All language subtitles for I Feel Like Disco (2013) - English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,680 --> 00:00:04,635 Flori! 2 00:00:10,000 --> 00:00:11,956 Listen to her purr! 3 00:00:14,400 --> 00:00:16,356 Like a sewing machine! 4 00:00:18,120 --> 00:00:21,874 She's been sitting in a shed for 20 years. 5 00:00:24,560 --> 00:00:26,516 Left! The clutch is on the left. 6 00:00:27,440 --> 00:00:29,112 The right one is the brake. 7 00:00:31,720 --> 00:00:33,438 You just have to watch out. 8 00:00:33,880 --> 00:00:37,270 The brakes are crap in this rain. 9 00:00:37,720 --> 00:00:39,790 They always were crap. 10 00:00:40,920 --> 00:00:43,559 And lean into the curves, like this! 11 00:00:44,000 --> 00:00:46,958 Like a bike. It's like riding a bike. Really easy. 12 00:00:47,400 --> 00:00:49,038 All right, now it's your turn. 13 00:00:50,360 --> 00:00:52,635 Don't forget the clutch. All right, hop on. 14 00:00:56,000 --> 00:01:00,391 That's the rear brake, but it hardly works. 15 00:01:00,840 --> 00:01:04,150 The front brake doesn't work either, because it's wet. So you'll have to... 16 00:01:04,600 --> 00:01:07,558 This is the gas. Go on, twist it. That's it. 17 00:01:08,000 --> 00:01:09,319 Not too much, that's it. 18 00:01:09,520 --> 00:01:12,239 Then you let the clutch out. You're in 1st gear now. 19 00:01:12,680 --> 00:01:15,114 When you've gained speed you shift into 2nd. 20 00:01:15,560 --> 00:01:18,996 Are you listening? - Can't I just have a piano instead? 21 00:01:19,440 --> 00:01:20,793 Don't talk rubbish! Off you go. 22 00:01:21,240 --> 00:01:23,151 Give it some gas and slowly let the clutch out. 23 00:01:23,800 --> 00:01:25,153 Clutch! 24 00:01:25,600 --> 00:01:26,396 Hey! 25 00:01:27,200 --> 00:01:30,192 Flori, pull the clutch and slowly give it some gas. 26 00:01:31,600 --> 00:01:35,275 Hands on the handlebar! Flori, you're giving it too much gas. 27 00:01:35,720 --> 00:01:38,518 Watch out for the car! No! 28 00:02:14,400 --> 00:02:17,358 I FEEL LIKE DISCO 29 00:02:34,200 --> 00:02:35,838 Now turn this way. 30 00:02:36,680 --> 00:02:40,514 My girlfriend broke up with me - Aren't you feeling well today? 31 00:02:41,520 --> 00:02:44,353 That was a few weeks ago 32 00:02:44,800 --> 00:02:47,872 And now what I really long for 33 00:02:48,320 --> 00:02:49,673 It tickles! 34 00:02:50,280 --> 00:02:52,840 Is sexual intercourse 35 00:02:53,640 --> 00:02:57,349 I wish I'd fall into a summer daze 36 00:02:59,040 --> 00:03:01,554 Sleep in the cave of a bear 37 00:03:02,160 --> 00:03:05,516 Yes what I really long for 38 00:03:06,880 --> 00:03:09,838 Is sexual intercourse 39 00:03:11,440 --> 00:03:14,398 Sexual... 40 00:03:15,160 --> 00:03:17,549 ...intercourse 41 00:03:20,040 --> 00:03:21,837 Sexual... 42 00:03:23,960 --> 00:03:25,552 ...intercourse 43 00:03:27,440 --> 00:03:29,908 What I really really long for 44 00:03:31,840 --> 00:03:33,671 Is sexual intercourse 45 00:03:34,240 --> 00:03:37,198 First go up, then over. Like this. 46 00:03:37,640 --> 00:03:40,518 Love no longer interests me 47 00:03:41,040 --> 00:03:42,678 Neither does 48 00:03:43,120 --> 00:03:45,953 Kissing romantically 49 00:03:46,240 --> 00:03:48,435 When you jump, throw your arms up, 50 00:03:48,880 --> 00:03:50,279 go forward, then back. 51 00:03:52,040 --> 00:03:54,270 I won't even mention the landing. - Okay, I hear you! 52 00:03:54,720 --> 00:03:57,393 Out of five jumps, four were crap. Seriously! 53 00:03:59,880 --> 00:04:01,996 I never liked fucking inner values 54 00:04:03,160 --> 00:04:05,276 It may not be fair 55 00:04:06,000 --> 00:04:07,274 But all I want is 56 00:04:07,720 --> 00:04:10,109 Sexual intercourse 57 00:04:10,640 --> 00:04:14,952 Oh, sexual... 58 00:04:15,840 --> 00:04:17,717 ...intercourse 59 00:04:21,000 --> 00:04:23,753 Sexual... 60 00:04:24,400 --> 00:04:26,516 ...intercourse 61 00:04:28,000 --> 00:04:30,070 What I really really want... 62 00:04:38,880 --> 00:04:41,075 You have it too good, I'd say. 63 00:04:42,200 --> 00:04:44,919 Did he tell you what he did? - No, but I can imagine. 64 00:04:45,440 --> 00:04:49,831 Well, what? - I told you it was a bad idea. 65 00:04:50,160 --> 00:04:52,276 Both the car and the Simson are wrecked. 66 00:04:52,520 --> 00:04:54,272 Sorry. - Sorry, my ass! 67 00:04:54,480 --> 00:04:58,439 He didn't do it on purpose, did he? - I think maybe he did. 68 00:04:58,880 --> 00:05:02,793 He's not capable of such a thing! - I didn't want to ride it! - Hogwash! 69 00:05:03,240 --> 00:05:05,629 If you'd given me a piano this wouldn't have happened. 70 00:05:06,080 --> 00:05:08,958 Yeah, you want a piano, so you crashed into my car! 71 00:05:09,400 --> 00:05:11,960 You don't listen to your son's wishes, that's the problem. 72 00:05:12,400 --> 00:05:16,916 I can't help it if I can't drive it. - Of course you can, I showed you how. 73 00:05:17,360 --> 00:05:20,636 Can you show some interest for once? - I was interested in your crap Simson. 74 00:05:20,840 --> 00:05:25,868 It's not a crap Simson! It's the Simson I met your mom on! 75 00:05:26,320 --> 00:05:29,118 Christ, Hanno! - What, Monika? 76 00:05:29,560 --> 00:05:31,835 Riding the Simson was your stupid idea! 77 00:05:32,040 --> 00:05:34,793 Other boys would've been happy about it. 78 00:05:35,000 --> 00:05:37,992 I'm sorry that it doesn't make me happy! 79 00:05:43,720 --> 00:05:47,872 What is this? Look at you two. That's my old suit! 80 00:05:48,360 --> 00:05:51,830 Full of make-up! Look at how fat you are! - Stop it, it'll wash out. 81 00:05:52,280 --> 00:05:53,554 Look at that! 82 00:05:54,000 --> 00:05:54,955 You'll ruin it! 83 00:05:55,640 --> 00:05:59,758 It doesn't fit you anymore, either. - So? I wasn't that fat at his age. 84 00:06:10,840 --> 00:06:14,549 Get undressed and sit down. - No, I'm not in the mood. 85 00:06:14,880 --> 00:06:17,314 When, if not now? - No. 86 00:06:18,160 --> 00:06:18,990 That's just great. 87 00:06:23,400 --> 00:06:25,356 Thanks for the dirty laundry. 88 00:06:25,800 --> 00:06:28,678 Oh, great! But I'm right, aren't I? - No. 89 00:06:29,120 --> 00:06:32,078 It's going to cost me 3000 Euros. 