All language subtitles for Hot.Air.2018

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,031 --> 00:00:20,031 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org 2 00:01:37,109 --> 00:01:38,742 Get ready for 3 00:01:38,744 --> 00:01:40,645 The Lionel Macomb Show. 4 00:01:40,946 --> 00:01:43,414 Lionel Macomb is fired up. 5 00:01:43,416 --> 00:01:45,949 Oh, you're so hot, Lionel. 6 00:01:47,752 --> 00:01:49,953 Greetings, friends, patriots, 7 00:01:49,955 --> 00:01:51,321 you're listening to Fired Up. 8 00:01:51,323 --> 00:01:53,258 I'm your host, Lionel Macomb. 9 00:01:53,692 --> 00:01:57,694 Your humble steward, your deliverer of hard truths, 10 00:01:57,696 --> 00:02:00,263 a beacon of light in the dark harbor. 11 00:02:00,265 --> 00:02:03,266 Give me your tired, your poor, your huddled masses. 12 00:02:03,268 --> 00:02:05,368 Bring me your over taxed, your underlaid, 13 00:02:05,370 --> 00:02:07,069 your put-down, your fed up, 14 00:02:07,071 --> 00:02:09,005 bring me your rage. 15 00:02:09,007 --> 00:02:10,440 This morning, I bring you news 16 00:02:10,442 --> 00:02:11,807 of a fresh threat to our republic. 17 00:02:11,809 --> 00:02:15,778 Our old friend, Judith Montefiore "Hyphen" Salters, 18 00:02:15,780 --> 00:02:17,881 has brought a new bill to the senate floor. 19 00:02:17,883 --> 00:02:19,681 Judy in her infinite wisdom 20 00:02:19,683 --> 00:02:21,450 wants to offer a fresh round of amnesty 21 00:02:21,452 --> 00:02:24,153 to the millions of illegal kids flooding our borders. 22 00:02:24,155 --> 00:02:26,722 So long as they stick around and go to college. 23 00:02:26,724 --> 00:02:29,459 That's right, folks. If you came here off the books, 24 00:02:29,461 --> 00:02:31,827 but you hit the books, you can stay put. 25 00:02:31,829 --> 00:02:33,729 Maybe even steal a scholarship 26 00:02:33,731 --> 00:02:36,232 from a valedictorian in Tucson, while you're at it. 27 00:02:36,234 --> 00:02:39,034 The Hyphen calls this act of treason 28 00:02:39,036 --> 00:02:42,037 the Clean Slate Initiative. And I guess it is a clean slate. 29 00:02:42,039 --> 00:02:44,406 If you want to demolish our systems of justice 30 00:02:44,408 --> 00:02:45,874 and education in one fell swoop. 31 00:02:56,887 --> 00:02:58,353 I'm a practical guy. 32 00:02:58,355 --> 00:03:00,722 I'm not saying we should build a wall. 33 00:03:00,724 --> 00:03:03,791 No, I... I think a... A moat would be more effective, 34 00:03:03,793 --> 00:03:07,029 with a wall behind it, topped with coils of barbed wire 35 00:03:07,031 --> 00:03:08,865 painted a dazzling red, white, and blue. 36 00:03:09,065 --> 00:03:11,133 Because make no mistake, my friends, 37 00:03:11,135 --> 00:03:13,170 we're in the midst of a full-scale invasion here. 38 00:03:14,772 --> 00:03:17,272 What kind of message does the Clean Slate Initiative 39 00:03:17,274 --> 00:03:19,141 send to the untold masses 40 00:03:19,143 --> 00:03:21,011 plotting to infiltrate our borders? 41 00:03:21,212 --> 00:03:24,480 "Come on over. All is forgiven. The more, the merrier." 42 00:03:24,482 --> 00:03:27,982 This ain't a game of red rover, folks. This is our homeland. 43 00:03:27,984 --> 00:03:29,818 You know what I always say... 44 00:03:29,820 --> 00:03:31,886 "No free ride." 45 00:03:31,888 --> 00:03:34,022 Smart kids. But I can hear the other side now. 46 00:03:34,024 --> 00:03:36,391 "Lionel, think of the children." 47 00:03:36,393 --> 00:03:37,892 I do. That's why I never had any. 48 00:03:37,894 --> 00:03:41,263 And if I did, I'd make damn sure I set a good example to them. 49 00:03:41,265 --> 00:03:44,168 It's a question of personal responsibility. 50 00:03:44,868 --> 00:03:47,034 But the Hyphen sees things differently. 51 00:03:47,036 --> 00:03:49,871 For instance, I prefer to go by only one last name. 52 00:03:49,873 --> 00:03:53,177 I mean, how many syllables does one woman really need? 53 00:03:53,810 --> 00:03:55,843 I've seen Judy up close, too close. 54 00:03:55,845 --> 00:03:57,913 And believe me, there's not enough going on 55 00:03:57,915 --> 00:03:59,548 to support all that alphabet. 56 00:03:59,550 --> 00:04:02,985 The fact is, Clean Slate is a treasonous time bomb 57 00:04:02,987 --> 00:04:06,554 which makes Judy today's public enemy numero uno. 58 00:04:09,125 --> 00:04:10,894 But this fight's bigger than Judy, 59 00:04:11,427 --> 00:04:14,195 it's bigger than me which is why I come here every day, 60 00:04:14,197 --> 00:04:15,530 ready to do battle. 61 00:04:15,532 --> 00:04:18,833 I know you're with me, my army of the indignant. 62 00:04:18,835 --> 00:04:20,968 My hordes of hell-raisers. 63 00:04:20,970 --> 00:04:23,171 Don't stay silent, we're gonna open up the phones. 64 00:04:23,173 --> 00:04:26,107 Speak up. So who's ready to march with me? 65 00:04:26,109 --> 00:04:28,009 Who's ready to fight with me? 66 00:05:00,143 --> 00:05:02,076 Hey, it's your first time in New York? 67 00:05:02,078 --> 00:05:03,011 Maybe. 68 00:05:04,046 --> 00:05:05,213 Because, you know, it's a big city. 69 00:05:05,215 --> 00:05:06,113 You should probably get a tour guide. 70 00:05:06,115 --> 00:05:08,717 You know, it's unpredictable. 71 00:05:09,051 --> 00:05:10,917 Some things are pretty predictable. 72 00:05:10,919 --> 00:05:12,888 Yeah. You got a place to stay? Uh... 73 00:05:13,088 --> 00:05:14,157 I know all the best places. 74 00:05:15,225 --> 00:05:17,025 Let me show you around for the afternoon. 75 00:05:17,226 --> 00:05:18,894 - No charge. - Move. 76 00:05:19,128 --> 00:05:20,628 - Move? - I really don't care 77 00:05:20,630 --> 00:05:22,229 what you do, but he does. 78 00:05:34,210 --> 00:05:35,443 Lionel, do you have a minute 79 00:05:35,445 --> 00:05:38,279 - to talk about Gareth Whitley? - Gareth who? 80 00:05:38,281 --> 00:05:40,581 He used to work for you. Now he's killing you in the ratings. 81 00:05:40,583 --> 00:05:42,249 - How do you feel about it? - Hey, Wendell. 82 00:05:42,251 --> 00:05:43,950 - Hi. - How's the job search going? 83 00:05:43,952 --> 00:05:45,452 I've already got a job, Mr. Macomb. 84 00:05:45,454 --> 00:05:46,953 It's promoting a more civil tone 85 00:05:46,955 --> 00:05:48,422 for our national conversation. 86 00:05:48,424 --> 00:05:49,491 That come with dental? 87 00:05:51,026 --> 00:05:55,130 Talk's not cheap, it's toxic. Talk's not cheap, it's toxic. 88 00:05:55,397 --> 00:05:58,064 Talk's not cheap, it's toxic. 89 00:05:58,066 --> 00:06:00,233 Talk's not cheap, it's toxic. 90 00:06:00,235 --> 00:06:03,103 Talk's not cheap, it's toxic. 91 00:06:03,105 --> 00:06:05,540 Talk's not cheap, it's toxic. 92 00:06:37,072 --> 00:06:38,806 Hi. I'm here for Lionel Macomb. 93 00:06:41,376 --> 00:06:43,377 And who may I say is calling? 94 00:06:44,111 --> 00:06:46,181 Actually, I'm not here for Mr. Macomb. 95 00:06:46,715 --> 00:06:49,283 My mom, she works in his apartment housekeeping and... 96 00:06:49,483 --> 00:06:50,185 uh... 97 00:06:53,087 --> 00:06:54,121 Look, I need to see her... 98 00:06:55,190 --> 00:06:57,491 right away. It's a family emergency. 99 00:06:58,626 --> 00:07:01,428 Well, we'll have the maid sent down. 100 00:07:01,430 --> 00:07:02,897 What's her name? 101 00:07:08,302 --> 00:07:10,302 - Miss? - I'm sorry. Sorry. 102 00:07:10,304 --> 00:07:12,638 - What's happening? - I know... I'm trying to... I... 103 00:07:12,640 --> 00:07:14,005 - What's her name? - I don't... I don't... 104 00:07:14,007 --> 00:07:15,207 I don't want to make a scene. 105 00:07:15,209 --> 00:07:16,342 Okay. I don't want to make a scene. I'm... 106 00:07:16,344 --> 00:07:17,743 I'm sorry. I just... I need my mom. 107 00:07:17,745 --> 00:07:20,212 - I need my mom. I need my mom. - Just stop. Slow down. 108 00:07:20,214 --> 00:07:23,417 - Lawrence, bro. Have a heart. - Yes, sir. 109 00:07:28,088 --> 00:07:30,291 Your name? 110 00:07:31,592 --> 00:07:32,526 Tess. 111 00:07:36,330 --> 00:07:37,363 Hi. Uh, I'm sorry. 112 00:07:37,365 --> 00:07:39,400 There seems to be some confusion. 113 00:07:39,667 --> 00:07:40,898 Uh, I'm... I'm new here, 114 00:07:40,900 --> 00:07:42,402 so I'm not quite sure who your mother is. 115 00:07:43,571 --> 00:07:44,638 Oh, that's okay. She's in the laundry room. 116 00:07:46,239 --> 00:07:47,575 Yeah, it's fine, I'll just wait here. 117 00:07:49,276 --> 00:07:50,211 Okay. 118 00:08:00,186 --> 00:08:01,554 Oh, no. Oh, no. Oh, no. 119 00:08:05,125 --> 00:08:07,659 Miss, I really have to ask that you not go in there. 120 00:08:07,661 --> 00:08:09,227 - Okay. - Thank you. 121 00:08:09,229 --> 00:08:10,696 - I'm sorry. - It's fine. 122 00:08:10,698 --> 00:08:11,562 Sorry. 123 00:08:11,564 --> 00:08:13,699 Oh, my God. 124 00:08:23,544 --> 00:08:25,543 Who is this? 125 00:08:25,545 --> 00:08:27,713 Uh, I... I don't know, sir. 126 00:08:27,715 --> 00:08:28,881 You don't know? 127 00:08:28,883 --> 00:08:30,316 I asked her to wait out in the hallway 128 00:08:31,385 --> 00:08:32,283 - and she pushed me. - She pushed you? 129 00:08:32,285 --> 00:08:34,619 Well, she... pushed passed me. 130 00:08:34,621 --> 00:08:37,054 She said she's the housekeeper's daughter. 131 00:08:37,056 --> 00:08:38,224 You are not my daughter. 132 00:08:39,125 --> 00:08:40,258 Tyler, you're new. 133 00:08:40,260 --> 00:08:42,260 - Summa cum laude at Stanford. - Penn. 134 00:08:42,262 --> 00:08:44,495 So it's unlikely you're a complete moron. 135 00:08:44,497 --> 00:08:47,298 Rule number one, do not let strangers through my front door, 136 00:08:47,300 --> 00:08:49,367 down my hall, and into my fucking bedroom. 137 00:08:49,369 --> 00:08:50,270 Yes, sir. 138 00:08:51,604 --> 00:08:53,039 It's a nice place. 139 00:08:54,206 --> 00:08:57,243 - It's roomy. - Who are you? 140 00:08:57,477 --> 00:08:59,647 It's kind of a long story but the best ones are, right? 141 00:09:01,848 --> 00:09:04,415 If it's okay, I'm gonna look at him while I talk to you. 142 00:09:04,417 --> 00:09:06,085 NYPD is on its way, 143 00:09:06,286 --> 00:09:09,121 so I suggest you stop being cute and answer my question. 144 00:09:12,224 --> 00:09:13,258 I'm Tess... 145 00:09:14,527 --> 00:09:16,028 I'm Laurie's daughter. 146 00:09:19,866 --> 00:09:21,099 I'm your niece. 147 00:09:22,134 --> 00:09:23,035 Niece? 148 00:09:28,140 --> 00:09:30,008 I thought you were gonna say daughter. 149 00:09:30,610 --> 00:09:32,344 Didn't you think she was gonna say daughter? 150 00:09:34,447 --> 00:09:36,248 How did you find out where I live? 151 00:09:36,548 --> 00:09:39,017 Follow the trail of fire and brimstone. 152 00:09:41,420 --> 00:09:42,421 Google. 153 00:09:42,789 --> 00:09:44,323 Your mom talked about me? 154 00:09:45,692 --> 00:09:47,192 Uh, yeah, you know, we catch your show sometimes. 155 00:09:48,361 --> 00:09:50,262 Long-time listener, first time caller. 156 00:09:51,730 --> 00:09:53,364 Well, I'm guessing you know a little of our family history, 157 00:09:53,366 --> 00:09:54,564 and based on the fact that 158 00:09:54,566 --> 00:09:56,533 I never laid eyes on you till 20 minutes ago, 159 00:09:56,535 --> 00:09:58,469 you can draw your own conclusions 160 00:09:58,471 --> 00:09:59,569 about my level of interest 161 00:09:59,571 --> 00:10:02,241 in your mother's life or your own. 162 00:10:03,175 --> 00:10:04,674 I'd say pretty much non-existent. 163 00:10:04,676 --> 00:10:06,110 Let's not qualify it. 164 00:10:06,612 --> 00:10:08,514 So given that, why would you come see me? 165 00:10:08,714 --> 00:10:13,783 Well, um... at this point, it's either here, or a shelter. 166 00:10:13,785 --> 00:10:15,819 What about your mom, where is she? 167 00:10:15,821 --> 00:10:17,489 Hiding in the wine closet? 168 00:10:20,392 --> 00:10:21,661 She's at Three Oaks. 169 00:10:22,862 --> 00:10:24,361 What is it this time? 170 00:10:24,363 --> 00:10:26,198 Booze? Pills? 171 00:10:26,833 --> 00:10:28,333 Booze and pills? 172 00:10:29,668 --> 00:10:32,369 Well, congratulations! You've breached the keep, 173 00:10:32,371 --> 00:10:34,305 but, uh, you're gonna have to leave. 174 00:10:36,308 --> 00:10:37,641 Hey, but... But I... 175 00:10:37,643 --> 00:10:39,643 But I told you I don't... I don't have anywhere to go. 176 00:10:39,645 --> 00:10:41,278 That's not my problem. 177 00:10:41,280 --> 00:10:42,913 It's a question of responsibility. 178 00:10:42,915 --> 00:10:44,716 Personal responsibility? 179 00:10:44,950 --> 00:10:47,352 Not my personal responsibility. 180 00:10:47,619 --> 00:10:48,587 You're not my kid. 181 00:10:49,855 --> 00:10:51,055 I have no legal obligation to you whatsoever. 182 00:10:51,256 --> 00:10:52,223 Right, Kent? 183 00:10:55,360 --> 00:10:57,395 Now, go. Get. 184 00:10:58,429 --> 00:10:59,163 Goodbye. 185 00:11:02,768 --> 00:11:04,701 No, no can do, Uncle Lionel. 186 00:11:04,703 --> 00:11:06,402 Yes, can do. 187 00:11:06,404 --> 00:11:08,139 Can very much do. 188 00:11:08,472 --> 00:11:09,708 One tweet should do it. 189 00:11:10,609 --> 00:11:11,542 Yeah. 190 00:11:12,710 --> 00:11:15,879 A short, sad story about a 16-year-old girl 191 00:11:15,881 --> 00:11:17,780 who goes looking for her only living relative 192 00:11:17,782 --> 00:11:19,049 not currently in rehab, 193 00:11:19,051 --> 00:11:21,617 a gazillionaire uncle who just happens to be 194 00:11:21,619 --> 00:11:23,321 the reigning king of talk radio. 195 00:11:23,522 --> 00:11:24,988 When she finally tracks him down, 196 00:11:24,990 --> 00:11:26,188 he kicks her right back out again 197 00:11:26,190 --> 00:11:27,623 onto the mean streets of New York City. 198 00:11:27,625 --> 00:11:31,360 Only to be swept up in the tangled web of social services. 199 00:11:31,362 --> 00:11:33,362 That's right, folks. It turns out the guy 200 00:11:33,364 --> 00:11:35,564 who blasts other people for living off the system 201 00:11:35,566 --> 00:11:37,901 is perfectly fine with forcing his own family 202 00:11:37,903 --> 00:11:41,104 onto the tired shoulders of the American taxpayers. 203 00:11:42,339 --> 00:11:43,341 Well, I'm... 204 00:11:43,942 --> 00:11:46,242 no expert but it seems like... 205 00:11:47,277 --> 00:11:48,878 I think the last problem you need right now 206 00:11:48,880 --> 00:11:50,214 in a ratings war... 207 00:11:51,749 --> 00:11:53,451 with your contract up. 208 00:11:55,252 --> 00:11:56,152 Right, Kent? 209 00:12:03,327 --> 00:12:05,763 That's way more than a hundred and forty characters. 210 00:12:08,432 --> 00:12:10,166 It was nice working with you, John. 211 00:12:10,634 --> 00:12:11,702 I'm sorry. 212 00:12:21,379 --> 00:12:22,213 Hi. 213 00:12:22,913 --> 00:12:24,581 We're good. Thanks, John. 214 00:12:27,051 --> 00:12:28,717 Who are you? Another lawyer? 215 00:12:28,719 --> 00:12:29,751 Oh, no. 216 00:12:29,753 --> 00:12:32,590 I'm Val. I'm a publicist actually. 217 00:12:33,057 --> 00:12:34,758 I'm also Lionel's girlfriend. 218 00:12:35,291 --> 00:12:38,228 And you are the invading niece. 219 00:12:39,529 --> 00:12:42,397 You hungry? You see Lorenzo made foie gras. 220 00:12:42,399 --> 00:12:44,599 - Do you eat foie gras? - It depends. 221 00:12:44,601 --> 00:12:45,770 What is foie gras? 222 00:12:46,837 --> 00:12:48,204 Goose liver. 223 00:12:48,705 --> 00:12:50,206 Yeah, me either. 224 00:12:51,675 --> 00:12:52,807 Lionel only likes it because it's illegal in California. 