All language subtitles for Killjoys.S05E06.WEB.x264-TBS

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech Download
da Danish Download
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,960 --> 00:00:08,749 Previously on "Killjoys"... 2 00:00:08,750 --> 00:00:12,699 I present Sylas and Evi Robbel of Land Robbel, 3 00:00:12,700 --> 00:00:14,890 primary benefactors of this prison. 4 00:00:14,891 --> 00:00:16,449 I just need you to kill my brother. 5 00:00:16,450 --> 00:00:18,139 - You're going to need this. - Thanks. 6 00:00:18,140 --> 00:00:20,540 - I want Johnny Jaqobis to go free. - You have a deal. 7 00:00:20,550 --> 00:00:22,579 This is why we needed Dutch's DNA. 8 00:00:22,580 --> 00:00:23,799 So what did I miss? 9 00:00:23,800 --> 00:00:25,899 What are you to me if you don't deliver? 10 00:00:25,900 --> 00:00:26,999 Either find Pree 11 00:00:27,000 --> 00:00:29,669 or find someone who will burn down the galaxy for him. 12 00:00:29,670 --> 00:00:32,130 - We need to wake up Westerley. - Yeah, starting with Gared. 13 00:00:32,136 --> 00:00:33,470 He's safer in the dark. 14 00:00:33,471 --> 00:00:34,859 I'm in the middle of a prison beef 15 00:00:34,860 --> 00:00:36,500 with my old pal Coren Jeers. 16 00:00:36,510 --> 00:00:38,640 That little handoff got us a chip. 17 00:00:38,650 --> 00:00:41,119 Johnny's going to turn out everyone's lights. 18 00:00:41,120 --> 00:00:43,089 If you help us, yours stays on. 19 00:00:43,090 --> 00:00:44,099 All right. 20 00:00:45,230 --> 00:00:46,310 The ship is ours. 21 00:00:46,317 --> 00:00:48,735 You lying piece of rat shit. 22 00:00:48,736 --> 00:00:51,280 Now we can really settle the score. 23 00:01:01,120 --> 00:01:02,319 We need to stay on task. 24 00:01:02,320 --> 00:01:04,239 That might be a little bit tricky. 25 00:01:04,240 --> 00:01:06,119 So long as we survive the next few hours, 26 00:01:06,120 --> 00:01:07,399 nothing's changed. 27 00:01:07,400 --> 00:01:08,979 We still need the ship, and Johnny still needs 28 00:01:08,980 --> 00:01:11,879 - to get the message out. - Dutch. 29 00:01:11,880 --> 00:01:14,849 We don't even know if he's still alive. 30 00:01:20,450 --> 00:01:23,395 Come on. Time for a walk. 31 00:01:41,220 --> 00:01:42,539 They're gone. 32 00:01:44,420 --> 00:01:48,719 You asshole. You hijacked my ship. 33 00:01:48,720 --> 00:01:53,059 Yeah... but then Sparlow and Jeers hijacked our hijack, 34 00:01:53,060 --> 00:01:56,340 so, uh, you know, it's kind of a wash. 35 00:01:57,180 --> 00:01:58,930 Right now, we need to get you somewhere safe 36 00:01:58,936 --> 00:02:00,183 and get that looked at. 37 00:02:00,184 --> 00:02:02,539 But you're still my prisoner. 38 00:02:02,540 --> 00:02:04,895 Look, there are cons running around looking for targets. 39 00:02:04,896 --> 00:02:07,606 And a warden, that's about the primest one they can find. 40 00:02:07,607 --> 00:02:11,190 So unless you wanna take your chance with them, 41 00:02:11,198 --> 00:02:12,944 who else are you gonna trust? 42 00:02:20,124 --> 00:02:22,079 You're not so tough without the masks 43 00:02:22,080 --> 00:02:24,599 and the cuffs now, huh, assholes? 44 00:02:24,600 --> 00:02:25,624 Huh? 45 00:02:25,625 --> 00:02:27,709 Please just let me go. 46 00:02:27,710 --> 00:02:29,540 I'm not seeing the other Qreshi. 47 00:02:30,500 --> 00:02:34,669 If she's lucky, they killed her fast. 48 00:02:38,050 --> 00:02:40,139 Ah. 49 00:02:40,980 --> 00:02:43,770 Welcome to the party. 50 00:02:43,772 --> 00:02:45,769 How do I, uh, look? 51 00:02:45,770 --> 00:02:47,353 You should have heard the crowd 52 00:02:47,354 --> 00:02:49,023 when we strung up this shitbag. 53 00:02:54,680 --> 00:02:58,859 Can you imagine the screams when I hang a Killjoy? 54 00:02:58,860 --> 00:03:01,640 Coren! What the hells are you doing? 55 00:03:01,650 --> 00:03:04,246 Aw, relax, Sparliecakes. 56 00:03:04,247 --> 00:03:06,498 Just taking care of some personal business. 57 00:03:06,499 --> 00:03:10,669 Then we ransom this one back to his family 58 00:03:10,670 --> 00:03:12,879 and roll in the joy. 59 00:03:12,880 --> 00:03:13,889 - Ransom? - Mm. 60 00:03:13,890 --> 00:03:15,079 We're supposed to take the ship 61 00:03:15,080 --> 00:03:17,039 and get the hells out of the J, that was the deal. 62 00:03:17,040 --> 00:03:18,819 - Then I'm changing the deal. - Oh, shocker. 63 00:03:18,820 --> 00:03:21,740 Shut up! 64 00:03:23,400 --> 00:03:27,560 Meanwhile, we saw the Warden and the other Killjoy 65 00:03:27,570 --> 00:03:29,699 on the CCTVs, so they gotta be around somewhere. 66 00:03:29,700 --> 00:03:31,898 Why don't you be useful and go find them? 67 00:03:31,899 --> 00:03:34,401 I'm not your lackey, Jeers. I'm your partner. 68 00:03:34,402 --> 00:03:35,774 You are what I say you are. 69 00:03:35,775 --> 00:03:36,945 That's not the deal! 70 00:03:55,240 --> 00:03:57,700 - Synced & corrected by MementMori - -- www.addic7ed.com -- 71 00:03:57,710 --> 00:03:59,879 Toxins can be anywhere. 72 00:03:59,880 --> 00:04:03,639 Decon showers are always nearby. 73 00:04:03,640 --> 00:04:05,459 Keep your family safe. 74 00:04:05,460 --> 00:04:08,730 Decon shower just in case. 75 00:04:12,899 --> 00:04:16,359 I can't believe it's all a lie. 76 00:04:16,360 --> 00:04:18,499 It's a lot. 77 00:04:20,002 --> 00:04:23,033 - I don't think I can do this. - But you must. 78 00:04:23,034 --> 00:04:24,826 For him. 79 00:04:24,827 --> 00:04:27,662 The Lady's after anyone who's awake. 80 00:04:27,663 --> 00:04:29,989 They've destroyed millions of joy in property, 81 00:04:29,990 --> 00:04:31,379 and we know they got their information from him. 82 00:04:31,380 --> 00:04:33,085 No. He would've told me all this. 83 00:04:33,100 --> 00:04:34,939 He hates it when I lie. 84 00:04:34,940 --> 00:04:37,460 Then why is Pree lying to you? 85 00:04:37,465 --> 00:04:41,339 He's been awake this whole time without telling you. 86 00:04:41,340 --> 00:04:43,379 Next time you see him, 87 00:04:43,380 --> 00:04:46,219 I want you to swap this for his ID badge. 88 00:04:46,220 --> 00:04:47,260 What is it? 89 00:04:47,270 --> 00:04:49,589 It's a way for us to know where he's going, 90 00:04:49,590 --> 00:04:50,603 who he's talking to. 91 00:04:50,604 --> 00:04:53,350 If you can help me do this cleanly, 92 00:04:53,356 --> 00:04:55,357 I can get you both out of the Quad. 93 00:04:55,358 --> 00:04:58,152 And don't think of it as betraying the rebellion. 94 00:04:58,153 --> 00:05:01,699 Think of it as your last chance to save Pree, 95 00:05:01,700 --> 00:05:05,116 because believe me, it is. 96 00:05:08,876 --> 00:05:11,123 - We're leaving the Quad. - We are getting a ransom! 97 00:05:11,145 --> 00:05:12,707 Coren's right. 98 00:05:12,708 --> 00:05:14,559 You've got 4,000 prisoners 99 00:05:14,560 --> 00:05:16,250 who are knocked out by their chips. 100 00:05:16,254 --> 00:05:17,839 When they wake up, how are you gonna feed them? 101 00:05:17,840 --> 00:05:19,440 How are you gonna keep them in line, huh? 102 00:05:20,220 --> 00:05:21,591 You need money. 