All language subtitles for Isolation.2015.WEB.eng.NON-HI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:09,369 --> 00:02:13,881 Whoa, check this place out, it's beautiful. 2 00:02:16,730 --> 00:02:20,889 Well, maybe we should go inside, and introduce ourselves. 3 00:02:28,122 --> 00:02:32,090 Hello? Hello? 4 00:02:33,945 --> 00:02:35,322 Anyone home? 5 00:02:35,353 --> 00:02:38,937 Oh, baby, I've always wanted a place like this, you know. 6 00:02:38,970 --> 00:02:41,562 Can we get something like this? 7 00:02:41,594 --> 00:02:42,777 We can. 8 00:02:44,889 --> 00:02:46,298 Pardon? 9 00:02:46,777 --> 00:02:48,314 You heard me. 10 00:03:01,785 --> 00:03:03,097 I love you. 11 00:03:04,826 --> 00:03:06,073 I love you. 12 00:03:17,306 --> 00:03:18,361 Whoa. 13 00:03:18,393 --> 00:03:20,154 You two in the habit of waltzing onto... 14 00:03:20,186 --> 00:03:23,322 ...other people's property without a fucking invite? 15 00:03:23,353 --> 00:03:25,689 Just take it easy, brother. 16 00:03:28,057 --> 00:03:30,138 I ain't your fucking brother. 17 00:03:30,169 --> 00:03:32,761 Listen, we were just out cruising... 18 00:03:32,793 --> 00:03:36,441 ...and we came upon your house and decided to check it out, that was it. 19 00:03:36,474 --> 00:03:38,262 - Baby, let's go. - Ain't yours to check out. 20 00:03:38,263 --> 00:03:41,210 So I'll tell you what, you just check the fuck out of here, go on! 21 00:03:41,241 --> 00:03:43,194 Let's go, come on. 22 00:04:08,601 --> 00:04:11,865 "And with that, the tiger cub finally knew... 23 00:04:11,898 --> 00:04:13,946 ...that if he never gave up,... 24 00:04:13,977 --> 00:04:17,529 ...then he could accomplish anything he set out to do,... 25 00:04:17,562 --> 00:04:19,354 ...the end." 26 00:04:19,386 --> 00:04:22,650 - Did you guys like that? - Yes! 27 00:04:22,681 --> 00:04:26,074 Alright, everyone, time for recess. 28 00:04:26,841 --> 00:04:28,089 Let's go. 29 00:04:52,314 --> 00:04:54,361 What are you doing here? 30 00:04:59,898 --> 00:05:01,785 Uh— 31 00:05:01,818 --> 00:05:03,738 I was in the neighborhood. 32 00:05:05,145 --> 00:05:07,449 You know I have go out and help with the kids. 33 00:05:12,378 --> 00:05:14,521 I've got something for you. 34 00:05:17,657 --> 00:05:19,161 What's that? 35 00:05:27,770 --> 00:05:29,145 The Bahamas? 36 00:05:31,482 --> 00:05:33,721 It's really not a good time. 37 00:05:35,226 --> 00:05:41,114 Yeah, I know, but... we need it. 38 00:05:43,098 --> 00:05:46,041 There is no way I could leave this soon. 39 00:05:50,937 --> 00:05:54,745 Lydia, I am begging you, I am begging you. 40 00:05:54,777 --> 00:05:56,378 Please just give me a chance. 41 00:05:57,753 --> 00:05:59,897 We already talked about this,... 42 00:05:59,929 --> 00:06:02,298 ...and we shouldn't be talking about it here. 43 00:06:03,513 --> 00:06:05,082 Please. 44 00:06:36,121 --> 00:06:37,658 Okay. 45 00:06:39,033 --> 00:06:40,569 Yeah? 46 00:06:43,418 --> 00:06:45,306 Thank you, thank you. 47 00:06:51,289 --> 00:06:53,401 I'm gonna walk you out. 48 00:07:06,745 --> 00:07:10,521 You won't regret this, it's gonna be fun. 49 00:07:12,218 --> 00:07:13,657 Not in front of the kids, okay? 50 00:07:13,689 --> 00:07:15,289 Oh, okay. 51 00:09:18,649 --> 00:09:21,114 Alright, close your eyes. 52 00:09:25,818 --> 00:09:27,738 Alright, keep your eyes closed. 53 00:09:27,769 --> 00:09:28,953 They're closed. 54 00:09:28,985 --> 00:09:31,449 No peaking. 55 00:09:33,561 --> 00:09:35,385 Wait, wait, wait, I'm in charge. 56 00:09:35,418 --> 00:09:36,729 You think. 57 00:09:36,761 --> 00:09:40,153 Alright, I've got you, watch your step. 58 00:09:43,194 --> 00:09:46,746 Alright, you're not aloud to open your eyes until I say so. 59 00:09:46,777 --> 00:09:47,737 I've heard it. 60 00:09:47,769 --> 00:09:51,225 Okay, there's a little step up, and up. Yep, good. 61 00:09:51,257 --> 00:09:55,065 Alright, on three open your eyes, you ready? 62 00:09:57,306 --> 00:10:00,633 One, two, three. 63 00:10:08,058 --> 00:10:11,257 This is a joke, we can't afford to stay here. 64 00:10:11,289 --> 00:10:13,273 Well, this week we can, a client of mine,... 65 00:10:13,305 --> 00:10:15,865 ...he's doing me a favor. 66 00:10:15,897 --> 00:10:20,409 Really? It's amazing. 67 00:10:20,442 --> 00:10:23,322 Alright, you want to see how the one percent live? 68 00:10:36,666 --> 00:10:38,009 So what do you think? 69 00:10:38,041 --> 00:10:40,473 Think you can enjoy yourself for a while? 70 00:10:41,817 --> 00:10:43,386 What is that supposed to mean? 71 00:10:43,417 --> 00:10:46,649 No, no, no I mean vacation and... 72 00:10:46,681 --> 00:10:50,106 ...holiday... things. 73 00:10:50,137 --> 00:10:53,337 - Yes, things? - Yeah, things. 74 00:10:55,993 --> 00:10:57,273 Kiss me. 75 00:11:09,657 --> 00:11:10,841 I'm sorry. 76 00:11:11,418 --> 00:11:12,729 I'm sorry. 77 00:11:31,705 --> 00:11:34,266 Think those flowers are for us? 78 00:11:34,297 --> 00:11:35,897 Yeah, probably. 79 00:11:42,649 --> 00:11:46,424 "Creighton and Lydia, I hope you enjoy the week... 80 00:11:46,457 --> 00:11:48,377 ...at my little slice of paradise." 81 00:11:49,465 --> 00:11:53,049 "What's mine is yours, if you have any problems at all,... 82 00:11:53,081 --> 00:11:55,064 ...please don't hesitate to call. 83 00:11:55,097 --> 00:11:57,944 All the best, Patrick." 84 00:12:07,289 --> 00:12:10,233 So you want to know what the plan is for the rest of the day? 85 00:12:11,129 --> 00:12:13,722 Okay, what's on the agenda? 86 00:12:13,753 --> 00:12:15,737 First, I thought we should do some sight-seeing,... 87 00:12:15,769 --> 00:12:17,785 ...some of the touristy stuff, and then we can go shopping. 88 00:12:17,817 --> 00:12:21,529 Since when do you like shopping? 89 00:12:21,561 --> 00:12:23,641 Well, I don't but I aim to please. 90 00:14:22,489 --> 00:14:26,233 I could paint that picture there, you know. 91 00:14:26,265 --> 00:14:27,512 Oh, no, actually, I did paint that. 92 00:14:27,545 --> 00:14:29,241 - You did? - I did it with my crayons. 93 00:14:29,273 --> 00:14:30,521 Color by numbers? 94 00:14:30,553 --> 00:14:32,249 I'm not that good. 95 00:14:32,281 --> 00:14:34,265 Gave it to the restaurant before we came in. 96 00:14:43,609 --> 00:14:44,953 I miss this. 97 00:14:46,681 --> 00:14:47,768 Yeah, me too. 98 00:14:49,784 --> 00:14:52,153 I can't remember the last time we had a day like today,... 99 00:14:52,185 --> 00:14:58,201 ...you know, when it's just the two of us enjoying ourselves. 100 00:14:59,929 --> 00:15:05,017 Your birthday last year, when we went camping. 101 00:15:05,048 --> 00:15:07,128 Remember? 102 00:15:07,160 --> 00:15:09,913 Oh, wow, that was a while ago. 103 00:15:09,944 --> 00:15:11,449 Yeah— 104 00:15:14,265 --> 00:15:15,737 Too long, huh? 105 00:15:18,680 --> 00:15:20,025 Yeah. 106 00:15:23,801 --> 00:15:26,168 You know, we can get that back,... 