Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Inzerujte zde svůj produkt nebo značku
kontaktujte www.SubtitleDB.org již dnes
2
00:01:51,320 --> 00:01:57,077
ZPÍVÁ:
Hospodin jest můj pastýř,
3
00:01:59,200 --> 00:02:05,435
nebudu míti nedostatku.
4
00:02:06,200 --> 00:02:15,711
Na pastvách zelených pase mne.
5
00:02:17,720 --> 00:02:20,678
K vodám ti...
VYKŘIKLA
6
00:02:23,760 --> 00:02:27,833
...mne přivodí.
7
00:02:34,080 --> 00:02:40,599
Duši mou občerstvuje
8
00:02:41,880 --> 00:02:49,036
a prut tvůj a hůl tvá,
9
00:02:49,520 --> 00:02:56,870
toť mne potěšuje.
10
00:03:00,800 --> 00:03:03,792
Ty hajzle, kdy tě ta puberta pustí?
11
00:03:03,920 --> 00:03:08,436
-Kdo si dá kafe?
-Já ne. Pospíchám.
12
00:03:08,560 --> 00:03:12,189
Louka, ty budeš v balíku!
13
00:03:12,920 --> 00:03:18,790
Jardo, půjč mi stovku.
Do pondělí. Vrátím!
14
00:03:18,920 --> 00:03:22,833
-Já vím. Jinak bych ti nepůjčil.
-Dík.
15
00:03:43,120 --> 00:03:45,429
Jdeš pozdě!
16
00:04:08,320 --> 00:04:12,393
To je ideální auto! Praktické!
17
00:04:12,520 --> 00:04:15,353
Měl by sis pořídit aspoň trabanta.
18
00:04:15,480 --> 00:04:18,836
-Kolik stojí trabant?
-Nový, nebo starý?
19
00:04:18,960 --> 00:04:25,479
-Starší.
-Kombi stojí asi 25 000.
20
00:04:26,200 --> 00:04:28,316
Počkej!
21
00:04:34,280 --> 00:04:37,192
Zezadu to bylo lepší.
22
00:04:37,320 --> 00:04:42,758
Já se neotočil.
Já je mám furt krásné. Nadosmrti.
23
00:04:45,200 --> 00:04:50,911
Složenky!
Vy krávy zelené, nenažrané!
24
00:05:10,000 --> 00:05:14,596
Ahoj, Helenko. Tady Louka.
25
00:05:15,080 --> 00:05:19,790
Nějak se mi udělalo smutno.
Že nevíš, na koho jsme si vzpomněl?
26
00:05:22,440 --> 00:05:27,150
Helenko, bojíš se v noci ve věži?
27
00:05:29,600 --> 00:05:37,678
Do divadla? Ne, nezlobím se.
Utíkej. Ahoj.
28
00:05:52,840 --> 00:05:57,550
Ahoj, Zuzi. Tady Louka.
29
00:05:57,680 --> 00:06:04,279
Nějak se mi udělalo smutno.
Že nevíš, na koho jsme si vzpomněl?
30
00:06:04,400 --> 00:06:08,632
On je doma? Tak ahoj!
31
00:06:12,040 --> 00:06:16,909
RÁDIO: Socialismus
v Československu byl rozvíjen,
32
00:06:17,040 --> 00:06:21,556
prohlubován či demokratizován,
ale žádné kosmetické úpravy
33
00:06:21,680 --> 00:06:24,956
jej nezbavily jeho podstaty.
34
00:06:25,080 --> 00:06:29,278
Je to ekonomicky nevýkonné
a lidsky nedůstojné zřízení.
35
00:06:30,560 --> 00:06:34,519
Trabant za 20 000!
36
00:06:35,080 --> 00:06:41,110
RÁDIO:
Posloucháte vysílání Svobodné Evropy.
37
00:06:44,560 --> 00:06:47,836
-Dobrý den.
-Dobrý den.
38
00:06:47,960 --> 00:06:53,432
-Ten nápis potřebuje obnovit.
-Ano, opršelo to.
39
00:06:53,560 --> 00:06:57,633
Já to dělám. Obnovuji nápisy.
40
00:06:58,400 --> 00:07:01,358
Kolik by to stálo dohromady?
41
00:07:01,480 --> 00:07:05,359
Tady toho není moc.
42
00:07:08,200 --> 00:07:12,796
Je tu 36 písmen.
To máme celkem 180 korun.
43
00:07:13,040 --> 00:07:16,476
Proč je to tak drahé?
44
00:07:16,600 --> 00:07:23,870
Je v tom rozdrcené zlato.
Tohle jsou zlaté šupinky.
45
00:07:25,160 --> 00:07:30,280
Kdyby se pán psal s jedním T,
bylo by to o 5 korun levnější.
46
00:07:30,400 --> 00:07:33,472
Fando!
47
00:07:33,920 --> 00:07:43,033
Na pastvách zelených pase mne.
48
00:07:44,280 --> 00:07:52,915
K vodám tichým mne přivodí.
49
00:07:59,840 --> 00:08:06,234
Duši mou občerstvuje
50
00:08:07,760 --> 00:08:14,836
a prut tvůj a hůl tvá,
51
00:08:15,520 --> 00:08:24,189
toť mne potěšuje.
52
00:08:38,160 --> 00:08:42,995
Louko, ty blbče!
Na tohle jsem čekala dva roky.
53
00:08:44,440 --> 00:08:49,639
-Od pohřbu uvaděčky Hájkové.
-To je hrozné.
54
00:08:50,120 --> 00:08:55,194
Měříme čas na pohřby
jako funebráci.
55
00:08:56,800 --> 00:08:59,712
Tys nebyl nikdy ženatý, vid'?
56
00:08:59,840 --> 00:09:08,509
Ne. Táta mi vždycky říkal,
že hudba je celibát.
57
00:09:10,360 --> 00:09:13,352
Ty škytáš?
58
00:09:13,480 --> 00:09:20,591
To mám vždycky, když je to hezké.
Vždycky potom.
59
00:09:22,000 --> 00:09:29,190
Dej si levý malíček mezi zuby
a stiskni.
60
00:09:29,320 --> 00:09:32,869
Tam jsou škytací bod.
61
00:09:33,960 --> 00:09:41,150
Prý také pomáhá zvednout levou
nohu a pravou ruku.
62
00:09:41,280 --> 00:09:44,909
Když ji odkrvíš, pomůže to.
63
00:09:45,560 --> 00:09:49,553
-A pravou ruku.
-To slyším poprvé.
64
00:09:49,680 --> 00:09:56,199
-Co tady ťuká?
-Holubi si brousí zobáky o plech.
65
00:09:58,600 --> 00:10:00,238
Škyt!
66
00:10:00,360 --> 00:10:06,629
Asi jsem to spletl.
Pravou nohu a levou ruku nahoru.
67
00:10:10,360 --> 00:10:16,276
A proč tě vyhodili z filharmonie,
když jsi tak dobrý hráč?
68
00:10:17,120 --> 00:10:20,476
Mně se o tom nechce mluvit.
69
00:10:20,600 --> 00:10:23,672
Tak o tom nemluv.
70
00:10:25,080 --> 00:10:29,915
-Ono to pomáhá!
-Vždyť jsem ti to říkal.
71
00:10:31,600 --> 00:10:35,559
Proč si ty zobáky brousí?
72
00:10:36,280 --> 00:10:39,750
To ti můžu vysvětlit.
73
00:10:42,120 --> 00:10:47,513
-Aby je měli ostré!
-Ty jsi blbej! Ha, ha, ha! Škyt!
74
00:10:59,960 --> 00:11:02,952
-Čest práci!
-Dejžtopánbu!
75
00:11:03,080 --> 00:11:08,029
Mám pro vás zakázky
na opravu písmen.
76
00:11:08,160 --> 00:11:12,915
Tady jsou čísla hrobů.
77
00:11:13,640 --> 00:11:18,555
Hrobník jako vy, pane Brož,
to je radost pro celý hřbitov.
78
00:11:18,960 --> 00:11:26,389
-Dobře to děláte.
-Snažím se, abych nepřetáhl.
79
00:11:49,480 --> 00:11:51,994
PTÁK: Nech toho!
80
00:11:52,240 --> 00:11:59,191
-Už mi dlužíte jen 37 600 korun.
-Bez auta víc práce nestihnu.
81
00:11:59,320 --> 00:12:05,839
-Vy byste chtěl trabanta?
-Nemám na něj peníze.
82
00:12:05,960 --> 00:12:13,355
Mám pro vás melouch za 30 000!
Jen je shrábnout!
83
00:12:14,600 --> 00:12:17,797
Tati, Andy má klíště!
84
00:12:20,080 --> 00:12:24,198
-Máš doma nějaké zvíře?
-Ne.
85
00:12:24,440 --> 00:12:28,399
-A dítě?
-Taky ne.
86
00:12:28,520 --> 00:12:33,674
-Tak co vlastně máš?
-Holky, běžte si hrát!
87
00:12:36,440 --> 00:12:42,993
Byla by to svatba.
My máme jednu starou tetu.
88
00:12:43,840 --> 00:12:49,278
-Se starou tetou se ženit nechci.
