All language subtitles for La.Journee.De.La.Jupe.2008

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,008 --> 00:00:11,341 SKIRT DAY 2 00:00:14,280 --> 00:00:16,748 I don't feel like talking anymore. 3 00:00:17,417 --> 00:00:19,146 It's just a nightmare. 4 00:00:21,221 --> 00:00:23,280 I didn't want to... I didn't choose... 5 00:00:23,356 --> 00:00:26,484 I ended up with a gun in my hand to defend myself... 6 00:00:29,295 --> 00:00:31,092 I really took so much crap. 7 00:00:32,432 --> 00:00:34,764 Those kids became my enemies. 8 00:00:36,000 --> 00:00:42,074 Advertise your product or brand here contact www.SubtitleDB.org today 9 00:01:03,296 --> 00:01:05,594 Yo, dude, know what the bastard said? 10 00:01:05,665 --> 00:01:08,327 - Yo, do I give a shit! - I beat his ass good! 11 00:01:08,401 --> 00:01:10,460 - Man, that blond... - His sister's hot. 12 00:01:11,538 --> 00:01:14,098 Yo, get lost. Who gives a fuck! 13 00:01:14,174 --> 00:01:16,267 Yo, I swear, I'm losin' it. 14 00:01:17,377 --> 00:01:19,811 I swear on the Koran, I'm bitchin'. 15 00:01:20,814 --> 00:01:22,748 That fat bitch! Hold this. 16 00:01:22,816 --> 00:01:24,750 Shit, Khadi, give it back. Damn! 17 00:01:26,653 --> 00:01:29,087 Is he your dude? Give it back. 18 00:01:29,155 --> 00:01:32,181 - Shove it down your throat! - Quit bustin' my balls. 19 00:01:32,258 --> 00:01:33,384 What the fuck! 20 00:01:33,460 --> 00:01:36,156 What is that talk? 21 00:01:36,229 --> 00:01:37,457 Let me by. Move! 22 00:01:37,530 --> 00:01:40,590 Fuckin' hot dress, Ma'am. I so wanna marry you! 23 00:01:40,667 --> 00:01:43,500 - Ma'am, you lookin' fine. - Quiet down. 24 00:01:48,741 --> 00:01:49,833 Hey, cool it! 25 00:01:50,110 --> 00:01:52,772 - Yo, we wanna study. - Why you so worked up? 26 00:01:52,846 --> 00:01:54,711 Are you savages? Why push? 27 00:01:54,781 --> 00:01:58,342 You treatin' me like a savage cuz I'm black! 28 00:01:58,418 --> 00:02:00,784 I just want you to enter quietly. 29 00:02:00,854 --> 00:02:02,515 Yeah, and you talk about respect? 30 00:02:03,256 --> 00:02:06,123 Great, let's talk about respect. 31 00:02:06,793 --> 00:02:09,660 It's 8:20! 8:20 exactly. 32 00:02:09,729 --> 00:02:12,698 - And we still haven't gone in. - It's 8:19. 33 00:02:13,833 --> 00:02:17,098 How many of you were here on time this morning? 34 00:02:17,504 --> 00:02:18,698 Yeah, sure. 35 00:02:18,771 --> 00:02:20,432 - You, Farida? - Yeah, Ma'am, 36 00:02:20,907 --> 00:02:23,375 I wuz at da nurses with Melanie. 37 00:02:23,443 --> 00:02:26,139 It's true, I swear on the head of Nawel. 38 00:02:26,212 --> 00:02:29,147 Eat shit! Don't swear on my head! 39 00:02:29,215 --> 00:02:31,513 Swear on your mom's head. Forget me! 40 00:02:31,584 --> 00:02:32,676 Where do ya get off... 41 00:02:33,353 --> 00:02:35,685 Stop screwin' around with me! 42 00:02:35,755 --> 00:02:36,687 Bust her face! 43 00:02:37,323 --> 00:02:38,654 That's enough! 44 00:02:38,725 --> 00:02:39,749 Enough! 45 00:02:40,326 --> 00:02:42,157 Enough already! Chill out! 46 00:02:42,562 --> 00:02:44,655 Fuck man, she's so worked up. 47 00:02:54,374 --> 00:02:55,398 Mehmet? 48 00:02:56,242 --> 00:02:57,675 Come see me, please. 49 00:02:59,712 --> 00:03:01,304 What happened to you? 50 00:03:04,217 --> 00:03:06,151 Is it about yesterday's meeting? 51 00:03:07,587 --> 00:03:09,214 Go sit down. 52 00:03:11,724 --> 00:03:14,215 Pass it, nigga. Pass it. 53 00:03:29,242 --> 00:03:30,334 Get lost! 54 00:03:30,410 --> 00:03:31,672 This is a classroom! 55 00:03:33,980 --> 00:03:35,379 Move the chairs. 56 00:03:36,482 --> 00:03:39,212 Nawel, turn off your phone. 57 00:03:40,687 --> 00:03:42,587 Ping pong's over. 58 00:03:48,995 --> 00:03:52,556 J�r�me, Ali, back to your seats. You two, get up now. 59 00:03:53,266 --> 00:03:55,632 It's OK, Ma'am. Yo, cool it. 60 00:03:55,702 --> 00:03:57,897 They gave us their seats. 61 00:03:57,971 --> 00:03:59,939 No problem, dudes. 62 00:04:00,506 --> 00:04:03,873 Listen up. The Teach said back to ya seats. 63 00:04:03,943 --> 00:04:05,843 - Do it, or else. - We good, Ma'am. 64 00:04:06,579 --> 00:04:07,910 We didn't ask for nothin'. 65 00:04:08,448 --> 00:04:12,441 See, Ma'am. We good. Y'all seen it. 66 00:04:14,454 --> 00:04:15,716 Gotta problem, Mr. Koran? 67 00:04:16,522 --> 00:04:19,423 Enough, Mouss. You think I'm a moron! 68 00:04:19,492 --> 00:04:23,724 Once again, take off your hats, coats. Hurry up, it's 8:30! 69 00:04:24,364 --> 00:04:26,355 Ain't my jacket, it's my grandpa's. 70 00:04:26,432 --> 00:04:27,456 Hurry up. 71 00:04:27,967 --> 00:04:29,832 What are you takin' off, Ma'am? 72 00:04:29,902 --> 00:04:33,702 Man, herfolks gotta be terrorists, cuz she's a bomb! 73 00:04:33,773 --> 00:04:37,334 You've wasted so much time, you won't have a break. 74 00:04:38,911 --> 00:04:40,970 That ain't fair! 75 00:04:41,047 --> 00:04:45,780 You were supposed to learn scene 3, from Act IV 76 00:04:46,619 --> 00:04:48,644 from "The Bourgeois Gentleman". 77 00:04:50,657 --> 00:04:53,751 Nawel, go to the stage and choose a partner. 78 00:04:53,826 --> 00:04:56,954 No way am I movin'. Not in front these asses. 79 00:04:57,030 --> 00:04:59,897 - Jackasses. - Shut ya fuckin' trap! 80 00:05:01,301 --> 00:05:03,496 No way I'm movin'. It ain't happenin'. 81 00:05:05,705 --> 00:05:09,334 Nawel, I'm waiting. You didn't learn it? 82 00:05:09,409 --> 00:05:11,707 Sure I learned it! But I ain't movin'. 83 00:05:14,814 --> 00:05:17,681 - OK, you can speak from your chair. - Fine. 84 00:05:18,551 --> 00:05:20,815 "Sir, I don't know if you know me..." 85 00:05:20,887 --> 00:05:24,448 "You were just a lad... the loveliest child in the world..." 86 00:05:24,524 --> 00:05:26,287 Move. I'm not your doormat. 87 00:05:26,726 --> 00:05:29,786 Now what? Anything to say, do it on stage! 88 00:05:30,663 --> 00:05:33,393 Ma'am, he won't move his feet. Shove off! 89 00:05:33,466 --> 00:05:36,299 Yourfeet stink, you filthy pig! 90 00:05:38,071 --> 00:05:38,935 Sit down! 91 00:05:39,572 --> 00:05:41,403 - Go on, Farid. - Bust his nigger ass! 92 00:05:41,841 --> 00:05:43,775 Sit down! 93 00:05:47,747 --> 00:05:49,612 Will you sit down! 94 00:05:53,353 --> 00:05:55,981 Mehmet, we've time to listen to you. 95 00:05:56,055 --> 00:05:59,047 Go on stage and choose a partner. 96 00:06:02,695 --> 00:06:03,992 Go on, fool. 97 00:06:04,764 --> 00:06:07,528 Yo Mehmet, didya put make-up on this morning? 98 00:06:11,604 --> 00:06:13,538 On stage, you stand tall. 99 00:06:17,944 --> 00:06:20,913 Man, he looks like a shorn sheep with a blow job. 100 00:06:22,648 --> 00:06:24,445 A little louder, Mehmet. 101 00:06:25,485 --> 00:06:27,680 "Sir, I don't know if you remember me?" 102 00:06:27,754 --> 00:06:30,120 "You were just a lad... The loveliest child in the world..." 103 00:06:30,390 --> 00:06:32,915 Good, Mehmet. A little louder. 104 00:06:33,760 --> 00:06:36,490 Take your time. Slow down. Louder. 105 00:06:37,697 --> 00:06:40,393 "All the ladies would take you to their bosom... 106 00:06:40,466 --> 00:06:41,626 Bunch of faggots! 107 00:06:47,407 --> 00:06:50,604 Come on, get off it. Ya shouldn't talk that way. 108 00:06:50,676 --> 00:06:53,144 And don't tell me to shut up! 109 00:06:56,783 --> 00:06:57,715 Enough! 110 00:06:57,784 --> 00:06:59,547 "I was your late father's friend." 111 00:06:59,619 --> 00:07:00,813 "My late father?" 112 00:07:00,887 --> 00:07:03,117 "Yes, he was an honest gentleman." 113 00:07:03,189 --> 00:07:06,716 - "What did you say?" - "I said he was a kind gentleman." 114 00:07:06,793 --> 00:07:09,523 Good, but deliver it slower... 115 00:07:10,163 --> 00:07:11,460 Breathe. 116 00:07:13,199 --> 00:07:14,530 Shut up! 117 00:07:16,736 --> 00:07:17,964 Where's the cowboy hat? 118 00:07:20,540 --> 00:07:21,837 Continue, Mehmet. 119 00:07:28,614 --> 00:07:30,707 Cool it, I'm the boss. 120 00:07:30,783 --> 00:07:33,877 You Kike! On the Koran, you'll get it back. 121 00:07:33,953 --> 00:07:36,683 Whadda ya' know about the Koran, dumbass? 122 00:07:36,756 --> 00:07:39,748 What's in that bag that's so important? 123 00:07:39,826 --> 00:07:41,760 Crazy bitch! Give it back. 124 00:07:41,828 --> 00:07:43,659 How dare you talk to me like that! 125 00:07:43,729 --> 00:07:46,163 Enough of your crap. Go to the Principal! 126 00:07:46,232 --> 00:07:49,724 - Dream on, give it back. - Get out. Go to the Principal. 127 00:07:50,670 --> 00:07:51,967 Wanna live to see tomorrow! 128 00:07:52,872 --> 00:07:55,432 You got no right. Do I touch your shit? 129 00:07:55,508 --> 00:07:58,534 You're smart enough to know it's different, Mouss. 130 00:07:58,611 --> 00:07:59,737 Listen, Ma'am, 131 00:08:00,146 --> 00:08:03,047 give it back or I'll scalp you. 132 00:08:04,250 --> 00:08:08,812 Let's keep it calm. We ain't talkin' to no Principal. 133 00:08:09,789 --> 00:08:13,520 And I swear, these motherfucka kids won't fuck with you again. 134 00:08:14,494 --> 00:08:18,828 I'm protectin' you now. But ya know what ya gotta do. 135 00:08:21,067 --> 00:08:24,195 Everyone shut the fuck up! Nobody moves. 136 00:08:24,804 --> 00:08:26,829 Where are ya goin'? Stay cool. 137 00:08:29,942 --> 00:08:31,739 What's this? 138 00:08:37,116 --> 00:08:39,550 Get out. Go to the Principal. 139 00:08:40,152 --> 00:08:43,019 You... you don't touch it. Understood. 140 00:08:44,257 --> 00:08:47,021 Get out. Go to the... Out! Move it! 141 00:08:47,860 --> 00:08:49,122 You all high and mighty! 142 00:08:50,796 --> 00:08:52,229 Go to the Principal! 143 00:08:53,766 --> 00:08:55,495 It's not ours, Ma'am. 144 00:08:56,202 --> 00:08:57,567 I borrowed it. 145 00:08:58,237 --> 00:09:00,000 We dead if we don't return it. 146 00:09:00,773 --> 00:09:02,035 I swear, 147 00:09:02,108 --> 00:09:03,666 nothin' happened. 148 00:09:03,743 --> 00:09:07,179 Do what I say. I swear on my mother's life, you'll be safe. 149 00:09:10,049 --> 00:09:12,847 I won't give in. This time I won't give in. 150 00:09:12,919 --> 00:09:15,911 Get out. Go to the Principal. 151 00:09:16,622 --> 00:09:17,554 You flippin' out! 152 00:09:20,626 --> 00:09:22,924 - Don't worry, babe. - Get back! 153 00:09:24,630 --> 00:09:28,191 - You gettin' into some deep shit. - Get away. Move back! 154 00:09:32,638 --> 00:09:36,802 Know what's gonna happen when ya get home to 22 bd. Belleville, 155 00:09:37,910 --> 00:09:39,878 4th floor, apartment on the right? 156 00:09:40,212 --> 00:09:43,909 Know what it's gonna feel like to have two dicks... 157 00:09:43,983 --> 00:09:47,919 two big nigga dicks screwin' ya, bitch? 