Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:38,758 --> 00:01:41,342
Sit down and start undressing
2
00:01:47,550 --> 00:01:49,133
There's no hurry
3
00:01:53,050 --> 00:01:54,383
Like that
4
00:02:02,800 --> 00:02:05,592
Keep your pants on for now
5
00:02:05,675 --> 00:02:07,258
Don't look at me
6
00:02:07,717 --> 00:02:09,508
Don't look at me!
7
00:02:09,967 --> 00:02:12,050
Remember, you're alone
8
00:02:12,925 --> 00:02:15,342
There's a mirror on your left
9
00:02:16,633 --> 00:02:17,883
See it?
10
00:02:20,467 --> 00:02:22,842
Stand up and get near it
11
00:02:25,675 --> 00:02:27,717
Watch yourself in the mirror
12
00:02:29,508 --> 00:02:31,592
Kiss your own lips
13
00:02:32,758 --> 00:02:34,133
Go on
14
00:02:37,675 --> 00:02:38,425
Again
15
00:02:41,008 --> 00:02:44,342
Think it's me you're kissing
and you like it
16
00:02:44,425 --> 00:02:47,050
Rub your cock against the glass
17
00:02:50,383 --> 00:02:51,633
More
18
00:02:53,467 --> 00:02:56,133
You love it... that's right
19
00:02:56,550 --> 00:02:58,633
Now go back to the bed
20
00:03:02,758 --> 00:03:07,925
Caress yourself with your fingertips,
wherever you like
21
00:03:11,633 --> 00:03:15,425
Take your cock and caress it
over your pants
22
00:03:15,842 --> 00:03:17,675
Do it for real
23
00:03:19,592 --> 00:03:21,717
You should be getting randy
24
00:03:22,300 --> 00:03:24,592
Take your pants off
25
00:03:25,967 --> 00:03:27,217
Take them off
26
00:03:37,009 --> 00:03:38,884
Turn round
27
00:03:38,925 --> 00:03:41,884
Support yourself on your knees
28
00:03:43,592 --> 00:03:46,050
Touch your buttocks
29
00:03:47,592 --> 00:03:51,759
Not your legs,
between your buttocks
30
00:03:53,550 --> 00:03:54,800
That's it
31
00:03:56,134 --> 00:03:58,259
You're getting randy
32
00:04:03,009 --> 00:04:05,550
Now... ask me to fuck you
33
00:04:07,425 --> 00:04:09,967
Don't look at me.
I'm not over here
34
00:04:10,009 --> 00:04:15,467
I'm next to you and you want me to
fuck you. Come on, ask me to
35
00:04:16,759 --> 00:04:19,717
- But didn't we...?
- Just ask me
36
00:04:19,925 --> 00:04:22,092
Come on, don't be afraid
37
00:04:22,717 --> 00:04:23,925
Just say it
38
00:04:26,717 --> 00:04:27,842
Fuck me
39
00:04:28,384 --> 00:04:29,425
Fuck me
40
00:04:32,675 --> 00:04:35,384
I want you to feel me inside you
41
00:04:37,134 --> 00:04:39,342
I want you to enjoy it
42
00:04:41,967 --> 00:04:43,425
Go on, don't stop
43
00:04:45,800 --> 00:04:48,384
Tell me when you're going
to come
44
00:04:50,717 --> 00:04:53,050
Do you feel me inside you?
45
00:04:53,509 --> 00:04:54,759
Yes...
46
00:05:05,509 --> 00:05:09,009
- I think I'm coming
- Me too
47
00:05:25,175 --> 00:05:29,592
You did well. You may leave
after you shower
48
00:05:45,300 --> 00:05:46,800
Freeze the image and "The End"
49
00:06:09,425 --> 00:06:12,467
THE LAW OF DESIRE
50
00:06:21,842 --> 00:06:23,925
Hear the applause?
51
00:06:24,050 --> 00:06:27,050
It's a great film. Fantastic
52
00:06:40,925 --> 00:06:42,009
Fuck me
53
00:07:04,967 --> 00:07:07,300
I'll stay if you want me to
54
00:07:07,384 --> 00:07:11,217
It's hot. Go to the seaside
and help your sister
55
00:07:11,300 --> 00:07:14,092
- Will you visit me?
- I don't know
56
00:07:14,342 --> 00:07:17,592
I must start rehearsals
straight away
57
00:07:17,675 --> 00:07:21,259
- Take a week's rest
- I don't need to rest
58
00:07:22,009 --> 00:07:24,217
This line is for you
59
00:07:27,175 --> 00:07:31,300
Will you direct 'The Human Voice'
for the stage?
60
00:07:31,384 --> 00:07:33,550
What other plans do you have?
61
00:07:33,592 --> 00:07:35,884
Right now, to get drunk...
62
00:07:36,425 --> 00:07:38,384
...and get high
63
00:07:39,175 --> 00:07:40,675
And you, Tina?
64
00:07:40,759 --> 00:07:44,967
I have theatre, film and TV offers,
and even a soap
65
00:07:45,050 --> 00:07:48,550
But I can't talk till
the contracts are signed
66
00:07:48,634 --> 00:07:49,925
Hey, Tina!
67
00:07:50,675 --> 00:07:52,217
Don't take my double chin
68
00:07:53,467 --> 00:07:55,800
Is it true you've become
a lesbian?
69
00:07:57,967 --> 00:08:00,884
With men like you, even I
would be a lesbian
70
00:08:02,050 --> 00:08:05,425
- And so would you, I guess
- We already are
71
00:08:07,342 --> 00:08:10,384
- Why can't they leave us alone?
- Forget it
72
00:08:10,467 --> 00:08:12,342
- What happened?
- Nothing
73
00:08:12,384 --> 00:08:14,717
Must go. I left the girl alone
74
00:08:14,759 --> 00:08:18,342
- Any news from her mother?
- She's still in Tokyo
75
00:08:19,092 --> 00:08:21,675
I'm very proud of you
76
00:08:23,592 --> 00:08:25,675
- 'Bye
- Want a ride?
77
00:08:25,759 --> 00:08:28,509
No, you stay and enjoy
the party
78
00:08:41,550 --> 00:08:43,675
I've seen all your films
79
00:08:43,717 --> 00:08:48,175
Today I saw all three showings of
'The Mussel's Paradigm'
80
00:08:48,259 --> 00:08:49,342
You liked it?
81
00:08:49,425 --> 00:08:53,092
The second time I did, but less than
the first time I saw 'Remake'
82
00:08:53,134 --> 00:08:56,092
And the fifth time you saw
'Shitface'?
83
00:08:56,300 --> 00:08:59,384
Less than the third time
I saw 'Halitosis'
84
00:08:59,550 --> 00:09:01,967
Which is your own favourite?
85
00:09:02,634 --> 00:09:07,092
I like making films,
not watching them
86
00:09:10,342 --> 00:09:13,717
- What did you talk about?
- Cinema
87
00:09:13,842 --> 00:09:16,550
- And what did he tell you?
- Things
88
00:09:51,550 --> 00:09:53,884
- Where are you going?
- Home
89
00:09:53,967 --> 00:09:57,175
- Can I come with you?
- OK. Can you drive?
90
00:09:57,259 --> 00:09:59,550
Yes. Where's your car?
91
00:10:03,550 --> 00:10:07,175
- I'd like to steal this
- A Vespino? What for?
92
00:10:07,425 --> 00:10:12,217
Belongs to a friend who's leaving
tomorrow. I'd like it as a fetish
93
00:10:25,425 --> 00:10:27,342
Got some coke?
94
00:10:28,675 --> 00:10:32,176
See if there's any left.
Come in.
95
00:10:36,592 --> 00:10:40,842
I'm a model, but I'd much rather
be in films
96
00:10:42,134 --> 00:10:44,759
Excuse me, I'm going to throw up
97
00:10:51,634 --> 00:10:53,592
The Human Voice
98
00:10:56,509 --> 00:10:57,759
They should ban premieres
99
00:10:57,801 --> 00:10:58,592
They should ban premieres
100
00:10:58,842 --> 00:11:02,967
- What's your next play?
- 'The Human Voice'
101
00:11:03,051 --> 00:11:07,176
- Is there a role for me?
- It's a female monologue
102
00:11:07,301 --> 00:11:09,342
Can't a guy do it?
103
00:11:09,717 --> 00:11:14,009
No. Look, just go.
Sorry, I'm very tired
104
00:11:14,926 --> 00:11:19,676
- Don't you want me to stay?
- No, not tonight
105
00:12:03,509 --> 00:12:06,801
You didn't say goodbye
and it's my last night
106
00:12:07,384 --> 00:12:10,551
I thought you had scored
with that girl
107
00:12:10,634 --> 00:12:12,551
I would have told you
108
00:12:13,051 --> 00:12:16,051
We can't get it together, Pablo
109
00:12:17,051 --> 00:12:20,134
It's not your fault if
you don't love me
110
00:12:20,967 --> 00:12:24,259
And it's not my fault
if I love you
111
00:12:27,259 --> 00:12:31,551
That's why I'm glad you're leaving.
I'll get over it sooner
112
00:12:33,467 --> 00:12:36,051
I don't want you to get over it
113
00:12:36,051 --> 00:12:40,301
Let's not talk about it.
It's late, let's go to bed
114
00:12:41,051 --> 00:12:43,967
Promise you'll come and see me
115
00:12:44,009 --> 00:12:48,467
There's a beautiful beach and '
a lighthouse to die for
116
00:12:51,467 --> 00:12:54,467
- Still haven't fixed this?
- I will one day
117
00:12:54,926 --> 00:12:59,634
I bet. I'll come back in September
and it still won't be fixed
118
00:12:59,676 --> 00:13:03,467
That'll give you an excuse
to come back
119
00:13:06,801 --> 00:13:08,842
Mind if we don't make love?
120
00:13:08,967 --> 00:13:11,342
Don't worry, we won't do anything
121
00:13:12,509 --> 00:13:16,259
- And if you can't sleep?
- I'll take a pill
122
00:13:16,801 --> 00:13:20,634
You take one, too.
I'll take a couple
123
00:13:28,342 --> 00:13:32,551
- Is it OK with beer?
- After all you've taken tonight?
124
00:14:11,259 --> 00:14:13,842
- Very nice
- Like it, don't you?
125
00:14:14,051 --> 00:14:15,717
Try it on
126
00:14:17,509 --> 00:14:22,509
Amazing, it's your size.
You should buy it
127
00:14:22,551 --> 00:14:25,967
- I've no money
- Pay me tomorrow
128
00:14:26,009 --> 00:14:28,217
I'm going on holiday
129
00:14:28,217 --> 00:14:32,426
Take it. When you come back,
bring me what you have
130
00:14:32,509 --> 00:14:35,301
- Thanks. See you
- God bless
131
00:14:35,342 --> 00:14:37,884
What would you ask from
the loved one?
132
00:14:42,134 --> 00:14:46,926
Not to accompany me to parties,
wait at home for the gossip
133
00:14:47,092 --> 00:14:48,759
Let me type in peace
134
00:14:48,842 --> 00:14:52,342
Read the same books,
know about medicine...
135
00:14:53,259 --> 00:14:57,009
...law, plumbing, electricity...