-Ta teta je Ruska.
89
00:12:49,400 --> 00:12:53,552
-A ještě ke všemu Ruska!
-Ta teta má neteř.
90
00:12:53,680 --> 00:12:58,993
-Ani neteř.
-Ta svatba by byla fingovaná.
91
00:13:00,400 --> 00:13:03,995
Já jsem proti každé svatbě.
92
00:13:06,040 --> 00:13:08,600
Pták: Na zdraví!
93
00:13:09,120 --> 00:13:13,272
-Na zdraví!
-Na zdraví!
94
00:13:13,560 --> 00:13:19,271
Ta neteř potřebuje naše občanství,
aby nemusela zpátky do Ruska.
95
00:13:20,880 --> 00:13:22,950
A je to!
96
00:13:23,080 --> 00:13:30,236
-To je nějaké podezřelé.
-Do půl roku se zase rozvedete.
97
00:13:31,080 --> 00:13:36,757
-Je tady Andy?
-Je, měl klíště.
98
00:13:37,440 --> 00:13:42,116
-Ta svatba se mi nelíbí!
-Nestarej se, Maruš. A zavři!
99
00:13:42,240 --> 00:13:47,997
Byla by to fingovaná svatba!
Jenom jako. Za 40 000!
100
00:13:48,800 --> 00:13:53,590
-Říkal jste 30 000.
-Ona dá i 40 000.
101
00:13:53,720 --> 00:13:58,191
Budete mít trabanta kombi,
a u mě odmáznete 20 000 z dluhu.
102
00:13:58,320 --> 00:14:01,312
To je lepší kšeft
než pozlacovat hroby.
103
00:14:01,440 --> 00:14:06,958
Samé hroby! Sakra práce!
104
00:14:08,880 --> 00:14:12,316
Máte dost zvířat.
105
00:14:12,440 --> 00:14:17,434
Jsem hrobník. Musím mít kolem
sebe také živé tvory.
106
00:14:17,560 --> 00:14:24,193
-Jmenuje se Naděžda. Tak co?
-Tak nic, pane Brož.
107
00:14:25,040 --> 00:14:28,874
Na to já nejsem. To není pro mě.
108
00:14:45,360 --> 00:14:48,955
Franto, nech toho!
109
00:14:57,760 --> 00:15:02,470
-Za maminkou?
-No jo. Dobrý den.
110
00:15:19,280 --> 00:15:25,037
-Cvič doma. Přijd' v úterý!
-Ahoj, mami.
111
00:15:26,040 --> 00:15:31,990
Víš, co bude dnes k obědu?
Uhlířina!
112
00:15:35,720 --> 00:15:38,473
To je bezvadné, mami.
113
00:15:38,600 --> 00:15:41,831
Psal Víťa. Je to za sklem.
114
00:15:41,960 --> 00:15:46,317
-Čti to nahlas!
-Až později.
115
00:15:46,440 --> 00:15:51,036
Ty nemáš Víťu rád?
Je to tvůj bratr.
116
00:15:51,160 --> 00:15:54,470
Ale utekl.
117
00:15:55,240 --> 00:16:01,918
Přišel tam s holýma rukama.
Dnes už má klientelu.
118
00:16:02,040 --> 00:16:10,038
-On má klientelu, já mám prd!
-Jako virtuos se zase vzmůžeš.
119
00:16:10,160 --> 00:16:14,597
Dej si chutnat a přidej si, jak chceš.
120
00:16:14,720 --> 00:16:20,477
-Měli bychom vyměnit okapy.
-Nové okapy?
121
00:16:20,680 --> 00:16:29,509
Jsou děravé. Zatéká do omítky.
Materiál i práce stojí 2000.
122
00:16:30,080 --> 00:16:35,916
Mami, kde bych na to vzal? Kvůli
tomu baráku jste mě odřeli na kůži.
123
00:16:36,040 --> 00:16:42,275
Auto jsem prodal. Všechny úspory
na to praskly, zadlužený jsem.
124
00:16:42,400 --> 00:16:50,159
Vždyť ten dům je ted' tvůj,
když jsi Víťovu půlku odkoupil.
125
00:16:50,280 --> 00:16:54,637
Jinak by nám ji zabavili,
protože Víťa je emigrant.
126
00:16:54,760 --> 00:16:58,753
To jsi chtěl, abych tu žila s cizími
lidmi?
127
00:17:07,000 --> 00:17:11,949
Ahoj, Franto!
Ještě hraješ mrtvolám?
128
00:17:13,360 --> 00:17:17,148
A co ty?
Ještě hraješ pro ty žlučníkáře?
129
00:17:17,280 --> 00:17:22,195
To víš, že jo. Tak ahoj. Spěchám.
Na shledanou, paní Louková.
130
00:17:22,320 --> 00:17:26,313
Co myslel těmi mrtvolami?
131
00:17:26,440 --> 00:17:32,356
Tak říkáme obecenstvu
na koncertech, když je vlažné.
132
00:17:34,440 --> 00:17:40,072
Tady to bylo zanešené.
Jinak jsou ty žlaby zdravé.
133
00:17:42,160 --> 00:17:46,073
Až na některá místa.
134
00:17:49,800 --> 00:17:54,191
Co to je? A kde se to tu vzalo?
135
00:17:59,200 --> 00:18:04,672
To asi nemá velkou cenu.
To je jen bižuterie..
136
00:18:06,040 --> 00:18:11,797
-Odkud to máte?
-Našel jsem to.
137
00:18:11,920 --> 00:18:16,789
-Jakou myslíte, že to má cenu?
-Nevím.
138
00:18:17,280 --> 00:18:22,354
Můžu vám za to dát pět,
možná i deset korun.
139
00:18:25,560 --> 00:18:27,118
Děkuju.
140
00:18:27,640 --> 00:18:32,509
Myslím, že to bylo takhle:
Muž a žena se hádali.
141
00:18:32,640 --> 00:18:38,510
Ona řekla: Nechci ani tebe,
ani tu cetku. A hodila ji do okapu.
142
00:18:38,640 --> 00:18:40,995
Takhle bych to viděl.
143
00:18:41,120 --> 00:18:47,559
-Pane Brož, já bych to bral.
-Jasně! Jiné vysvětlení není.
144
00:18:49,520 --> 00:18:53,991
Ne. Tu svatbu že bych bral. Možná.
145
00:19:01,520 --> 00:19:07,516
Když by vy znali po německy,
mogli by s Naděždou mluvit po německy,
146
00:19:07,640 --> 00:19:11,519
protože ona je tlumočnice.
147
00:19:11,640 --> 00:19:17,556
-Já neumím ani německy, ani rusky.
-To je mně jasné!
148
00:19:18,160 --> 00:19:26,397
-Nechuť proti německy i rusky.
-Já na jazyky nemám hlavu.
149
00:19:26,520 --> 00:19:31,719
To je jedno. O to se nebude nikdo
zajímat, jak si spolu povídají.
150
00:19:31,840 --> 00:19:39,076
Každý Čech trochu rusky umí.
Každyj Čech gavariť němnožka po rusky.
[Каждый Чех говорит немножко по-русский.]
151
00:19:39,320 --> 00:19:43,518
-Kromě mě!
-Kromě něvo? [Кроме него?]
152
00:19:44,640 --> 00:19:51,478
Mistr Louka musí mít jistotu,
že to není podraz.
153
00:19:51,600 --> 00:19:56,913
-Do půl roku rozvod a šmytec!
-Ne mou duši šmytec, pane mistr!
154
00:19:57,040 --> 00:20:01,079
Фиктив не брак! Pro oko svatba.
155
00:20:01,200 --> 00:20:04,795
Naděžda má synečka, vy ho viděli.
156
00:20:04,920 --> 00:20:10,756
Ona proti vás mladá. Вы могуть быть её отец,
Co ona by s vámi dělala?
157
00:20:10,880 --> 00:20:13,838
Má pravdu, pane Louka,
158
00:20:13,960 --> 00:20:19,080
Tamara, nada skazať, što vsjo
budět kak v nastajščim brake.
[Тамара, надо сказать что б всё было
как в ностоящим браке.]
159
00:20:19,200 --> 00:20:28,552
Všechno bude jako opravdu.
Uděláme hostinu a první noc.
160
00:20:29,520 --> 00:20:36,153
-Všechno jako normálně.
-Jakou první noc?
161
00:20:36,280 --> 00:20:41,673
Společně přespat.
Ale nebojte, každý v jiném pokoji.
162
00:20:41,800 --> 00:20:45,270
Aby to nebylo podezřelé,
až po vás půjdou.
163
00:20:45,400 --> 00:20:49,188
Pane vrchní, ještě vodku!
164
00:20:50,160 --> 00:20:53,197
To je záloha!
165
00:20:53,320 --> 00:20:59,589
Víte, kolik my dali ruským
úředníkům? Ani se neptejte.
166
00:21:49,320 --> 00:21:55,156
Teda Fando, to jsi mě překvapil!
Gratuluju! Hodně štěstí!
167
00:21:56,040 --> 00:22:00,875
-Krasavice!
-Ty taky hraješ všude, vole!
168
00:22:41,640 --> 00:22:43,232
Ahoj!