158 00:09:47,987 --> 00:09:49,215 Shit, stop! 159 00:09:49,288 --> 00:09:50,585 Shut up! 160 00:09:56,596 --> 00:09:57,688 Fuckin' bitch! 161 00:09:58,097 --> 00:09:58,961 That bitch! 162 00:10:00,967 --> 00:10:02,958 It's OK, it's just a scratch. 163 00:10:05,671 --> 00:10:07,901 Get down, everyone on the floor, 164 00:10:08,341 --> 00:10:09,865 like on TV. 165 00:10:13,212 --> 00:10:16,045 Everyone on the floor! Get away from me. 166 00:10:21,988 --> 00:10:22,977 Everyone. 167 00:10:23,889 --> 00:10:25,652 Down on the floor! 168 00:10:25,725 --> 00:10:29,126 You in deep shit, holdin' up ya students. 169 00:10:29,695 --> 00:10:31,788 Bitch! You gonna suffer. 170 00:10:56,088 --> 00:10:59,251 Now tell me who leaves disgusting notes in my locker! 171 00:11:04,296 --> 00:11:06,821 And who slashes my car tires? 172 00:11:07,800 --> 00:11:08,732 Who! 173 00:11:29,188 --> 00:11:31,952 Mrs. Bergerac! What's happening? 174 00:11:32,024 --> 00:11:33,355 It's Mr. Cauvin. 175 00:11:34,326 --> 00:11:36,419 - Please help! - She's crazy! Help us! 176 00:11:36,696 --> 00:11:39,221 - Help! - Save us! 177 00:11:39,298 --> 00:11:41,892 - Help us! - She's outta her mind! 178 00:11:41,967 --> 00:11:43,093 - Shut up! - Help us! 179 00:11:44,470 --> 00:11:47,200 What's going on in there? 180 00:11:48,808 --> 00:11:51,072 Mrs. Bergerac, it's Mr. Cauvin. 181 00:11:52,712 --> 00:11:56,443 They can hear us, but we can't hearthem. It's soundproof. 182 00:11:57,383 --> 00:12:01,683 I know that. Don't tell me how my school runs. 183 00:12:02,221 --> 00:12:06,453 Usually, nothing ever works here. Just our luck, it does this time. 184 00:12:07,093 --> 00:12:09,186 Open the door. 185 00:12:09,261 --> 00:12:11,456 - Shut up! - Help! She's crazy! The door! 186 00:12:19,472 --> 00:12:21,963 - Was that a gunshot? - Yes. 187 00:12:24,844 --> 00:12:29,178 - What did you see? - Nothin'. She confiscated a bag. 188 00:12:29,248 --> 00:12:31,375 There wuz a shot. We freaked and ran. 189 00:12:31,450 --> 00:12:33,941 Who shot? Whose bag? 190 00:12:34,019 --> 00:12:37,716 I dunno. We couldn't see shit. It wuz total panic in there. 191 00:12:38,257 --> 00:12:42,125 Who had the gun? Whose bag was confiscated? 192 00:12:45,097 --> 00:12:46,724 Who! 193 00:12:46,799 --> 00:12:49,791 Look how he's talkin' to me! Get off our case. 194 00:12:49,869 --> 00:12:51,427 We're traumatized. 195 00:12:57,009 --> 00:12:59,204 Now let's see who's gonna suffer? 196 00:13:01,247 --> 00:13:03,875 When I call you, stand up. 197 00:13:05,284 --> 00:13:07,149 Pick up the bags near you. 198 00:13:09,522 --> 00:13:11,183 Put them over there. 199 00:13:13,159 --> 00:13:14,751 Empty your pockets. 200 00:13:15,895 --> 00:13:17,988 Then go back and lie down. 201 00:13:18,063 --> 00:13:19,189 Is that clear? 202 00:13:22,001 --> 00:13:23,332 None of you move. 203 00:13:36,382 --> 00:13:37,872 Farid... 204 00:13:40,553 --> 00:13:44,319 I call Farid who'll take off his hat for once. 205 00:13:44,390 --> 00:13:46,915 I can't, Ma'am. It's religious. 206 00:13:46,992 --> 00:13:50,985 Religious? What do I care. This is a public school. 207 00:13:51,831 --> 00:13:53,992 Forget Christmas and I'll take it off. 208 00:13:54,500 --> 00:13:56,798 - You don't like holidays? - That's not it. 209 00:13:57,102 --> 00:13:58,433 Christmas is Christian. 210 00:14:03,209 --> 00:14:06,144 When I'm not armed, you can be a smartass. 211 00:14:06,212 --> 00:14:09,511 I don't want anyone giving me any more of this crap! 212 00:14:20,893 --> 00:14:23,885 If you don't like public school, 213 00:14:23,963 --> 00:14:25,590 you can go to a private one. 214 00:14:26,198 --> 00:14:28,428 Yeah, but I ain't got the big bucks. 215 00:14:28,500 --> 00:14:31,469 That's why public schools were invented. Moron! 216 00:14:33,072 --> 00:14:36,064 OK, hurry up! The police are on their way. 217 00:14:36,141 --> 00:14:40,077 We said it was coming. We can't teach. You take no action! 218 00:14:40,145 --> 00:14:43,273 If my friend's hurt, you'll be responsible. 219 00:14:43,349 --> 00:14:46,477 No wonder this is happening. She's racist. 220 00:14:46,552 --> 00:14:50,044 Racist? She may wear a skirt, but she has balls. 221 00:14:50,122 --> 00:14:52,590 Are you saying I don't have balls? 222 00:14:52,658 --> 00:14:56,025 Right! You give us your ethno-intellectual discourse, 223 00:14:56,095 --> 00:14:57,585 but you've got no balls! 224 00:14:57,663 --> 00:14:59,893 If you speak up, you're screwed. 225 00:14:59,965 --> 00:15:00,932 Enough! 226 00:15:01,000 --> 00:15:04,128 We'll deal with responsibility later. Kids are in danger. 227 00:16:07,299 --> 00:16:09,699 Unbelievable... I don't believe it. 228 00:16:12,705 --> 00:16:17,335 Always talking about banging babes, and not one condom! 229 00:16:18,477 --> 00:16:21,708 - It's all hot air. - Ma'am, it's a sin. 230 00:16:21,981 --> 00:16:25,007 No need for condoms. We're saving ourselves. 231 00:16:25,084 --> 00:16:28,212 We ain't like that, Ma'am. We don't do it. 232 00:16:28,287 --> 00:16:31,586 We don't need a cap. We ride free and easy. 233 00:16:31,657 --> 00:16:34,717 You think being circumcised protects you? 234 00:16:38,063 --> 00:16:39,189 AIDS devastates. 235 00:16:39,498 --> 00:16:41,090 You're so dumb. 236 00:16:41,166 --> 00:16:43,566 She made ya look like shit. 237 00:16:45,371 --> 00:16:46,565 Silence! 238 00:16:47,406 --> 00:16:48,464 Silence! 239 00:16:56,281 --> 00:16:57,270 Well... 240 00:16:58,617 --> 00:17:01,313 I think we'll be able to have a class. 241 00:17:02,287 --> 00:17:05,279 A class on Moli�re... a good class. 242 00:17:34,553 --> 00:17:37,044 Couldn't you find another negotiator? 243 00:17:37,122 --> 00:17:40,091 It's not my choice. The Minister wanted you. 244 00:17:40,159 --> 00:17:43,253 We counted. There are nine kids and the teacher. 245 00:17:43,328 --> 00:17:45,023 The other kids fled. 246 00:17:45,097 --> 00:17:48,328 - Any demands? - We don't even know who has the gun. 247 00:17:48,400 --> 00:17:49,731 You know nothing! 248 00:17:49,802 --> 00:17:54,034 You call me on my wife's birthday and you know nothing! 249 00:17:54,106 --> 00:17:57,075 Keep it down, Labouret, or we won't be friends. 250 00:17:57,142 --> 00:17:59,542 I don't want you as a friend. I've got plenty. 251 00:17:59,611 --> 00:18:04,241 This is Lieutenant Guillaume. Are you Mrs. Khelfi? 252 00:18:04,316 --> 00:18:07,649 Hello. Lieutenant Labouret. Where's the Principal? 253 00:18:13,492 --> 00:18:14,459 Hello. 254 00:18:15,561 --> 00:18:17,722 Hello, who's the Principal? 255 00:18:18,797 --> 00:18:21,823 - I am Mr. Cauvin. - Lieutenant Labouret. 256 00:18:22,534 --> 00:18:25,503 According to Bechet, the situation's not clear. 257 00:18:25,571 --> 00:18:27,095 Tell me about the teacher. 258 00:18:27,172 --> 00:18:29,470 Can she handle the situation, protect the kids? 259 00:18:29,808 --> 00:18:31,503 Can we count on her? 260 00:18:32,644 --> 00:18:34,407 She's fragile. 261 00:18:36,648 --> 00:18:40,345 Herteaching style's a bit iffy. 262 00:18:40,886 --> 00:18:41,818 What do you mean? 263 00:18:43,522 --> 00:18:46,616 Well, her methods aren't exactly subtle. 264 00:18:47,759 --> 00:18:48,817 Meaning? 265 00:18:49,628 --> 00:18:52,153 I don't know... I often 266 00:18:53,565 --> 00:18:57,797 told her not to wear a skirt to school... 267 00:18:57,870 --> 00:19:02,170 that it wasn't neutral in this context. 268 00:19:02,241 --> 00:19:05,768 Of course she wore a skirt on purpose, 269 00:19:07,379 --> 00:19:11,406 because I'm a sexist asshole, a misogynist. 270 00:19:11,917 --> 00:19:16,445 So as a result, people think she is what she's not. See? 271 00:19:17,823 --> 00:19:19,256 A bit wound up. 272 00:19:19,758 --> 00:19:21,692 You mean uptight. 273 00:19:22,861 --> 00:19:25,489 Yes, I'd stay that... 274 00:19:26,532 --> 00:19:27,863 an uptight Catholic. 275 00:19:28,600 --> 00:19:31,296 I don't get it. She's uptight, with a skirt... 276 00:19:32,571 --> 00:19:34,402 But it's the type of skirt. 277 00:19:34,806 --> 00:19:39,266 Nuns wear skirts, but it's not an invitation to rape. 278 00:19:39,344 --> 00:19:42,541 Have some decency. She's in danger! 279 00:19:43,248 --> 00:19:46,342 Miss, we're all aware of that. Don't worry. 280 00:19:46,418 --> 00:19:48,181 Do you have her cell number? 281 00:19:48,587 --> 00:19:51,579 - You OK, Mouss? - What's it to ya, fat old bitch? 282 00:19:51,657 --> 00:19:53,454 Yep, you're doing fine. 283 00:19:53,525 --> 00:19:57,222 Moli�re's real name was Jean-Baptiste Poquelin. 284 00:19:57,296 --> 00:20:00,561 I repeat: Jean-Baptiste Poquelin. 285 00:20:00,632 --> 00:20:04,568 He changed his name as acting was a dishonor. 286 00:20:04,636 --> 00:20:07,298 He was protecting his family's reputation. 287 00:20:07,372 --> 00:20:10,239 His father was the king's upholsterer. 288 00:20:10,309 --> 00:20:13,369 It was the Archouma. You all understand that word. 289 00:20:36,835 --> 00:20:39,360 Hello, are you Mrs. Bergerac? 290 00:20:39,438 --> 00:20:41,372 Lieutenant Labouret. I'm here to help. 291 00:20:42,241 --> 00:20:45,506 What's happening? /s this a hostage situation? 292 00:20:48,847 --> 00:20:50,747 A hostage situation? 293 00:20:51,683 --> 00:20:53,207 Can / talk to the one with the weapon? 294 00:20:56,922 --> 00:20:58,822 The one with the weapon? 295 00:20:59,491 --> 00:21:00,423 She's in a state of shock. 296 00:21:01,426 --> 00:21:03,724 Can you describe the situation? 297 00:21:10,402 --> 00:21:14,532 I hear you're afraid and I understand, but pull yourself together. 298 00:21:14,906 --> 00:21:16,271 The kids need you. 299 00:21:16,341 --> 00:21:18,275 Who has the gun? How many are they? 300 00:21:18,877 --> 00:21:20,970 /'m listening, Mrs. Bergerac. 301 00:21:25,550 --> 00:21:30,351 This is our situation: The SWAT team is here to make sure all runs OK. 302 00:21:30,956 --> 00:21:32,651 SWAT team? 303 00:21:32,724 --> 00:21:34,954 Can you describe the situation? 304 00:21:35,027 --> 00:21:38,258 The fat-ass is goin' to the slammer! 305 00:21:40,832 --> 00:21:42,390 It's Mouss M'Diop. 306 00:21:42,467 --> 00:21:45,493 Oh the bitch! It's not true! I didn't do shit! 307 00:21:46,705 --> 00:21:48,935 I didn't do shit. It's her! 308 00:21:49,007 --> 00:21:50,497 Mrs. Bergerac! 309 00:21:51,310 --> 00:21:52,436 Shut up! 310 00:21:52,511 --> 00:21:53,500 Is there a problem? 311 00:21:55,681 --> 00:21:59,617 No, it's OK. He's not happy I said his name. 312 00:22:01,753 --> 00:22:02,583 But it's OK. 313 00:22:03,588 --> 00:22:04,953 /s anyone injured? 