90 00:06:32,800 --> 00:06:35,792 Have you ever thought about how you speak to your son? 91 00:06:37,760 --> 00:06:39,716 I can't find the fucking scissors! 92 00:06:40,160 --> 00:06:42,958 I told you to get undressed! 93 00:07:27,600 --> 00:07:29,716 Can you please sit still? - Calm down. 94 00:07:29,920 --> 00:07:31,831 Otherwise it'll be all crooked. 95 00:08:09,040 --> 00:08:10,359 Sorry. 96 00:08:12,800 --> 00:08:14,358 Always the same old crap! 97 00:08:29,480 --> 00:08:31,710 Flori, get me out of here now! 98 00:08:33,640 --> 00:08:37,599 Let me loose! Untie me! Shit! 99 00:08:41,120 --> 00:08:43,953 Let me loose! Stop this shit! Stop it! 100 00:08:44,400 --> 00:08:45,355 Damn it! 101 00:08:52,840 --> 00:08:54,193 Let me loose! 102 00:09:01,040 --> 00:09:02,029 Stop, damn it! 103 00:09:25,240 --> 00:09:26,195 Flori? 104 00:09:30,040 --> 00:09:31,951 Dad has something to say to you. 105 00:09:39,920 --> 00:09:41,069 Sorry. 106 00:10:07,120 --> 00:10:08,951 Foul against �zil. 107 00:10:10,400 --> 00:10:12,550 A good call by the ref. 108 00:10:22,120 --> 00:10:23,075 Barnetta... 109 00:10:30,840 --> 00:10:35,914 Germany needs to wake up. There's been nothing for 20 minutes... 110 00:11:53,600 --> 00:11:55,636 You've got to be kidding! 111 00:11:58,720 --> 00:11:59,994 No way! 112 00:12:09,120 --> 00:12:10,838 I'm going to get some petrol. 113 00:12:27,240 --> 00:12:30,596 This is what it looks like when Dad goes to get petrol. 114 00:12:36,480 --> 00:12:40,439 What...? What's he doing? Why is he sitting in the car? 115 00:12:43,040 --> 00:12:45,793 Is that a TV or what? 116 00:12:46,520 --> 00:12:48,033 Not so loud. 117 00:12:49,360 --> 00:12:51,715 Did the antenna just fall off? 118 00:12:55,520 --> 00:12:59,354 How stupid is that? Why doesn't he come up and watch here? 119 00:12:59,800 --> 00:13:01,119 I don't know. 120 00:13:02,160 --> 00:13:04,993 How often have you seen him do that? - A few times. 121 00:13:05,440 --> 00:13:07,795 Look, he can't get a signal. 122 00:13:28,520 --> 00:13:31,159 We're lying on the deck of a ship, 123 00:13:33,600 --> 00:13:36,194 above us are the sails and the rigging. 124 00:13:37,480 --> 00:13:41,632 The midday sun is high in the sky, and your tummy's nice and warm. 125 00:13:45,080 --> 00:13:49,232 And you hear the sound of seagulls squawking in the distance. 126 00:13:51,840 --> 00:13:54,229 And the sun slowly sets, 127 00:13:55,720 --> 00:13:59,633 coloring the sky in reddish hues. 128 00:14:01,480 --> 00:14:03,357 And all of a sudden... 129 00:14:04,280 --> 00:14:08,637 ...the ship dissolves from beneath us, and we sink into the water. 130 00:14:09,080 --> 00:14:12,152 A school of clown fish swim by, 131 00:14:14,240 --> 00:14:18,233 and a gigantic manta ray comes swimming towards us. 132 00:14:19,280 --> 00:14:23,796 At first we think that we're afraid, but... 133 00:14:25,400 --> 00:14:28,073 we recognize the eyes of the manta ray. 134 00:14:28,840 --> 00:14:32,799 They're Hanno's eyes. Hanno is the manta ray. 135 00:14:37,240 --> 00:14:40,391 And we can lie on top of the manta ray. 136 00:14:40,840 --> 00:14:43,991 And Hanno swims through the whole ocean with us. 137 00:14:44,840 --> 00:14:47,877 And it's simply a wonderful feeling. 138 00:14:53,560 --> 00:14:55,312 Mom? - Hm? 139 00:14:55,760 --> 00:14:58,991 Do you think that Dad even likes me? 140 00:15:06,240 --> 00:15:09,630 He loves you. That's much more. 141 00:15:18,720 --> 00:15:20,153 I know it. 142 00:15:23,200 --> 00:15:25,555 I'm happy you're here. 143 00:15:29,440 --> 00:15:31,908 I'm happy you're here too. 144 00:16:03,240 --> 00:16:04,195 Hanno? 145 00:16:05,560 --> 00:16:08,677 Yes? - I think we have to talk about Flori. 146 00:16:14,240 --> 00:16:15,195 No. 147 00:16:18,720 --> 00:16:21,712 Just be Monika for once, and not always Mom. 148 00:17:09,080 --> 00:17:10,035 Morning. 149 00:17:11,960 --> 00:17:14,952 When was the last time you made breakfast? 150 00:20:39,440 --> 00:20:42,591 Hello. My name's Brest... - Herbst. 151 00:20:43,040 --> 00:20:47,989 I wanted to speak to you alone. Your wife was admitted today, 152 00:20:48,440 --> 00:20:50,590 and we've made an initial diagnosis. 153 00:20:51,040 --> 00:20:54,635 Unfortunately she's had a serious stroke, 154 00:20:55,080 --> 00:20:56,798 a serious brain hemorrhage. 155 00:20:57,720 --> 00:21:02,396 There is bleeding in large sections of her brain, 156 00:21:02,840 --> 00:21:05,513 and those parts are now in fact destroyed. 157 00:21:06,560 --> 00:21:11,588 We have to assume that she won't wake up from this coma. 158 00:21:15,800 --> 00:21:21,557 This news will certainly come as a shock to you. 159 00:21:28,440 --> 00:21:32,479 Do you need some support, someone who... 160 00:21:33,440 --> 00:21:35,396 ...will be there for you? 161 00:21:37,480 --> 00:21:39,198 I'm all right now, thanks. - I see. 162 00:21:39,400 --> 00:21:40,992 Sorry. - Okay. 163 00:21:42,840 --> 00:21:47,311 As for what happens next, it's important for us to know 164 00:21:47,760 --> 00:21:50,513 what your wife would actually want. 165 00:21:50,960 --> 00:21:53,633 In a situation like this. My first question is always: 166 00:21:54,080 --> 00:21:58,119 Did she leave a living will, a health care proxy? 167 00:22:03,960 --> 00:22:08,112 We don't have to do this now. We can deal with it over the coming days. 168 00:22:08,560 --> 00:22:11,791 For now we've been able to stabilize your wife's condition, 169 00:22:12,240 --> 00:22:17,712 so we can assume that she won't die within the next few hours. 170 00:22:21,480 --> 00:22:22,799 Okay, thanks. 171 00:23:22,120 --> 00:23:23,997 I'll be right back. 172 00:23:55,160 --> 00:23:57,958 Did you turn off the blender? 173 00:24:53,760 --> 00:24:56,877 You know what would make Mom happy? 174 00:25:03,240 --> 00:25:05,629 If we went to Tuscany in autumn. 175 00:25:07,320 --> 00:25:08,958 I have school holidays then. 176 00:25:14,000 --> 00:25:17,470 When she wakes up, we'll have all the tickets booked and... 177 00:25:20,600 --> 00:25:22,556 ...she'll be really happy. 