136
00:14:57,051 --> 00:14:59,384
In short, to adore me
137
00:14:59,467 --> 00:15:04,551
Not to nag me, and...
to accept I'm useless
138
00:15:04,717 --> 00:15:07,259
Anyone would do that for you
139
00:15:07,301 --> 00:15:08,551
Don't be so sure
140
00:15:08,801 --> 00:15:11,176
- Bet they would
- Don't be so sure
141
00:15:13,467 --> 00:15:18,634
Tell me, what do you most
love and hate in love?
142
00:15:18,676 --> 00:15:19,801
Same thing
143
00:15:20,217 --> 00:15:23,801
Love absorbs you
24 hours a day
144
00:15:24,009 --> 00:15:26,509
You can't concentrate
145
00:15:26,592 --> 00:15:28,926
That's what I most love
and hate
146
00:15:29,509 --> 00:15:30,759
Really?
147
00:15:43,717 --> 00:15:48,426
Dear Pablo, this is the lighthouse.
It'd make a wonderful location
148
00:15:48,551 --> 00:15:50,009
I come here at dawn
149
00:15:50,217 --> 00:15:53,259
How are you? Write to me
150
00:15:53,884 --> 00:15:56,717
Big kiss, Juan
151
00:15:57,509 --> 00:16:00,467
Dear Juan, I got your letter
152
00:16:00,551 --> 00:16:04,926
It's nice, but not what I expected.
I'll send you a typed letter
153
00:16:04,967 --> 00:16:09,176
Please sign it and
send it back
154
00:16:09,217 --> 00:16:12,342
I long for you as ever. Pablo
155
00:16:13,467 --> 00:16:15,842
How did the interview go?
156
00:16:15,884 --> 00:16:19,717
Terrible. Know what they offered
me? A porno movie... with her
157
00:16:20,176 --> 00:16:24,801
I kept my cool. Said I was too old
to show my arse. Bastards!
158
00:16:24,842 --> 00:16:29,384
- Nothing wrong with your arse
- I use it less than you, that's why
159
00:16:30,009 --> 00:16:35,134
- You can be so crude, darling
- Sorry, Pablo. I'm sick of it all
160
00:16:35,176 --> 00:16:38,759
- What would you like to drink?
- Coca-Cola
161
00:16:39,842 --> 00:16:41,759
Come outside
162
00:16:44,342 --> 00:16:49,467
Be patient, Ada. She can be rude,
but she doesn't mean it
163
00:16:49,509 --> 00:16:52,259
She got a letter from my mum
164
00:16:52,301 --> 00:16:56,551
Didn't let me read it, but I think
Mum's staying longer in Tokyo
165
00:16:57,592 --> 00:17:01,551
Slagging me off?
The sink's full of dishes
166
00:17:01,592 --> 00:17:04,134
The cleaner comes tomorrow
167
00:17:04,176 --> 00:17:06,134
This looks like a junkie's house
168
00:17:06,176 --> 00:17:09,217
- What's a junkie?
- Nothing, nosey!
169
00:17:09,259 --> 00:17:11,801
- What's a junkie?
- A sportsman
170
00:17:12,259 --> 00:17:16,217
- Never heard of ice junkie?
- That's hockey
171
00:17:16,259 --> 00:17:20,551
Well, a junkie is...
a very messy person
172
00:17:20,592 --> 00:17:22,842
Then I'm a bit of a junkie, too
173
00:17:22,884 --> 00:17:25,259
Silly! Let me talk to Tina
174
00:17:30,593 --> 00:17:34,343
Her mother is staying in Tokyo
with some photographer
175
00:17:34,926 --> 00:17:36,968
What are you going to do?
176
00:17:37,551 --> 00:17:40,093
Cry till I run out of tears
177
00:17:44,343 --> 00:17:50,218
I'll send you a typed letter.
Please sign it and send it back
178
00:17:50,301 --> 00:17:53,009
I long for you as ever. Pablo
179
00:17:53,093 --> 00:17:55,176
Sado-masochist comic book
180
00:17:55,259 --> 00:17:57,551
What will you do with Ada?
181
00:17:57,968 --> 00:18:01,009
First she must finish school
182
00:18:01,259 --> 00:18:02,926
And then...
183
00:18:03,384 --> 00:18:07,259
...I'll have to keep her.
She hates her grandparents
184
00:18:07,593 --> 00:18:11,426
- Want me to do the ironing?
- No, let the cleaner do it
185
00:18:11,468 --> 00:18:15,218
- What's this, Ada?
- A comic. Can I have it?
186
00:18:15,259 --> 00:18:19,093
No, you've got to study.
Her grades are appalling
187
00:18:19,551 --> 00:18:24,676
You like the harmonica? You can
have that, but promise you'll study
188
00:18:24,718 --> 00:18:27,843
- I can't concentrate
- Why's that?
189
00:18:27,926 --> 00:18:29,759
She's in love with you
190
00:18:33,718 --> 00:18:34,968
It's a loan
191
00:18:35,009 --> 00:18:38,176
- You promised not to tell
- Shut up
192
00:18:38,259 --> 00:18:40,843
We're off, you've a lot to do
193
00:18:40,926 --> 00:18:44,134
- You've two more mouths to feed
- Three
194
00:18:44,718 --> 00:18:48,551
If you get bored, give me a call.
'Bye now
195
00:18:48,843 --> 00:18:50,468
Thank you, darling
196
00:18:55,718 --> 00:18:57,759
I didn't leave to forget you
197
00:18:57,843 --> 00:19:02,093
If I ever did, as you said I should,
I'd end up empty inside
198
00:19:02,634 --> 00:19:05,593
Tell me what you're up to.
What books you're reading
199
00:19:05,718 --> 00:19:11,176
What films you've seen. What records
you've bought. Have you got a cold?
200
00:19:11,384 --> 00:19:14,343
I want to share everything
with you
201
00:19:14,384 --> 00:19:20,051
Except if you've met someone
you fancy. I couldn't share that
202
00:19:20,301 --> 00:19:24,426
I want to see you. You decide when.
I adore you
203
00:19:31,051 --> 00:19:33,718
- Pablo is in love
- With you?
204
00:19:33,801 --> 00:19:34,968
I doubt it
205
00:19:35,051 --> 00:19:37,926
- He could be your father
- If only!
206
00:19:38,009 --> 00:19:40,093
Forget it, he's very selfish
207
00:19:40,176 --> 00:19:44,051
Selfish? He gave us a cheque
and a harmonica
208
00:19:44,259 --> 00:19:45,926
I don't mean that
209
00:19:46,093 --> 00:19:49,926
Look, Ada!
Ramiro de Maeztu School
210
00:19:50,176 --> 00:19:53,176
127, Serrano Street
211
00:19:54,093 --> 00:19:56,384
I studied here as a child
212
00:19:56,426 --> 00:19:59,384
Want to go inside the chapel?
213
00:19:59,426 --> 00:20:01,926
They still haven't fixed the gap
214
00:20:04,926 --> 00:20:08,301
The times I must have
jerked off in here
215
00:20:23,384 --> 00:20:27,259
O Lady, more pure than a lily
and a rose
216
00:20:29,343 --> 00:20:34,801
O Mother, more beautiful
than the glowing sun
217
00:20:35,509 --> 00:20:40,093
Attend to my prayer,
listen to my song
218
00:20:40,176 --> 00:20:44,468
Wipe away my tears
of bitter pain
219
00:20:44,676 --> 00:20:49,134
Attend to my prayer,
listen to my song
220
00:20:49,259 --> 00:20:53,884
Wipe away my tears
of bitter pain
221
00:20:56,343 --> 00:20:59,218
I was a soloist when I was young
222
00:20:59,343 --> 00:21:02,551
It's the only thing I miss
from that time
223
00:21:03,551 --> 00:21:08,218
You remind me of an old pupil.
He used to sing in the choir, too
224
00:21:08,343 --> 00:21:11,468
Father Constantino, it's me
225
00:21:13,176 --> 00:21:16,259
You? It can't be
226
00:21:16,468 --> 00:21:17,926
Yes, it can
227
00:21:18,093 --> 00:21:19,718
You've changed so much
228
00:21:21,134 --> 00:21:25,051
Not really. I'm still the same
deep down
229
00:21:25,093 --> 00:21:29,176
- And that girl?
- She's... my daughter
230
00:21:30,509 --> 00:21:32,009
Are you married?
231
00:21:32,218 --> 00:21:35,759
No, I'm condemned to solitude
232
00:21:37,009 --> 00:21:38,968
You can never say that
233
00:21:39,218 --> 00:21:42,968
I can. There have been
only two men in my life
234
00:21:43,218 --> 00:21:44,301
One was you...
235
00:21:44,551 --> 00:21:48,301
...my spiritual mentor.
The other was my father
236
00:21:48,509 --> 00:21:50,051
Both abandoned me
237
00:21:50,259 --> 00:21:51,926
I don't trust any other
238
00:21:52,176 --> 00:21:55,801
Put your trust in God.
He'll never abandon you
239
00:21:57,343 --> 00:21:59,468
Maybe you're right
240
00:22:00,718 --> 00:22:04,426
I'd like to sing in
the choir again
241
00:22:04,634 --> 00:22:06,884
- Not here, please
- Why not?
242
00:22:07,093 --> 00:22:11,426
If it's God you're after,
go to any church
243
00:22:11,509 --> 00:22:13,301
He's in all of them
244
00:22:13,509 --> 00:22:16,093
But my memories are here
245
00:22:17,009 --> 00:22:19,384
Banish them, as I have done
246
00:22:19,593 --> 00:22:23,093
My memories are all I have left
247
00:22:41,093 --> 00:22:42,301
What's that?
248
00:22:42,426 --> 00:22:46,176
The May Cross. It gives us solace,
remember?
249
00:22:46,259 --> 00:22:48,759
Get a man, it's more hygienic
250
00:22:48,843 --> 00:22:52,968
No men, or women. Let's not talk
about it, not in front of her
251
00:22:53,093 --> 00:22:56,551
Need any help? What's wrong?
Are you angry with me?
252
00:22:56,593 --> 00:23:01,259
No, she's taken a vow of obedience,
chastity and silence
253
00:23:01,301 --> 00:23:03,218
Well, not obedience
254
00:23:04,509 --> 00:23:07,593
And the silence is driving me mad
255
00:23:09,801 --> 00:23:11,009
"Chas...
256
00:23:12,134 --> 00:23:13,259
"...ti...
257
00:23:14,176 --> 00:23:15,343
"...ty...
258
00:23:15,384 --> 00:23:16,759
"No!"
259
00:23:16,884 --> 00:23:19,176
That's a relief!
260
00:23:20,509 --> 00:23:23,426
She's taking First Communion
261
00:23:23,509 --> 00:23:28,801
Are you? I'll get you a dress
worthy of a saint
262
00:23:30,884 --> 00:23:34,176
I'm starting to rehearse
'The Human Voice'
263
00:23:34,301 --> 00:23:36,676
- And who's the lucky girl?
- You, I hope
264
00:23:38,676 --> 00:23:40,384
It worked!
265
00:23:41,843 --> 00:23:46,593
We asked the Virgin for work.
I'll take another vow
266
00:23:46,676 --> 00:23:49,218
Don't be greedy. Sit down, love
267
00:23:49,259 --> 00:23:53,093
You serious? You're not
taking pity on me?
268
00:23:54,593 --> 00:23:57,759
Can I be in it?
I asked for work too
269
00:23:57,968 --> 00:24:01,134
We'll see. But it'll be
hard for you
270
00:24:01,218 --> 00:24:02,634
Why?