103 00:05:21,592 --> 00:05:23,259 You need to get the Qreshis back to their people, 104 00:05:23,260 --> 00:05:24,620 or they'll never stop chasing you. 105 00:05:25,890 --> 00:05:28,679 Well, thank you, Yardeen. 106 00:05:28,680 --> 00:05:30,183 I'll kill you faster. 107 00:05:30,184 --> 00:05:32,599 There's still a problem, Coren. 108 00:05:32,600 --> 00:05:36,460 Why the hells would the Qreshis come to negotiate on a ship 109 00:05:36,470 --> 00:05:39,151 that's just been taken over by a bunch of lunatic convicts? 110 00:05:39,152 --> 00:05:40,680 Who says we're lunatics? 111 00:05:42,100 --> 00:05:44,299 Oh, well, okay. 112 00:05:44,300 --> 00:05:47,319 You need a cover story like, "The Warden lost control 113 00:05:47,320 --> 00:05:49,299 "of one wing during the Bellaxion. 114 00:05:49,300 --> 00:05:50,959 "Her Qreshi guests were taken. 115 00:05:50,960 --> 00:05:52,539 "And she doesn't want to come in guns blazing 116 00:05:52,540 --> 00:05:54,139 "until the Qreshis are out safely, 117 00:05:54,140 --> 00:05:55,876 so she'll negotiate for their return." 118 00:05:55,877 --> 00:05:57,294 That actually makes sense. 119 00:05:57,295 --> 00:05:58,921 Except we don't have the Warden. 120 00:05:58,922 --> 00:05:59,999 No, you don't. 121 00:06:00,000 --> 00:06:01,800 But you have me. 122 00:06:01,803 --> 00:06:04,709 You? Why would I trust you? 123 00:06:04,710 --> 00:06:06,659 Because I'm a Killjoy. 124 00:06:06,660 --> 00:06:09,259 And I dealt with Qreshis every day. 125 00:06:09,260 --> 00:06:11,190 And I know how to play them. 126 00:06:11,196 --> 00:06:12,930 And win. 127 00:06:17,570 --> 00:06:19,219 What do you say? 128 00:06:19,220 --> 00:06:20,399 Partner? 129 00:06:23,160 --> 00:06:24,639 Weren't you scared 130 00:06:24,640 --> 00:06:26,030 when the Green was dying? 131 00:06:26,036 --> 00:06:27,120 Yes. 132 00:06:27,129 --> 00:06:29,399 Papa, he said there was one place 133 00:06:29,400 --> 00:06:30,999 I would be safe... 134 00:06:31,000 --> 00:06:33,529 so he put me back in the cube. 135 00:06:34,740 --> 00:06:38,835 But then... you found me. 136 00:06:38,836 --> 00:06:42,810 Now we need to sneak back into the Quad to save my dad. 137 00:06:42,811 --> 00:06:44,799 We're gonna need money for passage. 138 00:06:44,800 --> 00:06:47,419 Why would we need money? 139 00:06:47,420 --> 00:06:49,559 Capitalism. Long story. 140 00:06:49,560 --> 00:06:52,319 Jaq, why don't you go on up ahead? 141 00:06:52,320 --> 00:06:53,340 Okay. 142 00:06:54,916 --> 00:06:56,310 I think I like him. 143 00:06:56,316 --> 00:06:59,309 He's got your stubbornness. 144 00:06:59,310 --> 00:07:00,640 And I'm just putting it out there, 145 00:07:00,650 --> 00:07:02,699 but we needed Dutch's DNA to open the cube, 146 00:07:02,700 --> 00:07:04,278 and that involved some kissing, 147 00:07:04,279 --> 00:07:07,379 but I didn't enjoy it. 148 00:07:07,380 --> 00:07:09,279 - Liar. - Fine, a little. 149 00:07:09,280 --> 00:07:12,699 But only because I missed you. 150 00:07:12,700 --> 00:07:16,180 I got here as soon as I could. 151 00:07:16,187 --> 00:07:19,659 I promised you an empire, remember? 152 00:07:19,660 --> 00:07:23,239 I guess we'd better hurry up and save the universe together. 153 00:07:23,240 --> 00:07:24,420 Tick, tock. 154 00:07:29,520 --> 00:07:32,431 You're... human? 155 00:07:32,450 --> 00:07:34,433 You're still Hullen. 156 00:07:34,440 --> 00:07:37,099 How? 157 00:07:37,100 --> 00:07:38,420 Come on, keep up. 158 00:07:47,680 --> 00:07:50,859 So, what about this money? 159 00:07:50,860 --> 00:07:52,899 Uncle Johnny taught me some of his old cons 160 00:07:52,900 --> 00:07:55,745 back when we were on Telen. 161 00:07:55,746 --> 00:07:58,539 I'm just glad that we found this wand. 162 00:07:58,540 --> 00:07:59,870 Cons took all the pain meds. 163 00:07:59,875 --> 00:08:01,794 They're probably having a big old party in G Wing. 164 00:08:01,795 --> 00:08:03,679 Yet again, thanks to you. 165 00:08:03,680 --> 00:08:05,419 Actually, it was thanks to me. 166 00:08:05,420 --> 00:08:08,133 - What the hells is that? - No, relax, relax. 167 00:08:08,134 --> 00:08:12,345 Newcy, meet Warden Rennika. Rennika, meet Newcy. 168 00:08:12,346 --> 00:08:15,970 Hello. I am a multi-threaded neuro-coded AI. 169 00:08:15,979 --> 00:08:18,351 - I live in Johnny's pocket. - Yes, you do. 170 00:08:18,352 --> 00:08:21,219 How the hells did you get that into my prison? 171 00:08:21,220 --> 00:08:23,179 I made it from one of your guard's wrist controllers. 172 00:08:23,180 --> 00:08:25,419 It's, um, it's kind of my thing. 173 00:08:25,420 --> 00:08:27,820 And good as new. 174 00:08:28,570 --> 00:08:30,339 Now, if you wanna show me some gratitude, 175 00:08:30,340 --> 00:08:31,949 I need to get eyes and ears on my partners 176 00:08:31,950 --> 00:08:33,219 and send a message to Westerley. 177 00:08:33,220 --> 00:08:35,059 Hey, what the hells are you doing? 178 00:08:36,120 --> 00:08:38,663 Oh, thank the Trees. It's a Warden. 179 00:08:38,664 --> 00:08:41,249 - You son of a bitch. - She's wounded. 180 00:08:41,250 --> 00:08:42,959 You gotta watch her and I'm gonna go tell Coren. 181 00:08:42,960 --> 00:08:44,379 Wait, no, no, no, no. 182 00:08:44,380 --> 00:08:46,255 Why don't I tell Coren and you watch her? 183 00:08:46,270 --> 00:08:47,840 I'm not letting you take the credit for this. 184 00:08:47,850 --> 00:08:50,939 Okay, fine, but at least leave me a gun 185 00:08:50,940 --> 00:08:52,800 so no other assholes will take her from me. 186 00:08:52,803 --> 00:08:54,049 Fine. 187 00:08:56,550 --> 00:09:00,679 Now we have a gun. 188 00:09:00,680 --> 00:09:02,270 Mm-hmm. 189 00:09:02,290 --> 00:09:04,159 Searching for communication channel. 190 00:09:04,160 --> 00:09:06,019 All right, hurry up and call the Qreshi. 191 00:09:06,020 --> 00:09:07,459 Not before you hear what I have to say. 192 00:09:07,460 --> 00:09:09,440 - I'm not interested. - I'm getting out of this alive? 193 00:09:09,445 --> 00:09:11,360 Coren and I have an understanding. 194 00:09:11,368 --> 00:09:14,319 Well then you're an even bigger idiot than I thought. 195 00:09:14,320 --> 00:09:16,020 Again with the sweet talk. 196 00:09:16,030 --> 00:09:18,940 Do you really think that the Qreshis are gonna pay up 197 00:09:18,950 --> 00:09:20,019 and let you leave? 198 00:09:20,020 --> 00:09:21,739 And even if they don't get you, 199 00:09:21,740 --> 00:09:23,840 what's stopping Coren from cutting your throat 200 00:09:23,860 --> 00:09:26,979 the minute he has what he wants? 201 00:09:26,980 --> 00:09:29,379 Here's a better idea. 202 00:09:29,380 --> 00:09:34,439 I give back the hostages. No ransom, no questions. 203 00:09:34,440 --> 00:09:36,040 You take out Coren. 204 00:09:36,940 --> 00:09:42,139 And then we go home to Westerley. 205 00:09:42,140 --> 00:09:43,854 There's no going home for me. 206 00:09:43,855 --> 00:09:46,059 Maybe not as a criminal. 207 00:09:46,060 --> 00:09:47,729 What about as a hero? 208 00:09:47,730 --> 00:09:49,900 Incoming call. 209 00:10:01,789 --> 00:10:03,873 This is Captain Pike of Land Robbel. 