178 00:25:33,840 --> 00:25:35,558 We'll get through this. 179 00:25:49,240 --> 00:25:55,218 I dreamt of myself the whole night long 180 00:25:56,520 --> 00:25:59,637 So this is her new home? - Yes, this is where she sleeps. 181 00:26:00,080 --> 00:26:03,868 A dream so beautiful and pure 182 00:26:05,800 --> 00:26:09,634 And when gently I awoke 183 00:26:10,360 --> 00:26:13,318 And in the mirror saw this bloke 184 00:26:14,080 --> 00:26:15,832 I thought to myself: 185 00:26:17,120 --> 00:26:18,678 This must be love 186 00:26:20,960 --> 00:26:23,394 I thought to myself: 187 00:26:24,680 --> 00:26:27,069 This must be love 188 00:26:34,200 --> 00:26:36,714 "The voice was plaintive and despairing. 189 00:26:37,080 --> 00:26:39,594 John Mangeles and the Mayor stumbled forwards... " 190 00:26:40,040 --> 00:26:42,429 Isn't it Mangles and Major? 191 00:26:43,720 --> 00:26:46,712 "John Mangles and the Major stumbled forwards. 192 00:26:47,040 --> 00:26:50,953 A few seconds later, they saw a human form in the scrub, dragging itself 193 00:26:51,240 --> 00:26:55,233 along the ground and uttering mournful groans. " 194 00:28:03,240 --> 00:28:05,231 Hummel's is forced to pass the ball back 195 00:28:05,680 --> 00:28:07,557 to his goalie Weidenfeller... 196 00:28:09,600 --> 00:28:10,953 Lewandowski... 197 00:28:11,840 --> 00:28:13,751 ...and Neuer, not a problem for him. 198 00:28:14,360 --> 00:28:15,793 That ball... 199 00:28:16,960 --> 00:28:19,315 ...was just beyond his reach. 200 00:28:28,880 --> 00:28:31,758 When was the last time you visited Mom? 201 00:28:37,440 --> 00:28:39,237 What are you trying to say? 202 00:28:39,680 --> 00:28:40,999 Nothing. 203 00:28:41,440 --> 00:28:43,431 I'm just saying, you're not there very often. 204 00:28:43,880 --> 00:28:46,872 Well, excuse me, but you have school holidays. I have to work. 205 00:28:47,320 --> 00:28:49,151 You still have a lot of free time. 206 00:28:49,600 --> 00:28:52,751 Do I have to justify myself to you? - No, to Mom. 207 00:28:53,200 --> 00:28:54,633 To Mom? 208 00:29:04,080 --> 00:29:05,798 Flori... - Hm? 209 00:29:11,600 --> 00:29:13,989 I talked to the doctor. 210 00:29:17,400 --> 00:29:20,756 He says that Mom will probably never wake up again. 211 00:29:21,600 --> 00:29:22,589 Yes, she will. 212 00:29:23,720 --> 00:29:24,675 Sure. 213 00:29:26,560 --> 00:29:28,516 You should've seen her today. 214 00:29:28,960 --> 00:29:34,114 I don't think you understand. The doctor said she won't wake up. 215 00:29:36,040 --> 00:29:38,474 You can't say, "Yes, she will. " 216 00:29:38,920 --> 00:29:39,875 Yes, I can. 217 00:29:40,320 --> 00:29:43,312 You're not even there, how can you know? 218 00:29:45,360 --> 00:29:48,397 What part didn't you understand? I talked to the doctor!. 219 00:29:48,840 --> 00:29:51,752 How does the doctor know? Is he there every day? 220 00:29:52,200 --> 00:29:54,589 Does he constantly check if she's improving? 221 00:29:55,040 --> 00:29:57,838 Excuse me, but he's a doctor. Isn't he? - So what? 222 00:29:58,280 --> 00:30:01,556 How can you be so sure that Mom is going to wake up again? 223 00:30:02,000 --> 00:30:05,072 Can you go to the hospital and tell me that she won't wake up, 224 00:30:05,520 --> 00:30:08,637 based on what you know? - Yes, I can tell you that. 225 00:30:09,000 --> 00:30:11,833 Mom was deprived of oxygen for so long that her brain is dead. 226 00:30:12,080 --> 00:30:15,072 What right do you have to say that? - Just get it into your head! 227 00:30:16,160 --> 00:30:18,993 You know what? I think you don't want her to wake up again! 228 00:30:19,320 --> 00:30:22,551 Of course I do! But the two things have nothing to do with one another! 229 00:30:22,840 --> 00:30:26,230 Of course they do! - No, because we have to accept it! 230 00:30:26,560 --> 00:30:29,233 We have to deal with it, and you have to change your life! 231 00:30:29,440 --> 00:30:31,829 You know what? You're a liar. 232 00:30:32,400 --> 00:30:34,868 Florian! - A fucking liar! 233 00:30:35,320 --> 00:30:37,311 Florian, come back here! 234 00:30:44,760 --> 00:30:45,715 Baby... 235 00:30:47,400 --> 00:30:49,868 There's something I want to tell you. 236 00:30:51,640 --> 00:30:54,359 I have a feeling deep down inside. 237 00:30:54,960 --> 00:30:57,758 And if you ask me how I feel, 238 00:30:58,200 --> 00:30:59,679 then I'll tell you: 239 00:31:00,960 --> 00:31:02,439 I feel like disco 240 00:31:03,840 --> 00:31:05,159 I'm so out of sight 241 00:31:05,600 --> 00:31:06,874 Disco, disco 242 00:31:07,720 --> 00:31:10,518 Sexy in the night I feel like disco 243 00:31:11,880 --> 00:31:14,633 Baby, I'm so outta sight Disco, disco 244 00:31:15,840 --> 00:31:17,512 So sexy in the night 245 00:31:19,960 --> 00:31:21,029 So sexy in... 246 00:31:21,480 --> 00:31:22,435 Florian! 247 00:31:25,600 --> 00:31:28,592 Get out. Get out! You can't be here. Go! 248 00:31:29,040 --> 00:31:32,077 Don't you talk to me like that! - What do you want here? Get out! 249 00:31:32,680 --> 00:31:37,435 Sit down there and get changed. It's enough! Pack this up. 250 00:31:40,120 --> 00:31:41,348 Get changed! 251 00:31:48,200 --> 00:31:50,350 You'll come to the pool with me tomorrow. 252 00:32:09,320 --> 00:32:11,914 Don't wait so long. Count to three, then go. 253 00:32:16,080 --> 00:32:18,230 Let's do that three more times. 254 00:32:18,680 --> 00:32:20,238 Then we'll move on. 255 00:32:25,600 --> 00:32:28,160 You can step it up a bit. 256 00:32:42,360 --> 00:32:43,395 Morning. 257 00:32:44,320 --> 00:32:45,639 You wait too long. 258 00:32:45,840 --> 00:32:48,752 Mrs. F�rster has been training for half an hour already. 259 00:32:49,640 --> 00:32:50,868 So what? 260 00:32:51,640 --> 00:32:52,959 Well, you're late. 261 00:32:53,240 --> 00:32:55,117 Late? Have you warmed up? - Of course. 262 00:32:55,320 --> 00:32:56,389 Practice dives? 263 00:32:56,720 --> 00:32:59,837 No, you said I should... - Go on, practice dives. 