All language subtitles for Heartland.CA.S07E09.HDTV.x264-KILLERS

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,094 --> 00:00:01,383 Previously on heartland... 2 00:00:01,384 --> 00:00:02,484 What are you working on? 3 00:00:02,518 --> 00:00:04,786 Nothing. No, it's nothing. 4 00:00:04,821 --> 00:00:05,921 You're writing a blog? 5 00:00:05,956 --> 00:00:07,189 [Sighs] 6 00:00:07,223 --> 00:00:09,024 - Are you all right? - Ashley filed for divorce. 7 00:00:10,327 --> 00:00:11,893 Ty: Damn. 8 00:00:11,928 --> 00:00:13,929 Amy: Ah, there'll be other farms. 9 00:00:13,963 --> 00:00:15,296 Ty: Yeah, I guess. 10 00:00:15,364 --> 00:00:16,598 [Thunder booms, lightning strikes] 11 00:00:16,632 --> 00:00:18,700 [Emir shrieks and whinnies] 12 00:00:20,803 --> 00:00:22,737 Adrian: His name's emir. Scott: This one's a handful. 13 00:00:22,805 --> 00:00:25,607 Amy: It's okay now. Whoa! Whoa, boy! 14 00:00:25,675 --> 00:00:28,710 Lou: A prince, like actual royalty, in Hudson? 15 00:00:28,778 --> 00:00:30,544 Ahmed: I just wanted to thank you for all you did. 16 00:00:30,579 --> 00:00:33,448 Amy: Oh! It's beautiful! I can't accept that! 17 00:00:33,515 --> 00:00:34,882 Ahmed: Yes you can. 18 00:00:36,852 --> 00:00:38,786 [Stall lock thumps] 19 00:00:41,690 --> 00:00:43,257 [Hooves clop] 20 00:00:53,201 --> 00:00:55,268 Amy: [Clucks her tongue] 21 00:00:59,240 --> 00:01:02,242 [Hooves clop, horse whinnies] 22 00:01:12,920 --> 00:01:14,587 [Bridle clanks] 23 00:01:14,655 --> 00:01:16,023 Okay. 24 00:01:21,862 --> 00:01:23,229 [Horse whinnies] 25 00:01:24,431 --> 00:01:26,465 [Hooves thud] 26 00:01:29,937 --> 00:01:31,971 [Hooves thud] 27 00:01:36,709 --> 00:01:38,777 [Hooves thud] 28 00:01:40,347 --> 00:01:42,848 [Horse snorts] 29 00:01:43,816 --> 00:01:45,184 Amy: [Whistles] 30 00:01:47,387 --> 00:01:59,497 ♪ 31 00:01:59,532 --> 00:02:01,099 [Horse snorts] 32 00:02:01,133 --> 00:02:03,669 Adrian: Easy, easy, whoa! Easy. 33 00:02:04,604 --> 00:02:05,737 Easy! 34 00:02:05,772 --> 00:02:08,173 [Horse whinnies shrilly] 35 00:02:08,207 --> 00:02:09,507 [Snorts loudly] 36 00:02:09,542 --> 00:02:10,942 Easy, boy! 37 00:02:15,314 --> 00:02:16,414 Easy! 38 00:02:17,349 --> 00:02:19,717 [Hooves thud, horse snorts] 39 00:02:19,751 --> 00:02:21,152 Hey! 40 00:02:28,226 --> 00:02:29,526 [Sighs heavily] 41 00:02:33,364 --> 00:02:35,099 [Truck rumbles] 42 00:02:37,636 --> 00:02:40,705 [Truck stops, idles, rumbles in reverse] 43 00:02:42,773 --> 00:02:44,508 [Truck idles] 44 00:02:47,178 --> 00:02:49,012 [Cell phone keys beep] 45 00:02:49,046 --> 00:02:50,380 [Cell phone rings] 46 00:02:50,415 --> 00:02:52,316 Amy: Whoa. 47 00:02:52,350 --> 00:02:54,551 Ty, hey! 48 00:02:54,586 --> 00:02:56,853 Scott was right, you should see spartan! 49 00:02:56,887 --> 00:03:00,857 Yeah! It's like he wanted me to see how well his leg has healed! 50 00:03:00,891 --> 00:03:04,160 What?! Are you serious?! 51 00:03:04,194 --> 00:03:05,862 Yeah, yeah, of course! Come pick me up! 52 00:03:05,896 --> 00:03:08,698 Yeah, no, I'll be ready! Okay, bye. 53 00:03:08,733 --> 00:03:10,133 [Laughs happily] 54 00:03:13,270 --> 00:03:15,338 [Clucks her tongue] 55 00:03:16,940 --> 00:03:19,708 Lou: No way! I don't believe it! 56 00:03:19,743 --> 00:03:20,909 Jack: Something wrong? 57 00:03:20,977 --> 00:03:22,411 Lou: Guess who I just got an email from? 58 00:03:22,446 --> 00:03:24,013 Guess! No, you can't guess! 59 00:03:24,080 --> 00:03:25,814 I just got an email from a publisher! 60 00:03:25,849 --> 00:03:28,551 A well-known publisher: Ladelle press. 61 00:03:28,585 --> 00:03:30,386 My blog, my "mom's the word" blog, 62 00:03:30,420 --> 00:03:32,888 they want to publish it as a book! 63 00:03:32,956 --> 00:03:34,189 A book? Yes! 64 00:03:34,223 --> 00:03:35,423 Georgie: That's great. 65 00:03:35,458 --> 00:03:36,759 Have you seen my boots? 66 00:03:36,826 --> 00:03:37,893 Under the bench. 67 00:03:37,927 --> 00:03:40,963 How do they turn a bunch of your... 68 00:03:40,997 --> 00:03:43,899 Whatever it is you write into a book? 69 00:03:43,967 --> 00:03:45,901 Georgie: See my gloves? 70 00:03:45,969 --> 00:03:47,536 [Sighs] It's right here. 71 00:03:47,603 --> 00:03:49,737 Jack: Hey, hey, hey, where- where are you goin'? 72 00:03:49,805 --> 00:03:51,039 To ride Phoenix. 73 00:03:51,073 --> 00:03:53,508 Do not, and I repeat, do not go near the stream 74 00:03:53,576 --> 00:03:55,043 at the dude ranch! Why? 75 00:03:55,110 --> 00:03:57,646 Jack: Because the water is high from all the Mountain runoff. 76 00:03:57,713 --> 00:03:58,946 It's dangerous! 77 00:03:58,981 --> 00:04:01,949 Okay. You worry too much. 78 00:04:02,017 --> 00:04:04,285 Jack: [Mumbles to himself] Worry too much. 79 00:04:04,352 --> 00:04:05,787 [Door shuts] 80 00:04:05,854 --> 00:04:08,222 That's great news, Lou. Good for you. 81 00:04:08,290 --> 00:04:09,323 [Sighs] 82 00:04:10,693 --> 00:04:14,729 I am going to be a published author. 83 00:04:17,833 --> 00:04:19,667 [Doors slam shut] 84 00:04:19,735 --> 00:04:21,034 Ty: Deal must have fallen through. 85 00:04:21,102 --> 00:04:22,303 Amy: I'm glad it did! 86 00:04:22,370 --> 00:04:23,504 Ty: [Chuckles] 87 00:04:23,572 --> 00:04:28,576 But, Amy, realistically, can we, uh, afford this place? 88 00:04:28,643 --> 00:04:30,977 Do we have to be realistic? 89 00:04:31,045 --> 00:04:32,045 What, you don't want to be? 90 00:04:32,080 --> 00:04:34,315 It's way more fun being unrealistic! 91 00:04:34,382 --> 00:04:37,584 Can you imagine living here, Ty? Our very own place? 92 00:04:37,651 --> 00:04:38,985 [Exhales excitedly] 93 00:04:39,020 --> 00:04:42,789 Well, I mean, we could always find out what they're asking, right? 94 00:04:42,824 --> 00:04:44,224 [Laughs] 95 00:04:45,993 --> 00:04:47,327 [Footsteps on stairs] 96 00:04:47,394 --> 00:04:49,029 Nicole: Hey, Caleb! 97 00:04:49,063 --> 00:04:50,330 Caleb: Hey there. 98 00:04:50,364 --> 00:04:53,633 So I watched a few of your rodeo videos online. 99 00:04:53,667 --> 00:04:54,967 Well, that's time you're not gettin' back. 100 00:04:55,035 --> 00:04:56,936 Nicole: [Laughs] no, come on, it was, uh... 101 00:04:56,970 --> 00:04:58,438 It was interesting. 102 00:04:58,472 --> 00:05:00,373 I mean I'm a total stranger to that world, 103 00:05:00,407 --> 00:05:03,976 but I couldn't help but be kind of in awe. 104 00:05:05,045 --> 00:05:06,379 Really? 105 00:05:06,413 --> 00:05:10,382 Nicole: It was ridiculously scary, but impressive... 106 00:05:10,416 --> 00:05:11,550 For a cowboy. 107 00:05:11,584 --> 00:05:12,952 Well, I will take that as a compliment. 108 00:05:13,019 --> 00:05:16,655 Although I can't quite comprehend why someone would deliberately 109 00:05:16,689 --> 00:05:19,024 try to kill or maim themselves. 110 00:05:19,059 --> 00:05:21,493 It's a profession, and like any profession, 111 00:05:21,527 --> 00:05:23,528 especially the financial business, 112 00:05:23,563 --> 00:05:26,265 the main part is just to not get killed. 113 00:05:26,299 --> 00:05:27,799 Yeah, I guess you're right. 114 00:05:27,867 --> 00:05:29,901 Ashley: Hey there, cowboy! 115 00:05:32,672 --> 00:05:34,105 Ashley. 