All language subtitles for Isolation.2015.1080p.BluRay.x264-[YTS.LT]

af Afrikaans
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:14,683 --> 00:02:17,898 Whoa, check this place out... 2 00:02:17,998 --> 00:02:19,751 ...it's beautiful. 3 00:02:22,450 --> 00:02:26,017 Well, maybe we should go inside, and introduce ourselves. 4 00:02:33,918 --> 00:02:35,499 Hello? 5 00:02:37,092 --> 00:02:38,687 Hello? 6 00:02:40,084 --> 00:02:41,650 Anyone home? 7 00:02:41,750 --> 00:02:45,167 Oh, baby, I've always wanted a place like this, you know. 8 00:02:45,567 --> 00:02:47,601 Can we get something like this? 9 00:02:48,051 --> 00:02:49,916 We can. 10 00:02:51,783 --> 00:02:53,153 Pardon? 11 00:02:53,750 --> 00:02:55,583 You heard me. 12 00:03:09,084 --> 00:03:10,883 I love you. 13 00:03:12,450 --> 00:03:14,103 I love you. 14 00:03:25,686 --> 00:03:27,432 - Whoa. - You two in the habit... 15 00:03:27,532 --> 00:03:31,550 ...of waltzing onto other people's property without a fucking invite? 16 00:03:31,950 --> 00:03:33,967 Just take it easy, brother. 17 00:03:36,550 --> 00:03:38,880 I ain't your fucking brother. 18 00:03:38,980 --> 00:03:43,882 Listen, we were just out cruising and we came upon your house and... 19 00:03:43,982 --> 00:03:47,082 - ...decided to check it out, that was it. - Ain't yours to check out. 20 00:03:47,182 --> 00:03:50,184 So I'll tell you what, you just check the fuck out of here, go on! 21 00:03:50,283 --> 00:03:51,951 Let's go, come on. 22 00:04:18,883 --> 00:04:22,316 "And with that, the tiger cub finally knew... 23 00:04:22,417 --> 00:04:28,117 ...that if he never gave up, then he could accomplish anything he set out to do... 24 00:04:28,217 --> 00:04:30,317 ...the end." 25 00:04:30,417 --> 00:04:33,550 - Did you guys like that? - Yes! 26 00:04:33,650 --> 00:04:37,316 Alright, everyone, time for recess. 27 00:04:37,783 --> 00:04:39,593 Let's go. 28 00:05:04,417 --> 00:05:06,260 What are you doing here? 29 00:05:12,417 --> 00:05:13,918 Uh... 30 00:05:15,216 --> 00:05:17,027 I was in the neighborhood. 31 00:05:17,683 --> 00:05:20,893 You know I have go out and help with the kids. 32 00:05:25,317 --> 00:05:27,160 I've got something for you. 33 00:05:31,017 --> 00:05:32,893 What's that? 34 00:05:41,450 --> 00:05:43,292 The Bahamas? 35 00:05:45,117 --> 00:05:46,961 It's really not a good time. 36 00:05:49,617 --> 00:05:52,593 Yeah, I know, but, you know... 37 00:05:53,749 --> 00:05:55,602 ...we need it. 38 00:05:57,417 --> 00:06:00,093 There is no way I could leave this soon. 39 00:06:05,483 --> 00:06:09,283 Lydia, I am begging you, I am begging you. 40 00:06:09,383 --> 00:06:11,460 Please just give me a chance. 41 00:06:12,683 --> 00:06:16,788 We already talked about this, and we shouldn't be talking about it here. 42 00:06:18,583 --> 00:06:19,928 Please. 43 00:06:52,650 --> 00:06:53,861 Okay. 44 00:06:55,883 --> 00:06:57,393 Yeah? 45 00:07:00,250 --> 00:07:02,327 Thank you, thank you. 46 00:07:08,350 --> 00:07:10,160 I'm gonna walk you out. 47 00:07:24,450 --> 00:07:27,453 You won't regret this, it's gonna be fun. 48 00:07:30,100 --> 00:07:33,180 - Not in front of the kids, okay? - Oh, okay. 49 00:09:41,700 --> 00:09:44,177 Alright, close your eyes. 50 00:09:49,317 --> 00:09:52,617 - Alright, keep your eyes closed. - They're closed. 51 00:09:52,717 --> 00:09:54,518 No peaking. 52 00:09:57,183 --> 00:10:00,617 - Wait, wait, wait, I'm in charge. - You think. 53 00:10:00,717 --> 00:10:04,160 Alright, I've got you, watch your step. 54 00:10:07,317 --> 00:10:10,950 Alright, you're not allowed to open your eyes until I say so. 55 00:10:11,050 --> 00:10:12,383 I've heard it. 56 00:10:12,483 --> 00:10:16,116 Okay, there's a little step up, and up. Yep, good. 57 00:10:16,216 --> 00:10:20,092 Alright, on three open your eyes, you ready? 58 00:10:22,017 --> 00:10:25,293 One, two, three. 59 00:10:33,317 --> 00:10:36,783 This is a joke, we can't afford to stay here. 60 00:10:36,882 --> 00:10:40,684 Well, this week we can, a client of mine, he's doing me a favor. 61 00:10:41,483 --> 00:10:43,114 Really? 62 00:10:43,214 --> 00:10:45,103 It's amazing. 63 00:10:46,017 --> 00:10:48,850 Alright, you want to see how the one percent live? 64 00:11:03,017 --> 00:11:06,594 So what do you think? Think you can enjoy yourself for a while? 65 00:11:08,483 --> 00:11:11,479 - What is that supposed to mean? - No, no, no, I mean, you know... 66 00:11:11,579 --> 00:11:15,063 ...vacation and... holiday... 67 00:11:16,112 --> 00:11:18,708 - ...things. - Yes. Things? 68 00:11:18,807 --> 00:11:20,693 Yeah, things. 69 00:11:23,100 --> 00:11:24,942 Kiss me. 70 00:11:37,083 --> 00:11:38,926 I'm sorry. 71 00:11:39,317 --> 00:11:41,192 I'm sorry. 72 00:12:00,550 --> 00:12:02,551 Think those flowers are for us? 73 00:12:03,050 --> 00:12:04,627 Yeah, probably. 74 00:12:12,249 --> 00:12:14,269 "Creighton and Lydia... 75 00:12:14,369 --> 00:12:17,849 ...I hope you enjoy the week at my little slice of paradise." 76 00:12:18,749 --> 00:12:21,094 "What's mine is yours... 77 00:12:21,194 --> 00:12:24,916 ...if you have any problems at all, please don't hesitate to call. 78 00:12:25,016 --> 00:12:27,293 All the best, Patrick." 79 00:12:38,116 --> 00:12:41,417 So you want to know what the plan is for the rest of the day? 80 00:12:41,517 --> 00:12:43,551 Okay, what's on the agenda? 81 00:12:44,250 --> 00:12:47,124 First, I thought we should do some sight-seeing, some of the touristy stuff... 82 00:12:47,224 --> 00:12:49,248 ...and then we can go shopping. 83 00:12:49,921 --> 00:12:52,083 Since when do you like to go shopping? 84 00:12:52,183 --> 00:12:54,660 Well, I don't but I aim to please. 85 00:14:58,550 --> 00:15:01,184 I could paint that picture there, you know. 86 00:15:02,283 --> 00:15:04,174 - Oh, no, actually, I did paint that. - You did? 87 00:15:04,274 --> 00:15:06,949 - I did it with my crayons. - Color by numbers? 88 00:15:07,049 --> 00:15:10,250 I'm not that good. Gave it to the restaurant before we came in. 89 00:15:20,150 --> 00:15:22,059 I miss this. 90 00:15:23,549 --> 00:15:25,392 Yeah, me too. 91 00:15:27,082 --> 00:15:30,738 I can't remember the last time we had a day like today, you know, when it's just... 92 00:15:31,338 --> 00:15:35,184 ...the two of us, you know, just enjoying ourselves. 93 00:15:37,150 --> 00:15:39,602 Your birthday last year... 94 00:15:40,540 --> 00:15:42,323 ...when we went camping. 95 00:15:42,682 --> 00:15:44,183 Remember? 