264 00:33:02,720 --> 00:33:05,234 What's with your stupid grin? 265 00:33:05,560 --> 00:33:08,358 Go into the warm pool, there you won't get in anyone's way. 266 00:33:09,280 --> 00:33:12,556 You have to stretch yourself. Up, stretch out, and then flip. 267 00:33:13,720 --> 00:33:16,792 I told you that already. - I'll do better next time. 268 00:33:17,000 --> 00:33:18,353 Again. 269 00:33:19,560 --> 00:33:21,596 Impulse training wouldn't be a bad idea. 270 00:33:24,360 --> 00:33:25,315 Yeah. 271 00:33:29,840 --> 00:33:31,910 You have to move forward faster! 272 00:33:32,440 --> 00:33:37,434 It's important to go high, onto the heels, don't sit on your behind... 273 00:33:37,880 --> 00:33:39,472 ...and come out of it faster! 274 00:33:39,920 --> 00:33:42,229 Has Nele put on weight? 275 00:33:44,480 --> 00:33:46,311 Not that I've noticed. 276 00:33:48,960 --> 00:33:51,918 You didn't stretch enough. Put more tension in your legs. 277 00:33:56,760 --> 00:33:59,718 Yes. Did you get lucky, or can you do that one now? 278 00:34:01,680 --> 00:34:05,673 One more and then that's it. See, you're getting it. 279 00:34:07,200 --> 00:34:09,191 Radu, we'll do ten more. 280 00:35:16,000 --> 00:35:19,151 If you're looking for your dad, he just left. 281 00:37:50,240 --> 00:37:52,037 Here, have a drink. 282 00:37:55,360 --> 00:37:57,316 For your birthday. 283 00:37:59,160 --> 00:38:00,115 Cheers. 284 00:38:14,880 --> 00:38:15,869 Beer? 285 00:38:17,960 --> 00:38:18,915 Cheers. 286 00:38:33,480 --> 00:38:35,038 Open it. 287 00:38:52,560 --> 00:38:53,515 Great. 288 00:38:55,600 --> 00:38:57,989 Is it good? - It's great! 289 00:39:02,720 --> 00:39:03,709 Thanks. 290 00:39:04,440 --> 00:39:06,954 In exchange, you'll make me proud tomorrow, huh? 291 00:39:09,040 --> 00:39:10,758 Huh? - Yes. 292 00:39:11,200 --> 00:39:13,634 Now let go of the railing. 293 00:39:14,560 --> 00:39:17,916 Feet, toes to the edge. Come on. 294 00:39:19,960 --> 00:39:21,916 Let go of the railing. 295 00:39:23,720 --> 00:39:24,675 Go on! 296 00:39:26,320 --> 00:39:28,629 Should I turn on the bubble system? 297 00:39:29,040 --> 00:39:32,396 Stand there and relax. I'll turn it on and then you jump. 298 00:39:36,120 --> 00:39:37,792 And now jump! 299 00:39:39,480 --> 00:39:43,553 Now jump! - I will. In a minute, okay? 300 00:39:43,960 --> 00:39:46,679 Not in a minute, just jump! 301 00:39:47,120 --> 00:39:50,192 I'm sorry! What should I do? - You should jump! 302 00:39:53,240 --> 00:39:55,037 Just do it, Flori! 303 00:39:57,000 --> 00:40:00,151 You know what? You really embarrass me sometimes! 304 00:40:01,720 --> 00:40:02,550 One... 305 00:40:04,200 --> 00:40:06,760 ...two... Man, I don't believe this! 306 00:40:11,000 --> 00:40:13,355 You go up and start your practice. 307 00:40:14,480 --> 00:40:16,516 Show him how it's done. 308 00:40:17,960 --> 00:40:19,678 Come back down! 309 00:40:23,360 --> 00:40:26,352 Could you get the chair out of the water? - Yeah, yeah. 310 00:40:26,760 --> 00:40:28,193 We're leaving. 311 00:40:59,520 --> 00:41:01,556 See, Flori, it's not so hard. 312 00:41:05,240 --> 00:41:06,434 Hey, Flori! 313 00:41:07,440 --> 00:41:08,395 Flori! 314 00:41:24,360 --> 00:41:26,396 What did the trash can do to you? 315 00:41:28,640 --> 00:41:30,437 Nothing. - What do you mean, nothing? 316 00:41:30,840 --> 00:41:34,674 My dad is a real asshole. - No, your dad... 317 00:41:35,400 --> 00:41:38,073 No, he's good. He's a good person. 318 00:41:38,560 --> 00:41:43,509 Didn't you hear what he said to me? - Yeah, he was a bit angry. 319 00:41:45,080 --> 00:41:47,594 Come on, just a bit more and we'll break it. 320 00:41:52,920 --> 00:41:54,319 Yeah, but... 321 00:41:55,920 --> 00:41:58,957 Still, it's no way to treat your son on his birthday. 322 00:41:59,440 --> 00:42:01,874 What? When's your birthday? - Today. 323 00:42:02,080 --> 00:42:03,195 Today? - Today. 324 00:42:03,680 --> 00:42:07,070 Oh, congratulations. I have to... Wait, your present. 325 00:42:07,560 --> 00:42:10,996 I even have a present for you. I knew it was your birthday! 326 00:42:11,480 --> 00:42:14,916 Wait, my present is coming. I have to get it. 327 00:42:18,600 --> 00:42:20,795 Here's your present. Happy birthday! - Stop! 328 00:42:21,760 --> 00:42:24,797 I didn't have a cake, but you get an apple! 329 00:42:26,480 --> 00:42:27,435 What? 330 00:42:27,840 --> 00:42:32,356 Yeah, I gave you a present, and now you have to buy the drinks. That's normal. 331 00:42:35,840 --> 00:42:39,628 And up at the top, that tobacco there. 332 00:42:42,680 --> 00:42:45,478 And, okay, how much does it all cost? 333 00:42:53,720 --> 00:42:57,679 7.60. - Okay. And a bag for it all. 334 00:42:59,480 --> 00:43:01,471 Hey, put that stuff down... 335 00:43:12,360 --> 00:43:14,316 The party is over 336 00:43:15,240 --> 00:43:17,196 It's time to go 337 00:43:17,880 --> 00:43:19,836 Too bad the two of us 338 00:43:20,760 --> 00:43:22,910 Are the only ones still standing here 339 00:43:23,600 --> 00:43:25,795 And if we don't feel like it 340 00:43:26,720 --> 00:43:29,837 Then none of it matters Because tonight 341 00:43:30,320 --> 00:43:33,835 We don't have a choice 342 00:43:34,960 --> 00:43:36,678 We don't have a choice 343 00:43:38,480 --> 00:43:42,951 Tonight we'll make love Even if the devil has to wait 344 00:43:43,440 --> 00:43:45,032 But you and me 345 00:43:46,160 --> 00:43:48,549 It really can't be 346 00:43:49,640 --> 00:43:54,475 Let's sleep together tonight And punish ourselves because of it 347 00:43:54,880 --> 00:43:58,077 But you and me It really can't be 348 00:43:58,560 --> 00:44:00,676 It can't be... - It can't be... 349 00:44:08,440 --> 00:44:11,079 It really can't be 350 00:44:14,480 --> 00:44:16,789 It really can't be... 351 00:44:34,800 --> 00:44:37,553 Mom: Radu. Radu: Mom. 352 00:44:41,920 --> 00:44:43,911 Say something to her, she can hear it. 353 00:44:46,560 --> 00:44:48,676 What... What should I say? 354 00:44:49,720 --> 00:44:50,675 Hello. 355 00:44:53,760 --> 00:44:54,715 Hello. 356 00:44:55,680 --> 00:44:58,672 What's wrong with her? What happened? - Uh, well... 357 00:44:59,080 --> 00:45:00,195 ...coma. 358 00:45:01,040 --> 00:45:02,917 Stroke. 