107 00:15:27,288 --> 00:15:30,713 ...and then we can get back to, to that. 108 00:15:32,665 --> 00:15:34,265 Can we? 109 00:15:35,225 --> 00:15:36,632 Yeah, we can. 110 00:15:38,361 --> 00:15:43,161 Just... we both have to be willing to try. 111 00:15:44,568 --> 00:15:49,817 Is that why you brought me down here, try to win me back? 112 00:15:51,161 --> 00:15:53,945 Lydia, there's no excuse for what I did. 113 00:15:55,033 --> 00:15:58,393 I mean, I... There's no excuse. 114 00:15:59,321 --> 00:16:01,369 I screwed up, I know that,... 115 00:16:01,401 --> 00:16:07,033 ...and I will regret it every day for the rest of my life. 116 00:16:07,065 --> 00:16:08,889 I hope you know that. 117 00:16:11,993 --> 00:16:14,072 Till death do us part. 118 00:16:16,825 --> 00:16:18,553 That's what we said. 119 00:16:21,817 --> 00:16:27,257 Yeah, I know. What, you think I forgot? 120 00:16:33,945 --> 00:16:35,001 No... 121 00:16:36,985 --> 00:16:39,961 ...and that's what makes it even worse. 122 00:16:49,337 --> 00:16:54,617 Everything inside me since you came clean,... 123 00:16:55,512 --> 00:16:57,977 ...has told me to just run. 124 00:17:00,377 --> 00:17:03,192 Why should I stay, what's the point? 125 00:17:04,601 --> 00:17:07,097 Because I love you, I've always loved you... 126 00:17:07,128 --> 00:17:10,616 ...and that is why I didn't hide what I had done. 127 00:17:10,649 --> 00:17:12,473 I came clean. 128 00:17:13,561 --> 00:17:19,065 And I think that's why I haven't run yet. 129 00:17:20,153 --> 00:17:22,328 But what happens... 130 00:17:25,817 --> 00:17:29,977 ...when we go back to normal... 131 00:17:30,008 --> 00:17:32,888 ...after this week? 132 00:17:33,497 --> 00:17:35,225 What then? 133 00:17:38,233 --> 00:17:40,153 Give me your hand. 134 00:17:46,232 --> 00:17:49,176 I will do whatever it takes,... 135 00:17:50,264 --> 00:17:52,088 ...whatever it takes to make sure... 136 00:17:52,121 --> 00:17:56,952 ...that spark never goes out, forever. 137 00:17:59,449 --> 00:18:02,744 Look, I know this isn't what you're going to want to hear,... 138 00:18:04,217 --> 00:18:06,169 ...but for me,... 139 00:18:07,993 --> 00:18:10,392 ...I just need a little more time. 140 00:18:13,016 --> 00:18:14,585 You broke my trust,... 141 00:18:15,737 --> 00:18:19,801 ...and I can't just snap my fingers and get it back. 142 00:18:20,888 --> 00:18:22,393 I'm sorry. 143 00:18:23,576 --> 00:18:25,433 But I'm trying. 144 00:18:30,969 --> 00:18:32,089 Thank you. 145 00:19:11,545 --> 00:19:13,817 They didn't have any champagne glasses. 146 00:19:18,584 --> 00:19:20,024 You want some? 147 00:19:20,857 --> 00:19:22,904 No, I'm tired. 148 00:19:26,168 --> 00:19:28,697 You don't even want a glass? 149 00:19:31,097 --> 00:19:33,529 Just been a really long day, you know? 150 00:19:58,361 --> 00:20:02,393 Why don't you come up to bed with me? 151 00:20:02,425 --> 00:20:05,240 Yeah, I'll come up in a bit. 152 00:22:03,128 --> 00:22:05,209 Oh, for fuck's sake. 153 00:22:06,968 --> 00:22:10,169 Honey, turn the TV off, come on. 154 00:22:11,225 --> 00:22:12,984 It's not the TV. 155 00:22:14,840 --> 00:22:17,593 What did I fucking do last night? 156 00:22:40,280 --> 00:22:41,657 Fucking hell. 157 00:22:48,792 --> 00:22:53,528 Hello, can you keep it down please? 158 00:22:54,552 --> 00:22:57,144 - Hello! - What is that noise? 159 00:23:17,208 --> 00:23:19,832 Are you Creighton and Lydia? 160 00:23:19,865 --> 00:23:21,113 Yes, hello. 161 00:23:21,144 --> 00:23:23,833 Hi, I'm Kinsey, Patrick's daughter. 162 00:23:23,864 --> 00:23:25,304 - Hi, nice to meet you. - Hi. 163 00:23:25,336 --> 00:23:28,824 - Please sit down. - Thanks. 164 00:23:28,856 --> 00:23:31,000 Well, listen guys, I talked to the neighbors next door... 165 00:23:31,032 --> 00:23:33,497 ...and unfortunately they just started... 166 00:23:33,528 --> 00:23:37,337 ...some huge renovation thing so, looks like there's gonna be... 167 00:23:37,368 --> 00:23:39,384 ...some work over there for a while. 168 00:23:39,416 --> 00:23:41,144 Yeah, we found that out the bad way... 169 00:23:41,177 --> 00:23:44,120 ...bright and early this morning. 170 00:23:44,153 --> 00:23:47,064 My dad has another place about an hour from here. 171 00:23:47,096 --> 00:23:48,824 It's on a teeny tiny island. 172 00:23:48,857 --> 00:23:52,633 Well, an island, honey that sounds great. 173 00:23:53,688 --> 00:23:55,544 Maybe we should just go home. 174 00:23:55,577 --> 00:23:59,480 Well, look, okay let's just go there a few days. 175 00:23:59,513 --> 00:24:02,776 We'll try it out, I mean we're here anyway, yeah? 176 00:24:40,056 --> 00:24:44,729 - Ah, this is horrible. - Yeah, it sucks. 177 00:24:47,800 --> 00:24:52,217 You're, of course, welcome to do whatever, whenever. 178 00:24:52,248 --> 00:24:54,360 Um, you can swim obviously. 179 00:24:54,392 --> 00:24:56,472 You can kayak, you can play tennis. 180 00:24:56,504 --> 00:24:59,224 Oh, tennis, I can practice my ferocious backhand. 181 00:24:59,256 --> 00:25:02,585 Whatever, the closest thing he's come to playing tennis... 182 00:25:02,617 --> 00:25:06,168 - ...is watching Wimbledon on TV. - She's lying, she's lying. 183 00:25:06,200 --> 00:25:09,880 Cool, well, me papa's casa es su casa. 184 00:25:09,912 --> 00:25:14,328 So, you guys go ahead and head on in. 185 00:25:14,360 --> 00:25:15,672 I'm gonna go turn on the hot water heater... 186 00:25:15,704 --> 00:25:17,368 ...and the breaker, I'll be back in a jiff. 187 00:25:17,400 --> 00:25:20,153 - Okay, thanks. - You're welcome. 188 00:25:41,496 --> 00:25:44,888 - Got everything? - Yeah, I'm good. 189 00:25:50,616 --> 00:25:51,800 Nice. 190 00:25:51,833 --> 00:25:53,465 I know, Patrick has good taste. 191 00:25:53,496 --> 00:25:55,096 Yeah, that's why he hired me. 192 00:25:55,128 --> 00:25:57,593 Modest much? 193 00:26:01,337 --> 00:26:03,384 Oh, there's no time for reading this week. 194 00:26:03,416 --> 00:26:06,584 What makes you think we're staying past the weekend? 195 00:26:06,616 --> 00:26:09,272 Why wouldn't we? I mean, look at this place. 196 00:26:11,128 --> 00:26:15,064 I might be persuaded to stay a little longer. 197 00:26:28,217 --> 00:26:31,193 OK, you guys should have everything you need now. 198 00:26:31,224 --> 00:26:35,928 TV, phone, hot water, the bedroom's in there. 199 00:26:35,960 --> 00:26:40,824 I brought these just in case you want to practice that backhand of yours. 200 00:26:40,856 --> 00:26:43,544 Max and Nina, they're the other couple I was telling you about. 201 00:26:43,577 --> 00:26:45,624 If you have any problems they live really close. 202 00:26:45,656 --> 00:26:47,608 You take the path that's by the tennis court,... 203 00:26:47,640 --> 00:26:48,911 ...it cuts through the woods and it goes... 204 00:26:48,912 --> 00:26:50,456 ...straight to their house, you can't miss it. 205 00:26:50,488 --> 00:26:52,440 But I'll come get you if you decide not to stay,... 