96 00:15:44,982 --> 00:15:46,983 Oh, wow, that was a while ago. 97 00:15:48,082 --> 00:15:49,628 Yeah. 98 00:15:52,183 --> 00:15:54,026 Too long, huh? 99 00:15:56,882 --> 00:15:58,492 Yeah. 100 00:16:02,217 --> 00:16:04,293 You know, we can get that back... 101 00:16:06,049 --> 00:16:08,927 ...and then we can get back to... to that. 102 00:16:11,549 --> 00:16:13,257 Can we? 103 00:16:14,017 --> 00:16:15,892 Yeah, we can. 104 00:16:17,383 --> 00:16:19,095 Just... 105 00:16:19,195 --> 00:16:21,663 ...we both have to be willing to try. 106 00:16:24,049 --> 00:16:26,469 Is that why you brought me down here... 107 00:16:27,194 --> 00:16:28,779 ...try to win me back? 108 00:16:30,716 --> 00:16:33,190 Lydia, there's no excuse for what I did. 109 00:16:34,849 --> 00:16:37,903 I mean, I... there's no excuse. 110 00:16:39,117 --> 00:16:41,183 I screwed up, I know that... 111 00:16:41,283 --> 00:16:45,803 ...and I will regret it every day for the rest of my life. 112 00:16:47,283 --> 00:16:49,293 I hope you know that. 113 00:16:52,417 --> 00:16:54,293 Till death do us part. 114 00:16:57,449 --> 00:16:59,260 That's what we said. 115 00:17:02,749 --> 00:17:04,553 Yeah, I know. 116 00:17:06,424 --> 00:17:07,981 What, you think I forgot? 117 00:17:15,183 --> 00:17:16,692 No... 118 00:17:18,449 --> 00:17:20,860 ...and that's what makes it even worse. 119 00:17:31,516 --> 00:17:33,042 Everything... 120 00:17:33,730 --> 00:17:36,419 ...inside me since you came clean... 121 00:17:38,049 --> 00:17:40,107 ...has told me to just run. 122 00:17:43,266 --> 00:17:45,559 Why should I stay, what's the point? 123 00:17:47,117 --> 00:17:49,649 Because I love you, I've always loved you... 124 00:17:49,749 --> 00:17:52,817 ...and that is why I didn't hide what I had done. 125 00:17:53,616 --> 00:17:55,227 I came clean. 126 00:17:56,649 --> 00:17:58,512 And I think that's... 127 00:17:59,771 --> 00:18:01,810 ...why I haven't run yet. 128 00:18:03,616 --> 00:18:05,492 But what happens... 129 00:18:09,416 --> 00:18:11,259 ...when we go back... 130 00:18:12,437 --> 00:18:14,308 ...to normal... 131 00:18:14,807 --> 00:18:16,692 ...after this week? 132 00:18:17,317 --> 00:18:19,127 What then? 133 00:18:22,250 --> 00:18:24,260 Give me your hand. 134 00:18:30,782 --> 00:18:33,433 I will do whatever it takes... 135 00:18:34,882 --> 00:18:39,571 ...whatever it takes to make sure that spark never goes out... 136 00:18:40,187 --> 00:18:41,660 ...forever. 137 00:18:44,399 --> 00:18:47,259 Look, I know this isn't what you're going to want to hear... 138 00:18:49,416 --> 00:18:51,313 ...but for me... 139 00:18:53,050 --> 00:18:55,060 ...I just need a little more time. 140 00:18:58,283 --> 00:19:00,127 You broke my trust... 141 00:19:01,516 --> 00:19:04,460 ...and I can't just snap my fingers and get it back. 142 00:19:06,882 --> 00:19:08,759 I'm sorry. 143 00:19:09,482 --> 00:19:11,326 But I'm trying. 144 00:19:17,183 --> 00:19:19,059 Thank you. 145 00:19:59,150 --> 00:20:01,626 They didn't have any champagne glasses. 146 00:20:06,782 --> 00:20:08,592 You want some? 147 00:20:09,249 --> 00:20:11,093 No, I'm tired. 148 00:20:14,782 --> 00:20:16,827 You don't even want a glass? 149 00:20:20,016 --> 00:20:22,257 Just been a really long day, you know? 150 00:20:47,917 --> 00:20:50,333 Why don't you come up to bed with me? 151 00:20:52,150 --> 00:20:54,993 Yeah, I'll come up in a bit. 152 00:22:58,082 --> 00:23:00,159 Oh, for fuck's sake. 153 00:23:01,983 --> 00:23:05,454 Honey, turn the TV off. Come on. 154 00:23:06,416 --> 00:23:08,259 It's not the TV. 155 00:23:10,182 --> 00:23:12,626 What did I fucking do last night? 156 00:23:36,682 --> 00:23:38,526 Fucking hell. 157 00:23:45,849 --> 00:23:47,353 Hello? 158 00:23:48,237 --> 00:23:50,457 Can you keep it down please? 159 00:23:51,699 --> 00:23:54,010 - Hello! - What is that noise? 160 00:24:15,249 --> 00:24:17,817 Are you Creighton and Lydia? 161 00:24:17,917 --> 00:24:21,933 - Yes, hello. - Hi, I'm Kinsey, Patrick's daughter. 162 00:24:22,032 --> 00:24:24,015 - Hi, nice to meet you. - Hi. 163 00:24:24,115 --> 00:24:26,483 - Please sit down. - Thanks. 164 00:24:27,482 --> 00:24:30,048 Well, listen, guys, I talked to the neighbors next door... 165 00:24:30,148 --> 00:24:35,348 ...and unfortunately they just started some huge renovation thing so... 166 00:24:35,448 --> 00:24:38,382 ...looks like there's gonna be some work over there for a while. 167 00:24:38,482 --> 00:24:42,517 Yeah, we found that out the bad way bright and early this morning. 168 00:24:43,616 --> 00:24:48,116 My dad has another place about an hour from here. It's on a teeny tiny island. 169 00:24:48,216 --> 00:24:51,644 Well, an island, honey, that sounds... that sounds great. 170 00:24:53,049 --> 00:24:55,126 Maybe we should just go home. 171 00:24:55,916 --> 00:24:59,016 Well, look, okay, let's just go there a few days. 172 00:24:59,116 --> 00:25:03,325 We'll try it out, I mean, we're here anyway, yeah? 173 00:25:43,115 --> 00:25:46,580 - This is horrible. - Yeah, it sucks. 174 00:25:49,716 --> 00:25:53,912 You're, of course, welcome to do whatever, whenever. 175 00:25:54,549 --> 00:25:58,682 You can swim obviously. You can kayak, you can play tennis. 176 00:25:58,782 --> 00:26:01,499 Oh, tennis, I can practice my ferocious backhand. 177 00:26:01,599 --> 00:26:03,203 Whatever. 178 00:26:03,303 --> 00:26:06,521 The closest thing he's come to playing tennis is watching Wimbledon on TV. 179 00:26:06,664 --> 00:26:08,682 She's lying, she's lying. 180 00:26:09,081 --> 00:26:13,925 Cool, well, mi papa's casa es su casa. So... 181 00:26:15,224 --> 00:26:16,982 ...you guys go ahead and head on in. 182 00:26:17,082 --> 00:26:20,349 I'm gonna go turn on the hot water heater and the breaker, I'll be back in a jiff. 183 00:26:20,449 --> 00:26:23,326 - Okay, thanks. - You're welcome. 184 00:26:46,048 --> 00:26:48,493 - Got everything? - Yeah, I'm good. 185 00:26:54,949 --> 00:26:57,849 - Nice. - I know, Patrick has good taste. 186 00:26:57,949 --> 00:26:59,769 Yeah, that's why he hired me. 187 00:27:00,755 --> 00:27:02,626 Modest much? 188 00:27:06,116 --> 00:27:08,582 Oh, there's no time for reading this week. 189 00:27:08,682 --> 00:27:11,915 What makes you think we're staying past the weekend? 190 00:27:12,015 --> 00:27:15,091 Why wouldn't we? I mean, look at this place. 191 00:27:16,416 --> 00:27:19,298 I might be persuaded to stay a little longer. 192 00:27:34,016 --> 00:27:37,349 Okay, you guys should have everything you need now. 193 00:27:37,449 --> 00:27:40,389 TV, phone, hot water... 194 00:27:40,489 --> 00:27:42,338 ...the bedroom's in there. 195 00:27:42,881 --> 00:27:46,882 I brought these just in case you want to practice that backhand of yours. 196 00:27:47,422 --> 00:27:50,116 Max and Nina, they're the other couple I was telling you about. 