169
00:22:43,480 --> 00:22:45,869
Na zdraví!
170
00:22:48,240 --> 00:22:54,588
Přátelé, mně se moje žena Naděžda
velice líbí./
/Друзья,
171
00:22:55,080 --> 00:22:58,311
Mně očeň nrávitsa!/
/Мне моя жена Надежда очень нравится.
172
00:23:00,280 --> 00:23:03,590
-Rozhodl jsem se..
-Ja rešil [Я решил] ...
173
00:23:03,720 --> 00:23:13,755
že spolu strávíme
skutečně krásnou svatební noc.
174
00:23:16,040 --> 00:23:19,510
-Što on skazál? [Что он сказал ?]
-Šútka takája. [Шутка такая.]
175
00:23:19,640 --> 00:23:32,394
Byla by škoda, aby český muž
odpíral své ruské ženě její právo.
176
00:23:34,040 --> 00:23:36,315
Perevadi, Tamara!
[Переведи, Тамара!]
177
00:23:36,840 --> 00:23:43,109
-Dnes budu Ilja Muromec!
-Ty job svoju mať! [Ты ёб свою мать!]
178
00:23:43,520 --> 00:23:48,071
Nebo aspoň Čurila Plenkovič!
179
00:23:48,640 --> 00:23:53,270
Pane Louka, oni jsou z vás zděšení!
180
00:23:53,960 --> 00:23:59,671
Každá nevěsta má být
před svatební nocí vyděšená!
181
00:24:01,080 --> 00:24:07,235
Nechce u nás být. Brečí!
A na mě už to jde!
182
00:24:07,360 --> 00:24:12,878
-Ona bude rodit! [Она сейчас родит!]
-Broži, pojd' k dětem!
183
00:24:39,960 --> 00:24:45,034
Naděždo Ivanovno! Ženo moje!
184
00:25:23,920 --> 00:25:27,469
-Nové?
-Starší, mami.
185
00:25:27,600 --> 00:25:35,757
-Ale vůbec není rezavé!
-Tyhle auta nerezavějí.
186
00:25:36,840 --> 00:25:41,277
To jsi teda koupil dobře.
187
00:25:43,600 --> 00:25:48,515
Vidíš! Je jich jako kobylek!
188
00:25:51,360 --> 00:25:59,438
Naši lidi od nich kupují
naftu, benzín, uhlí.
189
00:26:01,120 --> 00:26:05,477
Paktují se s okupanty. Vlastenci!
190
00:26:06,280 --> 00:26:13,277
Když nás obsadili, zvedali pěsti,
že jim nedají ani vodu a chleba.
191
00:26:13,400 --> 00:26:21,239
Takový jsme my, Češi, pronárod.
Ještě že jste se toho nedožili!
192
00:26:26,440 --> 00:26:30,319
Můžu tě někam přiblížit?
193
00:26:34,320 --> 00:26:40,077
-To jsi vyženil?
-Vidím, že Musil žvaní, kudy chodí.
194
00:26:41,080 --> 00:26:45,995
Hezký vůz. Tak sis polepšil.
195
00:26:46,480 --> 00:26:51,190
-Kláro, ta svatba...
-Mě to nazajímá!
196
00:26:51,320 --> 00:26:57,509
-Já žiju pořád sám.
-Málem jsem se kvůli tobě rozvedla.
197
00:26:59,440 --> 00:27:02,716
Kláro, pojd' na chvíli do věže.
198
00:27:04,200 --> 00:27:08,716
-Zastav, já vystoupím.
-Klarino!
199
00:27:08,840 --> 00:27:12,549
Ráda bych vystoupila.
200
00:27:26,160 --> 00:27:29,994
Tak pojd'te. Máte to vyprané.
201
00:27:31,120 --> 00:27:34,999
Pane Louka, máme vyzdobit okna.
202
00:27:35,240 --> 00:27:40,837
Zase bude nějaké výročí?
Já už to nestačím sledovat.
203
00:27:40,960 --> 00:27:45,272
Bude soutěž o nejlepší výzdobu.
204
00:27:45,400 --> 00:27:53,193
-Moje okna nejsou zezdola vidět.
-Oni to sledují jako ostříži.
205
00:27:54,720 --> 00:28:03,389
Dejte tam jeden ruský a jeden náš.
Aby uliční výbor neotravoval.
206
00:28:03,520 --> 00:28:11,712
-70 korun. Připočtu to k těm 200...
-Nemusíte. Zaplatím vám to hned.
207
00:28:12,400 --> 00:28:18,270
-Ale já nemám zpátky.
-To nevadí. To je dobré!
208
00:28:21,720 --> 00:28:26,714
Dobrý den. Mňa posílá pán Stoklasa.
209
00:28:26,840 --> 00:28:32,198
Pan Stoklasa! Aha!
Můžete mi to podržet?
210
00:28:38,800 --> 00:28:40,392
Pomalu!
211
00:28:41,120 --> 00:28:47,878
-A co mi vzkazuje pan Stoklasa?
-Abybyste se na mňa pozrel!
212
00:28:48,000 --> 00:28:52,391
Teda či byste si mňa nevypočul.
213
00:28:55,280 --> 00:29:00,400
-Budete zdobit okna?
-Z toho už jsem vyrostl!
214
00:29:00,640 --> 00:29:04,076
-Napijete se?
-Napijem.
215
00:29:05,560 --> 00:29:09,758
Ja hrám na violu,
ale chcem sa naučiť na cello.
216
00:29:09,880 --> 00:29:15,273
-A co vás k tomu...
-...Blanko, vede? Že je veliké.
217
00:29:18,040 --> 00:29:22,591
-Máte ráda větší nástroje?
-Ano.
218
00:29:23,880 --> 00:29:26,155
Tak něco zahrajte.
219
00:29:26,760 --> 00:29:32,790
Prsty máte dlouhé. To je dobré.
220
00:29:38,640 --> 00:29:42,633
Mám z vás trochu trému.
221
00:29:44,520 --> 00:29:48,399
Stiskněte ho pevně nohama!
222
00:29:49,120 --> 00:29:54,353
-Mám hrát? Takto?
-No jistě.
223
00:29:57,520 --> 00:30:02,389
HRAJE FALEŠNĚ
224
00:30:07,800 --> 00:30:11,475
ZVONÍ TELEFON
225
00:30:13,480 --> 00:30:17,712
Louka. Který přítel?
226
00:30:19,600 --> 00:30:24,276
Ted'? Kdo volá?
227
00:30:28,240 --> 00:30:31,596
-Blanko.
-Ano?
228
00:30:31,720 --> 00:30:38,796
-Budete muset přijít jindy.
-To je škoda. -Mně to povídejte.
229
00:30:39,120 --> 00:30:43,910
-Přijd'te k Zelenému stromu.
-Cože?
230
00:30:44,200 --> 00:30:47,351
Přijd'te k Zelenému stromu!
231
00:30:47,800 --> 00:30:52,715
-Tady už zůstaneme?
-Tady to bude dobré.
232
00:30:53,000 --> 00:30:58,358
-Vy jste jako špión.
-Pane Louka, průser!
233
00:31:02,120 --> 00:31:05,430
-Naděžda emigrovala!
-Kam emigrovala?
234
00:31:05,560 --> 00:31:10,395
-Do Německa!
-Do západního?
235
00:31:10,520 --> 00:31:18,438
Jela tam se zájezdem jako tlumočnice.
Ona tam má bohatého chlapa!
236
00:31:19,480 --> 00:31:25,271
Myslel jsem, že on bude jezdit sem.
Že to sem bude mít blíž.
237
00:31:26,200 --> 00:31:29,397
Nespi! Nejsi v práci.
238
00:31:29,600 --> 00:31:35,709
-Proč za ním nejela rovnou?
-Rusové do západního Německa nesmí!
239
00:31:35,840 --> 00:31:38,400
Sem jo, ale tam ne.
240
00:31:38,520 --> 00:31:44,914
-Jak to že ji tam pustili?
-Díky vám má české občanství.
241
00:31:48,200 --> 00:31:53,354
Vzali ji se zájezdem,
protože tady nechala dítě.
242
00:31:53,480 --> 00:31:58,679
-Proč za ním jela?
-To nám může být úplně jedno.
243
00:31:58,760 --> 00:32:04,039
Horší je, že se o vás začnou
zajímat fízlové jako o manžela.
244
00:32:04,520 --> 00:32:10,072
-Já věděl, že jsem udělal blbost.
-Mě to mrzí, pane Louka.
245
00:32:10,440 --> 00:32:16,515
Ale pro vás z toho nic neplyne.
O kluka se postará teta.
246
00:32:16,960 --> 00:32:21,670
-A kdy je asi mám čekat?
-Koho? -Ty fízly.
247
00:32:25,120 --> 00:32:27,509
Asi brzo.
248
00:32:52,880 --> 00:32:56,668
NĚKDO BOUCHÁ NA DVEŘE
249
00:33:14,080 --> 00:33:19,837
Vy jste František Louka?
Otec tohoto dítěte?
250
00:33:21,480 --> 00:33:27,510
Máme v sanitce tu paní, co u ní byl.
