All language subtitles for La.Ley.del.Deseo.1987.BDRip.720p

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:38,758 --> 00:01:41,342 Sit down and start undressing 2 00:01:47,550 --> 00:01:49,133 There's no hurry 3 00:01:53,050 --> 00:01:54,383 Like that 4 00:02:02,800 --> 00:02:05,592 Keep your pants on for now 5 00:02:05,675 --> 00:02:07,258 Don't look at me 6 00:02:07,717 --> 00:02:09,508 Don't look at me! 7 00:02:09,967 --> 00:02:12,050 Remember, you're alone 8 00:02:12,925 --> 00:02:15,342 There's a mirror on your left 9 00:02:16,633 --> 00:02:17,883 See it? 10 00:02:20,467 --> 00:02:22,842 Stand up and get near it 11 00:02:25,675 --> 00:02:27,717 Watch yourself in the mirror 12 00:02:29,508 --> 00:02:31,592 Kiss your own lips 13 00:02:32,758 --> 00:02:34,133 Go on 14 00:02:37,675 --> 00:02:38,425 Again 15 00:02:41,008 --> 00:02:44,342 Think it's me you're kissing and you like it 16 00:02:44,425 --> 00:02:47,050 Rub your cock against the glass 17 00:02:50,383 --> 00:02:51,633 More 18 00:02:53,467 --> 00:02:56,133 You love it... that's right 19 00:02:56,550 --> 00:02:58,633 Now go back to the bed 20 00:03:02,758 --> 00:03:07,925 Caress yourself with your fingertips, wherever you like 21 00:03:11,633 --> 00:03:15,425 Take your cock and caress it over your pants 22 00:03:15,842 --> 00:03:17,675 Do it for real 23 00:03:19,592 --> 00:03:21,717 You should be getting randy 24 00:03:22,300 --> 00:03:24,592 Take your pants off 25 00:03:25,967 --> 00:03:27,217 Take them off 26 00:03:37,009 --> 00:03:38,884 Turn round 27 00:03:38,925 --> 00:03:41,884 Support yourself on your knees 28 00:03:43,592 --> 00:03:46,050 Touch your buttocks 29 00:03:47,592 --> 00:03:51,759 Not your legs, between your buttocks 30 00:03:53,550 --> 00:03:54,800 That's it 31 00:03:56,134 --> 00:03:58,259 You're getting randy 32 00:04:03,009 --> 00:04:05,550 Now... ask me to fuck you 33 00:04:07,425 --> 00:04:09,967 Don't look at me. I'm not over here 34 00:04:10,009 --> 00:04:15,467 I'm next to you and you want me to fuck you. Come on, ask me to 35 00:04:16,759 --> 00:04:19,717 - But didn't we...? - Just ask me 36 00:04:19,925 --> 00:04:22,092 Come on, don't be afraid 37 00:04:22,717 --> 00:04:23,925 Just say it 38 00:04:26,717 --> 00:04:27,842 Fuck me 39 00:04:28,384 --> 00:04:29,425 Fuck me 40 00:04:32,675 --> 00:04:35,384 I want you to feel me inside you 41 00:04:37,134 --> 00:04:39,342 I want you to enjoy it 42 00:04:41,967 --> 00:04:43,425 Go on, don't stop 43 00:04:45,800 --> 00:04:48,384 Tell me when you're going to come 44 00:04:50,717 --> 00:04:53,050 Do you feel me inside you? 45 00:04:53,509 --> 00:04:54,759 Yes... 46 00:05:05,509 --> 00:05:09,009 - I think I'm coming - Me too 47 00:05:25,175 --> 00:05:29,592 You did well. You may leave after you shower 48 00:05:45,300 --> 00:05:46,800 Freeze the image and "The End" 49 00:06:09,425 --> 00:06:12,467 THE LAW OF DESIRE 50 00:06:21,842 --> 00:06:23,925 Hear the applause? 51 00:06:24,050 --> 00:06:27,050 It's a great film. Fantastic 52 00:06:40,925 --> 00:06:42,009 Fuck me 53 00:07:04,967 --> 00:07:07,300 I'll stay if you want me to 54 00:07:07,384 --> 00:07:11,217 It's hot. Go to the seaside and help your sister 55 00:07:11,300 --> 00:07:14,092 - Will you visit me? - I don't know 56 00:07:14,342 --> 00:07:17,592 I must start rehearsals straight away 57 00:07:17,675 --> 00:07:21,259 - Take a week's rest - I don't need to rest 58 00:07:22,009 --> 00:07:24,217 This line is for you 59 00:07:27,175 --> 00:07:31,300 Will you direct 'The Human Voice' for the stage? 60 00:07:31,384 --> 00:07:33,550 What other plans do you have? 61 00:07:33,592 --> 00:07:35,884 Right now, to get drunk... 62 00:07:36,425 --> 00:07:38,384 ...and get high 63 00:07:39,175 --> 00:07:40,675 And you, Tina? 64 00:07:40,759 --> 00:07:44,967 I have theatre, film and TV offers, and even a soap 65 00:07:45,050 --> 00:07:48,550 But I can't talk till the contracts are signed 66 00:07:48,634 --> 00:07:49,925 Hey, Tina! 67 00:07:50,675 --> 00:07:52,217 Don't take my double chin 68 00:07:53,467 --> 00:07:55,800 Is it true you've become a lesbian? 69 00:07:57,967 --> 00:08:00,884 With men like you, even I would be a lesbian 70 00:08:02,050 --> 00:08:05,425 - And so would you, I guess - We already are 71 00:08:07,342 --> 00:08:10,384 - Why can't they leave us alone? - Forget it 72 00:08:10,467 --> 00:08:12,342 - What happened? - Nothing 73 00:08:12,384 --> 00:08:14,717 Must go. I left the girl alone 74 00:08:14,759 --> 00:08:18,342 - Any news from her mother? - She's still in Tokyo 75 00:08:19,092 --> 00:08:21,675 I'm very proud of you 76 00:08:23,592 --> 00:08:25,675 - 'Bye - Want a ride? 77 00:08:25,759 --> 00:08:28,509 No, you stay and enjoy the party 78 00:08:41,550 --> 00:08:43,675 I've seen all your films 79 00:08:43,717 --> 00:08:48,175 Today I saw all three showings of 'The Mussel's Paradigm' 80 00:08:48,259 --> 00:08:49,342 You liked it? 81 00:08:49,425 --> 00:08:53,092 The second time I did, but less than the first time I saw 'Remake' 82 00:08:53,134 --> 00:08:56,092 And the fifth time you saw 'Shitface'? 83 00:08:56,300 --> 00:08:59,384 Less than the third time I saw 'Halitosis' 84 00:08:59,550 --> 00:09:01,967 Which is your own favourite? 85 00:09:02,634 --> 00:09:07,092 I like making films, not watching them 86 00:09:10,342 --> 00:09:13,717 - What did you talk about? - Cinema 87 00:09:13,842 --> 00:09:16,550 - And what did he tell you? - Things 88 00:09:51,550 --> 00:09:53,884 - Where are you going? - Home 89 00:09:53,967 --> 00:09:57,175 - Can I come with you? - OK. Can you drive? 90 00:09:57,259 --> 00:09:59,550 Yes. Where's your car? 91 00:10:03,550 --> 00:10:07,175 - I'd like to steal this - A Vespino? What for? 92 00:10:07,425 --> 00:10:12,217 Belongs to a friend who's leaving tomorrow. I'd like it as a fetish 93 00:10:25,425 --> 00:10:27,342 Got some coke? 94 00:10:28,675 --> 00:10:32,176 See if there's any left. Come in. 95 00:10:36,592 --> 00:10:40,842 I'm a model, but I'd much rather be in films 96 00:10:42,134 --> 00:10:44,759 Excuse me, I'm going to throw up 97 00:10:51,634 --> 00:10:53,592 The Human Voice 98 00:10:56,509 --> 00:10:57,759 They should ban premieres 99 00:10:57,801 --> 00:10:58,592 They should ban premieres 100 00:10:58,842 --> 00:11:02,967 - What's your next play? - 'The Human Voice' 101 00:11:03,051 --> 00:11:07,176 - Is there a role for me? - It's a female monologue 102 00:11:07,301 --> 00:11:09,342 Can't a guy do it? 103 00:11:09,717 --> 00:11:14,009 No. Look, just go. Sorry, I'm very tired 104 00:11:14,926 --> 00:11:19,676 - Don't you want me to stay? - No, not tonight 105 00:12:03,509 --> 00:12:06,801 You didn't say goodbye and it's my last night 106 00:12:07,384 --> 00:12:10,551 I thought you had scored with that girl 107 00:12:10,634 --> 00:12:12,551 I would have told you 108 00:12:13,051 --> 00:12:16,051 We can't get it together, Pablo 109 00:12:17,051 --> 00:12:20,134 It's not your fault if you don't love me 110 00:12:20,967 --> 00:12:24,259 And it's not my fault if I love you 111 00:12:27,259 --> 00:12:31,551 That's why I'm glad you're leaving. I'll get over it sooner 112 00:12:33,467 --> 00:12:36,051 I don't want you to get over it 113 00:12:36,051 --> 00:12:40,301 Let's not talk about it. It's late, let's go to bed 114 00:12:41,051 --> 00:12:43,967 Promise you'll come and see me 115 00:12:44,009 --> 00:12:48,467 There's a beautiful beach and ' a lighthouse to die for 116 00:12:51,467 --> 00:12:54,467 - Still haven't fixed this? - I will one day 117 00:12:54,926 --> 00:12:59,634 I bet. I'll come back in September and it still won't be fixed 118 00:12:59,676 --> 00:13:03,467 That'll give you an excuse to come back 119 00:13:06,801 --> 00:13:08,842 Mind if we don't make love? 120 00:13:08,967 --> 00:13:11,342 Don't worry, we won't do anything 121 00:13:12,509 --> 00:13:16,259 - And if you can't sleep? - I'll take a pill 122 00:13:16,801 --> 00:13:20,634 You take one, too. I'll take a couple 123 00:13:28,342 --> 00:13:32,551 - Is it OK with beer? - After all you've taken tonight? 124 00:14:11,259 --> 00:14:13,842 - Very nice - Like it, don't you? 125 00:14:14,051 --> 00:14:15,717 Try it on 126 00:14:17,509 --> 00:14:22,509 Amazing, it's your size. You should buy it 127 00:14:22,551 --> 00:14:25,967 - I've no money - Pay me tomorrow 128 00:14:26,009 --> 00:14:28,217 I'm going on holiday 129 00:14:28,217 --> 00:14:32,426 Take it. When you come back, bring me what you have 130 00:14:32,509 --> 00:14:35,301 - Thanks. See you - God bless 131 00:14:35,342 --> 00:14:37,884 What would you ask from the loved one? 132 00:14:42,134 --> 00:14:46,926 Not to accompany me to parties, wait at home for the gossip 133 00:14:47,092 --> 00:14:48,759 Let me type in peace 134 00:14:48,842 --> 00:14:52,342 Read the same books, know about medicine... 135 00:14:53,259 --> 00:14:57,009 ...law, plumbing, electricity... 