210 00:10:03,874 --> 00:10:05,667 Who's this? 211 00:10:05,668 --> 00:10:06,719 This is Warden Rennika 212 00:10:06,720 --> 00:10:09,109 of the Herks Supermax Prison Cruiser. 213 00:10:11,180 --> 00:10:13,342 We've got a bit of a problem here. 214 00:10:13,364 --> 00:10:15,779 We ain't got a hold of the Robbel girl yet. 215 00:10:15,780 --> 00:10:18,940 - But we will, Coren. - Sure. 216 00:10:18,960 --> 00:10:20,929 But if you actually want her back alive, 217 00:10:20,930 --> 00:10:22,100 let me find her. 218 00:10:22,110 --> 00:10:23,919 And you're gonna do that how, exactly? 219 00:10:23,920 --> 00:10:26,849 She gave me this signal receiver. 220 00:10:26,850 --> 00:10:28,299 I can reverse the broadcast, 221 00:10:28,300 --> 00:10:30,199 track her back to wherever she is. 222 00:10:30,200 --> 00:10:31,609 What? 223 00:10:31,610 --> 00:10:33,850 My brother's not the only one who can mess with a gadget. 224 00:10:36,000 --> 00:10:39,099 Temet, you and the meathead have an heiress to find. 225 00:10:39,100 --> 00:10:40,599 And lock up Little Lord Pisspants 226 00:10:40,600 --> 00:10:41,660 in the Warden's office. 227 00:10:41,662 --> 00:10:44,373 The whimpering is harshing my vibe. 228 00:10:44,390 --> 00:10:45,958 Get up. 229 00:10:47,130 --> 00:10:48,480 We need to do this now, Sparlow. 230 00:10:48,482 --> 00:10:51,249 Not yet. I want to enjoy this. 231 00:10:53,070 --> 00:10:54,799 Qreshi contingent's on their way. 232 00:10:54,800 --> 00:10:57,560 Once they get here, our people will be in guard uniforms 233 00:10:57,570 --> 00:10:59,550 to escort them to the Warden's office. 234 00:10:59,559 --> 00:11:02,719 Then we make the deal, and we're gone. 235 00:11:02,720 --> 00:11:05,419 Fabulous. 236 00:11:05,420 --> 00:11:07,059 So I need her to do the negotiating, 237 00:11:07,060 --> 00:11:09,689 and the other Killjoy's finding the Qreshi. 238 00:11:09,690 --> 00:11:13,234 Well, the only person I don't need anymore is you, Sparlow. 239 00:11:13,235 --> 00:11:15,990 No! 240 00:11:19,825 --> 00:11:22,289 There. 241 00:11:22,290 --> 00:11:24,538 Isn't that better? 242 00:11:30,586 --> 00:11:35,409 Oh, what a weight off my shoulder, you know? 243 00:11:35,410 --> 00:11:37,592 Guess I never was one for partnerships. 244 00:11:37,593 --> 00:11:40,140 Sparlow didn't deserve to die like that. 245 00:11:40,141 --> 00:11:42,810 No, he didn't. 246 00:11:42,811 --> 00:11:44,223 Well, what's done is done, 247 00:11:44,224 --> 00:11:46,240 and we need the ransom to survive. 248 00:11:46,250 --> 00:11:48,399 Killjoy makes a lot of sense, Mace. 249 00:11:48,400 --> 00:11:50,619 And I could always use another right hand. 250 00:11:50,620 --> 00:11:52,980 Hmm? What do you say? 251 00:11:54,539 --> 00:11:57,319 What's next, boss? 252 00:11:58,680 --> 00:12:01,039 Now we get dressed 253 00:12:01,040 --> 00:12:03,326 and go see some Qreshis about a ransom. 254 00:12:03,327 --> 00:12:05,540 And I was just getting used to this cloak. 255 00:12:09,860 --> 00:12:11,529 So the closer we get, the more it shocks you? 256 00:12:11,530 --> 00:12:12,542 Yes, pretty much. 257 00:12:12,543 --> 00:12:14,479 That doesn't seem like a very good idea. 258 00:12:14,480 --> 00:12:16,006 Yeah, well, it's a role I'm used to. 259 00:12:16,028 --> 00:12:17,840 Why did my sister even give that to you? 260 00:12:17,846 --> 00:12:19,259 You don't wanna know. 261 00:12:19,260 --> 00:12:21,519 Oh, Gods, you're not one of her sex slaves, are you? 262 00:12:21,520 --> 00:12:22,679 I mean, I can see it. You've got Daddy's... 263 00:12:22,680 --> 00:12:23,889 She wanted me to kill you. 264 00:12:23,890 --> 00:12:25,199 What? 265 00:12:25,200 --> 00:12:27,559 How dare she? I'm an Qreshi. 266 00:12:27,560 --> 00:12:30,730 She said you were planning to kill her. 267 00:12:30,734 --> 00:12:32,990 I would never. Not recently. 268 00:12:32,995 --> 00:12:36,809 Well, here she is. 269 00:12:40,785 --> 00:12:42,490 You had one job. 270 00:12:46,550 --> 00:12:47,700 What you thinking? 271 00:12:48,710 --> 00:12:50,499 Oh, I just wish that we had jobs 272 00:12:50,500 --> 00:12:52,209 where we could do this all the time. 273 00:12:52,210 --> 00:12:54,019 Well, there is. 274 00:12:54,020 --> 00:12:55,628 But who'd be paying who? 275 00:12:55,629 --> 00:12:58,880 No, I mean, being together. 276 00:12:58,887 --> 00:13:00,008 All the time. 277 00:13:02,600 --> 00:13:04,429 I think Cindy would have something to say about that. 278 00:13:04,430 --> 00:13:07,019 I told her. 279 00:13:07,020 --> 00:13:08,350 About us. 280 00:13:08,360 --> 00:13:11,389 - It's over. - You did? 281 00:13:11,390 --> 00:13:13,700 Yeah. 282 00:13:19,120 --> 00:13:20,479 What brought this on? 283 00:13:20,480 --> 00:13:21,519 I just thought, 284 00:13:21,520 --> 00:13:24,399 if I'm gonna have a good life, 285 00:13:24,400 --> 00:13:27,119 I need to be honest with the people in it. 286 00:13:27,123 --> 00:13:28,659 You know? 287 00:13:38,422 --> 00:13:39,789 Everything okay? 288 00:13:39,790 --> 00:13:42,079 Rainbows and sunshine. 289 00:13:42,080 --> 00:13:43,580 New Warrant is in. 290 00:13:44,180 --> 00:13:46,300 I'm just gonna go freshen up. 291 00:14:09,020 --> 00:14:11,620 And really you should just give me access to everything. 292 00:14:11,630 --> 00:14:16,290 Just to be on the safe side. You can trust me. 293 00:14:16,297 --> 00:14:18,219 Pinky swear. 294 00:14:20,650 --> 00:14:21,799 Oh. 295 00:14:23,842 --> 00:14:25,301 Here. 296 00:14:25,302 --> 00:14:27,269 Full and complete access. 297 00:14:27,270 --> 00:14:30,500 Please don't make me regret it any more than I already do. 298 00:14:32,100 --> 00:14:33,659 Now, as soon as I find my friends, 299 00:14:33,660 --> 00:14:35,184 I can figure a way to stick 300 00:14:35,185 --> 00:14:36,939 a flaming hot rod up Coren's... 301 00:14:36,940 --> 00:14:38,689 well, hello, there. 302 00:14:38,690 --> 00:14:39,919 You have a cloaking broadcaster? 303 00:14:39,920 --> 00:14:41,818 An honest-to-Trees cloaking broadcaster? 304 00:14:41,819 --> 00:14:44,237 That is so, so cool. And illegal. 305 00:14:44,238 --> 00:14:46,364 - Also cool. - Yeah, it came with the Herks. 306 00:14:46,365 --> 00:14:49,160 She was a smuggler's freighter back in the day. 307 00:14:49,164 --> 00:14:51,494 But the engines are such energy hogs, 308 00:14:51,495 --> 00:14:53,499 I had to decom everything just to keep her airborne. 309 00:14:53,500 --> 00:14:54,860 Never took you for a gear junkie. 310 00:14:55,970 --> 00:14:57,719 I wasn't till I came on the Herks. 311 00:14:57,720 --> 00:14:59,869 And Warden is not my first job. 312 00:14:59,870 --> 00:15:01,421 Oh, yeah? What were you? Ah, 313 00:15:01,422 --> 00:15:03,499 let me guess. You clearly like authority, 314 00:15:03,500 --> 00:15:06,176 yelling, uniforms. 315 00:15:06,180 --> 00:15:09,340 - Gym teacher? - Psychiatrist. 316 00:15:09,346 --> 00:15:11,681 Hmm. Oh, I wasn't expecting that. 317 00:15:11,682 --> 00:15:13,320 And what about you? 318 00:15:13,321 --> 00:15:14,852 You always wanted to be a Killjoy? 