359 00:45:04,880 --> 00:45:07,269 Will she recover? - Yes. 360 00:45:07,720 --> 00:45:08,675 Yes. 361 00:45:36,800 --> 00:45:37,755 Flori. 362 00:45:40,880 --> 00:45:42,552 Happy birthday. 363 00:45:45,840 --> 00:45:48,718 Thanks, but it's not such a good moment. 364 00:45:53,880 --> 00:45:56,838 But it's your favorite cake. - Shall we go? 365 00:45:57,320 --> 00:45:58,639 Yeah, okay. 366 00:46:12,000 --> 00:46:12,955 Come on! 367 00:48:04,080 --> 00:48:05,638 Look! - Whoa! 368 00:48:07,640 --> 00:48:10,518 Imagine if construction workers were standing here. 369 00:48:10,920 --> 00:48:14,037 Yeah, what do you think they'd do if they saw that? 370 00:48:15,120 --> 00:48:17,190 Come on, get down to business! 371 00:48:17,960 --> 00:48:20,030 Oh yes, do it faster! 372 00:48:21,200 --> 00:48:23,873 Yeah, baby! Stick it in me! - Yeah, yeah... 373 00:48:24,360 --> 00:48:26,749 Oh yeah, I like your little... shit! 374 00:48:29,840 --> 00:48:32,877 You have to draw on it, then go like this... 375 00:48:33,440 --> 00:48:34,953 It's easy. 376 00:48:38,520 --> 00:48:41,796 Here. - No, take a real drag. Like this. 377 00:48:51,080 --> 00:48:52,479 Another one. 378 00:49:00,360 --> 00:49:01,588 Another. 379 00:49:33,800 --> 00:49:36,394 Excuse me, are you Christian Steiffen? 380 00:49:36,800 --> 00:49:38,791 Yes, that's me. 381 00:49:39,440 --> 00:49:42,512 May I punch you in the face? - Sure, go ahead. 382 00:49:52,680 --> 00:49:53,635 Well? 383 00:49:54,600 --> 00:49:57,160 Do you feel better now? - No. 384 00:50:14,960 --> 00:50:18,919 Now I feel better. - Glad I could be of help. 385 00:50:20,600 --> 00:50:22,272 Take a seat. 386 00:50:22,720 --> 00:50:24,392 What are you drinking? - Milk. 387 00:50:24,800 --> 00:50:26,597 Milk? - Yeah. 388 00:50:27,400 --> 00:50:30,198 A dark beer, two vodkas and a milk. 389 00:50:32,320 --> 00:50:33,878 Cheers. - Cheers. 390 00:50:41,560 --> 00:50:42,515 Well... 391 00:50:45,480 --> 00:50:47,948 Where should I start with you? 392 00:50:53,760 --> 00:50:56,672 I think I'd better tell you in a song. 393 00:51:06,080 --> 00:51:08,913 Your loneliness I can see 394 00:51:10,120 --> 00:51:12,953 I know you have a long journey 395 00:51:14,120 --> 00:51:16,793 Your sadness makes me upset 396 00:51:17,600 --> 00:51:20,831 So it's important you don't forget: 397 00:51:21,320 --> 00:51:25,279 Life is not always fries and disco 398 00:51:26,080 --> 00:51:28,036 I'm tellin' you here 399 00:51:29,240 --> 00:51:33,631 Sometimes life is just a bottle of beer 400 00:51:37,920 --> 00:51:41,037 You think that you can't continue 401 00:51:41,880 --> 00:51:44,519 Nobody here understands you 402 00:51:45,840 --> 00:51:48,638 Stick around at the bar for a while 403 00:51:50,160 --> 00:51:52,674 You're sure to leave with a smile 404 00:51:53,120 --> 00:51:57,159 Life is not always fries and disco 405 00:51:58,120 --> 00:52:00,076 I'm tellin' you here 406 00:52:01,360 --> 00:52:05,990 Sometimes life is just a bottle of beer 407 00:52:07,840 --> 00:52:11,071 A bottle of beer 408 00:52:11,560 --> 00:52:15,917 And you forget every worry 409 00:52:16,400 --> 00:52:18,391 Another bottle of beer 410 00:52:19,760 --> 00:52:22,718 And there's no need to hurry 411 00:52:23,520 --> 00:52:27,559 Another bottle of beer It goes straight to your heart 412 00:52:27,720 --> 00:52:32,350 Another bottle of beer You forget what the pain was about 413 00:52:35,040 --> 00:52:37,759 Come on, spend some more time here 414 00:52:39,400 --> 00:52:41,391 You and I, that much is clear 415 00:52:41,800 --> 00:52:44,633 Will have another bottle of beer 416 00:52:45,120 --> 00:52:46,678 Oh... 417 00:52:47,120 --> 00:52:51,193 Life is not always fries and disco 418 00:52:52,040 --> 00:52:53,598 That's what I'm tellin' you here 419 00:52:55,320 --> 00:52:57,595 Sometimes life is just 420 00:52:58,000 --> 00:53:00,150 A bottle of beer 421 00:53:03,360 --> 00:53:08,036 Sometimes life is just a bottle of beer 422 00:53:10,520 --> 00:53:15,071 Oh, sometimes life is just a bottle of... 423 00:53:17,120 --> 00:53:19,156 ...beer - Beer! 424 00:53:26,000 --> 00:53:27,956 Hanno, Hanno, Hanno... 425 00:53:30,320 --> 00:53:31,275 Hanno? 426 00:53:31,720 --> 00:53:33,392 Hanno... hello! 427 00:53:34,120 --> 00:53:35,519 Can you hear me? 428 00:53:35,920 --> 00:53:39,833 You're the best dad in the whole world. The best dad! 429 00:53:40,720 --> 00:53:42,119 You hear me? 430 00:53:42,600 --> 00:53:46,559 Hanno? You're the best dad in the whole world. 431 00:53:47,360 --> 00:53:49,351 There's just one thing... 432 00:53:50,920 --> 00:53:53,832 ...you don't know about your son. - Hm? 433 00:54:03,720 --> 00:54:06,632 Hold this, nice and tight. 434 00:54:24,640 --> 00:54:27,950 You're a good guy, Steiffen. A really good guy. 435 00:54:28,440 --> 00:54:30,670 No, really, you're a good guy. 436 00:57:36,400 --> 00:57:37,355 Shit! 437 00:57:37,760 --> 00:57:38,909 Oh, God! 438 00:58:07,200 --> 00:58:08,428 Oh... 439 00:58:13,920 --> 00:58:16,514 Not you again. Please, no. 440 00:58:19,600 --> 00:58:20,555 Boys? 441 00:58:22,960 --> 00:58:24,313 Sorry... 442 00:59:04,440 --> 00:59:05,714 Oh, no. 443 01:00:54,320 --> 01:00:55,878 What are you doing? 444 01:00:56,680 --> 01:00:58,830 Oh, sorry. 445 01:01:08,640 --> 01:01:11,154 You can stay if you want to. - Why? 446 01:01:18,560 --> 01:01:20,994 Did I do something wrong? 447 01:01:28,920 --> 01:01:30,399 Will we meet again sometime? 448 01:01:30,600 --> 01:01:34,036 What do you mean, meet? Why should we meet? 449 01:02:14,680 --> 01:02:15,635 Flori, 450 01:02:16,600 --> 01:02:18,556 will you get me a pickled herring? 451 01:03:13,400 --> 01:03:14,355 Fuck! 452 01:03:40,000 --> 01:03:43,151 Good afternoon. Glad you could make it. Have you introduced yourself? 453 01:03:43,600 --> 01:03:47,070 No. - To the audience, I mean. Please tell us your name. 454 01:03:47,520 --> 01:03:52,310 Well, my name is Hanno Herbst, and yesterday I found out that my son is gay. 455 01:03:52,720 --> 01:03:57,555 How did you realize? I mean, there are certain characteristics. 