116 00:05:34,140 --> 00:05:41,813 ♪ 117 00:05:41,815 --> 00:05:49,420 ♪ 118 00:05:49,454 --> 00:05:51,823 ♪ And at the break of day 119 00:05:51,857 --> 00:05:56,661 ♪ you sank into your dream 120 00:05:56,695 --> 00:05:57,929 ♪ you dreamer 121 00:05:57,963 --> 00:06:00,665 ♪ oh, oh, oh... 122 00:06:00,699 --> 00:06:04,067 ♪ You dreamer 123 00:06:05,003 --> 00:06:09,039 ♪ you dreamer 124 00:06:09,064 --> 00:06:15,346 Sync & corrections by no1 www.Addic7ed.Com 125 00:06:15,347 --> 00:06:17,414 it's good to see you! 126 00:06:19,684 --> 00:06:21,618 How you been? Uh... 127 00:06:22,553 --> 00:06:25,689 Uh, this is... Let's uh... 128 00:06:29,961 --> 00:06:32,062 Okay, so what are you doing here, ash? 129 00:06:32,130 --> 00:06:34,664 I just came to check up on my mom's house. 130 00:06:34,699 --> 00:06:36,533 She's pretty much living full time in Florida now 131 00:06:36,567 --> 00:06:40,804 and she's got a property in Wellington and... 132 00:06:40,838 --> 00:06:42,004 Well, the truth is, 133 00:06:42,072 --> 00:06:45,107 I was looking for an excuse to come back here. 134 00:06:45,142 --> 00:06:48,211 I miss everyone - my friends, you. 135 00:06:50,680 --> 00:06:53,149 Well, it's been awhile. What are you up to? 136 00:06:53,217 --> 00:06:55,318 Uh, just the usual. 137 00:06:56,286 --> 00:06:57,453 Oh, um... 138 00:06:57,520 --> 00:06:59,655 I started up a business, rough stock, 139 00:06:59,723 --> 00:07:01,357 so that's been goin' pretty well. 140 00:07:01,424 --> 00:07:02,624 Wow! 141 00:07:02,659 --> 00:07:05,861 Uh... What about you? How are you doing? 142 00:07:05,928 --> 00:07:10,866 Well, I just graduated, and big news, I got accepted into law school. 143 00:07:10,900 --> 00:07:11,933 Law school? [Chuckles] 144 00:07:12,001 --> 00:07:13,168 [Laughing] Crazy, huh? 145 00:07:13,236 --> 00:07:15,437 Too bad you didn't have that degree when we were still married. 146 00:07:15,472 --> 00:07:18,540 Coulda gotten divorced for free. 147 00:07:22,912 --> 00:07:28,350 Damn. I, uh... I got a thing I gotta go to, so... Oh, uh, well... 148 00:07:28,417 --> 00:07:31,719 Maybe we can meet later... If you want to? 149 00:07:31,787 --> 00:07:34,822 I can text you my number. Call me? 150 00:07:35,858 --> 00:07:37,058 Maybe. 151 00:07:45,834 --> 00:07:47,869 [Hooves thud] 152 00:07:53,909 --> 00:07:56,343 Adrian: Whoa! Easy, boy! 153 00:07:57,512 --> 00:07:59,546 [Horse whinnies shrilly] 154 00:08:00,748 --> 00:08:02,482 [Horse whinnies and snorts] 155 00:08:03,785 --> 00:08:05,585 Adrian, take charge! 156 00:08:05,653 --> 00:08:07,687 [Horse snorts loudly] 157 00:08:12,493 --> 00:08:14,561 Adrian: Easy, boy, easy! 158 00:08:15,730 --> 00:08:19,533 Ahmed: You're giving him mixed signals! 159 00:08:20,501 --> 00:08:22,302 Adrian: Hey! 160 00:08:22,336 --> 00:08:24,805 Ahmed: Here, let me ride him. 161 00:08:27,041 --> 00:08:28,074 [Horse pants] 162 00:08:29,143 --> 00:08:31,311 It's all right, Zeus. 163 00:08:31,345 --> 00:08:33,246 You're fine. 164 00:08:33,280 --> 00:08:36,749 Settle. Concentrate. 165 00:08:39,753 --> 00:08:42,822 That's better. Good boy. 166 00:08:45,625 --> 00:08:47,726 [Gasps] 167 00:08:47,761 --> 00:08:49,328 [Hooves thud] 168 00:08:49,362 --> 00:08:50,329 Adrian: That's what he does. 169 00:08:50,363 --> 00:08:53,365 Ahmed: [Chuckles] So... You think you can get the better of me, 170 00:08:53,399 --> 00:08:55,801 is that it?! 171 00:08:55,836 --> 00:08:57,603 We'll see about that. 172 00:08:57,637 --> 00:09:00,305 His breeder said he's a problem. 173 00:09:00,340 --> 00:09:04,909 I like a challenge, but if you're not up for the job, 174 00:09:04,944 --> 00:09:08,013 I know somebody who might be. 175 00:09:10,116 --> 00:09:11,183 [Sighs] 176 00:09:12,251 --> 00:09:13,718 [Rooster crows, hooves thud lightly] 177 00:09:13,752 --> 00:09:15,988 [Tool clanks] 178 00:09:19,291 --> 00:09:21,459 [Uneven hoof thuds] 179 00:09:21,494 --> 00:09:23,495 What's going on with him? 180 00:09:23,529 --> 00:09:24,629 Georgie: Jack, he's limping. 181 00:09:24,663 --> 00:09:26,030 There's something wrong with his leg. 182 00:09:32,004 --> 00:09:34,205 Okay, we crossed the stream. 183 00:09:34,239 --> 00:09:36,140 Even when I told you not to? 184 00:09:37,342 --> 00:09:39,010 [Soft kicking] Give me your foot. 185 00:09:39,044 --> 00:09:41,678 Georgie: Well, it was really shallow and it wasn't dangerous at all. 186 00:09:41,713 --> 00:09:43,114 Jack: Yeah? 187 00:09:44,549 --> 00:09:46,350 [Scraping] 188 00:09:46,418 --> 00:09:48,452 [Phoenix pants loudly] 189 00:09:48,487 --> 00:09:50,388 Yeah, see? Stone bruise. 190 00:09:50,422 --> 00:09:53,390 Probably stepped on a rock on the stream bed. 191 00:09:53,424 --> 00:09:54,691 Is that bad? 192 00:09:54,759 --> 00:10:00,631 Well, it can be, yeah, real bad, especially if it starts to abscess. 193 00:10:00,665 --> 00:10:04,001 What it's gonna take to get you to do what you're told? 194 00:10:04,035 --> 00:10:07,703 Jack: Come on. Georgie: I'm sorry, Jack. 195 00:10:07,771 --> 00:10:10,473 Lou: I am just so blown away that you like my blog. 196 00:10:10,508 --> 00:10:12,642 It's totally amazing! 197 00:10:12,709 --> 00:10:14,444 Ellen: [Laughs] We're excited too! 198 00:10:14,512 --> 00:10:17,580 We think its prospects in the marketplace are very promising. 199 00:10:17,614 --> 00:10:20,116 Lou: What was it that attracted you to "mom's the word" 200 00:10:20,151 --> 00:10:21,217 in the first place? 201 00:10:21,252 --> 00:10:23,486 I mean, was it how many hits I got? 202 00:10:23,554 --> 00:10:26,121 That it was very, you know, well written? 203 00:10:26,156 --> 00:10:27,557 [Embarrassed laugh] 204 00:10:27,591 --> 00:10:29,258 Ellen: We were impressed with the number of hits you get, 205 00:10:29,325 --> 00:10:32,361 and, you know, we're always interested in real life stories, 206 00:10:32,429 --> 00:10:33,996 especially ones related to family 207 00:10:34,064 --> 00:10:36,532 and all the joys and pitfalls of making it work. 208 00:10:36,600 --> 00:10:37,900 Or not. [Laughing] 209 00:10:37,968 --> 00:10:39,869 Ellen: Especially the "or not" part. 210 00:10:39,937 --> 00:10:43,105 My publisher firmly believes that readers want to feel 211 00:10:43,139 --> 00:10:45,541 like they're looking through a keyhole into someone's private life, 212 00:10:45,575 --> 00:10:49,978 complete with all the gory, juicy, spicy details. 213 00:10:50,046 --> 00:10:51,547 Spicy, juicy details. 214 00:10:52,515 --> 00:10:54,916 That's what makes a best seller. 215 00:10:54,984 --> 00:10:56,017 Got it. 216 00:10:57,954 --> 00:10:59,487 Jack: Ashley? Here in town? 217 00:10:59,555 --> 00:11:01,522 Tim: [Snorts] Poor Caleb! 218 00:11:02,491 --> 00:11:04,826 Ty: Yeah, he'll be all right though. 219 00:11:04,894 --> 00:11:06,461 Jack, did Amy tell ya? 220 00:11:06,528 --> 00:11:08,429 That ranch you saw, it's back on the market. 221 00:11:08,497 --> 00:11:09,731 Really? You don't say. 222 00:11:09,765 --> 00:11:11,299 Tim: A ranch? Why are you looking at a ranch? 223 00:11:11,366 --> 00:11:12,601 Jack: So did you call the agent yet? 224 00:11:12,635 --> 00:11:13,834 Yeah, we looked it up. 225 00:11:13,902 --> 00:11:14,969 Tim: What, are you serious? 