319 00:15:17,580 --> 00:15:19,560 Yeah, well, I... 320 00:15:19,570 --> 00:15:21,191 I did for a long time. 321 00:15:24,740 --> 00:15:28,520 Somebody's coming. Take cover. 322 00:15:39,790 --> 00:15:41,739 Is he one of your guards? 323 00:15:41,740 --> 00:15:43,379 No. 324 00:15:43,380 --> 00:15:45,379 What the hell is he doing? 325 00:15:45,380 --> 00:15:48,589 Coren, there's no way the Nine are gonna pay 326 00:15:48,590 --> 00:15:49,840 a million joy. 327 00:15:49,850 --> 00:15:51,889 The Land Robbels are just a small house. 328 00:15:51,890 --> 00:15:53,579 I don't care if they're Badland Scavengers. 329 00:15:53,580 --> 00:15:54,899 This is how you haggle. 330 00:15:54,900 --> 00:15:56,559 You start high and then you work it out. 331 00:15:56,560 --> 00:15:57,889 Not with the Qreshi. 332 00:15:57,890 --> 00:16:00,079 They won't take you serious and shut it down. 333 00:16:00,080 --> 00:16:02,319 - And how do you know that? - I'm a Qreshi. 334 00:16:02,320 --> 00:16:04,567 Land Faresh. 335 00:16:04,568 --> 00:16:06,288 Every family has to have a bad apple, right? 336 00:16:08,200 --> 00:16:09,690 Don't screw this up, Killjoy. 337 00:16:09,698 --> 00:16:11,658 Yours isn't the only life on the line. 338 00:16:18,250 --> 00:16:19,519 Captain Pike. 339 00:16:19,520 --> 00:16:22,089 I wish we were meeting under better circumstances. 340 00:16:22,090 --> 00:16:23,377 Same. 341 00:16:23,378 --> 00:16:24,799 You just look like you took some hits 342 00:16:24,800 --> 00:16:26,169 of your own during this. 343 00:16:27,770 --> 00:16:30,300 Yeah, it comes with the territory. 344 00:16:30,306 --> 00:16:32,699 But what really matters now is that the Robbels are being held 345 00:16:32,700 --> 00:16:34,460 by the worst scum on this ship. 346 00:16:35,680 --> 00:16:38,059 Real shitballs and stupid. 347 00:16:38,060 --> 00:16:39,140 Mm-mmm. 348 00:16:39,141 --> 00:16:41,769 They're demanding a ransom and safe passage off this ship. 349 00:16:41,770 --> 00:16:44,689 My advice, pay it. 350 00:16:44,690 --> 00:16:48,980 I'd like to know how you lost control of your own prison. 351 00:16:50,080 --> 00:16:52,719 Well, the Bellaxion sure didn't help. 352 00:16:52,720 --> 00:16:54,599 It really riles up the prisoners, 353 00:16:54,600 --> 00:16:57,389 especially having a Qreshi champion at the end. 354 00:16:57,390 --> 00:16:58,747 I always thought it was a bad idea. 355 00:16:58,750 --> 00:17:01,330 To be honest, so have I. 356 00:17:01,337 --> 00:17:03,000 But between this and arms trading, 357 00:17:03,001 --> 00:17:06,128 the Robbels make good money for a lot of nasty shit. 358 00:17:06,129 --> 00:17:09,659 I suppose now is time to pay some of it back. 359 00:17:09,660 --> 00:17:12,389 How much are the shitballs demanding? 360 00:17:15,518 --> 00:17:17,599 One million joy, but I'm sure you're not... 361 00:17:17,600 --> 00:17:18,639 Should be fine. 362 00:17:18,640 --> 00:17:21,479 I just need to contact my people back home. 363 00:17:21,480 --> 00:17:22,600 Do you mind? 364 00:17:31,570 --> 00:17:33,059 You see? 365 00:17:33,060 --> 00:17:35,239 Who knows Qreshis? 366 00:17:35,240 --> 00:17:36,759 No, no, no. That was way too easy. 367 00:17:36,760 --> 00:17:38,202 - Mace, tell him. - It's not my place 368 00:17:38,203 --> 00:17:41,459 to tell the top dog what to think. 369 00:17:41,460 --> 00:17:43,660 That's what loyalty looks like, Killjoy. 370 00:17:45,632 --> 00:17:47,795 Something isn't right. 371 00:17:49,840 --> 00:17:51,760 Those were Qreshi colors. 372 00:17:51,770 --> 00:17:53,510 Land Robbel, I think. 373 00:17:53,514 --> 00:17:55,930 Could be a rescue team. 374 00:17:55,933 --> 00:17:57,679 That's a rescue team? 375 00:17:57,680 --> 00:17:59,599 Then why did he just plant a fusion bomb 376 00:17:59,600 --> 00:18:01,509 that could take out half this ship? 377 00:18:07,940 --> 00:18:09,219 You look a little tired, V. 378 00:18:09,220 --> 00:18:10,899 Is it from all the fratricide you've been attempting? 379 00:18:10,900 --> 00:18:12,159 Mother said you were a mistake. 380 00:18:12,160 --> 00:18:13,819 Mother told me you ate your twin in the womb. 381 00:18:13,820 --> 00:18:16,449 Just sit and shut up in the corner, or else. 382 00:18:16,450 --> 00:18:18,989 I cannot believe that you tried to kill me. 383 00:18:18,990 --> 00:18:20,039 Your own baby brother. 384 00:18:20,040 --> 00:18:22,199 Oh, don't act all high and mighty, Sylas. 385 00:18:22,200 --> 00:18:23,799 You tried to poison me when I was eight. 386 00:18:23,800 --> 00:18:24,949 You got any gags? 387 00:18:24,950 --> 00:18:26,167 You shut up. Sit down with them. 388 00:18:26,168 --> 00:18:27,419 You know that was Mother's idea? 389 00:18:27,420 --> 00:18:29,463 And even if you had died, 390 00:18:29,470 --> 00:18:30,739 Uncle Anton would have taken over 391 00:18:30,740 --> 00:18:32,295 Land Robbel until I was of age 392 00:18:32,296 --> 00:18:33,599 - or married. - Oh! 393 00:18:33,600 --> 00:18:35,350 So you have been thinking about it. 394 00:18:35,357 --> 00:18:36,799 - Hmm. - Oh. 395 00:18:36,800 --> 00:18:39,299 I hope John is having fun at least. 396 00:18:39,300 --> 00:18:40,819 Okay. 397 00:18:40,820 --> 00:18:42,999 Now, you hold the trip switch 398 00:18:43,000 --> 00:18:45,860 while I disengage the core. 399 00:18:45,867 --> 00:18:49,309 Careful. Careful. 400 00:18:49,310 --> 00:18:52,990 Okay, really not as helpful as you think. 401 00:18:54,158 --> 00:18:57,239 Three, two... 402 00:18:59,440 --> 00:19:01,199 One. 403 00:19:04,919 --> 00:19:07,420 Yeah, that's nice work. Nice work, Killjoy. 404 00:19:07,422 --> 00:19:09,999 Please. Johnny to my friends. 405 00:19:10,000 --> 00:19:11,588 Also Mr. Amazingpants works. 406 00:19:16,570 --> 00:19:18,300 All right, come on. Come on. 407 00:19:20,268 --> 00:19:22,769 Okay, I got it. 408 00:19:22,770 --> 00:19:24,319 Yes! There she is. 409 00:19:24,320 --> 00:19:26,810 Wait, those are my clothes. 410 00:19:26,816 --> 00:19:28,939 What... Why is Yardeen wearing my clothes? 411 00:19:28,940 --> 00:19:30,199 Special occasion? I... 412 00:19:30,200 --> 00:19:31,959 I just need to find a way to tell her 413 00:19:31,960 --> 00:19:33,150 about these Qreshi assholes. 414 00:19:33,156 --> 00:19:36,319 Newcy, can you tap into the onboard coms system? 415 00:19:36,320 --> 00:19:39,099 Of course, Johnny. How do I do that? 416 00:19:39,100 --> 00:19:41,079 Just access the mainframe wirelessly. 417 00:19:41,080 --> 00:19:43,460 Okay. How do I do that? 418 00:19:43,470 --> 00:19:46,290 - Oh, boy. - The system is very complex. 419 00:19:46,294 --> 00:19:48,833 - I need hardline access. - What's the problem? 420 00:19:48,834 --> 00:19:51,420 Newcy's never been uploaded to a ship's OS. 421 00:19:51,424 --> 00:19:52,839 Without the proper admin rights, 422 00:19:52,840 --> 00:19:54,139 she could be overwritten. 423 00:19:54,140 --> 00:19:55,599 She'd get lost in the command line. 424 00:19:55,600 --> 00:19:58,260 I want to do it, Johnny. For you. 425 00:19:58,280 --> 00:20:00,119 Okay. Love you, Newce. 