206 00:26:52,472 --> 00:26:57,848 ...otherwise my Dad never comes down here so stay as long as you want. 207 00:26:58,488 --> 00:27:00,312 Alright, well, you kids have fun. 208 00:27:00,343 --> 00:27:02,616 - Thank you very much. - Yes, thank you. 209 00:27:02,648 --> 00:27:03,928 You're welcome. 210 00:27:56,920 --> 00:28:00,536 So what do you think, just a little fixer uppie? 211 00:28:00,568 --> 00:28:03,352 Just a little. 212 00:28:03,384 --> 00:28:06,137 Well, it's definitely more affordable for us. 213 00:28:06,168 --> 00:28:08,248 We could be permanent residents. 214 00:28:08,280 --> 00:28:12,248 Just the two of us here, all alone? 215 00:28:12,280 --> 00:28:16,697 Yeah, well, it doesn't always just have to be the two of us. 216 00:28:41,080 --> 00:28:42,552 I love you. 217 00:28:43,608 --> 00:28:45,592 I love you, too. 218 00:29:12,376 --> 00:29:14,743 Oh, Jesus. 219 00:29:14,776 --> 00:29:19,480 Hey, didn't mean to startle you, no worry. 220 00:29:21,432 --> 00:29:22,872 Hi. 221 00:29:25,912 --> 00:29:28,856 Oh, you're Max, right? 222 00:29:28,888 --> 00:29:31,544 No, name's William. 223 00:29:34,039 --> 00:29:36,312 Kinsey, the woman who brought us here— 224 00:29:36,344 --> 00:29:39,480 Yeah, I saw you two on her boat coming around. 225 00:29:39,512 --> 00:29:42,616 I thought I'd just drop by. Say, "Hey." 226 00:29:44,599 --> 00:29:47,992 I live down that way. 227 00:29:49,816 --> 00:29:53,912 Well, I'm Creighton, and this is my wife, Lydia. 228 00:29:53,944 --> 00:29:56,632 Y'all moving in, Creighton, Lydia? 229 00:29:56,664 --> 00:29:59,544 Uh, no we're just here on vacation. 230 00:29:59,576 --> 00:30:02,296 Oh, you're tourists. 231 00:30:04,088 --> 00:30:07,447 - It's a lovely island though. - Ain't it? 232 00:30:07,480 --> 00:30:11,064 Ah, what the hell, Mary, my wife Mary,... 233 00:30:11,096 --> 00:30:15,000 ...she suggested that maybe I invite you all over,... 234 00:30:15,031 --> 00:30:19,608 ...join us for dinner tonight, if you're willing. 235 00:30:19,640 --> 00:30:21,624 - Right. - Well, it's kind of our— 236 00:30:21,656 --> 00:30:24,888 What you got a reservation somewhere else, huh? 237 00:30:24,919 --> 00:30:29,912 No, I'm messing with you. You're on vacation, you do whatever you want. 238 00:30:29,945 --> 00:30:33,463 But offer still stands, but I should tell you this. 239 00:30:33,496 --> 00:30:35,287 Mary's a hell of a cook. 240 00:30:35,320 --> 00:30:37,912 And I'm gonna go check my traps and so there's a,... 241 00:30:37,944 --> 00:30:43,063 ...ooh, good chance there will be fresh crab for supper. 242 00:30:43,096 --> 00:30:46,903 Um, yeah, I mean, what do you think? 243 00:30:46,936 --> 00:30:47,744 Why not? 244 00:30:47,745 --> 00:30:50,168 Good, good, let's call it settled then. 245 00:30:50,200 --> 00:30:51,768 So you just follow the shoreline 'til you come... 246 00:30:51,799 --> 00:30:55,480 ...to the first waterway, you can't miss it. 247 00:30:55,512 --> 00:30:59,768 Go inland you'll find us, it's a 20, 25 minute walk at most. 248 00:30:59,800 --> 00:31:02,872 - Nice walk. - What time? 249 00:31:02,904 --> 00:31:05,688 Dude, you're on island time. 250 00:31:07,640 --> 00:31:08,824 Whenever you feel hungry... 251 00:31:08,856 --> 00:31:10,552 ...you just make your way over. 252 00:31:10,584 --> 00:31:12,408 We'll be ready for you. 253 00:31:12,440 --> 00:31:13,464 Alright, well, thank you. 254 00:31:13,496 --> 00:31:16,088 Have yourselves a great afternoon. 255 00:31:16,120 --> 00:31:17,272 You too. 256 00:31:17,304 --> 00:31:20,952 I'll see you at supper, Creighton, Lydia. 257 00:31:24,920 --> 00:31:26,872 That was unexpected. 258 00:31:27,960 --> 00:31:31,000 Yeah, well, it's island time thing,... 259 00:31:31,032 --> 00:31:34,967 ...everyone knows each other, type thing. Island people. 260 00:31:34,999 --> 00:31:36,631 He gave me a startle. 261 00:31:36,664 --> 00:31:41,112 Oh, baby, I got you, I'll protect you. 262 00:31:47,832 --> 00:31:48,952 Shit. 263 00:31:53,080 --> 00:31:55,831 Creighton. 264 00:31:55,864 --> 00:31:58,615 Creighton, there's no hot water. 265 00:32:02,551 --> 00:32:06,072 The water's freezing, I don't think she turned the tank on. 266 00:32:08,311 --> 00:32:13,048 You know, we don't have to go if you don't wanna. 267 00:32:13,080 --> 00:32:16,600 But we told them we would go so we should. 268 00:32:16,632 --> 00:32:18,072 Now it's warm. 269 00:32:20,504 --> 00:32:21,528 Yeah. 270 00:33:20,920 --> 00:33:22,104 Do you know where you're going? 271 00:33:22,135 --> 00:33:24,632 Of course, I know where I'm going. 272 00:33:28,792 --> 00:33:29,784 I hope they're nice. 273 00:33:29,815 --> 00:33:32,376 I hope this is the right way. 274 00:33:32,408 --> 00:33:34,360 You just said you knew where you were going. 275 00:33:34,392 --> 00:33:35,320 I do know where we're going. 276 00:33:35,352 --> 00:33:37,847 - Follow me. - Typical man. 277 00:33:37,879 --> 00:33:41,623 - I will get us to dinner. - Won't ask for directions. 278 00:33:54,040 --> 00:33:55,448 Hello? 279 00:33:58,488 --> 00:34:00,119 Hello? 280 00:34:01,176 --> 00:34:02,424 Hello yourself. 281 00:34:03,319 --> 00:34:04,727 You must be Mary. 282 00:34:04,759 --> 00:34:06,295 And you must be Lydia. 283 00:34:06,328 --> 00:34:07,928 I'm Creighton. 284 00:34:07,960 --> 00:34:09,271 Nice to meet you. 285 00:34:09,304 --> 00:34:10,296 This is for you. 286 00:34:10,327 --> 00:34:13,080 Oh, thank you, this is for you. 287 00:34:13,111 --> 00:34:16,536 Oh, alright, thank you, thanks. 288 00:34:16,951 --> 00:34:18,295 Follow me. 289 00:34:22,007 --> 00:34:26,104 I'll take one, too. We're on vacation right? 290 00:34:33,175 --> 00:34:35,032 William should be back anytime,... 291 00:34:35,064 --> 00:34:38,008 ...he just went to check on the crab traps. 292 00:34:39,095 --> 00:34:41,656 This is some place you have here. 293 00:34:41,688 --> 00:34:43,960 Thanks, it's not much but it's just the two of us,... 294 00:34:43,991 --> 00:34:46,456 ...so we don't really need much. 295 00:34:47,544 --> 00:34:49,176 Have a seat. 296 00:34:50,807 --> 00:34:53,272 Look at how charming it is. 297 00:34:55,096 --> 00:34:57,335 Did you guys build all this yourselves? 298 00:34:57,367 --> 00:35:00,120 Mm-hmm, all of it, yeah. 299 00:35:00,151 --> 00:35:02,776 Wow, how long did it take you? 300 00:35:02,808 --> 00:35:03,864 What year is it? 301 00:35:06,648 --> 00:35:08,983 No, we always said we'd take a year to build the house,... 302 00:35:09,016 --> 00:35:12,535 ...but we never knew when that year actually started. 303 00:35:12,568 --> 00:35:14,488 So what do you say we pop this open? 304 00:35:14,520 --> 00:35:17,112 Yeah, yeah let me help you. 305 00:35:18,264 --> 00:35:20,344 Oh, we have plenty of beer if you prefer that. 306 00:35:20,375 --> 00:35:24,280 Do you have one of those local Ba... Bahami, Bohemian? 307 00:35:24,311 --> 00:35:28,600 Bohemian... Yes, of course. 