226 00:11:15,003 --> 00:11:16,204 Come on, land's crazy expensive 227 00:11:16,238 --> 00:11:17,638 and if it's got a house and outbuildings, 228 00:11:17,672 --> 00:11:18,806 it's gonna be right through the roof! 229 00:11:18,840 --> 00:11:21,642 Yeah, well, some of the outbuildings are a bit of a writeoff, 230 00:11:21,676 --> 00:11:24,145 so I don't think they can price it sky-high. 231 00:11:24,213 --> 00:11:25,679 Tim: So the building's a writeoff?! 232 00:11:25,747 --> 00:11:27,648 So what are you gettin' for your money? 233 00:11:27,682 --> 00:11:29,550 And what money are you talkin' about? 234 00:11:29,585 --> 00:11:31,118 Amy: Dad! 235 00:11:31,152 --> 00:11:32,886 Lou: Um, everyone, I have a bit of an announcement to make. 236 00:11:32,921 --> 00:11:35,489 Tim: I'm just saying a bank wouldn't give you a cup of coffee. 237 00:11:35,556 --> 00:11:36,957 Really? Seriously? 238 00:11:36,992 --> 00:11:38,025 Dad! 239 00:11:38,093 --> 00:11:40,327 Lou: Hello! I am being published! 240 00:11:40,361 --> 00:11:43,764 My blog is going to be published as a book. 241 00:11:43,798 --> 00:11:45,298 That's great, Lou. 242 00:11:45,333 --> 00:11:47,100 Lou: Ellen Wigmore, the editor, I spoke to her today 243 00:11:47,135 --> 00:11:49,336 and she could not be more positive. 244 00:11:49,370 --> 00:11:51,605 In fact, she even said it might be a best seller. 245 00:11:51,639 --> 00:11:52,772 Wow! 246 00:11:52,806 --> 00:11:53,973 Lou: Yeah, apparently nothing sells 247 00:11:54,008 --> 00:11:56,143 like spicy, juicy details from real life. 248 00:11:56,177 --> 00:11:58,845 Your blog is about juggling work and kids. 249 00:11:58,879 --> 00:12:00,680 How is that spicy or juicy? 250 00:12:00,714 --> 00:12:03,983 Okay, for your information, my life is very spicy and juicy. 251 00:12:04,018 --> 00:12:06,786 Obviously that's why they're interested. 252 00:12:06,820 --> 00:12:10,890 Georgie: Okay, well, I'm gonna go check on Phoenix. 253 00:12:10,924 --> 00:12:12,525 [Cell phone chimes] 254 00:12:13,460 --> 00:12:14,661 [Chuckles] 255 00:12:14,695 --> 00:12:16,129 Do you remember Adrian? 256 00:12:16,163 --> 00:12:18,097 That, uh, prince's groom? 257 00:12:18,132 --> 00:12:20,332 Well, apparently they're back at Hillhurst 258 00:12:20,367 --> 00:12:23,135 and the prince requests to meet with me. 259 00:12:23,170 --> 00:12:26,104 [Laughs] "Requests." Wow, that's real friendly. 260 00:12:26,139 --> 00:12:29,375 Tim: There's your money, and you can't buy a dump without money. 261 00:12:29,409 --> 00:12:31,377 And I don't exactly see the funds pouring in 262 00:12:31,411 --> 00:12:34,813 with your vet student status and your part time job. 263 00:12:34,847 --> 00:12:38,583 Ty: Okay, okay, I have had enough. Thanks for dinner, Lou. 264 00:12:38,617 --> 00:12:39,584 Lou: Uh-huh. 265 00:12:39,618 --> 00:12:41,086 Ty: I gotta go. 266 00:12:41,120 --> 00:12:43,221 I have any early start tomorrow at my loser part-time job. 267 00:12:46,225 --> 00:12:47,625 Tim: What? He... 268 00:12:49,762 --> 00:12:51,663 I'm speaking the truth, that's all. 269 00:12:51,698 --> 00:12:55,066 Well, apparently what I have accomplished means nothing. 270 00:12:57,169 --> 00:12:58,936 Tim: Kids, you know... 271 00:12:59,004 --> 00:13:00,471 [Chair scrapes back] 272 00:13:01,407 --> 00:13:05,109 I'll tell you this, I'll tell you this... 273 00:13:06,044 --> 00:13:07,278 Okay, fine. 274 00:13:09,014 --> 00:13:10,915 Ty! Hey! 275 00:13:10,982 --> 00:13:13,084 Don't let my dad get to you, all right? 276 00:13:13,151 --> 00:13:14,318 Ty: I'm trying, Amy. 277 00:13:14,385 --> 00:13:15,953 Every once in a while, I'd like to pop him one. 278 00:13:16,021 --> 00:13:18,055 Come on, take it easy. 279 00:13:18,090 --> 00:13:20,424 We're gonna get this place, okay? 280 00:13:20,458 --> 00:13:22,059 We will. 281 00:13:24,062 --> 00:13:26,396 I promise you we're gonna make this happen. 282 00:13:30,735 --> 00:13:32,736 See ya. 'Kay. 283 00:13:32,803 --> 00:13:33,737 [Shrill whinny] 284 00:13:33,804 --> 00:13:35,839 Georgie: Easy, Phoenix. 285 00:13:35,906 --> 00:13:38,742 [Door slams shut, truck starts up] 286 00:13:38,809 --> 00:13:40,143 Amy: When did he come up lame? 287 00:13:40,211 --> 00:13:43,246 Georgie: Today. Jack thinks it's a stone bruise. 288 00:13:44,882 --> 00:13:46,716 [Scraping, Hoove thumps down] 289 00:13:46,784 --> 00:13:48,184 Amy: Uh, yep. Georgie: Whoa. 290 00:13:48,252 --> 00:13:50,653 Amy: I think grandpa's right. 291 00:13:50,687 --> 00:13:54,023 Georgie: [Sighs] So can you fix it before it turns into an abscess? 292 00:13:54,058 --> 00:13:55,992 We'll soak his foot in epsom salt, 293 00:13:56,060 --> 00:13:57,493 and I know my mom has some remedies 294 00:13:57,561 --> 00:13:59,094 that will help prevent infection. 295 00:13:59,162 --> 00:14:01,096 [Cell phone chimes] 296 00:14:02,065 --> 00:14:03,999 [Chuckles] Adrian again. 297 00:14:04,067 --> 00:14:06,769 "The prince demands a response." 298 00:14:06,836 --> 00:14:09,505 Demands? I don't think so. 299 00:14:11,475 --> 00:14:13,743 [Crickets chirp, truck door opens and shuts] 300 00:14:15,745 --> 00:14:18,180 [Front door opens and closes] 301 00:14:20,383 --> 00:14:22,050 [Light switch clicks, Ty gasps sharply] 302 00:14:22,085 --> 00:14:24,386 Ty: Geez, man, you scared the heck outta me! 303 00:14:24,420 --> 00:14:27,422 Caleb: Sorry. I just-I really needed to talk to you. 304 00:14:27,490 --> 00:14:29,792 You gotta help me out. Ashley's back. 305 00:14:29,859 --> 00:14:31,326 I heard. 306 00:14:31,394 --> 00:14:34,195 Just tell me what to do. 307 00:14:34,263 --> 00:14:40,134 Well, how do you feel, you know, seeing her after all this time? 308 00:14:40,202 --> 00:14:46,174 I feel like I'm frozen, and I'm, like, afraid to unfreeze 309 00:14:46,208 --> 00:14:49,543 'cause I'll crack and just go to pieces. 310 00:14:49,577 --> 00:14:52,280 She-she left me a voice message. 311 00:14:52,314 --> 00:14:53,414 [Cell phone beeps] 312 00:14:53,448 --> 00:14:54,548 Ashley: Hi, cowboy! 313 00:14:54,616 --> 00:14:56,851 Just wondering what you're doing. 314 00:14:56,885 --> 00:14:58,719 Please don't be afraid to call me. 315 00:14:58,753 --> 00:15:00,621 You got my number. [Cell phone beeps off] 316 00:15:00,655 --> 00:15:02,723 Yeah, I got her number all right. 317 00:15:05,860 --> 00:15:07,494 [Sighs heavily] 318 00:15:11,766 --> 00:15:13,166 Amy: [Whistles] 319 00:15:14,736 --> 00:15:16,136 [Whistles] 320 00:15:21,876 --> 00:15:23,276 Good boy. 321 00:15:32,053 --> 00:15:33,453 [Car rumbles up] 322 00:15:34,856 --> 00:15:37,523 [Car hums loudly and shuts off] 323 00:15:40,627 --> 00:15:42,695 [Car door bangs shut] 324 00:15:48,736 --> 00:15:51,136 Hup. [Lightly slaps Spartan's neck] 325 00:15:53,574 --> 00:15:54,940 Woo. 326 00:15:59,346 --> 00:16:01,347 Good boy. Whoa. 327 00:16:02,448 --> 00:16:04,449 [Whistles, spartan snorts] 328 00:16:04,484 --> 00:16:06,085 Ahmed: Liberty training. 329 00:16:06,119 --> 00:16:07,519 Very impressive. 330 00:16:09,122 --> 00:16:10,522 Did you not get the message from my groom? 331 00:16:10,590 --> 00:16:13,157 Amy: You mean from Adrian, your go-between? 332 00:16:15,395 --> 00:16:16,995 [Spartan snorts] 333 00:16:17,029 --> 00:16:18,697 Is that what you expected me to do? 334 00:16:18,765 --> 00:16:19,931 [Chuckles] 335 00:16:19,999 --> 00:16:22,501 No, that is not what I expect you to do, 336 00:16:22,535 --> 00:16:24,469 but I want to know why you didn't reply. 