225 00:12:52,809 --> 00:12:53,843 I brought this. 226 00:12:56,914 --> 00:12:58,648 - Can... Can I? - Yeah, of course. 227 00:12:58,982 --> 00:13:00,350 You are hungry. 228 00:13:00,617 --> 00:13:02,185 Do you have any ketchup? 229 00:13:08,458 --> 00:13:09,657 No, I'm serious. 230 00:13:09,659 --> 00:13:12,060 So there's this twenty-five-year-old popstar 231 00:13:12,062 --> 00:13:14,063 with 40 million followers, 232 00:13:14,065 --> 00:13:15,863 traipsing through the Meatpacking District 233 00:13:15,865 --> 00:13:17,565 with nothing on but a sock, 234 00:13:17,567 --> 00:13:19,500 and not on his foot either. 235 00:13:19,502 --> 00:13:21,971 Yeah. There's cell phone video of the whole thing. 236 00:13:22,172 --> 00:13:24,972 - How did I not know about this? - Because I'm good at my job. 237 00:13:24,974 --> 00:13:27,407 My job is to make fools look foolish. 238 00:13:27,409 --> 00:13:29,813 Val's job is to make them look tragically misunderstood. 239 00:13:30,613 --> 00:13:33,249 Sometimes, the toughest battles are fought at home. 240 00:13:34,784 --> 00:13:37,752 Because I'm a kind and generous guy, 241 00:13:37,754 --> 00:13:39,620 I've decided to let you stay the weekend 242 00:13:39,622 --> 00:13:41,523 while we figure out what to do with you. 243 00:13:42,625 --> 00:13:45,561 But I lead a private life and I'd like to keep it that way. 244 00:13:45,829 --> 00:13:47,929 Personal boundaries may be elastic to you, 245 00:13:47,931 --> 00:13:49,264 but they're not to me. 246 00:13:49,866 --> 00:13:52,633 No sob stories will be broadcast 247 00:13:52,635 --> 00:13:54,003 on the internet while you're here. 248 00:13:57,073 --> 00:13:59,341 - Wait a second. How old are you? - Sixteen. 249 00:13:59,641 --> 00:14:02,777 She can't sign this. She's a minor. 250 00:14:02,779 --> 00:14:04,013 This is not binding. 251 00:14:05,215 --> 00:14:06,248 Kent would know that better than anyone. 252 00:14:08,718 --> 00:14:10,552 Oh, but this isn't coming from Kent, is it? 253 00:14:13,388 --> 00:14:14,456 She didn't know that. 254 00:14:15,424 --> 00:14:16,459 I will show you to your room. 255 00:14:20,596 --> 00:14:21,896 - Thanks. - Good night. 256 00:14:21,898 --> 00:14:22,798 Night. 257 00:15:09,611 --> 00:15:13,013 Good morning, and welcome to New York City. 258 00:15:13,015 --> 00:15:15,115 Another bright and sunny day 259 00:15:15,117 --> 00:15:18,151 full of promised possibility and bullshit. 260 00:15:18,153 --> 00:15:20,687 But not from me. I'm your host, Lionel Macomb. 261 00:15:20,689 --> 00:15:21,756 Morning, sunshine. 262 00:15:27,929 --> 00:15:29,830 Do you want cornflake French toast? 263 00:15:29,832 --> 00:15:30,731 Mm-hmm. 264 00:15:31,933 --> 00:15:32,935 She wants cornflake French toast. I got you. 265 00:15:34,136 --> 00:15:36,036 Do not use the house phone. 266 00:15:36,038 --> 00:15:37,671 If there's an emergency, 267 00:15:37,673 --> 00:15:39,707 and there better not be, use this. 268 00:15:41,709 --> 00:15:43,111 It's okay. I have a phone. 269 00:15:44,579 --> 00:15:47,081 Yeah. The nice thing about this one is it actually makes calls. 270 00:15:47,983 --> 00:15:50,649 The media room is off limits, and the study, 271 00:15:50,651 --> 00:15:52,855 and the kitchen's closed when Lorenzo's not in it. 272 00:15:53,055 --> 00:15:54,122 Where can I go? 273 00:16:50,011 --> 00:16:51,478 We lost Maniker. 274 00:16:53,546 --> 00:16:54,615 Just Maniker? 275 00:16:56,017 --> 00:16:58,084 Maniker and EFP. 276 00:16:58,551 --> 00:17:00,119 Can you buy time somewhere else? 277 00:17:00,121 --> 00:17:02,787 Your numbers are holding steady, more or less. 278 00:17:02,789 --> 00:17:06,125 - Well, more or less? - Less. Not much less. 279 00:17:06,127 --> 00:17:08,128 It's a temporary dip. The thrill of the new. 280 00:17:08,796 --> 00:17:10,595 Whitley, he's playing the nice guy. 281 00:17:10,597 --> 00:17:12,030 He kills them with kindness. 282 00:17:12,032 --> 00:17:13,231 I just kill them. 283 00:17:13,233 --> 00:17:13,999 He's working the clean-cut angle. 284 00:17:14,001 --> 00:17:15,067 Born-again family man 285 00:17:15,069 --> 00:17:16,870 preaching to the flock on Sunday. 286 00:17:18,204 --> 00:17:19,206 The charm will wear off. People get tired of that. 287 00:17:20,308 --> 00:17:20,907 Not for 2,000 years, they haven't. 288 00:17:21,808 --> 00:17:23,007 He's making a play. 289 00:17:23,009 --> 00:17:24,076 When the nationalists go down in flames, 290 00:17:24,078 --> 00:17:26,778 he'll be there selling holy water 291 00:17:26,780 --> 00:17:27,980 to put out the fire. 292 00:17:27,982 --> 00:17:29,048 All right. Whitley's got God on his side. 293 00:17:29,050 --> 00:17:31,983 But you, you have angry factory workers, 294 00:17:31,985 --> 00:17:34,018 angry farmers, angry coal miners. 295 00:17:34,020 --> 00:17:35,853 What about the coastal elites? 296 00:17:35,855 --> 00:17:37,288 You didn't lose them. You never had them. 297 00:17:37,290 --> 00:17:39,991 I know. I just like saying coastal elites. 298 00:17:39,993 --> 00:17:41,727 People still need you, Lionel, 299 00:17:41,928 --> 00:17:43,828 to fire them up and light the way. 300 00:17:43,830 --> 00:17:45,964 They'll get bored with Whitley. They'll come back. 301 00:17:45,966 --> 00:17:47,665 I'm sure our friends at OneVoice 302 00:17:47,667 --> 00:17:49,734 are full of the same plucky optimism. 303 00:17:49,736 --> 00:17:52,206 Must be why Claremont summoned me for lunch tomorrow, 304 00:17:52,406 --> 00:17:54,573 to give me a pep talk and a pat on the back. 305 00:17:54,774 --> 00:17:56,776 - Lunch with the big boss? - Look, 306 00:17:57,077 --> 00:17:57,978 no matter what he says, 307 00:17:59,179 --> 00:18:00,144 you still have time to... To right this ship. 308 00:18:00,146 --> 00:18:02,849 But... come September, we're... 309 00:18:03,116 --> 00:18:04,483 We're gonna need a new deal. 310 00:18:19,032 --> 00:18:20,666 Jesus Christ, Kent! 311 00:18:21,134 --> 00:18:23,069 You're like the ghost of a Brooks Brother. 312 00:18:23,902 --> 00:18:25,937 - Just heard from Boyd. - And? 313 00:18:25,939 --> 00:18:27,873 Well, kid's story holds up. 314 00:18:28,108 --> 00:18:29,407 Your sister, 315 00:18:29,409 --> 00:18:31,742 she checked herself into Three Oaks on Friday 316 00:18:31,744 --> 00:18:34,211 and as of 9:52 this morning, she's still there. 317 00:18:34,213 --> 00:18:36,347 Where has Tess have been for the past four days? 318 00:18:36,349 --> 00:18:37,649 On a bus, I imagine. 319 00:18:38,851 --> 00:18:40,719 Look, by all accounts, she's a good kid. 320 00:18:41,154 --> 00:18:42,988 Four schools in five years. 321 00:18:43,288 --> 00:18:45,858 At or near the top of her class every year. 322 00:18:46,092 --> 00:18:48,027 She's been offered a place at Harper in the fall. 323 00:18:48,227 --> 00:18:49,228 Ah. 324 00:18:51,930 --> 00:18:52,996 She wants money. 325 00:18:52,998 --> 00:18:54,332 They're offering her a full ride. 326 00:18:54,334 --> 00:18:57,134 - She's working an angle. - We'll keep tabs on Laurie. 327 00:18:57,136 --> 00:18:58,268 I'll let you know if anything changes. 328 00:18:58,270 --> 00:19:01,306 Meanwhile... just keep Tess close. 329 00:19:01,740 --> 00:19:03,773 Close isn't really my thing, Kent. 330 00:19:03,775 --> 00:19:05,044 Well, think of it this way, 331 00:19:05,711 --> 00:19:08,546 you know where she is, no surprises. 332 00:19:28,000 --> 00:19:28,934 Wow. 333 00:19:38,177 --> 00:19:40,045 Yo, housekeeper's daughter. 334 00:19:40,345 --> 00:19:42,681 Did everything work out for you yesterday? 335 00:19:43,782 --> 00:19:45,117 Yeah, it did actually. 336 00:19:45,384 --> 00:19:48,353 - Hey, thank you. - I'm Gennady, 15D. 337 00:19:49,388 --> 00:19:52,255 - Tess. - Where are you headed, Tess? 338 00:19:52,257 --> 00:19:55,260 The park. I've never been. 339 00:19:55,960 --> 00:19:57,728 You don't want to go to the park. 340 00:20:03,335 --> 00:20:06,336 I don't wanna go. This is cruel and unusual. 341 00:20:06,338 --> 00:20:09,974 It's a benefit for Doctors Without Borders. 342 00:20:10,374 --> 00:20:13,310 I wrote the doctors a check, isn't that the point? 343 00:20:13,312 --> 00:20:15,946 I respect their borders. Why don't they respect mine? 344 00:20:15,948 --> 00:20:17,780 It's good for you to be seen right now. 345 00:20:17,782 --> 00:20:19,782 I don't wanna be seen. That's why I work in radio. 346 00:20:19,784 --> 00:20:22,486 Right. You hate the spotlight. 347 00:20:22,488 --> 00:20:25,054 Valerie, darling. Given the choice, 348 00:20:25,056 --> 00:20:26,358 wouldn't you much rather be 349 00:20:27,758 --> 00:20:29,325 eating pizza in the courtyard at Rocco's right now? 350 00:20:29,327 --> 00:20:31,461 Well, yeah. But last I heard, 351 00:20:31,463 --> 00:20:33,529 Rocco was working as a sommelier in Alba, 352 00:20:33,531 --> 00:20:34,931 so nice try. 353 00:20:35,367 --> 00:20:36,634 But is he? 354 00:20:50,314 --> 00:20:52,682 Rocco, I can't believe you're back. 355 00:20:52,916 --> 00:20:56,185 Only for tonight and only for you. 356 00:20:58,289 --> 00:20:59,290 Thanks, Rocco. 357 00:21:01,559 --> 00:21:04,662 You really didn't wanna go to that benefit, did you? 358 00:21:04,996 --> 00:21:06,495 No, I really didn't. 359 00:21:26,384 --> 00:21:29,886 Uh, no, thanks. Uh... I'm on medication. 360 00:21:30,188 --> 00:21:31,988 Ooh, which ones? 361 00:21:32,590 --> 00:21:34,590 Actually, I just... I don't drink. 362 00:21:34,592 --> 00:21:36,391 It doesn't go well with my genes. 363 00:21:36,393 --> 00:21:38,194 I respect that. I do. 364 00:21:38,196 --> 00:21:40,096 Looks like you need some new jeans. 365 00:21:40,330 --> 00:21:42,799 She means her DNA, dumbfuck. 366 00:21:47,004 --> 00:21:49,272 Whatever you're apologizing for, I forgive you. 367 00:21:51,942 --> 00:21:53,344 So are we gonna talk about it? 368 00:21:57,315 --> 00:22:01,049 Um... well, we're in a good place, right? 369 00:22:01,051 --> 00:22:02,919 I mean, we're here at Rocco's and... 370 00:22:03,453 --> 00:22:05,021 But also a place of... 371 00:22:05,622 --> 00:22:08,156 - mutual understanding... - I'm talking about Tess, 372 00:22:08,158 --> 00:22:09,292 - Lionel. - Oh, right. 373 00:22:09,593 --> 00:22:11,928 Thank God. Um... 374 00:22:12,295 --> 00:22:13,528 Boyd found my sister. 375 00:22:13,530 --> 00:22:14,596 We're gonna call her first thing tomorrow, 376 00:22:14,598 --> 00:22:16,500 and then we're gonna send Tess home. 377 00:22:17,968 --> 00:22:19,135 You're joking, right? 378 00:22:20,069 --> 00:22:21,972 Lionel, you can't do that. 379 00:22:22,639 --> 00:22:25,107 She's a kid. She needs your help. 380 00:22:25,307 --> 00:22:26,343 Nobody helped me. 381 00:22:27,477 --> 00:22:28,777 Exactly. 382 00:22:30,213 --> 00:22:31,381 Can we talk about this tomorrow? 383 00:22:31,615 --> 00:22:33,516 I don't wanna upset Rocco. He's... 384 00:22:34,083 --> 00:22:35,385 He's very sensitive. 385 00:22:36,486 --> 00:22:37,918 Okay. Fine. 386 00:22:37,920 --> 00:22:39,288 Would you rather talk about us? 387 00:22:51,401 --> 00:22:53,235 Shit. Stanford. 388 00:22:54,271 --> 00:22:55,370 Remember I fired you? 389 00:22:55,372 --> 00:22:58,138 Y... Yeah. I remember, uh, vividly, 390 00:22:58,140 --> 00:23:00,076 but then I got this. 391 00:23:02,077 --> 00:23:03,245 "Dear Tyler..." 392 00:23:03,579 --> 00:23:04,780 Who's Tyler? 393 00:23:05,448 --> 00:23:08,117 That... Uh... That's... me. 394 00:23:08,551 --> 00:23:09,519 Oh, right. 395 00:23:10,886 --> 00:23:11,918 Uh, "I wanna apologize for what happened yesterday. 396 00:23:11,920 --> 00:23:14,157 I realized that wasn't your fault. 397 00:23:14,658 --> 00:23:17,226 I hope you will give me another chance, Lionel." 398 00:23:18,395 --> 00:23:20,327 "Give me another chance." 399 00:23:20,329 --> 00:23:21,962 That sound like a phrase I'd use? 400 00:23:21,964 --> 00:23:23,197 No. Uh, not at all. 401 00:23:23,199 --> 00:23:25,332 But that came from your personal email account 402 00:23:25,334 --> 00:23:27,301 and there was a key waiting for me downstairs 403 00:23:27,303 --> 00:23:30,003 - at the front desk, so... - Well, she probably thought 404 00:23:30,005 --> 00:23:31,140 she was helping you. 405 00:23:33,942 --> 00:23:36,376 You really shouldn't leave your computer open like that. 406 00:23:36,378 --> 00:23:39,081 I often make that mistake in my own home. 407 00:23:39,315 --> 00:23:41,849 But thank you, and, uh, you can go. 408 00:23:42,084 --> 00:23:43,517 A... Actually, no, uh, 409 00:23:43,519 --> 00:23:45,652 bring Tess here to me and then go. 410 00:23:45,654 --> 00:23:47,557 But that's the problem, sir. 411 00:23:56,465 --> 00:23:59,368 You can't go in there. You'd be all over TMZ. 412 00:24:06,709 --> 00:24:08,508 That's it. Party's over. 413 00:24:08,510 --> 00:24:10,879 Fire marshal shut us down. 414 00:24:11,180 --> 00:24:13,315 - We got to end it. - Hey, we should go. 415 00:24:13,549 --> 00:24:14,880 - Come on. We should go. - Okay. Okay. 416 00:24:14,882 --> 00:24:17,084 - Let's go out the back. - Let's keep it moving. 417 00:24:17,086 --> 00:24:19,220 Come on, guys. Come on. Let's go. Let's go. 418 00:24:20,388 --> 00:24:21,724 Not gonna happen, buddy. 419 00:24:42,377 --> 00:24:43,642 What's up, Lionel? 420 00:24:43,644 --> 00:24:46,314 Gennady Vahkrov, 15D. 421 00:24:46,548 --> 00:24:49,148 Gennady? That's not a name. That's a life sentence. 422 00:24:49,150 --> 00:24:50,952 Hey, I'm Russian. 423 00:24:51,219 --> 00:24:52,220 I'm sorry. 424 00:24:53,388 --> 00:24:56,624 Look, dude, I'm a fan. Truly. 425 00:24:58,092 --> 00:24:59,693 But you can't talk to me that way. 426 00:24:59,695 --> 00:25:02,330 No, dude, then how about this way? 427 00:25:02,597 --> 00:25:03,598 You're a speck of trash 428 00:25:04,399 --> 00:25:07,533 floating on a toxic sea. You're lost, adrift, 429 00:25:07,535 --> 00:25:10,536 clinging to velvet ropes, designer drugs, 430 00:25:10,538 --> 00:25:13,374 club girls with subterranean self-esteem. 431 00:25:13,742 --> 00:25:14,841 Your parents gave you anything 432 00:25:14,843 --> 00:25:17,075 your desiccated heart could ever want, 433 00:25:17,077 --> 00:25:18,310 except attention. 434 00:25:18,312 --> 00:25:20,379 Other people are disposable to you because 435 00:25:20,381 --> 00:25:23,048 that's the thing you secretly fear about yourself, 436 00:25:23,050 --> 00:25:25,453 that you have nothing to offer except surface. 437 00:25:26,754 --> 00:25:29,923 Your cousin, Maxim, he's the promoter here? 438 00:25:31,391 --> 00:25:32,691 Then I suggest you clear out 439 00:25:32,693 --> 00:25:33,925 before I call my friends at City Hall 440 00:25:33,927 --> 00:25:36,430 and shut this depraved carnival down for good. 441 00:25:45,539 --> 00:25:49,142 Dude, she doesn't even drink, doesn't sit well with her genes. 442 00:25:59,286 --> 00:26:00,487 I thought you'd wait, 443 00:26:01,087 --> 00:26:03,154 I don't know, till day two, 444 00:26:03,156 --> 00:26:04,524 before you pulled a stunt like this. 445 00:26:04,758 --> 00:26:06,026 I was... 446 00:26:06,861 --> 00:26:08,059 trying to make friends. 447 00:26:08,061 --> 00:26:10,261 The great gonad doesn't want your friendship. 448 00:26:10,263 --> 00:26:11,597 I... I know what he wants. 