271
00:24:02,718 --> 00:24:06,551
The show will bring you
painful memories
272
00:24:06,634 --> 00:24:10,176
Better than showing my arse
in a nightclub
273
00:24:10,218 --> 00:24:11,759
Much better
274
00:24:12,259 --> 00:24:15,801
- Is it because I'm your sister?
- No way!
275
00:24:15,843 --> 00:24:17,551
Or because I'm broke?
276
00:24:22,176 --> 00:24:25,593
Eat up, love. I'll never
eat again
277
00:24:25,634 --> 00:24:27,759
A face-lift!
278
00:24:27,801 --> 00:24:31,843
I can't do it, Pablo
279
00:24:32,635 --> 00:24:37,593
I won't spoil the show for you.
My skin is awful for that role
280
00:24:38,301 --> 00:24:40,801
What's so funny, sweetie?
281
00:24:48,385 --> 00:24:52,010
When her lover left her,
Laura ran after him
282
00:24:52,093 --> 00:24:54,176
She fell and broke her ankle
283
00:24:54,260 --> 00:24:58,843
Then cut her leg off saying she had
gangrene, to make him feel guilty
284
00:24:59,010 --> 00:25:03,635
But her thirst for revenge
remained unquenched
285
00:25:13,718 --> 00:25:17,176
Dear Pablo, I didn't leave
to forget you
286
00:25:17,301 --> 00:25:20,843
If I ever did, as you said I should,.
I'd end up empty inside
287
00:25:21,010 --> 00:25:25,176
Tell me what you're up to.
What books you're reading
288
00:25:25,218 --> 00:25:28,760
Have you got a cold?
Given up snow?
289
00:25:29,885 --> 00:25:32,385
I want to share everything
with you
290
00:25:33,968 --> 00:25:36,885
Got an extra ticket for the show?
291
00:25:43,176 --> 00:25:46,926
- Got any spare tickets?
- No, sorry
292
00:25:50,218 --> 00:25:54,135
Excuse me, sir. Got any
spare tickets?
293
00:26:12,801 --> 00:26:15,260
I don't suppose you've got
a ticket?
294
00:26:37,801 --> 00:26:40,676
I'm off, it's too hot in here
295
00:26:40,843 --> 00:26:44,551
We're staying, it's been
a tough night
296
00:26:44,593 --> 00:26:47,343
OK, but don't get drunk
297
00:26:48,010 --> 00:26:49,801
See you tomorrow
298
00:26:58,718 --> 00:27:01,218
You're Pablo Quintero, aren't you?
299
00:27:03,385 --> 00:27:06,635
- I really wanted to talk to you
- Well, here I am
300
00:27:06,843 --> 00:27:10,635
I'm going home.
Want to come with me?
301
00:27:11,468 --> 00:27:13,801
I don't sleep with men
302
00:27:15,510 --> 00:27:17,968
'Bye, then. Nice to meet you
303
00:27:20,218 --> 00:27:21,468
You win
304
00:27:21,551 --> 00:27:25,593
- I'm going with you
- This isn't a contest
305
00:27:25,926 --> 00:27:31,135
It is, and I've just lost.
But I don't care, come on
306
00:27:37,760 --> 00:27:39,010
I couldn't get a ticket
307
00:27:39,801 --> 00:27:43,426
I'll leave one at the box office
tomorrow
308
00:27:47,593 --> 00:27:51,426
- Leave that. Want a beer?
- OK
309
00:27:52,718 --> 00:27:54,926
Don't touch anything
310
00:28:00,635 --> 00:28:02,301
Laura P
311
00:28:04,843 --> 00:28:06,551
Who is Laura P?
312
00:28:06,593 --> 00:28:10,885
The lead in my next film.
Don't touch, they're just notes
313
00:28:14,593 --> 00:28:17,093
Is it true your sister
is a transsexual?
314
00:28:18,385 --> 00:28:20,801
What's it to you?
315
00:28:24,176 --> 00:28:27,010
I'll help you tidy up
316
00:28:54,093 --> 00:28:57,051
- You do this often?
- All the time
317
00:28:57,218 --> 00:29:01,301
It's a miracle the place
hasn't caught fire yet
318
00:29:01,635 --> 00:29:03,551
Cool it, OK?
319
00:29:04,593 --> 00:29:08,176
You don't kiss as if you're
unblocking the sink
320
00:29:08,260 --> 00:29:11,843
- Then you teach me how
- With pleasure
321
00:29:26,385 --> 00:29:28,093
How was that?
322
00:29:45,176 --> 00:29:49,135
Listen, you don't have any
venereal diseases?
323
00:29:50,218 --> 00:29:52,593
Why do you ask me that now?
324
00:29:52,926 --> 00:29:55,093
You're so promiscuous...
325
00:29:55,926 --> 00:29:58,718
No. Don't worry
326
00:29:59,135 --> 00:30:03,510
I've never had anything,
not even crabs
327
00:30:05,051 --> 00:30:07,635
I hate that kind of disease
328
00:30:08,718 --> 00:30:11,676
Look, why don't we just
forget it?
329
00:30:12,593 --> 00:30:16,343
- You want to?
- If you keep asking questions, yes
330
00:30:16,426 --> 00:30:19,760
I won't ask anything else,
I promise
331
00:30:21,135 --> 00:30:25,218
Listen... one last question.
Last one
332
00:30:25,968 --> 00:30:27,676
Only one, OK?
333
00:30:29,510 --> 00:30:31,968
You want to fuck me, don't you?
334
00:30:32,093 --> 00:30:35,385
Ever since I saw you
at the disco
335
00:30:38,093 --> 00:30:40,510
I've never done it before
336
00:31:43,718 --> 00:31:45,302
Dear Pablo
337
00:31:45,760 --> 00:31:49,260
Tell me what you're up to.
What books you're reading
338
00:31:49,385 --> 00:31:53,385
What films you've seen.
Given up snow?
339
00:31:54,093 --> 00:31:57,885
I want to share everything
with you
340
00:31:58,510 --> 00:32:04,177
Except if you've met someone
you fancy. I coudn't share that
341
00:32:04,260 --> 00:32:06,093
I adore you. Juan
342
00:32:06,510 --> 00:32:07,677
Shit!
343
00:32:19,718 --> 00:32:21,635
You're a pig
344
00:32:21,677 --> 00:32:26,635
If I were 16, I'd report you
for being a child molester
345
00:32:55,218 --> 00:32:57,843
- Who is it?
- Antonio
346
00:33:00,968 --> 00:33:02,760
What a surprise!
347
00:33:04,968 --> 00:33:07,260
Come in, don't be shy
348
00:33:07,677 --> 00:33:11,510
I wanted to see you
before I go
349
00:33:12,843 --> 00:33:16,385
You shouldn't provoke
a child molester
350
00:33:25,302 --> 00:33:26,552
Let's go to bed
351
00:34:15,177 --> 00:34:18,510
- Good morning! About time
- Don't shout
352
00:34:18,677 --> 00:34:22,427
- I fixed the switch in the hall
- So I see. Thanks
353
00:34:22,552 --> 00:34:27,510
You're hopeless. Someone
should take care of you
354
00:34:27,718 --> 00:34:30,052
I've heard that one before
355
00:34:30,968 --> 00:34:35,593
When this dries, one coat of paint
and it'll be as good as new
356
00:34:35,677 --> 00:34:39,927
You've done enough for today.
Don't worry about it
357
00:34:41,302 --> 00:34:46,218
Antonio, darling. You may think so,
but I'm not in love with you
358
00:34:46,260 --> 00:34:50,635
I'm touched by your tenderness.
But don't fall in love with me
359
00:34:50,677 --> 00:34:54,885
I'm too selfish, I coudn't share
my life. Thank you and good luck
360
00:35:01,052 --> 00:35:04,177
- Pablo, wake up
- What time is your train?
361
00:35:04,218 --> 00:35:07,968
- In two hours
- Then let me sleep a bit more
362
00:35:08,010 --> 00:35:12,552
- A massage will wake you
- Stop it, I'm getting up
363
00:35:15,427 --> 00:35:18,760
You need a shower.
Get into the bathroom
364
00:35:18,968 --> 00:35:22,718
I don't want you going out
with other guys
365
00:35:23,677 --> 00:35:26,427
And stop taking coke
366
00:35:27,343 --> 00:35:32,552
When I tell you, you'll come and
see me. We'll go sailing together
367
00:35:33,677 --> 00:35:36,010
You need a healthier life
368
00:35:36,177 --> 00:35:38,927
Aren't you a bit reactionary?
369
00:35:39,593 --> 00:35:41,635
And quite right, too
370
00:35:42,760 --> 00:35:46,427
Who is the boy in the letter?
That Juan?
371
00:35:49,343 --> 00:35:51,093
You've read it?
372
00:35:52,968 --> 00:35:54,927
How dare you?
373
00:35:55,927 --> 00:35:59,885
I can't help it. I want to know
everything about you
374
00:36:00,677 --> 00:36:02,385
Don't do it again
375
00:36:08,385 --> 00:36:10,843
He seems very much in love
with you
376
00:36:11,385 --> 00:36:15,093
He isn't. That letter is a joke
377
00:36:15,343 --> 00:36:19,677
Love is never a joke. I hope
you're not in love with him
378
00:36:19,760 --> 00:36:21,552
Let's drop it, OK?
379
00:36:24,010 --> 00:36:27,052
Don't lie to me, Pablo.
Don't cheat on me
380
00:36:27,135 --> 00:36:32,343
Hold on! I never promised anything.
I told you not to trust me
381
00:36:32,427 --> 00:36:35,177
Stop pretending.
I'm not a press
382
00:36:35,302 --> 00:36:39,260
You love me, I can tell.
But you play at being frivolous
383
00:36:39,385 --> 00:36:41,052
I am frivolous
384
00:36:41,177 --> 00:36:45,677
- You're screaming for affection
- Mayby. But not at any price
385
00:36:49,135 --> 00:36:51,302
You're better than you think
386
00:36:51,427 --> 00:36:55,427
But you don't lead a healthy life.
I'll take care of that
387
00:36:55,510 --> 00:37:00,302
Since I can't get you to listen,
I've written you a letter
388
00:37:00,468 --> 00:37:03,343
Ah, yes, the letter.
I tore it up
389
00:37:04,177 --> 00:37:05,427
I did read it
390
00:37:06,177 --> 00:37:08,635
But you shoudn't have written it
391
00:37:09,510 --> 00:37:12,218
But that's in the past.
Breakfast?
392
00:37:12,635 --> 00:37:15,093
I'll write when I get there
393
00:37:15,843 --> 00:37:19,760
- Promise, you'll write back
- All right
394
00:37:19,802 --> 00:37:22,843
I don't want anyone to know
about us
395
00:37:23,302 --> 00:37:26,635
Listen, if you've been spying
on me...
396
00:37:26,843 --> 00:37:30,885
...which seems likely, you'll know
I never talk about my private life
397
00:37:34,552 --> 00:37:40,093
I'm thinking of my family. They don't
read my letters, but best be cautious
398
00:37:41,760 --> 00:37:43,593
Write under a girl's name
399
00:37:45,593 --> 00:37:48,677
So my mother doesn't know
you're a guy. Get it?
400
00:37:48,927 --> 00:37:50,010
Come off it, man
401
00:37:50,093 --> 00:37:54,385
- I'm sure she won't read them
- She won't read what?