308 00:35:30,488 --> 00:35:33,624 There you go. Oh, we have whiskey, if you prefer that. 309 00:35:33,655 --> 00:35:36,343 Uh, no, just the wine for me, thanks. 310 00:35:36,376 --> 00:35:39,128 Yeah, we don't want to push Ms. Stoner over the edge. 311 00:35:43,576 --> 00:35:45,816 There you go. 312 00:35:45,848 --> 00:35:47,128 Thank you. 313 00:35:47,160 --> 00:35:49,336 Wow, you really built all this yourself. 314 00:35:49,367 --> 00:35:51,256 Babe, could you do that? 315 00:35:51,287 --> 00:35:52,888 What, could I build this place? 316 00:35:52,920 --> 00:35:56,023 Yeah, I mean I built that desk that time, didn't I, so— 317 00:35:56,056 --> 00:35:57,784 It was from IKEA. 318 00:35:59,479 --> 00:36:00,695 He can't even hang a picture by himself. 319 00:36:00,727 --> 00:36:02,584 - I've got to do it. - That's up for debate. 320 00:36:02,615 --> 00:36:04,183 Uh-uh. 321 00:36:04,216 --> 00:36:06,328 Well, that's the point of being together isn't it? 322 00:36:06,359 --> 00:36:07,896 To be there for one another. 323 00:36:07,928 --> 00:36:09,943 - Yeah. - Yeah. 324 00:36:11,320 --> 00:36:13,879 Welcome to paradise. 325 00:36:39,319 --> 00:36:41,719 See, the moon is almost full up there. 326 00:36:41,752 --> 00:36:43,816 Well, thank you so much for having us, this is great. 327 00:36:43,818 --> 00:36:44,504 Sure. 328 00:36:44,536 --> 00:36:48,568 Your welcome but tell me what makes you think you can trust us? 329 00:36:48,599 --> 00:36:51,384 - No, I— - Hey, hey... did I say you could turn? 330 00:36:53,080 --> 00:36:55,864 William, stop it, you're going to make him piss himself. 331 00:36:55,896 --> 00:36:58,295 Oh, I'm sorry. I'm just fucking with you. 332 00:36:58,327 --> 00:37:00,823 I'm just, well, I'm demented. 333 00:37:00,856 --> 00:37:03,703 No, I'm not but I am a dick but, hey. 334 00:37:04,888 --> 00:37:07,831 Thanks for coming, it's good to have company, isn't it Mary? 335 00:37:07,864 --> 00:37:10,327 Yeah, it's great to have some company. 336 00:37:10,360 --> 00:37:13,720 It's alright, I'm alright, let's go eat. 337 00:38:01,495 --> 00:38:04,152 Which one do you want? 338 00:38:04,183 --> 00:38:05,464 They're both good. 339 00:38:05,495 --> 00:38:10,872 Red for Mr. Red, because you're full of love. 340 00:38:10,903 --> 00:38:13,271 You like that bohemian juju juice. 341 00:38:13,303 --> 00:38:15,607 Juju. 342 00:38:15,640 --> 00:38:18,679 Green, like a witch. 343 00:38:24,247 --> 00:38:26,039 Oh, yeah. 344 00:38:27,256 --> 00:38:29,143 Oh, yeah. 345 00:38:31,063 --> 00:38:32,791 That's it. 346 00:38:36,247 --> 00:38:37,367 I need to ask you a question. 347 00:38:37,399 --> 00:38:39,127 Do you guys, like,... 348 00:38:39,160 --> 00:38:42,616 ...do you guys, like, ever leave the island, or what? 349 00:38:42,648 --> 00:38:44,503 What, ever? 350 00:38:44,536 --> 00:38:50,328 Yeah, I mean... not too often, but we keep a boat. 351 00:38:51,383 --> 00:38:54,136 Thing is the tides on this side of the island... 352 00:38:54,168 --> 00:38:57,112 ...are really tricky. Son of a bitch, getting in or out,... 353 00:38:57,143 --> 00:39:01,720 ...so, you know, we don't leave too much. 354 00:39:01,752 --> 00:39:03,672 How long have you lived here then? 355 00:39:06,167 --> 00:39:07,864 What, 10, 12 years? 356 00:39:07,895 --> 00:39:09,304 - No. - No? 357 00:39:09,336 --> 00:39:11,479 No, we've been here over 80 years now. 358 00:39:15,096 --> 00:39:16,247 Long time. 359 00:39:17,464 --> 00:39:19,479 It's over 10, I'll tell you that. 360 00:39:19,511 --> 00:39:21,431 I know that, it was, um... 361 00:39:21,463 --> 00:39:23,767 ...we were looking around for a place... 362 00:39:23,800 --> 00:39:26,968 ...to go after we got arrested. 363 00:39:26,999 --> 00:39:30,679 Think I missed something, arrested for what? 364 00:39:30,712 --> 00:39:33,304 Well, it wasn't anything too horrible. 365 00:39:33,336 --> 00:39:35,287 It was hardly even illegal. 366 00:39:36,472 --> 00:39:38,263 Selling some weed. 367 00:39:38,296 --> 00:39:40,279 - Ooh. - Uh-huh. 368 00:39:40,312 --> 00:39:44,087 You know, it's illegal to sell weed back in the States,... 369 00:39:44,119 --> 00:39:46,072 ...I mean, at least it was. 370 00:39:47,415 --> 00:39:51,607 Anyway, before we got sentenced she says,... 371 00:39:51,640 --> 00:39:54,135 ..."Hey, let's buy a boat." 372 00:39:55,127 --> 00:39:55,927 - Run away. - And we did. 373 00:39:55,959 --> 00:39:56,951 - Smart. - We did. 374 00:39:56,983 --> 00:39:59,287 We bought a boat and we ended up here... 375 00:39:59,320 --> 00:40:02,327 ...and it was 90... 4 years ago. 376 00:40:04,408 --> 00:40:06,167 We ended up here. 377 00:40:07,511 --> 00:40:10,264 - You are fugitives. - Creighton! 378 00:40:10,295 --> 00:40:12,375 - No, no, no. - Not far from the truth, we are. 379 00:40:12,407 --> 00:40:15,767 - Yeah, you are. - No, no, yeah. 380 00:40:15,799 --> 00:40:17,079 Running from the police. 381 00:40:17,111 --> 00:40:18,743 Yeah, man, if you gotta put a name on it. 382 00:40:18,775 --> 00:40:22,264 I guess, I guess... Mother? 383 00:40:22,296 --> 00:40:25,336 - The desperadoes. - Oh, yeah, I like that better. 384 00:40:25,367 --> 00:40:30,167 - The desperadoes. - Desperado... do you ever miss home? 385 00:40:31,864 --> 00:40:37,656 Um, sometimes, but we had family and friends come to visit. 386 00:40:37,687 --> 00:40:39,799 Hey, hey, hey. 387 00:40:39,832 --> 00:40:42,839 - This is home. - Yeah. 388 00:40:42,871 --> 00:40:47,352 Do you think somebody's gonna come looking for you. 389 00:40:49,240 --> 00:40:50,519 Not... not anymore. 390 00:40:50,551 --> 00:40:52,312 Look... 391 00:40:54,071 --> 00:40:57,911 ...we pretty much stay to ourselves,... 392 00:40:57,943 --> 00:40:59,992 ...we don't hurt anybody. 393 00:41:01,399 --> 00:41:04,919 I mean, I believe in kismet. 394 00:41:04,951 --> 00:41:06,583 You know what that is? 395 00:41:06,616 --> 00:41:09,751 That's destiny, fate. 396 00:41:09,783 --> 00:41:11,416 - Yep. - Right? 397 00:41:11,447 --> 00:41:12,439 We were meant to find this place. 398 00:41:12,472 --> 00:41:14,551 Yeah, we were meant to find it. 399 00:41:16,408 --> 00:41:19,159 Well... life is good. 400 00:41:19,192 --> 00:41:22,967 No, no, Creighton,... 401 00:41:24,055 --> 00:41:25,879 ...life is very good. 402 00:41:28,855 --> 00:41:32,567 - Yeah, let's drink to kismet. - To kismet. 403 00:41:38,615 --> 00:41:40,984 Oh— 404 00:41:45,816 --> 00:41:49,015 Okay, babe, we're almost there. 405 00:41:50,295 --> 00:41:55,767 You know when... I'm a— 406 00:41:56,632 --> 00:41:57,623 Where, what? 407 00:41:57,655 --> 00:41:58,903 Where are the keys? 408 00:41:58,935 --> 00:42:00,695 You have the keys, right? 409 00:42:00,727 --> 00:42:02,263 Yeah— 410 00:42:05,047 --> 00:42:07,096 Oh, thank gosh. 411 00:42:07,127 --> 00:42:09,784 Okay, come on, babe. 412 00:42:13,720 --> 00:42:16,696 Okay, okay, we made it. 413 00:42:21,496 --> 00:42:23,224 What the hell? 414 00:42:25,783 --> 00:42:29,239 Creighton, we shut the door when we left didn't we? 415 00:42:29,559 --> 00:42:31,031 Creighton? 