136 00:14:57,051 --> 00:14:59,384 In short, to adore me 137 00:14:59,467 --> 00:15:04,551 Not to nag me, and... to accept I'm useless 138 00:15:04,717 --> 00:15:07,259 Anyone would do that for you 139 00:15:07,301 --> 00:15:08,551 Don't be so sure 140 00:15:08,801 --> 00:15:11,176 - Bet they would - Don't be so sure 141 00:15:13,467 --> 00:15:18,634 Tell me, what do you most love and hate in love? 142 00:15:18,676 --> 00:15:19,801 Same thing 143 00:15:20,217 --> 00:15:23,801 Love absorbs you 24 hours a day 144 00:15:24,009 --> 00:15:26,509 You can't concentrate 145 00:15:26,592 --> 00:15:28,926 That's what I most love and hate 146 00:15:29,509 --> 00:15:30,759 Really? 147 00:15:43,717 --> 00:15:48,426 Dear Pablo, this is the lighthouse. It'd make a wonderful location 148 00:15:48,551 --> 00:15:50,009 I come here at dawn 149 00:15:50,217 --> 00:15:53,259 How are you? Write to me 150 00:15:53,884 --> 00:15:56,717 Big kiss, Juan 151 00:15:57,509 --> 00:16:00,467 Dear Juan, I got your letter 152 00:16:00,551 --> 00:16:04,926 It's nice, but not what I expected. I'll send you a typed letter 153 00:16:04,967 --> 00:16:09,176 Please sign it and send it back 154 00:16:09,217 --> 00:16:12,342 I long for you as ever. Pablo 155 00:16:13,467 --> 00:16:15,842 How did the interview go? 156 00:16:15,884 --> 00:16:19,717 Terrible. Know what they offered me? A porno movie... with her 157 00:16:20,176 --> 00:16:24,801 I kept my cool. Said I was too old to show my arse. Bastards! 158 00:16:24,842 --> 00:16:29,384 - Nothing wrong with your arse - I use it less than you, that's why 159 00:16:30,009 --> 00:16:35,134 - You can be so crude, darling - Sorry, Pablo. I'm sick of it all 160 00:16:35,176 --> 00:16:38,759 - What would you like to drink? - Coca-Cola 161 00:16:39,842 --> 00:16:41,759 Come outside 162 00:16:44,342 --> 00:16:49,467 Be patient, Ada. She can be rude, but she doesn't mean it 163 00:16:49,509 --> 00:16:52,259 She got a letter from my mum 164 00:16:52,301 --> 00:16:56,551 Didn't let me read it, but I think Mum's staying longer in Tokyo 165 00:16:57,592 --> 00:17:01,551 Slagging me off? The sink's full of dishes 166 00:17:01,592 --> 00:17:04,134 The cleaner comes tomorrow 167 00:17:04,176 --> 00:17:06,134 This looks like a junkie's house 168 00:17:06,176 --> 00:17:09,217 - What's a junkie? - Nothing, nosey! 169 00:17:09,259 --> 00:17:11,801 - What's a junkie? - A sportsman 170 00:17:12,259 --> 00:17:16,217 - Never heard of ice junkie? - That's hockey 171 00:17:16,259 --> 00:17:20,551 Well, a junkie is... a very messy person 172 00:17:20,592 --> 00:17:22,842 Then I'm a bit of a junkie, too 173 00:17:22,884 --> 00:17:25,259 Silly! Let me talk to Tina 174 00:17:30,593 --> 00:17:34,343 Her mother is staying in Tokyo with some photographer 175 00:17:34,926 --> 00:17:36,968 What are you going to do? 176 00:17:37,551 --> 00:17:40,093 Cry till I run out of tears 177 00:17:44,343 --> 00:17:50,218 I'll send you a typed letter. Please sign it and send it back 178 00:17:50,301 --> 00:17:53,009 I long for you as ever. Pablo 179 00:17:53,093 --> 00:17:55,176 Sado-masochist comic book 180 00:17:55,259 --> 00:17:57,551 What will you do with Ada? 181 00:17:57,968 --> 00:18:01,009 First she must finish school 182 00:18:01,259 --> 00:18:02,926 And then... 183 00:18:03,384 --> 00:18:07,259 ...I'll have to keep her. She hates her grandparents 184 00:18:07,593 --> 00:18:11,426 - Want me to do the ironing? - No, let the cleaner do it 185 00:18:11,468 --> 00:18:15,218 - What's this, Ada? - A comic. Can I have it? 186 00:18:15,259 --> 00:18:19,093 No, you've got to study. Her grades are appalling 187 00:18:19,551 --> 00:18:24,676 You like the harmonica? You can have that, but promise you'll study 188 00:18:24,718 --> 00:18:27,843 - I can't concentrate - Why's that? 189 00:18:27,926 --> 00:18:29,759 She's in love with you 190 00:18:33,718 --> 00:18:34,968 It's a loan 191 00:18:35,009 --> 00:18:38,176 - You promised not to tell - Shut up 192 00:18:38,259 --> 00:18:40,843 We're off, you've a lot to do 193 00:18:40,926 --> 00:18:44,134 - You've two more mouths to feed - Three 194 00:18:44,718 --> 00:18:48,551 If you get bored, give me a call. 'Bye now 195 00:18:48,843 --> 00:18:50,468 Thank you, darling 196 00:18:55,718 --> 00:18:57,759 I didn't leave to forget you 197 00:18:57,843 --> 00:19:02,093 If I ever did, as you said I should, I'd end up empty inside 198 00:19:02,634 --> 00:19:05,593 Tell me what you're up to. What books you're reading 199 00:19:05,718 --> 00:19:11,176 What films you've seen. What records you've bought. Have you got a cold? 200 00:19:11,384 --> 00:19:14,343 I want to share everything with you 201 00:19:14,384 --> 00:19:20,051 Except if you've met someone you fancy. I couldn't share that 202 00:19:20,301 --> 00:19:24,426 I want to see you. You decide when. I adore you 203 00:19:31,051 --> 00:19:33,718 - Pablo is in love - With you? 204 00:19:33,801 --> 00:19:34,968 I doubt it 205 00:19:35,051 --> 00:19:37,926 - He could be your father - If only! 206 00:19:38,009 --> 00:19:40,093 Forget it, he's very selfish 207 00:19:40,176 --> 00:19:44,051 Selfish? He gave us a cheque and a harmonica 208 00:19:44,259 --> 00:19:45,926 I don't mean that 209 00:19:46,093 --> 00:19:49,926 Look, Ada! Ramiro de Maeztu School 210 00:19:50,176 --> 00:19:53,176 127, Serrano Street 211 00:19:54,093 --> 00:19:56,384 I studied here as a child 212 00:19:56,426 --> 00:19:59,384 Want to go inside the chapel? 213 00:19:59,426 --> 00:20:01,926 They still haven't fixed the gap 214 00:20:04,926 --> 00:20:08,301 The times I must have jerked off in here 215 00:20:23,384 --> 00:20:27,259 O Lady, more pure than a lily and a rose 216 00:20:29,343 --> 00:20:34,801 O Mother, more beautiful than the glowing sun 217 00:20:35,509 --> 00:20:40,093 Attend to my prayer, listen to my song 218 00:20:40,176 --> 00:20:44,468 Wipe away my tears of bitter pain 219 00:20:44,676 --> 00:20:49,134 Attend to my prayer, listen to my song 220 00:20:49,259 --> 00:20:53,884 Wipe away my tears of bitter pain 221 00:20:56,343 --> 00:20:59,218 I was a soloist when I was young 222 00:20:59,343 --> 00:21:02,551 It's the only thing I miss from that time 223 00:21:03,551 --> 00:21:08,218 You remind me of an old pupil. He used to sing in the choir, too 224 00:21:08,343 --> 00:21:11,468 Father Constantino, it's me 225 00:21:13,176 --> 00:21:16,259 You? It can't be 226 00:21:16,468 --> 00:21:17,926 Yes, it can 227 00:21:18,093 --> 00:21:19,718 You've changed so much 228 00:21:21,134 --> 00:21:25,051 Not really. I'm still the same deep down 229 00:21:25,093 --> 00:21:29,176 - And that girl? - She's... my daughter 230 00:21:30,509 --> 00:21:32,009 Are you married? 231 00:21:32,218 --> 00:21:35,759 No, I'm condemned to solitude 232 00:21:37,009 --> 00:21:38,968 You can never say that 233 00:21:39,218 --> 00:21:42,968 I can. There have been only two men in my life 234 00:21:43,218 --> 00:21:44,301 One was you... 235 00:21:44,551 --> 00:21:48,301 ...my spiritual mentor. The other was my father 236 00:21:48,509 --> 00:21:50,051 Both abandoned me 237 00:21:50,259 --> 00:21:51,926 I don't trust any other 238 00:21:52,176 --> 00:21:55,801 Put your trust in God. He'll never abandon you 239 00:21:57,343 --> 00:21:59,468 Maybe you're right 240 00:22:00,718 --> 00:22:04,426 I'd like to sing in the choir again 241 00:22:04,634 --> 00:22:06,884 - Not here, please - Why not? 242 00:22:07,093 --> 00:22:11,426 If it's God you're after, go to any church 243 00:22:11,509 --> 00:22:13,301 He's in all of them 244 00:22:13,509 --> 00:22:16,093 But my memories are here 245 00:22:17,009 --> 00:22:19,384 Banish them, as I have done 246 00:22:19,593 --> 00:22:23,093 My memories are all I have left 247 00:22:41,093 --> 00:22:42,301 What's that? 248 00:22:42,426 --> 00:22:46,176 The May Cross. It gives us solace, remember? 249 00:22:46,259 --> 00:22:48,759 Get a man, it's more hygienic 250 00:22:48,843 --> 00:22:52,968 No men, or women. Let's not talk about it, not in front of her 251 00:22:53,093 --> 00:22:56,551 Need any help? What's wrong? Are you angry with me? 252 00:22:56,593 --> 00:23:01,259 No, she's taken a vow of obedience, chastity and silence 253 00:23:01,301 --> 00:23:03,218 Well, not obedience 254 00:23:04,509 --> 00:23:07,593 And the silence is driving me mad 255 00:23:09,801 --> 00:23:11,009 "Chas... 256 00:23:12,134 --> 00:23:13,259 "...ti... 257 00:23:14,176 --> 00:23:15,343 "...ty... 258 00:23:15,384 --> 00:23:16,759 "No!" 259 00:23:16,884 --> 00:23:19,176 That's a relief! 260 00:23:20,509 --> 00:23:23,426 She's taking First Communion 261 00:23:23,509 --> 00:23:28,801 Are you? I'll get you a dress worthy of a saint 262 00:23:30,884 --> 00:23:34,176 I'm starting to rehearse 'The Human Voice' 263 00:23:34,301 --> 00:23:36,676 - And who's the lucky girl? - You, I hope 264 00:23:38,676 --> 00:23:40,384 It worked! 265 00:23:41,843 --> 00:23:46,593 We asked the Virgin for work. I'll take another vow 266 00:23:46,676 --> 00:23:49,218 Don't be greedy. Sit down, love 267 00:23:49,259 --> 00:23:53,093 You serious? You're not taking pity on me? 268 00:23:54,593 --> 00:23:57,759 Can I be in it? I asked for work too 269 00:23:57,968 --> 00:24:01,134 We'll see. But it'll be hard for you 270 00:24:01,218 --> 00:24:02,634 Why? 271 00:24:02,718 --> 00:24:06,551 The show will bring you painful memories 272 00:24:06,634 --> 00:24:10,176 Better than showing my arse in a nightclub 273 00:24:10,218 --> 00:24:11,759 Much better 274 00:24:12,259 --> 00:24:15,801 - Is it because I'm your sister? - No way! 275 00:24:15,843 --> 00:24:17,551 Or because I'm broke? 