Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,034 --> 00:00:04,238
Frankfurt, Germany
2
00:00:58,680 --> 00:00:59,952
What now?
3
00:01:00,680 --> 00:01:02,088
We wait.
4
00:02:09,122 --> 00:02:10,680
It's a done deal.
5
00:02:11,020 --> 00:02:12,020
They're coming home.
6
00:02:15,646 --> 00:02:17,088
Just like we thought.
7
00:02:17,714 --> 00:02:19,224
Only two are alive.
8
00:03:24,884 --> 00:03:27,224
Written and Directed by Gideon Raff
9
00:03:27,292 --> 00:03:30,190
Prisoners Of War
10
00:03:52,360 --> 00:03:53,768
Don't worry, Daddy.
11
00:03:53,836 --> 00:03:55,462
I won't be home late.
12
00:03:57,802 --> 00:04:01,360
â€
13
00:04:04,632 --> 00:04:06,496
Get the phone.
14
00:04:08,040 --> 00:04:09,394
Assaf!
15
00:04:09,462 --> 00:04:10,598
I'm practicing.
16
00:04:10,666 --> 00:04:12,176
Yaki, get the phone.
17
00:04:12,394 --> 00:04:13,530
I'm in the bathroom.
18
00:04:13,598 --> 00:04:15,564
You're in there all day...
19
00:04:15,836 --> 00:04:17,360
Where's the cordless phone?
20
00:04:17,496 --> 00:04:19,700
Where's the cordless phone...
21
00:04:24,176 --> 00:04:25,074
Hello?
22
00:04:25,142 --> 00:04:26,734
Nurit?
-Yes.
23
00:04:26,802 --> 00:04:28,006
It's Ilan Feldman.
24
00:04:28,074 --> 00:04:29,142
Hi, Ilan, how are you?
25
00:04:29,360 --> 00:04:30,074
I'm fine.
Am I interrupting?
26
00:04:30,142 --> 00:04:32,462
No, I'm just cooking.
27
00:04:32,904 --> 00:04:34,496
I have something
important to tell you.
28
00:04:35,040 --> 00:04:35,870
What is it?
29
00:04:35,938 --> 00:04:39,040
Tzvika Harel from the Prime Minister's
office called me with some news.
30
00:04:39,836 --> 00:04:42,972
The negotiations are over.
They reached a deal.
31
00:04:43,462 --> 00:04:44,802
Yes?
32
00:04:44,938 --> 00:04:46,666
Uri's alive.
33
00:04:47,040 --> 00:04:48,734
He's coming home.
34
00:05:04,142 --> 00:05:05,564
What's wrong?
35
00:05:06,360 --> 00:05:08,108
It's green,
that's what's wrong.
36
00:05:08,462 --> 00:05:11,176
Who cares? As long as
we're getting married.
37
00:05:12,074 --> 00:05:13,802
It's annoying.
38
00:05:15,598 --> 00:05:17,496
I miss you so much.
39
00:05:17,666 --> 00:05:19,360
Come back already,
you fool.
40
00:05:19,428 --> 00:05:20,462
Tuesday.
41
00:05:20,530 --> 00:05:23,142
Come back sooner
or I'll find someone else.
42
00:05:23,632 --> 00:05:26,496
Who'll take you?
You're ugly and stupid.
43
00:05:26,700 --> 00:05:28,108
I'll find someone.
44
00:05:29,462 --> 00:05:31,496
Promise you'll wait for me.
45
00:05:34,462 --> 00:05:36,972
Promise we'll be together forever.
46
00:05:37,870 --> 00:05:39,700
I promise.
47
00:05:43,176 --> 00:05:45,006
I promise.
48
00:05:47,938 --> 00:05:49,142
Nurit.
49
00:05:49,938 --> 00:05:51,074
He's coming back.
50
00:05:51,142 --> 00:05:52,700
Who?
Who was on the phone?
51
00:05:53,108 --> 00:05:55,598
What have we done, Yaki...
52
00:05:57,428 --> 00:05:58,836
Oh my god,
what have I done...
53
00:05:58,904 --> 00:06:00,598
What are you talking about?
Who's coming back?
54
00:06:02,564 --> 00:06:03,700
Your brother.
55
00:06:12,496 --> 00:06:14,666
You didn't mention online
how pretty you are.
56
00:06:16,870 --> 00:06:20,006
You didn't mention online
that you have bad breath.
57
00:06:23,040 --> 00:06:25,108
I'm kidding.
58
00:06:27,632 --> 00:06:29,496
But you're legal, right?
59
00:06:29,802 --> 00:06:32,666
No cop's gonna show up,
saying that you're 12?
60
00:06:32,734 --> 00:06:34,428
Do you want to do this or not?
61
00:06:34,734 --> 00:06:35,870
I do, I do.
62
00:06:35,938 --> 00:06:37,802
Big-time.
63
00:06:39,802 --> 00:06:41,394
Come on...
64
00:06:42,768 --> 00:06:45,176
Relax, my mom probably
found out I'm not home.
65
00:06:47,768 --> 00:06:48,836
Yeah?
66
00:06:48,904 --> 00:06:49,938
Talya?
67
00:06:52,598 --> 00:06:53,972
Yeah?
68
00:06:54,040 --> 00:06:56,632
Talya, it's Ilan.
Sorry to be calling so late.
69
00:06:58,108 --> 00:07:01,040
No problem, Ilan,
how can I help you?
70
00:07:01,700 --> 00:07:05,108
I have good news.
71
00:07:05,598 --> 00:07:07,040
Very good news.
72
00:07:07,768 --> 00:07:09,394
Are you sitting down?
73
00:07:15,870 --> 00:07:17,734
74
00:07:17,802 --> 00:07:20,108
75
00:07:20,360 --> 00:07:22,428
76
00:07:23,734 --> 00:07:25,142
Mom?