456 01:03:58,000 --> 01:04:00,958 Well, I came home from the bar, and then I... 457 01:04:01,400 --> 01:04:04,153 Were you drunk? - I did have a slight buzz. 458 01:04:04,600 --> 01:04:07,273 Yes, yes. - Not much, but somehow... 459 01:04:07,680 --> 01:04:12,117 I came home and saw the two of them lying there in the bedroom. 460 01:04:12,600 --> 01:04:16,195 But when you're drunk you see double. Did you see your son double, by chance? 461 01:04:16,640 --> 01:04:18,358 No, I wasn't that drunk. - I see. 462 01:04:18,800 --> 01:04:22,270 So what are your concerns now? - Well, I'd like to know how... 463 01:04:22,680 --> 01:04:25,672 How should I, as a gay father... 464 01:04:26,320 --> 01:04:28,914 I mean, well, that wasn't what I... 465 01:04:29,400 --> 01:04:32,437 You didn't mean to say that. - I sure didn't. No, as a father 466 01:04:32,880 --> 01:04:36,873 of a gay child, how should I behave toward him? 467 01:04:37,360 --> 01:04:41,831 Safer sex, for example. That requires some education, doesn't it? 468 01:04:42,320 --> 01:04:44,959 Yes, it's very important that you say: 469 01:04:45,320 --> 01:04:47,914 Condoms are very important, safer sex is important. 470 01:04:48,240 --> 01:04:50,629 But then you have to communicate joy. - Yes. 471 01:04:51,080 --> 01:04:55,790 You have to give him love, you should always... 472 01:04:56,240 --> 01:04:58,356 ...smile when you approach him. 473 01:04:58,800 --> 01:05:02,634 Have you ever practiced anal sex? - You mean me? No. 474 01:05:03,080 --> 01:05:08,029 Here we have some nice objects, perhaps we can try them out later. 475 01:05:08,480 --> 01:05:11,950 My task as a sex therapist 476 01:05:12,400 --> 01:05:15,278 is to ensure that you, in order to better understand your son, 477 01:05:15,680 --> 01:05:20,834 perhaps when you're in a taxi or having dinner for example, 478 01:05:21,320 --> 01:05:23,788 that you just slide it in and see what happens. 479 01:05:24,240 --> 01:05:25,719 Yes? - Okay. 480 01:05:55,920 --> 01:05:56,875 Mom. 481 01:06:03,960 --> 01:06:04,915 Mom? 482 01:06:10,840 --> 01:06:11,955 Mom? 483 01:06:18,400 --> 01:06:19,355 Mom! 484 01:06:25,400 --> 01:06:26,674 Mom! 485 01:06:32,400 --> 01:06:33,549 Please! 486 01:07:04,520 --> 01:07:05,555 Oh well... 487 01:07:08,840 --> 01:07:11,434 It's not so terrible, huh? Come here. 488 01:07:17,920 --> 01:07:18,875 Yeah. 489 01:07:19,360 --> 01:07:20,315 Yeah. 490 01:08:02,760 --> 01:08:04,637 We're at the beach. 491 01:08:07,920 --> 01:08:10,992 Beneath us is the pure white sand. 492 01:08:15,920 --> 01:08:17,876 And in front of us is the ocean. 493 01:08:20,480 --> 01:08:22,675 The ocean is a deep blue, 494 01:08:25,960 --> 01:08:27,393 and very deep. 495 01:08:32,640 --> 01:08:34,596 The clouds are really small, 496 01:08:35,040 --> 01:08:36,632 and pure white. 497 01:08:38,600 --> 01:08:40,670 Everything is so beautiful. 498 01:08:45,200 --> 01:08:47,031 Now you have to say something. 499 01:08:50,440 --> 01:08:52,795 We're lying there on the beach and... 500 01:08:54,200 --> 01:08:56,555 ...looking out at the ocean, and... 501 01:08:58,400 --> 01:09:01,437 far off on the horizon... 502 01:09:03,400 --> 01:09:04,799 ...we can see a... 503 01:09:05,480 --> 01:09:08,119 ...an enormous container ship. 504 01:09:09,400 --> 01:09:10,594 One of those tankers. 505 01:09:11,200 --> 01:09:15,637 It has a 100,000 gross registered tons of crude oil aboard. 506 01:09:16,080 --> 01:09:19,755 It's sailing from... Saudi Arabia 507 01:09:20,720 --> 01:09:25,430 on its way to... to Rotterdam, in order to unload its cargo. 508 01:09:25,880 --> 01:09:26,949 Hey, Dad? 509 01:09:29,120 --> 01:09:31,918 It doesn't really work with you. 510 01:09:35,440 --> 01:09:37,396 Isn't it exciting? 511 01:09:38,720 --> 01:09:40,676 It's not relaxing. 512 01:09:50,840 --> 01:09:53,877 How about the two of us cook something nice tonight? 513 01:09:56,400 --> 01:09:57,753 Sizzle, sizzle? 514 01:09:58,840 --> 01:10:00,432 Sure. Sizzle, sizzle. 515 01:10:03,440 --> 01:10:04,395 Nice. 516 01:10:28,920 --> 01:10:31,354 Who's that? - No idea. 517 01:10:32,000 --> 01:10:33,638 Open the door. 518 01:11:11,000 --> 01:11:12,956 Pass that here. 519 01:11:16,480 --> 01:11:17,959 Cheers, boys. 520 01:11:23,680 --> 01:11:25,796 I surprised you, didn't I? 521 01:11:27,560 --> 01:11:29,915 Let's have a boys night tonight, okay? 522 01:11:33,880 --> 01:11:35,518 Cheers, Flori! 523 01:11:38,640 --> 01:11:41,996 What's there to celebrate? I thought we were doing our training plan. 524 01:11:43,960 --> 01:11:45,837 Yeah, after dinner. 525 01:11:50,440 --> 01:11:53,955 If you want to do your training plan, I can go to my room. 526 01:11:56,400 --> 01:11:59,915 I already said, after dinner. - Okay. 527 01:12:03,720 --> 01:12:04,835 Taste good? 528 01:12:06,200 --> 01:12:07,155 Yes. 529 01:12:11,400 --> 01:12:13,470 So you'll be coming by more often? 530 01:12:15,360 --> 01:12:16,315 No. 531 01:12:17,640 --> 01:12:18,709 No. 532 01:12:19,480 --> 01:12:20,959 Right? Ah, forget it. 533 01:12:22,840 --> 01:12:27,277 I thought you two had a cozy evening yesterday? 534 01:12:27,720 --> 01:12:31,713 A what? - We didn't have a... cozy evening. 535 01:12:32,160 --> 01:12:37,712 No? I thought you slept in the same bed? - I was just tired, so I went to sleep. 536 01:12:38,160 --> 01:12:40,116 There's nothing bad about that. 537 01:12:40,560 --> 01:12:43,552 No, there isn't. - No, it's completely okay. 538 01:12:44,520 --> 01:12:45,475 Dad... 539 01:12:46,640 --> 01:12:48,676 Radu didn't do anything... 540 01:12:51,400 --> 01:12:55,916 I never said he did. - Yes, you did. But he didn't. 541 01:12:57,640 --> 01:13:01,189 So let's just eat. - I thought he has a crush on you? 542 01:13:01,640 --> 01:13:03,915 What do you mean, crush? - No, he doesn't! 543 01:13:04,360 --> 01:13:07,318 What bullshit did you tell him? - I didn't say anything. Dad... 544 01:13:07,760 --> 01:13:10,718 What do you mean? - Dad, Radu doesn't have a crush on me, 545 01:13:11,160 --> 01:13:14,152 I don't have a crush on Radu. It's all good. Let's just eat, please. 