276 00:24:22,176 --> 00:24:25,593 Eat up, love. I'll never eat again 277 00:24:25,634 --> 00:24:27,759 A face-lift! 278 00:24:27,801 --> 00:24:31,843 I can't do it, Pablo 279 00:24:32,635 --> 00:24:37,593 I won't spoil the show for you. My skin is awful for that role 280 00:24:38,301 --> 00:24:40,801 What's so funny, sweetie? 281 00:24:48,385 --> 00:24:52,010 When her lover left her, Laura ran after him 282 00:24:52,093 --> 00:24:54,176 She fell and broke her ankle 283 00:24:54,260 --> 00:24:58,843 Then cut her leg off saying she had gangrene, to make him feel guilty 284 00:24:59,010 --> 00:25:03,635 But her thirst for revenge remained unquenched 285 00:25:13,718 --> 00:25:17,176 Dear Pablo, I didn't leave to forget you 286 00:25:17,301 --> 00:25:20,843 If I ever did, as you said I should,. I'd end up empty inside 287 00:25:21,010 --> 00:25:25,176 Tell me what you're up to. What books you're reading 288 00:25:25,218 --> 00:25:28,760 Have you got a cold? Given up snow? 289 00:25:29,885 --> 00:25:32,385 I want to share everything with you 290 00:25:33,968 --> 00:25:36,885 Got an extra ticket for the show? 291 00:25:43,176 --> 00:25:46,926 - Got any spare tickets? - No, sorry 292 00:25:50,218 --> 00:25:54,135 Excuse me, sir. Got any spare tickets? 293 00:26:12,801 --> 00:26:15,260 I don't suppose you've got a ticket? 294 00:26:37,801 --> 00:26:40,676 I'm off, it's too hot in here 295 00:26:40,843 --> 00:26:44,551 We're staying, it's been a tough night 296 00:26:44,593 --> 00:26:47,343 OK, but don't get drunk 297 00:26:48,010 --> 00:26:49,801 See you tomorrow 298 00:26:58,718 --> 00:27:01,218 You're Pablo Quintero, aren't you? 299 00:27:03,385 --> 00:27:06,635 - I really wanted to talk to you - Well, here I am 300 00:27:06,843 --> 00:27:10,635 I'm going home. Want to come with me? 301 00:27:11,468 --> 00:27:13,801 I don't sleep with men 302 00:27:15,510 --> 00:27:17,968 'Bye, then. Nice to meet you 303 00:27:20,218 --> 00:27:21,468 You win 304 00:27:21,551 --> 00:27:25,593 - I'm going with you - This isn't a contest 305 00:27:25,926 --> 00:27:31,135 It is, and I've just lost. But I don't care, come on 306 00:27:37,760 --> 00:27:39,010 I couldn't get a ticket 307 00:27:39,801 --> 00:27:43,426 I'll leave one at the box office tomorrow 308 00:27:47,593 --> 00:27:51,426 - Leave that. Want a beer? - OK 309 00:27:52,718 --> 00:27:54,926 Don't touch anything 310 00:28:00,635 --> 00:28:02,301 Laura P 311 00:28:04,843 --> 00:28:06,551 Who is Laura P? 312 00:28:06,593 --> 00:28:10,885 The lead in my next film. Don't touch, they're just notes 313 00:28:14,593 --> 00:28:17,093 Is it true your sister is a transsexual? 314 00:28:18,385 --> 00:28:20,801 What's it to you? 315 00:28:24,176 --> 00:28:27,010 I'll help you tidy up 316 00:28:54,093 --> 00:28:57,051 - You do this often? - All the time 317 00:28:57,218 --> 00:29:01,301 It's a miracle the place hasn't caught fire yet 318 00:29:01,635 --> 00:29:03,551 Cool it, OK? 319 00:29:04,593 --> 00:29:08,176 You don't kiss as if you're unblocking the sink 320 00:29:08,260 --> 00:29:11,843 - Then you teach me how - With pleasure 321 00:29:26,385 --> 00:29:28,093 How was that? 322 00:29:45,176 --> 00:29:49,135 Listen, you don't have any venereal diseases? 323 00:29:50,218 --> 00:29:52,593 Why do you ask me that now? 324 00:29:52,926 --> 00:29:55,093 You're so promiscuous... 325 00:29:55,926 --> 00:29:58,718 No. Don't worry 326 00:29:59,135 --> 00:30:03,510 I've never had anything, not even crabs 327 00:30:05,051 --> 00:30:07,635 I hate that kind of disease 328 00:30:08,718 --> 00:30:11,676 Look, why don't we just forget it? 329 00:30:12,593 --> 00:30:16,343 - You want to? - If you keep asking questions, yes 330 00:30:16,426 --> 00:30:19,760 I won't ask anything else, I promise 331 00:30:21,135 --> 00:30:25,218 Listen... one last question. Last one 332 00:30:25,968 --> 00:30:27,676 Only one, OK? 333 00:30:29,510 --> 00:30:31,968 You want to fuck me, don't you? 334 00:30:32,093 --> 00:30:35,385 Ever since I saw you at the disco 335 00:30:38,093 --> 00:30:40,510 I've never done it before 336 00:31:43,718 --> 00:31:45,302 Dear Pablo 337 00:31:45,760 --> 00:31:49,260 Tell me what you're up to. What books you're reading 338 00:31:49,385 --> 00:31:53,385 What films you've seen. Given up snow? 339 00:31:54,093 --> 00:31:57,885 I want to share everything with you 340 00:31:58,510 --> 00:32:04,177 Except if you've met someone you fancy. I coudn't share that 341 00:32:04,260 --> 00:32:06,093 I adore you. Juan 342 00:32:06,510 --> 00:32:07,677 Shit! 343 00:32:19,718 --> 00:32:21,635 You're a pig 344 00:32:21,677 --> 00:32:26,635 If I were 16, I'd report you for being a child molester 345 00:32:55,218 --> 00:32:57,843 - Who is it? - Antonio 346 00:33:00,968 --> 00:33:02,760 What a surprise! 347 00:33:04,968 --> 00:33:07,260 Come in, don't be shy 348 00:33:07,677 --> 00:33:11,510 I wanted to see you before I go 349 00:33:12,843 --> 00:33:16,385 You shouldn't provoke a child molester 350 00:33:25,302 --> 00:33:26,552 Let's go to bed 351 00:34:15,177 --> 00:34:18,510 - Good morning! About time - Don't shout 352 00:34:18,677 --> 00:34:22,427 - I fixed the switch in the hall - So I see. Thanks 353 00:34:22,552 --> 00:34:27,510 You're hopeless. Someone should take care of you 354 00:34:27,718 --> 00:34:30,052 I've heard that one before 355 00:34:30,968 --> 00:34:35,593 When this dries, one coat of paint and it'll be as good as new 356 00:34:35,677 --> 00:34:39,927 You've done enough for today. Don't worry about it 357 00:34:41,302 --> 00:34:46,218 Antonio, darling. You may think so, but I'm not in love with you 358 00:34:46,260 --> 00:34:50,635 I'm touched by your tenderness. But don't fall in love with me 359 00:34:50,677 --> 00:34:54,885 I'm too selfish, I coudn't share my life. Thank you and good luck 360 00:35:01,052 --> 00:35:04,177 - Pablo, wake up - What time is your train? 361 00:35:04,218 --> 00:35:07,968 - In two hours - Then let me sleep a bit more 362 00:35:08,010 --> 00:35:12,552 - A massage will wake you - Stop it, I'm getting up 363 00:35:15,427 --> 00:35:18,760 You need a shower. Get into the bathroom 364 00:35:18,968 --> 00:35:22,718 I don't want you going out with other guys 365 00:35:23,677 --> 00:35:26,427 And stop taking coke 366 00:35:27,343 --> 00:35:32,552 When I tell you, you'll come and see me. We'll go sailing together 367 00:35:33,677 --> 00:35:36,010 You need a healthier life 368 00:35:36,177 --> 00:35:38,927 Aren't you a bit reactionary? 369 00:35:39,593 --> 00:35:41,635 And quite right, too 370 00:35:42,760 --> 00:35:46,427 Who is the boy in the letter? That Juan? 371 00:35:49,343 --> 00:35:51,093 You've read it? 372 00:35:52,968 --> 00:35:54,927 How dare you? 373 00:35:55,927 --> 00:35:59,885 I can't help it. I want to know everything about you 374 00:36:00,677 --> 00:36:02,385 Don't do it again 375 00:36:08,385 --> 00:36:10,843 He seems very much in love with you 376 00:36:11,385 --> 00:36:15,093 He isn't. That letter is a joke 377 00:36:15,343 --> 00:36:19,677 Love is never a joke. I hope you're not in love with him 378 00:36:19,760 --> 00:36:21,552 Let's drop it, OK? 379 00:36:24,010 --> 00:36:27,052 Don't lie to me, Pablo. Don't cheat on me 380 00:36:27,135 --> 00:36:32,343 Hold on! I never promised anything. I told you not to trust me 381 00:36:32,427 --> 00:36:35,177 Stop pretending. I'm not a press 382 00:36:35,302 --> 00:36:39,260 You love me, I can tell. But you play at being frivolous 383 00:36:39,385 --> 00:36:41,052 I am frivolous 384 00:36:41,177 --> 00:36:45,677 - You're screaming for affection - Mayby. But not at any price 385 00:36:49,135 --> 00:36:51,302 You're better than you think 386 00:36:51,427 --> 00:36:55,427 But you don't lead a healthy life. I'll take care of that 387 00:36:55,510 --> 00:37:00,302 Since I can't get you to listen, I've written you a letter 388 00:37:00,468 --> 00:37:03,343 Ah, yes, the letter. I tore it up 389 00:37:04,177 --> 00:37:05,427 I did read it 390 00:37:06,177 --> 00:37:08,635 But you shoudn't have written it 391 00:37:09,510 --> 00:37:12,218 But that's in the past. Breakfast? 392 00:37:12,635 --> 00:37:15,093 I'll write when I get there 393 00:37:15,843 --> 00:37:19,760 - Promise, you'll write back - All right 394 00:37:19,802 --> 00:37:22,843 I don't want anyone to know about us 395 00:37:23,302 --> 00:37:26,635 Listen, if you've been spying on me... 396 00:37:26,843 --> 00:37:30,885 ...which seems likely, you'll know I never talk about my private life 397 00:37:34,552 --> 00:37:40,093 I'm thinking of my family. They don't read my letters, but best be cautious 398 00:37:41,760 --> 00:37:43,593 Write under a girl's name 399 00:37:45,593 --> 00:37:48,677 So my mother doesn't know you're a guy. Get it? 400 00:37:48,927 --> 00:37:50,010 Come off it, man 401 00:37:50,093 --> 00:37:54,385 - I'm sure she won't read them - She won't read what? 402 00:37:54,427 --> 00:37:56,968 - The letters - What letters? 