77
00:07:25,428 --> 00:07:26,768
Mom.
78
00:07:27,734 --> 00:07:29,142
What's wrong?
79
00:07:29,360 --> 00:07:30,360
What do you want?
80
00:07:30,428 --> 00:07:31,802
Come to the living room, quick.
81
00:07:32,904 --> 00:07:34,394
Did you smoke?
82
00:07:34,462 --> 00:07:36,176
Where have you been?
You smell like an ashtray.
83
00:07:36,394 --> 00:07:37,734
Shut up and come with me!
84
00:07:37,972 --> 00:07:40,142
85
00:07:40,360 --> 00:07:42,802
86
00:07:42,870 --> 00:07:44,632
87
00:07:45,360 --> 00:07:47,040
When, Ilan?
88
00:07:48,496 --> 00:07:49,972
You're sure
he's coming home?
89
00:07:51,904 --> 00:07:53,394
Yes.
90
00:07:53,972 --> 00:07:55,768
And he's okay?
91
00:07:58,802 --> 00:08:00,428
Are they all okay?
92
00:08:01,700 --> 00:08:03,074
What?
93
00:08:06,074 --> 00:08:07,972
Oh my god...
94
00:08:08,598 --> 00:08:09,666
Who?
95
00:08:13,564 --> 00:08:16,142
You're going straight
to bed tonight, no barking.
96
00:08:31,360 --> 00:08:32,768
Fuck.
97
00:08:34,176 --> 00:08:35,564
Everything okay?
98
00:08:35,666 --> 00:08:37,360
Ilan, you scared me.
99
00:08:37,632 --> 00:08:39,394
Hi, Yaeli, how are you?
100
00:08:39,938 --> 00:08:42,802
My damn neighbors
keep calling animal control
101
00:08:43,006 --> 00:08:44,394
because the dogs
won't stop barking.
102
00:08:44,462 --> 00:08:45,904
I have inspectors
citing me every week.
103
00:08:45,972 --> 00:08:47,768
I don't know what to do...
104
00:08:51,904 --> 00:08:53,836
You're here in the middle
of the night.
105
00:08:53,904 --> 00:08:55,904
The negotiations are over.
106
00:08:56,176 --> 00:08:57,972
We reached a deal.
107
00:08:59,802 --> 00:09:01,360
I don't believe it.
108
00:09:02,428 --> 00:09:04,108
Don't...
-I don't believe it.
109
00:09:04,904 --> 00:09:06,496
I don't believe it!
-No, Yael...
110
00:09:06,564 --> 00:09:08,802
Look, I'm hugging you...
-Yael, wait...
111
00:09:09,108 --> 00:09:12,142
Finally, oh my god...
-Yael, wait.
112
00:09:12,530 --> 00:09:14,530
I had a feeling when I woke up
this morning that...
113
00:09:14,598 --> 00:09:16,564
You don't understand,
stop it!
114
00:09:17,666 --> 00:09:21,040
I have to tell you something.
I need you to listen to me.
115
00:09:21,870 --> 00:09:23,394
May I come in?
116
00:09:57,564 --> 00:09:59,428
No, no...
117
00:09:59,836 --> 00:10:01,142
No...
118
00:10:02,598 --> 00:10:04,040
No...
119
00:10:04,564 --> 00:10:05,836
No...
120
00:10:15,700 --> 00:10:18,040
The dogs never barked
when Ami was here.
121
00:10:20,040 --> 00:10:21,768
Never.
122
00:10:27,394 --> 00:10:29,394
They felt safe with him.
123
00:10:31,040 --> 00:10:32,938
Do you want to maybe
call someone?
124
00:10:34,938 --> 00:10:36,462
I don't feel up to it.
125
00:10:38,904 --> 00:10:40,598
I don't have anyone to call.
126
00:10:42,462 --> 00:10:44,496
I promised my parents
I'd take care of this place
127
00:10:44,564 --> 00:10:46,176
because Ami loved it so much.
128
00:10:46,836 --> 00:10:48,530
Now they're dead and he's...
129
00:10:49,802 --> 00:10:51,496
And I'm stuck with 40 dogs.
130
00:10:58,564 --> 00:10:59,938
Where is he now?
131
00:11:00,074 --> 00:11:01,598
I don't know.
132
00:11:02,768 --> 00:11:06,666
Tomorrow his body will arrive
at the airport with Nimrode and Uri.
133
00:11:08,530 --> 00:11:11,564
There will be some kind of ceremony,
you don't have to come.
134
00:11:11,632 --> 00:11:12,666
Why wouldn't I come?
135
00:11:13,108 --> 00:11:14,870
It's just...
136
00:11:14,938 --> 00:11:18,972
I'm assuming people will be
happy at the reception and...
137
00:11:21,462 --> 00:11:23,428
Someone needs to receive him too.
138
00:11:27,074 --> 00:11:29,394
Shouldn't you be going home?
It's late.
139
00:11:29,870 --> 00:11:31,768
I can stay a bit longer.
140
00:11:32,496 --> 00:11:34,108
If it's okay with you.
141
00:11:39,462 --> 00:11:41,768
I told you...
142
00:11:43,142 --> 00:11:48,142
I told you
this day would come.
143
00:12:07,632 --> 00:12:10,360
I told you all.
144
00:12:23,720 --> 00:12:25,550
Hey, Nimrode.
145
00:12:25,754 --> 00:12:27,516
Hello, Nimrode.
146
00:12:28,210 --> 00:12:30,210
Welcome home.
147
00:12:31,754 --> 00:12:33,652
Really?
148
00:12:33,890 --> 00:12:35,686
Thank you.
149
00:12:36,720 --> 00:12:38,686
You too.
150
00:13:15,346 --> 00:13:16,244
Don't pick up, it's...
151
00:13:16,584 --> 00:13:17,720
Reporters again.