Má záchvat. Máte si ho převzít.
251
00:33:29,520 --> 00:33:33,638
Já jsem nevlastní otec!
252
00:33:34,240 --> 00:33:40,270
To si vyřid'te v rodině. Dokud bude
v nemocnici, má být kluk u vás.
253
00:33:55,040 --> 00:33:58,589
Tak pojd'.
254
00:34:01,080 --> 00:34:05,710
Přece tady nebudeš stát.
Pojd' dovnitř.
255
00:34:15,360 --> 00:34:18,636
Pane Brož, víte, co se stalo?
256
00:34:18,760 --> 00:34:23,834
Tak vy to víte?
Okamžitě si pro něj přijed'te!
257
00:34:23,960 --> 00:34:26,155
To jsme si nedomluvili!
258
00:34:26,280 --> 00:34:33,231
Přijd'te zítra k nám. Probereme to.
259
00:34:33,760 --> 00:34:40,552
Jedna noc vás nezabije.
Umyjte ho a dejte ho spát.
260
00:34:40,680 --> 00:34:43,433
Přijd'te zítra.
261
00:34:43,800 --> 00:34:46,712
Sakra práce!
262
00:35:02,840 --> 00:35:05,912
Bačkory máš?
263
00:35:07,080 --> 00:35:11,198
Něco na nohy. Pro doma.
264
00:35:12,720 --> 00:35:17,999
Do prdele, to bude domluva s tebou.
To mi ještě scházelo.
265
00:35:19,720 --> 00:35:25,477
Jsou tady! Bačkory. Tvoje.
266
00:35:26,920 --> 00:35:31,357
Zuj si boty, vezmi si bačkory.
267
00:35:32,000 --> 00:35:36,949
Rozvázat boty si snad umíš, ne?
Hlavně mi tu nebreč.
268
00:35:37,640 --> 00:35:42,509
Jednu noc to vydržíš.
Pak půjdeš k hrobníkovi.
269
00:35:43,200 --> 00:35:48,911
Když si to zavařil,
tak ať si to vyžere, debil.
270
00:35:50,240 --> 00:35:56,634
Tady máš barevné tužky a papíry.
Můžeš si kreslit.
271
00:35:57,280 --> 00:36:03,435
Tady si sedni a maluj.
Čmariky, čmariky.
272
00:36:06,120 --> 00:36:10,352
Tak koukej z okna. Mně je to fuk.
273
00:36:36,360 --> 00:36:41,992
Koukám, že jsi paličák, kamaráde.
Tak zírej.
274
00:36:58,720 --> 00:37:01,792
Jez!
275
00:37:05,000 --> 00:37:09,198
Aspoň se napij čaje.
276
00:37:10,040 --> 00:37:17,037
To je ruský čaj. Ten pijete pořád.
Napij se, oslazené to máš.
277
00:37:21,800 --> 00:37:26,874
Nedělej, že nerozumíš.
Něco rozumět musíš.
278
00:37:28,920 --> 00:37:35,598
Jsme oba Slované. Já nerozumím
rusky, ty nerozumíš česky.
279
00:37:36,040 --> 00:37:42,912
Ale slovo čaj znáš.
Jak byste tomu asi jinak říkali?
280
00:37:45,640 --> 00:37:50,270
No vidíš! Tak to bychom měli.
281
00:37:52,440 --> 00:37:59,516
RÁDIO: Na našem území je nyní
115 000 sovětských okupantů.
282
00:38:04,280 --> 00:38:09,035
Nebreč a spi. Jednu noc to vydržíš.
283
00:38:25,000 --> 00:38:27,639
Tak mi dej pokoj.
284
00:39:00,120 --> 00:39:05,558
Moje žena nechtěla,
abych vás do té svatby zatáhl.
285
00:39:08,440 --> 00:39:15,312
-Říkala, že z toho bude malér.
-To měla svatou pravdu.
286
00:39:15,440 --> 00:39:25,315
Nemůžu jí přivést domů páté dítě.
Pane Louka, vydržte to s ním.
287
00:39:27,480 --> 00:39:31,598
Odpustím vám 4000 z dluhu.
288
00:39:32,520 --> 00:39:40,200
Co já s tím klukem?
Ať si ho vezme ta se zlatými zuby.
289
00:39:40,320 --> 00:39:43,357
Paša? Ta už je v Leningradě.
290
00:39:43,440 --> 00:39:49,788
Do 14 dnů se teta vrátí
z nemocnice. Zatím ho nechte u vás.
291
00:39:49,920 --> 00:39:56,712
Taky kvůli nim.
Je to i ve vašem zájmu.
292
00:39:56,840 --> 00:40:03,632
Ted' můžete říkat, že jste to myslel
vážně, když se staráte o dítě.
293
00:40:03,760 --> 00:40:10,996
-Komu to můžu říkat?
-Jim. Už jste někdy byl u výslechu?
294
00:40:11,120 --> 00:40:14,954
-Ne.
-Já jo. Kvůli jednomu faráři.
295
00:40:15,080 --> 00:40:19,312
První fízl byl hodný.
Ale ten druhý byl ostrý jako břitva.
296
00:40:23,240 --> 00:40:27,028
Dříve nebo později
si pro vás přijdou.
297
00:40:27,160 --> 00:40:31,995
Oni melou pomalu, ale jistě.
Jako boží mlýny.
298
00:41:02,880 --> 00:41:10,434
Když mne stará matka
299
00:41:13,680 --> 00:41:21,360
zpívat, zpívat učívala,
300
00:41:24,040 --> 00:41:32,118
podivno, že často,
301
00:41:35,040 --> 00:41:40,831
často slzívala.
302
00:41:56,920 --> 00:42:03,553
Pane Louka,
zase jste nevystrčil ty praporky.
303
00:42:03,680 --> 00:42:08,390
Já to nestíhám.
304
00:42:08,520 --> 00:42:16,473
Všichni ostatní je vystrčili.
To je hezký chlapeček.
305
00:42:16,600 --> 00:42:21,515
-To je bratrův syn.
-Jak se jmenuješ?
306
00:42:21,640 --> 00:42:29,399
-On se stydí.
-Zbytečně na sebe upozorňujete.
307
00:42:34,120 --> 00:42:37,157
Jsem srab..
308
00:42:37,560 --> 00:42:43,112
Vloni jsem se na to vybodl
a taky se nic nestalo.
309
00:42:43,240 --> 00:42:48,553
Ale nebudeme jim dávat záminku,
když jsme ted' v průseru.
310
00:42:48,680 --> 00:42:52,229
Naš, vaš! [Наш, ваш!]
311
00:42:52,640 --> 00:42:57,395
-Co říkáš?
-Náš, váš. [Наш, ваш.]
312
00:42:57,840 --> 00:43:04,678
Správně. Vidíš, že rozumíš, když chceš.
Ale ten váš tam dáváme z donucení.
313
00:43:05,200 --> 00:43:10,877
Dávali jsme ho tam z vděčnosti,
než jsme poznali,
314
00:43:11,120 --> 00:43:16,478
jací jste prevíti vy Rusové.
Rozumíš? Nerozumíš.
315
00:43:16,840 --> 00:43:22,233
Rozpínaví jste. Kam šlápnete,
odtud se už nehnete.
316
00:43:22,640 --> 00:43:30,957
Až se teta uzdraví,
sbalím ti čemodán a půjdeš.
317
00:43:35,640 --> 00:43:38,518
Čemadán.
[Чемодан.]
318
00:43:38,760 --> 00:43:43,675
To je jediné, co umím, protože
mi ho v Moskvě na nádraží ukradli.
319
00:43:43,760 --> 00:43:47,469
Kradete kufry a cizí území.
320
00:43:47,600 --> 00:43:56,190
-Naš krásnyj! [Наш красный!]
-Je jako trenýrky. Náš je krásný.
321
00:43:56,760 --> 00:44:01,197
-Naš krásnyj! [Наш красный!]
-Ty tomu nerozumíš.
322
00:44:01,400 --> 00:44:06,428
-Koupil jsem ti ruské vejce.
-Ruskoje? [Русское?]
323
00:44:06,920 --> 00:44:12,756
Některé české slepice snášejí
ruská vejce, ani o tom nevědí.
324
00:44:13,240 --> 00:44:17,791
NĚKDO KLEPE
-Bábuška! [Бабушка!]
325
00:44:20,000 --> 00:44:24,676
-Dobrý den. Ja idem na hodinu.
-Dnes?
326
00:44:24,800 --> 00:44:30,477
-Nehodí sa?
-Mám tady návštěvu.
327
00:44:30,600 --> 00:44:34,639
-Ahoj! To je váš synček?
-Ne.
328
00:44:34,760 --> 00:44:38,309
-Vnučik?
-To už vůbec ne.
329
00:44:38,440 --> 00:44:42,718
Hlídám ho známým z Ruska.
330
00:44:44,960 --> 00:44:49,750
-Zdrávstvuj. Kak tibjá zavut?
[Здравствуй, мальчик. Как тебя зовут?]
-Kolja. [Коля.]
331
00:44:59,160 --> 00:45:03,517
-Už možem hrať?
-Ano.