314 00:22:07,092 --> 00:22:08,423 Slightly. 315 00:22:08,493 --> 00:22:10,017 Are you sure? It's not serious? 316 00:22:11,930 --> 00:22:15,331 No, I don't think so. 317 00:22:15,834 --> 00:22:17,961 The bullet just grazed... 318 00:22:18,837 --> 00:22:20,031 his leg. 319 00:22:21,640 --> 00:22:23,540 Can you pass me Mouss M'Diop? 320 00:22:25,777 --> 00:22:28,871 No I can't. He doesn't want to. He refuses. 321 00:22:30,515 --> 00:22:33,313 I'm in charge of the negotiations. 322 00:22:33,819 --> 00:22:35,878 What are his demands? 323 00:22:38,857 --> 00:22:40,848 His demands? 324 00:22:42,894 --> 00:22:43,986 Tell him... 325 00:22:44,496 --> 00:22:47,021 nothing's impossible, there's always a solution. 326 00:22:51,370 --> 00:22:53,099 He says nothing's impossible. 327 00:22:54,606 --> 00:22:56,005 There's always a solution. 328 00:22:57,075 --> 00:23:01,102 He's a juvenile. We soft soap the adults, but they pay 329 00:23:01,380 --> 00:23:02,404 very dearly. 330 00:23:02,481 --> 00:23:05,575 As a juvenile, he'll get off lightly. 331 00:23:05,650 --> 00:23:08,448 Not years of prison, like adults. Tell him. 332 00:23:11,990 --> 00:23:15,824 He wants a disinfectant and bandages. 333 00:23:16,895 --> 00:23:18,920 We'll honor his request. 334 00:23:19,664 --> 00:23:21,723 But we'll make a deal. 335 00:23:21,800 --> 00:23:25,133 He frees the injured and tells us what he wants. 336 00:23:28,974 --> 00:23:30,498 Say what you want... 337 00:23:31,676 --> 00:23:34,543 Free the injured and you'll get what you want. 338 00:23:40,619 --> 00:23:41,881 What does he think? 339 00:23:42,854 --> 00:23:44,719 Tell us what he said. 340 00:23:47,492 --> 00:23:49,119 Mrs. Bergerac! 341 00:23:49,761 --> 00:23:51,695 Damn it! We were cut off. 342 00:23:52,130 --> 00:23:53,688 I'll call her back. 343 00:24:00,639 --> 00:24:02,664 She's not answering. She won't answer. 344 00:24:03,842 --> 00:24:05,173 Shit! 345 00:24:12,617 --> 00:24:13,675 This is bad. 346 00:24:13,985 --> 00:24:15,748 Prepare a first-aid kit. 347 00:24:16,955 --> 00:24:18,718 Where are you going? 348 00:24:18,790 --> 00:24:19,848 To piss! 349 00:24:26,698 --> 00:24:27,665 It's me. 350 00:24:28,900 --> 00:24:32,131 Things don't look good. It'll take time. 351 00:24:35,740 --> 00:24:37,503 Why threaten me, Brigitte? 352 00:24:39,177 --> 00:24:44,205 In these situations, I clam up and become a macho prick. 353 00:24:47,819 --> 00:24:49,980 Don't do this to me! Give me time. 354 00:24:50,789 --> 00:24:52,723 I'll come home and we'll talk. 355 00:24:54,025 --> 00:24:55,959 We'll talk, Brigitte. 356 00:24:56,027 --> 00:24:57,688 Not at all... 357 00:24:58,763 --> 00:25:02,460 I'm not applying my techniques on my wife. That's not it. 358 00:25:05,604 --> 00:25:06,730 Listen to me. 359 00:25:10,242 --> 00:25:11,709 I love you. 360 00:25:19,951 --> 00:25:23,045 An hour class demands 45 minutes of discipline. 361 00:25:23,121 --> 00:25:26,022 And if we're not cursed out, we're lucky. 362 00:25:26,091 --> 00:25:28,025 Not true. What a stereotype. 363 00:25:28,093 --> 00:25:29,720 Are you a teacher here? 364 00:25:29,794 --> 00:25:30,954 Si se�orita. Spanish. 365 00:25:31,530 --> 00:25:35,227 I've a good bond with them. We groove to the same music. 366 00:25:35,300 --> 00:25:37,165 You gotta talk theirtalk. 367 00:25:37,235 --> 00:25:40,796 So if you don't listen to rap, you're unqualified to teach. 368 00:25:41,706 --> 00:25:43,196 Sonia's my friend. 369 00:25:43,275 --> 00:25:45,835 If anything happens, I want people to know 370 00:25:45,911 --> 00:25:49,608 that the Principal did nothing, the school board did nothing! 371 00:25:50,181 --> 00:25:53,241 In 1658, Moli�re was 36 years old. 372 00:25:53,852 --> 00:25:57,583 He put on "Dr. Love" for young Louis XIV at the Louvre. 373 00:25:58,590 --> 00:26:01,787 The king liked the play and accorded Moli�re's troupe 374 00:26:01,860 --> 00:26:06,058 the privilege of sharing the Petit Bourbon stage. 375 00:26:23,281 --> 00:26:26,182 I'm getting nothing. Your mic's not working. 376 00:26:27,752 --> 00:26:31,711 You have a mic? The door's padded. It's soundproof. 377 00:26:32,857 --> 00:26:33,881 Holy shit! 378 00:26:35,060 --> 00:26:38,552 In 1673, his last play was "The Imaginary Invalid". 379 00:26:38,630 --> 00:26:41,758 At his fourth performance... Not interested, S�bastien? 380 00:26:41,833 --> 00:26:42,765 Yes, Ma'am. 381 00:26:42,834 --> 00:26:45,860 He collapsed on stage and died a few hours later. 382 00:26:45,937 --> 00:26:47,131 He has no gun. 383 00:26:47,205 --> 00:26:50,072 It's all lies! He's not like that. 384 00:26:50,141 --> 00:26:53,008 He never speaks badly. 385 00:26:53,979 --> 00:26:55,344 Even yesterday, 386 00:26:55,614 --> 00:26:58,913 his little brother raised his voice to me. 387 00:26:58,984 --> 00:27:02,977 He said, "Don't talk like that. Respect your mother." 388 00:27:04,889 --> 00:27:06,823 He keeps an eye on his sisters. 389 00:27:06,891 --> 00:27:09,951 He's careful about what they wear, who they see. 390 00:27:10,028 --> 00:27:12,087 He's holding the class hostage. 391 00:27:12,163 --> 00:27:14,154 Where would he find a gun! 392 00:27:15,634 --> 00:27:17,101 Will you talk to him? 393 00:27:17,168 --> 00:27:18,635 I won't try to trap him. 394 00:27:20,972 --> 00:27:23,941 - What was Moli�re's real name? - Jean-Baptiste Poquelin. 395 00:27:24,009 --> 00:27:26,068 I didn't hear everyone. What? 396 00:27:26,144 --> 00:27:28,135 Jean-Baptiste Poquelin. 397 00:27:28,213 --> 00:27:30,113 What was his real name? 398 00:27:30,181 --> 00:27:32,012 Jean-Baptiste Poquelin. 399 00:27:34,853 --> 00:27:38,653 I could give a shit about Moli�re. I'm gonna be a soccer player. 400 00:27:41,860 --> 00:27:43,851 What was Moli�re's real name? 401 00:27:43,928 --> 00:27:46,726 Fuck your mother, fuckin' bitch! 402 00:27:48,400 --> 00:27:49,765 What did you say? 403 00:27:49,834 --> 00:27:51,028 Go fuck yourself. 404 00:27:51,936 --> 00:27:55,235 - What are you doing? Are you psycho? - Zidane... 405 00:27:55,306 --> 00:27:59,675 Zidane scores! Zidane scores! Head butt, head butt! 406 00:28:00,311 --> 00:28:04,771 Isn't that soccer? Insult my mother, you get a head butt! 407 00:28:04,849 --> 00:28:06,407 You're a nut job! 408 00:28:15,827 --> 00:28:18,057 What was Moli�re's real name? 409 00:28:18,797 --> 00:28:20,765 Why you in my fuckin' face? 410 00:28:20,832 --> 00:28:23,198 Guns ain't none of your business... 411 00:28:23,268 --> 00:28:25,293 Guns, business, yo! 412 00:28:25,370 --> 00:28:27,964 This fat-ass is too cool for school! 413 00:28:29,007 --> 00:28:31,703 What was Moli�re's real name? 414 00:28:35,080 --> 00:28:36,012 One... 415 00:28:36,081 --> 00:28:39,050 Jean-Baptiste Poquelin. Now get outta my face. 416 00:28:43,955 --> 00:28:46,253 See, you can learn when you want to. 417 00:28:49,728 --> 00:28:53,391 What are you afraid of? No one'll know you talked to us. 418 00:28:53,465 --> 00:28:57,026 What a joke! You should do stand-up. The Teach is crazy. 419 00:28:58,169 --> 00:28:59,966 Anyway you can't question me. 420 00:29:00,038 --> 00:29:02,268 You got a warrant? I want a lawyer! 421 00:29:03,141 --> 00:29:06,076 You're not on TV. We're just talking. 422 00:29:06,444 --> 00:29:10,141 If I talk do I get witness protection and a new ID? 423 00:29:10,215 --> 00:29:13,309 A million bucks, a new life, and a kick in the ass. 424 00:29:14,486 --> 00:29:16,784 Every minute counts, you jerk! 425 00:29:16,855 --> 00:29:20,814 She's my wife! Fuck you! I have to talk to her. Let me go! 426 00:29:20,892 --> 00:29:23,986 I have to talk to her, please, let me go. 427 00:29:24,062 --> 00:29:25,495 Just let me talk to her. 428 00:29:25,764 --> 00:29:28,733 I'll kill you. I'll rip your face off! 429 00:29:28,800 --> 00:29:32,236 100 times she went to you! 100 times you did nothing! 430 00:29:33,938 --> 00:29:37,237 He insulted her, threatened her and what did you do? 431 00:29:37,809 --> 00:29:40,505 Instead of kicking him out, you said calm down, 432 00:29:40,779 --> 00:29:42,406 get perspective. Now look! 433 00:29:44,315 --> 00:29:47,079 - Take it easy! - What did you expect? 434 00:29:48,153 --> 00:29:51,054 You think I enjoy managing sociopaths? 435 00:29:51,122 --> 00:29:52,350 Let him go now! 436 00:29:52,891 --> 00:29:55,018 I was supposed to kick him out? 437 00:29:55,360 --> 00:29:58,761 If I kick them all out, there won't be anyone left. 438 00:29:59,397 --> 00:30:01,991 What's the point... 439 00:30:02,066 --> 00:30:05,194 Under 16 they get tossed back and forth. 440 00:30:05,270 --> 00:30:08,239 We trade problems. He'd go to another school 441 00:30:08,306 --> 00:30:13,073 and we'd just get another lowlife. I say better the devil you know. 442 00:30:15,113 --> 00:30:17,206 Let him go. He's not dangerous. 443 00:30:17,982 --> 00:30:20,815 You jackasses. Let him go, that's an order! 444 00:30:21,853 --> 00:30:23,184 Get the hell out of here! 445 00:30:24,055 --> 00:30:25,113 Take it easy. 446 00:30:26,491 --> 00:30:27,423 Come this way. 447 00:30:30,295 --> 00:30:35,164 She threw up every day before class, she was on antidepressants... 448 00:30:35,233 --> 00:30:38,225 I want her to know I wasn't leaving for good... 449 00:30:38,303 --> 00:30:40,430 I was fed up! It's important. 450 00:30:40,505 --> 00:30:42,097 We'll get her out safe. 451 00:30:42,173 --> 00:30:44,073 You don't understand... 452 00:30:44,142 --> 00:30:47,339 I understand better than you think. Calm down. 453 00:31:19,544 --> 00:31:20,533 Farida... 454 00:31:20,612 --> 00:31:22,204 I didn't do nothin'! 455 00:31:22,280 --> 00:31:23,577 Come here. 456 00:31:25,416 --> 00:31:27,077 Disinfect Mousse's leg. 457 00:31:27,151 --> 00:31:29,915 - She ain't touchin' me! - It's OK. 458 00:31:29,988 --> 00:31:31,888 It won't sting. It's alcohol-free. 459 00:31:31,956 --> 00:31:33,924 Don't need no bitch for that. 460 00:31:33,992 --> 00:31:35,391 I ain't no faggot. 461 00:31:35,460 --> 00:31:38,395 She's a she-devil, she'll infect me! Fuck that! 462 00:31:45,904 --> 00:31:47,462 Give him the disinfectant. 463 00:31:57,282 --> 00:31:58,271 I agree... 464 00:31:59,050 --> 00:32:02,213 I'm quitting. It's my last hostage negotiation. 