337 00:16:24,537 --> 00:16:25,871 Have I offended you in some way? 338 00:16:25,938 --> 00:16:27,105 Amy: No, not at all. 339 00:16:27,172 --> 00:16:28,273 I just thought if you wanted to talk to me, 340 00:16:28,340 --> 00:16:30,508 you could come ask me yourself. 341 00:16:30,575 --> 00:16:32,243 I am asking. 342 00:16:32,278 --> 00:16:35,880 I want you to look at a horse I've just bought. 343 00:16:36,848 --> 00:16:39,150 [Hooves thud, Zeus snorts] 344 00:16:41,086 --> 00:16:43,421 Amy: Adrian! So nice to see you. 345 00:16:43,488 --> 00:16:44,422 Adrian: You too. 346 00:16:44,489 --> 00:16:46,557 What do you think? 347 00:16:46,625 --> 00:16:48,292 Amy: I think he's pretty impressive. 348 00:16:48,359 --> 00:16:50,895 Ahmed: He should be for what I paid for him, 349 00:16:50,962 --> 00:16:54,064 but I admit, money did not enter into it. 350 00:16:54,132 --> 00:16:55,566 It was love at first sight, 351 00:16:55,634 --> 00:16:58,302 not something that happens very often to me. 352 00:16:59,638 --> 00:17:00,938 [Hooves thud, Zeus whinnies shrilly] 353 00:17:01,005 --> 00:17:03,006 Adrian: Whoa! Whoa! Whoa! Easy, Zeus! 354 00:17:03,041 --> 00:17:05,242 Ahmed: But he's not performing as he should 355 00:17:05,310 --> 00:17:07,544 and I'm tired of being disappointed. 356 00:17:07,611 --> 00:17:08,979 [Hooves thunder] I want results. 357 00:17:09,047 --> 00:17:11,348 Adrian: Take it easy! Take it easy! 358 00:17:11,382 --> 00:17:14,151 Ahmed: Isn't that right, Adrian? We want results! 359 00:17:14,218 --> 00:17:16,619 Adrian: I told you, from the beginning, this horse is a problem! 360 00:17:16,654 --> 00:17:19,055 [Zeus snorts wildly] 361 00:17:19,089 --> 00:17:21,458 Ahmed: Why don't you let the "miracle girl" have a go? 362 00:17:21,492 --> 00:17:23,560 Adrian: Of course. 363 00:17:34,637 --> 00:17:36,038 [Zeus snorts] 364 00:17:39,809 --> 00:17:41,643 Amy: [Clucks her tongue] Come on, walk on. 365 00:17:41,711 --> 00:17:43,212 [Railing thumps] 366 00:17:44,181 --> 00:17:45,714 [Zeus snorts erratically] 367 00:17:45,748 --> 00:17:47,716 Hey. 368 00:17:47,784 --> 00:17:48,985 Come on. 369 00:17:49,953 --> 00:17:51,319 Move on. 370 00:17:54,023 --> 00:17:56,157 Hey, hey, hey! 371 00:17:56,192 --> 00:17:58,226 [Zeus snorts] 372 00:17:58,294 --> 00:18:00,662 Come on, cut it out! [Clucks her tongue] 373 00:18:00,730 --> 00:18:01,797 Adrian: [Knowing snort] 374 00:18:01,831 --> 00:18:02,965 Hey! Hey! [Zeus snorts angrily] 375 00:18:02,999 --> 00:18:04,065 Hey! Hey! 376 00:18:13,309 --> 00:18:14,509 What are you doin'? 377 00:18:14,543 --> 00:18:16,177 Taking the saddle off. 378 00:18:16,212 --> 00:18:17,812 Why? 379 00:18:17,846 --> 00:18:19,614 I have an idea. 380 00:18:19,648 --> 00:18:22,050 Bareback? I don't advise it. 381 00:18:29,758 --> 00:18:32,627 Amy: Can you give me a leg up? 382 00:18:33,729 --> 00:18:35,462 Adrian: Yeah. 383 00:18:35,497 --> 00:18:37,565 One, two, three... 384 00:18:39,867 --> 00:18:41,668 Amy: Okay, Zeus. 385 00:18:41,702 --> 00:18:43,370 [Clucks her tongue] 386 00:18:45,973 --> 00:18:47,041 [Zeus snorts] 387 00:18:47,075 --> 00:18:49,143 Hey... it's okay. 388 00:18:52,313 --> 00:18:56,215 We're just gonna take it nice and easy. 389 00:18:56,250 --> 00:18:58,018 There you go. 390 00:18:58,052 --> 00:18:59,786 [Laughing] Good boy. 391 00:19:11,298 --> 00:19:12,831 Ahmed: You see? 392 00:19:12,899 --> 00:19:14,967 That's how it's done. 393 00:19:21,408 --> 00:19:22,808 Good boy. 394 00:19:28,998 --> 00:19:31,066 [Truck rumbles] 395 00:19:32,369 --> 00:19:35,604 Tim: You're off the clock early. What, banker's hours? 396 00:19:35,639 --> 00:19:37,739 Look, Tim, let's get somethin' straight: 397 00:19:37,774 --> 00:19:39,374 I've only got two more years of vet school 398 00:19:39,408 --> 00:19:42,177 and Scott said I can pretty much partner with him once I graduate, 399 00:19:42,244 --> 00:19:43,845 so my future is not lookin' all that depressing. 400 00:19:43,913 --> 00:19:45,080 That's not what I said. 401 00:19:45,114 --> 00:19:47,082 I said your present is looking depressing, 402 00:19:47,116 --> 00:19:48,416 so it's probably not a good time for you 403 00:19:48,484 --> 00:19:50,218 to be lookin' for places you can't afford. 404 00:19:50,252 --> 00:19:51,186 You know what I mean? 405 00:19:51,220 --> 00:19:53,254 [Car hums loudly] 406 00:19:56,325 --> 00:19:57,792 [Tim chuckles] 407 00:19:57,859 --> 00:19:58,993 Amy's just like me. 408 00:19:59,061 --> 00:20:01,596 She sees an opportunity, she jumps on it. 409 00:20:08,604 --> 00:20:09,837 Amy: [Laughing] I had fun. 410 00:20:09,871 --> 00:20:12,707 Any time you need help, just call me - yourself. 411 00:20:12,774 --> 00:20:14,474 Right, no messengers. 412 00:20:14,542 --> 00:20:16,110 Amy: [Laughing] okay, see ya. 413 00:20:16,144 --> 00:20:17,544 Amy... 414 00:20:18,914 --> 00:20:20,081 What's this? 415 00:20:20,148 --> 00:20:21,682 It's a cheque. 416 00:20:22,718 --> 00:20:23,784 For what? 417 00:20:23,819 --> 00:20:28,322 I'd like you to work with Zeus, get to the root of his problem. 418 00:20:28,356 --> 00:20:30,290 But I want you to concentrate on him, 419 00:20:30,358 --> 00:20:33,293 so you won't have much time for other clients. 420 00:20:33,361 --> 00:20:34,361 Think about it. 421 00:20:34,395 --> 00:20:36,463 [Car hums, accelerates away] 422 00:20:44,905 --> 00:20:46,139 Ty: Hey. 423 00:20:46,941 --> 00:20:50,409 Something crazy out of the blue just happened. 424 00:20:51,345 --> 00:20:53,046 What?! Are you kidding me? 425 00:20:53,080 --> 00:20:54,914 I know. 426 00:20:54,949 --> 00:20:56,549 What's this for? 427 00:20:56,617 --> 00:20:58,351 [Sighs] Don't look at me like that. 428 00:20:58,385 --> 00:21:03,256 He wants me to work with a new horse of his, Zeus, get him rideable. 429 00:21:03,323 --> 00:21:05,090 Ty: Amy, that's a lot of money. 430 00:21:05,125 --> 00:21:08,227 Amy: I know. It's a ridiculous amount of money. 431 00:21:08,262 --> 00:21:10,062 [Sighs heavily] 432 00:21:10,096 --> 00:21:11,397 I don't know. 433 00:21:11,465 --> 00:21:14,833 It should be Adrian working with that horse, not me. 434 00:21:14,868 --> 00:21:17,102 It just would be awkward. 435 00:21:17,137 --> 00:21:20,105 No. You guys have worked together before with emir. 436 00:21:20,140 --> 00:21:21,539 He likes you, right? 437 00:21:21,574 --> 00:21:22,908 Yeah, but if you thought the tension was high 438 00:21:22,942 --> 00:21:26,344 between him and Ahmed before, you should see it now. 439 00:21:26,379 --> 00:21:29,381 I just don't know if it's a good idea to get in between them. 440 00:21:29,415 --> 00:21:31,583 Amy, I wouldn't worry about Adrian. 441 00:21:31,617 --> 00:21:35,086 Yeah? Maybe you're right. 442 00:21:36,021 --> 00:21:38,456 He probably has loads of other horses to work with. 443 00:21:38,491 --> 00:21:40,925 He's probably relieved to have Zeus off his plate, right? 444 00:21:40,959 --> 00:21:42,527 Yeah. 445 00:21:42,561 --> 00:21:43,662 [Sighs] 446 00:21:43,696 --> 00:21:45,797 I have to say, this is tempting. 447 00:21:45,831 --> 00:21:46,931 I would think so. 448 00:21:46,965 --> 00:21:48,465 [Small laugh] 449 00:21:48,500 --> 00:21:50,301 And Ty... 450 00:21:50,335 --> 00:21:53,470 We could put this money down on the ranch. 