332
00:45:25,760 --> 00:45:32,871
Ještě ti rozsvítíme, aby ses nebál.
A uděláme parník.
333
00:46:22,920 --> 00:46:28,517
PŘESTALA HRÁT HUDBA
334
00:46:53,280 --> 00:46:59,435
-Naš krásnyj! [Наш красный!]
-Tak přece zdobíme, pán Louka!
335
00:47:16,160 --> 00:47:20,551
Tamara Komarovová...
336
00:47:25,000 --> 00:47:28,709
Počkejte s dítětem venku.
337
00:47:28,840 --> 00:47:32,719
K bábuške pajdu!
[К бабушке пойду!]
338
00:47:34,320 --> 00:47:40,190
Včera zemřela. V 7 hodin ráno.
Vy jste její co?
339
00:47:40,640 --> 00:47:44,713
Nic. Známý.
340
00:47:45,400 --> 00:47:49,916
Nevěděli jsme, komu dát zprávu.
341
00:48:01,640 --> 00:48:09,035
-Gde bábuška? [А где бабушка?]
-Bábuška spí. Nemáme ji budit.
342
00:48:29,040 --> 00:48:33,750
Požádej sociální pracovnici,
ať vezmou dítě do péče.
343
00:48:33,880 --> 00:48:40,069
Řekni, že ho matka opustila
a ty mu nemůžeš dát tu péči.
344
00:48:40,200 --> 00:48:43,192
Myslíš?
345
00:48:43,320 --> 00:48:47,632
Nemůžeš ho vláčet po kremacích.
Podívej, co maluje.
346
00:48:47,760 --> 00:48:51,594
To je rakev. Ale kreslí hezky.
347
00:48:53,120 --> 00:48:56,954
Jedeme! Pekárna nečeká.
348
00:49:04,960 --> 00:49:09,795
Hospodin jest můj pastýř,
349
00:49:12,920 --> 00:49:17,869
nebudu míti nedostatku.
350
00:49:40,560 --> 00:49:45,588
-Jsi rodič, nebo děda?
-Děda.
351
00:49:46,000 --> 00:49:51,597
Tyhle papíry vyplňte a dejte
na národní výbor soudružce Zubaté.
352
00:49:51,720 --> 00:49:55,918
-A kdy asi by to šlo?
-To já nevím.
353
00:50:14,680 --> 00:50:20,357
Mně to nejde do hlavy.
Říkáš, že ten chlapeček je Jugoslávec.
354
00:50:20,480 --> 00:50:25,031
To ti ho ti rodiče jen tak půjčili?
355
00:50:25,160 --> 00:50:28,550
Aby viděl český venkov.
356
00:50:30,160 --> 00:50:34,631
Kolja je přece ruské jméno!
357
00:50:36,240 --> 00:50:40,279
To může být i jugoslávské jméno.
358
00:50:45,240 --> 00:50:50,030
-Může tady pár dní zůstat?
-Kdo?
359
00:50:50,680 --> 00:50:56,038
Byl by na vzduchu
a ty bys tu nebyla tak sama.
360
00:50:57,280 --> 00:51:02,638
Dneska si lidi udělají dítě,
a pak nevědí co s ním.
361
00:51:04,240 --> 00:51:08,392
Kdo se chce věnovat hudbě,
neměl by mít děti.
362
00:51:08,520 --> 00:51:13,275
Jako ty. Bud' hudba, nebo rodina.
363
00:51:13,400 --> 00:51:16,995
Jak dlouho by tady byl?
364
00:52:10,720 --> 00:52:15,271
Vidíš je? Pořád jezdí sem a tam.
365
00:52:21,160 --> 00:52:26,280
-Náši! [Наши!]
-To nejsou vaši, to jsou Rusové.
366
00:52:26,600 --> 00:52:31,754
-Podívej, to je král.
-Ruskije saldáty! [Русские солдаты!]
367
00:52:33,600 --> 00:52:40,836
-Co to říká?
-Asi mají uniformy jako v Jugoslávii.
368
00:52:40,960 --> 00:52:44,350
Nikam nechod', Koljo. Už to bude.
369
00:52:45,720 --> 00:52:51,750
-Privjet! [Привет, солдаты!]
-Ruskije? A ty odkuda?
[Красивый пацан. Русские? А ты откуда?]
370
00:53:07,080 --> 00:53:11,437
Koljo, kdo ti dovolil jít ven?
371
00:53:16,320 --> 00:53:20,871
-Lhal jsi mi. Je to Rus.
-Ano.
372
00:53:21,000 --> 00:53:26,313
-Ty se s nimi stýkáš?
-Všichni Rusové nejsou stejní. Jeho rodiče...
373
00:53:26,440 --> 00:53:31,434
NĚKDO ZVONÍ
-Nejsme doma!
374
00:53:33,360 --> 00:53:36,909
Viděli, jak sem jdu.
375
00:53:38,400 --> 00:53:42,188
Zdrástvujtě!
Možno u vas rúky umyť?
[Здравствуйте! Извините пожалуйста,
можно у вас руки помыть ?]
376
00:53:42,320 --> 00:53:44,436
Umýt ruce?
377
00:53:44,560 --> 00:53:49,156
-Neteče voda.
-Voda neteče.
378
00:53:49,320 --> 00:53:54,792
-Vadá nětěčot? [А, вода нетечёт?]
-Potrubí prasklo.
379
00:53:54,920 --> 00:53:59,948
-Izvinítě. Dasvidaňja.
[Ну, извините пожалуйста. До свидания.]
[Нечиё. Нормально.]
-Nazdar!
380
00:54:02,240 --> 00:54:05,312
Vadá těčot! [Вода течёт!]
381
00:54:07,440 --> 00:54:13,356
-Ruské dítě tady nechci.
-Jdeme ke strejdovi.
382
00:54:13,480 --> 00:54:16,677
Těčot vadá! [Да течёт вода!]
383
00:54:16,800 --> 00:54:23,239
Vlastní matce lžeš.
To by Vítek nikdy neudělal.
384
00:54:23,360 --> 00:54:29,435
O děti jsi nikdy neměl zájem.
A ted' najednou ruské dítě.
385
00:55:01,280 --> 00:55:03,714
Podívej!
386
00:55:05,960 --> 00:55:10,829
-A jak v Praze?
-V Praze jako tady, strejdo.
387
00:55:10,960 --> 00:55:15,476
Víš, co říkal jeden jasnovidec
z Krkonoš? Že to letos praskne.
388
00:55:15,600 --> 00:55:19,275
To říkají už 40 let.
389
00:55:20,480 --> 00:55:26,953
Ten jasnovidec měl vidění,
jak komunisti kupujou zlaté pruty
390
00:55:27,080 --> 00:55:32,791
a táhnou ve velikých tlupách
přes hranice do Ruska.
391
00:55:32,920 --> 00:55:39,519
Ale tam je Gorbačov
těmi zlatými pruty nařezal přes prdel
392
00:55:39,640 --> 00:55:45,033
a řekl:
Zlato tu nechte a vraťte se domů.
393
00:55:45,160 --> 00:55:51,190
Jenomže doma o ně nikdo nestál.
Mladí lidé a zdravotní sestry se vzbouřili
394
00:55:51,320 --> 00:55:59,079
a za vyzvánění zvonů je vyhnali
do rezervace v Albánii.
395
00:55:59,200 --> 00:56:03,512
Představ si to. Takové měl vidění.
396
00:56:04,160 --> 00:56:08,870
-A proč zrovna zdravotní sestry?
-To já nevím.
397
00:56:22,200 --> 00:56:26,830
-Eto náši. [Это наши.]
-Jo, vaši.
398
00:56:28,440 --> 00:56:32,797
Oni v Maskvu jedut.
[Они в Москву едут.]
399
00:56:33,520 --> 00:56:38,799
Ne. Jsou tady nafurt.
Jen pořád jezdí sem a tam.
400
00:56:39,760 --> 00:56:44,390
-Oni zděs živut? [Они здесь живут?]
-Bohužel.
401
00:56:49,080 --> 00:56:52,390
Kak ja. [Как я.]
402
00:57:09,600 --> 00:57:15,869
Nehrajeme. Pro nezájem.
Ruské děti z kasáren byly včera.
403
00:57:16,000 --> 00:57:19,595
Nehrajou. Pojd'!
404
00:57:26,360 --> 00:57:33,550
-Kolik musí být diváků, aby se hrálo?
-Nejméně pět. Ale je to ruský film.
405
00:57:34,280 --> 00:57:40,992
-Pětkrát do desáté řady.
-Pane Lánský, bude se promítat!
406
00:57:43,840 --> 00:57:46,229
Ahoj, Fando!
407
00:58:18,000 --> 00:58:22,232
-Gdě bábuška? [А где бабушка?]
-Bábuška spí.
408
00:58:28,120 --> 00:58:34,150
Pane Louka,
dostal jste doporučený dopis.
409
00:58:35,560 --> 00:58:42,557
Byli jsme vyhodnocení
na druhém místě ve výzdobě.
410
00:58:42,680 --> 00:58:47,674
Kdyby nám to nezkazil Pech,
mohli jsme být i první.
411
00:58:47,920 --> 00:58:51,674
Ten dopis je od policie.