402
00:37:54,427 --> 00:37:56,968
- The letters
- What letters?
403
00:37:57,010 --> 00:37:58,052
Yours
404
00:37:59,927 --> 00:38:05,177
Just in case. My mother is German
and likes being a spy
405
00:38:08,885 --> 00:38:12,510
Take care, and have a good trip
406
00:38:15,552 --> 00:38:18,093
Hurry, you'll miss your train
407
00:40:12,302 --> 00:40:13,594
Hello?
408
00:40:17,510 --> 00:40:19,469
Mum, you're back!
409
00:40:19,927 --> 00:40:21,677
Ada, my darling
410
00:40:24,052 --> 00:40:26,135
I've missed you so much
411
00:40:26,260 --> 00:40:28,802
Mind my make-up.
I'm on at the end
412
00:40:28,927 --> 00:40:31,094
Aren't you glad to see me?
413
00:40:31,219 --> 00:40:33,844
Yes, you look lovely
414
00:40:34,385 --> 00:40:38,510
- What's this?
- My First Communion dress
415
00:40:38,594 --> 00:40:42,760
I told you not to, Ada.
You and I are atheists
416
00:40:43,302 --> 00:40:45,177
Have you forgotten?
417
00:40:45,219 --> 00:40:49,385
You may be an atheist, but Tina
and I are great believers
418
00:40:49,469 --> 00:40:51,552
We have a May Cross at home
419
00:40:51,635 --> 00:40:53,219
But it's June!
420
00:40:53,302 --> 00:40:56,635
We've found a Virgin
who works miracles
421
00:40:56,677 --> 00:40:57,927
You two are bonkers
422
00:40:57,969 --> 00:41:03,927
Have you seen Tina? She's
a great actress, ans so am I
423
00:41:04,385 --> 00:41:08,844
- Come here, we need to talk
- We are talking
424
00:41:08,969 --> 00:41:12,219
Don't be stubborn. Sit down
425
00:41:12,344 --> 00:41:14,594
Look at these filthy hands
426
00:41:14,719 --> 00:41:17,552
I've come for you.
I live in Milan now
427
00:41:17,677 --> 00:41:21,469
It's a beautiful industrial city.
You'll love it
428
00:41:21,594 --> 00:41:26,010
I don't speak Italian, and
I don't care about industry
429
00:41:26,135 --> 00:41:30,802
Anyway, you'll go off. I'm staying
with Tina, she won't leave me
430
00:41:30,885 --> 00:41:34,844
- How do you know?
- She doesn't like men like you do
431
00:41:35,552 --> 00:41:39,802
Ada, this time I've found
what I was looking for
432
00:41:39,885 --> 00:41:42,135
I don't want to go with you
433
00:41:46,385 --> 00:41:49,094
This girl drives me crazy
434
00:41:50,052 --> 00:41:51,719
I've broken two nails
435
00:41:54,760 --> 00:42:00,177
Yes, my love. I know I shoudn't
get my hopes up
436
00:42:00,260 --> 00:42:04,052
But until now, whenever
we've had problems...
437
00:42:04,094 --> 00:42:07,510
...we've always talked things
through
438
00:42:07,719 --> 00:42:10,385
And made up with a simple glance
439
00:42:13,677 --> 00:42:18,385
But it's not the same on the phone.
On the phone it's final
440
00:42:18,635 --> 00:42:20,427
Wait!
441
00:42:20,719 --> 00:42:24,802
Me? Why would I think
you want to hang up?
442
00:42:25,177 --> 00:42:27,594
That would be too cruel
443
00:42:28,094 --> 00:42:31,719
And you... have never been cruel
444
00:42:41,135 --> 00:42:43,135
How silly of me
445
00:42:43,677 --> 00:42:46,969
I was about to say, until now
446
00:42:47,010 --> 00:42:50,802
Yes, it'd be better
if you hang up
447
00:42:52,219 --> 00:42:54,260
Goodbye, my love
448
00:42:55,052 --> 00:42:58,260
Yes, I'll be brave. I will!
449
00:42:59,135 --> 00:43:03,385
Now hurry and hang up.
Please, hung up
450
00:43:09,427 --> 00:43:11,969
I love you more than my own life
451
00:43:16,885 --> 00:43:18,969
More than my own life
452
00:44:26,177 --> 00:44:28,219
Aren't you hungry?
453
00:44:29,469 --> 00:44:31,385
It's disgusting
454
00:44:39,135 --> 00:44:43,260
God, it's hot! How can you
stand that jacket?
455
00:45:21,177 --> 00:45:25,385
Go on, don't by shy.
Hose me down!
456
00:45:28,261 --> 00:45:30,011
It's so hot!
457
00:45:40,927 --> 00:45:43,719
I can't take the heat tonight
458
00:45:50,136 --> 00:45:53,177
Come on, no more hydrotherapy
459
00:45:55,052 --> 00:46:00,094
That was amazing! I've always
dreamt of doing that
460
00:46:00,177 --> 00:46:05,386
I didn't thing it'd be so powerful,
but it was great
461
00:46:05,927 --> 00:46:07,677
Let's get drunk
462
00:46:12,094 --> 00:46:14,302
You two were great tonight
463
00:46:14,344 --> 00:46:17,844
You were bloody awful,
especially you
464
00:46:17,886 --> 00:46:20,052
You really overacted
465
00:46:20,094 --> 00:46:23,511
- Sorry, I'm not a machine
- Neither am I
466
00:46:43,761 --> 00:46:46,094
I'm a drug addict too, you know
467
00:46:46,302 --> 00:46:49,636
Don't ever say I overacted
in front of other people
468
00:46:49,719 --> 00:46:50,969
It's the truth
469
00:46:51,052 --> 00:46:54,886
- But no one needs to know
- You're right, I'm sorry
470
00:47:01,844 --> 00:47:04,052
So you don't like my acting?
471
00:47:04,136 --> 00:47:08,677
Don't be a drag. I like you and the
public likes you, can't you tell?
472
00:47:08,802 --> 00:47:12,219
- Yes, but...
- But waht? You should be happy
473
00:47:12,344 --> 00:47:16,136
I am, but the show gets me down
sometimes
474
00:47:16,261 --> 00:47:17,511
I warned you
475
00:47:17,636 --> 00:47:19,427
I love all the drama
476
00:47:20,886 --> 00:47:24,094
All the crying and talking
on the phone
477
00:47:24,219 --> 00:47:27,386
What I hate is having to
dress like a slob
478
00:47:30,511 --> 00:47:35,094
I shouldn't have said that.
You'll never give me work again
479
00:47:35,219 --> 00:47:39,511
You're wrong. You're the lead
in my next film
480
00:47:40,802 --> 00:47:41,844
More cock!
481
00:47:43,261 --> 00:47:47,386
With your paranoia, I'd better
warn you before you read it
482
00:47:47,469 --> 00:47:51,427
- So you don't get cross
- Why? What's the film about?
483
00:47:51,511 --> 00:47:54,511
See? You're pissed off already
484
00:47:54,677 --> 00:47:57,886
- Tell me, or I really will be
- Tomorrow
485
00:47:58,261 --> 00:48:02,719
Look, it's not that the role
is inspired by you
486
00:48:02,844 --> 00:48:06,969
But it has... a certain affinity.
I need another line
487
00:48:08,302 --> 00:48:10,344
How much of an affinity?
488
00:48:10,469 --> 00:48:13,177
Regarding your problems with men
489
00:48:13,302 --> 00:48:18,344
I don't have any problems with men.
They mean nothing to me any more
490
00:48:18,552 --> 00:48:20,844
And that's not a problem?
491
00:48:20,969 --> 00:48:25,844
- You think I'm a freak, too?
- I didn't say that
492
00:48:25,969 --> 00:48:29,469
Talk about your own problems
and leave me alone
493
00:48:30,011 --> 00:48:31,261
Will you listen?
494
00:48:31,427 --> 00:48:37,219
Leave my life out of it. I may be
ridiculous, but I have my self-respect
495
00:48:37,302 --> 00:48:40,802
- Who says you're ridiculous?
- I know I am
496
00:48:40,886 --> 00:48:44,511
- Will you listen to me?
- OK, I will
497
00:48:45,469 --> 00:48:48,844
My problems with men mean more
than a storyline
498
00:48:48,927 --> 00:48:53,802
No one's going to play with them.
Get out of here!
499
00:48:53,969 --> 00:48:57,802
- No one's playing with them
- They're mine, you hear?
500
00:48:57,969 --> 00:49:00,344
You keep them, if it
makes you happy
501
00:49:00,469 --> 00:49:05,302
It doesn't, you bastard.
But I've paid for my failures
502
00:49:05,427 --> 00:49:07,594
And now they're all I've got
503
00:49:14,386 --> 00:49:15,636
Your milk
504
00:49:23,011 --> 00:49:26,302
Will I have tits like yours
one day?
505
00:49:26,344 --> 00:49:30,177
Of course you will. At your age,
I was as flat as a board
506
00:49:30,719 --> 00:49:33,261
Does Pablo like tits?
507
00:49:33,344 --> 00:49:36,886
I don't know. Some men
don't appreciate them
508
00:49:36,969 --> 00:49:39,886
No more questions.
Drink your milk
509
00:49:40,636 --> 00:49:43,719
She took everything, didn't she?
510
00:49:43,802 --> 00:49:46,761
Good. We'll have more room now
511
00:49:47,511 --> 00:49:52,344
I'll never leave you, Tina. I told
her that and she slapped me
512
00:49:52,386 --> 00:49:55,844
Bitch! But never forget
she's your mother
513
00:49:55,886 --> 00:49:59,469
- I love you
- How much?
514
00:49:59,969 --> 00:50:04,761
- Can I sleep with you tonight?
- Of course, sweetheart
515
00:50:04,802 --> 00:50:07,344
Can I ask the Virgin
something first?
516
00:50:07,844 --> 00:50:12,677
At this hour? The poor Virgin
must be sick of it. Go on, then
517
00:50:16,594 --> 00:50:18,886
- Morocco
- Finished
518
00:50:18,969 --> 00:50:20,636
What did you ask?
519
00:50:20,719 --> 00:50:23,136
That Pablo never leaves us
like Mum did
520
00:50:23,219 --> 00:50:25,719
Let's go to bed, sweetheart
521
00:50:42,094 --> 00:50:44,302
Thank you, Virgin
522
00:50:54,802 --> 00:50:56,552
God, it's hot!
523
00:50:56,761 --> 00:50:59,302
- Here
- What is it?
524
00:50:59,594 --> 00:51:01,552
Photos of when we were kids
525
00:51:01,761 --> 00:51:03,344
I thought I had them all
526
00:51:03,594 --> 00:51:07,344
When you asked for them,
Mum and I kept these
527
00:51:08,261 --> 00:51:11,219
Do what you like with them
528
00:51:12,469 --> 00:51:15,261
I want you to trust me, Tina
529
00:51:17,886 --> 00:51:22,677
I promised not to ask questions, and
I've kept my bargain over the years
530
00:51:24,344 --> 00:51:26,511
But your past is part of mine
531
00:51:28,261 --> 00:51:30,802
Don't take it out on me, Pablo
532
00:51:31,052 --> 00:51:33,886
I'm very vulnerable,
and very imperfect
533
00:52:10,927 --> 00:52:12,927
Hi, Pablo. It's Juan
534
00:52:13,136 --> 00:52:16,219
Hello, Juan. How are you?