416 00:42:41,656 --> 00:42:43,415 Hello? 417 00:42:43,447 --> 00:42:45,559 Stop, stop, stop. 418 00:42:45,592 --> 00:42:49,432 Stop. Creighton, wait... Jesus. 419 00:42:51,191 --> 00:42:52,407 Oh, my God. 420 00:42:59,095 --> 00:43:00,887 Oh, my God. 421 00:43:01,175 --> 00:43:02,967 Oh, my— 422 00:43:04,119 --> 00:43:05,975 Oh, my God. 423 00:43:06,616 --> 00:43:08,055 Creighton. 424 00:43:11,543 --> 00:43:13,303 Creighton, wake up, we've been robbed. 425 00:43:13,336 --> 00:43:15,127 Creighton! 426 00:43:15,160 --> 00:43:19,159 Jesus Christ. Oh, my God. 427 00:43:20,215 --> 00:43:22,167 Oh, this is unbelievable. 428 00:43:26,584 --> 00:43:30,520 You gotta be kidding me. Shit! 429 00:43:33,078 --> 00:43:35,703 Creighton, fucking wake up. 430 00:43:35,735 --> 00:43:37,559 Oh, my God. 431 00:44:30,007 --> 00:44:32,471 Oh, my God, baby. Baby? 432 00:44:34,167 --> 00:44:35,800 Shit. 433 00:45:01,911 --> 00:45:02,903 Honey? 434 00:45:08,695 --> 00:45:10,455 Honey, what are you doing? 435 00:45:13,527 --> 00:45:14,742 Honey? 436 00:45:14,775 --> 00:45:18,103 Whoa, whoa, it's me, it's me. 437 00:45:18,135 --> 00:45:20,887 What did we do last night, what happened? 438 00:45:28,182 --> 00:45:29,783 What are you doing? 439 00:45:29,815 --> 00:45:32,695 Why is there no food in the fridge? 440 00:45:32,727 --> 00:45:34,327 Oh, my God. 441 00:45:34,360 --> 00:45:37,686 Creighton we were robbed last night when we were away. 442 00:45:37,719 --> 00:45:41,463 Huh, what are you talking about? 443 00:45:41,495 --> 00:45:44,343 I'm saying we were robbed. 444 00:45:44,375 --> 00:45:47,127 Someone was in here, they took our luggage,... 445 00:45:47,159 --> 00:45:51,544 ...my purse, the cell, our passports, everything. 446 00:45:51,575 --> 00:45:52,759 Everything is gone. 447 00:45:52,791 --> 00:45:54,711 Please tell me you're messing with me right now. 448 00:45:54,743 --> 00:45:55,671 What do you think? 449 00:45:55,703 --> 00:45:57,047 Do you not remember anything? 450 00:45:57,078 --> 00:45:59,575 I hit you with a tennis racquet. 451 00:45:59,607 --> 00:46:01,111 Oh, my God. 452 00:46:01,144 --> 00:46:02,423 I found my cellphone. 453 00:46:02,455 --> 00:46:04,247 Oh, my God, thank God. 454 00:46:05,175 --> 00:46:07,191 Well, there's no signal. 455 00:46:08,887 --> 00:46:11,895 We're just gonna have to go somewhere to find a signal. 456 00:46:11,927 --> 00:46:16,600 Shit, shit! 457 00:46:26,200 --> 00:46:27,671 Anything yet? 458 00:46:28,535 --> 00:46:29,944 Nope. 459 00:46:31,031 --> 00:46:32,439 Oh, we're here. 460 00:46:36,215 --> 00:46:39,544 William, Mary? 461 00:46:39,575 --> 00:46:43,639 Alright, you check around back, I'm gonna go upstairs. 462 00:46:47,543 --> 00:46:48,759 William? 463 00:46:53,239 --> 00:46:54,999 Hello? 464 00:46:57,047 --> 00:46:59,095 Mary, are you here? 465 00:47:01,335 --> 00:47:04,631 Hello, Mary, William? 466 00:47:10,007 --> 00:47:12,184 Mary? 467 00:47:12,215 --> 00:47:14,167 We need some help. 468 00:47:14,199 --> 00:47:17,526 Yeah, they're definitely not here, it's all locked up. 469 00:47:17,559 --> 00:47:19,415 I wonder where they went. 470 00:47:19,446 --> 00:47:21,943 Should we just wait here for them? 471 00:47:21,975 --> 00:47:27,063 I don't know, uh, maybe they've gone out for the day. 472 00:47:27,095 --> 00:47:28,919 What are we gonna do? 473 00:47:30,743 --> 00:47:32,695 Max and Nina. 474 00:47:35,575 --> 00:47:38,391 The house should be somewhere just around here. 475 00:47:54,743 --> 00:47:58,487 Do you think that was him? Do you think that was Max? 476 00:47:58,519 --> 00:48:00,439 I don't know. 477 00:48:00,471 --> 00:48:03,575 He's got a gun, so I don't really want to go ask. 478 00:48:03,606 --> 00:48:05,975 Yeah, well you have to do something. 479 00:48:06,007 --> 00:48:08,887 - I'm so scared. - Okay, it's alright. It's alright. 480 00:48:12,246 --> 00:48:15,767 This is the place, this is the house, it has to be it, right? 481 00:48:18,455 --> 00:48:19,926 Okay, come on. 482 00:48:25,719 --> 00:48:30,007 Hey... is your name Max? 483 00:48:32,247 --> 00:48:33,399 That's right. 484 00:48:33,431 --> 00:48:35,286 Oh— 485 00:48:36,855 --> 00:48:40,759 Oh, sorry, I've just been out hunting snakes. 486 00:48:42,198 --> 00:48:45,495 I'm Creighton, this is my wife, Lydia. 487 00:48:46,966 --> 00:48:48,471 Oh, hi. 488 00:48:48,503 --> 00:48:51,479 We're actually staying at Patrick Garber's place. 489 00:48:51,510 --> 00:48:53,143 Oh, how is Patrick? 490 00:48:53,175 --> 00:48:56,183 Oh, he's fine. We were robbed last night. 491 00:48:56,214 --> 00:48:58,422 Oh, that's terrible, that's— 492 00:48:59,446 --> 00:49:02,070 Um, you want to come back to the house? 493 00:49:02,103 --> 00:49:05,687 - Thank you, thank you. - Great, follow me. 494 00:49:07,830 --> 00:49:10,455 - Thank you so much. - Oh, of course. 495 00:49:17,975 --> 00:49:19,127 It's been a real pain in the ass,... 496 00:49:19,159 --> 00:49:21,975 ...we've had a spate of robberies in the last couple of months. 497 00:49:22,007 --> 00:49:24,150 Really, how often? 498 00:49:24,183 --> 00:49:27,671 Oh, once, twice a month. 499 00:49:32,471 --> 00:49:34,263 You must be thirsty. 500 00:49:34,295 --> 00:49:36,471 Yeah, and hung over. 501 00:49:36,503 --> 00:49:40,695 - Oh, so a really big night. - Yeah. 502 00:49:43,159 --> 00:49:44,535 Oh, we are so glad to find you. 503 00:49:44,566 --> 00:49:48,727 They took passports, ID's, everything. 504 00:49:49,847 --> 00:49:53,783 Baby, you didn't tell me we were having company. 505 00:49:53,814 --> 00:49:56,823 Well, I didn't know we were having company. 506 00:49:56,855 --> 00:49:59,223 Sweetheart, this is Creighton, Lydia. 507 00:49:59,255 --> 00:50:00,343 - Oh, hello. - Hi. 508 00:50:00,375 --> 00:50:02,231 Hi, hi. 509 00:50:02,263 --> 00:50:04,566 They're staying at Patrick's place, it got robbed last night. 510 00:50:04,599 --> 00:50:07,158 Oh, no, really? 511 00:50:07,191 --> 00:50:10,199 Oh, my god, traumatic. Are you okay? 512 00:50:10,230 --> 00:50:13,783 Yeah, we weren't there when it happened so, yeah, we're fine. 513 00:50:13,815 --> 00:50:15,639 Oh, you're lucky then. 514 00:50:15,671 --> 00:50:19,575 I know, but, unfortunately, all our stuff got stolen. 515 00:50:19,607 --> 00:50:21,463 You gotta stay sharp around here with all the pirates. 516 00:50:21,495 --> 00:50:23,543 - Pirates? - Mm-hmm. 517 00:50:23,574 --> 00:50:26,263 Not with the eye patch or the wooden leg, but they're around. 518 00:50:26,295 --> 00:50:29,271 - Modern pirates. - What do you mean? 519 00:50:29,303 --> 00:50:34,199 Pirates, you know, they jump from island to island stealing stuff. 