449 00:26:11,599 --> 00:26:13,298 That doesn't mean I was gonna give it to him. 450 00:26:13,300 --> 00:26:15,333 I don't care what kind of gutters 451 00:26:15,335 --> 00:26:17,435 you crawled around in in Tuscaloosa 452 00:26:17,437 --> 00:26:18,839 or wherever the hell, 453 00:26:19,473 --> 00:26:22,106 but while you're a guest in my house, you will carry yourself 454 00:26:22,108 --> 00:26:23,477 with dignity and restraint. 455 00:26:24,110 --> 00:26:25,778 - Dignity and restraint? - Yeah. 456 00:26:25,780 --> 00:26:27,312 Or you'll be out on your ungrateful, 457 00:26:27,314 --> 00:26:28,680 trailer-hopping keister. 458 00:26:28,682 --> 00:26:30,751 And I don't think Mom is taking calls these days. 459 00:26:31,318 --> 00:26:33,420 Hmm. Well, it was nice of you to care. 460 00:27:04,751 --> 00:27:05,652 Come in. 461 00:27:10,657 --> 00:27:12,857 You know, you could have just said you're sorry. 462 00:27:12,859 --> 00:27:13,760 I'm not. 463 00:27:14,794 --> 00:27:16,562 That's not a gift. It's an advance. 464 00:27:17,830 --> 00:27:19,299 Advance on what? 465 00:27:20,199 --> 00:27:22,201 Cog, welcome to the machine. 466 00:27:22,434 --> 00:27:25,371 If I'm gonna extend your stay, you're gonna earn it. 467 00:27:26,338 --> 00:27:28,640 Your first job is to go through these 468 00:27:28,642 --> 00:27:30,643 and highlight everything you love. 469 00:27:30,911 --> 00:27:32,443 Anything that makes you want to 470 00:27:32,445 --> 00:27:35,245 build a yurt out of reclaimed bamboo 471 00:27:35,247 --> 00:27:38,350 or volunteer on a Costa Rican wind farm, 472 00:27:38,818 --> 00:27:40,217 - I wanna see it. - Right. 473 00:27:40,219 --> 00:27:41,287 So you can use it as fodder. 474 00:27:41,787 --> 00:27:42,756 Exactly. 475 00:27:45,457 --> 00:27:46,458 Hey, wait. 476 00:27:47,561 --> 00:27:48,762 Don't I get to watch you do your show? 477 00:27:50,029 --> 00:27:51,361 News, sports, and weather. 478 00:27:51,363 --> 00:27:52,730 - Happy listening. - It's OneVoice, 479 00:27:52,732 --> 00:27:55,832 where we present The Lionel Macomb Show. 480 00:27:55,834 --> 00:28:00,604 Uncle Sam is not your doctor. That's not his... His job. 481 00:28:00,606 --> 00:28:03,774 He's... The guy's... He's not even your uncle. 482 00:28:03,776 --> 00:28:06,209 Well, actually, I do have an Uncle Sam. 483 00:28:06,211 --> 00:28:09,113 Well, that's... I'm super happy for you. I really am. 484 00:28:10,684 --> 00:28:13,117 Earl Higgins. You must be Tess? 485 00:28:13,319 --> 00:28:15,353 - Yeah. - Hi. 486 00:28:15,588 --> 00:28:17,754 I don't know what you did but I got to thank you, Tess. 487 00:28:17,756 --> 00:28:19,155 He's on fire today. 488 00:28:19,157 --> 00:28:20,089 I can try and explain it to him, 489 00:28:20,091 --> 00:28:21,491 but I don't think he understand 490 00:28:21,493 --> 00:28:24,427 - what to say here. - Well, Nessy, your... Your son, 491 00:28:24,429 --> 00:28:26,830 would he self-identify as a member of the left? 492 00:28:26,832 --> 00:28:28,565 I don't think so. 493 00:28:28,567 --> 00:28:30,467 How about we, uh, we get him on 494 00:28:30,469 --> 00:28:32,002 - to talk to his Uncle Lionel... - N... No, no, no. 495 00:28:32,004 --> 00:28:33,369 ...see if I can seek him out. 496 00:28:33,371 --> 00:28:34,570 Lionel, we didn't screen the kid. 497 00:28:34,572 --> 00:28:35,739 Earl's warning me not to take the bait, 498 00:28:35,741 --> 00:28:38,507 but Lionel Macomb takes on all comers. 499 00:28:38,509 --> 00:28:40,777 This show is not a safe place for me or anyone else. 500 00:28:40,779 --> 00:28:42,513 I say bring him on. Bring them all on. 501 00:28:42,748 --> 00:28:44,715 Okay, Lionel. Here's Cory. 502 00:28:44,717 --> 00:28:46,652 Hey, Cory, welcome to the show. 503 00:28:48,252 --> 00:28:50,121 - Cory? - Hello? 504 00:28:50,656 --> 00:28:51,556 Uh... 505 00:28:52,423 --> 00:28:53,890 Cory, how old are you, son? 506 00:28:53,892 --> 00:28:55,828 Five and three quarters. 507 00:28:56,728 --> 00:29:01,866 Uh... Well... And your grandma, she's not... Not too good, right? 508 00:29:02,400 --> 00:29:03,769 You mean my wowee? 509 00:29:04,536 --> 00:29:06,571 Yeah, your wowee. She's, uh... 510 00:29:07,338 --> 00:29:09,640 She's... She's not... Not good, yeah? 511 00:29:09,642 --> 00:29:10,573 She's in the hospital. 512 00:29:10,575 --> 00:29:11,643 There's a lot of people 513 00:29:13,112 --> 00:29:15,711 trying to make your... Your... wowee feel better, right? 514 00:29:15,713 --> 00:29:18,316 - Yeah. - Your mom, doctors, nurses. 515 00:29:18,651 --> 00:29:20,184 And, um... 516 00:29:21,486 --> 00:29:23,722 but there are o... Other people who've never... 517 00:29:24,288 --> 00:29:26,658 even met your wowee who think they know... 518 00:29:26,858 --> 00:29:29,558 They know better. Uh... government people. 519 00:29:29,560 --> 00:29:30,728 And... And, uh, 520 00:29:32,296 --> 00:29:33,963 I'll tell you a little secret about those government people. 521 00:29:33,965 --> 00:29:35,299 A secret? 522 00:29:35,767 --> 00:29:37,435 They wanna kill your wowee. 523 00:29:41,907 --> 00:29:43,305 I think we lost him. It's okay. You're gonna have to find out 524 00:29:43,307 --> 00:29:44,440 sooner or later, you know, grannies die all the time. 525 00:29:44,442 --> 00:29:47,211 No matter how good your Medicare is. 526 00:29:47,545 --> 00:29:49,679 An iceberg the size of Delaware 527 00:29:49,681 --> 00:29:51,047 broke off of Antarctica. 528 00:29:51,049 --> 00:29:52,982 Climate change isn't a theory, it's a fact. 529 00:29:52,984 --> 00:29:54,684 It doesn't matter if you care or not. 530 00:29:54,686 --> 00:29:55,585 I care. 531 00:29:56,788 --> 00:29:57,620 That... That's why I live in a penthouse. 532 00:29:57,622 --> 00:29:59,021 I moved to higher ground. 533 00:29:59,023 --> 00:30:01,290 I just... 534 00:30:01,292 --> 00:30:02,491 I can't... There's no... There's no words. 535 00:30:02,493 --> 00:30:03,826 I gotta say this... All right. You know, 536 00:30:03,828 --> 00:30:07,463 whenever an environmentalist gets in a hissy fit, 537 00:30:07,465 --> 00:30:08,931 I get a warm, fuzzy feeling inside. 538 00:30:08,933 --> 00:30:11,335 Does he... Does he always do that? 539 00:30:11,536 --> 00:30:14,003 Sometimes he lets them sputter for a few seconds. 540 00:30:14,005 --> 00:30:15,571 He likes it when they're so mad 541 00:30:15,573 --> 00:30:17,073 they can't form a coherent thought. 542 00:30:17,075 --> 00:30:19,443 Hmm. What about bring him on? 543 00:30:20,077 --> 00:30:21,913 Your uncle's a heavyweight. 544 00:30:22,345 --> 00:30:23,712 And thousands of people 545 00:30:23,714 --> 00:30:25,047 who want a turn in the ring with him, 546 00:30:25,049 --> 00:30:27,716 a chance to land a cheap shot and take him down. 547 00:30:27,718 --> 00:30:28,852 Don't get me wrong. 548 00:30:29,519 --> 00:30:31,688 He can take every one of them. 549 00:30:31,889 --> 00:30:33,091 But that's not his job. 550 00:30:34,458 --> 00:30:37,994 Real fighters stop taking punches, they get soft. 551 00:30:38,462 --> 00:30:39,929 - But they stay pretty. - No, Whole Foods. 552 00:30:39,931 --> 00:30:42,764 That's where you buy your goddamn political viewpoints, 553 00:30:42,766 --> 00:30:44,466 in a little carryout bag 554 00:30:44,468 --> 00:30:46,768 with your fava beans and your hummus... 555 00:30:52,042 --> 00:30:52,943 Oh. 556 00:30:53,811 --> 00:30:55,211 - Uh. Yeah. - Oh, wow. 557 00:30:55,213 --> 00:30:56,578 - Yeah. You got a little... - There's something on my... 558 00:30:56,580 --> 00:30:58,680 - Something on my face? - ...something... Can you feel it? 559 00:30:58,682 --> 00:30:59,616 Mm. Thank you. 560 00:31:00,684 --> 00:31:01,649 You should start with your face. 561 00:31:01,651 --> 00:31:02,516 - What, up here? - Yeah. 562 00:31:02,518 --> 00:31:05,053 Oh, God. 563 00:31:05,055 --> 00:31:07,021 You know, these... These things are... Are basically foolproof. 564 00:31:07,023 --> 00:31:08,256 - Foolproof? - Yeah. 565 00:31:08,258 --> 00:31:10,158 - Like, a toddler can use them. - Like a toddler? 566 00:31:10,160 --> 00:31:11,360 - Mm-hmm. Yeah. - Mm. 567 00:31:12,762 --> 00:31:13,628 You should see them make these itty-bitty baby lattes. 568 00:31:13,630 --> 00:31:14,562 - Wow. - Pretty cute. 569 00:31:14,564 --> 00:31:15,597 - Do you wanna... - Come on, move. 570 00:31:15,599 --> 00:31:17,700 Please. Feel free to demonstrate. 571 00:31:19,436 --> 00:31:21,537 - It's an art, you see? - Mm. Yeah, show me. 572 00:31:24,908 --> 00:31:26,909 Shocker. 573 00:31:27,144 --> 00:31:28,977 Well, that's a lot of trouble for a cup of coffee. 574 00:31:28,979 --> 00:31:30,312 Yeah, well, you've never met my boss. 575 00:31:30,613 --> 00:31:31,614 Grayson. 576 00:31:32,849 --> 00:31:35,749 Oh, you have foam in your hair. 577 00:31:35,751 --> 00:31:36,951 - Let me just... Yes. - Thank you. 578 00:31:36,953 --> 00:31:39,020 Tess, this is Judith Montefiore-Salters. 579 00:31:39,022 --> 00:31:40,721 Senior senator of the state of New York. 580 00:31:40,723 --> 00:31:41,823 - And my boss. - Yeah. 581 00:31:41,825 --> 00:31:43,758 Well, try saying that ten times fast. 582 00:31:43,760 --> 00:31:46,728 It... It... It's an honor to meet you. 583 00:31:46,730 --> 00:31:49,897 So, you're the reason it takes ten minutes to get a macchiato. 584 00:31:49,899 --> 00:31:51,265 Well, without her, it probably would've taken 20. 585 00:31:51,267 --> 00:31:53,801 Uh-huh. Well, I hope Grayson wasn't bothering you. 586 00:31:53,803 --> 00:31:55,736 No. No. Not too much. 587 00:31:55,738 --> 00:31:58,741 I've never met a senator's intern before, or a senator. 588 00:31:58,974 --> 00:32:00,474 And the honor is mine. 589 00:32:00,476 --> 00:32:01,810 You know, your Clean Slate bill, 590 00:32:01,812 --> 00:32:03,977 it's... It's causing a lot of drama around here. 591 00:32:03,979 --> 00:32:06,547 My uncle talks about it pretty much daily. 592 00:32:06,549 --> 00:32:08,551 - Good things I hope. - Tess. 593 00:32:08,751 --> 00:32:12,354 At any moment was this woman left alone with this beverage? 594 00:32:12,822 --> 00:32:15,155 You have to get Stanford to taste it first. 595 00:32:15,157 --> 00:32:18,125 Don't worry, Lionel. It's just a little truth serum. 596 00:32:18,127 --> 00:32:20,195 It'll only be fatal to your career. 597 00:32:20,197 --> 00:32:22,729 Really, Judy, has it come to this? Stalking? 598 00:32:22,731 --> 00:32:24,800 I was down the hall doing Ben's show. 599 00:32:25,568 --> 00:32:27,701 When are you gonna let me have a turn in the hot seat? 600 00:32:27,703 --> 00:32:30,737 Your show, your rules, no preconditions? 601 00:32:30,739 --> 00:32:34,677 - I promise it won't hurt. - Please, Judy. Not in public. 602 00:32:35,011 --> 00:32:38,045 What's the matter? Larry not getting it done for you? 603 00:32:38,047 --> 00:32:39,815 You looking to add another hyphen? 604 00:32:40,083 --> 00:32:42,683 Oh, God. That's such a short walk 605 00:32:42,685 --> 00:32:44,484 from the playground to the locker room. 606 00:32:44,486 --> 00:32:46,920 Isn't it? You're a great talker, Lionel. 607 00:32:46,922 --> 00:32:48,688 Not much for listening, though. 608 00:32:48,690 --> 00:32:49,658 Sorry, what was that? 609 00:32:51,994 --> 00:32:54,430 It's nice to meet you both. 610 00:32:55,064 --> 00:32:56,031 Yes. 611 00:32:57,066 --> 00:32:58,033 I'm sorry. 612 00:32:59,201 --> 00:33:01,767 ...not cheap, it's toxic! 613 00:33:01,769 --> 00:33:04,571 Talk's not cheap, it's toxic! 614 00:33:04,573 --> 00:33:07,140 Talk's not cheap, it's toxic! 615 00:33:07,142 --> 00:33:09,712 Talk's not cheap, it's toxic! 616 00:33:09,912 --> 00:33:12,380 You know what, you should let the senator on your show. 617 00:33:12,614 --> 00:33:13,881 It'd be good for ratings. 618 00:33:13,883 --> 00:33:15,815 My ratings are perfectly healthy, thank you. 619 00:33:15,817 --> 00:33:17,317 I just mean, you know, maybe 620 00:33:17,319 --> 00:33:20,519 it would be good to break out of your bubble a little bit. 621 00:33:20,521 --> 00:33:21,954 I like my bubble. 622 00:33:21,956 --> 00:33:24,790 It has a private jet, cellars of Château Margaux, 623 00:33:24,792 --> 00:33:26,561 and heaping piles of instant gratification. 624 00:33:27,195 --> 00:33:28,696 It's just a suggestion. 625 00:33:29,098 --> 00:33:30,696 Don't worry about me, kid. 626 00:33:30,698 --> 00:33:31,966 I got all the attention I can stand. 627 00:33:48,284 --> 00:33:49,584 Next Wednesday night. 628 00:33:51,119 --> 00:33:54,186 Joining us tonight from New York is Gareth Whitley. 629 00:33:54,188 --> 00:33:56,223 Rising star of Talk Radio. 630 00:33:56,225 --> 00:33:57,490 Welcome, Gareth, good to have you. 631 00:33:57,492 --> 00:33:59,025 Blessed to be here, Jane. Thank you. 632 00:33:59,027 --> 00:34:00,126 Mm-mm. 633 00:34:00,128 --> 00:34:01,295 It's like going to the doctor's, no fun, 634 00:34:01,297 --> 00:34:03,796 but you still got to know what's going on. 635 00:34:03,798 --> 00:34:07,066 ...from the flame thrower himself, Lionel Macomb. 636 00:34:07,068 --> 00:34:08,901 The master. None better. 637 00:34:08,903 --> 00:34:10,638 You were his intern, 638 00:34:10,872 --> 00:34:12,171 his sidekick... 639 00:34:12,173 --> 00:34:13,875 ...and his heir apparent. 640 00:34:14,108 --> 00:34:16,275 So, Gareth, what changed? 641 00:34:16,277 --> 00:34:17,643 Well, listen, Jane. 642 00:34:17,645 --> 00:34:18,877 - I owe a lot to Lionel. - Yes, you do. 643 00:34:18,879 --> 00:34:21,681 I wouldn't be where I am without him. 644 00:34:21,683 --> 00:34:24,919 But, you know, after a while, I knew I had to follow my calling 645 00:34:25,321 --> 00:34:27,353 - Go my own way. - Lots of people... 646 00:34:27,355 --> 00:34:30,623 - Does he paint his teeth? - Yes, he does. 647 00:34:30,625 --> 00:34:31,724 - Huh. - And he probably 648 00:34:31,726 --> 00:34:32,960 bleaches his asshole. 649 00:34:34,562 --> 00:34:36,062 - I feel very blessed. - And you've talked 650 00:34:36,064 --> 00:34:38,130 about how faith and parenthood affected your work. 651 00:34:38,132 --> 00:34:39,198 Tell us more. 652 00:34:39,200 --> 00:34:40,902 Here comes the frozen lake story. 653 00:34:41,269 --> 00:34:43,735 Three, two, one. 654 00:34:43,737 --> 00:34:46,738 I was walking in the woods with my daughter, Evie. 655 00:34:46,740 --> 00:34:48,742 We came upon this frozen lake. 656 00:34:49,377 --> 00:34:51,511 And Evie stopped. 657 00:34:51,745 --> 00:34:54,046 And she just stood at that lake 658 00:34:54,048 --> 00:34:56,817 staring for what must've been two to three minutes. 659 00:34:57,150 --> 00:34:58,618 Not saying a word. 660 00:34:59,153 --> 00:35:00,687 Holding my hand. 661 00:35:01,221 --> 00:35:03,657 Watching the sun shine on the ice. 662 00:35:04,658 --> 00:35:05,657 It was heavenly. 663 00:35:05,659 --> 00:35:06,925 I stood beside her... 664 00:35:06,927 --> 00:35:08,995 ...looking at her look at the world. 665 00:35:08,997 --> 00:35:10,829 And I remember thinking 666 00:35:10,831 --> 00:35:13,967 about the show that I was doing with Lionel. 667 00:35:15,769 --> 00:35:17,070 And then I thought, 668 00:35:18,473 --> 00:35:20,040 "Is that really how I wanna spend my time?" 669 00:35:21,441 --> 00:35:22,741 You know, use my voice? Is that what I want 670 00:35:22,743 --> 00:35:25,912 my little baby girl to see of her father? 671 00:35:26,779 --> 00:35:29,014 And in that moment, it stopped adding up for me. 672 00:35:29,016 --> 00:35:29,950 Mm-hmm. 673 00:35:30,183 --> 00:35:31,218 It was time. 674 00:35:32,786 --> 00:35:35,753 Now, there's some speculation that your meteoric rise 675 00:35:35,755 --> 00:35:38,823 has led to a falling out with Mr. Macomb. 