465 00:32:02,287 --> 00:32:05,984 What more can I say? I can't be in two places at once. 466 00:32:06,057 --> 00:32:08,423 I can't go on without you and our son. 467 00:32:09,627 --> 00:32:12,653 She dumps you so you treat the guys like shit? 468 00:32:12,931 --> 00:32:15,024 Their boss is on my back. 469 00:32:15,099 --> 00:32:16,657 Mind your own business, Sir! 470 00:32:17,435 --> 00:32:20,495 I suggest you keep your energy on the hostages 471 00:32:20,571 --> 00:32:22,334 instead of your sex life. 472 00:32:33,284 --> 00:32:36,447 Now that Mr. Mouss, who isn't a faggot, is OK, 473 00:32:36,521 --> 00:32:40,981 when I call you, go sit in a row, boy-girl, boy-girl. 474 00:32:41,059 --> 00:32:45,325 What? You can't do that. It's not right! Show some respect! 475 00:32:45,396 --> 00:32:48,058 - Beside a bitch! - Get real! 476 00:32:48,132 --> 00:32:50,191 One she-devil, one man. No good? 477 00:32:50,268 --> 00:32:52,361 No, Ma'am, it's all about respect. 478 00:32:54,005 --> 00:32:56,496 Ah, respect. Fine... 479 00:32:57,542 --> 00:32:58,702 It's about respect. 480 00:33:00,144 --> 00:33:03,045 I got that jammed down my throat as a teenager! 481 00:33:03,614 --> 00:33:05,707 Your respect is a big rip-off! 482 00:33:11,489 --> 00:33:13,684 - Is here OK? - I wanted to talk to you. 483 00:33:14,258 --> 00:33:17,489 I'm not sure, but I'm afraid for my son. 484 00:33:17,562 --> 00:33:19,723 Mouss has it in for him. 485 00:33:19,998 --> 00:33:21,192 Why do you think so? 486 00:33:21,265 --> 00:33:24,257 I realized Mehmet was taking money from me... 487 00:33:24,335 --> 00:33:28,601 He's not a thief. He told me Mouss and his friend shook him down. 488 00:33:29,273 --> 00:33:32,367 I went to the Principal. Whatever he did, 489 00:33:32,443 --> 00:33:35,378 Mehmet got beaten up badly yesterday. 490 00:33:35,446 --> 00:33:37,437 What if Mouss hurts my son? 491 00:33:37,515 --> 00:33:39,676 Don't worry. We'll get him out. 492 00:33:39,751 --> 00:33:43,448 Sir... Don't tell anyone I told you. 493 00:33:44,088 --> 00:33:45,646 Told me what? 494 00:33:48,126 --> 00:33:49,684 Fine, let's try it this way... 495 00:33:51,195 --> 00:33:55,757 The boys who are virgins leave an empty seat next to them. 496 00:34:02,740 --> 00:34:06,005 No virgin boys in here? I don't understand. 497 00:34:06,577 --> 00:34:09,410 You can't sit with girls, but you screw them? 498 00:34:10,715 --> 00:34:14,048 You screw them out of respect? I don't get it! 499 00:34:17,188 --> 00:34:21,682 Fine! Let's have all the virgin girls sit in a chair, 500 00:34:21,759 --> 00:34:24,193 leaving an empty seat next to them. 501 00:34:30,334 --> 00:34:32,700 Hey, guys, they're all virgins. 502 00:34:33,404 --> 00:34:36,305 Are you sure you've been screwing girls? 503 00:34:41,112 --> 00:34:43,706 How about explaining something to Fat-Ass... 504 00:34:44,849 --> 00:34:48,250 You say I'm a whore for wearing knee-length skirts. 505 00:34:48,319 --> 00:34:50,150 That's showing respect? 506 00:34:50,221 --> 00:34:52,451 Girls have to be virgins. Right? 507 00:34:52,523 --> 00:34:56,653 They come to school in a bag or their reputation's ruined? 508 00:34:56,727 --> 00:35:00,322 Meanwhile the guys screw everything in sight? 509 00:35:03,401 --> 00:35:06,734 So when a girl makes love with a guy, 510 00:35:06,804 --> 00:35:09,534 it makes her dirty, but not him, not the guy? 511 00:35:13,311 --> 00:35:16,212 What is this thing that makes only girls dirty? 512 00:35:20,151 --> 00:35:22,517 One of my teachers lied to the press. 513 00:35:22,587 --> 00:35:26,182 I refuse to be the scapegoat in this matter. 514 00:35:26,257 --> 00:35:30,660 They want us to be state babysitters. So that's what we do! 515 00:35:30,728 --> 00:35:34,687 Don't come telling me I'm too much this or too much that! 516 00:35:34,765 --> 00:35:38,166 I do what I can! I'm going home. 517 00:35:38,236 --> 00:35:39,225 Have a ball! 518 00:35:39,303 --> 00:35:40,531 Why is it like this? 519 00:35:40,605 --> 00:35:44,302 It's like this because when I report a problem, 520 00:35:44,375 --> 00:35:48,141 I get a bad review and the school gets a bad review. 521 00:35:48,546 --> 00:35:51,413 So people send their kids to other schools. 522 00:35:51,482 --> 00:35:55,851 If I do nothing, I'm a bastard, the teachers hate me. Enough! 523 00:35:55,920 --> 00:35:57,114 What a sell-out! 524 00:35:57,488 --> 00:35:59,217 Your opinion, Ma'am? 525 00:35:59,290 --> 00:36:02,191 Why'd we come to France? So our kids'd get in trouble! 526 00:36:02,560 --> 00:36:04,619 They herd us in like animals! 527 00:36:04,695 --> 00:36:08,256 We were the first Arabs to live in our building. 528 00:36:08,332 --> 00:36:10,163 People here are racist! 529 00:36:10,234 --> 00:36:11,826 Her son is the racist! 530 00:36:11,903 --> 00:36:14,269 - Yes, sir... - Let me explain! 531 00:36:14,338 --> 00:36:15,896 Move tomorrow, so not afraid! 532 00:36:16,674 --> 00:36:19,905 When you ask people, they say no problems here 533 00:36:20,178 --> 00:36:22,339 because cameras go, they stay. 534 00:36:22,413 --> 00:36:24,381 But very simple thing: 535 00:36:24,448 --> 00:36:27,246 No women with handbags. You film that! 536 00:36:27,318 --> 00:36:29,650 Plastic bags, but no handbags! 537 00:36:29,720 --> 00:36:30,652 Handbags stolen! 538 00:36:31,222 --> 00:36:33,213 I buy caf� tobacco shop. 539 00:36:33,291 --> 00:36:35,782 Three times break in! Her son in gang! 540 00:36:35,860 --> 00:36:37,623 - No one's racist. - Go on, sir. 541 00:36:37,962 --> 00:36:42,399 I no want them in shop for drug deal in toilets. 542 00:36:42,466 --> 00:36:43,433 3 times break shop! 543 00:36:53,778 --> 00:37:08,352 We're good to go. On your signal, when ready. 544 00:37:08,426 --> 00:37:09,950 God damn this Kike chair! 545 00:37:12,563 --> 00:37:16,397 That's several times I've heard you use that expression. 546 00:37:16,467 --> 00:37:18,435 You're not the only one. 547 00:37:18,502 --> 00:37:21,835 I won't have that language in my class anymore. 548 00:37:21,906 --> 00:37:23,396 What did I do now? 549 00:37:24,475 --> 00:37:27,239 I don't know, how about... 550 00:37:27,979 --> 00:37:30,743 when people call a bad job "Arab work". 551 00:37:31,649 --> 00:37:34,641 - Do you like that? - They're big racists! 552 00:37:34,719 --> 00:37:35,913 You see what I mean? 553 00:37:36,887 --> 00:37:39,720 We agree. It's exactly the same thing! 554 00:37:42,627 --> 00:37:44,288 Ma'am, are you Jewish? 555 00:37:47,498 --> 00:37:49,659 I don't have to answer that question. 556 00:37:51,302 --> 00:37:52,360 In public school, 557 00:37:52,737 --> 00:37:55,501 my religion isn't important, if I have one. 558 00:37:56,507 --> 00:37:57,474 Dirty Jews! 559 00:38:04,282 --> 00:38:06,580 Repeat after me, little shit! 560 00:38:09,587 --> 00:38:13,284 In France, all racial slurs are punishable by law! 561 00:38:13,991 --> 00:38:15,686 It's just an opinion. 562 00:38:15,760 --> 00:38:18,024 It's my opinion. It's a democracy. 563 00:38:18,296 --> 00:38:20,491 Repeat after me! 564 00:38:20,831 --> 00:38:22,731 Repeat after me! 565 00:38:22,800 --> 00:38:27,567 In France, all racial slurs are punishable by law! 566 00:38:29,006 --> 00:38:31,907 In France, racial slurs are punishable by law. 567 00:38:38,382 --> 00:38:40,407 Kike law. We didn't make it. 568 00:38:40,951 --> 00:38:43,943 I don't know why I bother with you! 569 00:38:44,021 --> 00:38:48,355 The only things you care about are scoring and bling bling! 570 00:38:48,426 --> 00:38:51,520 Right? You don't care why shit happens! 571 00:38:52,596 --> 00:38:55,429 All you want is to gawk at celebrities 572 00:38:55,499 --> 00:38:57,592 and star in a reality show!? 573 00:38:57,668 --> 00:38:59,329 That's what life is about! 574 00:39:04,008 --> 00:39:07,842 Fine. Here's your chance to express yourselves, OK? 575 00:39:07,912 --> 00:39:10,005 You lay down the law... 576 00:39:10,715 --> 00:39:12,376 You're going to vote. 577 00:39:13,117 --> 00:39:16,553 Dial in 1 for Khadija! Dial in 2 for S�bastien! 578 00:39:17,455 --> 00:39:19,423 Put down the name you want. 579 00:39:20,791 --> 00:39:23,988 So I don't have to say who's first. It's easy. 580 00:39:24,061 --> 00:39:26,086 Someone has to be first. 581 00:39:26,364 --> 00:39:30,733 We chat and chat, but something has to happen sooner or later. 582 00:39:33,504 --> 00:39:35,699 Mehmet, hand out paper and pencils. 583 00:39:36,907 --> 00:39:38,738 Everyone writes a name. 584 00:39:39,377 --> 00:39:40,867 Secret ballot. 585 00:39:42,947 --> 00:39:45,415 Dial 1 or 2... 586 00:39:45,483 --> 00:39:48,077 Kiss anyone you fancy... 587 00:39:52,823 --> 00:39:53,881 Ma'am... 588 00:39:54,592 --> 00:39:55,820 Ma'am... 589 00:39:57,395 --> 00:39:59,090 I don't really get it... 590 00:39:59,163 --> 00:40:03,566 Are we voting for someone who'll leave or someone who'II... 591 00:40:04,468 --> 00:40:06,459 Ah, that's the big question... 592 00:40:08,439 --> 00:40:12,500 Choose who's going to leave or choose who's going to... 593 00:40:13,411 --> 00:40:15,072 That's the big question! 594 00:40:28,159 --> 00:40:32,687 Ladies and gentlemen, soon it will be too late to vote. 595 00:40:32,763 --> 00:40:36,494 In a few moments, and after a word from our sponsor, 596 00:40:36,567 --> 00:40:40,435 the cruel verdict will be announced at last. 597 00:40:58,923 --> 00:41:00,686 The votes are in! 598 00:41:02,026 --> 00:41:02,958 They're in place. 599 00:41:03,994 --> 00:41:06,053 Hall unit. On my signal. 600 00:41:06,130 --> 00:41:08,724 Bechet, how's it going? Still at it? 601 00:41:09,200 --> 00:41:10,690 Madam Minister. 602 00:41:11,469 --> 00:41:12,936 Handling the stress? 603 00:41:13,003 --> 00:41:15,164 Lieutenant Labouret, Ma'am. 604 00:41:15,239 --> 00:41:18,766 I remember you very well. Great work at Leran. 605 00:41:18,843 --> 00:41:22,040 - How does it look? - Just getting started, Ma'am. 606 00:41:22,613 --> 00:41:25,582 The kid with the gun isn't talking yet. 607 00:41:25,649 --> 00:41:30,143 Madam Minister, a word, please. We're in a... very sensitive area. 608 00:41:30,221 --> 00:41:33,452 Our sources say things are heating up outside. 609 00:41:33,858 --> 00:41:37,021 If we don't take action, it could get serious. 610 00:41:37,094 --> 00:41:41,155 - Which means? - Your permission to go in right now. 611 00:41:41,232 --> 00:41:44,599 Ma'am, with due respect to Commander Bechet, 612 00:41:44,668 --> 00:41:47,535 my conscience forces me to disagree. 613 00:41:47,605 --> 00:41:51,541 Going in without more information is dangerous and premature! 614 00:41:52,610 --> 00:41:54,908 Since you give me no other choice... 615 00:41:55,713 --> 00:41:59,706 Ma'am, Lieutenant Labouret's problems make him unfit. 616 00:41:59,783 --> 00:42:00,977 Explain yourself. 617 00:42:01,051 --> 00:42:03,986 His love life's clouding his judgment. 