520 00:50:34,230 --> 00:50:37,847 Yeah, they hit up all these outer islands 'cause it's away from the cops. 521 00:50:37,878 --> 00:50:40,119 But they're in and they're out, it's no big deal. 522 00:50:40,150 --> 00:50:43,351 I don't think I've heard of any of them getting hurt, have you baby? 523 00:50:43,383 --> 00:50:44,231 No, no. 524 00:50:44,233 --> 00:50:46,775 No, so either way you have nothing to be worried about. 525 00:50:46,806 --> 00:50:48,695 They're long gone. 526 00:50:49,527 --> 00:50:52,183 Well, I hope you're right. 527 00:50:52,215 --> 00:50:55,158 Look, you don't know where I could get a good signal, do you? 528 00:50:55,191 --> 00:50:56,535 Because we're trying to get out of here. 529 00:50:56,566 --> 00:50:58,359 - I do, I do. - Me too. 530 00:50:58,390 --> 00:50:59,446 Yeah. 531 00:51:02,039 --> 00:51:04,727 Oh, right, you have a landline. 532 00:51:04,758 --> 00:51:06,743 Of course we have a landline. 533 00:51:06,774 --> 00:51:08,471 I didn't know what you were doing there. 534 00:51:10,614 --> 00:51:12,247 You guys hungry? 535 00:51:12,279 --> 00:51:13,782 I'll whip something up. 536 00:51:13,815 --> 00:51:15,383 We don't want to put you out. 537 00:51:15,414 --> 00:51:18,135 Oh, stop it, they don't wanna put us out, they're so nice. 538 00:51:18,167 --> 00:51:18,896 You're not putting us out. 539 00:51:18,898 --> 00:51:20,215 Baby, our they're our new couple friends. 540 00:51:20,247 --> 00:51:22,167 Right. 541 00:51:22,199 --> 00:51:24,087 - Thank you. - Of course. 542 00:51:26,775 --> 00:51:29,751 It's okay, we're okay, we're okay. 543 00:51:32,343 --> 00:51:34,710 Don't worry, drink some water. 544 00:51:35,958 --> 00:51:39,351 I didn't think we were going to make it. 545 00:51:42,390 --> 00:51:43,798 How's the hangover? 546 00:51:45,366 --> 00:51:47,063 Serves you right. 547 00:51:47,094 --> 00:51:48,822 Phone's out. 548 00:51:48,855 --> 00:51:50,134 Seriously? 549 00:51:50,166 --> 00:51:52,631 Yeah, it's weird. Here. 550 00:51:52,662 --> 00:51:55,030 - Uh, no bacon, right? - Yes, thank you. 551 00:51:55,062 --> 00:51:57,303 - Thank you. - Of course. 552 00:52:01,590 --> 00:52:04,311 Lydia, you're so beautiful. 553 00:52:05,463 --> 00:52:08,055 - Isn't she beautiful? - She is. 554 00:52:08,087 --> 00:52:09,879 Thank you. 555 00:52:09,911 --> 00:52:11,127 You probably hear that all the time. 556 00:52:14,679 --> 00:52:17,110 How long have you guys been married? 557 00:52:17,142 --> 00:52:19,415 - Five years. - Five years? 558 00:52:19,447 --> 00:52:21,687 Well, lucky for you she met you before she met me. 559 00:52:21,719 --> 00:52:24,375 Honey, stop you're embarrassing them. 560 00:52:24,407 --> 00:52:25,590 No, I'm not. 561 00:52:28,470 --> 00:52:33,143 Look, is that your boat there? 562 00:52:33,174 --> 00:52:35,671 Yeah, it's not working,... 563 00:52:35,703 --> 00:52:38,551 ...but I have a boat on the other side of the island... 564 00:52:38,583 --> 00:52:41,206 ...that is working and I can take you out... 565 00:52:41,238 --> 00:52:42,743 ...until we get a signal, if you like. 566 00:52:42,774 --> 00:52:45,046 - Yeah? - Of course. 567 00:52:45,078 --> 00:52:46,551 Alright, good, that'd be great. 568 00:52:46,583 --> 00:52:47,638 Yes, thank you. 569 00:52:47,670 --> 00:52:50,391 No problem, let's just eat first. 570 00:52:50,423 --> 00:52:52,599 - Enjoy. - Mm-hmm. 571 00:52:52,630 --> 00:52:56,823 So, um, Creighton, what do you do for a living? 572 00:52:57,526 --> 00:52:59,991 I'm an accountant. 573 00:53:01,174 --> 00:53:03,094 Accountant? 574 00:53:03,126 --> 00:53:05,014 So you're around lots of money. 575 00:53:05,046 --> 00:53:08,567 Um, well, yeah, no. 576 00:53:08,598 --> 00:53:10,743 No, more numbers, lots of numbers. 577 00:53:10,774 --> 00:53:13,367 You ever think of robbing your clients? 578 00:53:13,398 --> 00:53:16,119 Um— 579 00:53:16,151 --> 00:53:17,334 No. 580 00:53:18,519 --> 00:53:23,319 You better watch old Creighton here, he might, he might rob us. 581 00:53:28,791 --> 00:53:31,062 Well, I'm not gonna rob anyone. 582 00:53:31,095 --> 00:53:32,502 Man, I'm just fucking with you. 583 00:53:32,535 --> 00:53:34,263 I'm sorry, I'm just fucking with you. 584 00:53:34,295 --> 00:53:37,750 It's cool, it's cool. 585 00:53:37,782 --> 00:53:41,142 So, where were you all last night... 586 00:53:41,175 --> 00:53:44,087 ...while your place was being robbed? 587 00:53:44,118 --> 00:53:46,967 We were down at William and Mary's. 588 00:53:46,998 --> 00:53:48,951 William and Mary? 589 00:53:50,038 --> 00:53:52,503 Never heard of them. 590 00:53:52,535 --> 00:53:54,934 They own that house on the other end of the island. 591 00:53:54,966 --> 00:53:57,591 No, that's Jacob and April's place. 592 00:53:57,623 --> 00:53:58,614 Yeah. 593 00:54:00,279 --> 00:54:01,686 Jacob and who? Jacob and...? 594 00:54:01,719 --> 00:54:06,135 And April's place. Yeah, no William or Mary. 595 00:54:07,606 --> 00:54:10,998 Oh, my God, it was them. They were the ones that robbed us. 596 00:54:11,031 --> 00:54:13,143 You think? 597 00:54:13,174 --> 00:54:16,054 Yeah, 'cause William took ages coming back with his crab traps. 598 00:54:16,086 --> 00:54:17,910 He must have been watching us the whole time,... 599 00:54:17,943 --> 00:54:19,607 ...like, waiting for us to leave. Oh, my God. 600 00:54:19,638 --> 00:54:22,678 And we were with Mary the whole time over there. 601 00:54:25,590 --> 00:54:27,702 Where'd you meet them? 602 00:54:29,207 --> 00:54:32,182 Idiot, idiot— 603 00:54:32,214 --> 00:54:34,263 He came up to us, "He was like do you wanna come,... 604 00:54:34,294 --> 00:54:36,310 ...come and have dinner with us?" 605 00:54:36,342 --> 00:54:39,735 Oh, he was spying on us, that's what he was doing. 606 00:54:41,046 --> 00:54:43,383 They worked together to get them out of Patrick's place. 607 00:54:43,415 --> 00:54:45,622 - Must've. - Yeah. 608 00:54:45,654 --> 00:54:47,223 We spent the whole night with them. 609 00:54:47,255 --> 00:54:49,527 We had dinner with them and everything. 610 00:54:49,558 --> 00:54:54,006 Well, bottom line is you weren't hurt, right? 611 00:54:54,039 --> 00:54:56,022 Mm-hmm, or worse. 612 00:55:04,182 --> 00:55:06,166 This bacon is delicious. 613 00:55:06,198 --> 00:55:08,439 Mm, thanks, baby. 614 00:55:08,471 --> 00:55:11,926 The fruit's a bit acidic, but for now it's good. 615 00:55:11,958 --> 00:55:14,391 Then don't eat it. 616 00:55:14,422 --> 00:55:16,247 That's a good point. 617 00:55:20,566 --> 00:55:22,902 My beautiful, beautiful girl. 618 00:55:31,383 --> 00:55:32,727 I'm sorry. 619 00:55:37,494 --> 00:55:39,030 You okay? 620 00:55:40,023 --> 00:55:42,518 Yeah, you? 621 00:55:43,095 --> 00:55:44,438 Yeah. 622 00:55:46,806 --> 00:55:48,951 - They're a little— - They're weird. 623 00:55:53,687 --> 00:55:55,606 But they're helping us out,... 624 00:55:55,638 --> 00:55:58,902 ...and then we won't have to see them again, okay? 625 00:55:58,934 --> 00:56:01,271 - Promise? - Promise. 