197 00:27:50,216 --> 00:27:52,486 If you have any problems, they live really close. 198 00:27:52,586 --> 00:27:55,377 You take the path that's by the tennis court, it cuts through the woods... 199 00:27:55,477 --> 00:27:57,616 ...and it goes straight to their house, you can't miss it. 200 00:27:57,716 --> 00:28:00,888 But I'll come get you if you decide not to stay, otherwise... 201 00:28:00,988 --> 00:28:05,192 ...my Dad never comes down here so stay as long as you want. 202 00:28:05,948 --> 00:28:08,706 - Alright, well, you kids have fun. - Thank you very much. 203 00:28:09,005 --> 00:28:11,785 - Yes, thank you. - You're welcome. 204 00:29:06,915 --> 00:29:10,516 So what do you think, just a little fixer upper? 205 00:29:10,885 --> 00:29:12,699 Just a little. 206 00:29:13,449 --> 00:29:16,049 Well, it's definitely more affordable for us. 207 00:29:16,249 --> 00:29:18,249 We could be permanent residents. 208 00:29:18,349 --> 00:29:22,016 Just the two of us here, all alone? 209 00:29:22,715 --> 00:29:24,329 Yeah... 210 00:29:24,429 --> 00:29:27,653 ...well, it doesn't always just have to be the two of us. 211 00:29:52,915 --> 00:29:54,758 I love you. 212 00:29:55,249 --> 00:29:56,926 I love you, too. 213 00:30:25,616 --> 00:30:27,526 Oh, Jesus. 214 00:30:27,815 --> 00:30:29,381 Hey. 215 00:30:29,880 --> 00:30:32,628 Didn't mean to startle you, no worry. 216 00:30:34,848 --> 00:30:36,339 Hi. 217 00:30:39,316 --> 00:30:42,316 Oh, you're Max, right? 218 00:30:42,516 --> 00:30:44,972 No, name's William. 219 00:30:47,881 --> 00:30:49,982 Kinsey, the woman who brought us here... 220 00:30:50,082 --> 00:30:53,582 Yeah, I saw you two on her boat coming around. 221 00:30:53,681 --> 00:30:57,125 I thought I'd just drop by. Say, "Hey." 222 00:30:58,981 --> 00:31:02,410 I live down that way. 223 00:31:04,316 --> 00:31:07,916 Well, I'm Creighton, and this is my wife, Lydia. 224 00:31:08,715 --> 00:31:10,969 Y'all moving in, Creighton, Lydia? 225 00:31:11,069 --> 00:31:14,382 Uh, no we're just here on vacation. 226 00:31:14,482 --> 00:31:17,149 Oh, you're tourists. 227 00:31:19,082 --> 00:31:22,316 - It's a lovely island though. - Ain't it? 228 00:31:22,915 --> 00:31:25,982 Ah, what the hell, Mary, my wife Mary... 229 00:31:26,681 --> 00:31:30,422 ...she suggested that maybe I invite you all over... 230 00:31:30,681 --> 00:31:34,682 ...join us for dinner tonight, if you're willing. 231 00:31:35,382 --> 00:31:37,482 - Right. - Well, it's kind of our... 232 00:31:37,581 --> 00:31:40,981 What you got a reservation somewhere else, huh? 233 00:31:41,081 --> 00:31:45,916 No, I'm messing with you. You're on vacation, you do whatever you want. 234 00:31:46,016 --> 00:31:49,016 But offer still stands, but I should tell you this. 235 00:31:50,015 --> 00:31:54,548 Mary's a hell of a cook. And I'm gonna go check my traps and so there's a... 236 00:31:54,648 --> 00:31:58,270 ...ooh, good chance there will be fresh crab for supper. 237 00:32:01,834 --> 00:32:04,858 Yeah, I mean, what do you think? Why not? 238 00:32:04,958 --> 00:32:06,916 Good, good, let's call it settled then. 239 00:32:07,016 --> 00:32:11,316 So you just follow the shoreline 'til you come to the first waterway... 240 00:32:11,416 --> 00:32:13,148 ...you can't miss it. 241 00:32:13,248 --> 00:32:18,534 Go inland you'll find us, it's a 20, 25 minute walk at most. Nice walk. 242 00:32:18,634 --> 00:32:23,059 - What time? - Dude, you're on island time. 243 00:32:25,252 --> 00:32:28,249 Whenever you feel hungry you just make your way over. 244 00:32:28,349 --> 00:32:31,581 - We'll be ready for you. - Alright, well, thank you. 245 00:32:31,681 --> 00:32:33,916 Have yourselves a great afternoon. 246 00:32:34,116 --> 00:32:35,585 You too. 247 00:32:35,685 --> 00:32:39,536 I'll see you at supper, Creighton, Lydia. 248 00:32:43,382 --> 00:32:45,226 That was unexpected. 249 00:32:46,349 --> 00:32:51,181 Yeah, well, it's island time thing, everyone knows each other... 250 00:32:51,281 --> 00:32:53,981 ...type thing. Island people. 251 00:32:54,381 --> 00:32:57,418 - He gave me a startle. - Oh, baby. 252 00:32:57,517 --> 00:33:00,359 I got you, I'll protect you. 253 00:33:07,149 --> 00:33:08,725 Shit. 254 00:33:12,815 --> 00:33:14,317 Creighton. 255 00:33:16,215 --> 00:33:18,292 Creighton, there's no hot water. 256 00:33:22,481 --> 00:33:25,759 The water's freezing, I don't think she turned the tank on. 257 00:33:28,781 --> 00:33:32,338 You know, we don't have to... we don't have to go if you don't wanna. 258 00:33:33,548 --> 00:33:36,555 But we told them we would go so we should. 259 00:33:37,049 --> 00:33:38,858 Now it's warm. 260 00:33:41,082 --> 00:33:42,658 Yeah. 261 00:34:44,216 --> 00:34:47,293 - Do you know where you're going? - Of course, I know where I'm going. 262 00:34:52,016 --> 00:34:55,283 - I hope they're nice. - I hope this is the right way. 263 00:34:56,032 --> 00:34:57,989 You just said you knew where you were going. 264 00:34:58,089 --> 00:34:59,848 I do know where we're going. 265 00:34:59,948 --> 00:35:01,981 - Follow me. - Typical man. 266 00:35:02,081 --> 00:35:05,292 - I will get us to dinner. - Won't ask for directions. 267 00:35:18,715 --> 00:35:20,292 Hello? 268 00:35:23,548 --> 00:35:25,058 Hello? 269 00:35:26,049 --> 00:35:28,082 - Hello yourself. - Hey. 270 00:35:28,182 --> 00:35:31,415 - You must be Mary. - And you must be Lydia. 271 00:35:31,515 --> 00:35:33,116 I'm Creighton. 272 00:35:33,216 --> 00:35:36,081 - Nice to meet you. - This is for you. 273 00:35:36,181 --> 00:35:38,681 Oh, thank you, this is for you. 274 00:35:38,781 --> 00:35:41,859 Oh, alright, thank you, thanks. 275 00:35:42,781 --> 00:35:44,590 Follow me. 276 00:35:47,848 --> 00:35:51,526 I'll take one, too. We're on vacation right? 277 00:35:59,481 --> 00:36:04,325 William should be back anytime, he just went to check on the crab traps. 278 00:36:05,948 --> 00:36:07,949 This is some place you have here. 279 00:36:08,348 --> 00:36:13,226 Thanks, it's not much but it's just the two of us, so we don't really need much. 280 00:36:14,548 --> 00:36:16,358 Have a seat. 281 00:36:17,448 --> 00:36:19,326 Look at how charming it is. 282 00:36:22,216 --> 00:36:24,881 Did you... did you guys build all this yourselves? 283 00:36:24,981 --> 00:36:27,281 Mm-hmm, all of it, yeah. 284 00:36:27,381 --> 00:36:30,249 Wow, how long did it take you? 285 00:36:30,348 --> 00:36:32,151 What year is it? 286 00:36:34,249 --> 00:36:36,815 No, we always said we'd take a year to build the house... 287 00:36:36,915 --> 00:36:40,315 ...but we never knew when that year actually started. 