
01:02:46,280 --> 01:02:50,797
Maja! Maja!
632
01:02:52,520 --> 01:02:56,116
- Lasse!
- Maja!
633
01:02:56,200 --> 01:02:59,193
Lasse! HjÀlp!
634
01:03:00,840 --> 01:03:04,675
- Jag kommer!
- Lasse! Lasse!
635
01:03:04,760 --> 01:03:08,117
Lasse, skynda dig!
636
01:03:13,160 --> 01:03:18,679
- Lasse! Lasse, skynda dig.
- Jag kommer!
637
01:03:20,920 --> 01:03:26,552
Jag kommer. HĂ€r, ta min hand!
Ta den, Maja!
638
01:03:26,640 --> 01:03:30,680
Jo. Jag hjÀlper dig. Lita pÄ mig.
639
01:03:32,520 --> 01:03:34,751
Jag hjÀlper dig.
640
01:03:39,840 --> 01:03:43,038
Vet du? Du kollade!
641
01:03:59,720 --> 01:04:02,394
Roland
Nej...
642
01:04:02,480 --> 01:04:06,156
- Ge dig, Roland!
- Ta mig bara.
643
01:04:06,240 --> 01:04:09,551
Allt Àr ÀndÄ helt meningslöst.
644
01:04:09,640 --> 01:04:15,955
Ringarna gjorde ingenting.
Kistan Àr lika lÄst som alltid.
645
01:04:16,040 --> 01:04:18,714
Varför gjorde du det?
646
01:04:18,800 --> 01:04:23,352
Du hörde vÀl dem?
Giriga, egoistiska mÀnniskor.
647
01:04:23,440 --> 01:04:28,959
De skulle bara ta kistan och dra.
LÄta kyrkan förfalla.
648
01:04:29,040 --> 01:04:32,556
Du tog alltsÄ kistan
för att rÀdda kyrkan?
649
01:04:32,640 --> 01:04:38,716
Den Àr mitt hem.
Och har varit min familjs hem i 250 Är.
650
01:04:38,800 --> 01:04:45,752
Jag ville inte ha nÄt sjÀlv. Jag
tÀnkte skÀnka kistans innehÄll anonymt.
651
01:04:45,840 --> 01:04:52,838
Fast nu spelar det ingen roll.
Ta den. Den gÄr ju ÀndÄ inte att öppna.
652
01:04:54,240 --> 01:04:57,711
Det borde funka pÄ nÄt sÀtt.
653
01:04:57,800 --> 01:05:02,431
- Den verkar sitta fast.
- Jag sa ju det!
654
01:05:03,720 --> 01:05:06,394
- Jaha.
- Va...? Ja.
655
01:05:06,480 --> 01:05:10,679
DÄ gör vi
pÄ det gamla hederliga sÀttet.
656
01:05:10,760 --> 01:05:12,797
Nej, Maja!
657
01:05:25,800 --> 01:05:29,510
- Va...?
- Wow!
658
01:05:30,520 --> 01:05:33,831
- Ett till lÄs.
- Vad Àr det dÀr?
659
01:05:33,920 --> 01:05:38,915
- Det ser ut som en liggande Ätta.
- "Annars skatten för evigt förgÄs."
660
01:05:39,000 --> 01:05:43,313
- Eller symbolen för evigheten.
- Dinos ring!
661
01:05:43,400 --> 01:05:49,431
- HÀr. HÄll den. Vi kommer tillbaka.
- Den ser ut som...
662
01:05:51,680 --> 01:05:57,199
Vad Àr det, Dino?
BerÀtta nu. Vad hÀnder?