676 00:35:38,825 --> 00:35:40,258 No. Not at all. 677 00:35:40,260 --> 00:35:41,693 There's room for both of us under the tent. 678 00:35:41,695 --> 00:35:42,696 No, there's not. 679 00:35:44,231 --> 00:35:45,463 So, what does Lionel think about this friendly fire? 680 00:35:45,465 --> 00:35:45,531 Have you spoken with him about it? 681 00:35:46,767 --> 00:35:48,800 You know, Jane, I've reached out. 682 00:35:48,802 --> 00:35:51,269 He waved. Waving is not reaching. 683 00:35:51,271 --> 00:35:53,672 But I have faith that he'll come around. 684 00:35:54,041 --> 00:35:55,940 In fact, we're actually putting on 685 00:35:55,942 --> 00:35:57,610 a little event next month. 686 00:35:57,811 --> 00:36:00,110 An old-fashioned revival type thing 687 00:36:00,112 --> 00:36:02,347 full of good talk and honest debate. 688 00:36:02,349 --> 00:36:03,647 It will be televised live 689 00:36:03,649 --> 00:36:05,552 in front of a studio audience, and... 690 00:36:06,787 --> 00:36:08,719 I'm hoping that Lionel will agree 691 00:36:08,721 --> 00:36:10,087 to be my special guest. 692 00:36:10,089 --> 00:36:11,722 So, what do you say, Lionel? 693 00:36:11,724 --> 00:36:12,856 Would you that for an old friend? 694 00:36:16,796 --> 00:36:18,731 Pushing the buttons works, too. 695 00:36:20,367 --> 00:36:22,102 What do say we get some air? 696 00:36:39,051 --> 00:36:43,287 ♪ I have something to sing about now ♪ 697 00:36:43,289 --> 00:36:46,023 ♪ And I want the world to know 698 00:36:46,025 --> 00:36:48,258 ♪ Just why the moon's aglow ♪ 699 00:36:48,260 --> 00:36:51,829 ♪ Why stars are Waking up above ♪ 700 00:36:51,831 --> 00:36:54,934 ♪ I am in love ♪ 701 00:36:56,469 --> 00:37:00,039 ♪ I have something To sing about now ♪ 702 00:37:00,873 --> 00:37:04,176 - ♪ My heart is so full... ♪ - Hey! Macomb! 703 00:37:04,777 --> 00:37:06,909 Your ego is blocking the screen! 704 00:37:06,911 --> 00:37:08,714 Go home, prick! 705 00:37:09,148 --> 00:37:11,383 Your views are bullshit, man! 706 00:37:14,220 --> 00:37:15,954 I know you can hear me, Macomb. 707 00:37:16,754 --> 00:37:18,922 - Oh, bad boy's getting up. - Lionel. 708 00:37:18,924 --> 00:37:20,923 - Hey! Sit down! - Nice to meet a fan. 709 00:37:20,925 --> 00:37:22,226 - Shh! - Come on! 710 00:37:22,228 --> 00:37:25,295 Hey, asshole, sit down! This ain't even your show. 711 00:37:25,297 --> 00:37:26,530 How do you sleep at night? 712 00:37:26,532 --> 00:37:27,764 - Shh! - On a mattress stuffed with cash 713 00:37:27,766 --> 00:37:30,434 and the broken dreams of Hillary Clinton. 714 00:37:32,872 --> 00:37:35,274 You selfish prick! Go home! 715 00:37:39,978 --> 00:37:45,982 ♪ I'm in love ♪ 716 00:37:45,984 --> 00:37:47,319 You suck, Macomb! 717 00:37:49,120 --> 00:37:51,989 You should've seen these jackals trying to tell me 718 00:37:51,991 --> 00:37:54,092 where I can go in my city. 719 00:37:54,959 --> 00:37:56,362 I'll tell them where they can go. 720 00:37:57,929 --> 00:37:58,694 Well, now, maybe if you treated people 721 00:37:58,696 --> 00:37:59,931 with a little respect, 722 00:38:01,300 --> 00:38:02,633 - it'd come back at you. - What? Do unto others? 723 00:38:02,635 --> 00:38:03,666 Nope. Never heard it. You should trademark that. 724 00:38:03,668 --> 00:38:06,036 You're very rude, sir. 725 00:38:06,038 --> 00:38:07,236 I'm trying to have a genuine conversation. 726 00:38:07,238 --> 00:38:09,572 No, Ernie. You're coming on my show 727 00:38:09,574 --> 00:38:11,941 trying to teach me about respect. 728 00:38:11,943 --> 00:38:14,177 Buddy, tell me, what do you know about respect? 729 00:38:14,179 --> 00:38:15,945 Only what I learned during 730 00:38:15,947 --> 00:38:17,749 three tours in Afghanistan. 731 00:38:19,384 --> 00:38:21,286 And whose side were you on? 732 00:38:28,326 --> 00:38:30,893 You shouldn't talk to people that way, Lionel. 733 00:38:30,895 --> 00:38:31,829 Or else what? 734 00:38:32,463 --> 00:38:34,264 I'll be elected president? 735 00:38:34,266 --> 00:38:36,065 Your buddy, Ernie, should appreciate 736 00:38:36,067 --> 00:38:37,168 what I do more than anyone. 737 00:38:37,435 --> 00:38:39,135 That's what he fought for. 738 00:38:39,137 --> 00:38:41,204 To come home and get reamed at on the radio 739 00:38:41,206 --> 00:38:43,839 by some smug, angry, rich guy? 740 00:38:43,841 --> 00:38:45,776 His mission is to defend our freedom. 741 00:38:46,244 --> 00:38:48,243 I'm exercising that freedom. 742 00:38:48,245 --> 00:38:51,149 Wow. Yeah. They should give you a medal. 743 00:38:53,619 --> 00:38:54,751 They have. 744 00:38:57,221 --> 00:38:59,088 So, anyone can say whatever they wanna say 745 00:38:59,090 --> 00:39:00,124 whenever they wanna say it? 746 00:39:01,593 --> 00:39:02,724 - Yes. It's called honesty. - They were honest last night. 747 00:39:02,726 --> 00:39:04,193 - How'd that feel? - That's different. 748 00:39:04,195 --> 00:39:07,128 In person, it's personal. I don't go into people's homes 749 00:39:07,130 --> 00:39:09,131 and spit bile while they eat. 750 00:39:09,133 --> 00:39:11,967 - That's exactly what you do. - They don't have to listen. 751 00:39:11,969 --> 00:39:14,037 No. They can always switch over to Whitley. 752 00:39:20,010 --> 00:39:21,979 I seriously don't get what Val sees in you. 753 00:39:22,347 --> 00:39:26,049 She is smart, funny, loyal, successful, kind. 754 00:39:26,383 --> 00:39:29,918 I'm smart, funny, and successful. 755 00:39:29,920 --> 00:39:31,989 Yeah. You're missing a couple of key ingredients there. 756 00:39:32,889 --> 00:39:34,458 Strong women can take it. 757 00:39:35,092 --> 00:39:36,126 Why do you cheat? 758 00:39:38,262 --> 00:39:40,530 Because I'm all fucked up deep down inside. 759 00:39:43,367 --> 00:39:45,768 Ladies and gentlemen, Lionel Macomb. 760 00:39:55,479 --> 00:39:57,379 Lionel should get one of these. 761 00:39:57,381 --> 00:40:00,180 It'd go great with that huge painting of himself. 762 00:40:02,252 --> 00:40:03,953 That was a birthday gift, actually. 763 00:40:04,254 --> 00:40:05,288 From Lionel to Lionel. 764 00:40:06,590 --> 00:40:10,024 Your uncle has got some rough edges but, you know, 765 00:40:10,026 --> 00:40:12,862 there's parts of him that might surprise you. 766 00:40:13,430 --> 00:40:14,498 Give him time. 767 00:40:16,266 --> 00:40:17,332 Don't get me wrong, 768 00:40:17,334 --> 00:40:19,035 I appreciate what he's doing for me. 769 00:40:20,504 --> 00:40:22,437 It's nice of him to let me stick around for a few more weeks 770 00:40:22,439 --> 00:40:24,606 considering how much he seems to hate me. 771 00:40:24,608 --> 00:40:26,241 Lionel doesn't hate you. 772 00:40:26,243 --> 00:40:28,275 I know, it's my mom he can't stand. 773 00:40:28,277 --> 00:40:30,380 No. He doesn't hate your mom, either. 774 00:40:30,714 --> 00:40:32,214 How can you tell? 775 00:40:32,616 --> 00:40:34,384 Because he doesn't talk about her. 776 00:41:05,247 --> 00:41:07,183 Spent a lot of time in libraries. 777 00:41:14,490 --> 00:41:15,491 Hey, hey. 778 00:41:16,092 --> 00:41:17,294 Got you something. 779 00:41:19,328 --> 00:41:22,399 Oh, since when are you shy? Come on. Come on. 780 00:41:27,537 --> 00:41:29,138 I thought it'd be good for your room at Harper. 781 00:41:30,573 --> 00:41:32,506 - How... - Lionel did his homework. 782 00:41:32,508 --> 00:41:35,478 We know your blood type, your first crush. 783 00:41:36,044 --> 00:41:38,514 Harper is a wonderful school. You'll be very happy there. 784 00:41:39,181 --> 00:41:40,616 Yeah. I'm sure I would be. 785 00:41:41,752 --> 00:41:43,085 What? You're not gonna go? 786 00:41:43,519 --> 00:41:44,553 Mm... 787 00:41:45,220 --> 00:41:47,189 I don't know. I want to. But... 788 00:41:47,790 --> 00:41:48,990 Your mom? 789 00:41:50,225 --> 00:41:52,326 - She doesn't want you to go? - No, she does. 790 00:41:52,328 --> 00:41:54,427 You should've seen her the day that I got in. She... 791 00:41:54,429 --> 00:41:57,899 She started making these guttural shrieking noises, 792 00:41:58,334 --> 00:42:00,368 like an angry dolphin or something, but... 793 00:42:00,703 --> 00:42:02,770 in a totally thrilled and proud way. 794 00:42:02,772 --> 00:42:05,508 Mm. That's the problem with dolphin noises. 795 00:42:13,749 --> 00:42:14,949 We made a deal. 796 00:42:15,618 --> 00:42:17,118 My mom gets help. 797 00:42:18,086 --> 00:42:20,456 She actually sees it through this time. 798 00:42:21,690 --> 00:42:23,224 Then I'll go to Harper. 799 00:42:25,661 --> 00:42:27,228 I mean, I wanna go... 800 00:42:28,229 --> 00:42:29,698 more than anything. 801 00:42:30,298 --> 00:42:33,701 - But first I need to know... - She's okay. 802 00:42:38,740 --> 00:42:41,309 Please don't tell Lionel. He would never understand. 803 00:42:42,710 --> 00:42:44,613 Well... 804 00:42:45,313 --> 00:42:47,380 - your mom's getting help, right? - Yeah. 805 00:42:47,382 --> 00:42:50,084 Yeah. So, there's nothing to tell. 806 00:42:51,486 --> 00:42:53,254 Sounds like you made a good deal. 807 00:42:54,756 --> 00:42:55,956 Yeah. 808 00:42:58,393 --> 00:43:00,726 Well, then we can move on to more important things 809 00:43:00,728 --> 00:43:03,162 like where are we going to have lunch? 810 00:43:03,164 --> 00:43:05,400 I'm starving. 811 00:43:30,357 --> 00:43:33,227 I once had someone deported for looking into that picture. 812 00:43:33,528 --> 00:43:35,062 And he was from Maine. 813 00:43:35,529 --> 00:43:37,131 You look happy. 814 00:43:42,337 --> 00:43:43,303 I wasn't. 815 00:43:45,539 --> 00:43:48,242 Uh, we were supposed to go to Mount Rushmore. 816 00:43:48,542 --> 00:43:49,443 Uh... 817 00:43:50,778 --> 00:43:52,379 It was stupid, but I was... I was dying to see it. 818 00:43:52,780 --> 00:43:53,880 So, one day your grandmother 819 00:43:53,882 --> 00:43:56,049 piles me and your mother into the car. 820 00:43:56,484 --> 00:43:58,719 I ask her where we're going and she just smiles. 821 00:43:59,319 --> 00:44:00,421 Two days later, 822 00:44:01,455 --> 00:44:02,723 you know where we end up? 823 00:44:03,257 --> 00:44:04,725 Ossineke, Michigan. 824 00:44:05,360 --> 00:44:06,593 Surprise. 825 00:44:07,895 --> 00:44:09,530 Instead of Mount Rushmore, I got Dinosaur Gardens. 826 00:44:10,865 --> 00:44:12,731 There was a guy she wanted to see in Rogers City. 827 00:44:12,733 --> 00:44:14,601 So, it worked out great. 828 00:44:16,270 --> 00:44:17,571 So, why the smile? 829 00:44:20,240 --> 00:44:21,542 The smile was not for her. 830 00:44:26,380 --> 00:44:28,047 My mom took this. 831 00:44:28,649 --> 00:44:30,617 She used to take pictures of everything. 832 00:44:33,486 --> 00:44:36,321 Like our life was this big, important exhibit 833 00:44:36,323 --> 00:44:37,290 she was curating. 834 00:44:37,958 --> 00:44:41,258 Kept them all in a busted-up shoe box, 835 00:44:41,260 --> 00:44:42,763 called her family album. 836 00:44:43,195 --> 00:44:44,231 But, uh... 837 00:44:44,731 --> 00:44:45,764 you have her camera now, 838 00:44:45,766 --> 00:44:48,100 so I'm guessing she gave that up. 839 00:44:51,905 --> 00:44:53,440 Does she still have the pictures? 840 00:44:56,944 --> 00:45:00,444 Mm. Well, that's a warm, fuzzy memory 841 00:45:00,446 --> 00:45:01,681 to keep tucked away in your desk. 842 00:45:02,348 --> 00:45:04,083 Well, that's what families are for. 843 00:45:04,751 --> 00:45:06,684 They remind you of all the things you... 844 00:45:06,686 --> 00:45:09,388 secretly hate and fear about yourself. 845 00:45:09,990 --> 00:45:13,560 Wow. I can't wait to get your Christmas card. 846 00:45:14,460 --> 00:45:16,262 That was an important day for me. 847 00:45:18,264 --> 00:45:20,466 That was the day I learned who I could really count on. 848 00:45:21,767 --> 00:45:24,136 If you're lucky, you'll have a day like that, too. 849 00:45:24,370 --> 00:45:25,805 Yeah, I've had plenty. 850 00:45:26,505 --> 00:45:27,574 Not enough. 851 00:45:28,909 --> 00:45:30,576 Now, get out of my chair. 852 00:45:36,817 --> 00:45:39,817 Judy the Hyphen is begging to come on my show 853 00:45:39,819 --> 00:45:41,552 to yammer about Clean Slate. 854 00:45:41,554 --> 00:45:43,255 She is getting desperate, I'm telling you. 855 00:45:43,489 --> 00:45:44,922 Something must be missing at home. 856 00:45:47,360 --> 00:45:49,526 Stay tuned for The Lionel Macomb Show 857 00:45:49,528 --> 00:45:50,695 after these messages. 858 00:45:50,697 --> 00:45:51,829 Why do you always do that? 859 00:45:51,831 --> 00:45:53,464 You can't just talk about her ideas? 860 00:45:53,466 --> 00:45:54,565 You gotta hit the fact that 861 00:45:54,567 --> 00:45:55,300 she's a woman having those ideas? 862 00:45:56,469 --> 00:45:58,802 She... She is a woman. Isn't she? 863 00:45:58,804 --> 00:46:01,505 She's a ranking member of the Senate Judiciary Committee. 864 00:46:01,507 --> 00:46:02,606 It's insulting. 865 00:46:02,608 --> 00:46:03,774 It's like, "Isn't this cute, 866 00:46:03,776 --> 00:46:05,645 she's walking around in Daddy's shoes." 867 00:46:06,013 --> 00:46:08,277 What would you know about Daddy's shoes? 868 00:46:08,279 --> 00:46:09,445 See? You're getting nasty 869 00:46:09,447 --> 00:46:11,350 'cause you can't handle an actual debate. 870 00:46:16,656 --> 00:46:17,657 No? 871 00:46:19,091 --> 00:46:22,625 Hi, folks. Please welcome to the show my niece, Tess. 872 00:46:22,627 --> 00:46:25,963 You'll have to excuse her. She's 16 and female. 873 00:46:25,965 --> 00:46:27,265 Say hi, Tess. 874 00:46:27,732 --> 00:46:28,733 No. 875 00:46:30,002 --> 00:46:31,904 Come on, Tess. This... This is your big shot. 876 00:46:33,806 --> 00:46:36,708 You want an actual debate. This is your chance. 877 00:46:38,944 --> 00:46:40,110 Hi. 878 00:46:40,112 --> 00:46:42,947 Tess would like to offer a tearful defense 879 00:46:43,449 --> 00:46:44,784 for these Clean Slate kids. 880 00:46:45,084 --> 00:46:47,917 Tell us, o young and wise one, 881 00:46:47,919 --> 00:46:51,289 why they deserve to be rewarded for breaking the law? 882 00:46:51,790 --> 00:46:54,259 They didn't break the law, their parents did. 883 00:46:54,492 --> 00:46:56,492 Then they should take it up with their parents, 884 00:46:56,494 --> 00:46:58,729 - not the federal government. - They are just kids. 885 00:46:58,731 --> 00:47:01,399 They've got nowhere to go. Put yourself in their shoes. 886 00:47:01,666 --> 00:47:03,733 I didn't know they had shoes. 887 00:47:03,735 --> 00:47:04,636 You know, 888 00:47:05,970 --> 00:47:07,302 you're missing a great opportunity here, Lionel. 889 00:47:07,304 --> 00:47:08,404 You should just use this bill as a Trojan horse. 890 00:47:08,406 --> 00:47:10,139 You should offer them citizenship, 891 00:47:10,141 --> 00:47:11,206 get them to come forward 892 00:47:11,208 --> 00:47:12,408 then just round them up and deport them. 893 00:47:12,410 --> 00:47:14,479 That would be a real clean slate, right? 894 00:47:16,114 --> 00:47:18,614 I like that idea. 895 00:47:18,616 --> 00:47:20,284 You remind me of me. 896 00:47:20,785 --> 00:47:23,020 You just ambushed me in front of a million people. 897 00:47:23,022 --> 00:47:25,021 I ambushed you in front of three million people. 898 00:47:25,023 --> 00:47:26,689 Whatever happened to straight talk? 899 00:47:26,691 --> 00:47:27,957 People don't want straight talk. 900 00:47:27,959 --> 00:47:29,892 They want memes, soundbites. 