426 00:20:00,120 --> 00:20:01,679 Go get 'em. 427 00:20:01,680 --> 00:20:03,390 I got your message, Zeph. 428 00:20:04,350 --> 00:20:05,840 What's the big excitement? 429 00:20:05,850 --> 00:20:07,309 - Um... - Oh, fancy. 430 00:20:07,310 --> 00:20:09,179 Do I know you? 431 00:20:09,180 --> 00:20:10,479 Oh, uh, around. 432 00:20:10,480 --> 00:20:12,359 So where's this gear you told me about? 433 00:20:12,360 --> 00:20:13,899 What? Oh, yes. 434 00:20:13,900 --> 00:20:17,859 Um, I asked this nice company officer to come identify 435 00:20:17,860 --> 00:20:19,156 some lab equipment I bought 436 00:20:19,157 --> 00:20:21,279 which may be a wee bit stolen. 437 00:20:21,280 --> 00:20:23,299 Oh, no. Officer, why don't you come over here 438 00:20:23,300 --> 00:20:24,409 and investigate? 439 00:20:24,410 --> 00:20:25,746 Officer Lee... 440 00:20:36,600 --> 00:20:37,799 Who are you? 441 00:20:38,540 --> 00:20:40,540 - Okay, we just did this. - Who are you? 442 00:20:40,550 --> 00:20:42,499 What about who are you? 443 00:20:42,500 --> 00:20:44,539 Well, I'm... 444 00:20:44,540 --> 00:20:46,940 I'm... 445 00:20:49,273 --> 00:20:51,429 Hold on. 446 00:20:51,430 --> 00:20:52,990 Okay. 447 00:20:52,994 --> 00:20:55,065 Based on the samples I got from the Black Root ship, 448 00:20:55,066 --> 00:20:57,818 I figured out the Lady's using a water-based delivery system 449 00:20:57,819 --> 00:20:59,984 to attach a protein to a subject's amygdala. 450 00:20:59,985 --> 00:21:02,620 Once attached, the protein can alter a subject's memory 451 00:21:02,630 --> 00:21:06,243 or wipe it clean, and now I can too. 452 00:21:06,244 --> 00:21:08,455 Well, the wiping part, at least. 453 00:21:08,477 --> 00:21:10,039 Do you know what this means, Pree? 454 00:21:10,040 --> 00:21:12,100 Am I a scientist too? 455 00:21:12,110 --> 00:21:14,019 That would make sense. 456 00:21:14,020 --> 00:21:15,586 I feel smart. 457 00:21:16,922 --> 00:21:18,798 She can't control us anymore. 458 00:21:18,799 --> 00:21:22,389 Well, that is something to get excited about. 459 00:21:22,390 --> 00:21:24,979 So I guess now we just have to figure out 460 00:21:24,980 --> 00:21:26,340 what to do with it. 461 00:21:27,340 --> 00:21:28,949 Oh, yeah, don't touch that. Whoa. 462 00:21:28,950 --> 00:21:29,969 Fancy. 463 00:21:35,570 --> 00:21:37,370 Do you think they even knew what we were doing? 464 00:21:37,372 --> 00:21:40,399 Those bush-herders? Not even close. 465 00:21:40,400 --> 00:21:42,019 You were a natural, Jaq. 466 00:21:42,020 --> 00:21:44,491 Tickets for two people. 467 00:21:44,520 --> 00:21:46,059 Hold this. 468 00:21:46,060 --> 00:21:47,950 That won't be possible. 469 00:21:47,957 --> 00:21:49,829 Word is no one's allowed on Westerley these days. 470 00:21:49,830 --> 00:21:52,179 Closest I can get you is Leith. 471 00:21:52,180 --> 00:21:55,560 Do we look like incestuous milkmaids? 472 00:21:55,570 --> 00:21:57,119 Three for Qresh. 473 00:21:57,120 --> 00:21:58,619 We'll take it from there. 474 00:21:58,620 --> 00:21:59,840 The deal was two. 475 00:22:01,060 --> 00:22:02,634 Then the deal is wrong. 476 00:22:02,640 --> 00:22:05,900 Figure it out, ladies. I'll be waiting. 477 00:22:05,909 --> 00:22:09,048 Kendry, we need to talk. 478 00:22:09,049 --> 00:22:10,139 Not here. 479 00:22:10,140 --> 00:22:12,979 You don't get to change our plans without consulting me. 480 00:22:12,980 --> 00:22:15,519 - That's very human of you. - Wow. 481 00:22:15,520 --> 00:22:16,819 If you have something to say, 482 00:22:16,820 --> 00:22:18,107 - say it. - Mom? 483 00:22:18,108 --> 00:22:19,940 Which one? 484 00:22:23,220 --> 00:22:24,439 You cheated. 485 00:22:24,440 --> 00:22:26,620 We want our money back. 486 00:22:26,621 --> 00:22:29,620 Well, it's nice to want things. 487 00:22:29,624 --> 00:22:32,038 But cards is a game of chance. We were just lucky. 488 00:22:32,039 --> 00:22:34,540 Bullshit. I saw this one. 489 00:22:34,550 --> 00:22:38,586 Whispering in your ear before every damn round. 490 00:22:38,587 --> 00:22:41,509 You seemed to know every time what we were gonna play. 491 00:22:41,510 --> 00:22:42,754 I call that cheating. 492 00:22:42,755 --> 00:22:45,217 And I call this refunding you your whole ass. 493 00:22:45,218 --> 00:22:47,470 Oh, right. 494 00:22:47,475 --> 00:22:48,888 Not Hullen. Keep forgetting. 495 00:22:48,889 --> 00:22:49,890 Enough! 496 00:22:52,720 --> 00:22:56,380 I have had a very trying day. 497 00:22:57,200 --> 00:22:59,740 Touch my family again 498 00:22:59,760 --> 00:23:02,193 and I will feed you your own skin. 499 00:23:02,210 --> 00:23:05,379 Test me, you human filth, 500 00:23:05,380 --> 00:23:08,819 and I will put my foot so far up your ass, 501 00:23:08,820 --> 00:23:11,969 you will taste my ancestor's boots. 502 00:23:14,280 --> 00:23:15,869 Who's first? 503 00:23:18,000 --> 00:23:19,369 Thought so. 504 00:23:24,360 --> 00:23:27,049 That's my mom. 505 00:23:27,050 --> 00:23:29,879 I'll say this for the Killjoys. 506 00:23:29,880 --> 00:23:32,299 Never seen a crew so dedicated to each other. 507 00:23:32,300 --> 00:23:33,350 What do you mean? 508 00:23:34,517 --> 00:23:36,399 The only way I could keep Yardeen in those fights 509 00:23:36,400 --> 00:23:38,312 was to promise to let you go. 510 00:23:40,250 --> 00:23:42,400 She was fighting to get me off the ship? 511 00:23:43,140 --> 00:23:44,640 You didn't know? 512 00:23:44,650 --> 00:23:47,029 - Johnny? - Newcy? 513 00:23:47,030 --> 00:23:48,439 I'm in the mainframe. 514 00:23:48,440 --> 00:23:50,199 I have control of the coms array, 515 00:23:50,200 --> 00:23:52,419 the loudspeaker system, everything. 516 00:23:52,420 --> 00:23:53,700 Look! 517 00:23:53,708 --> 00:23:56,040 Okay. Easy there, girl. 518 00:24:01,500 --> 00:24:03,170 All right, shouldn't be long. 519 00:24:03,171 --> 00:24:06,180 - Just a slight delay. - All right, Captain Pike. 520 00:24:06,187 --> 00:24:08,050 Let's cut the bullshit now, shall we? 521 00:24:08,051 --> 00:24:10,499 I know the difference between negotiating 522 00:24:10,500 --> 00:24:12,099 and stalling for time, and you were definitely 523 00:24:12,100 --> 00:24:13,119 doing the latter. 524 00:24:13,120 --> 00:24:14,379 The only question is, why? 525 00:24:14,380 --> 00:24:15,392 What the hells are you doing? 526 00:24:15,393 --> 00:24:17,010 You're screwing up my deal. 527 00:24:17,018 --> 00:24:18,219 Your deal? 528 00:24:18,220 --> 00:24:20,039 Dutch, you're in danger. 529 00:24:20,040 --> 00:24:21,063 Newcy? 530 00:24:21,064 --> 00:24:23,190 How does a junker like this have AI? 531 00:24:23,191 --> 00:24:24,733 And who the shit is Dutch? 532 00:24:24,734 --> 00:24:27,740 Oh, oh, everyone relax. 533 00:24:27,742 --> 00:24:29,989 Since the situation is deteriorating, 534 00:24:29,990 --> 00:24:32,239 John would like me to inform you that the Qreshi team 535 00:24:32,240 --> 00:24:35,580 is planting explosives throughout the ship. 536 00:24:35,583 --> 00:24:38,247 - We can still work this out. - Coren, you idiot. 