618 00:42:04,555 --> 00:42:07,251 With your OK, he'd be better off at home. 619 00:42:07,525 --> 00:42:10,517 Damn it! Go in now and you'll get a massacre! 620 00:42:10,594 --> 00:42:11,788 Do you want that? 621 00:42:14,198 --> 00:42:15,597 One for Mouss. 622 00:42:17,968 --> 00:42:18,957 Mouss again. 623 00:42:21,739 --> 00:42:23,001 One for Mehmet. 624 00:42:24,208 --> 00:42:26,506 A huge success, Mouss! 625 00:42:26,577 --> 00:42:27,908 You're a big hit! 626 00:42:30,214 --> 00:42:33,206 We need to know if it's because your friends like you 627 00:42:33,784 --> 00:42:37,185 or if they want you to be the first one to... 628 00:42:41,559 --> 00:42:42,548 Mouss again! 629 00:42:43,894 --> 00:42:47,762 You are certainly the people's choice, Mouss. 630 00:42:53,571 --> 00:42:56,563 What a dummy, what a dummy! 631 00:42:57,074 --> 00:43:00,737 You can't be the first one to leave because... 632 00:43:02,146 --> 00:43:04,205 you're holding us hostage. 633 00:43:04,748 --> 00:43:07,012 Why do you think they chose you? 634 00:43:09,320 --> 00:43:10,878 Because he's injured. 635 00:43:25,369 --> 00:43:28,236 Mouss? Lieutenant Labouret. Don't hang up! 636 00:43:28,772 --> 00:43:31,240 Let's have a talk, just between us men. 637 00:43:32,242 --> 00:43:34,210 Just man to man... OK? 638 00:43:35,179 --> 00:43:38,615 Chicks in the middle... it's not the best idea. 639 00:43:38,682 --> 00:43:39,671 It's the chick here. 640 00:43:40,284 --> 00:43:42,809 He doesn't want to talk to you himself. 641 00:43:44,688 --> 00:43:47,623 Forgive me, Mrs. Bergerac, I was trying to... 642 00:43:48,626 --> 00:43:49,923 Can he hear me? 643 00:43:51,028 --> 00:43:52,120 Mouss, you there? 644 00:43:52,196 --> 00:43:55,688 I told you he can't hear you. He won't talk! 645 00:43:55,766 --> 00:43:59,759 He won't talk to you... He doesn't want to talk... He won't. 646 00:44:00,704 --> 00:44:03,036 - Give him the phone. - He doesn't want to. 647 00:44:04,074 --> 00:44:05,769 He's asking what you want? 648 00:44:07,177 --> 00:44:08,610 We're moving up a level. 649 00:44:10,714 --> 00:44:13,979 What's happening? What the hell are you doing? 650 00:44:15,686 --> 00:44:18,917 - Stop that noise! - I don't know where it is! 651 00:44:18,989 --> 00:44:21,981 We think a fire alarm went off somewhere. 652 00:44:22,059 --> 00:44:23,356 We're trying to find it. 653 00:44:43,013 --> 00:44:43,945 Holy shit! 654 00:44:45,849 --> 00:44:49,080 That changes the situation. Go get the Minister. 655 00:44:51,055 --> 00:44:53,353 God damn it. I don't believe it! 656 00:44:57,027 --> 00:44:58,358 What a total jerk. 657 00:45:00,230 --> 00:45:04,894 I entreat all those who have begun making statements to the press, 658 00:45:04,968 --> 00:45:06,959 not to politicize this event. 659 00:45:07,438 --> 00:45:09,668 Thank you. We will update you. 660 00:45:19,416 --> 00:45:20,883 I believed... 661 00:45:21,919 --> 00:45:23,284 I really believed... 662 00:45:25,422 --> 00:45:27,913 I don't know if you understand... 663 00:45:28,492 --> 00:45:31,950 Your parents left their homeland... 664 00:45:33,731 --> 00:45:35,961 to give you a chance at a better life. 665 00:45:41,071 --> 00:45:43,232 It's your duty to succeed in life, 666 00:45:44,808 --> 00:45:47,072 to give meaning to their sacrifice. 667 00:45:55,085 --> 00:45:57,918 I know it's hard, I know it's very hard. 668 00:45:58,422 --> 00:46:00,890 You've got it bad, you're... 669 00:46:00,958 --> 00:46:03,984 But that's no reason to say: I'm a victim, 670 00:46:04,061 --> 00:46:05,995 It's not my fault, it's not... 671 00:46:06,396 --> 00:46:10,196 You can't blame other people all your life. 672 00:46:10,267 --> 00:46:11,962 It just won't work. 673 00:46:14,271 --> 00:46:18,503 Please... don't say that. 674 00:46:18,776 --> 00:46:21,176 Really, I beg you. 675 00:46:21,245 --> 00:46:23,509 Don't start thinking that way. 676 00:46:24,815 --> 00:46:28,842 Being a victim doesn't mean you can't become the bad guy. 677 00:46:29,386 --> 00:46:33,220 Nothing vaccinates you against meanness, stupidity... 678 00:46:33,290 --> 00:46:35,349 It changes everything! Shit! 679 00:46:35,425 --> 00:46:37,086 The unions will be on our back! 680 00:46:37,161 --> 00:46:39,288 I think it's high time to go in. 681 00:46:39,863 --> 00:46:41,854 It's not kids. It's an adult. 682 00:46:41,932 --> 00:46:43,763 We can neutralize her. 683 00:46:43,834 --> 00:46:45,324 Neutralize, how? 684 00:46:45,402 --> 00:46:48,235 Just wound her. In the shoulder. Easy. 685 00:46:48,305 --> 00:46:52,173 Give me a little more time, Ma'am. Going in is risky. 686 00:46:52,242 --> 00:46:53,937 Give us time. 687 00:46:54,011 --> 00:46:56,912 The fact we know it's her might give us an edge. 688 00:46:56,980 --> 00:47:01,849 When it gets out she's taken hostage kids from the projects, 689 00:47:02,486 --> 00:47:04,852 we won't control the situation. 690 00:47:04,922 --> 00:47:06,549 - Commander, we lost her. - What? 691 00:47:11,929 --> 00:47:15,831 A small technical problem, Madam Minister. 692 00:47:17,968 --> 00:47:20,334 Labouret, keep up the negotiations. 693 00:47:21,338 --> 00:47:24,034 You have an hour. Then Bechet takes over. 694 00:47:24,441 --> 00:47:25,874 Thank you. 695 00:47:25,943 --> 00:47:28,241 Get it up and running or you're out! 696 00:47:28,579 --> 00:47:31,173 Get me the info search unit. 697 00:47:31,582 --> 00:47:35,985 I want background to prove she's fragile... unhinged. 698 00:47:38,288 --> 00:47:40,916 Your only hope is to get an education. 699 00:47:42,125 --> 00:47:43,592 Work hard in school. 700 00:47:45,896 --> 00:47:50,094 Because in this world if you're Arab or Black, and ignorant, 701 00:47:50,167 --> 00:47:52,533 it's really mission impossible. 702 00:47:52,603 --> 00:47:53,399 Ma'am, 703 00:47:54,304 --> 00:47:56,169 my head's spinning. 704 00:48:04,214 --> 00:48:06,114 - You killed him! - Mouss? 705 00:48:06,884 --> 00:48:09,318 - You're the criminal! - Can you hear me? 706 00:48:10,053 --> 00:48:10,917 Mouss, can you hear me? 707 00:48:18,228 --> 00:48:19,126 Stop it, Mouss! 708 00:48:24,668 --> 00:48:25,965 Let her go! 709 00:48:28,972 --> 00:48:30,200 Let her go, asshole! 710 00:48:31,308 --> 00:48:33,105 Where ya goin', bastard? Down! 711 00:48:35,212 --> 00:48:37,112 Go ahead, show off! 712 00:48:37,481 --> 00:48:40,575 I'll destroy ya outside, you'll see, bitch! 713 00:48:40,651 --> 00:48:42,585 Shut the fuck up, all right! 714 00:48:43,520 --> 00:48:45,351 Gimme the water in my bag! 715 00:48:49,960 --> 00:48:53,225 You dirty traitor! Are you Muslim? 716 00:48:54,164 --> 00:48:55,153 You a big bitch! 717 00:48:56,066 --> 00:48:57,533 Ya dare say that to me? 718 00:48:58,235 --> 00:49:02,137 I was born in Algeria, a real Muslim, not a bastard like you! 719 00:49:03,006 --> 00:49:03,973 Ya crazy? 720 00:49:04,308 --> 00:49:06,071 Are ya sick in the head? 721 00:49:06,143 --> 00:49:09,306 This bitch saw the real sickos, I saw them! 722 00:49:09,379 --> 00:49:11,939 One night they burned my village... 723 00:49:12,015 --> 00:49:15,382 They beat the shit outta' my mother. She never got up again! 724 00:49:16,019 --> 00:49:18,317 In 1994, it was my own mother! 725 00:49:20,524 --> 00:49:23,015 I was little, but I remember everything! 726 00:49:24,561 --> 00:49:28,258 No bastard like you's gonna beat a woman in front of me! 727 00:49:36,006 --> 00:49:37,530 Lower your eyes now! 728 00:49:39,977 --> 00:49:41,604 I said drop your eyes. 729 00:49:43,347 --> 00:49:46,441 If I want, I can whack you now. Drop the eyes! 730 00:50:01,598 --> 00:50:04,658 You're not such a big shot now! 731 00:50:09,706 --> 00:50:11,264 Are you OK, Ma'am? 732 00:50:13,176 --> 00:50:15,041 What's going on with our kids? 733 00:50:16,146 --> 00:50:17,977 The teacher has a gun! 734 00:50:23,553 --> 00:50:25,316 My daughter's in there. 735 00:50:28,759 --> 00:50:32,456 With her, it's a different story. She's anti-Islam. 736 00:50:32,529 --> 00:50:35,760 - Is she obsessed about it? - She goes nuts! 737 00:50:36,366 --> 00:50:38,493 Once she had trouble with a kid 738 00:50:38,568 --> 00:50:42,197 who refused to do something because of religion, 739 00:50:42,272 --> 00:50:45,332 so I showed her. I carry the Koran to school. 740 00:50:46,443 --> 00:50:50,402 When you talk to them you find they don't know it so well. 741 00:50:50,480 --> 00:50:54,644 When they talk about the Koran and then misbehave, 742 00:50:54,718 --> 00:50:58,518 I use it to prove where they're wrong. 743 00:50:58,588 --> 00:51:00,715 So I was telling her how 744 00:51:00,791 --> 00:51:04,056 they respected me for my interest in their culture. 745 00:51:04,394 --> 00:51:07,363 That made her completely go bonkers on me. 746 00:51:07,431 --> 00:51:11,094 She yelled about stereotyping Arabs and the Koran! 747 00:51:11,168 --> 00:51:14,501 How public school teachers shouldn't quote 748 00:51:14,571 --> 00:51:17,768 the Koran, the Torah, the Bible or Mickey Mouse! 749 00:51:17,841 --> 00:51:19,240 Out of proportion! 750 00:51:19,309 --> 00:51:20,537 It's a mess, sir. 751 00:51:20,610 --> 00:51:23,272 Anything more precise than "a mess?" 752 00:51:23,346 --> 00:51:25,644 No, just "a mess", with yelling. 753 00:51:25,715 --> 00:51:26,704 Lieutenant! 754 00:51:27,350 --> 00:51:29,545 What happened? Too much emotion? 755 00:51:29,619 --> 00:51:31,348 No. You wanted to see me? 756 00:51:31,421 --> 00:51:34,686 I need more info on Mrs. Bergerac, 757 00:51:34,758 --> 00:51:36,783 but take your time. You OK? 758 00:51:36,860 --> 00:51:40,557 - He got jumped by youngsters. - It was a misunderstanding. 759 00:51:40,630 --> 00:51:41,824 Can you ID them? 760 00:51:42,099 --> 00:51:44,499 We were talking. They disagreed. 761 00:51:44,568 --> 00:51:46,195 Want to file a complaint? 762 00:51:46,269 --> 00:51:49,136 A complaint? You really don't get it. 763 00:51:49,206 --> 00:51:51,299 It's a cry for help. 764 00:51:51,374 --> 00:51:55,071 If you want to be their punching bag, fine with me. 765 00:51:55,145 --> 00:51:57,636 Can I ask you some questions? This way. 766 00:51:59,416 --> 00:52:00,747 Is that OK? 767 00:52:04,554 --> 00:52:05,486 Thanks. 768 00:52:13,697 --> 00:52:15,289 Hey! I'm talking to you! 769 00:52:17,167 --> 00:52:18,327 Fuck! 770 00:52:19,202 --> 00:52:21,193 Check it out, girls. 771 00:52:21,271 --> 00:52:24,104 These big shots fuck with us all year! 772 00:52:27,611 --> 00:52:28,703 How about you, Akim? 773 00:52:35,352 --> 00:52:36,580 Whadda ya sayin'? 774 00:52:37,454 --> 00:52:40,355 You heard. You're more afraid of him than God! 775 00:52:40,423 --> 00:52:43,517 Mr. Koran, don't ya speak Arabic? Donkey brain! 