546 01:13:14,600 --> 01:13:18,434 But you slept at our place last night. - I was tired. What's wrong with that? 547 01:13:18,880 --> 01:13:22,270 What did he say? What did you say? Are you retarded or what? 548 01:13:22,720 --> 01:13:25,951 I didn't say anything. Dad, Radu slept over last night, 549 01:13:26,400 --> 01:13:29,949 that's not... it's not a big deal. - Don't make such a fuss about it. 550 01:13:30,400 --> 01:13:32,755 What do you mean, "make a fuss"? 551 01:13:49,880 --> 01:13:53,998 But you'll be coming more often now. - No, Radu won't come more often! 552 01:13:54,440 --> 01:13:56,237 I thought that's what you want! - No! 553 01:13:56,680 --> 01:14:00,275 I'm tolerant about it, it's nothing bad. - Tolerant about what? 554 01:14:00,720 --> 01:14:03,188 I want to make it clear that if... - If what? 555 01:14:03,640 --> 01:14:07,110 If you do it with each other, please use a rubber. - What is that? 556 01:14:07,560 --> 01:14:09,551 What did you say? Look what you've done! 557 01:14:09,800 --> 01:14:11,438 I didn't say anything! - I told you... 558 01:14:11,640 --> 01:14:13,915 No! - What do you mean? Of course you did! 559 01:14:14,120 --> 01:14:16,680 Stop shouting, this is my apartment, 560 01:14:16,960 --> 01:14:20,032 I want you to use condoms when you screw! - See what you did? Are you happy? 561 01:14:20,240 --> 01:14:23,232 I didn't do anything! - Nothing? Oh, sure! I told you... 562 01:14:23,440 --> 01:14:26,557 Oh, stop it, I know you like Flori! - Shut up! - I do not! 563 01:14:26,760 --> 01:14:28,910 Shut up! Shut up! - See you at practice! 564 01:14:31,640 --> 01:14:35,758 All I wanted was... - You always ruin things! 565 01:14:36,120 --> 01:14:40,591 I just want what's best for you. I don't want you to get infected! 566 01:14:46,360 --> 01:14:47,395 Hanno? 567 01:14:49,600 --> 01:14:52,512 I never said it would be easy. 568 01:14:57,080 --> 01:15:01,153 Hanno, you are a really great guy 569 01:15:04,280 --> 01:15:08,592 The world and I We really like you 570 01:15:11,400 --> 01:15:13,470 How much you do 571 01:15:14,800 --> 01:15:16,870 And how you manage it all 572 01:15:20,880 --> 01:15:24,475 Hanno, you are a really great guy 573 01:15:27,920 --> 01:15:28,875 Radu! 574 01:15:30,520 --> 01:15:32,112 Radu, I didn't tell him. 575 01:15:34,200 --> 01:15:38,034 Leave me alone! What do you want? You betrayed me! I'll fuck you up! 576 01:15:43,800 --> 01:15:45,279 I'm not gay! 577 01:17:36,160 --> 01:17:37,513 Flori, stay here... 578 01:17:39,440 --> 01:17:40,395 Flori? 579 01:17:44,960 --> 01:17:45,915 Florian? 580 01:17:51,680 --> 01:17:53,636 Flori, if I can give you a little... 581 01:17:55,960 --> 01:17:57,712 Everything's fine. 582 01:18:01,560 --> 01:18:07,529 I dreamt the whole night of myself 583 01:18:09,720 --> 01:18:11,233 It was a dream 584 01:18:11,680 --> 01:18:15,150 So wonderful and pure 585 01:18:17,720 --> 01:18:21,030 And when gently I awoke 586 01:18:21,760 --> 01:18:24,877 And in the mirror saw this bloke 587 01:18:25,080 --> 01:18:27,958 That's when I thought: 588 01:18:28,560 --> 01:18:30,949 This must be love 589 01:18:32,000 --> 01:18:34,195 What? - The two of them. 590 01:18:36,200 --> 01:18:39,795 What about them? - Are they just talking, or is it more? 591 01:18:40,240 --> 01:18:42,674 Of course they're talking, what else? 592 01:18:43,120 --> 01:18:45,634 Looks like more, if you ask me. 593 01:18:46,640 --> 01:18:47,993 What does he want with her? 594 01:18:48,520 --> 01:18:49,999 Radu? - Uh-huh. 595 01:18:50,440 --> 01:18:52,317 With your daughter? - Uh-huh. 596 01:18:53,800 --> 01:18:54,789 Nothing. 597 01:18:55,240 --> 01:18:59,631 She's got no time for such silly games. I'm telling you, she can't afford it. 598 01:19:00,080 --> 01:19:04,949 Especially not with him. - Your daughter's not that pretty either. 599 01:19:05,600 --> 01:19:07,477 Besides, Radu is... 600 01:19:08,280 --> 01:19:09,713 From Romania, uh-huh. 601 01:19:10,160 --> 01:19:13,118 Yes, and he's... - He hits on everyone around here. 602 01:19:13,560 --> 01:19:16,552 That's how they are. - Who else did he hit on? 603 01:19:16,840 --> 01:19:18,671 What do I know? That's how he is... 604 01:19:20,120 --> 01:19:21,075 Nele! 605 01:19:22,920 --> 01:19:24,876 He's not hitting on anybody. 606 01:19:27,320 --> 01:19:29,276 Nele, let's go, we should be going home. 607 01:19:29,560 --> 01:19:33,997 Nele! What is it? What's so important? 608 01:19:38,320 --> 01:19:39,514 Thanks. 609 01:19:41,080 --> 01:19:42,559 What was that about? 610 01:19:43,000 --> 01:19:44,752 What was so urgent to talk about? 611 01:20:02,880 --> 01:20:03,835 Radu! 612 01:20:07,560 --> 01:20:10,074 Hey, Radu. Uh... 613 01:20:10,840 --> 01:20:12,432 Do you want to do something tonight? 614 01:20:12,640 --> 01:20:14,039 Tonight? 615 01:20:15,440 --> 01:20:16,793 Yeah, okay. 616 01:20:17,240 --> 01:20:18,195 Okay. 617 01:20:18,720 --> 01:20:20,438 Let's talk later. 618 01:20:21,600 --> 01:20:23,556 Go on and get changed. 619 01:20:51,520 --> 01:20:52,475 Radu! 620 01:20:58,080 --> 01:20:59,069 Come on. 621 01:21:07,600 --> 01:21:08,794 Hey. 622 01:21:09,680 --> 01:21:10,635 Hi. 623 01:21:17,720 --> 01:21:19,392 Well? Everything cool? 624 01:21:22,240 --> 01:21:22,990 Yeah. 625 01:21:24,000 --> 01:21:28,949 What's all this? I thought we wanted to have some fun, not do wellness. 626 01:21:29,400 --> 01:21:32,437 I thought I'd make it nice... for us. 627 01:21:32,880 --> 01:21:34,871 Yeah, it's... let's sit down. 628 01:21:35,440 --> 01:21:37,158 I didn't know we were going to a hospital. 629 01:21:37,360 --> 01:21:41,831 Yeah, it's a bit weird, but it's okay. It's, you know... 630 01:21:42,280 --> 01:21:44,475 I have an idea: We'll finish this bottle... 631 01:21:44,720 --> 01:21:48,554 Okay. - Then we'll play that bottle game, you know? 632 01:21:48,760 --> 01:21:50,079 Spin the bottle. - Right. 633 01:21:50,960 --> 01:21:52,916 Wait, put that somewhere else. 634 01:21:54,880 --> 01:21:57,474 You, Flori! Truth or dare? 635 01:21:58,280 --> 01:22:00,236 Truth. - Truth... 