152
00:13:18,822 --> 00:13:20,414
I told you not to pick up.
153
00:13:20,618 --> 00:13:21,958
Tell them I'm not home.
154
00:13:22,380 --> 00:13:23,754
She says she's not home.
155
00:13:24,992 --> 00:13:26,414
You coming?
156
00:13:26,482 --> 00:13:28,176
It's not nice if he comes in
and we're not there.
157
00:13:28,380 --> 00:13:29,992
I'm coming, I'm coming.
Are you guys ready?
158
00:13:39,822 --> 00:13:40,754
You look nice, Mom.
159
00:13:40,822 --> 00:13:42,176
What's that you're wearing?
160
00:13:42,244 --> 00:13:42,890
Shorts.
161
00:13:42,958 --> 00:13:44,550
Wear your jeans, fast.
162
00:13:44,992 --> 00:13:47,346
I just cleaned up,
how did you mess it all up?
163
00:13:49,754 --> 00:13:50,822
You're such bad kids.
164
00:13:51,652 --> 00:13:52,618
Will you help me?
165
00:13:52,686 --> 00:13:53,686
What do you want me to do?
166
00:13:55,516 --> 00:13:56,992
Go get some flowers
from outside.
167
00:13:57,550 --> 00:13:58,448
Roses.
168
00:13:58,516 --> 00:13:59,550
Come on...
169
00:13:59,618 --> 00:14:01,346
Do what I tell you.
170
00:14:26,448 --> 00:14:27,924
Ilan?
171
00:14:34,924 --> 00:14:39,652
â€
172
00:14:47,754 --> 00:14:50,686
We'll be at your house
in 10-15 minutes.
173
00:14:51,686 --> 00:14:52,992
Keys.
174
00:14:54,720 --> 00:14:55,584
Yes.
175
00:14:55,652 --> 00:14:57,754
Come on, Dad, not today...
176
00:14:58,550 --> 00:14:59,550
He hung up on me.
177
00:14:59,618 --> 00:15:00,788
Again?
178
00:15:03,652 --> 00:15:04,618
There you are.
179
00:15:04,686 --> 00:15:05,924
I was afraid we missed you.
180
00:15:06,176 --> 00:15:07,482
We need to talk.
181
00:15:07,924 --> 00:15:09,924
Now?
-What's wrong?
182
00:15:10,176 --> 00:15:11,924
There's something
we need to discuss.
183
00:15:12,278 --> 00:15:14,890
Is the deal still on?
We're on our way to the airport.
184
00:15:15,210 --> 00:15:16,618
It's important
that we talk now.
185
00:15:27,414 --> 00:15:29,584
It's a terrible idea,
I'm not doing it.
186
00:15:29,652 --> 00:15:30,686
Nurit, you have no choice.
187
00:15:30,754 --> 00:15:31,550
Yes, I do.
188
00:15:31,618 --> 00:15:32,890
I won't hurt him like that.
189
00:15:32,958 --> 00:15:34,278
Haim is a psychiatrist in the
military service.
190
00:15:34,346 --> 00:15:35,210
I don't care,
191
00:15:35,278 --> 00:15:36,856
I'm not doing it,
it's insane!
192
00:15:36,992 --> 00:15:38,788
Is there anything sane
in this whole situation?
193
00:15:38,856 --> 00:15:40,856
Just remind yourself
you're doing it for him.
194
00:15:41,176 --> 00:15:42,482
What'll happen at night?
195
00:15:42,550 --> 00:15:44,278
What if he wants to...
196
00:15:44,346 --> 00:15:46,856
That's what you're worried about?
He's not going to want anything.
197
00:15:46,924 --> 00:15:48,414
How do you know?
198
00:15:48,482 --> 00:15:49,788
I know him!
199
00:15:50,176 --> 00:15:51,482
You knew him.
200
00:15:52,652 --> 00:15:54,176
Once.
201
00:15:54,244 --> 00:15:55,686
17 years ago.
202
00:15:56,584 --> 00:15:59,788
We don't know anything about him
except that he's been through hell.
203
00:16:00,618 --> 00:16:03,346
We know from POWs
who've been through less than him
204
00:16:03,414 --> 00:16:06,550
that the only thing that
keeps them alive is hope.
205
00:16:06,992 --> 00:16:10,176
Hope of coming home
to the people they love.
206
00:16:11,584 --> 00:16:12,754
He's been gone for 17 years.
207
00:16:12,822 --> 00:16:14,788
I know how long
he's been gone!
208
00:16:21,550 --> 00:16:23,788
that's why we don't know how...
209
00:16:24,686 --> 00:16:27,550
this whole situation
might affect him.
210
00:16:28,244 --> 00:16:29,924
We can't take any chances.
211
00:16:32,380 --> 00:16:33,584
There's no other way.
212
00:16:33,686 --> 00:16:35,278
How exactly
is this going to work?
213
00:16:35,652 --> 00:16:37,924
The whole country knows.
My father...
214
00:16:38,176 --> 00:16:40,720
It's only for a few days,
215
00:16:40,788 --> 00:16:44,618
until we figure out what's
the best way to tell him.
216
00:16:54,958 --> 00:16:56,448
Then we're clear?
217
00:17:12,482 --> 00:17:16,720
Abandoned airport
Damascus, Syria
218
00:17:49,346 --> 00:17:51,312
They're coming, it's your turn.
219
00:17:52,278 --> 00:17:54,278
Do you remember everything
we talked about?
220
00:18:01,516 --> 00:18:03,210
May Allah keep you safe.
221
00:18:35,924 --> 00:18:38,346
Ben Gurion Airport
222
00:18:59,312 --> 00:19:03,210
The plane that
is carrying the POWs
223
00:19:03,278 --> 00:19:05,448
is approaching
Ben Gurion Airport.