776 00:52:44,161 --> 00:52:45,890 Ya get your prayers from a Happy Meal? 777 00:52:48,165 --> 00:52:50,133 You better say your prayers! 778 00:52:50,200 --> 00:52:51,531 It's not prayer time! 779 00:52:51,601 --> 00:52:54,729 The one you say before dying! I'll kill you! 780 00:52:54,804 --> 00:52:58,399 You wanna shame me? Ya say I'm a bad Muslim? 781 00:52:58,475 --> 00:53:01,444 I swear I'll kill you! Pray, SOB! 782 00:53:03,680 --> 00:53:05,341 Don't know it, huh? 783 00:53:06,483 --> 00:53:08,451 You talk big, ya know nothin'! 784 00:53:09,219 --> 00:53:11,153 Ya give Islam a bad name. 785 00:53:11,221 --> 00:53:13,246 Motherfuckin' bastard! 786 00:53:14,958 --> 00:53:18,325 Leave him, don't dirty yourself. 787 00:53:19,529 --> 00:53:20,393 Get lost! 788 00:53:28,638 --> 00:53:30,367 Nawel, whaddya doin'! 789 00:53:30,440 --> 00:53:32,237 Shit! Don't do that. 790 00:53:32,309 --> 00:53:34,402 She's fucked! Don't give it to her! 791 00:53:34,978 --> 00:53:36,946 - Don't suck up! - Don't! 792 00:53:37,214 --> 00:53:38,238 Don't mess with her! 793 00:53:42,852 --> 00:53:44,217 Shut the fuck up! 794 00:53:49,426 --> 00:53:51,189 If I don't give her the gun, 795 00:53:52,829 --> 00:53:54,888 we all get outta here, and then... 796 00:53:57,867 --> 00:53:59,459 Then what? 797 00:54:01,671 --> 00:54:03,832 I get killed cuz I helped her? 798 00:54:04,808 --> 00:54:05,934 Akim too? 799 00:54:06,009 --> 00:54:07,636 Same old shit goin' down! 800 00:54:09,379 --> 00:54:12,246 I want us to be hostages for life! 801 00:54:13,617 --> 00:54:15,983 And then, inch'allah, as we say! 802 00:54:22,792 --> 00:54:23,656 Here. 803 00:54:24,561 --> 00:54:25,892 Take it, damn you. 804 00:54:27,964 --> 00:54:30,797 I don't know what to do, I don't... 805 00:54:30,867 --> 00:54:31,799 Shit... 806 00:54:32,902 --> 00:54:34,392 you're the intellectual! 807 00:54:34,971 --> 00:54:37,838 We're riskin' big. You can't back down. 808 00:54:43,713 --> 00:54:45,374 Answer it. 809 00:54:48,618 --> 00:54:50,313 Damn it, answer! 810 00:54:56,993 --> 00:54:59,291 Sonia, they know it's you! 811 00:54:59,362 --> 00:55:02,661 They went in under the stage. They'll shoot you down. 812 00:55:03,300 --> 00:55:05,564 Please give yourself up. 813 00:55:05,635 --> 00:55:07,000 Let the kids go free. 814 00:55:08,638 --> 00:55:11,630 Cops are everywhere. It's Fort Alamo! 815 00:55:16,413 --> 00:55:19,439 I've wanted to give them hell sometimes too. 816 00:55:21,484 --> 00:55:23,281 I even dreamed about it. 817 00:55:24,454 --> 00:55:25,386 I feel for you. 818 00:55:26,923 --> 00:55:29,756 But please, Sonia, turn yourself in now. 819 00:55:32,395 --> 00:55:34,989 We'll defend and support you come what may. 820 00:55:35,765 --> 00:55:37,392 Your husband's here. 821 00:55:37,834 --> 00:55:40,803 / didn't know he left. Anyway, he's back. 822 00:55:40,870 --> 00:55:42,997 He keeps saying how he loves you. 823 00:55:43,873 --> 00:55:47,070 Come on, give yourself up or it'll end in tragedy. 824 00:55:50,380 --> 00:55:54,476 Cauvin keeps saying you wear skirts to shock the kids. 825 00:55:55,552 --> 00:55:58,043 Fran�ois says you always slander the Koran. 826 00:55:58,121 --> 00:56:00,954 They're out to make it look like a massacre. 827 00:56:08,431 --> 00:56:10,490 Come on, quick, everybody up here! 828 00:56:11,434 --> 00:56:13,959 No one in front of the sound booth door. 829 00:56:23,446 --> 00:56:24,413 I've a visual! 830 00:56:29,452 --> 00:56:31,477 What's up? They're gone! 831 00:56:31,554 --> 00:56:32,987 Where'd they all go? 832 00:56:33,056 --> 00:56:35,854 Have you checked the playground, Bechet? 833 00:56:40,530 --> 00:56:40,897 Now you know it's me. 834 00:56:40,897 --> 00:56:41,488 Now you know it's me. 835 00:56:41,965 --> 00:56:43,091 OK, you know it's me! 836 00:56:43,666 --> 00:56:45,793 Let me talk! No more tricks! 837 00:56:47,170 --> 00:56:50,503 I know your men are under the stage... 838 00:56:52,142 --> 00:56:55,976 In two minutes, I'm warning you, in two minutes, 839 00:56:56,846 --> 00:56:58,370 / fire on your guys! 840 00:56:58,948 --> 00:57:00,040 Nothing to lose! 841 00:57:00,617 --> 00:57:01,777 / fire at random! 842 00:57:01,851 --> 00:57:03,614 It's their funeral! 843 00:57:07,123 --> 00:57:08,784 I've warned you. 844 00:57:10,727 --> 00:57:12,661 Two minutes, and counting! 845 00:57:12,729 --> 00:57:13,593 Unit 7. Pull out! 846 00:57:13,897 --> 00:57:15,524 On the double, unit 7! 847 00:57:15,832 --> 00:57:16,856 Pull out now! 848 00:57:19,769 --> 00:57:21,430 Got the message? 849 00:57:22,806 --> 00:57:24,501 Don't push your luck! 850 00:57:49,632 --> 00:57:51,862 I did what I said I'd do. 851 00:57:52,535 --> 00:57:53,934 Don't you forget that! 852 00:57:54,537 --> 00:57:56,164 Keep quiet all of you! 853 00:57:57,907 --> 00:57:58,931 Back to your places! 854 00:58:07,083 --> 00:58:10,018 Nawel, what are you doing? Go sit with them. 855 00:58:28,004 --> 00:58:31,132 Did you see "The Negotiator"? Helluva movie! 856 00:58:34,844 --> 00:58:35,833 Go on. 857 00:58:38,915 --> 00:58:41,679 I'm gonna fuck up your minutes, son of a bitch! 858 00:58:42,819 --> 00:58:44,980 We have to wind it up, Labouret. 859 00:58:45,722 --> 00:58:46,882 Now's the time. 860 00:58:50,894 --> 00:58:51,861 What now? 861 00:58:52,629 --> 00:58:54,824 We need to know what you want? 862 00:58:54,898 --> 00:58:59,232 I can understand you lost it, that can happen to anyone. 863 00:58:59,302 --> 00:59:03,204 You got back the power over the kids who made you miserable. 864 00:59:03,273 --> 00:59:07,004 Don't you think it's time to put the gun down? 865 00:59:07,076 --> 00:59:08,236 It'll all be over. 866 00:59:08,311 --> 00:59:10,836 What we all want, Mrs. Bergerac, 867 00:59:10,914 --> 00:59:13,849 is for everything to turn out well. 868 00:59:13,917 --> 00:59:15,009 You think I'm dumb? 869 00:59:15,818 --> 00:59:17,843 You call that a negotiation? 870 00:59:19,088 --> 00:59:22,285 You think I don't know what they're saying? 871 00:59:22,559 --> 00:59:24,720 That /'m a racist bigot. 872 00:59:26,896 --> 00:59:29,956 Didn't you tell me a while ago how you deal 873 00:59:31,301 --> 00:59:33,201 with adult hostage holders, 874 00:59:33,269 --> 00:59:35,294 you trick them and make them eat shit? 875 00:59:35,572 --> 00:59:37,631 You think I wanna eat shit? 876 00:59:38,241 --> 00:59:40,141 Haven't I eaten enough shit? 877 00:59:41,177 --> 00:59:43,907 OK, Mrs. Bergerac, here's the deal. 878 00:59:43,980 --> 00:59:45,675 For now, I'm in charge. 879 00:59:45,748 --> 00:59:48,080 We're still hoping for the best. 880 00:59:48,151 --> 00:59:51,882 We're negotiating. But /'m under great pressure. 881 00:59:53,856 --> 00:59:55,187 Mrs. Bergerac, 882 00:59:55,258 --> 00:59:59,092 if you give up now, you'll face psychiatrists, not judges. 883 00:59:59,963 --> 01:00:01,260 You're not a criminal. 884 01:00:01,331 --> 01:00:04,164 You've gone off the rails. You need help. 885 01:00:06,703 --> 01:00:09,297 Stay away, I'm not gettin' burned. 886 01:00:09,372 --> 01:00:11,772 If I'm taken off, you'll really eat shit. 887 01:00:12,141 --> 01:00:13,699 Really eat shit... 888 01:00:14,611 --> 01:00:15,737 Save your breath. 889 01:00:15,812 --> 01:00:17,211 You're on their side. 890 01:00:17,280 --> 01:00:18,747 Time to wake up! 891 01:00:18,815 --> 01:00:22,774 Very well. What do you want? What are your demands? 892 01:00:22,852 --> 01:00:26,913 If you aren't surrendering, that means you must have demands! 893 01:00:29,926 --> 01:00:31,052 When did it start? 894 01:00:31,127 --> 01:00:34,961 When did what start? I dunno. Lay off! 895 01:00:35,632 --> 01:00:36,929 What do I want? 896 01:00:44,240 --> 01:00:45,332 When did it start? 897 01:00:47,744 --> 01:00:50,076 What? Stop buggin' me! 898 01:00:50,980 --> 01:00:52,242 Get outta my face! 899 01:00:52,949 --> 01:00:57,613 I was there when you got the tattoo. And the t-shirt... I shoplifted it. 900 01:00:59,288 --> 01:01:00,755 How long ago? 901 01:01:13,069 --> 01:01:15,264 - Mrs. Bergerac? - What's up with Farida? 902 01:01:15,338 --> 01:01:17,238 Fuck off, leave me alone! 903 01:01:17,306 --> 01:01:19,001 - Stop it! - She's nuts! 904 01:01:19,075 --> 01:01:22,238 Mrs. Bergerac? What's happening in there? 905 01:01:24,714 --> 01:01:26,113 What is it? 906 01:01:27,417 --> 01:01:28,349 That's her... 907 01:01:59,949 --> 01:02:02,383 / want to make a statement on national TV. 908 01:02:03,219 --> 01:02:05,346 I want you to send a reporter 909 01:02:07,156 --> 01:02:09,681 with a television camera. 910 01:02:09,759 --> 01:02:11,317 Wearing underwear only. 911 01:02:11,394 --> 01:02:14,158 Don't think you can hide a weapon on him. 912 01:02:15,898 --> 01:02:20,301 Mrs. Bergerac, that's not impossible! Give us a little time. 913 01:02:20,369 --> 01:02:22,269 - One thing... - Hold it, Scooby Doo! 914 01:02:24,073 --> 01:02:29,443 Within 2 hours, I demand that the Minister of Education 915 01:02:29,512 --> 01:02:33,710 announce on TV that the government 916 01:02:33,783 --> 01:02:37,879 is establishing a national Skirt Day once a year in all schools. 917 01:02:38,387 --> 01:02:41,754 Skirt Day? What, you mean? 918 01:02:41,824 --> 01:02:43,985 I have no objections to that, 919 01:02:44,060 --> 01:02:46,858 but I have to explain it to the Minister. 920 01:02:47,897 --> 01:02:49,228 On this particular day 921 01:02:50,099 --> 01:02:54,126 all girls will be invited to come to school wearing a skirt. 922 01:02:57,406 --> 01:03:00,273 A day when the government states... 923 01:03:01,911 --> 01:03:04,243 you can wear a skirt and not be a whore! 924 01:03:06,382 --> 01:03:09,180 Give me a little time, Mrs. Bergerac. 925 01:03:09,252 --> 01:03:13,052 I'll send reporters and refer to the Education Ministry. 926 01:03:13,122 --> 01:03:15,056 Just give me a little time. 927 01:03:19,195 --> 01:03:20,162 2 hours. 928 01:03:33,176 --> 01:03:36,009 Skirt Day! What's this bullshit? 929 01:03:36,078 --> 01:03:38,842 Why not G-string Night while we're at it? 930 01:03:39,315 --> 01:03:41,783 Eons of feminism down the drain! 931 01:03:41,851 --> 01:03:44,445 She's putting us back in skirts again, 932 01:03:44,520 --> 01:03:47,512 and reporters in their underwear? She's a wacko! 933 01:03:50,159 --> 01:03:54,118 Listen Labouret. She busted a gasket. 934 01:03:54,197 --> 01:03:56,495 She's beyond logic at this point. 935 01:03:56,566 --> 01:03:58,227 It's time to go in. 936 01:03:58,301 --> 01:04:01,031 That's what I've been trying to say. 937 01:04:01,103 --> 01:04:03,264 No, she's not beyond logic! 