636 01:22:01,600 --> 01:22:03,272 Well, do you have a crush on anyone? 637 01:22:05,280 --> 01:22:07,919 Yes, sort of. - Okay. 638 01:22:08,560 --> 01:22:11,358 But you don't know him. I mean, you don't know her. 639 01:22:11,800 --> 01:22:16,510 You can... But later I'll want to know. Now we'll start for real. Dare. 640 01:22:19,000 --> 01:22:22,037 Now I want to see if you two are up for it... 641 01:22:23,000 --> 01:22:26,356 What do you mean? Up to for what? - Give Radu a kiss. 642 01:22:26,720 --> 01:22:30,235 What do you mean, give Radu a kiss? Why? - It's a dare. 643 01:22:31,440 --> 01:22:35,592 Careful, you're about to get a real dare. Come on, do it. 644 01:22:38,360 --> 01:22:40,271 Hey... a kiss! 645 01:22:41,280 --> 01:22:42,759 That was a kiss! 646 01:22:43,520 --> 01:22:45,431 That was... "hello!" 647 01:22:45,880 --> 01:22:47,711 Yeah, that's normal, isn't it? 648 01:22:50,720 --> 01:22:52,995 Dare. You say it... - You. 649 01:22:53,440 --> 01:22:54,395 Uh... 650 01:22:55,920 --> 01:22:56,955 Say... 651 01:22:59,440 --> 01:23:01,795 Say that you're gay. 652 01:23:03,400 --> 01:23:05,436 Okay. I'm gay. 653 01:23:07,760 --> 01:23:09,193 And now say it... 654 01:23:09,640 --> 01:23:12,473 ...like it comes from the heart. - What? 655 01:23:12,840 --> 01:23:16,833 Huh? How should it come from the heart if it's not true? 656 01:23:24,720 --> 01:23:25,675 Come here. 657 01:23:38,520 --> 01:23:41,876 See? I'm not gay. I told you so. 658 01:23:44,600 --> 01:23:47,398 I think you need to get some sleep. 659 01:23:47,600 --> 01:23:51,718 Boys, this is getting a bit too stupid for my taste. 660 01:23:52,240 --> 01:23:55,516 I'm leaving. Are you coming too? Or are you staying with him? 661 01:23:55,880 --> 01:23:57,711 No, I'm coming with you. 662 01:24:07,160 --> 01:24:08,195 Radu! 663 01:24:39,560 --> 01:24:41,551 And he gets the yellow card for it. 664 01:24:42,000 --> 01:24:45,390 Referee Starke made the right call. 665 01:24:47,960 --> 01:24:51,191 It's no wonder, in a final phase as hectic as this. 666 01:24:51,640 --> 01:24:53,596 The final phase of the game is chaotic. 667 01:25:05,880 --> 01:25:09,919 The team from the Rhineland would be content with a 2:2 draw. 668 01:26:36,120 --> 01:26:37,758 What's this? 669 01:26:41,480 --> 01:26:43,118 I got it from Dad. 670 01:26:46,520 --> 01:26:48,397 And I love you. 671 01:26:55,080 --> 01:26:56,593 I love you too. 672 01:29:20,200 --> 01:29:21,553 Want to try? 673 01:29:26,520 --> 01:29:28,078 Keep jerking it. 674 01:29:31,560 --> 01:29:32,515 Yeah. 675 01:29:36,040 --> 01:29:37,439 Just a bit... 676 01:30:00,000 --> 01:30:03,390 Hey... I think Egon's cooked. 677 01:30:05,280 --> 01:30:06,235 Yeah. 678 01:30:07,520 --> 01:30:09,476 Put him on here. 679 01:30:14,920 --> 01:30:15,909 Yeah. 680 01:30:16,360 --> 01:30:18,237 Where do we start? 681 01:30:31,600 --> 01:30:34,068 We'll put that back there. 682 01:30:35,480 --> 01:30:37,118 You can't eat that part. 683 01:30:38,800 --> 01:30:40,233 This here is good. 684 01:30:57,720 --> 01:30:59,153 It tastes bitter. 685 01:30:59,600 --> 01:31:01,556 Just like life, huh? 686 01:31:03,720 --> 01:31:05,836 Should we get a doner kebab? 687 01:31:14,000 --> 01:31:14,955 Baby... 688 01:31:16,520 --> 01:31:18,875 There's something I want to tell you. 689 01:31:20,760 --> 01:31:22,432 I have a feeling deep down inside. 690 01:31:22,880 --> 01:31:23,869 FOR DAD 691 01:31:24,320 --> 01:31:26,709 And if you ask me how I feel... 692 01:31:27,360 --> 01:31:28,918 Then I'll tell you: 693 01:31:30,320 --> 01:31:31,878 I feel like disco 694 01:31:32,320 --> 01:31:35,039 I'm so out of sight Disco, disco 695 01:31:36,400 --> 01:31:39,073 Sexy in the night I feel like disco 696 01:31:40,200 --> 01:31:43,590 Baby, I'm so outta sight Disco, disco 697 01:31:44,880 --> 01:31:47,633 So sexy in the night 698 01:31:49,280 --> 01:31:51,840 So sexy in the night 699 01:31:58,880 --> 01:32:00,552 Tonight I'm goin' out 700 01:32:01,000 --> 01:32:03,833 And I know there'll be a crowd I feel like disco 701 01:32:07,160 --> 01:32:10,789 And the ladies that I see Look mighty fine to me 702 01:32:11,240 --> 01:32:12,958 I feel like disco 703 01:32:15,280 --> 01:32:16,793 I shake my behind 704 01:32:17,240 --> 01:32:19,037 And you do the same in line 705 01:32:19,480 --> 01:32:20,993 I feel like disco 706 01:32:23,520 --> 01:32:25,317 I grab my own crotch 707 01:32:25,760 --> 01:32:28,672 You cannot help but watch I feel like disco 708 01:32:29,640 --> 01:32:32,234 Oh, oh! I feel like disco 709 01:32:33,800 --> 01:32:36,792 I'm out of sight Disco, disco 710 01:32:37,840 --> 01:32:38,955 Sexy in the night 711 01:32:39,480 --> 01:32:42,233 I feel like disco... 712 01:32:42,680 --> 01:32:44,591 Set me free, set me free! 713 01:32:45,040 --> 01:32:46,712 He wishes! 714 01:32:50,000 --> 01:32:50,989 So sexy 715 01:32:51,440 --> 01:32:53,635 in the night... 716 01:32:54,080 --> 01:32:56,310 Thanks. - You're welcome. 717 01:33:00,680 --> 01:33:03,717 I turn on the spot My God am I hot 718 01:33:04,160 --> 01:33:05,878 I feel like disco 719 01:33:08,640 --> 01:33:10,517 The crowd is fantastic... 720 01:33:10,960 --> 01:33:13,599 It keeps slipping out... 721 01:33:14,040 --> 01:33:16,031 But now... yes! Yes... 722 01:33:16,480 --> 01:33:18,232 And the babes come around 723 01:33:18,680 --> 01:33:20,557 When I dance to this sound 724 01:33:21,000 --> 01:33:22,911 I feel like disco 725 01:33:25,160 --> 01:33:27,754 Only the DJ's a bit pissed 726 01:33:28,200 --> 01:33:29,633 'Cause he will not be missed 727 01:33:30,080 --> 01:33:31,877 Sorry... 728 01:33:32,720 --> 01:33:34,870 I feel like disco 729 01:33:35,400 --> 01:33:38,392 I'm so outta sight Disco, disco 730 01:33:39,520 --> 01:33:40,873 Sexy in the night 731 01:33:41,320 --> 01:33:42,878 I feel like disco 732 01:33:43,320 --> 01:33:45,197 Baby, I'm so outta sight 733 01:33:45,640 --> 01:33:47,073 Disco, disco 734 01:33:47,520 --> 01:33:49,670 So sexy in the night 735 01:33:51,560 --> 01:33:55,030 So sexy in the night 52601

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.