224
00:19:05,516 --> 00:19:08,924
We still don't know
exactly who is on board,
225
00:19:08,992 --> 00:19:13,482
perhaps the Red Cross representatives
and the German mediator,
226
00:19:13,550 --> 00:19:17,856
and perhaps also, regrettably,
the body of Amiel Ben Horin.
227
00:19:20,482 --> 00:19:21,992
â€
228
00:19:22,380 --> 00:19:23,754
Mom, are you watching?
229
00:19:23,822 --> 00:19:24,856
The POWs are coming home.
230
00:19:27,788 --> 00:19:28,890
Unreal, huh?
231
00:19:28,958 --> 00:19:31,686
Al Arabiya sources are reporting
that two of the POWs
232
00:19:31,754 --> 00:19:34,618
were examined at
the airport in Damascus
233
00:19:34,686 --> 00:19:36,618
by a Red Cross physician.
234
00:19:36,686 --> 00:19:38,686
They were found to be
in good health.
235
00:19:38,754 --> 00:19:41,618
A few minutes ago, Yael Ben Horin
arrived at the airport...
236
00:19:44,890 --> 00:19:47,312
Most of the family members
are already at the airport.
237
00:19:47,380 --> 00:19:50,278
They were brought in through a side
entrance, far away from us reporters.
238
00:19:50,482 --> 00:19:52,550
You can feel
the tension here in the air
239
00:19:53,210 --> 00:19:56,346
so we can only imagine what the
families are going through.
240
00:20:09,800 --> 00:20:11,494
Can I get you anything?
241
00:20:11,630 --> 00:20:12,902
Dad?
242
00:20:18,038 --> 00:20:19,698
To hell with him...
243
00:20:22,766 --> 00:20:24,358
I can't take this.
244
00:20:29,494 --> 00:20:30,936
Why are we the only ones here?
245
00:20:32,426 --> 00:20:34,392
Are you sure
we're in the right place?
246
00:20:50,072 --> 00:20:51,106
It's good to see you.
247
00:20:51,324 --> 00:20:52,426
You too.
248
00:20:55,834 --> 00:20:57,038
Yoskeh, how are you?
249
00:20:57,106 --> 00:20:58,664
Fine.
-Yes?
250
00:21:01,324 --> 00:21:02,800
Have you heard about Amiel?
251
00:21:03,494 --> 00:21:05,528
Yes, Ilan told me.
252
00:21:06,276 --> 00:21:07,800
Let's go sit over there.
253
00:21:09,038 --> 00:21:10,528
You look nice.
254
00:21:17,970 --> 00:21:19,698
Nice going, Mom.
255
00:21:19,902 --> 00:21:23,140
You managed to be a bitch to her
even on a day like today.
256
00:21:35,834 --> 00:21:40,936
In a few minutes we'll be entering
Israel's airspace.
257
00:21:41,324 --> 00:21:42,732
You have one night with your
families.
258
00:21:43,072 --> 00:21:45,426
Tomorrow morning
you'll be picked up
259
00:21:45,494 --> 00:21:47,324
and taken to Zikron.
260
00:21:47,766 --> 00:21:48,936
To the facility.
261
00:21:49,494 --> 00:21:50,800
Facility?
262
00:21:51,698 --> 00:21:53,392
A rehabilitation center.
263
00:21:53,936 --> 00:21:55,324
Of sorts.
264
00:21:57,902 --> 00:21:59,392
He's so cute.
265
00:21:59,494 --> 00:22:00,698
What's his name?
266
00:22:00,766 --> 00:22:01,800
He doesn't have one.
267
00:22:05,426 --> 00:22:07,528
Dana, how do I look?
268
00:22:09,460 --> 00:22:10,936
Like Buddy Hackett.
269
00:22:14,562 --> 00:22:16,392
Who are all these people?
270
00:22:18,072 --> 00:22:21,664
Military, politicians, families...
271
00:22:24,630 --> 00:22:26,460
Look at them,
ignoring each other.
272
00:22:28,004 --> 00:22:29,596
Morons.
273
00:22:32,698 --> 00:22:35,460
Ilan, I don't know what
I'll feel when I see him.
274
00:22:37,868 --> 00:22:39,936
I'm afraid he'll hate me.
275
00:22:45,038 --> 00:22:46,868
Tell me
everything will be fine.
276
00:22:48,868 --> 00:22:50,936
Take off your wedding ring.
277
00:23:20,106 --> 00:23:22,902
Look at all those buildings!
We're in America.
278
00:23:23,562 --> 00:23:25,072
We're almost home.
279
00:23:37,630 --> 00:23:39,868
The Prime Minister's convoy
is just arriving
280
00:23:39,936 --> 00:23:42,630
at the airport.
281
00:24:21,630 --> 00:24:23,630
â€
282
00:25:02,426 --> 00:25:04,562
Can you imagine
if they crashed?
283
00:25:05,698 --> 00:25:08,106
Dana, what's wrong with you?
284
00:25:12,494 --> 00:25:16,732
After 17 years, they finally
get released and then... boom!
285
00:25:17,936 --> 00:25:20,004
Nurit, ignore her,
she's a monster.
286
00:25:27,038 --> 00:25:28,766
Would you guys lighten up?
287
00:25:29,970 --> 00:25:31,834
Just be quiet.
288
00:25:31,902 --> 00:25:34,936
For once in your life,
just be quiet.
289
00:25:35,834 --> 00:25:37,528
Excuse me.
290
00:25:38,902 --> 00:25:40,528
They landed.
291
00:25:43,038 --> 00:25:44,732
Good morning, everyone.
292
00:25:45,732 --> 00:25:49,834
I'll read a short statement afterwhich
I will not take any questions.
293
00:25:50,528 --> 00:25:53,426
A few minutes ago
a Red Cross airplane
294
00:25:53,494 --> 00:25:55,970
carrying the Israeli POWs landed.