403 00:37:57,010 --> 00:37:58,052 Yours 404 00:37:59,927 --> 00:38:05,177 Just in case. My mother is German and likes being a spy 405 00:38:08,885 --> 00:38:12,510 Take care, and have a good trip 406 00:38:15,552 --> 00:38:18,093 Hurry, you'll miss your train 407 00:40:12,302 --> 00:40:13,594 Hello? 408 00:40:17,510 --> 00:40:19,469 Mum, you're back! 409 00:40:19,927 --> 00:40:21,677 Ada, my darling 410 00:40:24,052 --> 00:40:26,135 I've missed you so much 411 00:40:26,260 --> 00:40:28,802 Mind my make-up. I'm on at the end 412 00:40:28,927 --> 00:40:31,094 Aren't you glad to see me? 413 00:40:31,219 --> 00:40:33,844 Yes, you look lovely 414 00:40:34,385 --> 00:40:38,510 - What's this? - My First Communion dress 415 00:40:38,594 --> 00:40:42,760 I told you not to, Ada. You and I are atheists 416 00:40:43,302 --> 00:40:45,177 Have you forgotten? 417 00:40:45,219 --> 00:40:49,385 You may be an atheist, but Tina and I are great believers 418 00:40:49,469 --> 00:40:51,552 We have a May Cross at home 419 00:40:51,635 --> 00:40:53,219 But it's June! 420 00:40:53,302 --> 00:40:56,635 We've found a Virgin who works miracles 421 00:40:56,677 --> 00:40:57,927 You two are bonkers 422 00:40:57,969 --> 00:41:03,927 Have you seen Tina? She's a great actress, ans so am I 423 00:41:04,385 --> 00:41:08,844 - Come here, we need to talk - We are talking 424 00:41:08,969 --> 00:41:12,219 Don't be stubborn. Sit down 425 00:41:12,344 --> 00:41:14,594 Look at these filthy hands 426 00:41:14,719 --> 00:41:17,552 I've come for you. I live in Milan now 427 00:41:17,677 --> 00:41:21,469 It's a beautiful industrial city. You'll love it 428 00:41:21,594 --> 00:41:26,010 I don't speak Italian, and I don't care about industry 429 00:41:26,135 --> 00:41:30,802 Anyway, you'll go off. I'm staying with Tina, she won't leave me 430 00:41:30,885 --> 00:41:34,844 - How do you know? - She doesn't like men like you do 431 00:41:35,552 --> 00:41:39,802 Ada, this time I've found what I was looking for 432 00:41:39,885 --> 00:41:42,135 I don't want to go with you 433 00:41:46,385 --> 00:41:49,094 This girl drives me crazy 434 00:41:50,052 --> 00:41:51,719 I've broken two nails 435 00:41:54,760 --> 00:42:00,177 Yes, my love. I know I shoudn't get my hopes up 436 00:42:00,260 --> 00:42:04,052 But until now, whenever we've had problems... 437 00:42:04,094 --> 00:42:07,510 ...we've always talked things through 438 00:42:07,719 --> 00:42:10,385 And made up with a simple glance 439 00:42:13,677 --> 00:42:18,385 But it's not the same on the phone. On the phone it's final 440 00:42:18,635 --> 00:42:20,427 Wait! 441 00:42:20,719 --> 00:42:24,802 Me? Why would I think you want to hang up? 442 00:42:25,177 --> 00:42:27,594 That would be too cruel 443 00:42:28,094 --> 00:42:31,719 And you... have never been cruel 444 00:42:41,135 --> 00:42:43,135 How silly of me 445 00:42:43,677 --> 00:42:46,969 I was about to say, until now 446 00:42:47,010 --> 00:42:50,802 Yes, it'd be better if you hang up 447 00:42:52,219 --> 00:42:54,260 Goodbye, my love 448 00:42:55,052 --> 00:42:58,260 Yes, I'll be brave. I will! 449 00:42:59,135 --> 00:43:03,385 Now hurry and hang up. Please, hung up 450 00:43:09,427 --> 00:43:11,969 I love you more than my own life 451 00:43:16,885 --> 00:43:18,969 More than my own life 452 00:44:26,177 --> 00:44:28,219 Aren't you hungry? 453 00:44:29,469 --> 00:44:31,385 It's disgusting 454 00:44:39,135 --> 00:44:43,260 God, it's hot! How can you stand that jacket? 455 00:45:21,177 --> 00:45:25,385 Go on, don't by shy. Hose me down! 456 00:45:28,261 --> 00:45:30,011 It's so hot! 457 00:45:40,927 --> 00:45:43,719 I can't take the heat tonight 458 00:45:50,136 --> 00:45:53,177 Come on, no more hydrotherapy 459 00:45:55,052 --> 00:46:00,094 That was amazing! I've always dreamt of doing that 460 00:46:00,177 --> 00:46:05,386 I didn't thing it'd be so powerful, but it was great 461 00:46:05,927 --> 00:46:07,677 Let's get drunk 462 00:46:12,094 --> 00:46:14,302 You two were great tonight 463 00:46:14,344 --> 00:46:17,844 You were bloody awful, especially you 464 00:46:17,886 --> 00:46:20,052 You really overacted 465 00:46:20,094 --> 00:46:23,511 - Sorry, I'm not a machine - Neither am I 466 00:46:43,761 --> 00:46:46,094 I'm a drug addict too, you know 467 00:46:46,302 --> 00:46:49,636 Don't ever say I overacted in front of other people 468 00:46:49,719 --> 00:46:50,969 It's the truth 469 00:46:51,052 --> 00:46:54,886 - But no one needs to know - You're right, I'm sorry 470 00:47:01,844 --> 00:47:04,052 So you don't like my acting? 471 00:47:04,136 --> 00:47:08,677 Don't be a drag. I like you and the public likes you, can't you tell? 472 00:47:08,802 --> 00:47:12,219 - Yes, but... - But waht? You should be happy 473 00:47:12,344 --> 00:47:16,136 I am, but the show gets me down sometimes 474 00:47:16,261 --> 00:47:17,511 I warned you 475 00:47:17,636 --> 00:47:19,427 I love all the drama 476 00:47:20,886 --> 00:47:24,094 All the crying and talking on the phone 477 00:47:24,219 --> 00:47:27,386 What I hate is having to dress like a slob 478 00:47:30,511 --> 00:47:35,094 I shouldn't have said that. You'll never give me work again 479 00:47:35,219 --> 00:47:39,511 You're wrong. You're the lead in my next film 480 00:47:40,802 --> 00:47:41,844 More cock! 481 00:47:43,261 --> 00:47:47,386 With your paranoia, I'd better warn you before you read it 482 00:47:47,469 --> 00:47:51,427 - So you don't get cross - Why? What's the film about? 483 00:47:51,511 --> 00:47:54,511 See? You're pissed off already 484 00:47:54,677 --> 00:47:57,886 - Tell me, or I really will be - Tomorrow 485 00:47:58,261 --> 00:48:02,719 Look, it's not that the role is inspired by you 486 00:48:02,844 --> 00:48:06,969 But it has... a certain affinity. I need another line 487 00:48:08,302 --> 00:48:10,344 How much of an affinity? 488 00:48:10,469 --> 00:48:13,177 Regarding your problems with men 489 00:48:13,302 --> 00:48:18,344 I don't have any problems with men. They mean nothing to me any more 490 00:48:18,552 --> 00:48:20,844 And that's not a problem? 491 00:48:20,969 --> 00:48:25,844 - You think I'm a freak, too? - I didn't say that 492 00:48:25,969 --> 00:48:29,469 Talk about your own problems and leave me alone 493 00:48:30,011 --> 00:48:31,261 Will you listen? 494 00:48:31,427 --> 00:48:37,219 Leave my life out of it. I may be ridiculous, but I have my self-respect 495 00:48:37,302 --> 00:48:40,802 - Who says you're ridiculous? - I know I am 496 00:48:40,886 --> 00:48:44,511 - Will you listen to me? - OK, I will 497 00:48:45,469 --> 00:48:48,844 My problems with men mean more than a storyline 498 00:48:48,927 --> 00:48:53,802 No one's going to play with them. Get out of here! 499 00:48:53,969 --> 00:48:57,802 - No one's playing with them - They're mine, you hear? 500 00:48:57,969 --> 00:49:00,344 You keep them, if it makes you happy 501 00:49:00,469 --> 00:49:05,302 It doesn't, you bastard. But I've paid for my failures 502 00:49:05,427 --> 00:49:07,594 And now they're all I've got 503 00:49:14,386 --> 00:49:15,636 Your milk 504 00:49:23,011 --> 00:49:26,302 Will I have tits like yours one day? 505 00:49:26,344 --> 00:49:30,177 Of course you will. At your age, I was as flat as a board 506 00:49:30,719 --> 00:49:33,261 Does Pablo like tits? 507 00:49:33,344 --> 00:49:36,886 I don't know. Some men don't appreciate them 508 00:49:36,969 --> 00:49:39,886 No more questions. Drink your milk 509 00:49:40,636 --> 00:49:43,719 She took everything, didn't she? 510 00:49:43,802 --> 00:49:46,761 Good. We'll have more room now 511 00:49:47,511 --> 00:49:52,344 I'll never leave you, Tina. I told her that and she slapped me 512 00:49:52,386 --> 00:49:55,844 Bitch! But never forget she's your mother 513 00:49:55,886 --> 00:49:59,469 - I love you - How much? 514 00:49:59,969 --> 00:50:04,761 - Can I sleep with you tonight? - Of course, sweetheart 515 00:50:04,802 --> 00:50:07,344 Can I ask the Virgin something first? 516 00:50:07,844 --> 00:50:12,677 At this hour? The poor Virgin must be sick of it. Go on, then 517 00:50:16,594 --> 00:50:18,886 - Morocco - Finished 518 00:50:18,969 --> 00:50:20,636 What did you ask? 519 00:50:20,719 --> 00:50:23,136 That Pablo never leaves us like Mum did 520 00:50:23,219 --> 00:50:25,719 Let's go to bed, sweetheart 521 00:50:42,094 --> 00:50:44,302 Thank you, Virgin 522 00:50:54,802 --> 00:50:56,552 God, it's hot! 523 00:50:56,761 --> 00:50:59,302 - Here - What is it? 524 00:50:59,594 --> 00:51:01,552 Photos of when we were kids 525 00:51:01,761 --> 00:51:03,344 I thought I had them all 526 00:51:03,594 --> 00:51:07,344 When you asked for them, Mum and I kept these 527 00:51:08,261 --> 00:51:11,219 Do what you like with them 528 00:51:12,469 --> 00:51:15,261 I want you to trust me, Tina 529 00:51:17,886 --> 00:51:22,677 I promised not to ask questions, and I've kept my bargain over the years 530 00:51:24,344 --> 00:51:26,511 But your past is part of mine 531 00:51:28,261 --> 00:51:30,802 Don't take it out on me, Pablo 532 00:51:31,052 --> 00:51:33,886 I'm very vulnerable, and very imperfect 533 00:52:10,927 --> 00:52:12,927 Hi, Pablo. It's Juan 534 00:52:13,136 --> 00:52:16,219 Hello, Juan. How are you? 535 00:52:16,386 --> 00:52:20,219 Terrible. Why don't you answer my letters? 