412
00:58:51,800 --> 00:58:56,590
Asi jste špatně parkoval.
413
00:59:22,640 --> 00:59:26,599
-Pokorný. Vy jste pan Louka?
-Ano.
414
00:59:28,040 --> 00:59:33,592
-Nemá ho kdo hlídat.
-U výslechu nemůže být.
415
00:59:33,720 --> 00:59:39,078
-Soudružko, necháme vám tu dítě.
-To nepůjde. On by strašně brečel.
416
00:59:41,000 --> 00:59:47,473
-Tak to jsme tady ještě neměli.
-Vy nemáte děti?
417
00:59:47,600 --> 00:59:54,756
Mám, ale netahám je do práce.
Postará se o něj Jitka.
418
01:00:04,640 --> 01:00:08,553
-Čest!
-Čest! No prosím!
419
01:00:10,000 --> 01:00:12,560
-Čest!
-Nazdar!
420
01:00:20,200 --> 01:00:25,718
Jitko, budete se muset postarat
o toho malého.
421
01:00:29,480 --> 01:00:34,395
-Tak pojd'!
-Jdi s tetou. Bude si s tebou hrát.
422
01:00:35,560 --> 01:00:40,475
-On není zvyklý na cizí lidi.
-Kolik mu je?
423
01:00:40,600 --> 01:00:48,917
Pět. On nerozumí česky. Je Rus.
Dejte mu tužku, bude si kreslit.
424
01:00:56,840 --> 01:01:00,469
Posad'te se, pane Louka.
425
01:01:00,600 --> 01:01:05,549
Neměla byste barevné?
On má strašně rád pastelky.
426
01:01:05,680 --> 01:01:10,549
Tak vy jste se nám oženil,
pane Louka. Co to?
427
01:01:10,680 --> 01:01:16,277
Nikdy se vám do toho nechtělo
a najednou v 55 letech ...
428
01:01:16,400 --> 01:01:22,430
Tak to nějak přišlo.
Člověk na stará kolena zblbne.
429
01:01:22,560 --> 01:01:30,558
-Ona je hezká. Zamiloval jste se?
-To víte.
430
01:01:32,240 --> 01:01:36,518
-Jak jste se seznámili?
-V restauraci.
431
01:01:36,640 --> 01:01:42,556
-Ve které?
-V Malostranské kavárně.
432
01:01:43,280 --> 01:01:48,559
Seděla u stolku sama,
tak jsem přisedl.
433
01:01:48,680 --> 01:01:55,074
-Umíte dobře rusky?
-Jen co si pamatuju ze školy.
434
01:01:57,200 --> 01:02:00,237
-Cigareta!
-Zapalte si.
435
01:02:00,360 --> 01:02:04,478
-Upadla.
-To ona furt.
436
01:02:04,920 --> 01:02:09,869
-Hezké.
-Ukažte! Hezké housle.
437
01:02:10,800 --> 01:02:15,828
-To je violencello. Má bodec.
-No jo. To housle nemají.
438
01:02:16,800 --> 01:02:21,237
-Já mám taky pětiletého kluka.
-Jak se jmenuje?
439
01:02:21,360 --> 01:02:24,591
-Radek. Po manželce.
-Manželka je Radek?
440
01:02:24,720 --> 01:02:26,995
Manželka je Radka!
441
01:02:28,720 --> 01:02:31,280
Čest! Tak jak?
442
01:02:31,400 --> 01:02:34,710
To je kapitán Novotný.
443
01:02:40,160 --> 01:02:46,838
Máte na své příbuzné
nějaký špatný vliv.
444
01:02:49,360 --> 01:02:59,634
Bratr emigroval, žena emigrovala.
Vy jste spolu moc nežili, že?
445
01:03:00,640 --> 01:03:04,076
Nikdo ji ve vašem domě neviděl.
446
01:03:04,360 --> 01:03:10,629
My jsme si nerozuměli.
Ona rusky, já česky.
447
01:03:12,600 --> 01:03:22,350
-Toho jste si před svatbou nevšiml?
-I jinak jsme se neshodli.
448
01:03:23,680 --> 01:03:28,879
Furt větrala například.
Byla zvyklá ze Sibiře na zimu.
449
01:03:32,600 --> 01:03:36,798
Tak jsme si řekli,
že budeme žít každý zvlášť.
450
01:03:36,920 --> 01:03:44,190
Srandiček bylo dost.
Kolik jsi za tu šaškárnu dostal?
451
01:03:44,960 --> 01:03:50,637
-Zatím jsme si netykali.
-My si netykáme. Já ti tykám.
452
01:03:51,920 --> 01:03:57,199
Muklům já tykám. A ty budeš sedět.
Na něco jsem se tě ptal.
453
01:03:58,360 --> 01:04:03,036
-Soudružko, nemůžete to dítě...
-Nejde to, Vlastíku.
454
01:04:06,440 --> 01:04:12,390
-Kde jste vzal peníze na trabanta?
-Něco ušetřil a něco si vypůjčil.
455
01:04:12,520 --> 01:04:18,516
-Od koho?
-Od Pařízka a od Brože.
456
01:04:19,760 --> 01:04:24,834
-Řekla vám, že bude emigrovat?
-Ne. To mě zaskočilo.
457
01:04:24,960 --> 01:04:29,590
Že vám tu nechala svoje dítě,
to vás taky zaskočilo, co?
458
01:04:29,720 --> 01:04:34,077
-Ano.
-Co s ním budete dělat?
459
01:04:34,200 --> 01:04:39,718
Asi si ho nechám.
Jednou jsem ho vyženil, tak...
460
01:04:42,160 --> 01:04:46,392
Milej zlatej,
ta svatba byla fingovaná!
461
01:04:46,520 --> 01:04:51,833
Pohádky o starém kozlovi, který
se zamiloval, povídejte někomu jinému.
462
01:04:51,960 --> 01:04:57,830
Než půjdete do vězení, nemyslete,
že budete hrát ve filharmonii!
463
01:04:57,960 --> 01:05:02,351
Leda na funusech.
To my už se postaráme.
464
01:05:07,280 --> 01:05:14,709
Řekněte nám, jak to bylo.
Kdo to zprostředkoval?
465
01:05:15,760 --> 01:05:21,437
Určitě se nevidíme naposledy.
Doma o tom přemýšlejte.
466
01:05:21,560 --> 01:05:27,795
Možná přijdete sám.
Ta možnost tady je.
467
01:05:29,840 --> 01:05:35,676
-Tak to bychom měli!
-Tak to bychom měli. Milej zlatej!
468
01:05:35,800 --> 01:05:40,112
No vidíš! Ještě dva tři výslechy,
a budeš umět česky.
469
01:06:15,440 --> 01:06:19,911
-Ahoj, Markéto!
-Já jsem Míša.
470
01:06:28,600 --> 01:06:34,709
-Co děláš?
-Ted' hraju v takovém tělese.
471
01:06:42,960 --> 01:06:49,433
HUDBA
472
01:06:49,560 --> 01:06:53,439
Ježíš, kluk! Promiň!
473
01:07:26,160 --> 01:07:32,508
Na trase B se ztratil
pětiletý chlapec Kolja. Neumí česky.
474
01:07:32,640 --> 01:07:37,191
Předejte ho dozorčímu stanice!
475
01:07:37,320 --> 01:07:47,230
Koljo, ty něboj sa! Zůstaň v metro!
Hlavně nikam něuběgaj. Zdravstvuj!
476
01:07:48,760 --> 01:07:51,911
Konec hlášení v ruském jazyce.
477
01:09:14,160 --> 01:09:17,038
Haló, bota!
478
01:09:30,760 --> 01:09:34,150
Koljo!
479
01:09:43,440 --> 01:09:46,796
Tys mi dal!
480
01:09:48,880 --> 01:09:54,955
-Ona do toho telefonu brečela.
-Co říkala?
481
01:09:55,080 --> 01:10:02,430
Když jsem jí řekl, že teta umřela
a Kolja je u vás, chtěla se vrátit.
482
01:10:02,560 --> 01:10:09,318
Ale to by ji sebrali
a poslali do lágru za Ural.
483
01:10:09,760 --> 01:10:14,709
-A co ten Červený kříž?
-Žádost už podala.
484
01:10:14,840 --> 01:10:19,356
To nebude dlouho trvat. Dítě patří
k mámě. Na to jsou mezinárodní úmluvy.
485
01:10:19,480 --> 01:10:24,600
-Moc vás pozdravuje.
-To je od ní hezké.
486
01:10:32,920 --> 01:10:40,190
ZA DVEŘMI: Halo, eto ja, Kolja.
Ja zděs živjú u dadi.
487
01:10:41,360 --> 01:10:47,595
Bábuška? Eto ja, Kolja. Slýšiš?
[Ало, бабушка? Это я, Коля. Слышишь?]
488
01:10:55,920 --> 01:11:02,837
My byli u tibjá, no ty spala.
Prichadi k nam, bábuška.
[Мы были у тебя, но ты спала.
Приходи к нам, бабушка.]
489
01:11:13,880 --> 01:11:17,429
Tak pojd'. Pojd' sem.