626 00:56:03,063 --> 00:56:04,598 Time to go. 627 00:56:15,126 --> 00:56:16,854 - I love you. - Love you, too. 628 00:56:16,887 --> 00:56:18,711 You sure you don't need me to come? 629 00:56:18,742 --> 00:56:21,046 No, no, no, we're fine, we're just gonna call the cops. 630 00:56:21,078 --> 00:56:22,551 We'll be back in about an hour. 631 00:56:22,582 --> 00:56:25,206 Just get some rest, we'll be back shortly, okay? 632 00:56:25,239 --> 00:56:26,646 Okay, be careful. 633 00:56:46,582 --> 00:56:48,502 How close is the boat? 634 00:56:48,534 --> 00:56:52,246 Just around the bend on the beach, not far. 635 00:56:55,638 --> 00:56:58,998 So, you two are the only ones on the island full time? 636 00:56:59,031 --> 00:57:00,822 For now, yeah. 637 00:57:00,855 --> 00:57:03,158 It's too hot here for most during the summers... 638 00:57:03,190 --> 00:57:05,751 ...but that's how we like it. 639 00:57:05,782 --> 00:57:07,702 Once you find a place you really like,... 640 00:57:07,734 --> 00:57:11,319 ...there's no real reason to ever leave right? 641 00:57:11,351 --> 00:57:13,335 Where were you before this? 642 00:57:13,366 --> 00:57:15,638 No one particular place. 643 00:57:15,670 --> 00:57:18,903 We moved around a lot for work before Max inherited... 644 00:57:18,935 --> 00:57:20,823 ...a lot of money from his parents. 645 00:57:20,855 --> 00:57:22,454 So we came down to the Bahamas,... 646 00:57:22,486 --> 00:57:25,782 ...and settled in around here after that. 647 00:57:25,815 --> 00:57:27,158 Well, it is a beautiful place. 648 00:57:27,190 --> 00:57:29,655 Yeah, sure is. 649 00:57:31,030 --> 00:57:34,295 So do you ever get tired of being around so many little brats? 650 00:57:34,326 --> 00:57:36,342 Especially since they're not yours? 651 00:57:36,375 --> 00:57:38,678 No, that's actually why I love it. 652 00:57:38,710 --> 00:57:41,622 Because they're not mine, I get to give them back at the end of the day. 653 00:57:42,710 --> 00:57:45,238 Yeah, and you get these long wonderful summer breaks. 654 00:57:45,270 --> 00:57:46,966 Exactly. 655 00:57:48,918 --> 00:57:52,470 So you're probably really good at handling stress. 656 00:57:53,718 --> 00:57:57,718 Well, I never really thought about it but, yeah, maybe. 657 00:57:57,750 --> 00:58:01,686 Yeah, takes a special person to do what you do. 658 00:58:01,718 --> 00:58:03,958 I know I couldn't do it. 659 00:58:27,286 --> 00:58:29,271 It's a nice boat. 660 00:58:29,302 --> 00:58:31,446 My dad's. 661 00:58:31,478 --> 00:58:34,038 Nina and I like to sail around the islands. 662 00:58:34,071 --> 00:58:36,182 Soak up all the glory. 663 00:58:39,798 --> 00:58:42,550 Is the... is the weather always like this? 664 00:58:42,582 --> 00:58:45,591 Like sunny, cloudy, keeps changing? 665 00:58:45,622 --> 00:58:48,598 Yeah, four seasons one day. 666 00:58:48,630 --> 00:58:51,159 Looks like a storm's coming though. 667 00:58:54,486 --> 00:58:55,990 It's fine. 668 00:59:05,495 --> 00:59:07,958 Do you two ever get lonely out here? 669 00:59:07,990 --> 00:59:10,455 Nah, both our families suck. 670 00:59:10,486 --> 00:59:13,431 So we mostly like to keep to ourselves. 671 00:59:14,710 --> 00:59:16,374 Don't get me wrong, I'm absolutely enjoying... 672 00:59:16,406 --> 00:59:18,454 ...the present company. 673 00:59:18,486 --> 00:59:22,806 It's just, Max is all I need for now. 674 00:59:24,437 --> 00:59:27,094 Well, Max and William Gay apparently. 675 00:59:27,126 --> 00:59:29,782 Who the hell is William Gay? 676 00:59:29,814 --> 00:59:32,535 This book, Provinces of Night,... 677 00:59:32,566 --> 00:59:34,551 ...written by a guy named William Gay. 678 00:59:34,582 --> 00:59:36,310 Right, right, right. 679 00:59:37,686 --> 00:59:40,311 It's not normally the type of book I like to read,... 680 00:59:40,342 --> 00:59:42,518 ...but Max picked it up for me the last time he was out. 681 00:59:42,550 --> 00:59:46,071 - Really? - Yeah, I just started it. 682 00:59:46,102 --> 00:59:49,174 Well, it's a great book, enjoy. 683 00:59:49,206 --> 00:59:50,806 Thanks. 684 01:00:06,039 --> 01:00:07,542 How long have you and Nina been married? 685 01:00:07,574 --> 01:00:09,879 Oh we're not married, we just fuck. 686 01:00:09,910 --> 01:00:13,014 I was married once, never again. 687 01:00:13,046 --> 01:00:15,222 I quickly came to the conclusion... 688 01:00:15,254 --> 01:00:17,655 ...that marriage is for stupid people. 689 01:00:18,166 --> 01:00:20,310 No offense. 690 01:00:20,343 --> 01:00:21,718 None taken. 691 01:00:24,183 --> 01:00:27,350 So how did you and Creighton meet? 692 01:00:29,079 --> 01:00:31,222 We met at a friend's wedding. 693 01:00:31,254 --> 01:00:33,238 Mm— 694 01:00:33,270 --> 01:00:35,766 Weddings. 695 01:00:35,799 --> 01:00:42,519 I love weddings, such a great place to just let your hair down. 696 01:00:42,550 --> 01:00:45,430 I always make sure to show up to those things solo. 697 01:00:46,614 --> 01:00:50,326 Well, you and Max, you two seem happy. 698 01:00:51,542 --> 01:00:54,198 That's because we're not married. 699 01:00:54,230 --> 01:00:56,118 What do you mean? 700 01:00:56,150 --> 01:00:59,030 I mean, I don't believe any two people were meant... 701 01:00:59,062 --> 01:01:00,886 ...to be together forever. 702 01:01:03,830 --> 01:01:06,519 Did you know the whole idea of marriage began... 703 01:01:06,550 --> 01:01:09,366 ...when people lived to just be 34 years old. 704 01:01:09,399 --> 01:01:11,382 No. 705 01:01:11,415 --> 01:01:12,630 Well, it's true. 706 01:01:12,662 --> 01:01:15,222 It's a fact, look it up. 707 01:01:15,255 --> 01:01:18,135 Like you said, I read a lot. 708 01:01:25,110 --> 01:01:27,798 You ever fuck around on Lydia? 709 01:01:31,094 --> 01:01:33,622 What kind of question is that? 710 01:01:33,654 --> 01:01:35,223 Just a question. 711 01:01:38,390 --> 01:01:40,917 Yeah, I did once. 712 01:01:41,686 --> 01:01:46,038 Oh, once, you sure about that? 713 01:01:47,094 --> 01:01:50,006 It was twice, but it was with the same girl. 714 01:01:50,038 --> 01:01:51,702 Hey, man, I'm not judging. 715 01:01:51,734 --> 01:01:52,982 That's for politicians and Christians,... 716 01:01:53,014 --> 01:01:54,101 ...I don't give a fuck what you do. 717 01:01:54,134 --> 01:01:55,574 You know, thank you for your advice... 718 01:01:55,606 --> 01:01:56,758 ...but I don't really want to talk about this. 719 01:01:56,790 --> 01:01:59,478 We're over it, it's not gonna happen again. 720 01:01:59,510 --> 01:02:00,790 You sure about that? 721 01:02:00,821 --> 01:02:04,630 You're a man, it's what we do, we fuck around. 722 01:02:04,661 --> 01:02:07,894 Yeah, well, I felt guilty so I came clean with her. 723 01:02:07,926 --> 01:02:09,910 That was stupid. 724 01:02:13,366 --> 01:02:17,654 So you and Creighton, how do you keep interested? 725 01:02:19,606 --> 01:02:24,598 You know, in each other, after all this time. 726 01:02:26,294 --> 01:02:28,342 - All this time? - Yeah. 727 01:02:28,374 --> 01:02:30,230 It's only been five years. 