535
00:52:16,386 --> 00:52:20,219
Terrible. Why don't you
answer my letters?
536
00:52:20,261 --> 00:52:21,844
Because...
537
00:52:22,302 --> 00:52:26,428
...I'm trying to forget you. And
when you do that, you can't write
538
00:52:27,428 --> 00:52:31,469
I'll give you what you want,
but you must teach me how
539
00:52:31,511 --> 00:52:33,344
You can't teach that
540
00:52:34,761 --> 00:52:38,844
Give me another chance. Come to
see me so I can try
541
00:52:38,928 --> 00:52:43,261
OK. I'll come and check
that lighthouse
542
00:52:43,303 --> 00:52:47,553
You'll love it. Write to me,
I miss you so much
543
00:52:47,594 --> 00:52:50,553
OK, I'll write to you now
544
00:52:54,011 --> 00:52:55,636
I love you
545
00:53:02,261 --> 00:53:05,303
Pablo, are you there?
546
00:53:06,178 --> 00:53:10,136
- Pick up the phone, I'm sick of this
- Yes, I'm here
547
00:53:10,344 --> 00:53:13,094
I've been calling for days
548
00:53:13,178 --> 00:53:16,969
I've been out. Did you get
my letters?
549
00:53:17,053 --> 00:53:20,303
Yes, and I don't like them.
I'm sick of Laura P
550
00:53:20,428 --> 00:53:23,261
It was your idea to use
a girl's name
551
00:53:23,386 --> 00:53:28,136
Well, I was wrong. You must
come and see me, Pablo
552
00:53:28,636 --> 00:53:32,053
- Are you avoiding me?
- I've told you...
553
00:53:32,261 --> 00:53:35,761
Must go. If you don't come,
I'll come to see you
554
00:53:43,261 --> 00:53:45,969
Antonio, I don't love you
555
00:53:46,136 --> 00:53:48,303
I'm still in love with Juan
556
00:53:48,428 --> 00:53:52,553
I won't come to see you.
I'm going to see Juan
557
00:53:52,761 --> 00:53:57,594
Forget me. Dont fool yourself.
I never lied to you, Laura P
558
00:55:01,219 --> 00:55:03,761
- Nearly done?
- Not quite
559
00:55:03,886 --> 00:55:08,261
- You go, I'll clear up here
- Thanks!
560
00:55:11,511 --> 00:55:13,969
But tomorrow it's your turn
561
00:55:48,511 --> 00:55:49,969
It's closed
562
00:55:50,386 --> 00:55:54,053
- But if you want something...
- A bottle of whisky
563
00:55:55,136 --> 00:55:57,678
- What brand?
- This one
564
00:55:58,178 --> 00:56:01,428
- You must be Juan, right?
- Yes, and who are you?
565
00:56:02,094 --> 00:56:04,303
I'm Pablo's friend
566
00:56:06,344 --> 00:56:09,511
- Pablo is coming tomorrow
- Not any more
567
00:56:10,178 --> 00:56:12,344
He sent me to tell you
568
00:56:14,428 --> 00:56:17,886
- Why doesn't he tell me himself?
- He doesn't want to see you
569
00:56:20,011 --> 00:56:23,594
- That's his shirt, isn't it?
- Yes, he gave it to me
570
00:56:26,178 --> 00:56:28,053
You still love him?
571
00:56:28,136 --> 00:56:32,761
In my own way. But Pablo needs
more, and I was willing to give it
572
00:56:32,844 --> 00:56:36,719
Don't bother. He's found what
he wanted in me
573
00:56:38,344 --> 00:56:40,678
I wanted to show him
the lighthouse
574
00:56:40,761 --> 00:56:43,678
I'll tell him all about it
575
00:56:44,928 --> 00:56:47,011
Stop playing with the torch
576
00:56:51,678 --> 00:56:53,178
Here, drink
577
00:57:01,094 --> 00:57:04,428
I often come here to watch
the dawn
578
00:57:12,553 --> 00:57:14,344
What are you doing?
579
00:57:14,469 --> 00:57:17,803
- You'd kiss him, wouldn't you?
- What's it to you?
580
00:57:19,719 --> 00:57:21,219
Leave me alone!
581
00:57:21,678 --> 00:57:25,053
- What the hell do you want?
- To possess you
582
00:57:25,678 --> 00:57:26,678
You're crazy
583
00:57:26,844 --> 00:57:30,136
I love Pablo. I want everything
that is his
584
00:57:30,928 --> 00:57:34,511
I belong to no one. No one
585
00:57:42,136 --> 00:57:45,428
Sorry, I'm a bit drunk.
I didn't mean to
586
00:57:45,969 --> 00:57:50,178
I don't understand you.
I don't know what's going on
587
00:58:10,386 --> 00:58:11,969
Let go of me!
588
00:59:27,678 --> 00:59:29,345
Are you Pablo Quintero?
589
00:59:30,845 --> 00:59:32,095
What's happened?
590
00:59:32,136 --> 00:59:35,970
He fell, or was pushed
over the cliff
591
00:59:36,011 --> 00:59:39,303
Near the Trafalgar lighthouse?
592
00:59:39,345 --> 00:59:43,178
- You know the place?
- Juan sent me a photo
593
00:59:46,470 --> 00:59:50,678
- Where were you last night?
- In the theatre with my sister
594
00:59:50,720 --> 00:59:54,428
I left Madrid around 8
this morning
595
00:59:54,470 --> 00:59:56,886
I suppose we can check it out
596
00:59:58,220 --> 01:00:00,011
How well did you know Juan?
597
01:00:00,053 --> 01:00:02,345
We were good friends
598
01:00:03,678 --> 01:00:07,928
- How good?
- We weren't lovers
599
01:00:07,970 --> 01:00:13,095
- Is that clear?
- No, it isn't
600
01:00:16,261 --> 01:00:19,803
- Juan loved you
- How do you know?
601
01:00:19,886 --> 01:00:23,886
We grew up together.
He told me everything
602
01:00:24,553 --> 01:00:28,136
Stay the night. You're in
no shape to travel
603
01:00:28,178 --> 01:00:31,095
No, thanks. That's kind of you
604
01:00:31,136 --> 01:00:34,636
I'm going to Jerez
to see a friend
605
01:00:47,386 --> 01:00:48,886
Let's go to the cliffs
606
01:00:49,803 --> 01:00:51,178
Dear Juan
607
01:00:51,636 --> 01:00:54,178
The more generous you are
with me...
608
01:00:54,220 --> 01:01:00,178
...the more I realise I've made you
do things against your will
609
01:01:00,220 --> 01:01:04,136
I won't touch you again,
even if you ask me to
610
01:01:04,220 --> 01:01:07,761
I want you to desire me,
even if you don't love me
611
01:01:07,803 --> 01:01:10,178
But you can't force things
612
01:01:10,220 --> 01:01:14,136
I want you to show me
the lighthouse at dawn...
613
01:01:14,178 --> 01:01:17,970
...and hear the waves
against the cliffs
614
01:01:18,011 --> 01:01:22,261
I love you more than ever.
I can't help it, Pablo
615
01:01:31,011 --> 01:01:34,053
It's like the shirt
he was wearing
616
01:01:34,845 --> 01:01:38,220
Did you see if a pocket
was missing?
617
01:01:38,553 --> 01:01:39,803
Let's go after him
618
01:01:53,011 --> 01:01:54,553
The pocket
619
01:02:19,970 --> 01:02:21,928
What a mess!
620
01:02:31,386 --> 01:02:33,928
- Antonio?
- I'm in the bathroom
621
01:02:36,720 --> 01:02:40,470
I'm practising for the
grape harvest
622
01:02:41,136 --> 01:02:44,011
- Come with me?
- You go alone
623
01:02:44,095 --> 01:02:47,886
Is something burning?
I can smell smoke
624
01:02:47,970 --> 01:02:51,803
- It's a cigarette
- But you don't smoke
625
01:02:52,136 --> 01:02:55,511
It's not a joint, is it?
Open the door
626
01:02:55,595 --> 01:02:57,053
What are you doing?
627
01:03:04,636 --> 01:03:06,136
Where were you last night?
628
01:03:06,636 --> 01:03:10,470
Nowhere. Stop shouting,
everyone can hear you
629
01:03:10,511 --> 01:03:13,053
Let them, I'm in my own house
630
01:03:19,178 --> 01:03:20,220
What do you want?
631
01:03:21,011 --> 01:03:26,511
- Sorry, I rang the bell
- The maid's out
632
01:03:28,053 --> 01:03:30,303
- Who are you?
- I'm Pablo
633
01:03:31,053 --> 01:03:33,678
A friend of Laura's
634
01:03:33,761 --> 01:03:36,095
Can't that woman leave us alone?
635
01:03:36,178 --> 01:03:39,678
Don't worry. She won't
bother you again
636
01:03:48,803 --> 01:03:50,303
Remember me?
637
01:03:52,178 --> 01:03:53,720
Laura introduced us
638
01:03:53,803 --> 01:03:57,636
Of course I remember.
You're the film director
639
01:04:01,011 --> 01:04:03,053
You'll be late, Mum
640
01:04:03,261 --> 01:04:06,470
I'll open the side door for you
641
01:04:06,720 --> 01:04:10,553
- Where were you last night?
- I did't go out
642
01:04:10,595 --> 01:04:14,178
- I heard the bike
- Mum, you've got to help me
643
01:04:14,220 --> 01:04:19,261
How can I? You don't tell me
anything. It's that slag's fault
644
01:04:19,303 --> 01:04:22,970
- She was here last night
- I knew something was wrong
645
01:04:23,011 --> 01:04:27,095
And him? He's got a shirt
like yours
646
01:04:27,178 --> 01:04:29,678
I never had a shirt like that, OK?
647
01:04:29,761 --> 01:04:32,011
I'm worried about you, son
648
01:04:32,095 --> 01:04:36,595
Between your father and his politics
and you... it'll be the death of me
649
01:04:39,928 --> 01:04:43,511
Let's go to the roof,
we'll be alone
650
01:04:54,928 --> 01:04:58,470
What's wrong? Aren't you
happy to see me?
651
01:04:58,803 --> 01:05:03,428
Juan has been found dead near
the Trafalgar lighthouse
652
01:05:08,178 --> 01:05:10,178
Can't say I'm sorry
653
01:05:11,678 --> 01:05:13,553
He really hurt me
654
01:05:15,011 --> 01:05:18,261
I can still remember his letter
word for word
655
01:05:22,053 --> 01:05:24,595
What did you do last night?
656
01:05:24,678 --> 01:05:28,011
Why did you ask your mother
to lie?
657
01:05:28,053 --> 01:05:31,428
You know very well where I was
and what I did
658
01:05:33,886 --> 01:05:38,136
- I did it for us
- Don't touch me, murderer!
659
01:05:38,761 --> 01:05:40,761
It was your fault
660
01:05:41,303 --> 01:05:44,636
You lied when you said
the letter was a joke
661
01:05:44,720 --> 01:05:48,803
And when you said Juan and you
weren't lovers
662
01:05:48,928 --> 01:05:52,761
I told you not to lie,
but you would't listen
663
01:05:53,511 --> 01:05:56,553
Anyway, it doesn't matter now
664
01:05:57,720 --> 01:06:00,761
This death will unite us for ever
665
01:06:26,803 --> 01:06:28,512
What's happened?