938 01:04:03,339 --> 01:04:05,398 I can get her to free a kid. 939 01:04:05,474 --> 01:04:09,001 Free a kid? What a concept... Never crossed our minds. 940 01:04:09,545 --> 01:04:10,944 Go ahead, free him. 941 01:04:12,081 --> 01:04:14,948 I need to talk to you. Let me in. 942 01:04:15,017 --> 01:04:18,145 You think /'m a fool? /'lljust let you in... 943 01:04:18,621 --> 01:04:21,886 Why not invite you and your guys in for a nice meal? 944 01:04:22,258 --> 01:04:25,819 Mrs. Bergerac, I'm alone. I give you my word. 945 01:04:25,895 --> 01:04:28,227 Your word... that's refreshing. 946 01:04:28,598 --> 01:04:29,587 No. 947 01:04:30,499 --> 01:04:34,526 Call me when you have what I want. I'm waiting for the TV crew. 948 01:04:35,638 --> 01:04:39,904 This may be the last time we speak, understand? 949 01:04:40,409 --> 01:04:42,104 So why not take a chance? 950 01:04:42,178 --> 01:04:45,875 If you don't, I'm out, and the fireworks are in an hour. 951 01:04:45,948 --> 01:04:48,382 You do, I lie, the fireworks start now. 952 01:04:48,451 --> 01:04:50,180 What are you risking? 953 01:04:50,253 --> 01:04:53,188 Trust me, and avoid an assault. 954 01:04:56,626 --> 01:05:00,426 OK, I'll let you in, but there's a gun to Mehmet's head. 955 01:05:02,131 --> 01:05:05,623 Remember, fireworks make me panic and go beserk. 956 01:05:06,936 --> 01:05:09,530 That's fine with me. I'm behind the door. 957 01:05:30,192 --> 01:05:33,252 Couldn't ya put on your G-string instead? 958 01:05:33,696 --> 01:05:36,460 He looks like my little brother at the pool! 959 01:05:39,268 --> 01:05:42,101 Enough! Knock it off! 960 01:05:43,272 --> 01:05:44,569 Labouret, turn around. 961 01:05:46,008 --> 01:05:49,102 I knew you wouldn't aim at a kid, it's not your style. 962 01:05:49,946 --> 01:05:53,438 Have we met? Cut the pop psychology! 963 01:05:53,516 --> 01:05:55,381 - Can I put my hands... - No. 964 01:05:57,253 --> 01:05:58,948 What do you want? 965 01:05:59,021 --> 01:06:00,921 Time. They want to come in. 966 01:06:00,990 --> 01:06:03,220 Send a TV crew and it's over. 967 01:06:03,292 --> 01:06:07,160 It takes more than 2 seconds. It takes time to set it up. 968 01:06:07,964 --> 01:06:11,229 We have to find people willing to face a gun. 969 01:06:11,300 --> 01:06:12,631 Hey, he's closin' in. 970 01:06:12,702 --> 01:06:13,669 Stop! 971 01:06:15,271 --> 01:06:17,705 I saw "The Negotiator". Helluva movie! 972 01:06:23,145 --> 01:06:25,670 You must convince the network bosses 973 01:06:25,748 --> 01:06:28,239 - and the Minister of Interior. - And? 974 01:06:28,317 --> 01:06:32,253 Let me go with the injured kid, plus one, to gain time. 975 01:06:32,321 --> 01:06:34,585 They think a TV crew is more hostages. 976 01:06:36,092 --> 01:06:39,459 Other than you, no one leaves. Especially not Mouss. 977 01:06:39,528 --> 01:06:40,517 Stop right there. 978 01:06:41,998 --> 01:06:44,558 Mouss is so healthy he almost killed me. 979 01:06:47,603 --> 01:06:49,730 OK, so much for Mouss, 980 01:06:50,006 --> 01:06:53,169 but for the other kid, it's awkward. 981 01:06:56,145 --> 01:06:59,410 His mother had a heart attack. She's in critical condition. 982 01:07:00,116 --> 01:07:02,710 I ask you to let him leave with me 983 01:07:02,785 --> 01:07:05,583 so he can be at her side just in case... 984 01:07:08,424 --> 01:07:09,356 Who is it? 985 01:07:09,725 --> 01:07:10,714 It's Adiy. 986 01:07:13,195 --> 01:07:16,255 I'm not bargaining, I'm appealing to your humanity. 987 01:07:16,699 --> 01:07:18,564 Extraordinary circumstances. 988 01:07:20,403 --> 01:07:22,234 Mrs. Bergerac... 989 01:07:22,772 --> 01:07:25,605 I'm asking you not just for him, but for me. 990 01:07:29,678 --> 01:07:31,168 So you get promoted? 991 01:07:31,814 --> 01:07:36,444 My wife just left me and took our son. She's gone. 992 01:07:38,387 --> 01:07:40,514 I think you've been through that. 993 01:07:41,257 --> 01:07:44,090 Except that Fr�d�ric's waiting outside 994 01:07:44,160 --> 01:07:47,596 to tell you he loves you. It's all over for me. 995 01:07:50,066 --> 01:07:53,297 When I go back to my empty home, 996 01:07:53,369 --> 01:07:56,805 at least I can tell myself I was trying to save lives. 997 01:07:57,473 --> 01:08:00,408 It's the only thing that still makes sense. 998 01:08:03,813 --> 01:08:04,575 Adiy... 999 01:08:07,283 --> 01:08:09,080 Adiy, stand up. 1000 01:08:09,552 --> 01:08:11,281 I didn't do nothin', Ma'am. 1001 01:08:13,222 --> 01:08:15,622 Want a trip with the FBI guy in his undies? 1002 01:08:19,628 --> 01:08:20,720 Yes. 1003 01:08:20,796 --> 01:08:21,728 Come over here. 1004 01:08:23,199 --> 01:08:24,223 Come here. 1005 01:08:47,556 --> 01:08:49,285 Farida, come see me. 1006 01:08:49,658 --> 01:08:51,353 What did I do? 1007 01:08:51,427 --> 01:08:53,190 Nothing, I just want to talk. 1008 01:09:02,805 --> 01:09:07,139 You must tell me... on the phone... 1009 01:09:09,645 --> 01:09:10,839 Who did it? 1010 01:09:10,913 --> 01:09:14,212 I swear, yer sick. Ya really don't get it. 1011 01:09:17,319 --> 01:09:20,516 You must write the names on a piece of paper... 1012 01:09:21,657 --> 01:09:24,387 After I'll burn it. There'll be no trace. 1013 01:09:24,827 --> 01:09:28,695 Nobody will know you told me. I swear. 1014 01:09:28,764 --> 01:09:30,664 Nothin' happened. Forget it. 1015 01:09:30,733 --> 01:09:31,859 Watch it. Behind you! 1016 01:09:31,934 --> 01:09:32,866 Back up! 1017 01:09:33,502 --> 01:09:35,163 It's cool. I didn't do nothin'. 1018 01:09:36,705 --> 01:09:38,297 On the floor. 1019 01:09:40,242 --> 01:09:42,472 On your stomach, hands behind your back. 1020 01:09:43,279 --> 01:09:44,803 What'll ya do to me? 1021 01:09:44,880 --> 01:09:46,711 Akim, do you have a belt? 1022 01:09:47,516 --> 01:09:49,143 Of course, Ma'am. 1023 01:09:49,218 --> 01:09:52,210 I didn't join in. I just filmed it! 1024 01:09:52,288 --> 01:09:53,778 Is it a crime to film? 1025 01:09:54,657 --> 01:09:57,490 You filmed a rape and did nothing. 1026 01:09:57,560 --> 01:09:59,892 That has a name by law: Complicity. 1027 01:09:59,962 --> 01:10:02,453 What rape? She wanted it! 1028 01:10:02,531 --> 01:10:05,261 She's a bitch in heat. Why'd she show up? 1029 01:10:06,502 --> 01:10:09,232 You like being tied up like a jerk? 1030 01:10:09,638 --> 01:10:11,162 Fuck off! 1031 01:10:11,240 --> 01:10:13,538 See, you're not going anywhere. 1032 01:10:14,510 --> 01:10:16,307 Who are the rapists? 1033 01:10:16,378 --> 01:10:17,640 Screw you up the ass! 1034 01:10:17,713 --> 01:10:20,307 Not again, that would be greedy. 1035 01:10:29,525 --> 01:10:34,189 Overcome with fear, Mouss has given us a list of the guilty... 1036 01:10:34,263 --> 01:10:37,960 Hello. I'm calling from the teacher hostage classroom. 1037 01:10:38,601 --> 01:10:41,502 She wants to send an MMS to your news station. 1038 01:10:41,570 --> 01:10:42,798 Yes, Scooby Doo? 1039 01:10:43,305 --> 01:10:45,899 We're progressing. Journalists have agreed. 1040 01:10:45,975 --> 01:10:50,378 / personally saw there were no deaths. Only one slightly wounded. 1041 01:10:51,013 --> 01:10:52,776 That changes everything. 1042 01:10:53,449 --> 01:10:55,576 Your situation is much less desperate. 1043 01:10:56,318 --> 01:10:59,651 You've done nothing very serious. Life is sweet. 1044 01:11:01,557 --> 01:11:04,355 No, life isn't sweet. Not sweet at all. 1045 01:11:04,727 --> 01:11:08,493 I'm sending you an MMS that'll give you some work. 1046 01:11:08,564 --> 01:11:11,863 Try not to erase it. I'm sending it to every news station. 1047 01:11:12,901 --> 01:11:16,234 One more demand. You'll see how sweet life is. 1048 01:11:24,013 --> 01:11:27,949 / didn't do nothin'. / didn't join in. / just filmed it! 1049 01:11:28,017 --> 01:11:29,507 /s it a crime to film? 1050 01:11:30,552 --> 01:11:33,680 Shit, let me go. / want to go. 1051 01:11:35,924 --> 01:11:39,621 Overcome with fear, Mouss has given us the list 1052 01:11:39,695 --> 01:11:42,596 of the guilty parties in exchange for his freedom. 1053 01:11:44,466 --> 01:11:47,629 They would be William Pibouleau, 1054 01:11:48,437 --> 01:11:51,838 living in building 4, Cit� des Forgerons. 1055 01:11:52,708 --> 01:11:57,304 Milan Slogonierka, living in building 4. 1056 01:11:57,379 --> 01:12:01,873 And Abdel Fessaoui, building 6, Cit� des Forgerons. 1057 01:12:02,685 --> 01:12:07,452 The victim, fearing retaliation, claims that nothing happened 1058 01:12:07,523 --> 01:12:10,458 but the tattoo on her body, 1059 01:12:10,526 --> 01:12:12,858 Mouss's images and declarations 1060 01:12:12,928 --> 01:12:16,625 are enough for the D.A. 's office to start proceedings. 1061 01:12:16,699 --> 01:12:19,600 If we move now, things will explode... 1062 01:12:19,668 --> 01:12:21,659 Round up those three now! 1063 01:12:21,737 --> 01:12:24,467 That crap will be all over tonight's news. 1064 01:12:24,940 --> 01:12:26,601 Who is Scarface? 1065 01:12:26,675 --> 01:12:28,575 Why? Whadda you care? 1066 01:12:28,644 --> 01:12:31,545 Your friends need to know you squealed. 1067 01:12:31,613 --> 01:12:33,308 I'm sending them a little film. 1068 01:12:33,382 --> 01:12:35,680 Why ya doin' that? 1069 01:12:36,085 --> 01:12:37,518 Do ya realize? 1070 01:12:37,586 --> 01:12:39,554 Why? So that when it's all over, 1071 01:12:39,621 --> 01:12:42,454 Akim and Nawel won't have problems. 1072 01:12:42,524 --> 01:12:44,389 You'll have problems. 1073 01:12:45,060 --> 01:12:47,858 You'll have to move because you're a snitch now. 1074 01:12:48,664 --> 01:12:52,760 She's nuts! They'll kill me! You commitin' a crime. 1075 01:12:53,535 --> 01:12:56,993 Me? I'm just filming words. Is it a crime to film? 1076 01:12:57,940 --> 01:13:00,602 It's assassination! You've no clue! Shit. 1077 01:13:01,677 --> 01:13:04,441 There. It's gone to Scarface. 1078 01:13:05,647 --> 01:13:06,671 Selim... 1079 01:13:07,483 --> 01:13:10,509 he'll be happy to have some news from you. 1080 01:13:11,153 --> 01:13:12,677 He must be worried. 1081 01:13:27,035 --> 01:13:29,026 The journalists are ready. 1082 01:13:29,104 --> 01:13:33,438 When the interview's over, I'll ask you to let the kids go 1083 01:13:33,809 --> 01:13:36,369 and lie on the floor until the police come. 1084 01:13:36,845 --> 01:13:38,142 Do we agree? 1085 01:13:38,414 --> 01:13:40,974 What about my MMS and Skirt Day? 1086 01:13:41,049 --> 01:13:44,485 We're handling the MMS. It's a matter of minutes. 1087 01:13:44,553 --> 01:13:46,043 I personally saw 1088 01:13:46,121 --> 01:13:48,453 the Minister order their arrest. 