490
01:11:25,160 --> 01:11:33,989
Ahoj, Zuzi. Udělalo se mi nějak
smutno. Můžeš mluvit?
491
01:11:35,680 --> 01:11:43,030
Kde je? Až ve Varně? Jo, ve vaně!
Ale on se koupe dlouho, ne?
492
01:11:44,760 --> 01:11:51,438
Zuzi, já hlídám jedno ruské dítě.
Jednoho houslisty z Leningradu.
493
01:11:51,560 --> 01:11:54,916
On nechce spát.
494
01:11:55,040 --> 01:12:00,194
Ty učíš tu ruštinu.
Prosím tě, přečti mu pohádku.
495
01:12:00,320 --> 01:12:03,357
Je mu 5 let.
496
01:12:03,880 --> 01:12:06,599
Něco najdi. Já počkám.
497
01:12:07,240 --> 01:12:08,878
Učitelnica.
498
01:12:11,440 --> 01:12:14,477
Žili byli bude.
499
01:12:15,520 --> 01:12:19,115
Orel a ovečka? Senzace!
500
01:12:24,600 --> 01:12:29,549
Kolja Biljukov.
Nět, orla ja něbajus.
[Коля Билюков.
Нет, орла я не боюсь.]
501
01:12:31,360 --> 01:12:36,036
TELEFON: Na sámoj věršině
Kavkázskych gor žil orjol.
[На самый вершине
Кавказских гор жил орёл.]
502
01:12:36,160 --> 01:12:41,712
Adnáždy on zaletěl tak vysokó,
što priletel na zvězdú.
[Одножды он залетел так высоко,
что прилетел на звезду.]
503
01:12:42,520 --> 01:12:47,310
Na zvězdě stajál málenkij dómik...
[На звезде стоял маленький домик...]
504
01:13:02,920 --> 01:13:06,549
Krasívaja! [Красивые!]
505
01:13:13,240 --> 01:13:16,710
Dík, Zuzi.
506
01:13:16,840 --> 01:13:21,994
U mě jsi je zapomněla?
Černé s krajkami?
507
01:13:22,120 --> 01:13:27,513
A to jsi šla domů bez nich?
Ne. Kalhotek bych si všiml.
508
01:13:29,600 --> 01:13:36,073
Já bych tě taky
rád viděl, ale ted' to nejde. Ahoj.
509
01:14:11,760 --> 01:14:20,190
Privět. Těbjá kak zavut?
Meňa Kolja Biljukov.
[Привет. Тебя как зовут?
Меня Коля Билюков.]
510
01:14:23,120 --> 01:14:27,750
Chóčeš bulku? Davaja odsuda!
[Хочесь булку? Давай отсюда!]
511
01:14:28,880 --> 01:14:32,998
Nekrm ty holuby, bude jich moc.
512
01:14:36,440 --> 01:14:40,831
-Zavři okno, je tady průvan.
-Davaja odsuda! [Давай отсюда!]
513
01:15:01,840 --> 01:15:08,359
Na pastvách zelených pase mne.
514
01:15:10,640 --> 01:15:18,672
K vodám tichým mne přivodí.
515
01:15:24,280 --> 01:15:30,992
Na pastvách zelených pase mne.
516
01:15:32,520 --> 01:15:40,712
K vodám tichým mne přivodí.
517
01:16:06,760 --> 01:16:11,880
-Co to tady provádíš?
-Rabóta tvajá. [Работа твоя.]
518
01:16:24,184 --> 01:16:25,981
Tak dost!
519
01:16:35,584 --> 01:16:38,144
Sem se dívej!
520
01:17:05,344 --> 01:17:09,781
-Jsme vysoko jako ptáci.
-Vysokó kak ptaci.
521
01:17:32,064 --> 01:17:37,343
-Maminka není doma?
-Maminka je v zahraničí.
522
01:17:40,424 --> 01:17:48,377
Dáme mu antibiotika po 4 hodinách.
A k tomu acylpyrin.
523
01:17:49,624 --> 01:17:53,458
-Máte acylpyrin?
-Mám.
524
01:17:54,424 --> 01:17:58,940
Je tady nebezpečí
zánětu mozkových blan.
525
01:17:59,064 --> 01:18:03,899
-Umíte dávat zábaly?
-Ano.
526
01:18:04,024 --> 01:18:09,496
-Vaše paní bude dlouho pryč?
-Dlouho.
527
01:18:09,624 --> 01:18:14,823
-Potřebujete potvrzení do práce?
-Asi ano.
528
01:19:18,384 --> 01:19:24,653
-Trochu to zastudí.
-Vydrž! Už to bude dobré.
529
01:19:30,384 --> 01:19:36,254
-Děkuji ti, Kláro, že jsi přijela.
-To je normální.
530
01:19:36,384 --> 01:19:43,335
-Dík a dobrou noc.
-Nemusíš se loučit, já tu zůstanu do rána.
531
01:19:44,824 --> 01:19:47,782
A co řekneš doma?
532
01:19:47,904 --> 01:19:54,139
Že můj milenec vyženil dítě
a neví s s ním rady.
533
01:20:01,704 --> 01:20:08,052
Straka nebo kavka,
ty kradou lesklé věci. Škyt!
534
01:20:09,304 --> 01:20:13,217
To nikoho nenapadlo.
535
01:20:14,664 --> 01:20:19,021
Je krásný,
i když nemá žádnou cenu.
536
01:20:21,784 --> 01:20:27,893
S mým mužem nemůžeme mít děti,
ale já můžu mít děti.
537
01:20:28,024 --> 01:20:33,052
To sis možná špatně vyložil.
Dneska.
538
01:20:35,784 --> 01:20:42,019
-Kdy má dostat další prášek?
-V 5 ráno. Budík je nařízený.
539
01:20:46,984 --> 01:20:52,900
Nikdy bych nevěřila, že se budeš
takhle bát o cizí dítě.
540
01:20:56,184 --> 01:21:00,382
Já bych to do sebe taky neřekl.
541
01:21:04,904 --> 01:21:12,492
Ty ses toho podvodu nebál?
Jsi politicky pronásledovaný.
542
01:21:13,064 --> 01:21:19,537
Já nejsem politicky pronásledovaný.
Já jsem pronásledovaný za svou blbost.
543
01:21:20,824 --> 01:21:24,533
Já jsem mohl jezdit na Západ.
544
01:21:26,024 --> 01:21:32,497
Kádrovák Bláha řekl:
Emigroval ti bratr, ale mi ti věříme.
545
01:21:33,584 --> 01:21:38,533
Po návratu jsme dostali dotazník,
kde byla otázka:
546
01:21:38,664 --> 01:21:44,022
Setkal jste se s emigranty?
Já napsal: Setkal.
547
01:21:44,144 --> 01:21:50,663
O čem jste hovořili?
Já napsal: O hovnu, soudruhu Bláho.
548
01:21:52,824 --> 01:21:57,295
-To je všechno?
-Asi se ho to dotklo.
549
01:21:57,424 --> 01:22:02,782
-Já myslela, že jsi něco provedl.
-Ubohé, vid'?
550
01:22:07,184 --> 01:22:09,982
Pěkně jsi to vyplnil.
551
01:22:20,504 --> 01:22:23,735
Chtěl bych ti to dát.
552
01:22:29,144 --> 01:22:32,102
Víc!
553
01:22:34,584 --> 01:22:37,621
Ještě!
554
01:22:41,504 --> 01:22:47,693
-Hezké. Hlavně že to nejsou rakve.
-Skazku po tělefónu! [Сказку по телефону!]
555
01:22:48,104 --> 01:22:51,938
-Co?
-Skazku po tělefónu! [Сказку по телефону!]
556
01:22:53,104 --> 01:22:59,293
Pohádku? Zavoláme tetě učitelnici!
557
01:23:00,264 --> 01:23:10,944
Skazka mně očeň panrávilas!
[Она мне очень понравилась! Эту сказку!]
558
01:23:14,184 --> 01:23:21,693
To byl strejda. Ten pohádky neumí.
Víš co? Zkusíme to sami.
559
01:23:27,464 --> 01:23:34,142
-Žili byli dědeček a babička.
-Děduška i babuška. [Дедушка и бабушка.]
560
01:23:34,944 --> 01:23:41,292
-Vnouček se jmenoval Budulínek.
-Budulínek.
561
01:23:42,184 --> 01:23:50,933
Babička řekla: Budulínku, jdeme
do města, zůstaneš v domě sám.
562
01:23:52,624 --> 01:23:59,382
-Nikomu nesmíš otvírat.
-Otkryvať dver nikomu nesměš.
[Открывать дверь никому не смешь.]
563
01:24:00,144 --> 01:24:03,932
Ono nám to půjde. A tak šli...
564
01:25:08,784 --> 01:25:14,097
-Tady žily vydry.
-Što takoje vydra?
[Что такое видра?]
565
01:25:14,224 --> 01:25:19,378
Zvíře. Asi takhle veliké.
Fousaté jako já.
566
01:25:21,544 --> 01:25:26,459
-Vydry lovily pstruhy.
-Što takoje pstruhy?
[Что такое "пструхи"?]
567
01:25:26,584 --> 01:25:30,054
-To jsou ryby.