666
01:06:28,553 --> 01:06:30,262
Did he do that?
667
01:06:30,845 --> 01:06:34,178
Let's go inside, I'm naked
668
01:06:34,637 --> 01:06:35,970
How did it happen?
669
01:06:36,095 --> 01:06:40,137
He came asking after a girl.
I said she wasn't here
670
01:06:40,220 --> 01:06:42,262
He got angry and bit me
671
01:06:42,303 --> 01:06:43,803
Is he a friend?
672
01:06:43,887 --> 01:06:48,470
No way. This girl Laura
introduced us. I was seeing her
673
01:06:48,512 --> 01:06:53,387
She wrote to say she was coming,
but she changed her mind
674
01:06:53,428 --> 01:06:56,762
He thought she was here.
What's going on?
675
01:06:56,803 --> 01:06:59,262
- Nothing
- Is Laura OK?
676
01:06:59,387 --> 01:07:02,553
- What have they done to you, son?
- Nothing
677
01:07:02,678 --> 01:07:05,428
- What do you mean?
- It's just a bite
678
01:07:05,512 --> 01:07:07,928
Who was it? That film director?
679
01:07:08,012 --> 01:07:11,470
Can I talk to you or your husband?
680
01:07:11,553 --> 01:07:14,887
My husband is at one of those
parliament sessions
681
01:07:14,970 --> 01:07:18,470
Go and disinfect that wound.
Cannibal!
682
01:07:19,303 --> 01:07:24,178
- I hope you're on the case
- Don't worry, we'll get him
683
01:07:24,262 --> 01:07:26,387
He's a very bad driver
684
01:07:26,470 --> 01:07:29,762
Please sit down and tell me
what happened
685
01:07:29,928 --> 01:07:34,178
A young man's been murdered
near the lighthouse
686
01:07:34,220 --> 01:07:35,470
He was a friend of Pablo Quintero,
who came to see your son
687
01:07:38,553 --> 01:07:43,637
My son's not involved with that
pervert. What's the victim's name?
688
01:07:43,678 --> 01:07:47,928
Juan. He worked at a beach bar
near the lighthouse
689
01:07:48,512 --> 01:07:52,303
Your son says Pablo Quintero
came here...
690
01:07:52,553 --> 01:07:57,887
...looking for a mutual friend - a girl
called Laura. Do you know her?
691
01:07:57,928 --> 01:08:02,970
I've heard the name. I fear my son
might be in love with her
692
01:08:03,178 --> 01:08:05,012
Here's proof
693
01:08:08,678 --> 01:08:13,387
I don't want anyone to hear of this,
especially not my husband
694
01:08:14,887 --> 01:08:17,262
He's got enought to worry about
695
01:08:17,470 --> 01:08:20,887
Being a politician's wife
is like being a widow
696
01:08:21,053 --> 01:08:24,595
- You do understand, don't you?
- Of course, I do
697
01:08:26,303 --> 01:08:29,553
Have you discovered something?
698
01:08:30,720 --> 01:08:34,262
- Where was your son last night?
- He stayed at home
699
01:08:35,303 --> 01:08:40,553
- Don't tell me he's a suspect
- No, we suspect the girl
700
01:08:41,387 --> 01:08:42,595
Good heavens!
701
01:08:42,720 --> 01:08:47,262
- Let us know if she gets in touch
- Certainly. You too
702
01:10:25,095 --> 01:10:27,303
Will he pull through?
703
01:10:27,345 --> 01:10:31,928
He's badly bruised and has broken
a leg. But the worst is his head
704
01:10:32,553 --> 01:10:33,970
But he'll recover
705
01:10:34,053 --> 01:10:36,595
- Can I see him?
- Not yet
706
01:10:36,887 --> 01:10:41,970
I advise you to go to your brother's
place and check it out
707
01:10:42,012 --> 01:10:43,262
Why?
708
01:10:43,303 --> 01:10:45,845
The police will search his place
709
01:10:45,970 --> 01:10:50,387
- He was here during the murder
- No matter, they'll hassle him
710
01:10:51,887 --> 01:10:54,387
Thanks. I'll be back tomorrow
711
01:10:54,428 --> 01:10:59,970
Remove anything suspicious -
photos, postcards, drugs, notes...
712
01:11:00,053 --> 01:11:03,262
- You know what I mean
- Yeah, I do
713
01:11:12,470 --> 01:11:17,470
Same typeface. The two letters and
the script were typed on this
714
01:11:18,595 --> 01:11:21,803
Here he refers to Laura P
as "Bitter Heel"
715
01:11:21,845 --> 01:11:25,887
Look what I've found.
A quarter of coke
716
01:11:26,012 --> 01:11:28,637
Not enough for a conviction
717
01:11:28,720 --> 01:11:32,095
But enough for two lines.
How about it?
718
01:11:33,928 --> 01:11:35,762
That's your loss
719
01:11:36,387 --> 01:11:39,095
This bitch is a knockout
720
01:11:39,803 --> 01:11:43,220
- Wouldn't you like to lay her?
- Me? No
721
01:11:43,262 --> 01:11:44,803
And you?
722
01:11:45,970 --> 01:11:48,512
Right here on this table
723
01:11:49,345 --> 01:11:53,095
At my age, if it weren't for
these little vices...
724
01:11:53,178 --> 01:11:57,803
...you wouldn't survive the job.
I hope you find out sooner than I did.
725
01:11:57,845 --> 01:12:02,220
At your age I'll be Chief Inspector,
not a detective like you
726
01:12:04,012 --> 01:12:06,803
I don't know why you became a cop
727
01:12:06,845 --> 01:12:11,762
With your look, you should be
a model. You'd make more
728
01:12:21,595 --> 01:12:25,178
- Look who's here!
- What are you doing here?
729
01:12:25,470 --> 01:12:26,720
Searching
730
01:12:26,762 --> 01:12:29,887
Not me, he was. I was reading
731
01:12:31,053 --> 01:12:33,137
Put that script down
732
01:12:33,595 --> 01:12:36,470
This isn't a public library
733
01:12:38,928 --> 01:12:40,262
Seems interesting
734
01:12:42,345 --> 01:12:43,970
He can read!
735
01:12:44,178 --> 01:12:46,262
Do you know Laura P?
736
01:12:46,303 --> 01:12:49,053
- Who is she?
- "Expressive eyes...
737
01:12:49,095 --> 01:12:53,762
"...honey-coloured. Average height,
but attractive
738
01:12:54,095 --> 01:12:56,220
"With a lovely smile
739
01:12:56,720 --> 01:12:58,887
"Laura is around 40
740
01:13:00,387 --> 01:13:03,053
"And dreams of having a face-lift
741
01:13:03,095 --> 01:13:06,428
"She has a wooden leg and
lives in a lighthouse
742
01:13:07,095 --> 01:13:10,220
"She retired there to
seek revenge
743
01:13:10,262 --> 01:13:14,345
"But doesn't realise that she's
the victim of that revenge"
744
01:13:16,053 --> 01:13:18,345
Are you going to read it all?
745
01:13:18,428 --> 01:13:21,553
It's your brother's description
of Laura P
746
01:13:21,637 --> 01:13:24,179
- She doesn't exist
- The lighthouse does
747
01:13:24,679 --> 01:13:27,220
Then get your information
from it
748
01:13:27,262 --> 01:13:29,387
We've got information
749
01:13:32,637 --> 01:13:35,554
These two letters were typed
on this machine
750
01:13:35,637 --> 01:13:37,929
One signed by your brother,
the other by her
751
01:13:38,720 --> 01:13:43,345
This is absurd. Laura is a fictitious
character invented by my brother
752
01:13:43,387 --> 01:13:45,095
Who wrote that letter, then?
753
01:13:45,345 --> 01:13:47,470
What colour are your eyes?
754
01:13:47,554 --> 01:13:49,970
"Expressive eyes, honey-coloured"
755
01:13:50,012 --> 01:13:53,637
- You're of average height
- "But attractive
756
01:13:53,679 --> 01:13:56,762
And I bet you have
a lovely smile
757
01:13:56,804 --> 01:13:59,929
- Why don't you smile for us?
- Laura P
758
01:14:00,012 --> 01:14:02,845
Get your fucking mother
to smile for you
759
01:14:03,679 --> 01:14:06,429
- People like you should be dead
- Hands off!
760
01:14:09,137 --> 01:14:13,262
People like you shouldn't hit
a defenceless woman
761
01:14:13,470 --> 01:14:15,429
You're not a woman
762
01:14:19,845 --> 01:14:23,345
Bet you'll charge me with
hitting a cop
763
01:14:24,179 --> 01:14:27,595
Your mother wasn't worth
fighting for
764
01:14:27,679 --> 01:14:29,470
Queers! You'll pay for this
765
01:14:32,970 --> 01:14:35,845
They must be on holiday
766
01:14:39,054 --> 01:14:40,262
Let's go
767
01:14:55,179 --> 01:14:57,887
- At last!
- Where am I?
768
01:14:58,429 --> 01:15:00,512
You've had an accident
769
01:15:01,012 --> 01:15:02,970
An accident?
770
01:15:04,554 --> 01:15:08,304
- I don't remember anything
- Nothing at all?
771
01:15:21,387 --> 01:15:26,220
Touch anything in his home, and I'll
report you. I've called a lawyer...
772
01:15:26,262 --> 01:15:29,679
He's awake, doctor.
But he's lost his memory
773
01:15:29,720 --> 01:15:32,137
- We'll come with you
- No, you won't
774
01:15:32,179 --> 01:15:38,054
- We'll help him recover his memory
- We've got other methods
775
01:15:38,095 --> 01:15:41,220
Careful. A cover-up is
also a crime
776
01:15:41,304 --> 01:15:44,637
And torturing a patient
is an act of charity?
777
01:15:44,679 --> 01:15:49,845
We'll wait outside. You're not
a Chief Inspector yet
778
01:15:52,137 --> 01:15:55,137
- Leave us alone
- Yes. Excuse me
779
01:15:56,970 --> 01:15:59,512
So you don't remember anything?
780
01:15:59,637 --> 01:16:04,345
Who am I?
Why are those men there?
781
01:16:04,387 --> 01:16:08,054
They're police. Your name's Pablo.
A friend of yours was murdered
782
01:16:08,095 --> 01:16:11,137
Mysterious death in
the lighthouse
783
01:16:11,595 --> 01:16:12,845
Did I kill him?
784
01:16:13,054 --> 01:16:16,220
No. They suspect a friend of yours.
Laura
785
01:16:18,012 --> 01:16:20,637
So they want to question you
786
01:16:20,804 --> 01:16:22,637
I've called a lawyer
787
01:16:22,679 --> 01:16:24,429
Remember him?
788
01:16:26,804 --> 01:16:29,470
Rest. You need to recover
789
01:16:29,679 --> 01:16:33,470
- What used I to do?
- Films
790
01:16:33,512 --> 01:16:36,679
- How were they?
- Marvellous
791
01:16:36,720 --> 01:16:39,720
Get better soon so
you can do more
792
01:16:58,804 --> 01:17:01,929
Amnesia will buy us a month,
at most
793
01:17:02,012 --> 01:17:04,262
And if he gets cataleptic?