295
00:25:57,562 --> 00:25:59,766
The Prime Minster is
on her way to greet them
296
00:26:00,072 --> 00:26:02,596
and then they will be
united with their families
297
00:26:02,664 --> 00:26:04,528
in a designated room.
298
00:26:05,426 --> 00:26:08,732
I ask that you kindly
299
00:26:08,800 --> 00:26:11,732
respect their privacy
in the following hours and days.
300
00:26:32,460 --> 00:26:34,004
Welcome home.
301
00:26:34,140 --> 00:26:35,528
Thank you.
302
00:27:38,936 --> 00:27:41,868
Why are you standing there like
a nitwit?
303
00:27:41,936 --> 00:27:43,494
Come here!
304
00:27:43,562 --> 00:27:45,072
Come here!
305
00:27:52,766 --> 00:27:54,324
Dad...
306
00:28:19,038 --> 00:28:21,106
Let me look at you.
307
00:28:23,732 --> 00:28:25,664
Let us have a look too.
308
00:28:27,596 --> 00:28:29,358
Hey, bro.
309
00:28:35,358 --> 00:28:36,766
I missed you.
310
00:28:41,902 --> 00:28:45,072
You put on a little weight, huh?
311
00:28:46,834 --> 00:28:47,936
A little.
312
00:28:48,004 --> 00:28:49,460
I'm kidding.
313
00:28:52,494 --> 00:28:53,902
Hi, Dad.
314
00:28:54,004 --> 00:28:55,528
How was your trip?
315
00:28:58,358 --> 00:28:59,834
You're all here.
316
00:29:02,562 --> 00:29:03,868
Where's Mom?
317
00:29:11,528 --> 00:29:13,106
This is Hatzav.
318
00:29:14,358 --> 00:29:15,970
Your son.
319
00:29:17,426 --> 00:29:18,766
Nice to meet you.
320
00:29:30,562 --> 00:29:32,038
What...?
321
00:29:32,392 --> 00:29:33,766
When?
322
00:29:34,358 --> 00:29:36,494
Four years ago.
323
00:29:37,038 --> 00:29:39,834
She waited as long
as she could.
324
00:29:45,698 --> 00:29:47,902
But she's here with us now.
325
00:29:48,140 --> 00:29:49,902
I can feel it.
326
00:29:55,596 --> 00:29:56,868
Nice going.
327
00:29:56,936 --> 00:29:59,460
What do you want from me?
I don't know him.
328
00:31:00,698 --> 00:31:02,106
Lali, you're here.
329
00:31:02,392 --> 00:31:03,664
Yes.
330
00:31:36,562 --> 00:31:38,358
They're waiting for us.
331
00:31:38,664 --> 00:31:41,664
It's time.
They're bringing out the coffin.
332
00:31:46,834 --> 00:31:48,072
Come.
333
00:32:01,960 --> 00:32:03,552
Well?
334
00:32:04,130 --> 00:32:05,688
It's weird.
335
00:32:06,892 --> 00:32:08,416
Very.
336
00:32:10,824 --> 00:32:12,552
Will you be okay?
337
00:32:15,096 --> 00:32:16,960
We'll see each other
tomorrow, right?
338
00:32:22,552 --> 00:32:24,620
Nurit told me that
that was the sister of...
339
00:32:24,688 --> 00:32:26,518
I know.
340
00:32:33,654 --> 00:32:35,926
Everything's okay, right?
We're home.
341
00:32:37,416 --> 00:32:40,314
Just remember what we said
and everything will be okay.
342
00:32:46,790 --> 00:32:48,586
Is everything ready
for tomorrow?
343
00:32:50,416 --> 00:32:52,028
At the facility.
344
00:32:52,552 --> 00:32:53,790
Let me drive.
-What?
345
00:32:53,858 --> 00:32:54,790
What do you mean?
346
00:32:54,858 --> 00:32:56,654
I missed driving so much.
347
00:32:56,722 --> 00:32:57,620
It's against the...
348
00:32:57,688 --> 00:32:59,062
It's not a good idea.
349
00:32:59,314 --> 00:33:00,382
How come?
350
00:33:00,450 --> 00:33:01,790
Your license has expired.
351
00:33:01,994 --> 00:33:03,892
Well then let's not
get pulled over.
352
00:33:03,960 --> 00:33:05,028
Come on.
353
00:33:06,654 --> 00:33:10,130
Wait a minute,
I want to see you, my son.
354
00:33:10,858 --> 00:33:12,620
Why aren't you
coming with us?
355
00:33:12,926 --> 00:33:14,450
Want me to come with you?
356
00:33:14,518 --> 00:33:17,824
Be with Nurit,
I'll see you tomorrow.
357
00:33:18,858 --> 00:33:20,096
Come on, Dad.
358
00:33:20,416 --> 00:33:23,062
Traffic's bad,
I don't want to get stuck for hours.
359
00:33:23,824 --> 00:33:26,654
I'm saying goodbye
to you now, my son,
360
00:33:27,586 --> 00:33:30,960
after not seeing you
for 17 years,
361
00:33:31,028 --> 00:33:32,926
otherwise your brother
362
00:33:32,994 --> 00:33:36,654
will have to sit in traffic
all the way to Jerusalem.
363
00:33:42,620 --> 00:33:43,994
Wait...
364
00:33:44,348 --> 00:33:48,096
Where do you... we live?
365
00:34:26,416 --> 00:34:27,994
Are you still in Jerusalem?
366
00:34:32,096 --> 00:34:33,824
Yeah.
367
00:34:42,416 --> 00:34:44,416
Uri, I...
368
00:34:45,960 --> 00:34:49,518
I can't believe you're
sitting here next to me.
369
00:34:52,858 --> 00:34:54,654
I never thought...
370
00:34:56,028 --> 00:34:57,756
I did.
371
00:35:00,450 --> 00:35:02,620
I always knew
I'd see you again.