288 00:36:40,815 --> 00:36:44,259 - So what do you say we pop this open? - Yeah, yeah, let me help you. 289 00:36:46,149 --> 00:36:48,748 Oh, we have plenty of beer if you prefer that. 290 00:36:48,848 --> 00:36:52,448 Do you have one of those local Ba... Bahami, Bohemian? 291 00:36:52,548 --> 00:36:54,117 Bohemian... 292 00:36:54,961 --> 00:36:56,844 Yes, of course. 293 00:36:59,281 --> 00:37:02,281 There you go. We have whiskey, if you prefer that. 294 00:37:02,381 --> 00:37:05,016 Uh, no, just the wine for me, thanks. 295 00:37:05,116 --> 00:37:08,591 Yeah, we don't want to push Ms. Stoner over the edge. 296 00:37:12,815 --> 00:37:14,682 There you go. 297 00:37:15,182 --> 00:37:18,748 - Thank you. - Wow, you really built all this yourself. 298 00:37:18,848 --> 00:37:22,548 - Babe, could you do that? - What, could I build this place? 299 00:37:22,648 --> 00:37:25,715 Yeah, I mean, I built that desk that time, didn't I, so... 300 00:37:25,815 --> 00:37:27,886 It was from IKEA. 301 00:37:29,082 --> 00:37:31,331 He can't even hang a picture by himself. I've got to do it. 302 00:37:31,431 --> 00:37:33,816 - That's up for debate. - Uh-uh. 303 00:37:34,315 --> 00:37:37,982 Well, that's the point of being together, isn't it? To be there for one another. 304 00:37:38,082 --> 00:37:40,691 - Yeah. - Yeah. 305 00:37:42,015 --> 00:37:44,291 Welcome to paradise. 306 00:38:10,881 --> 00:38:13,315 See, the moon is almost full up there. 307 00:38:13,515 --> 00:38:16,215 Well, thank you so much for having us, this is great. 308 00:38:16,315 --> 00:38:20,248 You're welcome, but tell me, what makes you think you can trust us? 309 00:38:20,748 --> 00:38:23,981 - No, I... - Hey, hey... did I say you could turn? 310 00:38:25,215 --> 00:38:27,989 William, stop it, you're going to make him piss himself. 311 00:38:28,089 --> 00:38:30,681 Oh, I'm sorry. I'm just fucking with you. 312 00:38:30,781 --> 00:38:32,916 I'm just, well, I'm demented. 313 00:38:33,016 --> 00:38:36,215 No, I'm not, but I am a dick, but, hey. 314 00:38:37,615 --> 00:38:40,585 Thanks for coming, it's good to have company, isn't it Mary? 315 00:38:40,685 --> 00:38:43,116 Yeah, it's great to have some company. 316 00:38:43,215 --> 00:38:45,877 It's alright, I'm alright, let's go eat. 317 00:39:37,543 --> 00:39:40,548 - Which one do you want? - They're both good. 318 00:39:41,547 --> 00:39:45,882 Red for Mr. Red, because you're full of love. 319 00:39:45,982 --> 00:39:48,581 You like that bohemian juju juice. 320 00:39:48,681 --> 00:39:50,216 Juju. 321 00:39:51,115 --> 00:39:53,716 Green, like a witch. 322 00:40:00,081 --> 00:40:01,958 Oh, yeah. 323 00:40:03,415 --> 00:40:05,291 Oh, yeah. 324 00:40:07,281 --> 00:40:09,126 That's it. 325 00:40:12,481 --> 00:40:15,315 I need to ask you a question. Do you guys, like... 326 00:40:15,915 --> 00:40:19,248 ...do you guys, like, ever leave the island, or what? 327 00:40:19,348 --> 00:40:22,666 What, ever? Yeah, I mean... 328 00:40:22,766 --> 00:40:26,859 ...not too often, but we keep a boat. 329 00:40:28,248 --> 00:40:32,397 Thing is the tides on this side of the island are really tricky. 330 00:40:32,597 --> 00:40:38,149 Son of a bitch, getting in or out, so, you know, we don't leave too much. 331 00:40:39,048 --> 00:40:41,258 How long have you lived here then? 332 00:40:43,748 --> 00:40:45,348 What, 10, 12 years? 333 00:40:45,448 --> 00:40:46,749 - No. - No? 334 00:40:46,849 --> 00:40:49,716 No, we've been here over 80 years now. 335 00:40:53,148 --> 00:40:54,958 Long time. 336 00:40:55,565 --> 00:40:57,598 It's over 10, I'll tell you that. 337 00:40:57,698 --> 00:40:59,931 I know that, it was, um... 338 00:41:00,030 --> 00:41:04,433 ...we were looking around for a place to go after we got arrested. 339 00:41:05,748 --> 00:41:09,515 Think I missed something, arrested for what? 340 00:41:09,615 --> 00:41:14,291 No, it wasn't anything too horrible. It was hardly even illegal. 341 00:41:15,615 --> 00:41:17,415 Selling some weed. 342 00:41:17,515 --> 00:41:18,916 Ooh. 343 00:41:19,015 --> 00:41:21,792 You know, it's illegal to sell weed... 344 00:41:21,892 --> 00:41:25,525 ...back in the States, I mean, at least it was. 345 00:41:26,815 --> 00:41:29,257 Anyway, before we got sentenced... 346 00:41:29,879 --> 00:41:33,948 ...she says, "Hey, let's buy a boat." 347 00:41:34,548 --> 00:41:35,515 - Run away. - And we did. 348 00:41:35,615 --> 00:41:36,881 - Smart. - We did. 349 00:41:36,980 --> 00:41:42,471 We bought a boat and we ended up here and it was 90... 4 years ago. 350 00:41:44,515 --> 00:41:46,358 We ended up here. 351 00:41:47,947 --> 00:41:50,848 - You are fugitives. - Creighton! 352 00:41:50,947 --> 00:41:53,147 - No, no, no. - Not far from the truth, we are. 353 00:41:53,247 --> 00:41:55,682 - Yeah, you are. - No, no, yeah. 354 00:41:55,782 --> 00:41:57,348 Running from the police. 355 00:41:57,448 --> 00:42:02,849 Yeah, man, if you gotta put a name on it, I guess, I guess... mother? 356 00:42:03,048 --> 00:42:06,248 - The desperadoes. - Oh, yeah, I like that better. 357 00:42:06,348 --> 00:42:09,192 - The desperadoes. - Desperado. 358 00:42:09,542 --> 00:42:11,269 Do you ever miss home? 359 00:42:14,257 --> 00:42:17,278 Sometimes, but we had family... 360 00:42:17,378 --> 00:42:20,416 - ...and friends come to visit. - Hey, hey, hey. 361 00:42:21,215 --> 00:42:23,931 - This is home. - Yeah. 362 00:42:24,781 --> 00:42:29,390 Do you think somebody's gonna come looking for you. 363 00:42:30,816 --> 00:42:33,626 - Not... not anymore. - Look... 364 00:42:35,549 --> 00:42:39,682 ...we pretty much stay to ourselves... 365 00:42:40,181 --> 00:42:42,198 ...we don't hurt anybody. 366 00:42:43,881 --> 00:42:46,682 I mean, I believe in kismet. 367 00:42:47,481 --> 00:42:52,168 You know what that is? That's destiny, fate. 368 00:42:52,568 --> 00:42:53,649 - Yep. - Right? 369 00:42:53,749 --> 00:42:56,891 - We were meant to find this place. - Yeah, we were meant to find it. 370 00:42:59,415 --> 00:43:02,015 Well... life is good. 371 00:43:02,815 --> 00:43:06,058 No, no, Creighton... 372 00:43:07,381 --> 00:43:09,541 ...life is very good. 373 00:43:12,281 --> 00:43:16,258 - Yeah, let's drink to kismet. - To kismet. 374 00:43:29,948 --> 00:43:33,618 Okay, babe, we're almost there. 375 00:43:35,514 --> 00:43:37,104 You know... 376 00:43:37,204 --> 00:43:40,046 ...when... I'm a... 377 00:43:41,215 --> 00:43:44,014 Where, what? Where are the keys? 378 00:43:44,114 --> 00:43:47,191 - You have the keys, right? - Yeah. 379 00:43:50,281 --> 00:43:52,148 Oh, thank gosh. 380 00:43:52,248 --> 00:43:54,749 Okay, come on, babe. 381 00:43:59,015 --> 00:44:01,825 Okay, okay, we made it. 382 00:44:06,915 --> 00:44:08,726 What the hell? 383 00:44:11,880 --> 00:44:14,716 Creighton, we shut the door when we left, didn't we? 384 00:44:15,715 --> 00:44:17,258 Creighton? 