901 00:47:29,894 --> 00:47:33,298 Hyper-articulated divination of the noise inside their heads. 902 00:47:33,565 --> 00:47:36,466 Nobody wears a T-shirt saying "I love nuance". 903 00:47:36,468 --> 00:47:38,835 Right. And you just sit back and fan the flames. 904 00:47:38,837 --> 00:47:41,537 I shape the conversation, think it's easy doing what I do? 905 00:47:41,539 --> 00:47:42,939 What do you do Lionel, really? 906 00:47:42,941 --> 00:47:46,143 For three hours a day, I give people a sense of power 907 00:47:46,145 --> 00:47:47,579 in a cruel and indifferent world. 908 00:47:49,080 --> 00:47:50,613 And how long have you've been offering this magnificent power? 909 00:47:50,615 --> 00:47:51,714 Twenty-one years. 910 00:47:51,716 --> 00:47:53,682 And have things gotten any better? 911 00:47:53,684 --> 00:47:54,685 They have for me. 912 00:47:56,087 --> 00:47:56,819 Have you ever changed anyone's mind about anything? 913 00:47:56,821 --> 00:47:58,553 Don't know. Don't care. 914 00:47:58,555 --> 00:47:59,957 Have you ever changed your mind? 915 00:48:00,158 --> 00:48:01,423 Never had to. 916 00:48:01,425 --> 00:48:03,525 Have you ever thought about the possibility 917 00:48:03,527 --> 00:48:06,996 for just one second that you might be wrong? 918 00:48:06,998 --> 00:48:08,097 I was only wrong once, 919 00:48:08,099 --> 00:48:09,966 and that's when I thought I was wrong, 920 00:48:09,968 --> 00:48:11,803 but it turned out I was right. 921 00:48:12,137 --> 00:48:13,637 You are so damaged. 922 00:48:14,037 --> 00:48:16,406 And you always have to have the last word. 923 00:48:17,108 --> 00:48:18,909 Wait, you just had the last word. 924 00:48:24,649 --> 00:48:26,681 That... It's unfair. It's a perfect shutdown. 925 00:48:26,683 --> 00:48:28,550 There's nothing I can say. If I answer you win. 926 00:48:28,552 --> 00:48:29,821 If I shut up you also win. 927 00:48:44,002 --> 00:48:45,567 You must still be mad at me. 928 00:48:45,569 --> 00:48:47,503 You barely touched your fifth plate. 929 00:48:48,939 --> 00:48:49,907 Where's Lorenzo? 930 00:48:51,407 --> 00:48:52,675 I told him you said he could have the rest of the day off. 931 00:49:02,486 --> 00:49:04,555 You live in my home, eat my food, 932 00:49:05,122 --> 00:49:08,659 go to work into my office in clothes I bought you. 933 00:49:09,159 --> 00:49:11,892 You may not respect what I do but, uh, 934 00:49:11,894 --> 00:49:14,597 you got to admit, it has its perks. 935 00:50:07,650 --> 00:50:09,018 She looks so small. 936 00:50:10,720 --> 00:50:12,987 She is small. It's her mouth that's huge. 937 00:50:17,827 --> 00:50:19,161 She's getting to you. 938 00:51:10,745 --> 00:51:12,645 I can't get over how quiet it is here. 939 00:51:12,647 --> 00:51:15,517 You're okay with that? 940 00:51:15,917 --> 00:51:17,786 - I don't know. - Not really, right? 941 00:51:18,586 --> 00:51:20,088 I could start howling for you? 942 00:51:21,356 --> 00:51:23,892 Yeah, I think I'd like that. 943 00:51:29,631 --> 00:51:31,833 Everybody I wanna talk to is right here. 944 00:51:42,110 --> 00:51:44,844 Kent? You're supposed to be on vacation. 945 00:51:44,846 --> 00:51:46,848 Talking to me is not vacation. 946 00:51:53,822 --> 00:51:56,658 Okay. Thank you. 947 00:52:00,128 --> 00:52:01,262 What is it? What happened? 948 00:52:02,496 --> 00:52:03,929 Laurie checked out of rehab last Thursday. 949 00:52:03,931 --> 00:52:04,833 Two weeks early. 950 00:52:05,734 --> 00:52:06,735 Boyd has no idea where she is. 951 00:52:11,239 --> 00:52:14,776 Okay. You know what, don't, um... Don't tell Tess yet. 952 00:52:16,211 --> 00:52:17,343 Not until we figure this out. 953 00:52:17,345 --> 00:52:19,112 And certainly not when you're angry. 954 00:52:19,114 --> 00:52:20,547 I'm always angry. 955 00:52:21,249 --> 00:52:22,647 You're saying I should lie to Tess 956 00:52:22,649 --> 00:52:23,749 so I don't hurt her feelings? 957 00:52:23,751 --> 00:52:24,951 No. I'm not saying... Well, I just... 958 00:52:24,953 --> 00:52:27,087 You know, do what you do, just spin it. 959 00:52:30,858 --> 00:52:32,726 Kent thinks we should try for emancipation. 960 00:52:33,293 --> 00:52:34,828 We'd have to stick it out for the summer, 961 00:52:36,297 --> 00:52:37,931 but, after that, she'd be on her own and off to school. 962 00:52:42,736 --> 00:52:45,005 - She won't go. - What do you mean she won't go? 963 00:52:45,806 --> 00:52:48,609 I mean, they made a deal. 964 00:52:49,444 --> 00:52:52,778 Tess will only go to Harper if her mom is in a good place. 965 00:52:52,780 --> 00:52:53,812 I promised I wouldn't say anything, 966 00:52:53,814 --> 00:52:55,315 she didn't think you'd understand. 967 00:52:55,816 --> 00:52:58,151 No. Because I'm a sane person. 968 00:52:58,153 --> 00:52:59,851 And who gives a shit if they had a deal? 969 00:52:59,853 --> 00:53:00,952 Laurie clearly doesn't. 970 00:53:00,954 --> 00:53:02,723 She's broken every deal she ever made. 971 00:53:05,459 --> 00:53:06,559 Lionel. 972 00:53:07,861 --> 00:53:08,862 I'm gonna tell that girl to go to school. 973 00:53:15,335 --> 00:53:17,071 I thought you said lost those? 974 00:53:18,739 --> 00:53:20,207 No. These are mine. 975 00:53:21,241 --> 00:53:23,977 And, by the way, I didn't lose anything. 976 00:53:28,982 --> 00:53:31,317 Late last year, we were crashing in Marfa 977 00:53:31,319 --> 00:53:34,021 with this asshole, Doug Peppers. 978 00:53:35,322 --> 00:53:36,456 One night, my mom woke me up 979 00:53:36,458 --> 00:53:38,225 and said that we had to leave fast. 980 00:53:39,692 --> 00:53:42,162 And we were halfway to town before she realized that... 981 00:53:42,930 --> 00:53:44,831 she left the box underneath his bed. 982 00:53:46,333 --> 00:53:49,267 And I knew it was bad because she would not go back. 983 00:53:49,269 --> 00:53:50,604 Not even for that. 984 00:53:53,173 --> 00:53:54,240 It was our whole history. 985 00:53:57,844 --> 00:53:59,645 Trust me. You're better off without it. 986 00:54:17,396 --> 00:54:19,699 Hey, you... You okay there, Lionel? 987 00:54:21,267 --> 00:54:22,869 Come on. What are we doing in here? 988 00:54:23,302 --> 00:54:25,638 Let's go kick some people off my private beach. 989 00:54:29,809 --> 00:54:31,876 Hey. Uh, you've got a call on two, 990 00:54:31,878 --> 00:54:33,946 because apparently I take calls for you now. 991 00:54:35,281 --> 00:54:36,215 Mom? 992 00:54:40,920 --> 00:54:41,820 Hi. 993 00:54:43,156 --> 00:54:44,188 Oh. You have to go. Harper's an amazing school. 994 00:54:44,190 --> 00:54:46,825 - You went there? - Uh, no. Andover. 995 00:54:47,326 --> 00:54:49,059 - Oh. - Uh-huh. 996 00:54:49,061 --> 00:54:50,860 Is that where you became the bright-eyed, 997 00:54:50,862 --> 00:54:53,230 congressional coffee making idealist you are today? 998 00:54:53,232 --> 00:54:56,033 Uh, well, growing up, my uh, house was sort of 999 00:54:56,035 --> 00:54:58,402 negatively charged, my parents are both lobbyists. 1000 00:54:58,404 --> 00:54:59,937 And, uh, they'd spend their days 1001 00:54:59,939 --> 00:55:01,272 working the Hill for Big Tobacco, 1002 00:55:01,274 --> 00:55:03,675 then they'd come home and tell me not to smoke. 1003 00:55:04,310 --> 00:55:05,942 It was a comfortable life, but, uh, 1004 00:55:05,944 --> 00:55:07,077 eventually I realized I want to work 1005 00:55:07,079 --> 00:55:09,182 for something I really believed in. 1006 00:55:13,386 --> 00:55:15,419 You're not gonna use that thing on me, are you? 1007 00:55:20,158 --> 00:55:22,794 - You like photography. - I like history. 1008 00:55:25,297 --> 00:55:29,366 Whenever my, uh... My mom and I moved somewhere new, 1009 00:55:29,368 --> 00:55:31,368 there'd always be something like that. 1010 00:55:31,370 --> 00:55:33,738 You know, an old movie theater or... 1011 00:55:34,339 --> 00:55:36,275 a memorial in town square. 1012 00:55:36,542 --> 00:55:37,740 Nothing is permanent, 1013 00:55:37,742 --> 00:55:39,778 but some things last longer than you think. 1014 00:55:40,312 --> 00:55:42,479 Stuff like that always made me feel at home. 1015 00:55:42,481 --> 00:55:43,815 Even if I wasn't. 1016 00:55:49,221 --> 00:55:50,354 Hey! 1017 00:55:50,356 --> 00:55:52,523 - Ooh! - No! That's not fair. 1018 00:55:52,525 --> 00:55:53,990 - What? - You didn't warn me. 1019 00:55:53,992 --> 00:55:56,493 - Of course I did. - No. I'm gonna look ridiculous. 1020 00:55:56,495 --> 00:55:58,595 No, you look great. You may look a little blue, 1021 00:55:58,597 --> 00:56:00,765 - a little hint of magenta. - Hmm. 1022 00:56:16,014 --> 00:56:17,015 How was lunch? 1023 00:56:18,250 --> 00:56:19,985 - Hey, does he... Does... - Relax. He doesn't know. 1024 00:56:21,919 --> 00:56:23,486 For someone who seems to cringe at my presence, 1025 00:56:23,488 --> 00:56:25,321 you pay an awful lot of attention to me. 1026 00:56:25,323 --> 00:56:27,557 - Well, it's my job. - To babysit? 1027 00:56:27,559 --> 00:56:30,526 To protect Lionel from the petty annoyances of everyday life. 1028 00:56:30,528 --> 00:56:32,060 But if you think you need a babysitter, 1029 00:56:32,062 --> 00:56:33,496 he'll probably ask me to do that, too. 1030 00:56:33,498 --> 00:56:34,931 I don't see what you have against me, 1031 00:56:34,933 --> 00:56:35,998 I got you your job back. 1032 00:56:36,000 --> 00:56:36,967 You got me fired. 1033 00:56:38,637 --> 00:56:39,937 Call it even? 1034 00:56:41,105 --> 00:56:42,437 Sure. Yeah. Call it whatever you want. 1035 00:56:42,439 --> 00:56:46,576 Just, uh... be careful with that Grayson kid. Okay? 1036 00:56:46,578 --> 00:56:49,279 That shy smile and that helpful little squint. 1037 00:56:49,281 --> 00:56:52,682 I've seen that smile before. And it works, too. 1038 00:56:52,684 --> 00:56:55,052 But... what's it working toward? 1039 00:56:57,121 --> 00:56:59,121 You're spending way too much time around Lionel. 1040 00:56:59,123 --> 00:57:01,091 Oh, yeah. Definitely. Yeah. It's a problem. 1041 00:57:02,394 --> 00:57:05,193 Whitley can work his side of the street, I'll work mine. 1042 00:57:05,195 --> 00:57:07,463 Whitley's peeping over your side of the street. 1043 00:57:07,465 --> 00:57:10,499 Overall, we're down 28 percent since June. 1044 00:57:10,501 --> 00:57:12,602 - More in major markets. - You need to show him 1045 00:57:12,604 --> 00:57:13,636 you still got some fight in you. 1046 00:57:13,638 --> 00:57:15,139 We're running out of time, Lionel. 1047 00:57:16,541 --> 00:57:17,674 If it's about my deal, don't worry, I can take less. 1048 00:57:17,676 --> 00:57:20,108 - I'm not talking about money. - I am. 1049 00:57:20,110 --> 00:57:22,212 - I'm talking about irrelevance. - Go on his show. 1050 00:57:25,382 --> 00:57:27,552 Whitley's show, his revival thing, you should do it. 1051 00:57:28,352 --> 00:57:31,153 All right, that... That... That's a high noon scenario. 1052 00:57:31,155 --> 00:57:32,423 Only one person walks away. 1053 00:57:32,724 --> 00:57:34,156 And you're saying it won't be me? 1054 00:57:34,158 --> 00:57:37,259 Whitley didn't invite you because he wants you to show up, 1055 00:57:37,261 --> 00:57:38,996 he invited you because he thinks you won't. 1056 00:57:39,229 --> 00:57:41,165 You get in the ring, he's already wrong. 1057 00:57:41,666 --> 00:57:42,966 Prove him wrong. 1058 00:57:45,704 --> 00:57:46,837 Get out of here. 1059 00:57:57,348 --> 00:57:58,615 I'll never get used to that. 1060 00:57:59,616 --> 00:58:00,984 It's good to be back. 1061 00:58:02,186 --> 00:58:04,087 Nice of you to cross the street. 1062 00:58:04,488 --> 00:58:07,924 Hmm. Well, I do what I can for old friends. 1063 00:58:08,491 --> 00:58:10,359 You know, it's been a really tough summer. 1064 00:58:10,361 --> 00:58:12,429 And I hope we could both rise above it. 1065 00:58:13,229 --> 00:58:15,464 We got the chance to do something really exciting here. 1066 00:58:15,466 --> 00:58:19,334 Oh, sure. Uh, if I do this, I'm billed as co-host, 1067 00:58:19,336 --> 00:58:22,338 not special guest. I sign off on all publicity. 1068 00:58:22,639 --> 00:58:24,673 Talking points to be set in advance. 1069 00:58:24,675 --> 00:58:27,742 - No straying, no surprises. - Fine by me. 1070 00:58:27,744 --> 00:58:30,345 I have approval of lighting and set design. 1071 00:58:30,347 --> 00:58:32,279 No God-rays, 1072 00:58:32,281 --> 00:58:35,249 no scripture, no stained-glass. This isn't The Revival. 1073 00:58:35,251 --> 00:58:37,184 Yeah, but for your sake, you better hope it is. 1074 00:58:37,186 --> 00:58:38,787 - There he is. - Is there anything else 1075 00:58:38,789 --> 00:58:39,954 you wanna do on my show? 1076 00:58:39,956 --> 00:58:43,425 Oh, horns poking out beneath his halo. 1077 00:58:43,427 --> 00:58:45,359 You know, I know you don't realize this, 1078 00:58:45,361 --> 00:58:47,330 but I'm actually trying to do you a favor here. 1079 00:58:48,732 --> 00:58:49,999 See you on the air. 1080 00:58:51,734 --> 00:58:53,236 Would you get me a coffee? 1081 00:59:02,546 --> 00:59:03,546 Excuse me. 1082 00:59:04,680 --> 00:59:05,681 Come here. 1083 00:59:10,386 --> 00:59:12,488 A young man left this for you. 1084 00:59:18,728 --> 00:59:20,430 Here's to things that last. 1085 00:59:25,200 --> 00:59:26,500 Scissors! 1086 00:59:26,502 --> 00:59:28,502 How romantic. 1087 00:59:28,504 --> 00:59:29,472 Aw. 1088 00:59:30,841 --> 00:59:32,108 Now I know what to get my wife for our anniversary. 1089 00:59:33,342 --> 00:59:34,976 - Thank you. - You're welcome. 1090 00:59:36,679 --> 00:59:39,448 Yes, that's Marfa, Texas. 1091 00:59:41,083 --> 00:59:42,218 I know. I'm sorry. 1092 00:59:43,486 --> 00:59:45,721 Thank you, Boyd... um, if... 1093 00:59:47,289 --> 00:59:50,424 If there's anything I can do to make it up to you, 1094 00:59:50,426 --> 00:59:52,091 be sure to let me know. 1095 00:59:52,093 --> 00:59:53,094 You want... 1096 00:59:56,666 --> 00:59:59,569 Boyd, I... I really... I really don't think I'm... 1097 00:59:59,802 --> 01:00:01,537 best man material. 1098 01:00:02,637 --> 01:00:05,675 I... Can't I... Can't I just pay you? 1099 01:00:06,374 --> 01:00:08,343 Okay. Thanks, buddy. 1100 01:00:10,145 --> 01:00:11,146 That was weird. 1101 01:00:11,546 --> 01:00:12,547 What is this? 1102 01:00:13,548 --> 01:00:15,883 That is none of your business. 1103 01:00:15,885 --> 01:00:18,651 It's an emancipation request with my name on it. 1104 01:00:18,653 --> 01:00:20,520 It seems like it is my business. 1105 01:00:20,522 --> 01:00:22,157 Well, technically, yes. 1106 01:00:25,560 --> 01:00:27,729 I appreciate what you're trying to do, Lionel, but... 1107 01:00:28,498 --> 01:00:30,263 I don't need that, I've got my mom. 1108 01:00:30,265 --> 01:00:32,501 Oh, yeah, yeah, you got a deal, right? 1109 01:00:38,273 --> 01:00:39,639 She gets out next Friday, 1110 01:00:39,641 --> 01:00:41,643 she'll come up for me, and then I'll go to school. 1111 01:00:41,843 --> 01:00:43,411 Does she know you're here? 1112 01:00:44,479 --> 01:00:46,245 What if I just sent you packing? 1113 01:00:46,247 --> 01:00:47,815 Well, maybe she had more faith in you. 1114 01:00:47,817 --> 01:00:49,349 Well, then she's as delusional as you are. 1115 01:00:49,351 --> 01:00:50,583 You don't even know her anymore. 1116 01:00:50,585 --> 01:00:52,752 I don't need to. I had a mother just like her. 1117 01:00:52,754 --> 01:00:54,122 They are the undertow. 