372
00:35:04,892 --> 00:35:06,858
Would you like
to listen to the radio?
373
00:35:16,756 --> 00:35:17,994
How's driving?
374
00:35:18,450 --> 00:35:20,096
I'm loving every second of it.
375
00:35:20,824 --> 00:35:22,062
Great.
376
00:35:22,824 --> 00:35:24,096
Freedom.
377
00:35:30,450 --> 00:35:32,620
What?
-What?
378
00:35:33,028 --> 00:35:34,688
I thought you said something.
379
00:35:34,756 --> 00:35:36,130
No.
380
00:35:41,028 --> 00:35:42,722
So, were you raped over there?
381
00:35:42,790 --> 00:35:43,994
Dana, what's wrong with you?
382
00:35:44,062 --> 00:35:45,484
What kind of question is that?
383
00:35:45,620 --> 00:35:46,994
What's your problem?
What do you want me to ask?
384
00:35:47,062 --> 00:35:48,348
It's fine.
385
00:35:49,062 --> 00:35:50,756
It's all right, Talya.
Don't fight.
386
00:35:51,382 --> 00:35:53,858
I'm sure you're very curious,
and I'll tell you everything
387
00:35:53,926 --> 00:35:55,722
when the time is right, okay?
388
00:35:55,994 --> 00:35:57,620
I don't want any secrets
in the family.
389
00:35:58,062 --> 00:36:00,688
We've lost enough time.
390
00:36:04,028 --> 00:36:05,926
You too, Stav, if there's
anything you want to know
391
00:36:05,994 --> 00:36:07,994
don't be afraid to ask, okay?
392
00:36:09,620 --> 00:36:10,858
Hatzav.
393
00:36:11,484 --> 00:36:12,688
My name is Hatzav.
394
00:36:14,858 --> 00:36:16,348
Hatzav.
395
00:36:19,028 --> 00:36:21,062
Wow, who are all these people?
396
00:37:11,722 --> 00:37:13,096
â€
397
00:37:18,960 --> 00:37:21,586
Do you want to help me
take down the sign?
398
00:37:30,926 --> 00:37:32,062
Excuse me?
399
00:37:32,654 --> 00:37:34,484
Do you mind
doing that again?
400
00:37:35,994 --> 00:37:38,382
It's a great picture for tomorrow's
paper. The cover, I'm sure.
401
00:37:39,314 --> 00:37:40,654
Yeah, sure. Why not?
402
00:37:42,130 --> 00:37:43,994
Great. Thanks.
403
00:37:44,688 --> 00:37:45,790
Welcome home, man.
404
00:37:45,858 --> 00:37:46,892
Thank you.
405
00:37:56,892 --> 00:37:58,416
It's weird, huh?
406
00:37:58,586 --> 00:37:59,960
Him being here suddenly.
407
00:38:00,688 --> 00:38:02,314
I wonder how long he'll stay.
408
00:38:03,858 --> 00:38:05,416
What are you talking about?
409
00:38:06,518 --> 00:38:08,028
How long do you think
it'll take him to figure out
410
00:38:08,096 --> 00:38:10,654
we're completely screwed up?
411
00:38:39,314 --> 00:38:41,062
Well, that's...
412
00:38:50,518 --> 00:38:52,722
Do you want
to take a shower?
413
00:39:17,892 --> 00:39:19,586
Wait, I'll turn on
the light for you.
414
00:39:19,654 --> 00:39:20,756
Where's the...
415
00:39:20,824 --> 00:39:22,130
I forgot where the switch is...
416
00:39:27,824 --> 00:39:29,518
Oh yeah, it's over there.
417
00:39:30,130 --> 00:39:31,756
Idiot.
418
00:39:32,314 --> 00:39:38,028
There's soap, shampoo,
clean towels...
419
00:39:40,096 --> 00:39:41,654
Um...
420
00:39:42,028 --> 00:39:43,416
Shall I make us some coffee?
421
00:39:45,062 --> 00:39:47,484
You still take it with
four spoons of sugar?
422
00:39:49,130 --> 00:39:50,858
I don't know.
423
00:39:53,994 --> 00:39:55,382
I'll go make it.
424
00:39:56,552 --> 00:39:58,416
Do you have
everything you need?
425
00:40:27,520 --> 00:40:30,180
Please. A gift from us to you.
426
00:40:31,282 --> 00:40:34,316
It's been four years.
427
00:40:34,554 --> 00:40:36,520
Shave. Enjoy.
428
00:42:16,520 --> 00:42:18,976
I found some old clothes
in the closet, you can...
429
00:42:21,044 --> 00:42:22,554
I'm sorry.
430
00:42:23,078 --> 00:42:24,874
It's okay.
431
00:42:29,248 --> 00:42:31,656
What did those monsters
do to you?
432
00:42:42,044 --> 00:42:44,180
Hello and good evening.
They are home,
433
00:42:44,248 --> 00:42:45,656
it is no longer rumors,
434
00:42:45,874 --> 00:42:47,588
after 17 years in captivity,
435
00:42:47,656 --> 00:42:49,180
Nimrode Klein and Uri Zach
436
00:42:49,248 --> 00:42:50,622
are here in Israel.
437
00:42:51,078 --> 00:42:52,622
This is a special report.
438
00:42:52,840 --> 00:42:54,112
Our correspondent
Roy Rahav reports
439
00:42:54,180 --> 00:42:56,078
that the Prime Minister
spoke with both of them
440
00:42:56,146 --> 00:42:57,418
a few minutes ago
441
00:42:57,486 --> 00:42:59,622
but before we go to
the Prime Minister's residence
442
00:42:59,840 --> 00:43:01,418
let's visit our correspondent
443
00:43:01,486 --> 00:43:03,520
outside Nimrode Klein's home.
Roy...
444
00:43:04,554 --> 00:43:05,520
Yes, Lilach.