385 00:44:28,115 --> 00:44:29,831 Hello? 386 00:44:29,931 --> 00:44:32,215 Stop, stop, stop. 387 00:44:32,315 --> 00:44:36,186 Stop. Creighton, wait, Creighton... Jesus. 388 00:44:37,948 --> 00:44:39,824 Oh, my God. 389 00:44:46,581 --> 00:44:48,048 Oh, my God. 390 00:44:48,548 --> 00:44:50,425 Oh, my... 391 00:44:52,014 --> 00:44:53,857 Oh, my God. 392 00:44:54,515 --> 00:44:56,024 Creighton. 393 00:44:59,348 --> 00:45:01,215 Creighton, wake up, we've been robbed. 394 00:45:01,315 --> 00:45:02,815 Creighton! 395 00:45:03,215 --> 00:45:05,017 Jesus Christ. 396 00:45:05,805 --> 00:45:07,623 Oh, my God. 397 00:45:08,381 --> 00:45:10,225 Oh, this is unbelievable. 398 00:45:15,015 --> 00:45:16,817 You gotta be kidding me. 399 00:45:17,526 --> 00:45:19,076 Shit! 400 00:45:21,780 --> 00:45:23,748 Creighton, fucking wake up. 401 00:45:24,648 --> 00:45:26,458 Oh, my God. 402 00:46:20,981 --> 00:46:24,257 Oh, my God, baby. Baby? 403 00:46:25,515 --> 00:46:27,125 Shit. 404 00:46:54,215 --> 00:46:55,757 Honey? 405 00:47:01,481 --> 00:47:03,325 Honey, what are you doing? 406 00:47:06,914 --> 00:47:09,716 Honey? Whoa, whoa, it's me, it's me. 407 00:47:11,415 --> 00:47:13,659 What did we do last night, what happened? 408 00:47:21,680 --> 00:47:25,320 What are you doing? Why is there no food in the fridge? 409 00:47:26,315 --> 00:47:28,115 Oh, my God. 410 00:47:28,664 --> 00:47:31,664 Creighton we were robbed last night when we were away. 411 00:47:31,764 --> 00:47:35,198 Huh, what are you talking about? 412 00:47:35,647 --> 00:47:38,048 I'm saying we were robbed. 413 00:47:38,548 --> 00:47:41,498 Someone was in here, they took our luggage... 414 00:47:41,597 --> 00:47:45,549 ...my purse, the cell, our passports, everything. 415 00:47:45,648 --> 00:47:47,115 Everything is gone. 416 00:47:47,215 --> 00:47:49,048 Please tell me you're messing with me right now. 417 00:47:49,148 --> 00:47:53,787 What do you think? Do you not remember anything? I hit you with a tennis racquet. 418 00:47:54,315 --> 00:47:57,181 - Oh, my God. - I found my cellphone. 419 00:47:57,281 --> 00:47:59,558 Oh, my God, thank God. 420 00:48:00,215 --> 00:48:02,025 Well, there's no signal. 421 00:48:03,881 --> 00:48:06,948 We're just gonna have to go somewhere to find a signal. 422 00:48:07,548 --> 00:48:09,131 Shit! 423 00:48:10,500 --> 00:48:12,044 Shit! 424 00:48:22,115 --> 00:48:23,957 Anything yet? 425 00:48:24,747 --> 00:48:26,325 Nope. 426 00:48:27,248 --> 00:48:29,124 Oh, we're here. 427 00:48:32,547 --> 00:48:35,375 William, Mary? 428 00:48:36,348 --> 00:48:39,991 Alright, you check around back, I'm gonna go upstairs. 429 00:48:44,348 --> 00:48:45,924 William? 430 00:48:50,381 --> 00:48:51,705 Hello? 431 00:48:54,348 --> 00:48:56,191 Mary, are you here? 432 00:48:58,714 --> 00:49:01,958 Hello? Mary, William? 433 00:49:08,047 --> 00:49:09,548 Mary? 434 00:49:10,148 --> 00:49:11,915 We need some help. 435 00:49:12,015 --> 00:49:15,185 Yeah, they're definitely not here, it's all locked up. 436 00:49:15,714 --> 00:49:17,680 I wonder where they went. 437 00:49:17,780 --> 00:49:19,875 Should we just wait here for them? 438 00:49:20,714 --> 00:49:24,748 I don't know, uh, maybe they've gone out for the day. 439 00:49:25,448 --> 00:49:27,258 What are we gonna do? 440 00:49:29,497 --> 00:49:31,041 Max and Nina. 441 00:49:34,580 --> 00:49:37,225 The house should be somewhere just around here. 442 00:49:54,547 --> 00:49:57,981 Do you think that was him? Do you think that was Max? 443 00:49:58,081 --> 00:49:59,915 I don't know. 444 00:50:00,415 --> 00:50:03,580 He's got a gun, so I don't really want to go ask. 445 00:50:03,680 --> 00:50:05,681 Yeah, well you have to do something. 446 00:50:05,981 --> 00:50:08,991 - I'm so scared. - Okay, it's alright. It's alright. 447 00:50:12,680 --> 00:50:15,758 This is the place, this is the house, it has to be it, right? 448 00:50:18,948 --> 00:50:20,790 Okay, come on. 449 00:50:26,714 --> 00:50:30,392 Hey... is your name Max? 450 00:50:33,414 --> 00:50:34,547 That's right. 451 00:50:39,881 --> 00:50:42,981 Sorry, I've just been out hunting snakes. 452 00:50:43,880 --> 00:50:47,125 I'm Creighton, this is my wife, Lydia. 453 00:50:48,847 --> 00:50:50,447 Oh, hi. 454 00:50:50,547 --> 00:50:53,381 We're actually staying at Patrick Garber's place. 455 00:50:53,480 --> 00:50:55,315 Oh, how is Patrick? 456 00:50:55,414 --> 00:50:58,231 Oh, he's fine. We were robbed last night. 457 00:50:58,331 --> 00:51:00,740 Oh, that's terrible, that's... 458 00:51:01,647 --> 00:51:04,914 Um, you want to come back to the house? 459 00:51:05,014 --> 00:51:08,657 - Thank you, thank you. - Great, follow me. 460 00:51:10,580 --> 00:51:13,043 - Thank you so much. - Oh, of course. 461 00:51:20,748 --> 00:51:22,281 It's been a real pain in the ass... 462 00:51:22,380 --> 00:51:25,248 ...we've had a spate of robberies in the last couple of months. 463 00:51:25,348 --> 00:51:27,514 Really, how often? 464 00:51:27,614 --> 00:51:31,058 Oh, once, twice, twice a month. 465 00:51:35,848 --> 00:51:37,648 You must be thirsty. 466 00:51:38,048 --> 00:51:40,148 Yeah, and hung over. 467 00:51:40,248 --> 00:51:44,524 - Oh, so a really big night. - Yeah. 468 00:51:47,181 --> 00:51:49,247 Oh, we are so glad to find you. 469 00:51:49,346 --> 00:51:52,891 They took passports, ID's, everything. 470 00:51:54,347 --> 00:51:58,051 Baby, you didn't tell me we were having company. 471 00:51:58,480 --> 00:52:01,148 Well, I didn't know we were having company. 472 00:52:01,547 --> 00:52:03,848 Sweetheart, this is Creighton, Lydia. 473 00:52:03,948 --> 00:52:05,015 - Oh, hello. - Hi. 474 00:52:05,115 --> 00:52:06,881 Hi, hi. 475 00:52:06,981 --> 00:52:09,514 They're staying at Patrick's place, it got robbed last night. 476 00:52:09,614 --> 00:52:12,215 Oh, no, really? 477 00:52:12,315 --> 00:52:15,410 Oh, my God, traumatic. Are you okay? 478 00:52:15,510 --> 00:52:19,015 Yeah, we weren't there when it happened so, yeah, we're fine. 479 00:52:19,115 --> 00:52:21,048 Oh, you're lucky then. 480 00:52:21,148 --> 00:52:24,978 I know, but, unfortunately, all our stuff got stolen. 481 00:52:25,347 --> 00:52:27,514 You gotta stay sharp around here with all the pirates. 482 00:52:27,614 --> 00:52:29,723 - Pirates? - Mm-hmm. 483 00:52:29,823 --> 00:52:32,215 Not with the eye patch or the wooden leg, but they're around. 