1118 01:00:55,624 --> 01:00:56,791 By the time you realize you're drowning, it's already too late. 1119 01:00:57,292 --> 01:00:58,791 Get out now while you still can. 1120 01:00:58,793 --> 01:01:01,794 Maybe I don't wanna be somebody who just looks out for myself. 1121 01:01:01,796 --> 01:01:03,465 Well, if you don't, no one else will. 1122 01:01:04,533 --> 01:01:05,734 Laurie sure as hell won't. 1123 01:01:07,435 --> 01:01:09,136 You've got all of this. 1124 01:01:09,370 --> 01:01:10,471 She has nothing. 1125 01:01:11,773 --> 01:01:13,475 You won, and yet you still walk around like this... 1126 01:01:13,675 --> 01:01:14,741 pissed off little kid 1127 01:01:14,743 --> 01:01:16,776 with your stupid dinosaur mug screaming, 1128 01:01:16,778 --> 01:01:18,279 "Remember my pain." 1129 01:01:18,613 --> 01:01:20,479 Why are you still so angry, Lionel? 1130 01:01:20,481 --> 01:01:21,816 Why can't you just let it go? 1131 01:01:28,589 --> 01:01:29,823 You like pictures, right? 1132 01:01:32,493 --> 01:01:35,830 Let me tear you a page from the family album. Uh... 1133 01:01:37,531 --> 01:01:39,733 Pelahatchie, Mississippi, 1981. 1134 01:01:40,435 --> 01:01:41,468 I'm a sophomore. 1135 01:01:41,937 --> 01:01:44,572 Your mother is 17-years-old. 1136 01:01:44,872 --> 01:01:47,841 And our mother is shacked up with Roy Meloy. 1137 01:01:48,442 --> 01:01:52,244 Roy's hobbies included flicking lit Pall Malls in my face 1138 01:01:52,246 --> 01:01:54,513 while I'm doing my homework, and ogling Laurie 1139 01:01:54,515 --> 01:01:55,682 like she's next up 1140 01:01:55,684 --> 01:01:57,718 once he decides to trade in the old model. 1141 01:01:57,985 --> 01:01:59,519 Laurie decides to cut loose, 1142 01:01:59,521 --> 01:02:01,286 she asked me if I wanna join her. 1143 01:02:01,288 --> 01:02:04,458 I'm scared but I say, "I'm in. I'm all in." 1144 01:02:04,726 --> 01:02:05,793 So, we make a plan. 1145 01:02:06,226 --> 01:02:07,492 Laurie's boyfriend has a car. 1146 01:02:07,494 --> 01:02:09,630 She has a friend in Austin who can put us up. 1147 01:02:10,364 --> 01:02:12,296 I flip burgers all summer 1148 01:02:12,298 --> 01:02:15,402 and put every last greasy buck into our escape fund. 1149 01:02:15,703 --> 01:02:16,737 We're gonna get a lawyer. 1150 01:02:18,237 --> 01:02:19,673 I do the paperwork, find me a place to finish high school. 1151 01:02:19,940 --> 01:02:21,740 Finally, the big day comes, 1152 01:02:21,742 --> 01:02:23,742 we're supposed to meet at 6:00 a.m. 1153 01:02:23,744 --> 01:02:25,813 in the lot behind in the school. 1154 01:02:27,680 --> 01:02:29,516 I wait there for four hours. 1155 01:02:31,752 --> 01:02:33,253 I finally go home. 1156 01:02:33,787 --> 01:02:35,388 I'm still expecting Laurie to be there. 1157 01:02:36,757 --> 01:02:40,426 I'm thinking maybe I... Somehow, I... I... I got confused. 1158 01:02:41,527 --> 01:02:43,330 And I look in my bag and the money's gone. 1159 01:02:43,931 --> 01:02:45,264 And so is Laurie. 1160 01:02:46,733 --> 01:02:48,234 She didn't even leave a note. 1161 01:02:49,570 --> 01:02:50,768 I had to stay in that hellhole for two more years 1162 01:02:50,770 --> 01:02:52,840 before I could work my way out for good. 1163 01:02:53,807 --> 01:02:55,408 That was a long time ago. 1164 01:03:00,713 --> 01:03:03,316 Your mom checked out of the center six days ago, Tess. 1165 01:03:04,350 --> 01:03:06,620 What? She didn't tell you? 1166 01:03:08,354 --> 01:03:09,822 She left, again. 1167 01:03:10,857 --> 01:03:12,358 She always leaves. 1168 01:03:17,730 --> 01:03:18,798 You're cruel. 1169 01:03:24,003 --> 01:03:25,538 It runs in the family. 1170 01:03:29,609 --> 01:03:30,644 Will you leave? 1171 01:03:33,813 --> 01:03:35,479 I have to wait for my mom. 1172 01:03:35,481 --> 01:03:37,450 I know what you're thinking, but... 1173 01:03:38,451 --> 01:03:40,888 it's different with me, I'm the only one she's never left. 1174 01:03:42,789 --> 01:03:44,454 What about Harper? 1175 01:03:44,456 --> 01:03:45,656 I mean, I know it's not like 1176 01:03:45,658 --> 01:03:46,824 the emotional focal point at the moment, 1177 01:03:46,826 --> 01:03:48,761 but, I don't know, maybe you can still go? 1178 01:03:51,631 --> 01:03:52,732 Yeah, maybe. 1179 01:03:55,468 --> 01:03:56,534 Look, there's still hope. 1180 01:03:56,536 --> 01:03:58,368 All you know is what Lionel told you. 1181 01:03:58,370 --> 01:03:59,704 And he's a professional fear-monger, 1182 01:03:59,706 --> 01:04:01,505 you know he only said that stuff because he's scared. 1183 01:04:01,507 --> 01:04:02,940 - What? Of me? - Of you. 1184 01:04:02,942 --> 01:04:05,578 Of Whitley. Of... Of everything. 1185 01:04:07,013 --> 01:04:08,578 Standing on an iceberg, breathing fire, 1186 01:04:08,580 --> 01:04:09,716 wondering why he's sinking. 1187 01:04:10,116 --> 01:04:11,749 I mean, Lionel's way too angry. 1188 01:04:11,751 --> 01:04:13,216 You're not angry enough, get angry! 1189 01:04:13,218 --> 01:04:16,020 Okay. If he can't handle me, Whitley is gonna eat him alive. 1190 01:04:16,022 --> 01:04:17,456 Maybe that's not such a bad thing. 1191 01:04:19,826 --> 01:04:22,661 Lionel can say the most subhuman things and I... 1192 01:04:23,996 --> 01:04:25,695 I... I still can't decide if I just... 1193 01:04:25,697 --> 01:04:27,666 I wanna save him from himself or... 1194 01:04:28,401 --> 01:04:31,703 if I wanna wave a giant fan while he goes down in flames. 1195 01:04:36,775 --> 01:04:37,844 How about both? 1196 01:04:48,487 --> 01:04:50,722 Talk... Talk's not cheap, it's toxic. 1197 01:04:50,922 --> 01:04:53,992 Talk's not cheap, it's... Remember that, it's toxic, guys. 1198 01:04:59,531 --> 01:05:01,868 Oh, there are a few last-minute tweaks. I hope you don't mind. 1199 01:05:02,467 --> 01:05:04,436 Quiet, please. We're live in five... 1200 01:05:04,636 --> 01:05:05,802 - Good luck. - ...four... 1201 01:05:05,804 --> 01:05:07,405 - Go fuck yourself. - ...three... 1202 01:05:07,739 --> 01:05:08,740 two... 1203 01:05:09,141 --> 01:05:10,339 one. 1204 01:05:13,812 --> 01:05:14,780 Hey! 1205 01:05:16,014 --> 01:05:19,951 Hey. Hey, guys. Thank you so much. Wonderful. 1206 01:05:20,417 --> 01:05:21,818 Wonderful, wonderful. 1207 01:05:21,820 --> 01:05:24,321 Thank you. You guys, please! 1208 01:05:24,622 --> 01:05:26,658 I feel you all, right here. 1209 01:05:28,492 --> 01:05:29,961 Woo. Okay. Incredible. 1210 01:05:31,530 --> 01:05:32,597 Welcome, friends. 1211 01:05:33,131 --> 01:05:34,999 We're so glad you could join us. 1212 01:05:35,567 --> 01:05:37,736 Glad... and humbled. 1213 01:05:38,069 --> 01:05:39,968 Glad you could join me, too, my friend. 1214 01:05:39,970 --> 01:05:42,073 - The pleasure's all yours. - It truly is. 1215 01:05:42,506 --> 01:05:43,939 How about another round of applause 1216 01:05:43,941 --> 01:05:45,944 for the legendary Lionel Macomb. 1217 01:05:49,046 --> 01:05:50,715 Come on. Let's hear it a little bit more. 1218 01:05:52,449 --> 01:05:54,886 Now, Lionel and I have gone our separate ways, 1219 01:05:55,452 --> 01:05:57,755 but we've come together today because we believe 1220 01:05:57,955 --> 01:06:00,558 we're a part of something bigger than ourselves. 1221 01:06:00,926 --> 01:06:03,761 We may not agree on everything, but in division, 1222 01:06:04,196 --> 01:06:05,429 we become weak. 1223 01:06:05,729 --> 01:06:06,964 We lose focus. 1224 01:06:07,665 --> 01:06:09,498 - The flock strays. - Sure, 1225 01:06:09,500 --> 01:06:11,167 if you think of yourselves as sheep. 1226 01:06:11,169 --> 01:06:12,901 You know, in many ways, 1227 01:06:12,903 --> 01:06:14,772 we're farther apart than we've ever been. 1228 01:06:15,207 --> 01:06:16,640 Left and right. 1229 01:06:17,174 --> 01:06:18,542 Rich and poor. 1230 01:06:19,510 --> 01:06:21,946 The faithful and the doubtful. 1231 01:06:23,047 --> 01:06:25,482 We can't survive in an echo chamber, people. 1232 01:06:25,983 --> 01:06:29,020 So, in the spirit of reconciliation, 1233 01:06:29,520 --> 01:06:31,889 I'd like to welcome a very special guest. 1234 01:06:32,122 --> 01:06:33,889 The senior senator from New York, 1235 01:06:33,891 --> 01:06:35,893 Judith Montefiore-Salters. 1236 01:06:36,861 --> 01:06:38,929 Come on, people, let's show her our spirit. 1237 01:06:40,798 --> 01:06:42,566 Keep it going. Keep it going for Judith. 1238 01:06:45,736 --> 01:06:46,803 Come here, Judith. 1239 01:06:47,037 --> 01:06:47,938 Thank you. 1240 01:06:51,608 --> 01:06:53,242 Gentlemen... 1241 01:06:53,244 --> 01:06:55,877 It's unconscionable. How can you relate to be... 1242 01:06:55,879 --> 01:06:58,280 These are human beings, when you tell these kids 1243 01:06:58,282 --> 01:07:00,516 to go back home, that's... That's... That's... 1244 01:07:00,750 --> 01:07:02,918 Cleveland, that's Dallas, that's Queens. 1245 01:07:02,920 --> 01:07:06,020 This is their country, too, and yet, you would deprive them 1246 01:07:06,022 --> 01:07:08,991 of their basic rights and opportunities. 1247 01:07:08,993 --> 01:07:10,691 Rights they're not entitled to, 1248 01:07:10,693 --> 01:07:12,628 opportunities they don't deserve. 1249 01:07:12,630 --> 01:07:15,297 I'd like to believe we could stick to our time-honored values 1250 01:07:15,299 --> 01:07:16,934 of hard work and accountability 1251 01:07:17,167 --> 01:07:19,234 and save a little room for compassion. 1252 01:07:19,236 --> 01:07:22,536 Compassion? Isn't that the name of the Sri Lankan housemaid 1253 01:07:22,538 --> 01:07:24,674 you got working up at your chalet in Vale? 1254 01:07:27,944 --> 01:07:29,010 Folks... 1255 01:07:29,012 --> 01:07:32,082 You benefited from opportunity, Lionel. 1256 01:07:32,283 --> 01:07:35,182 From the hard work and generosity of others. 1257 01:07:35,184 --> 01:07:37,652 We... We all did, that's how we got here. 1258 01:07:37,654 --> 01:07:39,656 Oh, that's how you got here, I... I... 1259 01:07:39,856 --> 01:07:41,756 owe nothing because I came from nothing. 1260 01:07:41,758 --> 01:07:43,658 I... I fought, I clawed. 1261 01:07:43,660 --> 01:07:44,860 Oh, o... Of course. 1262 01:07:44,862 --> 01:07:46,928 Everything you got, you earned yourself. 1263 01:07:46,930 --> 01:07:48,731 And everything I got was given to me. 1264 01:07:49,299 --> 01:07:51,699 Probably by a man. 1265 01:07:51,701 --> 01:07:54,702 I don't... I don't know how you got where you are, 1266 01:07:54,704 --> 01:07:57,140 Judith, it's not a place I'd brag about being either. 1267 01:07:57,573 --> 01:07:59,941 I'm here because I said 1268 01:07:59,943 --> 01:08:01,609 the things that needed to be said. 1269 01:08:01,611 --> 01:08:02,910 But people need something different now. 1270 01:08:02,912 --> 01:08:04,814 Right. And you're the guy to give it to them. 1271 01:08:05,014 --> 01:08:07,850 Well, if they let me, I'm gonna try. 1272 01:08:10,286 --> 01:08:12,854 You're gonna have to do better than that, Gareth. 1273 01:08:13,256 --> 01:08:16,357 Because anybody out here who is really listening, 1274 01:08:16,359 --> 01:08:18,326 knows that you're singing the same songs 1275 01:08:18,328 --> 01:08:20,761 your old friend, Lionel, just in a different key. 1276 01:08:20,763 --> 01:08:23,265 Haven't you heard, Judy, Gareth here has seen the light. 1277 01:08:23,267 --> 01:08:24,932 Yeah, I've known this man a long time. 1278 01:08:24,934 --> 01:08:26,200 The only light he's ever seen 1279 01:08:26,202 --> 01:08:27,936 is the one that blinks when the camera is on. 1280 01:08:31,807 --> 01:08:33,176 I'm worried about you, Lionel. 1281 01:08:36,112 --> 01:08:38,114 The people who love you, they're worried, too. 1282 01:08:40,816 --> 01:08:42,919 This anger, this vitriol. 1283 01:08:43,853 --> 01:08:45,152 It's bad for the soul. 1284 01:08:45,154 --> 01:08:46,252 Oh, that old thing, 1285 01:08:46,254 --> 01:08:48,722 I sold that a half-a-lifetime ago, 1286 01:08:48,724 --> 01:08:51,624 but, uh, now I can play me a mean guitar. 1287 01:08:54,230 --> 01:08:56,031 Well, then, I'll give you this, my friend. 1288 01:08:58,101 --> 01:08:59,568 These are fearful times. 1289 01:09:01,303 --> 01:09:04,006 And you understand fear better than just about anyone 1290 01:09:04,873 --> 01:09:07,243 and that understanding doesn't come easy. 1291 01:09:09,412 --> 01:09:10,812 You learned it as a kid. 1292 01:09:12,714 --> 01:09:14,080 A kid who hid in the backseat, 1293 01:09:14,082 --> 01:09:15,382 every time his mom went to the bank 1294 01:09:15,384 --> 01:09:17,652 to cash her welfare check. 1295 01:09:17,886 --> 01:09:20,889 A kid who was so ashamed he couldn't pay for school lunch, 1296 01:09:21,090 --> 01:09:23,156 he would wait until the cafeteria was empty 1297 01:09:23,158 --> 01:09:24,790 and grabbed his tray. 1298 01:09:24,792 --> 01:09:27,794 A kid who felt left down and left behind 1299 01:09:27,796 --> 01:09:30,532 by the very people who were supposed to love him. 1300 01:09:31,166 --> 01:09:32,968 His poor, troubled mother. 1301 01:09:34,002 --> 01:09:35,238 God rest her soul. 1302 01:09:35,438 --> 01:09:36,439 And his own sister... 1303 01:09:37,906 --> 01:09:40,709 who abandoned him in a parking lot. 1304 01:09:42,978 --> 01:09:46,413 You know, I think underneath all your bravado, 1305 01:09:46,415 --> 01:09:48,883 you've always been that scared little kid 1306 01:09:49,083 --> 01:09:52,152 and right now, you're downright terrified. 1307 01:09:52,154 --> 01:09:55,957 You thought you had a movement, but all you had was a moment. 1308 01:09:57,192 --> 01:09:59,728 You've got a unique opportunity here, Lionel. 1309 01:10:00,728 --> 01:10:02,730 To remember where you came from, 1310 01:10:03,432 --> 01:10:04,933 to go a different way. 1311 01:10:06,934 --> 01:10:09,271 That was really... That was really beautiful. 1312 01:10:09,471 --> 01:10:10,836 - Gareth, really. - Thank you. 1313 01:10:10,838 --> 01:10:14,474 So, so heartfelt, I actually almost believed it. 1314 01:10:16,911 --> 01:10:18,077 That must be why you guys love Whitley so much 1315 01:10:18,079 --> 01:10:18,814 because you can sit here and listen to him 1316 01:10:19,014 --> 01:10:21,615 remake God in his own image. 1317 01:10:21,882 --> 01:10:24,685 - That's not true. - Well, I got news for you. 1318 01:10:24,885 --> 01:10:25,986 Whitley doesn't care about you. 1319 01:10:27,455 --> 01:10:29,355 No one on the stage gives a damn about you or your problems. 1320 01:10:29,357 --> 01:10:31,190 If we actually fix them, 1321 01:10:31,192 --> 01:10:32,861 we'd have nothing to argue about. 1322 01:10:33,061 --> 01:10:34,129 We're all playing you. 1323 01:10:35,329 --> 01:10:36,661 We get rich and powerful by yanking your strings 1324 01:10:36,663 --> 01:10:39,432 and you're dumb enough to bow down and lap it up. 1325 01:10:40,501 --> 01:10:41,766 That is awfully cynical, Lionel. 1326 01:10:41,768 --> 01:10:44,437 This country has its problems, serious ones. 1327 01:10:44,439 --> 01:10:46,639 In some ways, I've never been more concerned. 1328 01:10:46,974 --> 01:10:49,777 But deep down, we all want the same basic things. 1329 01:10:50,077 --> 01:10:51,378 Freedom, justice... 1330 01:10:51,879 --> 01:10:53,812 - respect. - Yes, exactly. 1331 01:10:53,814 --> 01:10:56,884 And that's why we're here, to talk things out, 1332 01:10:57,118 --> 01:10:59,686 to rediscover our common ground, 1333 01:11:00,020 --> 01:11:04,125 because after all, the things that we share... 