445
00:43:05,588 --> 00:43:08,350
Nimrode Klein and Uri Zach
are in Israel.
446
00:43:08,452 --> 00:43:12,112
It remains unclear what price
Israel paid for their release
447
00:43:12,214 --> 00:43:15,486
but it's clear that
here in Kochav Yair
448
00:43:15,554 --> 00:43:16,554
the celebrations
have just begun.
449
00:43:17,010 --> 00:43:18,976
Back to you.
450
00:43:19,146 --> 00:43:20,248
Thank you, Roy.
451
00:43:20,316 --> 00:43:24,350
We'll continue this special report
on the return of the POWs.
452
00:43:24,418 --> 00:43:26,554
A short break
and we'll be right back.
453
00:43:34,112 --> 00:43:36,010
Why did he invite
all these people?
454
00:43:36,874 --> 00:43:39,908
I don't know,
but Mom's not too happy about it.
455
00:43:45,976 --> 00:43:47,384
I'm bored.
456
00:43:47,908 --> 00:43:50,656
With all these old geezers around,
you're sure to find someone to do.
457
00:43:55,180 --> 00:43:57,044
I had no idea
you had so many friends.
458
00:43:57,112 --> 00:43:59,384
Me neither. I thought he was calling
a few friends from his old platoon,
459
00:43:59,452 --> 00:44:01,146
then all these guys showed up.
460
00:44:03,840 --> 00:44:05,146
I have nothing more to serve.
461
00:44:08,452 --> 00:44:10,010
Does he seem okay to you?
462
00:44:11,214 --> 00:44:13,248
How should we know?
We don't know him.
463
00:44:16,180 --> 00:44:17,976
I'll go say hello.
464
00:44:18,350 --> 00:44:20,418
You go see
if anyone needs anything.
465
00:44:23,874 --> 00:44:25,588
You need anything?
-No.
466
00:44:25,874 --> 00:44:27,112
Me neither.
467
00:44:27,622 --> 00:44:28,908
Rabin, in '95?
468
00:44:28,976 --> 00:44:30,554
I knew about that.
They told us.
469
00:44:30,840 --> 00:44:32,588
Did they tell you about
Ninette shaving her head?
470
00:44:33,452 --> 00:44:34,874
Who?
471
00:44:34,942 --> 00:44:36,180
Ninette, man.
472
00:44:36,418 --> 00:44:38,452
â€
473
00:44:39,554 --> 00:44:40,908
What are you
all talking about?
474
00:44:41,146 --> 00:44:42,656
Just filling him in
475
00:44:42,874 --> 00:44:45,112
on everything he missed
in the past 17 years.
476
00:44:45,180 --> 00:44:47,112
And Israel still hasn't
made it to the World Cup.
477
00:44:48,010 --> 00:44:50,840
Take it easy. It's too much to take in
on his first night back.
478
00:44:51,282 --> 00:44:53,554
Are you okay?
Do you want to go rest?
479
00:44:54,248 --> 00:44:55,112
Aren't you overdoing it?
480
00:44:55,180 --> 00:44:56,452
Stop it, okay?
481
00:44:57,350 --> 00:44:58,874
Enough.
482
00:45:10,942 --> 00:45:12,452
Is it good?
483
00:45:22,874 --> 00:45:25,078
I'm sorry that I...
484
00:45:27,520 --> 00:45:29,180
I...
485
00:45:33,078 --> 00:45:34,384
I...
486
00:45:34,452 --> 00:45:36,010
It's okay.
487
00:45:37,316 --> 00:45:39,044
You don't have
to tell me anything.
488
00:45:41,078 --> 00:45:43,350
I know you've been through
horrible things
489
00:45:43,622 --> 00:45:46,976
and I want you to know
that I won't ask you anything.
490
00:45:51,452 --> 00:45:53,248
But...
491
00:45:53,976 --> 00:45:58,044
I'll be here if you want to tell me.
492
00:45:58,656 --> 00:46:00,384
When you're ready.
493
00:46:03,520 --> 00:46:05,248
I'm not the same.
494
00:46:05,588 --> 00:46:07,180
I'm sorry.
495
00:46:12,282 --> 00:46:14,384
You have the same eyes.
496
00:46:18,282 --> 00:46:20,486
Last time you looked at me
with those eyes
497
00:46:20,554 --> 00:46:22,622
I was 21.
498
00:46:24,112 --> 00:46:27,146
Now I'm almost 40.
499
00:46:29,316 --> 00:46:31,248
I'm not exactly
the same either.
500
00:46:35,214 --> 00:46:37,316
You're even prettier
than you were back then.
501
00:46:52,146 --> 00:46:55,112
Uri, there's something
I need to tell you.
502
00:47:05,010 --> 00:47:07,010
It can wait.
503
00:47:21,486 --> 00:47:23,418
Do you have...
-Do you want...
504
00:47:25,010 --> 00:47:26,486
You first.
505
00:47:30,622 --> 00:47:33,248
Do you have
Nimrode's number?
506
00:47:38,010 --> 00:47:39,554
Yeah.
507
00:47:40,112 --> 00:47:42,316
Yeah, I...
508
00:47:42,384 --> 00:47:44,248
I think I do.
509
00:47:50,112 --> 00:47:53,146
I was in Washington for
five years, then I got my PhD.
510
00:47:53,214 --> 00:47:55,622
Our wedding was amazing.
Talya was there, ask her.
511
00:47:55,840 --> 00:47:57,840
Business administration,
then high-tech, like everyone...
512
00:47:57,908 --> 00:48:01,520
Heidi is the oldest, then Eitan,
Orit, and little Uri is seven...
513
00:48:01,588 --> 00:48:03,840
Quiet...
-I opened a clinic...
514
00:48:03,908 --> 00:48:05,976
What's with you?
He turned religious long ago.