484 00:52:32,314 --> 00:52:34,598 - Modern pirates. - What do you mean? 485 00:52:35,547 --> 00:52:37,172 Pirates... 486 00:52:37,272 --> 00:52:40,789 ...you know, they jump from island to island stealing stuff. 487 00:52:40,889 --> 00:52:44,281 Yeah, they hit up all these outer islands 'cause it's away from the cops. 488 00:52:44,380 --> 00:52:46,647 But they're in and they're out, it's no big deal. 489 00:52:46,747 --> 00:52:49,715 I don't think I've heard of any of them getting hurt, have you, baby? 490 00:52:49,815 --> 00:52:50,900 No, no. 491 00:52:51,000 --> 00:52:55,457 So either way you have nothing to be worried about. They're long gone. 492 00:52:56,514 --> 00:52:58,315 Well, I hope you're right. 493 00:52:59,314 --> 00:53:02,015 Look, you don't know where I could get a good signal, do you? 494 00:53:02,115 --> 00:53:03,747 Because we're trying to get out of here. 495 00:53:03,847 --> 00:53:05,547 - I do, I do. - Me too. 496 00:53:05,647 --> 00:53:07,137 Yeah. 497 00:53:09,847 --> 00:53:12,081 Oh, right, you have a landline. 498 00:53:12,181 --> 00:53:14,380 Of course we have a landline. 499 00:53:14,480 --> 00:53:16,682 I didn't know what you were doing there. 500 00:53:18,480 --> 00:53:21,614 - You guys hungry? - I'll whip something up. 501 00:53:21,714 --> 00:53:23,231 We don't want to put you out. 502 00:53:23,330 --> 00:53:26,048 Stop it, they don't wanna put us out, they're so nice. 503 00:53:26,148 --> 00:53:29,014 - You're not putting us out. - Baby, they're our new couple friends. 504 00:53:30,547 --> 00:53:32,424 - Thank you. - Of course. 505 00:53:35,514 --> 00:53:38,025 It's okay, we're okay, we're okay. 506 00:53:41,015 --> 00:53:43,690 Don't worry, drink some water. 507 00:53:45,080 --> 00:53:47,325 I didn't think we were going to make it. 508 00:53:51,380 --> 00:53:53,214 How's the hangover? 509 00:53:54,610 --> 00:53:56,280 Serves you right. 510 00:53:56,380 --> 00:53:58,214 Phone's out. 511 00:53:58,314 --> 00:54:01,981 - Seriously? - Yeah, it's weird. Here. 512 00:54:02,081 --> 00:54:04,580 - Uh, no bacon, right? - Yes, thank you. 513 00:54:04,680 --> 00:54:07,125 - Thank you. - Of course. 514 00:54:11,580 --> 00:54:13,785 Lydia, you're so beautiful. 515 00:54:15,614 --> 00:54:18,197 - Isn't she beautiful? - She is. 516 00:54:18,847 --> 00:54:21,647 - Thank you. - You probably hear that all the time. 517 00:54:25,115 --> 00:54:27,180 How long have you guys been married? 518 00:54:27,880 --> 00:54:30,280 - Five years. - Five years? 519 00:54:30,380 --> 00:54:32,497 Well, lucky for you she met you before she met me. 520 00:54:32,597 --> 00:54:36,091 - Honey, stop you're embarrassing them. - No, I'm not. 521 00:54:39,980 --> 00:54:41,753 Look... 522 00:54:42,543 --> 00:54:44,041 ...is that your boat there? 523 00:54:44,380 --> 00:54:46,815 Yeah, it's not working... 524 00:54:47,015 --> 00:54:49,815 ...but I have a boat on the other side of the island... 525 00:54:49,915 --> 00:54:54,780 ...that is working and I can take you out until we get a signal, if you like. 526 00:54:54,880 --> 00:54:56,780 - Yeah? - Of course. 527 00:54:56,880 --> 00:54:59,480 - Alright, good, that'd be great. - Yes, thank you. 528 00:54:59,580 --> 00:55:02,227 No problem, let's just eat first. 529 00:55:02,327 --> 00:55:04,497 - Enjoy. - Mm-hmm. 530 00:55:04,597 --> 00:55:08,625 So, um, Creighton, what do you do for a living? 531 00:55:10,246 --> 00:55:12,125 I'm an accountant. 532 00:55:13,847 --> 00:55:15,380 Accountant? 533 00:55:15,980 --> 00:55:17,880 So you're around lots of money. 534 00:55:19,590 --> 00:55:23,597 Well, yeah, no. No, more numbers, lots of numbers. 535 00:55:24,047 --> 00:55:26,180 You ever think of robbing your clients? 536 00:55:26,380 --> 00:55:27,949 Um... 537 00:55:29,147 --> 00:55:30,550 No. 538 00:55:32,114 --> 00:55:36,847 You better watch old Creighton here, he might, he might rob us. 539 00:55:42,514 --> 00:55:44,614 Well, I'm not gonna rob anyone. 540 00:55:44,714 --> 00:55:48,347 Man, I'm just fucking with you. I'm sorry, I'm just fucking with you. 541 00:55:48,447 --> 00:55:50,308 It's cool. 542 00:55:50,861 --> 00:55:52,428 It's cool. 543 00:55:52,528 --> 00:55:55,214 So, where were you all last night... 544 00:55:55,714 --> 00:55:57,981 ...while your place was being robbed? 545 00:55:58,680 --> 00:56:01,580 We were down at William and Mary's. 546 00:56:01,680 --> 00:56:03,524 William and Mary? 547 00:56:04,747 --> 00:56:06,548 Never heard of them. 548 00:56:07,247 --> 00:56:09,580 They own that house on the other end of the island. 549 00:56:09,680 --> 00:56:12,048 No, that's Jacob and April's place. 550 00:56:12,147 --> 00:56:13,690 Yeah. 551 00:56:14,815 --> 00:56:16,814 Jacob and who? Jacob and... 552 00:56:16,914 --> 00:56:21,124 And April's place. Yeah, no William or Mary. 553 00:56:22,547 --> 00:56:26,994 Oh, my God, it was them. They were the ones that robbed us. 554 00:56:27,093 --> 00:56:28,427 You think? 555 00:56:28,527 --> 00:56:31,760 Yeah, 'cause William took ages coming back with his crab traps. 556 00:56:31,880 --> 00:56:35,680 He must have been watching us the whole time, waiting for us to leave. Oh, my God. 557 00:56:35,780 --> 00:56:38,847 And we were with Mary the whole time over there. 558 00:56:41,680 --> 00:56:43,490 Where'd you meet them? 559 00:56:45,547 --> 00:56:48,280 Idiot, idiot. 560 00:56:48,380 --> 00:56:51,246 He came up to us, "He was like do you wanna come... 561 00:56:51,346 --> 00:56:53,179 ...come and have dinner with us?" 562 00:56:53,629 --> 00:56:56,674 He was spying on us, that's what he was doing. 563 00:56:57,480 --> 00:57:00,447 They worked together to get them out of Patrick's place. 564 00:57:00,547 --> 00:57:02,880 - Must've. - Yeah. 565 00:57:02,980 --> 00:57:06,247 We spent the whole night with them. We had dinner with them and everything. 566 00:57:06,347 --> 00:57:10,415 Well, bottom line is you weren't hurt, alright? 567 00:57:11,015 --> 00:57:13,490 Mm-hmm, or worse. 568 00:57:21,980 --> 00:57:25,448 - This bacon is delicious. - Mm, thanks, baby. 569 00:57:26,347 --> 00:57:29,980 The fruit's a bit acidic, but for now it's good. 570 00:57:30,079 --> 00:57:31,948 Then don't eat it. 571 00:57:32,747 --> 00:57:34,557 That's a good point. 572 00:57:38,747 --> 00:57:41,390 My beautiful, beautiful girl. 573 00:57:50,014 --> 00:57:51,824 I'm sorry. 574 00:57:56,680 --> 00:57:58,490 You okay? 575 00:57:59,414 --> 00:58:01,824 Yeah, you? 576 00:58:02,814 --> 00:58:04,323 Yeah. 577 00:58:06,080 --> 00:58:08,747 - They're a little... - They're weird. 578 00:58:13,547 --> 00:58:18,914 But they're helping us out, and then we won't have to see them again, okay? 579 00:58:19,013 --> 00:58:21,457 - Promise? - Promise. 