1334 01:11:05,159 --> 01:11:07,292 are the things that make us truly exceptional. 1335 01:11:07,294 --> 01:11:09,729 You really believe we're exceptional? 1336 01:11:10,164 --> 01:11:11,366 Now? Today? 1337 01:11:12,266 --> 01:11:13,700 Of course I do, Lionel. 1338 01:11:15,068 --> 01:11:16,036 Don't you? 1339 01:11:17,171 --> 01:11:18,305 I believe I'm exceptional. 1340 01:11:19,573 --> 01:11:20,839 I believe you are a hypocritical charlatan, 1341 01:11:20,841 --> 01:11:24,276 and you, Senator, are a sanctimonious twot. 1342 01:11:32,952 --> 01:11:34,185 You're angry. 1343 01:11:34,187 --> 01:11:35,289 You should be. 1344 01:11:35,823 --> 01:11:37,424 Our best days are behind us. 1345 01:11:38,191 --> 01:11:39,692 And they're not coming back. 1346 01:11:40,494 --> 01:11:42,994 No promised land awaits you. 1347 01:11:42,996 --> 01:11:45,197 This was your paradise, and what did you do with it? 1348 01:11:45,199 --> 01:11:49,837 You turned it into a horrific parade of war, poverty... 1349 01:11:50,471 --> 01:11:52,906 violence, greed, and despair. 1350 01:11:53,339 --> 01:11:57,842 A thousand rough beasts slouching toward Bethlehem. 1351 01:11:57,844 --> 01:12:00,114 Yes, the end is nigh, my friends. 1352 01:12:00,314 --> 01:12:01,513 Yet you live out your days 1353 01:12:01,515 --> 01:12:04,285 wallowing in a disposable selfie culture. 1354 01:12:04,518 --> 01:12:06,986 Addicted to opioids and bad news. 1355 01:12:07,220 --> 01:12:10,790 You elect a deranged conman just to see what happens. 1356 01:12:11,157 --> 01:12:13,090 You worship at the Apple Store, 1357 01:12:13,092 --> 01:12:16,160 lining up around the block by the latest shiny new window 1358 01:12:16,162 --> 01:12:18,930 into someone else's curated life. 1359 01:12:18,932 --> 01:12:22,166 Post pictures of dead Syrian kids on Facebook 1360 01:12:22,168 --> 01:12:23,069 and 15 seconds later, 1361 01:12:24,505 --> 01:12:25,369 you're shopping for yoga pants made by an eight-year-old 1362 01:12:25,371 --> 01:12:27,407 in a Bangladeshi sweat shop. 1363 01:12:27,607 --> 01:12:30,709 Now, you be sure to tell the veteran pumping your gas, 1364 01:12:31,044 --> 01:12:34,111 "Thanks for your service." He put a tiger in your tank. 1365 01:12:34,113 --> 01:12:35,146 Put your hand on your heart, 1366 01:12:35,148 --> 01:12:36,514 you wear your heart on your sleeve, 1367 01:12:36,516 --> 01:12:39,517 but who cares about real feelings when you got emojis? 1368 01:12:39,519 --> 01:12:42,420 You know, you put all your faith in a... In a non-existing god 1369 01:12:42,422 --> 01:12:44,888 and politicians and corporations 1370 01:12:44,890 --> 01:12:46,991 who treat you like indentured servants. 1371 01:12:49,529 --> 01:12:51,294 False prophets telling you what to feel, think, what to buy, 1372 01:12:51,296 --> 01:12:53,132 who to worship, hate, fuck. 1373 01:12:53,466 --> 01:12:55,999 Meanwhile, we profit off your suffering 1374 01:12:56,001 --> 01:12:57,501 from the retched futility 1375 01:12:57,503 --> 01:12:59,503 of your most ardent hopes and dreams. 1376 01:12:59,505 --> 01:13:01,339 And do you hold us to account? No. 1377 01:13:01,341 --> 01:13:02,741 You're too bored. 1378 01:13:03,042 --> 01:13:04,042 Too lazy. 1379 01:13:04,510 --> 01:13:05,410 Too fickle. 1380 01:13:05,877 --> 01:13:07,511 Too petty, too mean. 1381 01:13:07,513 --> 01:13:10,215 You are complacent and corrupt. 1382 01:13:10,415 --> 01:13:12,216 You lie, you cheat, and you steal. 1383 01:13:12,218 --> 01:13:14,019 We're just better at it than you are. 1384 01:13:14,253 --> 01:13:15,989 So, you worship us. 1385 01:13:16,623 --> 01:13:17,990 You throw gold 1386 01:13:19,458 --> 01:13:21,225 at... At the jack-booted feet of the Wall Street raiders. 1387 01:13:21,227 --> 01:13:23,093 The gunrunners, the pill-peddlers, 1388 01:13:23,095 --> 01:13:26,130 the Bible bangers, the reality TV stars. 1389 01:13:26,132 --> 01:13:28,431 You got your heads buried in your phones, 1390 01:13:28,433 --> 01:13:31,304 holding fast to the myth of your own greatness. 1391 01:13:31,504 --> 01:13:33,336 Well, power down, people! 1392 01:13:33,338 --> 01:13:34,239 Take a look around, 1393 01:13:35,408 --> 01:13:37,009 the American dream is dead and buried. 1394 01:13:37,542 --> 01:13:39,444 And you're dancing on its grave. 1395 01:13:48,387 --> 01:13:49,389 He finished? 1396 01:13:50,657 --> 01:13:52,224 Yeah, I think he's finished. 1397 01:13:56,061 --> 01:13:58,328 Tess? That was amazing. 1398 01:13:58,330 --> 01:13:59,396 I mean, your uncle just committed 1399 01:13:59,398 --> 01:14:01,832 - career suicide on national TV. - Leave. 1400 01:14:02,034 --> 01:14:03,366 Oh, come on. What's he gonna do? 1401 01:14:03,368 --> 01:14:05,702 Lionel is not the one you should be afraid of right now. 1402 01:14:05,704 --> 01:14:08,907 I told you that stuff in confidence. 1403 01:14:09,107 --> 01:14:10,409 That's my family. 1404 01:14:11,043 --> 01:14:12,575 - I trusted you. - Well, maybe 1405 01:14:12,577 --> 01:14:14,077 you shouldn't have told me those things. 1406 01:14:14,079 --> 01:14:15,580 I mean, I'm not on his side, Tess. 1407 01:14:16,013 --> 01:14:17,079 What'd you think was gonna happen? 1408 01:14:17,081 --> 01:14:18,281 You know what? It doesn't matter. 1409 01:14:18,283 --> 01:14:20,218 I'm the one who stabbed him in the back. 1410 01:14:22,721 --> 01:14:24,289 You just gave me the scissors. 1411 01:14:24,523 --> 01:14:25,590 - Uh... - Let's grab dinner, 1412 01:14:26,924 --> 01:14:27,924 and take a breath and figure the rest out later. 1413 01:14:27,926 --> 01:14:30,295 - Are you okay? - Never better. 1414 01:14:32,196 --> 01:14:34,366 - What, you think you won? - I know I did. 1415 01:14:34,599 --> 01:14:36,565 There's no such thing as being too outrageous. 1416 01:14:36,567 --> 01:14:37,469 Not anymore. 1417 01:14:38,670 --> 01:14:40,035 You have no problem with what just happened? 1418 01:14:40,037 --> 01:14:41,038 Just one. 1419 01:14:42,374 --> 01:14:44,108 I never told Whitley any of that personal stuff. 1420 01:14:44,710 --> 01:14:46,141 What else did you tell him? 1421 01:14:46,143 --> 01:14:48,380 - She didn't mean to do it. - Stay out of this, Stanford. 1422 01:14:48,647 --> 01:14:49,878 The Grayson kid. 1423 01:14:49,880 --> 01:14:51,613 He tricked her, and... And she didn't know 1424 01:14:51,615 --> 01:14:53,418 that he'd use any of this against you. 1425 01:14:54,985 --> 01:14:56,521 And you won, right? 1426 01:15:08,532 --> 01:15:09,600 It's late. 1427 01:15:12,336 --> 01:15:13,471 I'll go check on her. 1428 01:15:18,175 --> 01:15:19,076 Tess? 1429 01:16:03,219 --> 01:16:03,286 Nothing's come in over the radio. 1430 01:16:04,121 --> 01:16:04,188 She won't have much money. 1431 01:16:05,523 --> 01:16:08,492 We've got eyes at Penn Station, and the Port Authority. 1432 01:16:09,093 --> 01:16:10,324 Someone will pick her up. 1433 01:16:14,164 --> 01:16:15,198 Is she here? 1434 01:16:16,332 --> 01:16:17,300 Okay. 1435 01:16:18,302 --> 01:16:19,403 Send her up. 1436 01:16:21,538 --> 01:16:22,572 You have a visitor. 1437 01:16:49,265 --> 01:16:50,934 I'm pretty sure that's closed. 1438 01:16:55,505 --> 01:16:56,707 I'm not going back. 1439 01:16:58,141 --> 01:17:00,375 There's nothing you could say that's gonna change my mind. 1440 01:17:07,884 --> 01:17:09,084 What about me? 1441 01:17:22,532 --> 01:17:23,533 Cozy. 1442 01:17:24,801 --> 01:17:27,035 Yeah, the whole place is kinda like this. 1443 01:17:27,269 --> 01:17:28,502 I wouldn't know. 1444 01:17:28,504 --> 01:17:30,273 He stopped me at the elevator. 1445 01:17:30,807 --> 01:17:31,774 Tyler. 1446 01:17:33,475 --> 01:17:34,610 Oh, hey. 1447 01:17:37,179 --> 01:17:39,682 Uh, Lionel got you a suite at the Essex house. 1448 01:17:40,148 --> 01:17:42,148 Two bedrooms, view of the park, really nice. 1449 01:17:42,150 --> 01:17:43,652 That was all Tyler. 1450 01:17:44,219 --> 01:17:46,154 Don't give me any credit, please. 1451 01:17:47,322 --> 01:17:49,090 Well, we're very grateful. 1452 01:18:00,770 --> 01:18:02,302 - God, you're so grey. - Uh, 1453 01:18:02,304 --> 01:18:05,207 Take them... Take them down to the hotel and get them set up. 1454 01:18:05,641 --> 01:18:06,840 Oh, we can handle it. 1455 01:18:06,842 --> 01:18:08,778 And make sure they take out the minibar. 1456 01:18:10,679 --> 01:18:13,482 That... I know I've got no right to ask you, but, um... 1457 01:18:14,283 --> 01:18:16,616 I'm still working on our next step 1458 01:18:16,618 --> 01:18:18,618 and I was thinking if it wasn't too much trouble... 1459 01:18:18,620 --> 01:18:21,088 - How long do you need? - A week. Two, tops. 1460 01:18:21,723 --> 01:18:24,326 - So, I could make a plan. - Why start now? 1461 01:18:32,869 --> 01:18:35,635 Well, that went well. 1462 01:18:35,637 --> 01:18:39,673 So, New York City, huh? 1463 01:18:39,675 --> 01:18:41,542 Don't you just love it? Come on. 1464 01:18:41,742 --> 01:18:43,211 - Tell me everything. - Okay. 1465 01:18:46,247 --> 01:18:48,481 And then you wanted to get your ears pierced. 1466 01:18:48,483 --> 01:18:50,518 So, uh, what's the plan? 1467 01:18:50,819 --> 01:18:53,587 Cathy Mercer has a sister in Fayetteville 1468 01:18:53,589 --> 01:18:55,823 and she can hook me up with some temp work down there. 1469 01:18:56,358 --> 01:18:58,292 I feel really hopeful this time. 1470 01:18:59,226 --> 01:19:01,528 I learned a lot about myself these past few weeks. 1471 01:19:01,530 --> 01:19:02,764 Then why'd you leave? 1472 01:19:03,665 --> 01:19:05,132 Because I miss my girl. 1473 01:19:05,333 --> 01:19:07,134 But we had a deal, Mama. 1474 01:19:07,636 --> 01:19:08,971 I know, and I... I went. 1475 01:19:10,304 --> 01:19:13,374 I went, and I did it, and I got what I could out of it. 1476 01:19:13,574 --> 01:19:15,007 Just to stay there any longer 1477 01:19:15,009 --> 01:19:17,445 seemed like a waste of time and money, so... 1478 01:19:17,713 --> 01:19:19,814 Do they give you a refund if you check out early? 1479 01:19:20,983 --> 01:19:22,216 Hmm... 1480 01:19:23,684 --> 01:19:26,554 I see Uncle Lionel has rubbed off on you. 1481 01:19:27,421 --> 01:19:28,723 No, he hasn't. 1482 01:19:29,390 --> 01:19:30,324 I get it. 1483 01:19:31,860 --> 01:19:33,561 He came through for you in the clutch. 1484 01:19:34,462 --> 01:19:36,364 Gave you a fancy place to crash. 1485 01:19:36,597 --> 01:19:39,366 Bought you some nice things. Things I could never give you. 1486 01:19:41,936 --> 01:19:44,372 You really think I care about all that stuff? 1487 01:19:44,605 --> 01:19:46,841 - Well... - I only... 1488 01:19:47,675 --> 01:19:49,677 ever just wanted you to be okay. 1489 01:19:50,678 --> 01:19:53,712 Mom, look at me, can you promise me you're gonna be okay? 1490 01:19:53,714 --> 01:19:54,882 I want to, 1491 01:19:56,350 --> 01:19:57,551 but I'm not supposed to make any big promises right now. 1492 01:19:58,787 --> 01:20:00,788 Okay? That's one of the things that I learned. 1493 01:20:01,555 --> 01:20:02,657 It's what they teach you. 1494 01:20:03,891 --> 01:20:06,192 I've just got to take it day by day, right now. 1495 01:20:07,762 --> 01:20:08,796 Day by day. 1496 01:20:14,568 --> 01:20:16,169 You know I want to... 1497 01:20:16,569 --> 01:20:18,570 be one of those Harper moms, right? 1498 01:20:18,572 --> 01:20:20,407 That you see on the website and... 1499 01:20:20,808 --> 01:20:23,377 where they play squash, lacrosse. 1500 01:20:24,411 --> 01:20:27,615 And wear those big stupid straw-hats, right? 1501 01:20:29,016 --> 01:20:31,418 It just might take me a little longer to get there. 1502 01:20:35,889 --> 01:20:37,756 Do a sit down with Anderson, 1503 01:20:37,758 --> 01:20:40,391 open up about your past and your anger issues, 1504 01:20:40,393 --> 01:20:42,295 the steps you're taking in becoming a better man, 1505 01:20:42,530 --> 01:20:44,731 admit that you said things that you shouldn't have. 1506 01:20:44,999 --> 01:20:46,231 What were those? 1507 01:20:47,101 --> 01:20:48,266 This story is gonna be in 1508 01:20:48,268 --> 01:20:49,500 the first paragraph of your obituary, 1509 01:20:49,502 --> 01:20:51,906 I really wish you would take it seriously. 1510 01:20:52,673 --> 01:20:53,673 I am! 1511 01:20:53,974 --> 01:20:55,442 This is a gift, Val. 1512 01:20:56,509 --> 01:20:57,544 How are my numbers? 1513 01:21:00,413 --> 01:21:02,348 Come on, I know you're polling. What do they say? 1514 01:21:04,718 --> 01:21:05,784 They love you. 1515 01:21:05,786 --> 01:21:07,487 And why would I apologize for that? 1516 01:21:08,755 --> 01:21:09,723 Right. 1517 01:21:10,791 --> 01:21:13,393 Great. You, uh, ha! You got a bump. 1518 01:21:13,760 --> 01:21:15,894 Do you really think 1519 01:21:15,896 --> 01:21:18,932 that they give a shit about you, Lionel? 1520 01:21:19,833 --> 01:21:23,703 They just wanna see you burn the house down. 1521 01:21:24,603 --> 01:21:26,838 They don't even care if you're still inside. 1522 01:21:26,840 --> 01:21:28,773 In fact, they don't care what you do 1523 01:21:28,775 --> 01:21:30,944 just as long as it's big. 1524 01:21:31,878 --> 01:21:33,579 Then I better make it big. 1525 01:21:36,750 --> 01:21:39,385 - What about Tess? - What about her? 1526 01:21:49,462 --> 01:21:52,498 I'm tired of trying to fix this, Lionel. 1527 01:21:53,099 --> 01:21:55,267 I... I... I can't. 1528 01:21:57,003 --> 01:21:58,470 I just, I... I... 1529 01:22:00,539 --> 01:22:01,540 I can't. 1530 01:22:15,621 --> 01:22:16,920 Maybe it seems like a small thing, 1531 01:22:16,922 --> 01:22:18,024 this choice you're making. 1532 01:22:19,259 --> 01:22:20,993 Small choices can have major consequences. 1533 01:22:22,595 --> 01:22:23,861 You really think they'd give it to me? 1534 01:22:23,863 --> 01:22:24,997 I do. 1535 01:22:27,700 --> 01:22:29,401 In the language, it's a bit cold. 1536 01:22:29,701 --> 01:22:31,703 Makes it sound like you're cutting all ties. 1537 01:22:32,504 --> 01:22:33,870 But you're simply freeing yourself 1538 01:22:33,872 --> 01:22:35,440 to chart your own course. 1539 01:22:39,878 --> 01:22:41,312 I appreciate this... 1540 01:22:42,714 --> 01:22:43,715 but I'm good. 1541 01:22:44,950 --> 01:22:47,086 My mom and I, we figured things out on our own. 1542 01:22:47,719 --> 01:22:48,921 She signed your letter? 1543 01:22:50,388 --> 01:22:52,391 She didn't sign it because I didn't want her to sign it. 1544 01:22:53,158 --> 01:22:55,827 She's leaving tomorrow and I'm going with her. 1545 01:22:59,031 --> 01:23:00,398 Opportunities like this... 1546 01:23:02,000 --> 01:23:03,334 they're very rare. 1547 01:23:04,136 --> 01:23:05,503 So are mothers. 1548 01:23:09,241 --> 01:23:13,644 Yeah, she needs me, but I need her, too. 1549 01:23:15,581 --> 01:23:17,348 I won't ask you to understand. 1550 01:23:22,720 --> 01:23:23,754 Thank you, Kent. 1551 01:23:24,789 --> 01:23:25,791 Really. 1552 01:23:50,215 --> 01:23:52,483 Hey. Uh, Claremont on two. 1553 01:23:59,191 --> 01:24:00,458 Hello, Arthur. 1554 01:24:01,993 --> 01:24:04,395 Lionel, my boy, I wanted to wish you luck today 1555 01:24:04,695 --> 01:24:06,097 This is a big moment for you. 1556 01:24:06,530 --> 01:24:07,464 Your first show back 1557 01:24:09,201 --> 01:24:10,468 since you told Uncle Sam to go fuck himself. 