537 00:24:38,248 --> 00:24:40,163 Don't you see what's going on? 538 00:24:40,164 --> 00:24:41,719 They're not here to save their people. 539 00:24:41,720 --> 00:24:44,128 They're here to make sure their people never get out alive. 540 00:24:44,129 --> 00:24:46,797 Well, give the lady a prize. 541 00:24:46,798 --> 00:24:49,134 You cheating rat bastard! 542 00:24:54,556 --> 00:24:56,570 Forget them! They're dead anyway! 543 00:25:22,960 --> 00:25:25,790 Mace, you don't want to do this. 544 00:25:25,795 --> 00:25:27,630 Shoot, you stupid piece of... 545 00:25:33,400 --> 00:25:36,470 Sparlow was a son of a bitch. 546 00:25:36,477 --> 00:25:38,641 But he didn't deserve to die like that. 547 00:25:42,380 --> 00:25:45,260 Then help me honor his memory. 548 00:25:47,170 --> 00:25:50,919 We always figured we'd die on this ship. 549 00:25:50,920 --> 00:25:53,089 I'm still okay with that. Good luck. 550 00:25:54,580 --> 00:25:56,059 Killjoy. 551 00:25:58,580 --> 00:26:00,409 Good luck, Mace. 552 00:26:03,100 --> 00:26:05,543 Okay, boys. Here I come. 553 00:26:09,020 --> 00:26:11,007 Coren? Mace? 554 00:26:11,940 --> 00:26:14,089 - Is there anybody? - Fall over. 555 00:26:14,090 --> 00:26:15,099 Excuse me? 556 00:26:15,100 --> 00:26:16,219 Sitting on the floor is bad enough. 557 00:26:16,220 --> 00:26:17,680 I said fall over. 558 00:26:21,020 --> 00:26:23,179 Hey, hey. 559 00:26:23,180 --> 00:26:25,770 Something's wrong. She's not breathing. 560 00:26:25,772 --> 00:26:27,309 Hey, come on, man. 561 00:26:27,310 --> 00:26:28,983 You don't wanna lose a hostage, do you? 562 00:26:46,790 --> 00:26:48,219 Okay, we gotta figure out what's going on. 563 00:26:48,220 --> 00:26:49,586 I'm gonna finish this. 564 00:26:49,587 --> 00:26:51,171 Now. 565 00:26:51,172 --> 00:26:52,919 Oh, come on! 566 00:27:11,985 --> 00:27:14,160 Whoa, whoa! 567 00:27:14,167 --> 00:27:16,029 - Put it down. - You first. 568 00:27:16,030 --> 00:27:17,657 She's on our side, Dutch. 569 00:27:18,579 --> 00:27:20,279 Okay, side-ish. 570 00:27:20,280 --> 00:27:21,679 But we all want the same thing... 571 00:27:21,680 --> 00:27:23,119 to get the ship back from Coren. 572 00:27:23,120 --> 00:27:24,260 Coren's dead. 573 00:27:24,270 --> 00:27:26,419 Our biggest problem is the Qreshi kill squad. 574 00:27:26,420 --> 00:27:28,419 Where the hells are they, and where are their bombs? 575 00:27:28,420 --> 00:27:30,539 - Johnny. - Yes, Newcy? 576 00:27:30,540 --> 00:27:32,503 I have identified three more sites 577 00:27:32,504 --> 00:27:34,539 where the fusion charges have been laid, 578 00:27:34,540 --> 00:27:35,841 but I'm also tracking 579 00:27:35,842 --> 00:27:38,949 five individuals heading directly to section 5-C. 580 00:27:38,950 --> 00:27:40,680 That's the personal quarters area. 581 00:27:40,684 --> 00:27:42,264 If that's where D'av and the Robbels are... 582 00:27:42,265 --> 00:27:44,642 I'll take care of the bombs. You go save your friend. 583 00:27:44,643 --> 00:27:46,249 Why would you trust her? 584 00:27:46,250 --> 00:27:48,854 'Cause she hasn't tried to kick me off the ship, for one. 585 00:27:50,732 --> 00:27:52,649 Um, Johnny, maybe this isn't the time. 586 00:27:52,650 --> 00:27:54,320 I didn't try to kick you off. 587 00:27:54,323 --> 00:27:55,736 It was so you could get a message out to Zeph. 588 00:27:55,737 --> 00:27:58,210 We're on a floating satellite dish, Dutch. 589 00:27:58,219 --> 00:27:59,741 I think I'm pretty good at hitting send. 590 00:27:59,742 --> 00:28:01,640 Okay, I'm gonna go take care of the bombs, 591 00:28:01,650 --> 00:28:03,327 but, uh, as a former psychiatrist, 592 00:28:03,328 --> 00:28:05,159 I suggest you two work your shit out 593 00:28:05,160 --> 00:28:07,120 before your friend dies. 594 00:28:09,200 --> 00:28:11,377 Do you know what you're also really good at? 595 00:28:11,390 --> 00:28:13,119 Icing me out. 596 00:28:13,120 --> 00:28:14,560 Icing you? 597 00:28:14,570 --> 00:28:16,019 Hasn't exactly been easy for me 598 00:28:16,020 --> 00:28:17,549 since we got out of Old Town, Dutch. 599 00:28:17,550 --> 00:28:20,049 And it was for me? 600 00:28:20,050 --> 00:28:23,940 I was there too, Johnny. I remember us too. 601 00:28:23,950 --> 00:28:26,799 Did you ever ask me how I felt? 602 00:28:28,480 --> 00:28:29,889 So, yeah, 603 00:28:29,890 --> 00:28:32,329 I did try to send you away. 604 00:28:32,330 --> 00:28:34,679 'Cause whatever you were going through, 605 00:28:34,680 --> 00:28:37,239 it was easier to have you gone than to have you here 606 00:28:37,240 --> 00:28:38,719 and not be my friend. 607 00:28:41,996 --> 00:28:43,867 Give me a sec. I just got a message 608 00:28:43,868 --> 00:28:46,489 with a weird encryption key. 609 00:28:46,490 --> 00:28:49,840 - So you're a Killjoy? - That's right, honey. 610 00:28:49,850 --> 00:28:51,399 Maybe you could be a Killjoy too. 611 00:28:51,400 --> 00:28:55,004 Whatever I do, I'm pretty sure I work for a living, son. 612 00:28:55,676 --> 00:28:57,359 Well, Zeph, he might not know who he is, 613 00:28:57,360 --> 00:28:58,400 but he's still an asshole. 614 00:28:59,390 --> 00:29:00,430 You're proud of this? 615 00:29:00,431 --> 00:29:02,344 It's him! It's Johnny. 616 00:29:02,345 --> 00:29:04,760 He sent a message. 617 00:29:04,768 --> 00:29:08,184 They're alive on the Herks Supermax Prison Ship. 618 00:29:08,206 --> 00:29:10,349 - Nice friends you have. - Shh. 619 00:29:10,350 --> 00:29:12,299 Okay. Yada, yada, yada. 620 00:29:12,300 --> 00:29:15,357 Coren Jeers, gladiator fights, cool. 621 00:29:15,358 --> 00:29:16,940 Anyway, they have a plan. 622 00:29:16,947 --> 00:29:18,735 When they get back, we have to evacuate Old Town. 623 00:29:18,736 --> 00:29:21,129 Evacuating a whole city with no memory of its past... 624 00:29:21,130 --> 00:29:22,156 how hard could that be? 625 00:29:22,178 --> 00:29:23,866 Hey, wait. What's the last part? 626 00:29:23,867 --> 00:29:26,840 What... Herks has been hijacked. 627 00:29:26,850 --> 00:29:29,749 Many hostages, Qreshis trying to blow up the ship? 628 00:29:29,750 --> 00:29:32,499 Gods. Shit. 629 00:29:32,500 --> 00:29:34,460 _ 630 00:29:37,255 --> 00:29:40,591 - You don't wanna do this, Evi. - Oh, I really, really do. 631 00:29:40,592 --> 00:29:43,379 Okay, well... you shouldn't. 632 00:29:43,380 --> 00:29:44,800 Why? 633 00:29:46,806 --> 00:29:48,013 Oh, thank you very much. 634 00:29:48,014 --> 00:29:49,840 Actually, D'avin, if it helps, 635 00:29:49,850 --> 00:29:52,719 there are three Qreshi soldiers on their way to kill all of you. 636 00:29:52,720 --> 00:29:54,480 - Lucy? - Lucy? 637 00:29:54,485 --> 00:29:56,809 Why is the ship talking to you? 638 00:29:56,810 --> 00:29:59,401 And what Qreshi soldiers are coming to kill us? 639 00:29:59,402 --> 00:30:02,239 Members of Land Robbel's security force. 640 00:30:02,240 --> 00:30:03,599 What is wrong with you people? 641 00:30:03,600 --> 00:30:05,639 Is anyone in your family not trying to kill each other? 642 00:30:05,640 --> 00:30:07,868 I'm sorry. Have you never had a family dispute? 643 00:30:07,869 --> 00:30:08,950 Seriously. 