536 00:52:20,261 --> 00:52:21,844 Because... 537 00:52:22,302 --> 00:52:26,428 ...I'm trying to forget you. And when you do that, you can't write 538 00:52:27,428 --> 00:52:31,469 I'll give you what you want, but you must teach me how 539 00:52:31,511 --> 00:52:33,344 You can't teach that 540 00:52:34,761 --> 00:52:38,844 Give me another chance. Come to see me so I can try 541 00:52:38,928 --> 00:52:43,261 OK. I'll come and check that lighthouse 542 00:52:43,303 --> 00:52:47,553 You'll love it. Write to me, I miss you so much 543 00:52:47,594 --> 00:52:50,553 OK, I'll write to you now 544 00:52:54,011 --> 00:52:55,636 I love you 545 00:53:02,261 --> 00:53:05,303 Pablo, are you there? 546 00:53:06,178 --> 00:53:10,136 - Pick up the phone, I'm sick of this - Yes, I'm here 547 00:53:10,344 --> 00:53:13,094 I've been calling for days 548 00:53:13,178 --> 00:53:16,969 I've been out. Did you get my letters? 549 00:53:17,053 --> 00:53:20,303 Yes, and I don't like them. I'm sick of Laura P 550 00:53:20,428 --> 00:53:23,261 It was your idea to use a girl's name 551 00:53:23,386 --> 00:53:28,136 Well, I was wrong. You must come and see me, Pablo 552 00:53:28,636 --> 00:53:32,053 - Are you avoiding me? - I've told you... 553 00:53:32,261 --> 00:53:35,761 Must go. If you don't come, I'll come to see you 554 00:53:43,261 --> 00:53:45,969 Antonio, I don't love you 555 00:53:46,136 --> 00:53:48,303 I'm still in love with Juan 556 00:53:48,428 --> 00:53:52,553 I won't come to see you. I'm going to see Juan 557 00:53:52,761 --> 00:53:57,594 Forget me. Dont fool yourself. I never lied to you, Laura P 558 00:55:01,219 --> 00:55:03,761 - Nearly done? - Not quite 559 00:55:03,886 --> 00:55:08,261 - You go, I'll clear up here - Thanks! 560 00:55:11,511 --> 00:55:13,969 But tomorrow it's your turn 561 00:55:48,511 --> 00:55:49,969 It's closed 562 00:55:50,386 --> 00:55:54,053 - But if you want something... - A bottle of whisky 563 00:55:55,136 --> 00:55:57,678 - What brand? - This one 564 00:55:58,178 --> 00:56:01,428 - You must be Juan, right? - Yes, and who are you? 565 00:56:02,094 --> 00:56:04,303 I'm Pablo's friend 566 00:56:06,344 --> 00:56:09,511 - Pablo is coming tomorrow - Not any more 567 00:56:10,178 --> 00:56:12,344 He sent me to tell you 568 00:56:14,428 --> 00:56:17,886 - Why doesn't he tell me himself? - He doesn't want to see you 569 00:56:20,011 --> 00:56:23,594 - That's his shirt, isn't it? - Yes, he gave it to me 570 00:56:26,178 --> 00:56:28,053 You still love him? 571 00:56:28,136 --> 00:56:32,761 In my own way. But Pablo needs more, and I was willing to give it 572 00:56:32,844 --> 00:56:36,719 Don't bother. He's found what he wanted in me 573 00:56:38,344 --> 00:56:40,678 I wanted to show him the lighthouse 574 00:56:40,761 --> 00:56:43,678 I'll tell him all about it 575 00:56:44,928 --> 00:56:47,011 Stop playing with the torch 576 00:56:51,678 --> 00:56:53,178 Here, drink 577 00:57:01,094 --> 00:57:04,428 I often come here to watch the dawn 578 00:57:12,553 --> 00:57:14,344 What are you doing? 579 00:57:14,469 --> 00:57:17,803 - You'd kiss him, wouldn't you? - What's it to you? 580 00:57:19,719 --> 00:57:21,219 Leave me alone! 581 00:57:21,678 --> 00:57:25,053 - What the hell do you want? - To possess you 582 00:57:25,678 --> 00:57:26,678 You're crazy 583 00:57:26,844 --> 00:57:30,136 I love Pablo. I want everything that is his 584 00:57:30,928 --> 00:57:34,511 I belong to no one. No one 585 00:57:42,136 --> 00:57:45,428 Sorry, I'm a bit drunk. I didn't mean to 586 00:57:45,969 --> 00:57:50,178 I don't understand you. I don't know what's going on 587 00:58:10,386 --> 00:58:11,969 Let go of me! 588 00:59:27,678 --> 00:59:29,345 Are you Pablo Quintero? 589 00:59:30,845 --> 00:59:32,095 What's happened? 590 00:59:32,136 --> 00:59:35,970 He fell, or was pushed over the cliff 591 00:59:36,011 --> 00:59:39,303 Near the Trafalgar lighthouse? 592 00:59:39,345 --> 00:59:43,178 - You know the place? - Juan sent me a photo 593 00:59:46,470 --> 00:59:50,678 - Where were you last night? - In the theatre with my sister 594 00:59:50,720 --> 00:59:54,428 I left Madrid around 8 this morning 595 00:59:54,470 --> 00:59:56,886 I suppose we can check it out 596 00:59:58,220 --> 01:00:00,011 How well did you know Juan? 597 01:00:00,053 --> 01:00:02,345 We were good friends 598 01:00:03,678 --> 01:00:07,928 - How good? - We weren't lovers 599 01:00:07,970 --> 01:00:13,095 - Is that clear? - No, it isn't 600 01:00:16,261 --> 01:00:19,803 - Juan loved you - How do you know? 601 01:00:19,886 --> 01:00:23,886 We grew up together. He told me everything 602 01:00:24,553 --> 01:00:28,136 Stay the night. You're in no shape to travel 603 01:00:28,178 --> 01:00:31,095 No, thanks. That's kind of you 604 01:00:31,136 --> 01:00:34,636 I'm going to Jerez to see a friend 605 01:00:47,386 --> 01:00:48,886 Let's go to the cliffs 606 01:00:49,803 --> 01:00:51,178 Dear Juan 607 01:00:51,636 --> 01:00:54,178 The more generous you are with me... 608 01:00:54,220 --> 01:01:00,178 ...the more I realise I've made you do things against your will 609 01:01:00,220 --> 01:01:04,136 I won't touch you again, even if you ask me to 610 01:01:04,220 --> 01:01:07,761 I want you to desire me, even if you don't love me 611 01:01:07,803 --> 01:01:10,178 But you can't force things 612 01:01:10,220 --> 01:01:14,136 I want you to show me the lighthouse at dawn... 613 01:01:14,178 --> 01:01:17,970 ...and hear the waves against the cliffs 614 01:01:18,011 --> 01:01:22,261 I love you more than ever. I can't help it, Pablo 615 01:01:31,011 --> 01:01:34,053 It's like the shirt he was wearing 616 01:01:34,845 --> 01:01:38,220 Did you see if a pocket was missing? 617 01:01:38,553 --> 01:01:39,803 Let's go after him 618 01:01:53,011 --> 01:01:54,553 The pocket 619 01:02:19,970 --> 01:02:21,928 What a mess! 620 01:02:31,386 --> 01:02:33,928 - Antonio? - I'm in the bathroom 621 01:02:36,720 --> 01:02:40,470 I'm practising for the grape harvest 622 01:02:41,136 --> 01:02:44,011 - Come with me? - You go alone 623 01:02:44,095 --> 01:02:47,886 Is something burning? I can smell smoke 624 01:02:47,970 --> 01:02:51,803 - It's a cigarette - But you don't smoke 625 01:02:52,136 --> 01:02:55,511 It's not a joint, is it? Open the door 626 01:02:55,595 --> 01:02:57,053 What are you doing? 627 01:03:04,636 --> 01:03:06,136 Where were you last night? 628 01:03:06,636 --> 01:03:10,470 Nowhere. Stop shouting, everyone can hear you 629 01:03:10,511 --> 01:03:13,053 Let them, I'm in my own house 630 01:03:19,178 --> 01:03:20,220 What do you want? 631 01:03:21,011 --> 01:03:26,511 - Sorry, I rang the bell - The maid's out 632 01:03:28,053 --> 01:03:30,303 - Who are you? - I'm Pablo 633 01:03:31,053 --> 01:03:33,678 A friend of Laura's 634 01:03:33,761 --> 01:03:36,095 Can't that woman leave us alone? 635 01:03:36,178 --> 01:03:39,678 Don't worry. She won't bother you again 636 01:03:48,803 --> 01:03:50,303 Remember me? 637 01:03:52,178 --> 01:03:53,720 Laura introduced us 638 01:03:53,803 --> 01:03:57,636 Of course I remember. You're the film director 639 01:04:01,011 --> 01:04:03,053 You'll be late, Mum 640 01:04:03,261 --> 01:04:06,470 I'll open the side door for you 641 01:04:06,720 --> 01:04:10,553 - Where were you last night? - I did't go out 642 01:04:10,595 --> 01:04:14,178 - I heard the bike - Mum, you've got to help me 643 01:04:14,220 --> 01:04:19,261 How can I? You don't tell me anything. It's that slag's fault 644 01:04:19,303 --> 01:04:22,970 - She was here last night - I knew something was wrong 645 01:04:23,011 --> 01:04:27,095 And him? He's got a shirt like yours 646 01:04:27,178 --> 01:04:29,678 I never had a shirt like that, OK? 647 01:04:29,761 --> 01:04:32,011 I'm worried about you, son 648 01:04:32,095 --> 01:04:36,595 Between your father and his politics and you... it'll be the death of me 649 01:04:39,928 --> 01:04:43,511 Let's go to the roof, we'll be alone 650 01:04:54,928 --> 01:04:58,470 What's wrong? Aren't you happy to see me? 651 01:04:58,803 --> 01:05:03,428 Juan has been found dead near the Trafalgar lighthouse 652 01:05:08,178 --> 01:05:10,178 Can't say I'm sorry 653 01:05:11,678 --> 01:05:13,553 He really hurt me 654 01:05:15,011 --> 01:05:18,261 I can still remember his letter word for word 655 01:05:22,053 --> 01:05:24,595 What did you do last night? 656 01:05:24,678 --> 01:05:28,011 Why did you ask your mother to lie? 657 01:05:28,053 --> 01:05:31,428 You know very well where I was and what I did 658 01:05:33,886 --> 01:05:38,136 - I did it for us - Don't touch me, murderer! 659 01:05:38,761 --> 01:05:40,761 It was your fault 660 01:05:41,303 --> 01:05:44,636 You lied when you said the letter was a joke 661 01:05:44,720 --> 01:05:48,803 And when you said Juan and you weren't lovers 662 01:05:48,928 --> 01:05:52,761 I told you not to lie, but you would't listen 663 01:05:53,511 --> 01:05:56,553 Anyway, it doesn't matter now 664 01:05:57,720 --> 01:06:00,761 This death will unite us for ever 665 01:06:26,803 --> 01:06:28,512 What's happened? 666 01:06:28,553 --> 01:06:30,262 Did he do that? 667 01:06:30,845 --> 01:06:34,178 Let's go inside, I'm naked 668 01:06:34,637 --> 01:06:35,970 How did it happen? 