451 00:21:53,505 --> 00:21:56,140 Yeah, yeah, you could. 452 00:21:56,175 --> 00:21:57,408 Zeus is a gorgeous horse. 453 00:21:57,442 --> 00:22:00,344 I really think I could do something with him. 454 00:22:00,378 --> 00:22:02,346 What do you think? 455 00:22:02,380 --> 00:22:04,448 I think it's up to you. 456 00:22:05,817 --> 00:22:06,883 Amy: [Sighs] 457 00:22:18,996 --> 00:22:21,064 [Car rumbles to a stop] 458 00:22:26,170 --> 00:22:27,470 Ashley: I'm glad you called. 459 00:22:27,504 --> 00:22:30,941 Caleb: Twelve messages are kinda hard to ignore. 460 00:22:30,975 --> 00:22:34,077 Ashley: Our favourite lookout. I forgot how beautiful it is. 461 00:22:35,679 --> 00:22:40,082 Caleb: Look, ash, I'm kinda confused, so I have to ask again: 462 00:22:40,116 --> 00:22:41,283 What are you doing here? 463 00:22:41,318 --> 00:22:42,418 I told you. 464 00:22:42,453 --> 00:22:44,554 My mom wanted me to check on her house. 465 00:22:44,588 --> 00:22:47,022 I don't buy it. What are you really doing here? 466 00:22:47,090 --> 00:22:51,093 [Sighs] Okay. 467 00:22:51,127 --> 00:22:52,795 I wanted to see how you were doing. 468 00:22:52,863 --> 00:22:54,330 [Sighs] 469 00:22:54,397 --> 00:22:57,799 No. No, that's not a good idea, not at all. 470 00:22:57,834 --> 00:22:59,068 Why? 471 00:22:59,135 --> 00:23:01,770 I am just starting to get back to normal. 472 00:23:01,838 --> 00:23:04,840 Well, that's kinda nice to hear; That I was hard to get over. 473 00:23:04,908 --> 00:23:07,009 Caleb: I don't think you understand. I loved you, 474 00:23:07,077 --> 00:23:10,079 I married you, and I took that very seriously. 475 00:23:10,146 --> 00:23:12,213 Obviously, you didn't. 476 00:23:15,585 --> 00:23:16,985 Yes, I did. 477 00:23:20,823 --> 00:23:22,858 I took it very seriously. 478 00:23:24,360 --> 00:23:26,027 And it's not like I don't have any regrets, 479 00:23:26,095 --> 00:23:28,462 but if you don't know that then... 480 00:23:29,932 --> 00:23:33,935 [Door slams shut, car starts up and roars away] 481 00:23:35,637 --> 00:23:36,971 Georgie: You might take the job? 482 00:23:37,039 --> 00:23:38,739 Amy: Yeah, I'm thinkin' about it. 483 00:23:38,774 --> 00:23:40,641 It would be a real challenge to figure this guy out. 484 00:23:40,709 --> 00:23:42,210 Jack: Yeah, the horse or the prince? 485 00:23:42,278 --> 00:23:44,244 Amy: Very funny, grandpa. 486 00:23:44,279 --> 00:23:45,913 Georgie: Phoenix has been limping more than ever! 487 00:23:45,980 --> 00:23:48,749 Jack: And who's fault is that? 488 00:23:48,817 --> 00:23:50,651 Georgie: You promised you'd help me with Phoenix! 489 00:23:50,719 --> 00:23:54,054 Amy: I'm not gonna be at Hillhurst 24-7, okay? 490 00:23:54,122 --> 00:23:57,691 And even if I'm not here, Ty can help out with Phoenix, right? 491 00:23:57,726 --> 00:24:00,294 Ty: Uh, yeah, sure, I can do that. 492 00:24:00,328 --> 00:24:01,795 Lou: You see, it's just like this book deal; 493 00:24:01,829 --> 00:24:04,965 When life presents you with an opportunity, you have to grab it! 494 00:24:04,999 --> 00:24:06,934 Ty: I just hope it works out for you, Amy. 495 00:24:07,001 --> 00:24:08,302 Why wouldn't it? 496 00:24:08,369 --> 00:24:09,736 Well, you remember how you first felt about the guy. 497 00:24:09,770 --> 00:24:11,604 Jack: Ty's right about that. 498 00:24:11,639 --> 00:24:12,772 Ty: I know you guys are friends now, 499 00:24:12,807 --> 00:24:14,908 but I'm just saying he could be an ass when he wanted to be. 500 00:24:14,943 --> 00:24:16,509 You said this was a good idea. 501 00:24:16,577 --> 00:24:17,644 And I guess it is. 502 00:24:17,678 --> 00:24:19,178 You guess it is?! 503 00:24:19,246 --> 00:24:21,347 No, it is, I'm just saying don't get carried away with it. 504 00:24:21,415 --> 00:24:23,082 I'm hardly getting carried away, Ty! 505 00:24:23,116 --> 00:24:24,717 Lou: You see, this is what I'm writing about: 506 00:24:24,785 --> 00:24:27,119 Family conflict, juicy details. 507 00:24:27,154 --> 00:24:29,221 [Cell phone rings] 508 00:24:30,424 --> 00:24:32,058 Amy: [Laughs] 509 00:24:32,092 --> 00:24:34,126 Ahmed, hey. 510 00:24:34,161 --> 00:24:37,629 Yes. Yeah, I would love to work with Zeus. 511 00:24:37,664 --> 00:24:39,731 Yeah, I can start tomorrow. 512 00:24:39,766 --> 00:24:42,268 [Laughing] No, you don't need to send a car. 513 00:24:42,302 --> 00:24:43,502 I'll see you in the morning. 514 00:24:43,536 --> 00:24:45,938 Bye. [Cell phone beeps off] 515 00:24:47,907 --> 00:24:50,843 Lou: "So Georgie was on her first school trip away from home" 516 00:24:50,877 --> 00:24:52,243 this past week. 517 00:24:52,278 --> 00:24:54,646 I was hoping she wouldn't miss Peter and I too badly, 518 00:24:54,681 --> 00:24:56,281 "yada, yada, yada, yada." 519 00:24:56,315 --> 00:24:58,750 My God, this is terrible! 520 00:24:59,619 --> 00:25:01,687 I'm putting myself to sleep. 521 00:25:02,789 --> 00:25:04,055 [Sighs heavily] 522 00:25:04,090 --> 00:25:06,424 This is not what they want. 523 00:25:10,829 --> 00:25:12,897 Okay, they want juicy? 524 00:25:15,467 --> 00:25:16,534 [Sighs deeply] 525 00:25:17,669 --> 00:25:19,737 [Keyboard keys clack] 526 00:25:21,573 --> 00:25:23,641 [Gate whirs] 527 00:25:30,248 --> 00:25:31,581 Amy: Hey, emir. 528 00:25:32,617 --> 00:25:34,118 [Clucks her tongue] 529 00:25:34,152 --> 00:25:37,754 Hi, bud, so nice to see you. Yeah. 530 00:25:37,788 --> 00:25:40,491 Adrian: He's still terrified of lightning and thunder. 531 00:25:40,558 --> 00:25:42,159 He probably always will be, 532 00:25:42,227 --> 00:25:45,028 but other than that he's been very good. 533 00:25:45,095 --> 00:25:48,798 So are you ready for your next big challenge? 534 00:25:48,833 --> 00:25:50,600 I sure hope so. 535 00:25:50,668 --> 00:25:52,602 Well, we'll see won't we? 536 00:25:53,538 --> 00:25:56,439 Adrian, you're okay with me working with Zeus, right? 537 00:25:56,473 --> 00:25:59,675 Of course. I'm glad to have your help. 538 00:25:59,743 --> 00:26:01,610 [Zeus whinnies shrilly] 539 00:26:01,678 --> 00:26:03,413 Adrian: Hey, Zeus! 540 00:26:05,949 --> 00:26:07,816 [Emir pants wildly] 541 00:26:07,884 --> 00:26:09,718 Adrian: Two stallions. 542 00:26:09,786 --> 00:26:12,522 Wouldn't want these guys to get too close to each other. 543 00:26:12,556 --> 00:26:14,590 [Emir snorts] 544 00:26:25,134 --> 00:26:26,702 [Zeus snorts sharply] 545 00:26:27,637 --> 00:26:31,807 Adrian: He's very moody. Don't take that personally. 546 00:26:31,875 --> 00:26:33,575 Amy: Well, I'm not. 547 00:26:41,184 --> 00:26:43,552 [Whip snaps, hooves thud] 548 00:26:45,621 --> 00:26:48,390 Amy: [Grunts with effort] come on, Zeus, settle down! 549 00:26:48,458 --> 00:26:50,491 Hey! Hey! 550 00:26:51,660 --> 00:26:54,361 [Grunts with effort] Whoa, Zeus! Hey! 551 00:26:55,330 --> 00:26:57,364 [Zeus whinnies sharply] 552 00:27:01,604 --> 00:27:02,536 Amy: [Clucks her tongue] 553 00:27:02,605 --> 00:27:04,839 [Zeus snorts, hooves thump] 554 00:27:06,007 --> 00:27:08,075 Amy: [Gasps sharply] 555 00:27:12,214 --> 00:27:14,715 [Whip snaps, Amy clucks her tongue] 556 00:27:14,782 --> 00:27:16,917 Hey, Zeus! 557 00:27:16,985 --> 00:27:18,419 [Zeus whinnies shrilly] 558 00:27:18,453 --> 00:27:19,720 Adrian: Well, it looks like even "miracle girl" 559 00:27:19,754 --> 00:27:21,489 can have an off day. 560 00:27:29,907 --> 00:27:32,007 [Clock ticks steadily] 561 00:27:34,611 --> 00:27:37,679 Lou: So? What do you guys think? 