644 00:30:08,957 --> 00:30:11,890 I've never tried to kill my brother. 645 00:30:11,894 --> 00:30:14,250 Intentionally. Look, the point is... 646 00:30:14,254 --> 00:30:16,139 If you die, I'm the next in line 647 00:30:16,140 --> 00:30:18,759 of succession, if I get married. 648 00:30:18,760 --> 00:30:22,710 - But if I die too... - It stays with Uncle. 649 00:30:22,717 --> 00:30:25,089 - Mm. - See? 650 00:30:25,090 --> 00:30:26,779 You guys don't have a problem with each other. 651 00:30:26,780 --> 00:30:30,640 Your uncle is using this opportunity to kill you both. 652 00:30:30,641 --> 00:30:32,684 So why don't you do something completely crazy 653 00:30:32,685 --> 00:30:36,489 and be a family that fights together? 654 00:30:41,110 --> 00:30:42,930 But you'd better do it fast. 655 00:30:45,980 --> 00:30:48,599 As soon as the door opens, start shooting. 656 00:30:48,600 --> 00:30:50,911 Um, yeah, what if they, like, start shooting back? 657 00:30:50,912 --> 00:30:52,739 They probably will. 658 00:30:52,740 --> 00:30:53,899 Well, just think of Uncle 659 00:30:53,900 --> 00:30:56,500 and shooting him in his big, stupid face. 660 00:31:20,740 --> 00:31:22,389 - Die! - Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa! 661 00:31:22,390 --> 00:31:23,400 No, no, no, no, no! 662 00:31:24,600 --> 00:31:26,979 Who's got a kiss for Daddy? 663 00:31:26,980 --> 00:31:29,490 - Oh, I'm gonna noogie you! - Okay, okay. 664 00:31:29,496 --> 00:31:32,035 How old are you? Dick! 665 00:31:32,036 --> 00:31:35,247 Did you want me to touch your head like that? 666 00:31:35,248 --> 00:31:37,679 - Hey. - Hey. 667 00:31:37,680 --> 00:31:38,750 Tough day at the office? 668 00:31:38,751 --> 00:31:39,919 You don't know the half of it. 669 00:31:39,920 --> 00:31:42,079 - Johnny. - No, no, no, Newcy. 670 00:31:42,080 --> 00:31:43,839 If it's bad news, I don't wanna hear it. 671 00:31:43,840 --> 00:31:45,420 Okay, then. 672 00:31:50,638 --> 00:31:53,310 So literal. Okay, fine, what is it? 673 00:31:53,312 --> 00:31:55,719 There is an orbiter-class cruiser making its way 674 00:31:55,720 --> 00:31:58,199 to our coordinates at maximum speed. 675 00:31:58,200 --> 00:31:59,269 Orbiter-class? 676 00:31:59,270 --> 00:32:02,150 It's the armada. 677 00:32:02,154 --> 00:32:03,939 They're coming for us. 678 00:32:20,714 --> 00:32:23,962 Kendry, grab Jaq's bag. Wait here. 679 00:32:23,963 --> 00:32:25,960 I need to speak with him. 680 00:32:33,880 --> 00:32:36,260 Did you just throw forest filth at me? 681 00:32:36,270 --> 00:32:39,940 Do you have any idea what I've been through? 682 00:32:39,942 --> 00:32:42,689 I suffered for you! 683 00:32:42,690 --> 00:32:45,401 I carried a Jaqobis for you! 684 00:32:45,420 --> 00:32:49,614 And I will not carry bags for you. 685 00:32:52,283 --> 00:32:54,450 I love you, Aneela. 686 00:32:56,291 --> 00:33:00,749 But you do not get to treat me like I'm less now that I'm human. 687 00:33:00,750 --> 00:33:05,329 No one is more queen than me. 688 00:33:07,930 --> 00:33:09,729 You haven't changed. 689 00:33:11,390 --> 00:33:13,260 I thought I lost you. 690 00:33:14,260 --> 00:33:16,969 - Because I'm human? - Because I'm not. 691 00:33:18,930 --> 00:33:24,231 I don't care how others see me. 692 00:33:24,232 --> 00:33:28,269 But I don't wanna be a monster to you. 693 00:33:30,070 --> 00:33:32,760 Aneela, I may be human. 694 00:33:32,762 --> 00:33:35,867 But I am still a really terrible person. 695 00:33:35,868 --> 00:33:38,078 - You're just saying that. - No, no. 696 00:33:38,079 --> 00:33:40,203 I've never been good with empathy. 697 00:33:40,204 --> 00:33:42,379 You should have seen me in my early human days. 698 00:33:42,380 --> 00:33:44,210 Oh, I was the worst. 699 00:33:46,800 --> 00:33:48,421 Okay, go away. 700 00:33:48,422 --> 00:33:50,840 I'm going to be sexual with your mother now. 701 00:33:51,910 --> 00:33:53,510 Maybe we need to get you back into 702 00:33:53,511 --> 00:33:55,887 a few human social customs. 703 00:33:58,020 --> 00:34:01,859 Wait, if you aren't angry with me, 704 00:34:01,860 --> 00:34:03,519 why only two travelers? 705 00:34:03,520 --> 00:34:06,879 Because... you're not the one staying. 706 00:34:08,720 --> 00:34:10,620 I am. 707 00:34:12,570 --> 00:34:15,199 What about lunch? 708 00:34:15,200 --> 00:34:17,410 We'll talk about food later. 709 00:34:24,421 --> 00:34:26,460 We have a problem. 710 00:34:28,110 --> 00:34:32,132 All right, guess we have to deal with this. 711 00:34:32,133 --> 00:34:33,800 Despite your pretty outfit, 712 00:34:33,801 --> 00:34:35,424 I am still the commander of this ship. 713 00:34:35,425 --> 00:34:37,419 No, it's not that. The person that put us here 714 00:34:37,420 --> 00:34:38,760 is coming, and fast. 715 00:34:38,770 --> 00:34:40,641 And knowing what you know about us now, 716 00:34:40,642 --> 00:34:43,649 there's no way she's letting anybody get out of here alive. 717 00:34:43,650 --> 00:34:45,099 Well, engines are already at max output. 718 00:34:45,100 --> 00:34:46,564 What kind of weaponry you have on this beast? 719 00:34:46,570 --> 00:34:48,229 Cannons? Frag blasters? 720 00:34:48,230 --> 00:34:50,340 Well, the smugglers who owned the ship first 721 00:34:50,350 --> 00:34:51,360 had some old cannons 722 00:34:51,370 --> 00:34:52,986 to scare away pirates, but that's about it. 723 00:34:52,987 --> 00:34:55,549 As long as we're here, she's gonna keep coming for us. 724 00:34:55,550 --> 00:34:56,574 We need an evac. 725 00:34:57,287 --> 00:34:58,579 You still want to save the prisoners? 726 00:34:58,580 --> 00:34:59,909 This isn't their fight. 727 00:34:59,910 --> 00:35:02,199 But now we have the Qreshi kill squad's ship, 728 00:35:02,200 --> 00:35:03,748 and the Robbels said that we could have those, too. 729 00:35:03,750 --> 00:35:05,540 The Robbels offered this? 730 00:35:05,541 --> 00:35:07,670 Well, it took a bit of negotiating. 731 00:35:07,673 --> 00:35:09,849 Yelling. Threats of violence. 732 00:35:09,850 --> 00:35:11,160 But if we move now, then we can get away. 733 00:35:11,170 --> 00:35:12,540 No, we're not going anywhere. 734 00:35:14,470 --> 00:35:17,511 Warden, what did you do with those fusion bombs? 735 00:35:19,340 --> 00:35:21,849 Khlyen! Who set this course? 736 00:35:21,850 --> 00:35:24,860 Once in firing range, decrease thrust to half speed. 737 00:35:24,870 --> 00:35:26,560 - I did. - Under whose authority? 738 00:35:26,566 --> 00:35:27,937 Scan for any escape pods or vessels. 739 00:35:27,938 --> 00:35:30,609 And the authority is your own command. 740 00:35:30,610 --> 00:35:32,899 The prison ship we put Yala on is in danger. 741 00:35:32,900 --> 00:35:35,449 - You still need her. - I need a lure. 742 00:35:35,450 --> 00:35:36,999 We have three. 743 00:35:37,000 --> 00:35:39,499 And whatever danger they're in is most likely due to her. 744 00:35:39,500 --> 00:35:42,109 - I made a promise! - Stop! 745 00:35:46,690 --> 00:35:48,999 A promise? 746 00:35:49,000 --> 00:35:50,836 To who? 747 00:35:51,550 --> 00:35:54,670 To you, of course. 