794
01:17:04,304 --> 01:17:08,679
That's different. If he can't talk,
they can't question him
795
01:17:08,845 --> 01:17:10,012
Hello, Tina
796
01:17:10,762 --> 01:17:12,012
- Guzm๏ฟฝn Morales, Pablo's lawyer
- Nice to meet you
797
01:17:14,345 --> 01:17:18,970
- We'll talk later
- OK, thanks. How is he?
798
01:17:19,179 --> 01:17:20,804
He's awake
799
01:17:20,970 --> 01:17:23,387
- But...
- But what?
800
01:17:23,429 --> 01:17:27,345
- He's lost his memory
- I must see him
801
01:17:27,470 --> 01:17:30,012
She looks like a real woman
802
01:17:38,554 --> 01:17:42,512
- Who are you?
- Your sister, Tina Quintero
803
01:17:43,012 --> 01:17:46,262
My God, you don't remember
anything
804
01:17:47,137 --> 01:17:49,220
I'll have to fill you in
805
01:17:49,262 --> 01:17:54,095
- The doctor's told me a few things
- Did he tell you about me?
806
01:17:55,470 --> 01:17:57,929
- Mum?
- Yes
807
01:17:58,012 --> 01:18:02,054
- Will she come to see me?
- No, we're orphans
808
01:18:02,179 --> 01:18:06,095
Our father's is alive,
but he's in New York
809
01:18:06,262 --> 01:18:08,804
He hasn't written for years
810
01:18:09,345 --> 01:18:11,095
Our parents separated...
811
01:18:12,095 --> 01:18:14,512
...when we were very young
812
01:18:14,554 --> 01:18:19,470
You stayed with Mum here
in Madrid. This is Madrid
813
01:18:19,637 --> 01:18:23,095
I went with Dad to Morocco
814
01:18:23,137 --> 01:18:27,429
He's a painter, and he had
a studio there
815
01:18:28,220 --> 01:18:31,720
There are things we've
never talked about
816
01:18:33,220 --> 01:18:37,054
It was my fault our parents
separated
817
01:18:39,137 --> 01:18:41,137
I was involved with Dad
818
01:18:42,054 --> 01:18:43,262
One day...
819
01:18:43,720 --> 01:18:46,637
...Mum caught us out
820
01:18:48,887 --> 01:18:52,304
And... well, you can imagine
821
01:18:52,387 --> 01:18:54,345
So you went to Morocco
822
01:18:58,095 --> 01:19:02,054
We lived there a few years
and we were happy
823
01:19:02,137 --> 01:19:05,220
Until he left me...
for another woman
824
01:19:06,595 --> 01:19:08,220
I never forgave him
825
01:19:08,387 --> 01:19:12,429
He hurt me so much, I haven't
been with another man since
826
01:19:12,512 --> 01:19:15,262
- Did I know about it?
- You really don't remember?
827
01:19:15,304 --> 01:19:18,304
Your amnesia leaves me
without a past
828
01:19:18,345 --> 01:19:24,012
I'll go mad if you don't recover
your memory. Look, the two of us
829
01:19:25,095 --> 01:19:29,054
That's you, and that one is me
830
01:19:31,679 --> 01:19:33,345
What do you mean?
831
01:19:34,595 --> 01:19:37,470
At first I was a boy
832
01:19:37,970 --> 01:19:43,512
But when I arrived in Morocco
with Dad, I changed my sex
833
01:19:44,387 --> 01:19:46,929
We had decided before leaving
834
01:19:46,970 --> 01:19:50,512
- Did you decide, or did he?
- What does it matter?
835
01:19:50,554 --> 01:19:53,179
He liked the idea
836
01:19:53,220 --> 01:19:55,720
And I was crazy about him
837
01:19:57,054 --> 01:20:00,179
- Would you have done it anyway?
- Probably
838
01:20:00,220 --> 01:20:05,345
- Don't judge me now, you never did
- I won't. But I need to know
839
01:20:05,804 --> 01:20:08,345
He's my father too, I suppose
840
01:20:09,804 --> 01:20:15,679
I don't regret it. I'd have given
my life for him if he'd asked me
841
01:20:16,929 --> 01:20:18,345
I understand
842
01:20:19,970 --> 01:20:21,554
What happened then?
843
01:20:21,595 --> 01:20:26,471
After he left me, I got
a false passport...
844
01:20:26,512 --> 01:20:28,721
...and I went to Paris
845
01:20:29,137 --> 01:20:32,554
I couldn't face you or Mum
846
01:20:34,387 --> 01:20:37,262
I only came back for
her funeral
847
01:20:39,387 --> 01:20:44,346
That's when you and I
were reunited
848
01:20:45,096 --> 01:20:48,221
We were both so lonely
849
01:20:48,262 --> 01:20:53,262
And we still loved each other
after so many years
850
01:20:53,304 --> 01:20:57,929
You didn't hold a grudge
against me, and that...
851
01:20:57,971 --> 01:21:01,637
I could never thank you enough
852
01:21:03,929 --> 01:21:06,554
That's why I stayed with you
853
01:21:11,262 --> 01:21:13,637
You're all I've got
854
01:21:26,137 --> 01:21:29,554
Come here. Give me a hug
855
01:21:29,929 --> 01:21:31,304
I can't
856
01:21:38,762 --> 01:21:41,304
I'm glad you're my sister
857
01:21:41,554 --> 01:21:46,054
So that nothing happens to Pablo
and he's protected from the police
858
01:21:46,096 --> 01:21:48,637
The Sorrowful Mysteries
859
01:21:48,721 --> 01:21:52,346
First Mystery: Jesus praying
in the Garden
860
01:21:52,387 --> 01:21:56,721
Our Father, who art in Heaven,
hallowed be Thy name...
861
01:21:58,971 --> 01:22:03,387
Give us this day our daily bread
and forgive us our trespasses
862
01:22:09,054 --> 01:22:12,387
After three weeks
he's still the same
863
01:22:12,887 --> 01:22:15,179
Leave this case to me, father
864
01:22:15,262 --> 01:22:19,429
Want to pension me off?
I've still got two months to go
865
01:22:20,512 --> 01:22:22,554
Look who's here
866
01:22:25,679 --> 01:22:28,887
I don't want you to go
on a downer
867
01:22:29,096 --> 01:22:32,679
Leave the dirty work to me.
You're too scrupulous
868
01:22:32,762 --> 01:22:35,679
And you're too clumsy.
You'll go far
869
01:22:35,762 --> 01:22:40,054
I feel great today. Here,
split it between yourselves
870
01:22:40,096 --> 01:22:44,596
- And the cocaine?
- Naughty boy. Tomorrow
871
01:22:44,637 --> 01:22:48,887
- And the bag?
- That's for my brother. 'Bye now
872
01:22:48,929 --> 01:22:52,804
You make me so happy.
Watch those two
873
01:22:53,012 --> 01:22:55,554
There's nothing like charity
874
01:22:58,137 --> 01:23:00,637
What's the typewriter for?
875
01:23:00,679 --> 01:23:03,179
Leave her alone.
She knows nothing
876
01:23:04,512 --> 01:23:07,012
Go for the brother.
He knows everything
877
01:23:07,054 --> 01:23:11,262
I'll make him talk today.
I'll show you who's clumsy
878
01:23:11,304 --> 01:23:13,429
Don't take me seriously, son
879
01:23:14,762 --> 01:23:19,429
To be a good cop, being
unscrupulous is not enough
880
01:23:19,887 --> 01:23:22,596
You need a sense of humour, too
881
01:23:22,804 --> 01:23:27,804
I thought I wasn't going to make it.
I've brought you all sorts of stuff
882
01:23:30,137 --> 01:23:32,887
- Here
- What are we celebrating?
883
01:23:33,012 --> 01:23:36,721
Something marvellous.
I've got a boyfriend
884
01:23:36,762 --> 01:23:41,137
I met him when I was picking up
your mail. We screwed in your bed
885
01:23:41,221 --> 01:23:44,971
I didn't dare take him home.
I hope you don't mind
886
01:23:45,096 --> 01:23:46,137
Of course not
887
01:23:46,262 --> 01:23:50,387
I wanted to be sure before I told you.
Are you happy?
888
01:23:50,471 --> 01:23:52,387
You don't look it
889
01:23:53,596 --> 01:23:57,262
- I've something to tell you too
- What is it?
890
01:23:57,346 --> 01:24:01,221
- I've recovered my memory
- Really?
891
01:24:01,262 --> 01:24:05,137
- Just wait till I tell Ada
- Don't. I don't want anyone to know
892
01:24:05,179 --> 01:24:09,054
- Why not?
- I'm happy here
893
01:24:09,096 --> 01:24:12,887
The police won't leave us alone
until you talk
894
01:24:12,929 --> 01:24:16,512
- They think I'm Laura P
- That woman doesn't exist
895
01:24:16,554 --> 01:24:20,554
- And the letters?
- Keep out of this, Tina
896
01:24:21,804 --> 01:24:23,054
All right
897
01:24:23,762 --> 01:24:26,471
Up to you. I've brought
your typewriter
898
01:24:26,679 --> 01:24:30,221
- In case you feel like writing
- No, take it away
899
01:24:30,471 --> 01:24:31,846
What's going on?
900
01:24:33,512 --> 01:24:38,471
Don't look like that. Main thing is
you're in love, and happy
901
01:24:41,554 --> 01:24:47,679
I won't be happy until you're back
at work. But if you don't talk...
902
01:24:47,762 --> 01:24:52,221
I'll talk in a few days.
I'm not strong enough yet
903
01:24:52,304 --> 01:24:55,429
I have enough strength
for the two of us
904
01:24:55,512 --> 01:24:57,179
That's how I like it
905
01:24:59,012 --> 01:25:03,721
- Want me here for the questioning?
- No, I'll get the doctor to call you
906
01:25:04,929 --> 01:25:07,679
I'm so happy for you, Tina
907
01:25:07,762 --> 01:25:11,596
This time will be different.
I can feel it
908
01:25:20,637 --> 01:25:25,846
- Isn't that a bit heavy for you?
- Don't worry, I'm very strong
909
01:25:25,887 --> 01:25:30,221
So I see. Don't lose it, OK?
We might want to confiscate it
910
01:25:30,262 --> 01:25:34,804
- Aren't you hot in that jacket?
- Yes, but I feel good in it
911
01:25:34,846 --> 01:25:36,512
How's your brother?
912
01:25:36,554 --> 01:25:40,596
The same, or worse.
Don't question him yet
913
01:25:40,637 --> 01:25:44,929
A man has been murdered and it's
our job to find the murderer
914
01:25:44,971 --> 01:25:48,429
How many murderers
have you caught?
915
01:25:48,471 --> 01:25:51,637
Don't be unfair. The boy's
just starting
916
01:25:51,679 --> 01:25:54,554
Why don't you leave us alone?
917
01:26:03,387 --> 01:26:08,887
- The lawyer isn't here
- We just want to talk about Laura
918
01:26:09,387 --> 01:26:12,804
No one with that name
has come to see me
919
01:26:14,512 --> 01:26:18,054
Think she's out there?
On the roof maybe?
920
01:26:18,637 --> 01:26:20,762
Could be a pseudonym
921
01:26:20,804 --> 01:26:23,762
You seem to know her
better than I do
922
01:26:23,846 --> 01:26:27,137
Does Antonio Ben๏ฟฝtez ring a bell?