562 00:27:37,713 --> 00:27:41,683 I mean these are just some sample chapters I whipped off. 563 00:27:41,717 --> 00:27:43,285 Come on, somebody say something. 564 00:27:43,320 --> 00:27:47,056 Ty: Wow! Thanks, Lou. So I really am a loser. 565 00:27:48,524 --> 00:27:50,359 I gotta go give Phoenix some antibiotics. 566 00:27:50,393 --> 00:27:51,660 Amy: Antibiotics? Why don't you just use 567 00:27:51,694 --> 00:27:54,195 my mom's recipe for the poultice? 568 00:27:54,229 --> 00:27:56,698 Ty: If you want to do that, Amy, you can. 569 00:27:56,732 --> 00:27:58,132 Grandpa? 570 00:28:00,603 --> 00:28:02,203 What do you think? 571 00:28:02,237 --> 00:28:04,372 Jack: Did you have to go on and on about my heart attack? 572 00:28:04,406 --> 00:28:07,876 You even got some crazy mushy stuff about Lisa and me in here. 573 00:28:07,910 --> 00:28:10,111 Tim: Illegitimate child. 574 00:28:10,145 --> 00:28:14,648 Drug and alcohol abuse, not to mention you make me look 575 00:28:14,683 --> 00:28:16,784 like some egotistical opportunist. 576 00:28:16,818 --> 00:28:19,553 Georgie: "Unpredictable with anger issues." 577 00:28:19,588 --> 00:28:21,755 You make me sound like I'm some spoiled brat 578 00:28:21,823 --> 00:28:24,025 who never does what I'm told! 579 00:28:24,059 --> 00:28:25,793 Tim: Nobody's gonna read this. 580 00:28:25,827 --> 00:28:28,629 It's like make-believe. It's all exaggerated. 581 00:28:28,663 --> 00:28:31,699 Of course it's exaggerated! I had to spice it up a bit! 582 00:28:31,733 --> 00:28:33,233 I mean, what did you think I would do? 583 00:28:33,267 --> 00:28:34,768 It's pure Pulp Fiction! 584 00:28:34,803 --> 00:28:37,104 Do you want the publisher to just dump the whole project 585 00:28:37,171 --> 00:28:38,305 and forget about the whole thing? 586 00:28:38,339 --> 00:28:39,272 Is that what you want? 587 00:28:39,340 --> 00:28:41,274 I don't want anybody reading it. 588 00:28:41,309 --> 00:28:44,444 How am I gonna face anyone at school? 589 00:28:49,717 --> 00:28:50,750 Amy? 590 00:28:50,784 --> 00:28:53,186 "Socially awkward around people." 591 00:28:53,254 --> 00:28:55,922 You make me sound like I love horses more than I do people. 592 00:28:55,956 --> 00:28:58,191 Actually, that's the one part that's true. 593 00:28:58,259 --> 00:29:00,627 No it isn't, Lou. [Stressed sigh] 594 00:29:01,929 --> 00:29:04,130 You know, I've had a really bad day today 595 00:29:04,164 --> 00:29:05,832 and this didn't make things any better. 596 00:29:05,900 --> 00:29:08,935 Really? How bad? Maybe I can use it. 597 00:29:09,904 --> 00:29:12,371 Amy: Lou. Lou: No, I just meant- Amy! 598 00:29:14,642 --> 00:29:16,675 Why, grandpa? Why doesn't anyone understand 599 00:29:16,743 --> 00:29:19,378 what a huge opportunity this is for me? 600 00:29:19,446 --> 00:29:20,746 Jack: Is it worth getting published 601 00:29:20,813 --> 00:29:22,281 if you have to lie to make it happen? 602 00:29:22,349 --> 00:29:23,549 Lou: I'm not lying! 603 00:29:23,583 --> 00:29:25,251 I'm just stretching things a bit. 604 00:29:25,318 --> 00:29:28,487 Jack: Whatever you want to call it. 605 00:29:29,456 --> 00:29:33,659 Fine! I'll call the publisher and tell them I changed my mind! 606 00:29:40,399 --> 00:29:42,834 Ty: So Phoenix is doing a little better. 607 00:29:42,902 --> 00:29:44,202 Amy: I'm glad. 608 00:29:48,007 --> 00:29:49,507 Ty: Rough day? 609 00:29:49,575 --> 00:29:51,342 Amy: You could say that. 610 00:29:52,311 --> 00:29:56,647 It didn't go well, with Zeus, with Adrian. 611 00:29:56,682 --> 00:30:01,252 He couldn't hide his obvious joy that I wasn't making any progress, 612 00:30:01,320 --> 00:30:04,355 and Ahmed barely said two words to me. 613 00:30:06,257 --> 00:30:09,326 Maybe I shouldn't have taken it on. 614 00:30:12,197 --> 00:30:13,965 You don't want this to work, do you? 615 00:30:15,567 --> 00:30:17,334 What? 616 00:30:17,402 --> 00:30:18,970 I can just feel it. 617 00:30:19,905 --> 00:30:23,607 No, Amy, of course I want this to work for you. 618 00:30:23,674 --> 00:30:26,276 Well, then what is it? 'Cause something's going on. 619 00:30:26,344 --> 00:30:29,213 No, nothing's going on, it's... Ty... 620 00:30:30,681 --> 00:30:32,882 Is it Ahmed? I know you don't like him. 621 00:30:32,917 --> 00:30:36,553 It's not Ahmed. I don't even know the guy. 622 00:30:37,489 --> 00:30:38,888 It's just... 623 00:30:40,357 --> 00:30:42,458 It's just what? 624 00:30:42,493 --> 00:30:44,560 I don't know, I guess... 625 00:30:44,595 --> 00:30:45,996 I wanted to be the one to make the money 626 00:30:46,030 --> 00:30:50,800 and to put the down payment on the place, you know? 627 00:30:50,835 --> 00:30:53,637 Amy: Wait, are you serious? 628 00:30:54,605 --> 00:30:58,574 What does it matter if it's your money or my money? 629 00:31:00,043 --> 00:31:02,411 It doesn't matter, Amy, I'm just... 630 00:31:02,446 --> 00:31:04,514 I feel that... 631 00:31:06,350 --> 00:31:08,417 I don't know, I... 632 00:31:09,486 --> 00:31:11,521 Forget it, forget it, okay? It's fine. 633 00:31:11,555 --> 00:31:13,789 I don't believe you. 634 00:31:18,728 --> 00:31:20,462 [Door shuts softly] 635 00:31:26,803 --> 00:31:28,370 Adrian: Amy! 636 00:31:28,404 --> 00:31:30,205 Amy! 637 00:31:30,239 --> 00:31:32,740 Amy, what do you think you're doing? 638 00:31:32,775 --> 00:31:35,676 You can't just take Zeus out of his stable without permission! 639 00:31:35,743 --> 00:31:38,111 And he doesn't train here, he trains in the indoor arena! 640 00:31:38,146 --> 00:31:39,746 Amy: He just needs a change, okay? 641 00:31:39,781 --> 00:31:42,249 He needs to be out, free, in the open, without walls. 642 00:31:42,284 --> 00:31:43,350 He needs to be a horse. 643 00:31:43,385 --> 00:31:44,585 Adrian: Oh, does he? 644 00:31:44,619 --> 00:31:45,919 Well, I'm still the head groom here. 645 00:31:45,953 --> 00:31:49,156 It's still my job to tell the prince when I disagree with something, 646 00:31:49,191 --> 00:31:51,291 and I intend to do just that. 647 00:31:51,325 --> 00:31:53,160 Amy: Okay. Prince Ahmed hired me 648 00:31:53,194 --> 00:31:54,561 to do what I think is best for the horse, 649 00:31:54,595 --> 00:31:56,629 and this is what I think is best! 650 00:31:58,199 --> 00:32:00,701 Adrian: I need to speak to the prince. 651 00:32:00,768 --> 00:32:02,135 Well, where is he? 652 00:32:02,170 --> 00:32:04,237 Amy: Let's try this. 653 00:32:07,175 --> 00:32:09,609 Good boy. Switch, switch. 654 00:32:09,677 --> 00:32:11,311 [Zeus snorts and whinnies sharply] 655 00:32:11,378 --> 00:32:12,912 Hey, settle down! 656 00:32:13,880 --> 00:32:15,781 [Zeus whinnies shrilly] 657 00:32:16,717 --> 00:32:18,718 [Amy clucks her tongue, whip snaps] 658 00:32:18,785 --> 00:32:20,286 Good boy. 659 00:32:20,321 --> 00:32:21,854 [Clucks her tongue] 660 00:32:24,524 --> 00:32:26,592 [Clucks her tongue] 661 00:32:32,498 --> 00:32:34,166 Amy: That's it! 662 00:32:41,474 --> 00:32:42,507 Easy. 663 00:32:44,510 --> 00:32:46,278 Do you know what I think his problem is? 664 00:32:46,346 --> 00:32:48,813 I think he was started badly. 