-Ryby? [А, рыбы?]
568
01:25:30,584 --> 01:25:39,379
Voda je kyselá od kyselých dešťů.
Tomu nerozumím ani já. Ryby umřely.
569
01:25:40,184 --> 01:25:43,654
-Ryby kaput? [Рыбы капут?]
-Správně.
570
01:25:43,784 --> 01:25:48,983
-Proto vyhynuly i vydry.
-Vydry tóže kaput. [Видры тоже капут.]
571
01:25:49,424 --> 01:25:55,420
Řeka se jmenuje Vydra,
ale žádné vydry tady nejsou.
572
01:25:59,624 --> 01:26:02,855
Jéžiš Marjá!
573
01:26:05,224 --> 01:26:09,502
V KEMPU ZPÍVAJÍ PÍSNIČKU
574
01:26:09,624 --> 01:26:16,814
-Někdo slaví narozeniny.
-A što eto? [А что это?]
575
01:26:16,944 --> 01:26:23,702
-Den, kdy se narodil.
-Kagdá u meňa budět děň ražděnia?
[Когда у меня будет день рождения?]
576
01:26:25,104 --> 01:26:32,294
-Kdy ses narodil? Je ti 5, to vím.
-Neznáju. [Незнаю.]
577
01:26:33,064 --> 01:26:38,536
Chceš slavit narozeniny,
a nevíš, kdy ses narodil.
578
01:26:49,224 --> 01:26:53,456
-Agoj, tati.
-Ahoj.
579
01:26:53,584 --> 01:26:59,102
RÁDIO: Dělníci odmítají
prohlášení antisocialistických skupin.
580
01:26:59,224 --> 01:27:05,060
Kdo seje vítr, sklidí bouři!
Republiku si rozvracet nedáme!
581
01:27:09,664 --> 01:27:16,456
K sažaleňju, děň ražděňia
tolko raz v gadu!
[К сожалению, день рождения
только раз в году!]
582
01:27:17,424 --> 01:27:23,818
Hlavně abys byl zdravý a veselý.
Podívej!
583
01:27:27,824 --> 01:27:32,659
A što tam? [А что там?]
NĚKDO KLEPE
584
01:27:41,424 --> 01:27:45,417
Uch, ty krasata takája!
[Ух-ты, красата какая!]
585
01:27:47,264 --> 01:27:51,576
Já jsem Zubatá ze sociální péče.
586
01:27:51,704 --> 01:27:57,381
Napsal jste nám žádost,
že jste na chlapce sám.
587
01:27:57,464 --> 01:28:00,900
Dostali jsme se k tomu až ted'.
588
01:28:01,024 --> 01:28:05,415
Ale od té doby se všechno změnilo.
589
01:28:05,544 --> 01:28:11,858
-Hrajete po nocích?
-Ne! Jen ve dne.
590
01:28:12,344 --> 01:28:16,462
-Kde dítě spí?
-Spíme támhle.
591
01:28:20,224 --> 01:28:24,581
Samostatné lůžko
nebo dětský pokoj dítě nemá?
592
01:28:24,704 --> 01:28:29,494
-Nemá, ale tady se vejdeme.
-Takže nemá.
593
01:28:29,624 --> 01:28:36,496
-Chlapec má narozeniny?
-Stanovil jsem mu je na dnešek.
594
01:28:37,224 --> 01:28:44,335
-Vy jste to stanovil?
-Ten dopis jsem psal už dávno.
595
01:28:44,824 --> 01:28:52,458
-Dítě je ruské národnosti? Nehraj!
-Už umí dobře česky.
596
01:28:53,184 --> 01:28:58,053
Matka emigrovala na Západ
a nejeví o dítě zájem.
597
01:28:58,184 --> 01:29:02,382
Jeví. Poslala žádost
na Červený kříž.
598
01:29:02,504 --> 01:29:11,742
I když matka sňatkem s vámi
získala naše občanství,
599
01:29:11,864 --> 01:29:15,334
nevyvázala se z občanství
původního.
600
01:29:15,464 --> 01:29:22,495
O dítě má zájem sovětské
velvyslanectví. To půjde mimo nás.
601
01:29:23,624 --> 01:29:28,937
Chlapce umístí v dětském domově
v Sovětském svazu.
602
01:29:31,344 --> 01:29:40,343
-Nešlo by ten můj dopis stornovat?
-Proč? Oni se o dítě postarají.
603
01:29:41,784 --> 01:29:47,222
-Já ještě přijdu, pane Lučina.
-Louka.
604
01:29:47,344 --> 01:29:52,338
Příště se mnou už přijde
někdo z velvyslanectví.
605
01:29:52,464 --> 01:29:56,616
Oni by to pak převzali.
606
01:29:57,144 --> 01:30:02,616
-Hezký chlapec. Na shledanou.
-Na shledanou.
607
01:30:21,624 --> 01:30:26,744
-Čemodán? [Чемодан?]
-Jo. Dřív než si pro nás přijde Zubatá!
608
01:30:48,984 --> 01:30:53,978
-Ahoj, Franto! Co ty tady?
-Vezmeš nás na noc?
609
01:30:54,104 --> 01:30:56,220
Jasně! Pojd'te.
610
01:30:56,544 --> 01:31:03,939
Ta křesla jsou trochu nebezpečná.
611
01:31:04,384 --> 01:31:09,663
Tenhle strejda se jmenuje Houdek.
Ty mu asi budeš říkat Goudek.
612
01:31:09,784 --> 01:31:18,340
Oni neumějí H, kdyby se rozkrájeli.
Taková velmoc, a neumějí H!
613
01:31:22,544 --> 01:31:28,380
Schovám vás jako parašutisty.
Aspoň budu mít ilegální činnost.
614
01:31:28,904 --> 01:31:32,533
Přijme mě Nováček?
615
01:31:32,984 --> 01:31:38,456
Musí. Jen mu bude divné, že
mistr Louka chce hrát na promenádě.
616
01:31:38,584 --> 01:31:47,822
Řekneme mu, že se léčíš na žlučník.
Budeš pít Gagarinův pramen.
617
01:31:48,504 --> 01:31:51,860
-Gagarin!
-Ty spi.
618
01:31:51,984 --> 01:31:54,817
Mě baví ilegální činnost!
619
01:32:03,904 --> 01:32:07,692
NĚKDO HRAJE FALEŠNĚ
620
01:32:19,504 --> 01:32:25,215
RÁDIO: Policie uzavřela
Národní třídu i přilehlé ulice.
621
01:32:25,344 --> 01:32:31,214
Studenti skandovali
"Máme holé ruce"
622
01:32:31,344 --> 01:32:36,623
a zpívali státní hymnu.
Přesto byli surově zbiti.
623
01:32:37,064 --> 01:32:43,776
-Franto, asi už to prasklo.
-Prosím tě! Mlátí lidi po hlavách...
624
01:32:44,264 --> 01:32:53,343
RÁDIO: Studenti vyzývají občany,
aby se k protestu připojili.
625
01:32:53,744 --> 01:32:58,738
Je to smutné, že jsme ten odboj
vedli tak krátce, ale ucho se utrhlo.
626
01:32:58,864 --> 01:33:03,255
U toho bychom měli být.
Dej na mě. Už je to tady.
627
01:33:20,144 --> 01:33:24,103
LIDÉ VOLAJÍ:
Už je to tady! Už je to tady!
628
01:33:24,464 --> 01:33:29,936
Sanitka projíždí.
Díky za vaši kázeň.
629
01:33:31,384 --> 01:33:36,253
LIDÉ VOLAJÍ:
Rádo se stalo! Rádo se stalo!
630
01:33:45,744 --> 01:33:50,738
VZPOMÍNKA:
Vzbouřila se mládež a zdravotní sestry.
631
01:33:50,864 --> 01:33:57,258
Za velkého vyzvánění zvonů
je vyhnali do rezervace v Albánii!
632
01:33:57,384 --> 01:34:01,263
Takové on měl vidění.
633
01:34:35,384 --> 01:34:38,979
Tak tady máš mámu.
634
01:34:42,904 --> 01:34:45,737
Ale co to je?
635
01:35:07,344 --> 01:35:11,895
Ješčo raz blagodarju
vas i prašu, prastitě!
[Я ещё раз благодарю
вас и прошу,простите!]
636
01:35:37,104 --> 01:35:40,983
-Agoj, tati.
-Ahoj.
637
01:35:41,304 --> 01:35:45,058
Kagdá ty prijeděš za náma?
[Когда ты приедешь за нама?]
638
01:36:10,104 --> 01:36:13,016
Ahoj.
639
01:38:05,064 --> 01:38:11,537
KOLJA SI ZPÍVÁ:
Hospodin jest můj pastýř,
640
01:38:13,184 --> 01:38:18,781
nebudu míti nedostatku.
641
01:38:21,104 --> 01:38:30,820
Na pastvách zelených pase mne.
642
01:38:32,304 --> 01:38:39,255
K vodám tichým mne přivodí.
643
01:38:40,305 --> 01:38:46,331
Podpořte nás a staňte se VIP členem
bez reklam skrze www.SubtitleDB.org
55912
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.