669 01:06:36,095 --> 01:06:40,137 He came asking after a girl. I said she wasn't here 670 01:06:40,220 --> 01:06:42,262 He got angry and bit me 671 01:06:42,303 --> 01:06:43,803 Is he a friend? 672 01:06:43,887 --> 01:06:48,470 No way. This girl Laura introduced us. I was seeing her 673 01:06:48,512 --> 01:06:53,387 She wrote to say she was coming, but she changed her mind 674 01:06:53,428 --> 01:06:56,762 He thought she was here. What's going on? 675 01:06:56,803 --> 01:06:59,262 - Nothing - Is Laura OK? 676 01:06:59,387 --> 01:07:02,553 - What have they done to you, son? - Nothing 677 01:07:02,678 --> 01:07:05,428 - What do you mean? - It's just a bite 678 01:07:05,512 --> 01:07:07,928 Who was it? That film director? 679 01:07:08,012 --> 01:07:11,470 Can I talk to you or your husband? 680 01:07:11,553 --> 01:07:14,887 My husband is at one of those parliament sessions 681 01:07:14,970 --> 01:07:18,470 Go and disinfect that wound. Cannibal! 682 01:07:19,303 --> 01:07:24,178 - I hope you're on the case - Don't worry, we'll get him 683 01:07:24,262 --> 01:07:26,387 He's a very bad driver 684 01:07:26,470 --> 01:07:29,762 Please sit down and tell me what happened 685 01:07:29,928 --> 01:07:34,178 A young man's been murdered near the lighthouse 686 01:07:34,220 --> 01:07:35,470 He was a friend of Pablo Quintero, who came to see your son 687 01:07:38,553 --> 01:07:43,637 My son's not involved with that pervert. What's the victim's name? 688 01:07:43,678 --> 01:07:47,928 Juan. He worked at a beach bar near the lighthouse 689 01:07:48,512 --> 01:07:52,303 Your son says Pablo Quintero came here... 690 01:07:52,553 --> 01:07:57,887 ...looking for a mutual friend - a girl called Laura. Do you know her? 691 01:07:57,928 --> 01:08:02,970 I've heard the name. I fear my son might be in love with her 692 01:08:03,178 --> 01:08:05,012 Here's proof 693 01:08:08,678 --> 01:08:13,387 I don't want anyone to hear of this, especially not my husband 694 01:08:14,887 --> 01:08:17,262 He's got enought to worry about 695 01:08:17,470 --> 01:08:20,887 Being a politician's wife is like being a widow 696 01:08:21,053 --> 01:08:24,595 - You do understand, don't you? - Of course, I do 697 01:08:26,303 --> 01:08:29,553 Have you discovered something? 698 01:08:30,720 --> 01:08:34,262 - Where was your son last night? - He stayed at home 699 01:08:35,303 --> 01:08:40,553 - Don't tell me he's a suspect - No, we suspect the girl 700 01:08:41,387 --> 01:08:42,595 Good heavens! 701 01:08:42,720 --> 01:08:47,262 - Let us know if she gets in touch - Certainly. You too 702 01:10:25,095 --> 01:10:27,303 Will he pull through? 703 01:10:27,345 --> 01:10:31,928 He's badly bruised and has broken a leg. But the worst is his head 704 01:10:32,553 --> 01:10:33,970 But he'll recover 705 01:10:34,053 --> 01:10:36,595 - Can I see him? - Not yet 706 01:10:36,887 --> 01:10:41,970 I advise you to go to your brother's place and check it out 707 01:10:42,012 --> 01:10:43,262 Why? 708 01:10:43,303 --> 01:10:45,845 The police will search his place 709 01:10:45,970 --> 01:10:50,387 - He was here during the murder - No matter, they'll hassle him 710 01:10:51,887 --> 01:10:54,387 Thanks. I'll be back tomorrow 711 01:10:54,428 --> 01:10:59,970 Remove anything suspicious - photos, postcards, drugs, notes... 712 01:11:00,053 --> 01:11:03,262 - You know what I mean - Yeah, I do 713 01:11:12,470 --> 01:11:17,470 Same typeface. The two letters and the script were typed on this 714 01:11:18,595 --> 01:11:21,803 Here he refers to Laura P as "Bitter Heel" 715 01:11:21,845 --> 01:11:25,887 Look what I've found. A quarter of coke 716 01:11:26,012 --> 01:11:28,637 Not enough for a conviction 717 01:11:28,720 --> 01:11:32,095 But enough for two lines. How about it? 718 01:11:33,928 --> 01:11:35,762 That's your loss 719 01:11:36,387 --> 01:11:39,095 This bitch is a knockout 720 01:11:39,803 --> 01:11:43,220 - Wouldn't you like to lay her? - Me? No 721 01:11:43,262 --> 01:11:44,803 And you? 722 01:11:45,970 --> 01:11:48,512 Right here on this table 723 01:11:49,345 --> 01:11:53,095 At my age, if it weren't for these little vices... 724 01:11:53,178 --> 01:11:57,803 ...you wouldn't survive the job. I hope you find out sooner than I did. 725 01:11:57,845 --> 01:12:02,220 At your age I'll be Chief Inspector, not a detective like you 726 01:12:04,012 --> 01:12:06,803 I don't know why you became a cop 727 01:12:06,845 --> 01:12:11,762 With your look, you should be a model. You'd make more 728 01:12:21,595 --> 01:12:25,178 - Look who's here! - What are you doing here? 729 01:12:25,470 --> 01:12:26,720 Searching 730 01:12:26,762 --> 01:12:29,887 Not me, he was. I was reading 731 01:12:31,053 --> 01:12:33,137 Put that script down 732 01:12:33,595 --> 01:12:36,470 This isn't a public library 733 01:12:38,928 --> 01:12:40,262 Seems interesting 734 01:12:42,345 --> 01:12:43,970 He can read! 735 01:12:44,178 --> 01:12:46,262 Do you know Laura P? 736 01:12:46,303 --> 01:12:49,053 - Who is she? - "Expressive eyes... 737 01:12:49,095 --> 01:12:53,762 "...honey-coloured. Average height, but attractive 738 01:12:54,095 --> 01:12:56,220 "With a lovely smile 739 01:12:56,720 --> 01:12:58,887 "Laura is around 40 740 01:13:00,387 --> 01:13:03,053 "And dreams of having a face-lift 741 01:13:03,095 --> 01:13:06,428 "She has a wooden leg and lives in a lighthouse 742 01:13:07,095 --> 01:13:10,220 "She retired there to seek revenge 743 01:13:10,262 --> 01:13:14,345 "But doesn't realise that she's the victim of that revenge" 744 01:13:16,053 --> 01:13:18,345 Are you going to read it all? 745 01:13:18,428 --> 01:13:21,553 It's your brother's description of Laura P 746 01:13:21,637 --> 01:13:24,179 - She doesn't exist - The lighthouse does 747 01:13:24,679 --> 01:13:27,220 Then get your information from it 748 01:13:27,262 --> 01:13:29,387 We've got information 749 01:13:32,637 --> 01:13:35,554 These two letters were typed on this machine 750 01:13:35,637 --> 01:13:37,929 One signed by your brother, the other by her 751 01:13:38,720 --> 01:13:43,345 This is absurd. Laura is a fictitious character invented by my brother 752 01:13:43,387 --> 01:13:45,095 Who wrote that letter, then? 753 01:13:45,345 --> 01:13:47,470 What colour are your eyes? 754 01:13:47,554 --> 01:13:49,970 "Expressive eyes, honey-coloured" 755 01:13:50,012 --> 01:13:53,637 - You're of average height - "But attractive 756 01:13:53,679 --> 01:13:56,762 And I bet you have a lovely smile 757 01:13:56,804 --> 01:13:59,929 - Why don't you smile for us? - Laura P 758 01:14:00,012 --> 01:14:02,845 Get your fucking mother to smile for you 759 01:14:03,679 --> 01:14:06,429 - People like you should be dead - Hands off! 760 01:14:09,137 --> 01:14:13,262 People like you shouldn't hit a defenceless woman 761 01:14:13,470 --> 01:14:15,429 You're not a woman 762 01:14:19,845 --> 01:14:23,345 Bet you'll charge me with hitting a cop 763 01:14:24,179 --> 01:14:27,595 Your mother wasn't worth fighting for 764 01:14:27,679 --> 01:14:29,470 Queers! You'll pay for this 765 01:14:32,970 --> 01:14:35,845 They must be on holiday 766 01:14:39,054 --> 01:14:40,262 Let's go 767 01:14:55,179 --> 01:14:57,887 - At last! - Where am I? 768 01:14:58,429 --> 01:15:00,512 You've had an accident 769 01:15:01,012 --> 01:15:02,970 An accident? 770 01:15:04,554 --> 01:15:08,304 - I don't remember anything - Nothing at all? 771 01:15:21,387 --> 01:15:26,220 Touch anything in his home, and I'll report you. I've called a lawyer... 772 01:15:26,262 --> 01:15:29,679 He's awake, doctor. But he's lost his memory 773 01:15:29,720 --> 01:15:32,137 - We'll come with you - No, you won't 774 01:15:32,179 --> 01:15:38,054 - We'll help him recover his memory - We've got other methods 775 01:15:38,095 --> 01:15:41,220 Careful. A cover-up is also a crime 776 01:15:41,304 --> 01:15:44,637 And torturing a patient is an act of charity? 777 01:15:44,679 --> 01:15:49,845 We'll wait outside. You're not a Chief Inspector yet 778 01:15:52,137 --> 01:15:55,137 - Leave us alone - Yes. Excuse me 779 01:15:56,970 --> 01:15:59,512 So you don't remember anything? 780 01:15:59,637 --> 01:16:04,345 Who am I? Why are those men there? 781 01:16:04,387 --> 01:16:08,054 They're police. Your name's Pablo. A friend of yours was murdered 782 01:16:08,095 --> 01:16:11,137 Mysterious death in the lighthouse 783 01:16:11,595 --> 01:16:12,845 Did I kill him? 784 01:16:13,054 --> 01:16:16,220 No. They suspect a friend of yours. Laura 785 01:16:18,012 --> 01:16:20,637 So they want to question you 786 01:16:20,804 --> 01:16:22,637 I've called a lawyer 787 01:16:22,679 --> 01:16:24,429 Remember him? 788 01:16:26,804 --> 01:16:29,470 Rest. You need to recover 789 01:16:29,679 --> 01:16:33,470 - What used I to do? - Films 790 01:16:33,512 --> 01:16:36,679 - How were they? - Marvellous 791 01:16:36,720 --> 01:16:39,720 Get better soon so you can do more 792 01:16:58,804 --> 01:17:01,929 Amnesia will buy us a month, at most 793 01:17:02,012 --> 01:17:04,262 And if he gets cataleptic? 