663
01:06:02,040 --> 01:06:06,159
Sjunger
Sara, min Sara, frÄn och med dag ett
664
01:06:06,240 --> 01:06:11,031
har jag Àlskat var blick,
varje leende du lett
665
01:06:11,120 --> 01:06:15,239
I en osÀker vÀrld
sÄ vet jag blott detta:
666
01:06:15,320 --> 01:06:19,997
Av alla pÄ jorden
sÄ Àr du den rÀtta
667
01:06:20,080 --> 01:06:24,199
SÄ dÀrför jag undrar
pÄ knÀ för dig nu:
668
01:06:24,280 --> 01:06:31,119
Sara Bernard,
vill du bli min fru?
669
01:06:40,800 --> 01:06:45,716
Ja! Dino...
Si, si!
670
01:06:48,880 --> 01:06:51,952
Tack, Dino och Sara. Och förlÄt.
671
01:06:52,040 --> 01:06:54,191
- Ăr det den?
- Ja.
672
01:06:54,280 --> 01:06:58,479
- Vi mÄste lÄna den. Vi har kistan!
- Va?
673
01:06:58,560 --> 01:07:02,156
- Och ringarna!
- Ni mÄste komma!
674
01:07:02,240 --> 01:07:07,872
Min ring! Min musik! Min Sara.
675
01:07:09,360 --> 01:07:14,833
Jag behöver ingen ring för att bevisa
att mitt hjÀrta tillhör dig.
676
01:07:26,160 --> 01:07:28,914
- Roland, vi har den!
- Ja.
677
01:07:30,920 --> 01:07:35,039
- Kolla.
- Min ring? Var har ni hittat den?
678
01:07:35,120 --> 01:07:39,273
- Din ring?
- Ja. Det Àr min gamla slÀktring.
679
01:07:39,360 --> 01:07:43,479
Den har varit i familjen Svenssons
Ă€go sen kyrkan byggdes.
680
01:07:43,560 --> 01:07:49,158
Enligt rykten en gÄva
frÄn Alexander von Broms.
681
01:07:49,240 --> 01:07:52,119
Hur hamnade den hos Muhammed Karat?
682
01:07:52,200 --> 01:07:55,511
Jag sÄlde den för
en mÄnad sen till honom-
683
01:07:55,600 --> 01:08:00,117
- och skÀnkte pengarna anonymt
till renoveringen av orgeln.
684
01:08:00,200 --> 01:08:03,637
Var det du, Roland?
685
01:08:03,720 --> 01:08:07,555
Ja, jag Àr ledsen
för allt jag stÀllt till med.
686
01:08:07,640 --> 01:08:14,911
- Men jag ville rÀdda kyrkan.
- KÀre Roland! Det Àr vi som ska tacka!
687
01:08:15,000 --> 01:08:22,430
Vi tÀnkte bara pÄ oss sjÀlva, men du
tÀnkte pÄ att rÀdda vÄr förfaders verk.
688
01:08:22,520 --> 01:08:27,470
Roland Svensson, vi tackar dig.
- SĂ€g tack.
689
01:08:27,560 --> 01:08:31,713
Nej, nu gjorde jag sÄ dÀr igen.
- Tack, Roland.
690
01:08:31,800 --> 01:08:36,431
- Ja. Tack, Roland.
- Ja. Tack, Roland. Tack, tick, tack.
691
01:08:36,520 --> 01:08:40,150
Hör ni, ska vi inte öppna den nu?
692
01:08:52,840 --> 01:08:57,631
Goddag.
Mitt namn Àr Alexander von Broms.
693
01:08:57,720 --> 01:09:02,795
En bandspelare?
250 Är innan bandspelaren uppfanns.
694
01:09:02,880 --> 01:09:06,920
Gratulerar till
att ni hittat min kista.
695
01:09:07,000 --> 01:09:11,552
Ni har hÄllit ihop,
som familjer och vÀnner-
696
01:09:11,640 --> 01:09:17,318
- von Broms och familjen Svensson.
"Alla eller inget."
697
01:09:17,400 --> 01:09:21,155
Nu har ni fÄtt nÄgot framför er.
698
01:09:21,240 --> 01:09:22,833
Vad Àr det?