665 00:32:48,881 --> 00:32:51,483 He really needs to go back to basics. 666 00:32:51,551 --> 00:32:53,418 You know, it's almost like he has a little bit 667 00:32:53,486 --> 00:32:55,287 of a-d-d or something. [Laughing] 668 00:32:55,321 --> 00:32:58,356 Ahmed: And you think this kind of liberty work will help? 669 00:32:58,423 --> 00:32:59,590 Amy: Yeah, I do. 670 00:32:59,625 --> 00:33:01,059 It will definitely help his concentration. 671 00:33:01,093 --> 00:33:02,761 [Whistles, whips snaps] Zeus! 672 00:33:02,828 --> 00:33:04,662 Here, Zeus! 673 00:33:04,696 --> 00:33:07,766 [Laughing] Hey, my! It's definitely a start! 674 00:33:07,800 --> 00:33:09,768 Yes, it's a very good start. 675 00:33:09,835 --> 00:33:13,437 Adrian: Zeus is not a liberty horse. Zeus is a jumper. 676 00:33:13,505 --> 00:33:15,306 Now, if you'd like to take him down to Las Vegas 677 00:33:15,374 --> 00:33:19,477 and introduce him to the circus, that's fine, but we don't. 678 00:33:19,511 --> 00:33:22,045 I really think you're gonna get the results you're looking for. 679 00:33:22,080 --> 00:33:23,781 Yeah, and I think I'm just gonna keep training him 680 00:33:23,848 --> 00:33:25,082 the way I'm used to. 681 00:33:25,116 --> 00:33:29,086 Actually, Adrian, the horse only needs one master, 682 00:33:29,120 --> 00:33:31,955 so I think Amy's better off with Zeus on her own. 683 00:33:31,990 --> 00:33:33,757 Really? 684 00:33:33,825 --> 00:33:36,626 Amy, with Zeus, on her own. 685 00:33:36,694 --> 00:33:41,564 Ahmed: Yes, I'm seeing some improvement for the first time. 686 00:33:41,599 --> 00:33:42,666 Carry on, Amy. 687 00:33:43,601 --> 00:33:44,935 Amy: Thank you. 688 00:33:46,904 --> 00:33:50,106 Oh, yes, please, carry on, Amy. 689 00:33:50,174 --> 00:33:54,577 Your time might be better spent exercising Jigsaw. 690 00:33:54,612 --> 00:33:56,879 So I'm relegated to a second string horse 691 00:33:56,914 --> 00:33:59,215 with a novice trainer, is that it? 692 00:33:59,283 --> 00:34:03,152 You had your chance with Zeus and it clearly wasn't successful. 693 00:34:11,650 --> 00:34:16,543 Lou: Ellen, I hate to say it, but I can't do it. 694 00:34:16,610 --> 00:34:19,645 I've spiced up my blog just to make it interesting, 695 00:34:19,680 --> 00:34:24,216 put in all the spicy, gory, juicy bits your publisher wants... 696 00:34:24,250 --> 00:34:26,886 Ellen: Sorry, what do you mean? 697 00:34:26,920 --> 00:34:30,089 Lou: My family feels betrayed and I don't blame them. 698 00:34:30,123 --> 00:34:31,457 Ellen: Lou-Lou: Look... 699 00:34:31,492 --> 00:34:34,626 My blog is about my real life, my real experiences, 700 00:34:34,660 --> 00:34:38,030 my real family, and if you people liked it 701 00:34:38,064 --> 00:34:40,632 the way it was in the first place, enough to offer me the book deal, 702 00:34:40,666 --> 00:34:43,235 then I don't see why I should change it! 703 00:34:43,269 --> 00:34:46,505 And I won't, even if it means losing the book deal. 704 00:34:46,539 --> 00:34:49,741 Ellen: I have no idea what you're talking about. 705 00:34:49,809 --> 00:34:51,476 Who asked you to change anything? 706 00:34:51,511 --> 00:34:55,246 But you said that it's the gory, juicy bits that make a best seller, 707 00:34:55,314 --> 00:34:58,483 and I have no gory, juicy bits. 708 00:34:58,518 --> 00:35:00,685 Ellen: What I said was our readers want to feel like 709 00:35:00,720 --> 00:35:03,054 they're sharing someone else's life. 710 00:35:03,088 --> 00:35:05,289 They want the truth, not lies. 711 00:35:05,324 --> 00:35:07,358 That's why we liked your blog. 712 00:35:07,393 --> 00:35:08,792 Oh. 713 00:35:09,961 --> 00:35:12,963 Please just send us your favourite entries 714 00:35:12,998 --> 00:35:14,632 and I'll get them to my publisher. 715 00:35:14,666 --> 00:35:16,000 Really? 716 00:35:16,035 --> 00:35:17,301 [Chuckles] Really. 717 00:35:17,336 --> 00:35:19,904 And if you could do that sooner rather than later that'd be great, 718 00:35:19,971 --> 00:35:21,139 because we're already organizing a book tour. 719 00:35:21,206 --> 00:35:24,542 A, a book tour? Okay. Done. 720 00:35:24,609 --> 00:35:26,443 I will get them to you asap. 721 00:35:26,511 --> 00:35:27,611 Ellen: Super! 722 00:35:27,646 --> 00:35:29,212 Sorry if there was a misunderstanding. 723 00:35:29,247 --> 00:35:30,447 [Relieved exhale] Not at all. 724 00:35:30,481 --> 00:35:31,481 Ellen: Let's talk soon. 725 00:35:31,583 --> 00:35:33,951 Bye! [Key clicks, lid shuts] 726 00:35:35,453 --> 00:35:37,855 A book tour? [Gasps excitedly] 727 00:35:41,592 --> 00:35:44,961 Look who left 10 messages this time! 728 00:35:45,029 --> 00:35:46,129 Hard to ignore. 729 00:35:46,197 --> 00:35:47,531 Caleb: Yeah, well, 730 00:35:47,598 --> 00:35:49,132 I didn't really like how we left things off, so... 731 00:35:49,167 --> 00:35:50,333 I'm glad. 732 00:35:50,401 --> 00:35:53,236 It'll be good to clear the air. 733 00:35:53,304 --> 00:35:56,338 Caleb, we used to be friends - 734 00:35:56,373 --> 00:35:58,908 good friends - before you... we... 735 00:35:58,976 --> 00:36:01,110 [Nervous laugh] You know, got married. 736 00:36:02,079 --> 00:36:04,047 Maybe we could be friends again? 737 00:36:04,114 --> 00:36:06,182 You want to be friends? 738 00:36:06,249 --> 00:36:07,249 Yes. 739 00:36:07,317 --> 00:36:09,351 After what you did to us? To me? 740 00:36:09,419 --> 00:36:11,520 Ashley: What I did to you? 741 00:36:11,588 --> 00:36:12,854 It wasn't just my fault! 742 00:36:12,889 --> 00:36:15,157 We wanted different things! We grew apart! 743 00:36:15,225 --> 00:36:17,626 Caleb: We didn't grow apart! You grew apart! 744 00:36:17,660 --> 00:36:19,095 I moved to Vancouver to be with you! 745 00:36:19,129 --> 00:36:21,330 I gave up my career to be with you! 746 00:36:21,398 --> 00:36:23,665 I tried, Ashley, I really did, but you could have cared less! 747 00:36:23,700 --> 00:36:24,833 That's not true! 748 00:36:24,867 --> 00:36:26,202 Caleb: No, it was pretty obvious to me 749 00:36:26,269 --> 00:36:28,003 you just want your little college life all on your own. 750 00:36:28,071 --> 00:36:30,238 Okay... 751 00:36:30,306 --> 00:36:33,341 Maybe I was a little self-involved, 752 00:36:34,410 --> 00:36:37,012 but that doesn't mean that we can't be close again. 753 00:36:39,048 --> 00:36:42,684 You really don't understand how bad you hurt me, do you? 754 00:36:42,752 --> 00:36:44,586 I'm really sorry I called. I shouldn't have. 755 00:36:44,653 --> 00:36:47,388 This obviously isn't going anywhere. 756 00:36:48,324 --> 00:36:50,725 [Door slams shut, truck starts up] 757 00:36:54,997 --> 00:36:57,999 Ashley, don't! Come on! [Door shuts] 758 00:37:00,136 --> 00:37:01,702 You're right. 759 00:37:01,737 --> 00:37:06,340 I wasn't thinking about you, I was thinking of myself. 760 00:37:06,374 --> 00:37:09,309 I wanted a student life, not a married life. 761 00:37:09,377 --> 00:37:10,344 Caleb: Just go! 762 00:37:10,378 --> 00:37:11,411 Ashley: No! 763 00:37:11,479 --> 00:37:15,215 I'm happy you said what you said, because it made me realize 764 00:37:15,250 --> 00:37:19,052 how much I care about you more than anything! 