794 01:17:04,304 --> 01:17:08,679 That's different. If he can't talk, they can't question him 795 01:17:08,845 --> 01:17:10,012 Hello, Tina 796 01:17:10,762 --> 01:17:12,012 - Guzm๏ฟฝn Morales, Pablo's lawyer - Nice to meet you 797 01:17:14,345 --> 01:17:18,970 - We'll talk later - OK, thanks. How is he? 798 01:17:19,179 --> 01:17:20,804 He's awake 799 01:17:20,970 --> 01:17:23,387 - But... - But what? 800 01:17:23,429 --> 01:17:27,345 - He's lost his memory - I must see him 801 01:17:27,470 --> 01:17:30,012 She looks like a real woman 802 01:17:38,554 --> 01:17:42,512 - Who are you? - Your sister, Tina Quintero 803 01:17:43,012 --> 01:17:46,262 My God, you don't remember anything 804 01:17:47,137 --> 01:17:49,220 I'll have to fill you in 805 01:17:49,262 --> 01:17:54,095 - The doctor's told me a few things - Did he tell you about me? 806 01:17:55,470 --> 01:17:57,929 - Mum? - Yes 807 01:17:58,012 --> 01:18:02,054 - Will she come to see me? - No, we're orphans 808 01:18:02,179 --> 01:18:06,095 Our father's is alive, but he's in New York 809 01:18:06,262 --> 01:18:08,804 He hasn't written for years 810 01:18:09,345 --> 01:18:11,095 Our parents separated... 811 01:18:12,095 --> 01:18:14,512 ...when we were very young 812 01:18:14,554 --> 01:18:19,470 You stayed with Mum here in Madrid. This is Madrid 813 01:18:19,637 --> 01:18:23,095 I went with Dad to Morocco 814 01:18:23,137 --> 01:18:27,429 He's a painter, and he had a studio there 815 01:18:28,220 --> 01:18:31,720 There are things we've never talked about 816 01:18:33,220 --> 01:18:37,054 It was my fault our parents separated 817 01:18:39,137 --> 01:18:41,137 I was involved with Dad 818 01:18:42,054 --> 01:18:43,262 One day... 819 01:18:43,720 --> 01:18:46,637 ...Mum caught us out 820 01:18:48,887 --> 01:18:52,304 And... well, you can imagine 821 01:18:52,387 --> 01:18:54,345 So you went to Morocco 822 01:18:58,095 --> 01:19:02,054 We lived there a few years and we were happy 823 01:19:02,137 --> 01:19:05,220 Until he left me... for another woman 824 01:19:06,595 --> 01:19:08,220 I never forgave him 825 01:19:08,387 --> 01:19:12,429 He hurt me so much, I haven't been with another man since 826 01:19:12,512 --> 01:19:15,262 - Did I know about it? - You really don't remember? 827 01:19:15,304 --> 01:19:18,304 Your amnesia leaves me without a past 828 01:19:18,345 --> 01:19:24,012 I'll go mad if you don't recover your memory. Look, the two of us 829 01:19:25,095 --> 01:19:29,054 That's you, and that one is me 830 01:19:31,679 --> 01:19:33,345 What do you mean? 831 01:19:34,595 --> 01:19:37,470 At first I was a boy 832 01:19:37,970 --> 01:19:43,512 But when I arrived in Morocco with Dad, I changed my sex 833 01:19:44,387 --> 01:19:46,929 We had decided before leaving 834 01:19:46,970 --> 01:19:50,512 - Did you decide, or did he? - What does it matter? 835 01:19:50,554 --> 01:19:53,179 He liked the idea 836 01:19:53,220 --> 01:19:55,720 And I was crazy about him 837 01:19:57,054 --> 01:20:00,179 - Would you have done it anyway? - Probably 838 01:20:00,220 --> 01:20:05,345 - Don't judge me now, you never did - I won't. But I need to know 839 01:20:05,804 --> 01:20:08,345 He's my father too, I suppose 840 01:20:09,804 --> 01:20:15,679 I don't regret it. I'd have given my life for him if he'd asked me 841 01:20:16,929 --> 01:20:18,345 I understand 842 01:20:19,970 --> 01:20:21,554 What happened then? 843 01:20:21,595 --> 01:20:26,471 After he left me, I got a false passport... 844 01:20:26,512 --> 01:20:28,721 ...and I went to Paris 845 01:20:29,137 --> 01:20:32,554 I couldn't face you or Mum 846 01:20:34,387 --> 01:20:37,262 I only came back for her funeral 847 01:20:39,387 --> 01:20:44,346 That's when you and I were reunited 848 01:20:45,096 --> 01:20:48,221 We were both so lonely 849 01:20:48,262 --> 01:20:53,262 And we still loved each other after so many years 850 01:20:53,304 --> 01:20:57,929 You didn't hold a grudge against me, and that... 851 01:20:57,971 --> 01:21:01,637 I could never thank you enough 852 01:21:03,929 --> 01:21:06,554 That's why I stayed with you 853 01:21:11,262 --> 01:21:13,637 You're all I've got 854 01:21:26,137 --> 01:21:29,554 Come here. Give me a hug 855 01:21:29,929 --> 01:21:31,304 I can't 856 01:21:38,762 --> 01:21:41,304 I'm glad you're my sister 857 01:21:41,554 --> 01:21:46,054 So that nothing happens to Pablo and he's protected from the police 858 01:21:46,096 --> 01:21:48,637 The Sorrowful Mysteries 859 01:21:48,721 --> 01:21:52,346 First Mystery: Jesus praying in the Garden 860 01:21:52,387 --> 01:21:56,721 Our Father, who art in Heaven, hallowed be Thy name... 861 01:21:58,971 --> 01:22:03,387 Give us this day our daily bread and forgive us our trespasses 862 01:22:09,054 --> 01:22:12,387 After three weeks he's still the same 863 01:22:12,887 --> 01:22:15,179 Leave this case to me, father 864 01:22:15,262 --> 01:22:19,429 Want to pension me off? I've still got two months to go 865 01:22:20,512 --> 01:22:22,554 Look who's here 866 01:22:25,679 --> 01:22:28,887 I don't want you to go on a downer 867 01:22:29,096 --> 01:22:32,679 Leave the dirty work to me. You're too scrupulous 868 01:22:32,762 --> 01:22:35,679 And you're too clumsy. You'll go far 869 01:22:35,762 --> 01:22:40,054 I feel great today. Here, split it between yourselves 870 01:22:40,096 --> 01:22:44,596 - And the cocaine? - Naughty boy. Tomorrow 871 01:22:44,637 --> 01:22:48,887 - And the bag? - That's for my brother. 'Bye now 872 01:22:48,929 --> 01:22:52,804 You make me so happy. Watch those two 873 01:22:53,012 --> 01:22:55,554 There's nothing like charity 874 01:22:58,137 --> 01:23:00,637 What's the typewriter for? 875 01:23:00,679 --> 01:23:03,179 Leave her alone. She knows nothing 876 01:23:04,512 --> 01:23:07,012 Go for the brother. He knows everything 877 01:23:07,054 --> 01:23:11,262 I'll make him talk today. I'll show you who's clumsy 878 01:23:11,304 --> 01:23:13,429 Don't take me seriously, son 879 01:23:14,762 --> 01:23:19,429 To be a good cop, being unscrupulous is not enough 880 01:23:19,887 --> 01:23:22,596 You need a sense of humour, too 881 01:23:22,804 --> 01:23:27,804 I thought I wasn't going to make it. I've brought you all sorts of stuff 882 01:23:30,137 --> 01:23:32,887 - Here - What are we celebrating? 883 01:23:33,012 --> 01:23:36,721 Something marvellous. I've got a boyfriend 884 01:23:36,762 --> 01:23:41,137 I met him when I was picking up your mail. We screwed in your bed 885 01:23:41,221 --> 01:23:44,971 I didn't dare take him home. I hope you don't mind 886 01:23:45,096 --> 01:23:46,137 Of course not 887 01:23:46,262 --> 01:23:50,387 I wanted to be sure before I told you. Are you happy? 888 01:23:50,471 --> 01:23:52,387 You don't look it 889 01:23:53,596 --> 01:23:57,262 - I've something to tell you too - What is it? 890 01:23:57,346 --> 01:24:01,221 - I've recovered my memory - Really? 891 01:24:01,262 --> 01:24:05,137 - Just wait till I tell Ada - Don't. I don't want anyone to know 892 01:24:05,179 --> 01:24:09,054 - Why not? - I'm happy here 893 01:24:09,096 --> 01:24:12,887 The police won't leave us alone until you talk 894 01:24:12,929 --> 01:24:16,512 - They think I'm Laura P - That woman doesn't exist 895 01:24:16,554 --> 01:24:20,554 - And the letters? - Keep out of this, Tina 896 01:24:21,804 --> 01:24:23,054 All right 897 01:24:23,762 --> 01:24:26,471 Up to you. I've brought your typewriter 898 01:24:26,679 --> 01:24:30,221 - In case you feel like writing - No, take it away 899 01:24:30,471 --> 01:24:31,846 What's going on? 900 01:24:33,512 --> 01:24:38,471 Don't look like that. Main thing is you're in love, and happy 901 01:24:41,554 --> 01:24:47,679 I won't be happy until you're back at work. But if you don't talk... 902 01:24:47,762 --> 01:24:52,221 I'll talk in a few days. I'm not strong enough yet 903 01:24:52,304 --> 01:24:55,429 I have enough strength for the two of us 904 01:24:55,512 --> 01:24:57,179 That's how I like it 905 01:24:59,012 --> 01:25:03,721 - Want me here for the questioning? - No, I'll get the doctor to call you 906 01:25:04,929 --> 01:25:07,679 I'm so happy for you, Tina 907 01:25:07,762 --> 01:25:11,596 This time will be different. I can feel it 908 01:25:20,637 --> 01:25:25,846 - Isn't that a bit heavy for you? - Don't worry, I'm very strong 909 01:25:25,887 --> 01:25:30,221 So I see. Don't lose it, OK? We might want to confiscate it 910 01:25:30,262 --> 01:25:34,804 - Aren't you hot in that jacket? - Yes, but I feel good in it 911 01:25:34,846 --> 01:25:36,512 How's your brother? 912 01:25:36,554 --> 01:25:40,596 The same, or worse. Don't question him yet 913 01:25:40,637 --> 01:25:44,929 A man has been murdered and it's our job to find the murderer 914 01:25:44,971 --> 01:25:48,429 How many murderers have you caught? 915 01:25:48,471 --> 01:25:51,637 Don't be unfair. The boy's just starting 916 01:25:51,679 --> 01:25:54,554 Why don't you leave us alone? 917 01:26:03,387 --> 01:26:08,887 - The lawyer isn't here - We just want to talk about Laura 918 01:26:09,387 --> 01:26:12,804 No one with that name has come to see me 919 01:26:14,512 --> 01:26:18,054 Think she's out there? On the roof maybe? 