748 00:35:54,678 --> 00:35:56,379 I learned about this through our spy 749 00:35:56,380 --> 00:35:57,550 inside the terrorist cell. 750 00:35:57,551 --> 00:35:59,389 I was planning on sending a team to raid them 751 00:35:59,390 --> 00:36:00,679 once we secured Yala. 752 00:36:00,680 --> 00:36:02,949 Sensors show midrange transport vessel leaving 753 00:36:02,950 --> 00:36:04,260 the Herks main hangar. 754 00:36:07,100 --> 00:36:09,980 Prepare to intercept them. 755 00:36:13,790 --> 00:36:16,153 - What was that? - The transport vessel and... 756 00:36:16,160 --> 00:36:18,447 The Herks, it... 757 00:36:19,280 --> 00:36:22,449 - They're gone. - What do you mean? 758 00:36:22,450 --> 00:36:23,899 Where? 759 00:36:23,900 --> 00:36:25,746 There was a massive energy surge. 760 00:36:25,760 --> 00:36:28,620 Most likely a thermal explosion. 761 00:36:29,300 --> 00:36:31,619 There's nothing left. 762 00:36:40,000 --> 00:36:41,679 So, is it working? 763 00:36:41,680 --> 00:36:43,340 Newcy? 764 00:36:43,350 --> 00:36:46,799 Cloaking broadcaster is still at maximum output. 765 00:36:46,800 --> 00:36:50,319 So they really can't see us. 766 00:36:50,320 --> 00:36:54,519 Well... they're not moving. 767 00:36:54,520 --> 00:36:56,239 Well, I guess all those fusion bombs 768 00:36:56,240 --> 00:36:57,919 on that unmanned Qreshi vessel 769 00:36:57,920 --> 00:36:59,659 made for a pretty convincing boom. 770 00:36:59,660 --> 00:37:02,499 It also caused some minor cosmetic damage to the hull. 771 00:37:02,500 --> 00:37:04,439 I will inform Warden Rennika. 772 00:37:04,440 --> 00:37:08,159 Just let me tell her. Eventually. 773 00:37:08,160 --> 00:37:10,399 You know, we could use her on our side. 774 00:37:10,400 --> 00:37:12,880 Well, we saved her from the biggest dick bag in the J. 775 00:37:12,881 --> 00:37:14,795 - It's a start. - It's more than that. 776 00:37:14,796 --> 00:37:18,340 If she goes along with this, we have our ship. 777 00:37:18,350 --> 00:37:21,780 And as for the Lady, she thinks we're dead and gone. 778 00:37:33,020 --> 00:37:35,270 This is a whole new beginning. 779 00:37:51,900 --> 00:37:54,879 You did your job, Jaq. 780 00:37:54,880 --> 00:37:57,539 You rescued me. 781 00:37:57,540 --> 00:37:59,589 Now let me do the same for you. 782 00:38:13,191 --> 00:38:14,910 Don't worry, Jaq. 783 00:38:14,919 --> 00:38:17,860 It'll keep you safe from her the way it kept me. 784 00:38:26,320 --> 00:38:28,740 Please tell me you know how to fight her. 785 00:38:30,000 --> 00:38:31,910 Not yet. 786 00:38:31,918 --> 00:38:33,919 But I know what she wants. 787 00:38:37,132 --> 00:38:38,769 And I know how to get it. 788 00:38:47,560 --> 00:38:49,760 I get why she had to shock me to wake me up. 789 00:38:49,765 --> 00:38:52,359 But I don't get why she had to mess with my brain first. 790 00:38:52,360 --> 00:38:56,579 Science, darling. You're a trailblazer. 791 00:38:56,580 --> 00:38:58,857 Where is everybody? 792 00:38:58,858 --> 00:39:01,067 Unit 27, reports of possible activity. 793 00:39:01,068 --> 00:39:02,999 All units... 794 00:39:03,000 --> 00:39:06,281 - He's here! - Run, Pree, I got this. 795 00:39:06,282 --> 00:39:09,285 - Move, move! - Don't move. 796 00:39:17,797 --> 00:39:20,730 I should have asked you how you felt about Old Town. 797 00:39:20,734 --> 00:39:23,180 Johnny, no, it's fine. It didn't matter. 798 00:39:23,186 --> 00:39:26,843 Yes, it did. But not the way that you think. 799 00:39:29,280 --> 00:39:32,060 You know what I can't get out of my mind? 800 00:39:32,070 --> 00:39:33,349 That dinner that we had at the Royale. 801 00:39:33,350 --> 00:39:36,119 Yeah. 802 00:39:36,120 --> 00:39:38,480 Your theory of Marriage as a Sausage? 803 00:39:38,485 --> 00:39:40,069 Oh, give it time. It's a keeper. 804 00:39:41,220 --> 00:39:43,479 The thing that I realized is that 805 00:39:43,480 --> 00:39:46,069 it wasn't you that I was missing, Dutch. 806 00:39:46,070 --> 00:39:49,840 I mean, I-I love you. 807 00:39:49,850 --> 00:39:52,860 But not like that. 808 00:39:52,880 --> 00:39:55,599 It was that dinner. 809 00:39:55,600 --> 00:40:00,839 Not being shot at or almost blown up. 810 00:40:00,840 --> 00:40:03,859 I want that. 811 00:40:03,860 --> 00:40:05,840 - I need that. - Johnny. 812 00:40:07,514 --> 00:40:10,469 I would never stop you from going. 813 00:40:10,470 --> 00:40:16,019 I know that you wouldn't, but this job is our life. 814 00:40:16,020 --> 00:40:19,309 Can we still keep this without that? 815 00:40:22,780 --> 00:40:25,489 We still have a fight to win. 816 00:40:25,490 --> 00:40:26,960 Maybe we make it, maybe we don't. 817 00:40:26,967 --> 00:40:28,279 But if we do... 818 00:40:28,280 --> 00:40:31,500 It's time for sausages with someone else. 819 00:40:31,505 --> 00:40:34,786 See? It's a real wiener. 820 00:40:38,160 --> 00:40:40,799 You know, you were born to be a Killjoy. 821 00:40:40,800 --> 00:40:42,619 But maybe I wasn't, and, 822 00:40:42,620 --> 00:40:46,199 you know, I was just afraid to say that to you 823 00:40:46,200 --> 00:40:47,216 because I might lose you. 824 00:40:56,300 --> 00:40:58,780 Johnny Jaqobis. 825 00:40:58,820 --> 00:41:03,819 I am proposing 826 00:41:03,820 --> 00:41:05,440 a one-year. 827 00:41:05,447 --> 00:41:06,480 A what? 828 00:41:06,489 --> 00:41:08,399 When this is over, 829 00:41:08,400 --> 00:41:11,999 you are taking a Killjoys sabbatical. 830 00:41:12,000 --> 00:41:15,035 And then travel, steal ships... I dunno... dance. 831 00:41:18,640 --> 00:41:24,919 And if, in a year, you find something better... 832 00:41:24,920 --> 00:41:28,920 I'm gonna personally fire your ass. 833 00:41:29,900 --> 00:41:33,109 And you're gonna go to your farm, 834 00:41:33,110 --> 00:41:35,119 and you're gonna have your robot goats 835 00:41:35,120 --> 00:41:38,100 and you're gonna find someone to make sausages with. 836 00:41:41,316 --> 00:41:43,146 And you're never gonna lose me. 837 00:41:45,980 --> 00:41:48,679 Unless you give me the shitty guest bed, okay? 838 00:41:50,600 --> 00:41:52,570 Okay, okay. 839 00:41:55,848 --> 00:41:56,979 What is it now? 840 00:41:56,980 --> 00:41:58,950 Well, the rest of the prison's waking up. 841 00:41:58,958 --> 00:42:00,285 Looks like a hell of a hangover. 842 00:42:00,286 --> 00:42:02,640 Oh, great. 4,000 pissed off convicts. 843 00:42:02,650 --> 00:42:05,560 - What could be better? - Could be worse. 844 00:42:05,566 --> 00:42:06,878 Could be hippies. 845 00:42:06,879 --> 00:42:10,190 We've lost 18 prisoners and 21 guards. 846 00:42:10,195 --> 00:42:12,967 And they're still taking stock of the damage to the ship. 847 00:42:12,968 --> 00:42:17,309 But first, the fact that any of us are still standing here 848 00:42:17,310 --> 00:42:20,359 is thanks to these three Killjoys, 849 00:42:20,360 --> 00:42:24,100 who risked their lives to save all your asses. 850 00:42:24,140 --> 00:42:26,270 And mine. 851 00:42:56,100 --> 00:43:00,974 - Synced & corrected by MementMori - -- www.addic7ed.com -- 60677

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.