580 00:58:23,164 --> 00:58:24,973 Time to go. 581 00:58:35,680 --> 00:58:37,414 - I love you. - Love you, too. 582 00:58:37,514 --> 00:58:39,247 You sure you don't need me to come? 583 00:58:39,347 --> 00:58:41,580 No, no, no, we're fine, we're just gonna call the cops. 584 00:58:41,680 --> 00:58:43,347 We'll be back in about an hour. 585 00:58:43,447 --> 00:58:45,915 Just get some rest, we'll be back shortly, okay? 586 00:58:46,014 --> 00:58:47,890 Okay, be careful. 587 00:59:08,847 --> 00:59:10,480 How close is the boat? 588 00:59:10,580 --> 00:59:13,601 Just around the bend on the beach, not far. 589 00:59:17,880 --> 00:59:21,714 So, you two are the only ones on the island full time? 590 00:59:21,814 --> 00:59:26,046 For now, yeah. It's too hot here for most during the summers, but... 591 00:59:26,646 --> 00:59:30,280 ...that's how we like it. Once you find a place you really like... 592 00:59:30,380 --> 00:59:34,147 ...there's no real reason to ever leave, right? 593 00:59:34,247 --> 00:59:36,087 Where were you before this? 594 00:59:36,297 --> 00:59:38,697 No one particular place. 595 00:59:38,797 --> 00:59:42,400 We moved around a lot for work before Max inherited a lot of money... 596 00:59:42,500 --> 00:59:44,112 ...from his parents. 597 00:59:44,212 --> 00:59:48,558 So we came down to the Bahamas, and settled in around here after that. 598 00:59:49,214 --> 00:59:53,054 - Well, it is a beautiful place. - Yeah, sure is. 599 00:59:54,747 --> 00:59:58,480 So do you ever get tired of being around so many little brats? 600 00:59:58,580 --> 01:00:02,846 - Especially since they're not yours? - No, that's actually why I love it. 601 01:00:02,946 --> 01:00:06,213 Because they're not mine, I get to give them back at the end of the day. 602 01:00:06,764 --> 01:00:09,330 Yeah, and you get these wonderful long summer breaks. 603 01:00:09,430 --> 01:00:11,007 Exactly. 604 01:00:13,580 --> 01:00:16,472 So you're probably really good at handling stress. 605 01:00:18,080 --> 01:00:22,353 Well, I never really thought about it but, yeah, maybe. 606 01:00:22,630 --> 01:00:26,264 Yeah, takes a special person to do what you do. 607 01:00:26,913 --> 01:00:28,757 I know I couldn't do it. 608 01:00:53,347 --> 01:00:55,147 It's a nice boat. 609 01:00:55,747 --> 01:01:00,214 My dad's. Nina and I like to sail around the islands. 610 01:01:00,913 --> 01:01:02,923 Soak up all the glory. 611 01:01:06,380 --> 01:01:11,997 Is the... is the weather always like this? Like sunny, cloudy, keeps changing? 612 01:01:12,097 --> 01:01:15,130 Yeah, four seasons one day. 613 01:01:15,879 --> 01:01:18,124 Looks like a storm's coming though. 614 01:01:21,879 --> 01:01:23,757 It's fine. 615 01:01:32,947 --> 01:01:35,147 Do you two ever get lonely out here? 616 01:01:35,747 --> 01:01:38,247 Nah, both our families suck. 617 01:01:38,347 --> 01:01:41,624 So we mostly like to keep to ourselves. 618 01:01:42,647 --> 01:01:46,280 Don't get me wrong, I'm absolutely enjoying the present company. 619 01:01:47,139 --> 01:01:50,890 It's just, Max is all I need for now. 620 01:01:53,279 --> 01:01:55,480 Well, Max and William Gay apparently. 621 01:01:55,580 --> 01:01:57,581 Who the hell is William Gay? 622 01:01:58,280 --> 01:02:00,105 This book... 623 01:02:00,205 --> 01:02:03,047 ...Provinces of Night, written by a guy named William Gay. 624 01:02:03,147 --> 01:02:05,557 Right, right, right. 625 01:02:06,580 --> 01:02:09,147 It's not normally the type of book I like to read... 626 01:02:09,247 --> 01:02:11,846 ...but Max picked it up for me the last time he was out. 627 01:02:11,946 --> 01:02:15,347 - Really? - Yeah, I just started it. 628 01:02:15,746 --> 01:02:18,150 Well, it's a great book, enjoy. 629 01:02:18,879 --> 01:02:20,457 Thanks. 630 01:02:36,014 --> 01:02:40,047 - How long have you and Nina been married? - Oh, we're not married, we just fuck. 631 01:02:40,147 --> 01:02:43,514 I was married once, never again. 632 01:02:43,913 --> 01:02:47,724 I quickly came to the conclusion that marriage is for stupid people. 633 01:02:49,246 --> 01:02:51,014 No offense. 634 01:02:51,114 --> 01:02:52,756 None taken. 635 01:02:55,314 --> 01:02:57,525 So how did you and Creighton meet? 636 01:03:00,114 --> 01:03:01,980 We met at a friend's wedding. 637 01:03:04,380 --> 01:03:05,915 Weddings. 638 01:03:06,964 --> 01:03:08,747 I love weddings... 639 01:03:08,847 --> 01:03:12,722 ...such a great place to just let your hair down. 640 01:03:13,847 --> 01:03:16,657 I always make sure to show up to those things solo. 641 01:03:18,679 --> 01:03:22,335 Well, you and Max, you two seem happy. 642 01:03:23,913 --> 01:03:26,054 That's because we're not married. 643 01:03:26,813 --> 01:03:28,414 What do you mean? 644 01:03:28,514 --> 01:03:32,757 I mean, I don't believe any two people were meant to be together forever. 645 01:03:36,614 --> 01:03:38,448 Did you know the whole idea of marriage... 646 01:03:38,548 --> 01:03:41,446 ...began when people lived to just be 34 years old. 647 01:03:42,813 --> 01:03:44,214 No. 648 01:03:44,314 --> 01:03:47,351 Well, it's true. It's a fact, look it up. 649 01:03:47,914 --> 01:03:51,124 Like you said, I read a lot. 650 01:03:58,480 --> 01:04:00,284 You ever fuck around on Lydia? 651 01:04:04,613 --> 01:04:06,680 What kind of question is that? 652 01:04:07,280 --> 01:04:09,124 Just a question. 653 01:04:12,913 --> 01:04:14,856 Yeah, I did once. 654 01:04:17,110 --> 01:04:20,310 Once, you sure about that? 655 01:04:21,679 --> 01:04:24,746 It was twice, but it was with the same girl. 656 01:04:24,846 --> 01:04:25,981 Hey, man, I'm not judging. 657 01:04:26,081 --> 01:04:28,713 That's for politicians and Christians. I don't give a fuck what you do. 658 01:04:28,813 --> 01:04:32,537 Thank you for your advice but I don't really want to talk about this. We're over it. 659 01:04:32,636 --> 01:04:35,629 - It's not gonna happen again. - You sure about that? 660 01:04:35,979 --> 01:04:39,729 You're a man, it's what we do, we fuck around. 661 01:04:39,829 --> 01:04:42,710 Yeah, well, I felt guilty so I came clean with her. 662 01:04:43,679 --> 01:04:45,557 That was stupid. 663 01:04:49,046 --> 01:04:51,068 So you and Creighton... 664 01:04:51,690 --> 01:04:53,924 ...how do you keep interested? 665 01:04:55,447 --> 01:05:00,062 You know, in each other, after all this time. 666 01:05:02,314 --> 01:05:04,080 - All this time? - Yeah. 667 01:05:04,180 --> 01:05:06,024 It's only been five years. 668 01:05:07,846 --> 01:05:09,465 Exactly. 