699
01:09:22,920 --> 01:09:27,119
Om ni Àr vÀrdiga min gÄva,
vet ni vad ni ska göra med den.
700
01:09:27,200 --> 01:09:30,079
Lycka till och farvÀl.
701
01:09:30,160 --> 01:09:32,834
Det Àr musik.
702
01:09:34,160 --> 01:09:40,031
- Skrevs den för 250 Är sen? SvÀngigt.
- Ăronmys.
703
01:09:40,120 --> 01:09:45,479
- En ny von Broms-lÄt?
- Den mÄste vara vÀrd jÀttemycket.
704
01:09:47,240 --> 01:09:52,110
Nej. Jag Àr ledsen.
Den Àr tyvÀrr inte vÀrd nÄnting.
705
01:09:52,200 --> 01:09:59,789
Inte tillrÀckligt för att rÀdda kyrkan.
DÄ Àr det vÀl över nu?
706
01:10:03,120 --> 01:10:05,874
- HallÄ?
- Konserten.
707
01:10:05,960 --> 01:10:10,034
Vi mÄste slÀppa in publiken.
708
01:10:11,320 --> 01:10:14,631
Ge oss fem minuter, bara.
709
01:10:14,720 --> 01:10:20,637
- Ăr du sĂ€ker? Kan du verkligen spela?
- Inte jag. Men Werner.
710
01:10:20,720 --> 01:10:25,237
- Wow.
- Ja, det Àr lite wow pÄ den.
711
01:10:25,320 --> 01:10:29,997
Vi ska vÀl byta namn
till von Broms trio?
712
01:10:30,080 --> 01:10:35,280
Nej, det behövs inte. Jag tÀnker
köra pÄ den hÀr grejen i stÀllet.
713
01:10:40,000 --> 01:10:45,155
Richard, du anar inte hur stolt jag
Àr över dig. Jag Àlskar Ricki Bee.
714
01:10:46,840 --> 01:10:50,675
Jag med. Kör hÄrt, Ricki Bee.
715
01:10:56,040 --> 01:11:00,478
"Ăr du vĂ€rdig min gĂ„va, kommer du
att veta vad du ska göra med den."
716
01:11:00,560 --> 01:11:03,314
Jag har en idé. Kom.
717
01:11:06,360 --> 01:11:11,913
Varmt vÀlkomna hit,
denna vÄr sista afton i Valleby kyrka.
718
01:11:12,000 --> 01:11:19,316
LÄt oss med en stor applÄd hÀlsa
von Broms duo varmt vÀlkomna.
719
01:11:19,400 --> 01:11:24,156
Tack. Tack, ska ni ha.
Vi har en överraskning.
720
01:11:24,240 --> 01:11:27,472
Vi ska framföra ett nytt stycke-
721
01:11:27,560 --> 01:11:33,909
- komponerat av
den store Alexander von Broms.
722
01:11:34,000 --> 01:11:36,037
Maestro.
723
01:11:37,160 --> 01:11:39,720
VarsÄgod.
724
01:11:39,800 --> 01:11:42,315
Finger.
725
01:11:55,640 --> 01:12:00,840
Sjunger
I work all night, I work all day
to pay the bills I have to pay
726
01:12:00,920 --> 01:12:03,355
Ain't it sad?
727
01:12:03,440 --> 01:12:08,356
And still it never seems to be
a single penny left for me
728
01:12:08,440 --> 01:12:11,194
That's too bad
729
01:12:11,280 --> 01:12:18,471
In my dreams I have a plan:
If I got me a wealthy man
730
01:12:18,560 --> 01:12:24,670
I would't have to work at all
I'd fool around and have a ball
731
01:13:20,200 --> 01:13:23,830
Jag tror jag fattar! FortsÀtt spela!
732
01:14:13,160 --> 01:14:16,278
Vad Àr det nu som jag har missat, dÄ?
733
01:15:09,120 --> 01:15:12,113
Textning: Nordisk Undertext
www.undertext.se
61449