923
01:26:27,221 --> 01:26:31,012
- They both know you
- I seem to be famous
924
01:26:31,096 --> 01:26:33,637
And that means you don't
have to talk?
925
01:26:33,929 --> 01:26:39,346
If a murder's been committed,
you should find the murderer
926
01:26:39,429 --> 01:26:42,596
Not a poor amnesiac
927
01:26:42,679 --> 01:26:44,346
The letters
928
01:26:44,429 --> 01:26:48,929
Both written on your typewriter.
How do you explain that?
929
01:26:49,012 --> 01:26:50,054
You tell me
930
01:26:50,137 --> 01:26:52,971
These letters are not
the only proof
931
01:26:53,179 --> 01:26:56,262
- You're late
- I went to the boutique
932
01:26:56,387 --> 01:26:57,387
It's closed
933
01:26:57,512 --> 01:27:02,346
It opened today. A shirt like Pablo's
was sold to Antonio Ben๏ฟฝtez
934
01:27:02,387 --> 01:27:04,971
- He and his mother deny it
- And you believe them
935
01:27:06,387 --> 01:27:09,762
We've got the boy
under surveillance
936
01:27:09,846 --> 01:27:11,971
He's going out with his sister
937
01:27:14,471 --> 01:27:15,512
What?
938
01:27:15,596 --> 01:27:19,804
He's been comforting your sister.
Didn't she tell you?
939
01:27:20,721 --> 01:27:22,929
I should have guessed
940
01:27:23,096 --> 01:27:29,054
Why didn't I? I need a phone.
She's not working today
941
01:27:29,138 --> 01:27:30,846
Let's go to my office
942
01:27:32,513 --> 01:27:34,513
Go on without me
943
01:27:35,596 --> 01:27:40,513
The Glorious Mysteries.
First Mystery: The Resurrection
944
01:27:41,304 --> 01:27:45,971
Say yes or no and don't mention
my name. Are you alone?
945
01:27:46,179 --> 01:27:49,513
- What's wrong?
- Is Antonio Ben๏ฟฝtez with you?
946
01:27:50,221 --> 01:27:53,513
- How do you know his name?
- Listen to me
947
01:27:53,596 --> 01:27:54,804
He murdered Juan
948
01:27:54,846 --> 01:27:57,596
He's not a bad guy,
but he's crazy
949
01:27:57,721 --> 01:27:59,388
It can't be
950
01:27:59,471 --> 01:28:05,096
There's a cop outside. Don't look.
Don't let Antonio see him
951
01:28:05,304 --> 01:28:06,846
Just keep calm
952
01:28:07,054 --> 01:28:10,054
We'll be there in
a few minutes
953
01:28:11,096 --> 01:28:13,013
It was too good to be true
954
01:28:13,096 --> 01:28:16,179
- Forget that now
- And think about what?
955
01:28:16,263 --> 01:28:19,971
You're in danger,
don't you understand?
956
01:28:20,054 --> 01:28:25,013
Act normal. Bet he's looking at you.
Find an excuse to leave the house
957
01:28:25,221 --> 01:28:29,638
Say you've got to testify.
And bring the girl with you
958
01:28:30,554 --> 01:28:32,679
- All right?
- All right
959
01:28:34,179 --> 01:28:37,888
- The hospital? What did they say?
- Pablo is dead
960
01:28:40,429 --> 01:28:44,846
He jumped out of the window while
he was being questioned
961
01:28:44,888 --> 01:28:48,221
You must bring him back to life
962
01:28:48,346 --> 01:28:50,388
He's mine! Pablo is mine
963
01:28:51,929 --> 01:28:54,554
- He wanted to save me
- What do you mean?
964
01:29:02,096 --> 01:29:03,096
Nothing
965
01:29:03,304 --> 01:29:07,471
We must go to the hospital.
You wait here
966
01:29:07,679 --> 01:29:08,763
Wait
967
01:29:08,971 --> 01:29:11,513
- I'm going with you
- No need
968
01:29:11,638 --> 01:29:15,263
How can you be so calm knowing
your brother is dead?
969
01:29:15,346 --> 01:29:18,721
And why are you so concerned?
You don't even know him
970
01:29:18,804 --> 01:29:21,763
Why is that policeman
out there?
971
01:29:24,304 --> 01:29:25,929
Let us go
972
01:29:26,013 --> 01:29:31,096
Who phoned you? How could your
brother jump with a leg in plaster?
973
01:29:31,346 --> 01:29:35,221
Maybe the police pushed him.
Let us go
974
01:29:38,929 --> 01:29:40,471
Run, Ada, run
975
01:29:41,846 --> 01:29:45,179
You go, Ada! Don't touch me,
you scum!
976
01:29:54,763 --> 01:29:58,679
- Go up. He wants to kill Tina
- Who?
977
01:29:58,804 --> 01:30:00,513
- A man
- Come down
978
01:30:00,596 --> 01:30:03,429
Up there. Please help her
979
01:30:36,054 --> 01:30:39,638
- Where's Tina?
- She fought with Antonio
980
01:30:39,763 --> 01:30:42,971
- Did you see a policeman?
- He was down here
981
01:30:43,096 --> 01:30:45,179
- Where's he?
- He went up
982
01:30:45,304 --> 01:30:48,513
- And he hasn't come down?
- Antonio might be armed
983
01:30:55,054 --> 01:30:58,638
- Don't move
- Let go of me
984
01:30:59,471 --> 01:31:02,096
- Give yourself up
- He's got a gun
985
01:31:02,304 --> 01:31:07,554
- Turn the spotlight off!
- Antonio, come out with Tina
986
01:31:10,054 --> 01:31:12,804
- Turn the spotlight off!
- Turn it off
987
01:31:18,596 --> 01:31:20,763
Anyone moves, and I'll shoot her
988
01:31:21,013 --> 01:31:24,846
- Is our colleague there?
- Yes, he's up here
989
01:31:25,721 --> 01:31:30,513
Stay calm. Let them go and
nothing will happen to you
990
01:31:30,763 --> 01:31:34,846
Think I'm stupid?
I want to negotiate first
991
01:31:35,096 --> 01:31:36,929
There's nothing to negotiate
992
01:31:38,346 --> 01:31:41,096
Put that gun down!
What do you want?
993
01:31:43,304 --> 01:31:46,388
I want Pablo to come up.
I'll only talk to him
994
01:31:48,346 --> 01:31:52,929
- Will you let Tina go if I do?
- And the policeman?
995
01:31:53,013 --> 01:31:55,471
I will if you come up
996
01:31:55,638 --> 01:31:58,763
I'll throw you the keys.
Where are they?
997
01:32:35,929 --> 01:32:39,179
- What do you want?
- I wanted to see you
998
01:32:39,679 --> 01:32:42,096
Here I am. Untie her
999
01:32:45,679 --> 01:32:47,888
I can't. Do you mind?
1000
01:32:48,846 --> 01:32:51,971
- Is he dead?
- No, I just hit him
1001
01:32:52,054 --> 01:32:54,971
- Try to bring him round
- I will
1002
01:32:55,054 --> 01:32:58,263
- You didn't need to come up
- Shut up
1003
01:33:11,971 --> 01:33:14,596
- Take him away, Tina
- No
1004
01:33:14,679 --> 01:33:19,179
Go! I created this situation
and I have to deal with it
1005
01:33:19,554 --> 01:33:23,763
You've been fooling me, you two.
I hate you
1006
01:33:24,013 --> 01:33:25,971
Go now. Go!
1007
01:33:26,263 --> 01:33:28,304
I'll be back in a second
1008
01:33:35,054 --> 01:33:37,471
Bloody typewriter!
1009
01:33:49,179 --> 01:33:51,221
Get away from there
1010
01:33:54,513 --> 01:33:56,054
Wait a minute
1011
01:33:57,888 --> 01:34:01,596
No one shoot. I'm coming out
to talk
1012
01:34:01,846 --> 01:34:04,929
- Give me the gun
- Learn to use it first
1013
01:34:05,054 --> 01:34:07,096
But you never let me use it
1014
01:34:07,221 --> 01:34:09,971
What a waste of taxpayers' money!
1015
01:34:12,804 --> 01:34:14,638
No one come near the door
1016
01:34:14,971 --> 01:34:18,554
Wait there, in the middle
of the road
1017
01:34:19,263 --> 01:34:21,846
Come on, move away
1018
01:34:23,430 --> 01:34:25,930
- And Pablo?
- He's fine
1019
01:34:26,513 --> 01:34:29,055
Listen to me. I want an hour...
1020
01:34:29,263 --> 01:34:31,555
...to negotiate with Pablo
1021
01:34:31,638 --> 01:34:33,930
Any interruptions...
1022
01:34:34,138 --> 01:34:37,680
...and I kill everyone.
I'm crazy enough
1023
01:34:38,263 --> 01:34:40,430
OK, you've got an hour
1024
01:34:47,763 --> 01:34:49,180
One hour
1025
01:35:08,430 --> 01:35:11,471
I needed to see you at any price
1026
01:35:16,013 --> 01:35:20,596
I doubt you'll ever love me...
1027
01:35:22,971 --> 01:35:25,888
...the way I love you
1028
01:35:32,638 --> 01:35:37,388
I doubt you'll ever find
as pure a love...
1029
01:35:39,430 --> 01:35:42,555
...as the one you'll find in me
1030
01:35:45,096 --> 01:35:50,805
You'll have a thousand adventures
without love
1031
01:35:52,638 --> 01:35:56,096
But at the end of it all...
1032
01:35:56,971 --> 01:36:00,138
...you'll find only pain
1033
01:36:01,971 --> 01:36:06,430
You'll be ecstatic with pleasure
1034
01:36:09,555 --> 01:36:13,180
But you will never find
as pure an illusion...
1035
01:36:13,513 --> 01:36:16,555
...as the one I made you feel
1036
01:36:55,096 --> 01:36:57,263
Loving you this way is a crime
1037
01:36:58,096 --> 01:37:00,680
But I'm willing to pay the price
1038
01:37:02,638 --> 01:37:05,721
I knew it when I picked you up
at the disco
1039
01:37:06,846 --> 01:37:09,888
I knew it'd be a very high price
1040
01:37:14,221 --> 01:37:16,346
But I have no regrets
1041
01:37:18,721 --> 01:37:21,596
I don't care what happens
in a hour
1042
01:37:22,096 --> 01:37:25,388
And you shouldn't think
about it either
1043
01:37:45,805 --> 01:37:47,596
How am I doing?
1044
01:37:49,638 --> 01:37:51,638
You taught me how
1045
01:38:11,138 --> 01:38:12,555
Thank you
1046
01:38:17,263 --> 01:38:19,430
Cover up, it's cold
1047
01:38:19,513 --> 01:38:22,263
I'll get your crutch
and help you dress
1048
01:38:28,846 --> 01:38:30,721
- Antonio!
- Stay there
1049
01:39:11,055 --> 01:39:15,138
Who will wipe from your life
the memory of me...
1050
01:39:15,888 --> 01:39:19,596
...and make you forget
my love?
1051
01:39:20,305 --> 01:39:24,888
Poor love, made of
blood and pain
1052
01:39:25,638 --> 01:39:28,846
This love, that saw
both of us crying...
1053
01:39:28,888 --> 01:39:32,721
...also made us dream and live
1054
01:39:32,930 --> 01:39:35,180
How did it cease to exist?
79853
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.