1558 01:24:11,636 --> 01:24:12,636 You're the last of a great breed. 1559 01:24:13,604 --> 01:24:14,837 Joe's doing a goddamn podcast, 1560 01:24:14,839 --> 01:24:17,039 Glen just walks around hugging people. 1561 01:24:17,041 --> 01:24:18,275 I'm proud of you, son. 1562 01:24:18,277 --> 01:24:19,708 You tapped a new vein here. 1563 01:24:19,710 --> 01:24:23,078 Don't back down, just keep being an angry prick 1564 01:24:23,080 --> 01:24:26,183 and then we'll be laughing all the way to the bank. 1565 01:24:27,319 --> 01:24:29,120 Thank you, sir. 1566 01:24:31,188 --> 01:24:33,124 With friends like that, who needs family, right? 1567 01:24:35,259 --> 01:24:36,358 I think a guy from Stanford 1568 01:24:36,360 --> 01:24:38,162 would know when to keep his trap shut. 1569 01:24:39,696 --> 01:24:40,730 I guess that's a good thing I didn't go to Stanford, then. 1570 01:24:41,599 --> 01:24:42,600 I know. 1571 01:24:43,668 --> 01:24:44,768 You went to Penn. 1572 01:25:03,620 --> 01:25:05,055 Tell them I'll be back in a minute. 1573 01:25:05,355 --> 01:25:07,058 But you're on in 10. 1574 01:25:12,229 --> 01:25:14,764 Give me a minute. And you just gave it to him? 1575 01:25:15,131 --> 01:25:17,134 Do you realize what we've got riding on this? 1576 01:25:17,667 --> 01:25:20,269 Jerry, get a tape out, just in case. 1577 01:25:22,872 --> 01:25:23,873 Yeah? 1578 01:25:24,673 --> 01:25:25,675 What? 1579 01:25:26,743 --> 01:25:27,811 Lionel, no. 1580 01:25:28,178 --> 01:25:29,179 Lionel, no. 1581 01:25:29,679 --> 01:25:31,581 No, no, no, no. 1582 01:25:31,982 --> 01:25:33,116 It's a bad idea. 1583 01:25:45,396 --> 01:25:47,095 Get ready for 1584 01:25:47,097 --> 01:25:49,164 The Lionel Macomb Show. 1585 01:25:49,166 --> 01:25:51,733 Lionel Macomb is fired up. 1586 01:25:51,735 --> 01:25:53,935 Oh, you're so hot, Lionel. 1587 01:26:01,244 --> 01:26:03,680 N... Now? Am I speaking? Oh. 1588 01:26:05,248 --> 01:26:07,047 Don't do that. Don't do that. Don't do that. 1589 01:26:07,049 --> 01:26:08,051 I'm sorry. 1590 01:26:09,185 --> 01:26:12,054 Hello, America. 1591 01:26:12,922 --> 01:26:14,523 Um, it's Wendell. 1592 01:26:14,757 --> 01:26:16,592 I'm sitting in for Lionel. 1593 01:26:17,092 --> 01:26:18,560 Lionel Macomb. 1594 01:26:18,962 --> 01:26:19,996 He's usually here. 1595 01:26:20,729 --> 01:26:22,932 Um... It's his show, most of the time. 1596 01:26:23,900 --> 01:26:26,401 But he... He's out, so, I'm... It's Wendell, 1597 01:26:26,403 --> 01:26:29,669 and, um, I just wanted to say to begin, 1598 01:26:29,671 --> 01:26:31,874 I'd like to say one... Just one thing. 1599 01:26:32,075 --> 01:26:33,742 I can't imagine what's that gonna be. 1600 01:26:33,976 --> 01:26:37,278 Talk's not cheap, it's... Oh, they can't see it. 1601 01:26:37,280 --> 01:26:40,049 Talk's not cheap, it's... It's toxic. 1602 01:26:47,257 --> 01:26:50,225 Oh, well, I'm honored. 1603 01:26:50,426 --> 01:26:53,562 I got myself a private audience with the king. 1604 01:26:54,096 --> 01:26:56,598 You can save the speech, Lionel, I know why you're here. 1605 01:26:56,865 --> 01:26:57,866 Where's Tess? 1606 01:26:59,835 --> 01:27:01,904 Tess made up her own mind, just... 1607 01:27:02,905 --> 01:27:04,306 accept that and wish us well. 1608 01:27:04,772 --> 01:27:06,106 She's 16-years-old. 1609 01:27:06,108 --> 01:27:08,310 By definition, she's mentally unsound. 1610 01:27:09,111 --> 01:27:10,846 She'd follow you anywhere and you know it. 1611 01:27:11,080 --> 01:27:12,446 She's still a kid. 1612 01:27:12,448 --> 01:27:14,149 She's not supposed to leave me yet. 1613 01:27:14,782 --> 01:27:16,349 Someday, she's gonna leave. 1614 01:27:16,351 --> 01:27:18,920 You keep going like this, she may not come back. 1615 01:27:19,720 --> 01:27:20,856 You should know. 1616 01:27:26,395 --> 01:27:31,233 I'm sorry that I couldn't be your mother, Lionel. 1617 01:27:33,135 --> 01:27:35,735 I was 17-years-old. 1618 01:27:35,737 --> 01:27:37,872 I was barely older than Tess is now. 1619 01:27:38,906 --> 01:27:40,242 I didn't know anything. 1620 01:27:41,443 --> 01:27:42,610 I'm sorry. 1621 01:27:50,252 --> 01:27:52,019 You don't need to be my mother. 1622 01:27:53,455 --> 01:27:54,755 Just be hers. 1623 01:27:57,325 --> 01:28:00,195 Tess is the one good thing in my life, you know. 1624 01:28:00,395 --> 01:28:01,996 She's the one good thing I have. 1625 01:28:03,932 --> 01:28:05,967 I know I don't deserve her, you think I don't know that? 1626 01:28:07,936 --> 01:28:10,671 I'm trying, really trying. 1627 01:28:12,273 --> 01:28:14,243 I can't... I can't lose her. 1628 01:28:15,176 --> 01:28:18,646 She is the only thing that has always been there for me. 1629 01:28:19,548 --> 01:28:21,182 But that's not her job. 1630 01:28:23,017 --> 01:28:25,019 She thinks she can save you. 1631 01:28:25,786 --> 01:28:27,356 We both know it doesn't work like that. 1632 01:28:32,427 --> 01:28:34,962 How many fifths of Beam did we water down? 1633 01:28:36,430 --> 01:28:38,833 How many wolves did we try and chase out the door? 1634 01:28:42,003 --> 01:28:43,171 Pete Stubbs. 1635 01:28:45,805 --> 01:28:46,741 Ralph Sorensen. 1636 01:28:48,242 --> 01:28:51,212 Oh, God. Do you remember Buddy Reynolds? 1637 01:28:52,947 --> 01:28:53,948 Buddy Wrecker. 1638 01:28:54,315 --> 01:28:56,083 Yeah. Buddy the Home Wrecker. 1639 01:28:56,918 --> 01:28:59,218 Oh, God. Do you... Do you remember the time 1640 01:28:59,220 --> 01:29:01,487 that you put his Barracuda in neutral? 1641 01:29:01,489 --> 01:29:03,589 To see if it would roll down the hill. 1642 01:29:03,591 --> 01:29:05,056 The goddamn thing 1643 01:29:05,058 --> 01:29:06,825 was halfway down the driveway 1644 01:29:06,827 --> 01:29:08,860 before we realized that son of a bitch 1645 01:29:08,862 --> 01:29:11,698 was passed out in the backseat. 1646 01:29:12,200 --> 01:29:14,801 I... I... I didn't... Didn't know that. 1647 01:29:20,241 --> 01:29:22,443 Why do you care, Lionel? 1648 01:29:27,080 --> 01:29:29,716 I've been asking myself the same question for weeks. 1649 01:29:32,886 --> 01:29:34,921 I know you've done real well for yourself, 1650 01:29:35,556 --> 01:29:37,891 telling other people how to think, but... 1651 01:29:39,260 --> 01:29:41,061 you don't get to do that here. 1652 01:29:43,930 --> 01:29:45,266 Can I tell you what I think? 1653 01:29:47,467 --> 01:29:51,204 You keep running too fast, too far, too long, 1654 01:29:52,405 --> 01:29:54,275 you end up right back where you started. 1655 01:29:55,442 --> 01:29:57,310 You become the thing you're running from. 1656 01:29:59,380 --> 01:30:02,382 She won't stop running unless you do. 1657 01:30:06,086 --> 01:30:07,220 Stop running. 1658 01:30:18,431 --> 01:30:19,631 I... I know it's a cliché, 1659 01:30:19,633 --> 01:30:22,534 but you really don't understand a person's life 1660 01:30:22,536 --> 01:30:25,238 until you've walked a mile in their shoes. 1661 01:30:25,672 --> 01:30:30,040 And so, I actually find that it's a helpful exercise, 1662 01:30:30,042 --> 01:30:32,545 um, literally and figuratively. 1663 01:30:32,979 --> 01:30:34,545 So why... Why don't you try it? 1664 01:30:34,547 --> 01:30:36,649 You go outside to the grocery store 1665 01:30:36,651 --> 01:30:39,651 and stop a fellow pedestrian 1666 01:30:39,653 --> 01:30:43,154 and say, "Hey, would you mind if we trade shoes 1667 01:30:43,156 --> 01:30:46,226 and I walk in yours for a mile or maybe two, 1668 01:30:46,426 --> 01:30:47,625 if the weather permits?" 1669 01:30:47,627 --> 01:30:50,360 Um, you know, sometimes they ignore you, 1670 01:30:50,362 --> 01:30:53,264 sometimes you lose your shoes, 1671 01:30:53,266 --> 01:30:55,065 um, and sometimes you get athlete's foot. 1672 01:30:55,067 --> 01:30:57,067 - But I think it... - How... How much time we have? 1673 01:30:57,069 --> 01:30:58,003 Two hours. 1674 01:30:59,471 --> 01:31:01,508 ...we can learn something really valuable about other people's... 1675 01:31:01,708 --> 01:31:04,910 uh... lives and feet. 1676 01:31:07,647 --> 01:31:09,279 Okay. Thank you for your call. 1677 01:31:09,281 --> 01:31:10,481 All right. That's enough. That's enough. 1678 01:31:10,483 --> 01:31:11,917 - Out of the studio. - No, I'm... 1679 01:31:13,419 --> 01:31:14,318 - Out of the studio right now. - But I still have 1680 01:31:14,320 --> 01:31:15,188 so many more callers to take. 1681 01:31:20,092 --> 01:31:21,093 Hey. 1682 01:31:27,966 --> 01:31:30,035 I love a good road trip. 1683 01:31:31,537 --> 01:31:32,438 Hi. 1684 01:31:34,407 --> 01:31:36,075 He's not gonna come, is he? 1685 01:31:36,475 --> 01:31:39,242 I'm sure he would have, but, you know, he's got the show 1686 01:31:39,244 --> 01:31:42,245 and that crippling inability to express his vulnerability. 1687 01:31:44,450 --> 01:31:45,584 There you go again, making him look good. 1688 01:31:46,218 --> 01:31:47,219 Yeah. 1689 01:31:48,555 --> 01:31:51,423 Actually, I've decided not to do that... anymore. 1690 01:31:52,290 --> 01:31:53,557 I have been doing it way too long. 1691 01:31:53,559 --> 01:31:54,725 I've got this crazy idea 1692 01:31:54,727 --> 01:31:56,025 that I should stop trying to fix people 1693 01:31:56,027 --> 01:31:57,629 and do what's best for me for a while. 1694 01:32:00,232 --> 01:32:02,533 - Wish me luck. - You don't need it. 1695 01:32:05,371 --> 01:32:07,572 If you need me, you know where to find me. 1696 01:32:08,040 --> 01:32:09,773 You're gonna let me know where to find you, too? 1697 01:32:09,775 --> 01:32:10,942 Yeah, of course. 1698 01:32:12,176 --> 01:32:14,380 You know that I'm gonna be fine. 1699 01:32:18,684 --> 01:32:20,586 This is yours, by the way. 1700 01:32:29,762 --> 01:32:32,564 It'll look great wherever you choose to hang it. 1701 01:32:34,800 --> 01:32:36,000 Thank you. 1702 01:32:43,474 --> 01:32:44,909 You helped me a lot. 1703 01:33:38,595 --> 01:33:41,298 Mom, we need to talk. 1704 01:33:44,435 --> 01:33:45,436 I know. 1705 01:35:13,489 --> 01:35:15,390 Get ready for 1706 01:35:15,392 --> 01:35:17,426 The Lionel Macomb Show. 1707 01:35:17,794 --> 01:35:20,428 Lionel Macomb is fired up. 1708 01:35:20,430 --> 01:35:22,663 Oh, you're so hot, Lionel. 1709 01:35:25,802 --> 01:35:30,139 Well, friends, it seems that I made a few headlines lately. 1710 01:35:31,273 --> 01:35:33,407 Uh, last week, the guys in charge 1711 01:35:33,409 --> 01:35:35,511 decided to give me another chance. 1712 01:35:36,245 --> 01:35:40,349 You gave me another chance, and I gave you Wendell. 1713 01:35:45,754 --> 01:35:48,957 You know, most of the time, I, uh, I think I make you feel 1714 01:35:48,959 --> 01:35:52,361 pretty good about yourselves, make you feel righteous, 1715 01:35:52,595 --> 01:35:54,129 powerful, angry. 1716 01:35:55,431 --> 01:35:57,499 I... I say the things that you wish you could say. 1717 01:35:58,601 --> 01:36:00,836 But sometimes, I'm gonna rub you the wrong way 1718 01:36:01,570 --> 01:36:03,339 And I make no excuses. 1719 01:36:04,306 --> 01:36:07,342 Did I call you lazy, fat, and stupid? 1720 01:36:08,011 --> 01:36:10,010 Not directly, but, uh, 1721 01:36:10,012 --> 01:36:12,615 let's face it, some of you could stand to lose a few. 1722 01:36:13,582 --> 01:36:15,482 You know, if you spend too much time 1723 01:36:15,484 --> 01:36:17,751 in front of a microphone in a padded room, 1724 01:36:17,753 --> 01:36:19,886 you forget there are things that you need 1725 01:36:19,888 --> 01:36:22,391 that you can't give yourself. Uh... 1726 01:36:22,825 --> 01:36:24,526 A song by Johnny Cash. 1727 01:36:24,960 --> 01:36:29,197 An honest ear, a... A kick in the ass. 1728 01:36:29,698 --> 01:36:33,435 That stuff has to come from somewhere else. 1729 01:36:33,869 --> 01:36:35,370 Maybe it comes from you. 1730 01:36:36,905 --> 01:36:39,908 You know, we're not one big, happy American family. 1731 01:36:40,408 --> 01:36:41,610 It doesn't exist. 1732 01:36:42,811 --> 01:36:45,380 I mean, we sit down to Thanksgiving dinner, 1733 01:36:45,580 --> 01:36:47,848 try and forget what happened the year before. 1734 01:36:47,850 --> 01:36:51,852 We... We argue, we... We screw up, we make a mess of things, 1735 01:36:51,854 --> 01:36:55,356 but... we keep coming back to the table. 1736 01:36:59,694 --> 01:37:01,329 Especially if we want a fifth helping. 1737 01:37:03,498 --> 01:37:06,634 You know, we don't have to see eye to eye all the time. 1738 01:37:07,402 --> 01:37:09,771 We can disagree without being disagreeable. 1739 01:37:10,438 --> 01:37:13,574 And don't call in to say that Barack Obama said that, I know. 1740 01:37:17,412 --> 01:37:19,913 You know, a friend of mine once asked me, 1741 01:37:19,915 --> 01:37:24,887 "Lionel, have you ever considered for just one second 1742 01:37:26,521 --> 01:37:28,523 the possibility that you might be wrong?" 1743 01:37:30,625 --> 01:37:33,193 And I had a quick comeback, like I always do. 1744 01:37:33,627 --> 01:37:35,329 But a comeback's not an answer. 1745 01:37:35,630 --> 01:37:37,464 I thought I had all the answers 1746 01:37:39,101 --> 01:37:41,736 that I didn't think there was anything I... I needed to know, 1747 01:37:42,003 --> 01:37:43,705 especially from a teenager. 1748 01:37:45,206 --> 01:37:46,772 You know, most of the time, I'm... I'm right on the money. 1749 01:37:46,774 --> 01:37:47,975 I mean, I'm laser-sharp. 1750 01:37:49,178 --> 01:37:54,315 But, sometimes, I've said things that I regret. 1751 01:37:55,116 --> 01:37:59,353 I've, uh... I've been wrong. 1752 01:38:03,057 --> 01:38:06,393 You probably think you know me pretty well by now, but, um... 1753 01:38:08,396 --> 01:38:11,998 well, we all of us have stuff that we like to keep hidden. 1754 01:38:13,468 --> 01:38:14,632 Stuff that we don't want to remember 1755 01:38:14,634 --> 01:38:16,434 but we can't bring ourselves to forget. 1756 01:38:16,436 --> 01:38:20,371 So we... We... We put it in a box 1757 01:38:20,373 --> 01:38:24,544 and put that box in the bottom drawer. 1758 01:38:27,048 --> 01:38:31,452 And most days, I keep that drawer shut tight. 1759 01:38:33,553 --> 01:38:36,323 But if you want, you can, uh... 1760 01:38:39,926 --> 01:38:41,361 take a look inside. 1761 01:38:43,064 --> 01:38:45,900 It's a free country, kind of. 1762 01:38:46,934 --> 01:38:50,436 Go on. I'll wait. 1763 01:39:11,158 --> 01:39:11,825 I still think you're better off without it. 1764 01:39:13,026 --> 01:39:14,728 After everything that's happened, 1765 01:39:16,263 --> 01:39:17,427 I'm sure you've got some things you'd like to say to me. 1766 01:39:17,429 --> 01:39:20,634 So, how about you give me a call? 1767 01:39:21,902 --> 01:39:23,936 You can take a turn doing the talking for a while. 1768 01:39:25,772 --> 01:39:27,706 But don't forget, it's still my show. 1769 01:39:28,108 --> 01:39:29,309 I ain't going anywhere. 1770 01:39:31,443 --> 01:39:33,847 So, Earl, let's open up the lines. 1771 01:39:34,447 --> 01:39:35,615 Let's get down to it. 1772 01:39:36,682 --> 01:39:39,418 You and me. Go on. 1773 01:39:40,686 --> 01:39:41,720 Pick up the phone. 1774 01:39:43,456 --> 01:39:44,390 Please. 1775 01:39:48,061 --> 01:39:49,863 I wanna hear what you've got to say. 1776 01:40:11,118 --> 01:40:14,118 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org 133467

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.