669 01:05:10,223 --> 01:05:12,037 That's what I mean. 670 01:05:12,330 --> 01:05:14,563 Well, I don't really know then. 671 01:05:16,012 --> 01:05:19,013 I guess it's because we're honest with each other. 672 01:05:19,113 --> 01:05:20,660 Always? 673 01:05:21,480 --> 01:05:24,124 - Of course. - Really? 674 01:05:26,179 --> 01:05:30,790 Like you mean to tell me if you see a hot, beautiful man walk by... 675 01:05:30,890 --> 01:05:33,280 ...you admit to Creighton that you were checking out his ass? 676 01:05:33,380 --> 01:05:36,846 Well, first off, I don't check out hot guys. 677 01:05:36,946 --> 01:05:38,779 Bullshit. 678 01:05:38,879 --> 01:05:42,124 Lydia, you're not dead, we all do it. 679 01:05:44,114 --> 01:05:47,080 You're meaning to tell me you haven't checked out Max's ass? 680 01:05:47,180 --> 01:05:48,990 Of course not. 681 01:05:51,179 --> 01:05:54,776 Look, there's always going to be... 682 01:05:54,876 --> 01:05:58,744 ...ups and downs in any relationship but I was taught that marriage was forever. 683 01:05:59,114 --> 01:06:02,040 Lydia, we all have secrets. 684 01:06:25,214 --> 01:06:27,224 Yes, I've got a signal. 685 01:06:29,347 --> 01:06:30,984 Aw, fuck. 686 01:06:33,280 --> 01:06:36,860 - What are... what the fuck are you doing? - What the fuck does it look like I'm doing? 687 01:06:38,097 --> 01:06:40,044 It's what we do. 688 01:07:17,314 --> 01:07:19,200 They've been gone awhile. 689 01:07:20,579 --> 01:07:22,314 You think they'll be back soon? 690 01:07:22,413 --> 01:07:25,080 Yeah, they'll be back soon. 691 01:07:26,825 --> 01:07:30,447 I'm really worn out, I think I'm gonna go back and take a quick nap. 692 01:07:31,946 --> 01:07:33,756 Just take a nap here. 693 01:07:34,446 --> 01:07:37,067 - Do you mind? - No... 694 01:07:37,167 --> 01:07:40,153 ...not at all, I can completely understand why you wouldn't want to go back... 695 01:07:40,253 --> 01:07:42,546 ...to your place alone. 696 01:07:42,946 --> 01:07:44,789 Thank you. 697 01:07:56,980 --> 01:07:58,789 Oh, thank you. 698 01:08:00,613 --> 01:08:02,480 Wow, beautiful home. 699 01:08:03,280 --> 01:08:05,923 Thank you, we like it. 700 01:08:07,979 --> 01:08:11,456 You can rest your head upstairs in the loft where it's nice and quiet. 701 01:08:13,513 --> 01:08:15,324 You can't miss it. 702 01:08:17,079 --> 01:08:20,357 - Thanks for this. - Bathroom's on your right. 703 01:08:52,014 --> 01:08:54,379 - Yeah, do you like it? - I do. 704 01:09:03,147 --> 01:09:05,847 I thought I made it pretty clear you weren't welcome here. 705 01:09:05,947 --> 01:09:09,179 - This won't take long. - You're right about that, son. 706 01:10:14,579 --> 01:10:16,289 Oh, shit. 707 01:10:42,013 --> 01:10:43,556 Shit! 708 01:10:47,879 --> 01:10:49,689 Oh, fuck. 709 01:11:16,913 --> 01:11:19,031 So, how did that go? 710 01:11:19,131 --> 01:11:21,763 Good, where is she? 711 01:11:21,863 --> 01:11:24,246 - She's upstairs in the loft. - She okay? 712 01:11:24,846 --> 01:11:26,623 The bitch is fine... 713 01:11:26,723 --> 01:11:30,429 ...I was just waiting for you first so we could have a little fun with her. 714 01:11:30,529 --> 01:11:32,810 No, no, no, no. 715 01:11:34,813 --> 01:11:36,689 She's mine. 716 01:11:41,346 --> 01:11:43,188 Take that. 717 01:14:20,246 --> 01:14:22,347 What the fuck are you doing? 718 01:14:23,446 --> 01:14:25,280 Slow down. 719 01:14:26,079 --> 01:14:28,114 Creighton told me about the affair. 720 01:14:29,213 --> 01:14:30,756 What? 721 01:14:31,914 --> 01:14:34,766 He told me about the affair he had with that woman. 722 01:14:34,866 --> 01:14:37,689 - Where is he? - He's fucking Nina. 723 01:14:39,379 --> 01:14:42,513 - He wouldn't do that. - Yeah, he would. 724 01:14:42,613 --> 01:14:45,513 - Where is he? - He's fucking Nina. 725 01:14:46,212 --> 01:14:47,756 No! 726 01:14:53,013 --> 01:14:56,313 - Don't, please. No. - Don't. No. 727 01:14:56,413 --> 01:14:58,079 - Stop! - Stop what? 728 01:14:58,179 --> 01:15:00,589 - Stop it! - Stop what? 729 01:15:01,446 --> 01:15:02,989 Creighton! 730 01:15:08,145 --> 01:15:10,380 Fuck! Nina! 731 01:15:11,179 --> 01:15:12,756 Nina! 732 01:15:30,146 --> 01:15:31,723 Move! 733 01:15:42,746 --> 01:15:44,323 Fuck! 734 01:15:51,746 --> 01:15:54,389 No, please, no. No. 735 01:16:54,613 --> 01:16:56,123 William! 736 01:16:58,413 --> 01:17:00,896 Mary, it's Creighton! 737 01:17:01,396 --> 01:17:03,254 It's an emergency! 738 01:17:06,513 --> 01:17:10,186 Shit! Shit! Fuck! 739 01:17:32,895 --> 01:17:34,339 Lydia! 740 01:17:36,646 --> 01:17:38,223 Creighton! 741 01:17:39,713 --> 01:17:41,723 You get her, go! 742 01:18:04,879 --> 01:18:07,923 How the fuck did you get back here? 743 01:18:09,329 --> 01:18:10,872 Huh? 744 01:18:17,413 --> 01:18:20,114 How the fuck did you manage... 745 01:18:22,279 --> 01:18:23,863 Fuck! 746 01:18:45,513 --> 01:18:47,056 Lydia! 747 01:19:06,978 --> 01:19:08,489 Lydia! 748 01:19:14,513 --> 01:19:16,022 Fuck! 749 01:20:41,228 --> 01:20:42,638 Shit. 750 01:20:46,146 --> 01:20:47,688 Shit. 751 01:21:06,778 --> 01:21:08,323 Lydia! 752 01:21:13,346 --> 01:21:14,855 Lydia! 753 01:21:29,145 --> 01:21:30,655 Shit. 754 01:22:28,912 --> 01:22:30,489 Lydia! 755 01:25:10,712 --> 01:25:12,645 Oh, my God. Oh, my God. 756 01:25:12,745 --> 01:25:14,545 Oh, my God. 757 01:25:16,279 --> 01:25:18,546 Oh, my God. I thought you were dead. 758 01:25:19,146 --> 01:25:22,978 - You okay? You okay? Are you hurt? - I killed her. 759 01:25:23,078 --> 01:25:24,846 - Give me that. - Where's Max? 760 01:25:24,946 --> 01:25:26,913 He's in the woods. I tied him up, he's a fucking maniac. 761 01:25:27,013 --> 01:25:30,139 - We have to get out of here. - I've got the keys to William's boat. 762 01:25:46,345 --> 01:25:48,113 Whoa, whoa, whoa. 763 01:25:48,213 --> 01:25:50,055 Which way is it? 764 01:25:51,712 --> 01:25:53,412 - Creighton? - This way. 765 01:25:53,512 --> 01:25:55,388 Are you sure? 766 01:26:05,845 --> 01:26:07,688 Boat's right here. 767 01:26:09,712 --> 01:26:11,555 Come on. 768 01:26:22,978 --> 01:26:24,972 Okay, push. 769 01:26:27,578 --> 01:26:29,922 Okay, Lydia, get on, get on. 770 01:26:31,778 --> 01:26:33,588 Are you okay? 771 01:26:34,345 --> 01:26:36,155 Fine, fine. 772 01:27:07,863 --> 01:27:11,271 - Where are the keys? - Here. I've got them. 773 01:27:44,612 --> 01:27:46,422 I love you. 774 01:28:34,712 --> 01:28:36,522 Come here, bitch! 775 01:28:54,278 --> 01:28:55,789 Creighton! 776 01:28:57,378 --> 01:28:59,188 He can't help you. 777 01:29:01,177 --> 01:29:02,688 Creighton! 778 01:29:53,913 --> 01:29:56,178 Oh, God, I love you so much. 779 01:29:56,278 --> 01:29:58,756 - I love you. - I love you so much. 57094

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.