728 01:02:31,222 --> 01:02:36,022 Exactly... That's what I mean. 729 01:02:36,054 --> 01:02:38,070 Well, I don't really know then. 730 01:02:38,102 --> 01:02:41,910 Um... I guess it's because we're honest with each other. 731 01:02:41,942 --> 01:02:44,470 Always? 732 01:02:44,502 --> 01:02:47,223 - Of course. - Really? 733 01:02:48,821 --> 01:02:51,254 Like you mean to tell me if you see a hot,... 734 01:02:51,286 --> 01:02:54,903 ...beautiful man walk by, you admit to Creighton... 735 01:02:54,934 --> 01:02:56,086 ...that you were checking out his ass? 736 01:02:56,118 --> 01:02:59,318 Well, first off, I don't check out hot guys. 737 01:02:59,350 --> 01:03:01,078 Bullshit. 738 01:03:01,110 --> 01:03:04,694 Lydia, you're not dead, we all do it. 739 01:03:06,423 --> 01:03:09,334 You're meaning to tell me you haven't checked out Max's ass? 740 01:03:09,366 --> 01:03:11,286 Of course not. 741 01:03:12,917 --> 01:03:16,502 Look, there's always going to be... 742 01:03:16,534 --> 01:03:18,422 ...ups and downs in any relationship... 743 01:03:18,454 --> 01:03:20,790 ...but I was taught that marriage was forever. 744 01:03:20,823 --> 01:03:23,958 Lydia, we all have secrets. 745 01:03:45,974 --> 01:03:48,086 Yes, I've got a signal. 746 01:03:49,750 --> 01:03:51,734 Aw, fuck. 747 01:03:53,718 --> 01:03:55,414 What are you— What the fuck are you doing? 748 01:03:55,446 --> 01:03:57,590 What the fuck does it look like I'm doing? 749 01:03:58,486 --> 01:03:59,318 It's what we do. 750 01:04:35,990 --> 01:04:38,069 They've been gone awhile. 751 01:04:39,029 --> 01:04:40,758 You think they'll be back soon? 752 01:04:40,790 --> 01:04:43,702 Yeah, they'll be back soon. 753 01:04:43,734 --> 01:04:46,454 I'm really worn out,... 754 01:04:46,486 --> 01:04:49,814 ...I think I'm gonna go back and take a quick nap. 755 01:04:49,845 --> 01:04:51,574 Just take a nap here. 756 01:04:52,342 --> 01:04:53,206 Do you mind? 757 01:04:53,238 --> 01:04:56,982 No, not at all, I can completely understand... 758 01:04:57,014 --> 01:05:00,182 ...why you wouldn't want to go back to your place alone. 759 01:05:00,214 --> 01:05:01,782 Thank you. 760 01:05:14,358 --> 01:05:15,701 Oh, thank you. 761 01:05:17,174 --> 01:05:20,086 Wow, beautiful home. 762 01:05:20,118 --> 01:05:22,262 Thank you, we like it. 763 01:05:24,053 --> 01:05:27,670 You can rest your head upstairs in the loft where it's nice and quiet. 764 01:05:29,750 --> 01:05:31,382 You can't miss it. 765 01:05:32,789 --> 01:05:37,174 - Thanks for this. - Bathroom's on your right. 766 01:06:06,902 --> 01:06:08,950 - Yeah, do you like it? - I do. 767 01:06:13,622 --> 01:06:14,806 Okay. 768 01:06:17,494 --> 01:06:20,438 I thought I made it pretty clear you weren't welcome here. 769 01:06:20,470 --> 01:06:22,805 - This won't take long. - You're right about that, son. 770 01:07:26,165 --> 01:07:27,702 Oh, shit. 771 01:07:52,214 --> 01:07:53,686 Shit! 772 01:07:58,037 --> 01:07:59,573 Oh, fuck. 773 01:08:25,622 --> 01:08:30,581 - So, how did that go? - Good, where is she? 774 01:08:30,614 --> 01:08:33,110 - She's upstairs in the loft. - She okay? 775 01:08:33,142 --> 01:08:36,694 The bitch is fine, I was just waiting for you first... 776 01:08:36,726 --> 01:08:38,998 ...so we could have a little fun with her. 777 01:08:39,029 --> 01:08:42,357 No, no, no, no— 778 01:08:42,806 --> 01:08:44,597 She's mine. 779 01:08:49,366 --> 01:08:50,549 Take that. 780 01:11:21,910 --> 01:11:24,950 What the fuck are you doing? 781 01:11:24,981 --> 01:11:27,670 Slow down. 782 01:11:27,701 --> 01:11:30,485 Creighton told me about the affair. 783 01:11:30,518 --> 01:11:31,797 What? 784 01:11:33,302 --> 01:11:35,893 He told me about the affair he had with that woman. 785 01:11:35,925 --> 01:11:38,741 - Where is he? - He's fucking Nina. 786 01:11:40,181 --> 01:11:43,349 - He wouldn't do that. - Yeah, he would. 787 01:11:43,382 --> 01:11:46,325 - Where is he? - He's fucking Nina. 788 01:11:46,358 --> 01:11:48,117 No! 789 01:11:53,558 --> 01:11:56,693 - Don't, please. No. - Don't. No. 790 01:11:56,726 --> 01:11:58,390 - Stop! - Stop what? 791 01:11:58,421 --> 01:12:00,437 - Stop it! - Stop what? 792 01:12:01,366 --> 01:12:03,125 Creighton! 793 01:12:07,509 --> 01:12:10,774 Fuck! Nina! 794 01:12:10,805 --> 01:12:12,117 Nina! 795 01:12:29,014 --> 01:12:30,134 Move! 796 01:12:41,109 --> 01:12:42,806 Fuck! 797 01:12:49,653 --> 01:12:52,277 No, please, no. No— 798 01:13:50,101 --> 01:13:51,638 William! 799 01:13:53,654 --> 01:13:58,229 Mary, it's Creighton, it's an emergency! 800 01:14:01,334 --> 01:14:05,237 Shit... fuck! 801 01:14:26,421 --> 01:14:28,565 Lydia! 802 01:14:30,261 --> 01:14:32,150 Creighton! 803 01:14:33,014 --> 01:14:35,126 You get her, go! 804 01:14:57,845 --> 01:15:00,854 How the fuck did you get back here? 805 01:15:01,877 --> 01:15:03,061 Huh? 806 01:15:09,590 --> 01:15:12,405 How the fuck did you manage— 807 01:15:14,261 --> 01:15:16,118 Fuck! 808 01:15:36,470 --> 01:15:38,229 Lydia! 809 01:15:56,981 --> 01:15:58,709 Lydia! 810 01:16:04,310 --> 01:16:05,270 Fuck! 811 01:17:27,125 --> 01:17:29,045 Shit. 812 01:17:32,565 --> 01:17:33,749 Shit. 813 01:17:51,797 --> 01:17:53,654 Lydia! 814 01:17:58,485 --> 01:18:00,117 Lydia! 815 01:18:13,653 --> 01:18:14,901 Shit— 816 01:19:10,645 --> 01:19:12,437 Lydia! 817 01:21:45,973 --> 01:21:48,277 Oh, my God. Oh, my God. 818 01:21:48,309 --> 01:21:49,813 Oh, my God— 819 01:21:51,892 --> 01:21:54,613 Oh, my God. I thought you were dead. 820 01:21:54,645 --> 01:21:56,501 You okay? You okay? 821 01:21:56,533 --> 01:21:57,717 - Are you hurt? - I killed her. 822 01:21:57,748 --> 01:22:00,181 - Give me that. - Where's Max? 823 01:22:00,213 --> 01:22:02,261 In the woods. I tied him up, he's a fucking maniac. 824 01:22:02,293 --> 01:22:03,347 We have to get out of here. 825 01:22:03,348 --> 01:22:05,237 I've got the keys to William's boat, it's close. 826 01:22:20,373 --> 01:22:22,421 Whoa, whoa, whoa. 827 01:22:22,453 --> 01:22:23,829 Which way is it? 828 01:22:25,525 --> 01:22:27,604 - Creighton? - This way. 829 01:22:27,637 --> 01:22:29,141 Are you sure? 830 01:22:38,901 --> 01:22:40,948 Boat's right here. 831 01:22:43,093 --> 01:22:44,373 Come on. 832 01:22:55,540 --> 01:22:57,013 Okay, push. 833 01:23:00,244 --> 01:23:01,813 Okay, Lydia get on, get on. 834 01:23:04,180 --> 01:23:05,812 Are you okay? 835 01:23:06,645 --> 01:23:07,988 Fine, fine. 836 01:23:39,061 --> 01:23:40,245 Where are the keys? 837 01:23:40,276 --> 01:23:41,557 I've got them. 838 01:24:14,005 --> 01:24:15,733 I love you. 839 01:25:02,005 --> 01:25:03,829 Come here, bitch! 840 01:25:21,076 --> 01:25:22,805 Creighton! 841 01:25:24,052 --> 01:25:25,780 He can't help you. 842 01:25:27,220 --> 01:25:29,140 Creighton! 843 01:26:18,613 --> 01:26:20,661 Oh, my God. I love you so much. 844 01:26:20,692 --> 01:26:23,349 - I love you. - I love you so much. 59576

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.