515
00:48:06,044 --> 00:48:09,180
Smoking killed him, but he
was fit and watched his diet...
516
00:48:10,146 --> 00:48:10,976
Shut up...
517
00:48:11,044 --> 00:48:12,874
I opened a clinic...
518
00:48:12,942 --> 00:48:15,942
Talya was there, ask her...
-Business administration, then...
519
00:48:16,010 --> 00:48:17,282
Shut up. Shut up.
520
00:48:17,384 --> 00:48:20,010
Then Eitan, Orit, and little Uri...
521
00:48:20,078 --> 00:48:21,588
Shut up.
522
00:48:22,248 --> 00:48:24,384
Shut up already.
523
00:49:41,452 --> 00:49:43,874
I asked everyone
to stay away today,
524
00:49:44,656 --> 00:49:48,452
so we could spend some time
together, just you and me.
525
00:49:51,010 --> 00:49:53,418
Ilan was here yesterday
and bought all this food.
526
00:49:53,874 --> 00:49:55,554
I could make us
something to eat.
527
00:49:56,588 --> 00:49:58,942
Sandwiches or a fruit salad.
528
00:49:59,078 --> 00:50:00,418
I'm not hungry.
529
00:50:09,078 --> 00:50:10,840
This is nice.
530
00:50:13,248 --> 00:50:16,316
Have you noticed the dogs aren't
barking since you came back?
531
00:50:17,350 --> 00:50:18,942
Amazing, huh?
532
00:50:19,316 --> 00:50:21,180
They feel safe.
533
00:50:22,588 --> 00:50:25,452
Which reminds me that I need
to take them out for a walk.
534
00:50:26,078 --> 00:50:27,942
Come with me?
535
00:50:28,248 --> 00:50:29,520
Yeah, sure.
536
00:51:11,240 --> 00:51:12,968
Sorry about the party.
537
00:51:15,138 --> 00:51:17,492
It was dumb,
I should've never listened to you.
538
00:51:18,138 --> 00:51:19,730
You're wrong.
539
00:51:20,560 --> 00:51:22,560
I need to get back on track.
540
00:51:24,594 --> 00:51:26,172
As soon as possible.
541
00:51:27,458 --> 00:51:29,206
Everyone's way ahead of me.
542
00:51:29,866 --> 00:51:31,492
I can't waste any time.
543
00:51:31,560 --> 00:51:33,798
Everyone has careers and...
544
00:51:34,764 --> 00:51:37,628
lives.
545
00:51:38,560 --> 00:51:40,240
You can't do everything
on the first day.
546
00:51:51,138 --> 00:51:54,070
Why does this feel
like our first time?
547
00:51:56,070 --> 00:51:57,900
Remember?
548
00:51:58,594 --> 00:52:00,730
Behind your parents' house
in the greenhouse?
549
00:52:01,002 --> 00:52:02,628
Wow.
550
00:52:04,696 --> 00:52:06,730
I wanted you so badly.
551
00:52:08,628 --> 00:52:11,458
You were the most beautiful thing
I'd ever seen.
552
00:52:11,730 --> 00:52:15,172
And you were
my best friend's boyfriend.
553
00:52:15,662 --> 00:52:16,832
Tsila!
554
00:52:18,070 --> 00:52:19,628
Tsila...
555
00:52:19,696 --> 00:52:21,206
I forgot about her.
556
00:52:21,696 --> 00:52:23,866
Years after you were taken
from me, I'd still think about her
557
00:52:23,934 --> 00:52:26,138
and how glad she must be
that this happened to us.
558
00:52:28,798 --> 00:52:30,730
She must think
we had it coming.
559
00:52:44,628 --> 00:52:46,138
Are you sure?
560
00:52:47,002 --> 00:52:49,594
I have a 17-year gap to fill,
I need to start somewhere.
561
00:54:22,002 --> 00:54:25,036
What's wrong?
562
00:54:33,070 --> 00:54:35,832
I missed you so much.
563
00:54:38,274 --> 00:54:41,492
I missed you so much.
564
00:54:42,866 --> 00:54:47,138
I didn't think I'd ever
see you or feel you again.
565
00:54:54,832 --> 00:54:56,934
Don't stop.
566
00:56:13,206 --> 00:56:15,002
It's okay.
567
00:56:16,560 --> 00:56:18,458
It's normal...
568
00:56:19,206 --> 00:56:20,036
You can't...
569
00:56:20,104 --> 00:56:21,560
I want to sleep.
570
00:56:37,900 --> 00:56:39,798
No, I can't do it.
571
00:56:40,138 --> 00:56:41,458
It's awful.
572
00:56:41,526 --> 00:56:44,036
I feel like... a criminal.
573
00:56:44,560 --> 00:56:45,866
Like a murderer.
574
00:56:46,138 --> 00:56:47,934
I'm not exaggerating.
575
00:56:49,696 --> 00:56:52,458
I have to tell him,
I just have to.
576
00:56:54,274 --> 00:56:57,798
Are you crazy?
I won't last for a few days.
577
00:56:59,696 --> 00:57:01,968
I have to tell him.
578
00:57:02,764 --> 00:57:04,526
But...
579
00:57:04,628 --> 00:57:06,900
But Yaki, it's still a lie.
580
00:57:08,240 --> 00:57:09,594
I...
581
00:57:09,662 --> 00:57:12,002
I don't know what to tell you.
582
00:57:27,764 --> 00:57:31,764
â€
583
00:58:08,274 --> 00:58:13,600
â€
584
00:59:00,730 --> 00:59:02,866
Was that Mom on the phone?
585
00:59:04,696 --> 00:59:06,526
It's late.
586
00:59:06,798 --> 00:59:08,492
Go to sleep.
587
00:59:40,798 --> 00:59:42,206
Come on.
588
01:00:22,662 --> 01:00:25,696
Promise me we'll be
together forever.
38847
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.