920 01:26:18,637 --> 01:26:20,762 Could be a pseudonym 921 01:26:20,804 --> 01:26:23,762 You seem to know her better than I do 922 01:26:23,846 --> 01:26:27,137 Does Antonio Ben๏ฟฝtez ring a bell? 923 01:26:27,221 --> 01:26:31,012 - They both know you - I seem to be famous 924 01:26:31,096 --> 01:26:33,637 And that means you don't have to talk? 925 01:26:33,929 --> 01:26:39,346 If a murder's been committed, you should find the murderer 926 01:26:39,429 --> 01:26:42,596 Not a poor amnesiac 927 01:26:42,679 --> 01:26:44,346 The letters 928 01:26:44,429 --> 01:26:48,929 Both written on your typewriter. How do you explain that? 929 01:26:49,012 --> 01:26:50,054 You tell me 930 01:26:50,137 --> 01:26:52,971 These letters are not the only proof 931 01:26:53,179 --> 01:26:56,262 - You're late - I went to the boutique 932 01:26:56,387 --> 01:26:57,387 It's closed 933 01:26:57,512 --> 01:27:02,346 It opened today. A shirt like Pablo's was sold to Antonio Ben๏ฟฝtez 934 01:27:02,387 --> 01:27:04,971 - He and his mother deny it - And you believe them 935 01:27:06,387 --> 01:27:09,762 We've got the boy under surveillance 936 01:27:09,846 --> 01:27:11,971 He's going out with his sister 937 01:27:14,471 --> 01:27:15,512 What? 938 01:27:15,596 --> 01:27:19,804 He's been comforting your sister. Didn't she tell you? 939 01:27:20,721 --> 01:27:22,929 I should have guessed 940 01:27:23,096 --> 01:27:29,054 Why didn't I? I need a phone. She's not working today 941 01:27:29,138 --> 01:27:30,846 Let's go to my office 942 01:27:32,513 --> 01:27:34,513 Go on without me 943 01:27:35,596 --> 01:27:40,513 The Glorious Mysteries. First Mystery: The Resurrection 944 01:27:41,304 --> 01:27:45,971 Say yes or no and don't mention my name. Are you alone? 945 01:27:46,179 --> 01:27:49,513 - What's wrong? - Is Antonio Ben๏ฟฝtez with you? 946 01:27:50,221 --> 01:27:53,513 - How do you know his name? - Listen to me 947 01:27:53,596 --> 01:27:54,804 He murdered Juan 948 01:27:54,846 --> 01:27:57,596 He's not a bad guy, but he's crazy 949 01:27:57,721 --> 01:27:59,388 It can't be 950 01:27:59,471 --> 01:28:05,096 There's a cop outside. Don't look. Don't let Antonio see him 951 01:28:05,304 --> 01:28:06,846 Just keep calm 952 01:28:07,054 --> 01:28:10,054 We'll be there in a few minutes 953 01:28:11,096 --> 01:28:13,013 It was too good to be true 954 01:28:13,096 --> 01:28:16,179 - Forget that now - And think about what? 955 01:28:16,263 --> 01:28:19,971 You're in danger, don't you understand? 956 01:28:20,054 --> 01:28:25,013 Act normal. Bet he's looking at you. Find an excuse to leave the house 957 01:28:25,221 --> 01:28:29,638 Say you've got to testify. And bring the girl with you 958 01:28:30,554 --> 01:28:32,679 - All right? - All right 959 01:28:34,179 --> 01:28:37,888 - The hospital? What did they say? - Pablo is dead 960 01:28:40,429 --> 01:28:44,846 He jumped out of the window while he was being questioned 961 01:28:44,888 --> 01:28:48,221 You must bring him back to life 962 01:28:48,346 --> 01:28:50,388 He's mine! Pablo is mine 963 01:28:51,929 --> 01:28:54,554 - He wanted to save me - What do you mean? 964 01:29:02,096 --> 01:29:03,096 Nothing 965 01:29:03,304 --> 01:29:07,471 We must go to the hospital. You wait here 966 01:29:07,679 --> 01:29:08,763 Wait 967 01:29:08,971 --> 01:29:11,513 - I'm going with you - No need 968 01:29:11,638 --> 01:29:15,263 How can you be so calm knowing your brother is dead? 969 01:29:15,346 --> 01:29:18,721 And why are you so concerned? You don't even know him 970 01:29:18,804 --> 01:29:21,763 Why is that policeman out there? 971 01:29:24,304 --> 01:29:25,929 Let us go 972 01:29:26,013 --> 01:29:31,096 Who phoned you? How could your brother jump with a leg in plaster? 973 01:29:31,346 --> 01:29:35,221 Maybe the police pushed him. Let us go 974 01:29:38,929 --> 01:29:40,471 Run, Ada, run 975 01:29:41,846 --> 01:29:45,179 You go, Ada! Don't touch me, you scum! 976 01:29:54,763 --> 01:29:58,679 - Go up. He wants to kill Tina - Who? 977 01:29:58,804 --> 01:30:00,513 - A man - Come down 978 01:30:00,596 --> 01:30:03,429 Up there. Please help her 979 01:30:36,054 --> 01:30:39,638 - Where's Tina? - She fought with Antonio 980 01:30:39,763 --> 01:30:42,971 - Did you see a policeman? - He was down here 981 01:30:43,096 --> 01:30:45,179 - Where's he? - He went up 982 01:30:45,304 --> 01:30:48,513 - And he hasn't come down? - Antonio might be armed 983 01:30:55,054 --> 01:30:58,638 - Don't move - Let go of me 984 01:30:59,471 --> 01:31:02,096 - Give yourself up - He's got a gun 985 01:31:02,304 --> 01:31:07,554 - Turn the spotlight off! - Antonio, come out with Tina 986 01:31:10,054 --> 01:31:12,804 - Turn the spotlight off! - Turn it off 987 01:31:18,596 --> 01:31:20,763 Anyone moves, and I'll shoot her 988 01:31:21,013 --> 01:31:24,846 - Is our colleague there? - Yes, he's up here 989 01:31:25,721 --> 01:31:30,513 Stay calm. Let them go and nothing will happen to you 990 01:31:30,763 --> 01:31:34,846 Think I'm stupid? I want to negotiate first 991 01:31:35,096 --> 01:31:36,929 There's nothing to negotiate 992 01:31:38,346 --> 01:31:41,096 Put that gun down! What do you want? 993 01:31:43,304 --> 01:31:46,388 I want Pablo to come up. I'll only talk to him 994 01:31:48,346 --> 01:31:52,929 - Will you let Tina go if I do? - And the policeman? 995 01:31:53,013 --> 01:31:55,471 I will if you come up 996 01:31:55,638 --> 01:31:58,763 I'll throw you the keys. Where are they? 997 01:32:35,929 --> 01:32:39,179 - What do you want? - I wanted to see you 998 01:32:39,679 --> 01:32:42,096 Here I am. Untie her 999 01:32:45,679 --> 01:32:47,888 I can't. Do you mind? 1000 01:32:48,846 --> 01:32:51,971 - Is he dead? - No, I just hit him 1001 01:32:52,054 --> 01:32:54,971 - Try to bring him round - I will 1002 01:32:55,054 --> 01:32:58,263 - You didn't need to come up - Shut up 1003 01:33:11,971 --> 01:33:14,596 - Take him away, Tina - No 1004 01:33:14,679 --> 01:33:19,179 Go! I created this situation and I have to deal with it 1005 01:33:19,554 --> 01:33:23,763 You've been fooling me, you two. I hate you 1006 01:33:24,013 --> 01:33:25,971 Go now. Go! 1007 01:33:26,263 --> 01:33:28,304 I'll be back in a second 1008 01:33:35,054 --> 01:33:37,471 Bloody typewriter! 1009 01:33:49,179 --> 01:33:51,221 Get away from there 1010 01:33:54,513 --> 01:33:56,054 Wait a minute 1011 01:33:57,888 --> 01:34:01,596 No one shoot. I'm coming out to talk 1012 01:34:01,846 --> 01:34:04,929 - Give me the gun - Learn to use it first 1013 01:34:05,054 --> 01:34:07,096 But you never let me use it 1014 01:34:07,221 --> 01:34:09,971 What a waste of taxpayers' money! 1015 01:34:12,804 --> 01:34:14,638 No one come near the door 1016 01:34:14,971 --> 01:34:18,554 Wait there, in the middle of the road 1017 01:34:19,263 --> 01:34:21,846 Come on, move away 1018 01:34:23,430 --> 01:34:25,930 - And Pablo? - He's fine 1019 01:34:26,513 --> 01:34:29,055 Listen to me. I want an hour... 1020 01:34:29,263 --> 01:34:31,555 ...to negotiate with Pablo 1021 01:34:31,638 --> 01:34:33,930 Any interruptions... 1022 01:34:34,138 --> 01:34:37,680 ...and I kill everyone. I'm crazy enough 1023 01:34:38,263 --> 01:34:40,430 OK, you've got an hour 1024 01:34:47,763 --> 01:34:49,180 One hour 1025 01:35:08,430 --> 01:35:11,471 I needed to see you at any price 1026 01:35:16,013 --> 01:35:20,596 I doubt you'll ever love me... 1027 01:35:22,971 --> 01:35:25,888 ...the way I love you 1028 01:35:32,638 --> 01:35:37,388 I doubt you'll ever find as pure a love... 1029 01:35:39,430 --> 01:35:42,555 ...as the one you'll find in me 1030 01:35:45,096 --> 01:35:50,805 You'll have a thousand adventures without love 1031 01:35:52,638 --> 01:35:56,096 But at the end of it all... 1032 01:35:56,971 --> 01:36:00,138 ...you'll find only pain 1033 01:36:01,971 --> 01:36:06,430 You'll be ecstatic with pleasure 1034 01:36:09,555 --> 01:36:13,180 But you will never find as pure an illusion... 1035 01:36:13,513 --> 01:36:16,555 ...as the one I made you feel 1036 01:36:55,096 --> 01:36:57,263 Loving you this way is a crime 1037 01:36:58,096 --> 01:37:00,680 But I'm willing to pay the price 1038 01:37:02,638 --> 01:37:05,721 I knew it when I picked you up at the disco 1039 01:37:06,846 --> 01:37:09,888 I knew it'd be a very high price 1040 01:37:14,221 --> 01:37:16,346 But I have no regrets 1041 01:37:18,721 --> 01:37:21,596 I don't care what happens in a hour 1042 01:37:22,096 --> 01:37:25,388 And you shouldn't think about it either 1043 01:37:45,805 --> 01:37:47,596 How am I doing? 1044 01:37:49,638 --> 01:37:51,638 You taught me how 1045 01:38:11,138 --> 01:38:12,555 Thank you 1046 01:38:17,263 --> 01:38:19,430 Cover up, it's cold 1047 01:38:19,513 --> 01:38:22,263 I'll get your crutch and help you dress 1048 01:38:28,846 --> 01:38:30,721 - Antonio! - Stay there 1049 01:39:11,055 --> 01:39:15,138 Who will wipe from your life the memory of me... 1050 01:39:15,888 --> 01:39:19,596 ...and make you forget my love? 1051 01:39:20,305 --> 01:39:24,888 Poor love, made of blood and pain 1052 01:39:25,638 --> 01:39:28,846 This love, that saw both of us crying... 1053 01:39:28,888 --> 01:39:32,721 ...also made us dream and live 1054 01:39:32,930 --> 01:39:35,180 How did it cease to exist? 79853

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.