765 00:37:22,823 --> 00:37:24,890 [Door opens and slams shut] 766 00:37:40,807 --> 00:37:42,875 Ahmed: You put in a long day. 767 00:37:42,909 --> 00:37:45,110 Amy: I know it doesn't feel like much is happening, 768 00:37:45,145 --> 00:37:47,379 but I really want to take it slow with Zeus. 769 00:37:47,413 --> 00:37:49,214 We'll do the liberty work before I even attempt 770 00:37:49,248 --> 00:37:50,916 to saddle or ride him. 771 00:37:50,950 --> 00:37:54,153 It's gonna take some time though, so I hope you understand. 772 00:37:54,187 --> 00:37:57,355 It's worth it and we have time. 773 00:37:59,192 --> 00:38:00,625 You know... 774 00:38:00,693 --> 00:38:03,928 I never got a chance to tell you how much your gift, 775 00:38:03,962 --> 00:38:06,631 the "miracle girl" saddle, meant to me. 776 00:38:06,666 --> 00:38:11,436 It really was more than a present, it was an inspiration. 777 00:38:13,706 --> 00:38:15,106 Thank you. 778 00:38:22,247 --> 00:38:24,615 [Loud thumping, horse whinnies] 779 00:38:26,518 --> 00:38:28,820 [Loud thumping, glass shatters] 780 00:38:29,754 --> 00:38:31,522 What the hell are you doing?! 781 00:38:31,556 --> 00:38:32,756 Drinking?! 782 00:38:32,790 --> 00:38:34,825 Broken glass for the horses to step on?! 783 00:38:34,859 --> 00:38:36,960 If I ever see you with a bottle in here again... 784 00:38:36,994 --> 00:38:38,696 What? 785 00:38:39,931 --> 00:38:41,599 What?! Tell me what you're gonna do! 786 00:38:41,633 --> 00:38:43,033 [Horse whinnies] 787 00:38:44,502 --> 00:38:47,003 Adrian, I've talked to you about this before. 788 00:38:47,071 --> 00:38:49,539 You're drunk! Go home! 789 00:38:49,607 --> 00:38:52,375 Oh, "go home." Is that an order? 790 00:38:52,409 --> 00:38:53,710 Is that an order, your highness? 791 00:38:53,778 --> 00:38:56,379 Is that an order, sir? 792 00:38:56,447 --> 00:38:57,748 Yes, it is. 793 00:38:59,183 --> 00:39:01,985 You don't talk to me like that. 794 00:39:02,053 --> 00:39:03,353 You just don't get it, do you? 795 00:39:03,420 --> 00:39:05,521 You just don't get it! The stable hands, 796 00:39:05,556 --> 00:39:07,857 they're already laughin' at me! 797 00:39:07,924 --> 00:39:10,526 Don't be ridiculous! You're head groom! 798 00:39:10,594 --> 00:39:12,962 Now pick that mess up and then go and sleep it off! 799 00:39:12,996 --> 00:39:15,765 Don't you walk away from me! 800 00:39:15,832 --> 00:39:18,601 You count the years that I worked for your father. 801 00:39:18,669 --> 00:39:22,471 He never woulda treated me like this. 802 00:39:22,538 --> 00:39:26,575 But then you're not half the man he was. 803 00:39:29,780 --> 00:39:32,681 You're just a little boy, aren't ya? 804 00:39:32,749 --> 00:39:36,551 You're just a little boy in a man's world. 805 00:39:37,487 --> 00:39:39,755 You've been drinking again! 806 00:39:39,822 --> 00:39:42,691 You put the horses in danger! 807 00:39:42,725 --> 00:39:44,793 You're fired! 808 00:40:05,792 --> 00:40:07,893 [Emir snorts nervously] 809 00:40:09,095 --> 00:40:12,164 [Thunder booms, Zeus snorts sharply] 810 00:40:16,102 --> 00:40:18,237 [Thunder booms, lightning cracks loudly] 811 00:40:20,173 --> 00:40:21,506 [Thunder booms] 812 00:40:24,643 --> 00:40:29,047 Georgie: [Sighs] It's okay, Phoenix. It's just thunder. 813 00:40:29,982 --> 00:40:33,251 The antibiotics Ty gave Phoenix are really helping. 814 00:40:33,285 --> 00:40:34,586 Amy: [Chuckles] So is this. 815 00:40:34,620 --> 00:40:38,656 And I'm not saying that antibiotics are bad, but... 816 00:40:38,691 --> 00:40:40,925 [Sighs heavily] 817 00:40:40,959 --> 00:40:43,294 Ty: Is this your mom's concoction? 818 00:40:43,329 --> 00:40:44,729 Georgie: Peat moss and pine tar. 819 00:40:44,763 --> 00:40:46,030 Ty: Ah. 820 00:40:46,064 --> 00:40:47,265 All right, well, I'm pushing off. 821 00:40:47,333 --> 00:40:48,566 I've got some studying to do. See you later? 822 00:40:48,601 --> 00:40:49,900 [Cell phone chimes] Okay, see ya. 823 00:40:49,935 --> 00:40:51,869 Oh, great, not again. I gotta go. 824 00:40:53,872 --> 00:40:54,939 Now? Why? 825 00:40:56,141 --> 00:40:58,342 [Sighs] 'Cause with the storm emir's freaking out in his stall 826 00:40:58,376 --> 00:40:59,977 and they need me to settle him down. 827 00:41:00,011 --> 00:41:01,311 Ty: Well, they got plenty of stable hands to handle that. 828 00:41:01,346 --> 00:41:02,446 You don't have to go, Amy. 829 00:41:02,480 --> 00:41:04,982 Yeah, and you were gonna help me put the poultice on Phoenix! 830 00:41:05,016 --> 00:41:06,117 Why don't you just give him a call back, 831 00:41:06,151 --> 00:41:07,118 tell him you're busy right now. 832 00:41:07,185 --> 00:41:08,252 Amy: No, I have to, okay? 833 00:41:08,286 --> 00:41:10,187 Emir could be hurt. I've gotta be there. 834 00:41:10,222 --> 00:41:12,088 You can help Georgie with the poultice. 835 00:41:12,123 --> 00:41:14,491 [Thunder rumbles loudly] 836 00:41:14,525 --> 00:41:16,326 Okay, fine. Go. 837 00:41:16,361 --> 00:41:18,428 Amy: Okay, fine, I will. 838 00:41:19,897 --> 00:41:21,365 Ty: [Sighs] Okay. 839 00:41:22,600 --> 00:41:24,635 All right, Georgie, let's get this done. 840 00:41:24,669 --> 00:41:25,702 Georgie: All right. 841 00:41:27,404 --> 00:41:31,107 [Thunder rumbles loudly, horses snort nervously] 842 00:41:33,043 --> 00:41:34,077 [Truck rumbles] 843 00:41:35,479 --> 00:41:38,047 [Light box clicks, horse whinnies] 844 00:41:38,983 --> 00:41:40,449 [Horses whinny shrilly] 845 00:41:40,484 --> 00:41:42,018 [Gates clank open] 846 00:41:45,088 --> 00:41:46,088 [Horses whinny shrilly, hooves clatter] 847 00:41:46,156 --> 00:41:48,257 [Truck rumbles] 848 00:41:48,325 --> 00:41:49,858 Adrian: Yah! 849 00:41:50,794 --> 00:41:52,161 [Hooves clop] 850 00:41:54,030 --> 00:41:56,098 [Horses shriek and whinny] 851 00:41:57,668 --> 00:41:59,268 [Hooves clatter] 852 00:41:59,336 --> 00:42:00,568 [Horse squeals] 853 00:42:00,636 --> 00:42:01,904 Amy: Ahmed?! 854 00:42:01,971 --> 00:42:06,008 [Emir and Zeus whinny and bray, hooves thundering] 855 00:42:08,011 --> 00:42:09,812 Zeus! Hey! 856 00:42:09,879 --> 00:42:11,947 Hey! Stop this! 857 00:42:12,015 --> 00:42:13,015 [Emir and Zeus whinny wildly] 858 00:42:13,082 --> 00:42:15,117 Emir! Zeus! 859 00:42:16,652 --> 00:42:19,020 [Horses whinny erratically, hooves clattering] 860 00:42:19,087 --> 00:42:20,922 Emir, get back! 861 00:42:20,989 --> 00:42:22,023 [Violent thudding kick] 862 00:42:22,090 --> 00:42:24,125 Hey, settle! Settle! 863 00:42:25,994 --> 00:42:28,563 Come on, emir, it's okay! [Zeus whinnies shrilly] 864 00:42:28,631 --> 00:42:30,398 [Thunder booms, lightning cracks] 865 00:42:30,466 --> 00:42:31,566 [Gate clanks] 866 00:42:35,737 --> 00:42:37,771 [Violent kick, hard thump] 867 00:42:44,179 --> 00:42:45,146 [Distorted voices] 868 00:42:45,214 --> 00:42:47,414 [Breathing bag hisses] 869 00:42:47,449 --> 00:42:49,850 [Distorted voices of emergency workers over radio] 870 00:42:53,354 --> 00:42:55,388 [Rotor beats loudly] 871 00:43:06,767 --> 00:43:09,668 [Rotor beats loudly] 872 00:43:17,077 --> 00:43:19,678 [Rotor beats loudly, breathing bag hisses] 873 00:43:20,646 --> 00:43:23,615 [Heartbeat thumps, breathing bag hisses] 874 00:43:23,649 --> 00:43:25,717 [Rotor beats loudly] 875 00:43:25,742 --> 00:43:32,024 Sync & corrections by no1 www.Addic7ed.Com 63415

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.