1089 01:13:49,124 --> 01:13:51,991 Regarding the skirt, 1090 01:13:53,061 --> 01:13:54,824 it's more complicated. 1091 01:13:54,897 --> 01:13:58,492 The Minister has proposed the idea, 1092 01:13:58,567 --> 01:14:01,832 but let's say she's encountering strong opposition. 1093 01:14:02,471 --> 01:14:04,598 Women have emphasized 1094 01:14:04,673 --> 01:14:08,404 it's taken centuries to earn the right to wear pants. 1095 01:14:08,477 --> 01:14:11,503 They see it as a step backwards. 1096 01:14:12,614 --> 01:14:14,479 Let's say 1097 01:14:14,550 --> 01:14:17,849 the idea has been proposed. /t needs time to take form. 1098 01:14:17,920 --> 01:14:19,717 Trust me, Mrs. Bergerac, 1099 01:14:19,788 --> 01:14:23,155 the idea's out there. Whatever happens, it's out there. 1100 01:14:23,959 --> 01:14:27,793 That's not what I asked for. I don't have two demands, I've three. 1101 01:14:28,697 --> 01:14:30,665 Not two, / have three! 1102 01:14:36,972 --> 01:14:38,132 Mrs. Bergerac, 1103 01:14:39,508 --> 01:14:41,738 don't be a diehard. 1104 01:14:42,744 --> 01:14:43,733 I beg of you. 1105 01:14:44,213 --> 01:14:46,681 You can tell thejournalists about the skirt. 1106 01:14:46,748 --> 01:14:48,613 /t'll be on the evening news. 1107 01:14:48,684 --> 01:14:50,811 People will take up the idea. 1108 01:14:53,822 --> 01:14:56,882 You've won. Don't ruin your victory! 1109 01:14:58,961 --> 01:15:01,054 Someone wants to talk to you. Here he is. 1110 01:15:17,079 --> 01:15:19,013 Hello... Sonia. 1111 01:15:23,552 --> 01:15:24,519 Daddy... 1112 01:15:25,287 --> 01:15:26,914 Speak in French, sir. 1113 01:15:26,989 --> 01:15:29,981 It's crucial we understand what you're saying. 1114 01:15:32,094 --> 01:15:33,652 Listen, my child, 1115 01:15:35,097 --> 01:15:37,065 they want us to speak French. 1116 01:15:37,900 --> 01:15:39,629 Do what they tell you. 1117 01:15:40,536 --> 01:15:43,994 When you get out, things will be different. 1118 01:15:45,541 --> 01:15:47,236 We'll have your husband over. 1119 01:15:48,844 --> 01:15:51,039 I just met him here. 1120 01:15:52,281 --> 01:15:53,976 He's very nice. 1121 01:15:55,083 --> 01:15:58,746 You can come to the house dressed the way you like. 1122 01:15:59,821 --> 01:16:02,847 The people in the building can say what they want. 1123 01:16:04,159 --> 01:16:05,922 Do what they tell you. 1124 01:16:09,831 --> 01:16:11,856 I don't want that to happen again. 1125 01:16:14,236 --> 01:16:17,171 I don't want any harm to come to you. 1126 01:16:19,741 --> 01:16:23,108 You and your brother are my pride. 1127 01:16:25,948 --> 01:16:27,575 Your brother, Yl�s, 1128 01:16:27,950 --> 01:16:31,078 is taking the plane. He'll be here soon. 1129 01:16:32,654 --> 01:16:35,646 The whole family will be here for you. 1130 01:16:38,627 --> 01:16:40,094 It's been a long time 1131 01:16:41,363 --> 01:16:43,695 since I've taken you in my arms. 1132 01:16:47,903 --> 01:16:50,064 Do you remember the little song... 1133 01:17:25,173 --> 01:17:27,232 Do we agree, Mrs. Bergerac? 1134 01:17:31,279 --> 01:17:32,678 OK. 1135 01:17:32,748 --> 01:17:36,309 Ask the students to gather their things, 1136 01:17:37,352 --> 01:17:39,343 and stand in a corner. 1137 01:17:39,421 --> 01:17:41,013 Thejournalists will knock, 1138 01:17:41,990 --> 01:17:44,322 three times in three minutes. 1139 01:17:48,030 --> 01:17:49,725 Thank you, Mrs. Bergerac. 1140 01:17:52,801 --> 01:17:53,927 See you in a moment. 1141 01:17:58,106 --> 01:18:00,973 Why didn't you tell us you were... 1142 01:18:01,043 --> 01:18:03,739 A French teacher. I'm a French teacher. 1143 01:18:05,213 --> 01:18:08,182 Get yourthings. The TV crew's coming. It's over. 1144 01:18:15,424 --> 01:18:16,891 Nobody's leaving! 1145 01:18:16,958 --> 01:18:18,357 - Nobody! - What are you doing? 1146 01:18:18,427 --> 01:18:20,327 - Don't do this! - Stop this bullshit! 1147 01:18:20,829 --> 01:18:21,761 Stop fucking around. 1148 01:18:21,830 --> 01:18:24,025 Shut up! Shut your fuckin' traps! 1149 01:18:24,099 --> 01:18:26,192 Think I'm just gonna leave? 1150 01:18:26,268 --> 01:18:30,329 Never again, I won't let them bash me up again! Understand! 1151 01:18:30,405 --> 01:18:33,067 I got beat when they wanted to fuck the Teach! 1152 01:18:33,141 --> 01:18:35,109 I know what'll happen after! 1153 01:18:36,211 --> 01:18:38,270 Nothing will happen. Give me the gun. 1154 01:18:39,147 --> 01:18:43,015 You'll be protected. I'll tell the police how you helped me. 1155 01:18:44,019 --> 01:18:46,351 We'll find you another school and apartment, 1156 01:18:47,155 --> 01:18:49,282 for you and your family. Give me the gun. 1157 01:18:49,357 --> 01:18:50,915 Nobody can protect me! 1158 01:18:51,359 --> 01:18:53,293 Nobody's gettin' in or out! 1159 01:18:53,361 --> 01:18:55,124 I want money, dollars! 1160 01:18:55,197 --> 01:18:58,132 And a plane for Australia. With my family. 1161 01:18:59,067 --> 01:19:00,762 We'll handle that, 1162 01:19:01,103 --> 01:19:02,798 we'll handle that, Mehmet. 1163 01:19:03,371 --> 01:19:06,363 I'll just gather everyone around me... 1164 01:19:09,077 --> 01:19:11,238 Nobody will do anything against you. 1165 01:19:13,782 --> 01:19:16,979 I want you to phone now. Ask for dollars and a plane. Go on. 1166 01:19:19,054 --> 01:19:20,715 OK, we'll do that. 1167 01:19:21,223 --> 01:19:24,852 We'll ask Mouss and S�bastien to join us. 1168 01:19:24,926 --> 01:19:25,950 No! 1169 01:19:26,027 --> 01:19:27,858 Those bastards ain't movin'! 1170 01:19:27,929 --> 01:19:29,954 They're scum at my feet! 1171 01:19:38,240 --> 01:19:40,367 Mehmet, they're here. 1172 01:19:41,777 --> 01:19:44,211 Just give me the gun 1173 01:19:45,046 --> 01:19:46,479 and it'll be over for you. 1174 01:19:47,015 --> 01:19:50,178 Nobody'll know what you did. I promise. 1175 01:19:50,919 --> 01:19:51,943 Give me the gun. 1176 01:19:53,188 --> 01:19:54,177 Give it to me. 1177 01:19:55,891 --> 01:19:58,359 I'll explain how they're scaring you. 1178 01:19:58,426 --> 01:20:01,224 I'll set conditions, that'll protect you. 1179 01:20:02,164 --> 01:20:04,029 I want dollars and Australia! 1180 01:20:09,971 --> 01:20:13,134 I was about to call. The journalists are there. What's up? 1181 01:20:14,075 --> 01:20:15,770 The situation has changed. 1182 01:20:16,511 --> 01:20:18,001 A student grabbed the gun. 1183 01:20:19,447 --> 01:20:21,176 He wants money and plane 1184 01:20:21,249 --> 01:20:23,513 to Australia with his family. 1185 01:20:23,585 --> 01:20:24,517 Who? 1186 01:20:24,586 --> 01:20:26,554 - A student. - What are you doing? 1187 01:20:26,822 --> 01:20:28,517 What's this story? 1188 01:20:28,590 --> 01:20:30,854 It's not a story. It's the situation. 1189 01:20:35,230 --> 01:20:36,458 I'll call you back. 1190 01:20:39,000 --> 01:20:42,436 Sure you be goin' to Australia? You as dumb as they come. 1191 01:20:42,504 --> 01:20:44,233 Shut up. I got the gun! 1192 01:20:44,306 --> 01:20:46,103 Holdin' it right, dumbass? 1193 01:20:47,175 --> 01:20:48,972 Why you laughin'? 1194 01:20:49,044 --> 01:20:50,534 - I got the gun. - Don't listen to them. 1195 01:20:50,612 --> 01:20:52,045 Join us! 1196 01:20:52,113 --> 01:20:53,205 Come here. Don't listen. 1197 01:20:54,516 --> 01:20:56,541 Call 'em! Why ain't they callin'? 1198 01:20:57,552 --> 01:21:00,112 Give them time to get the money. 1199 01:21:01,156 --> 01:21:05,286 Simple. We get a case full of cash. He comes out, we bust him. 1200 01:21:05,360 --> 01:21:07,260 He'll want to take hostages. 1201 01:21:07,329 --> 01:21:09,194 - Out of the question! - Madam Minister... 1202 01:21:09,264 --> 01:21:11,960 Keep quiet. You've caused enough damage! 1203 01:21:12,567 --> 01:21:14,398 - Meaning? - You have carte blanche. 1204 01:21:16,872 --> 01:21:18,169 This is Bechet. Unit 7. 1205 01:21:18,640 --> 01:21:20,471 Return to the stage. Await orders. 1206 01:21:20,542 --> 01:21:24,205 The others, move to the theatre corridor as backup. 1207 01:21:24,279 --> 01:21:26,008 I'll see you in three minutes. 1208 01:21:26,548 --> 01:21:31,850 Yo Mehmet, say ya snitched and spilled the names... 1209 01:21:31,920 --> 01:21:34,445 - Ya think you can order me? - Listen up. 1210 01:21:34,522 --> 01:21:36,285 Say it wuz you, 1211 01:21:36,358 --> 01:21:39,418 ya do up an MMS sayin' you snitched. 1212 01:21:39,494 --> 01:21:42,156 Makes no difference, ya fucking off to Australia! 1213 01:21:42,931 --> 01:21:46,594 But I didn't snitch. You did. Ain't that the shame. 1214 01:21:46,668 --> 01:21:47,930 How about Sevim? 1215 01:21:48,003 --> 01:21:49,265 Shut the fuck up! 1216 01:21:51,006 --> 01:21:53,372 Damn, ya know ya ain't goin' to Australia. 1217 01:21:54,542 --> 01:21:57,943 Ya goin' to the slammer. Mouss too. For sure. 1218 01:21:59,047 --> 01:22:02,949 But I'll be here. I ain't forgettin' who sent down my bro'. 1219 01:22:03,018 --> 01:22:06,112 Shut the fuck up! My folks, my sisters are goin'. 1220 01:22:06,187 --> 01:22:08,314 - Whether you like it or not. - Come here. 1221 01:22:10,091 --> 01:22:13,549 You goin' behind bars. But Sevim, didya think about her? 1222 01:22:15,397 --> 01:22:18,366 If ya say ya snitched, 1223 01:22:19,501 --> 01:22:22,061 I'll protect her ass. I swear. 1224 01:22:22,137 --> 01:22:24,435 Shut ya motherfuckin' mouth! 1225 01:22:44,659 --> 01:22:46,490 Sevim's my sister. 1226 01:22:57,605 --> 01:22:59,004 Mrs. Bergerac. 1227 01:22:59,074 --> 01:23:01,508 I killed... I killed a student. 1228 01:23:02,377 --> 01:23:03,309 What? 1229 01:23:04,646 --> 01:23:06,705 Yes, send in the journalists. 1230 01:24:24,159 --> 01:24:26,286 I don't feel like talking. 1231 01:24:28,096 --> 01:24:29,563 It's just a nightmare... 1232 01:24:32,834 --> 01:24:34,392 I didn't mean to... 1233 01:24:48,650 --> 01:24:49,674 No... 1234 01:24:53,688 --> 01:24:55,178 It's over... 1235 01:24:58,426 --> 01:25:01,224 What are you doing? Let him go. 1236 01:25:01,296 --> 01:25:04,732 Stop. I'm the one. Let him go. It's not him. It's me. 1237 01:25:05,400 --> 01:25:06,833 Put down your weapon. 1238 01:25:07,102 --> 01:25:09,297 - Lie down! Police! - Let him go. He did nothing! 1239 01:25:09,370 --> 01:25:11,361 - Let him go. - Put down your weapon. 1240 01:25:11,439 --> 01:25:13,100 He didn't do anything! 1241 01:25:36,264 --> 01:25:38,255 Why did you do that? 1242 01:25:39,534 --> 01:25:40,296 Ma'am. 1243 01:25:41,305 --> 01:25:47,931 Support us and become VIP member to remove all ads from www.SubtitleDB.org 91720

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.