All language subtitles for Graceful Family.E01.190821-NEXT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,024 --> 00:00:03,024 Sub by K Plus Asia Ripped & Synced by @SULTAN KHILAF Follow My IG @sultan_khilaf_sub 2 00:00:03,048 --> 00:00:05,048 "Graceful Family" Indosub oleh @Redsnow_Jjang IG @rosejjang286 3 00:00:05,280 --> 00:00:07,080 "Episode 1" 4 00:00:16,160 --> 00:00:18,000 Mobil 2733, hentikan mobilmu. 5 00:00:18,200 --> 00:00:20,240 Mobil 2733, aku ulangi. 6 00:00:20,320 --> 00:00:21,480 Menepi ke kanan. 7 00:00:21,800 --> 00:00:24,200 Mobil 2733, menepi ke kanan. 8 00:00:25,600 --> 00:00:26,760 Pengemudi mabuk makin menjauh. 9 00:00:26,960 --> 00:00:28,080 Pengemudi mabuk makin menjauh. 10 00:00:28,360 --> 00:00:30,360 Dari arah Seolleung ke Gangnam. 11 00:00:30,560 --> 00:00:32,440 Dari arah Seolleung ke Gangnam. 12 00:00:32,720 --> 00:00:34,120 Plat nomor 2733. 13 00:00:34,440 --> 00:00:35,720 Plat nomor 2733. 14 00:00:51,160 --> 00:00:52,000 Hei. 15 00:00:52,760 --> 00:00:54,800 Tentu saja aku mabuk. 16 00:00:56,280 --> 00:00:57,120 Cepatlah ke sini. 17 00:01:02,280 --> 00:01:03,120 Lokasi saat ini? 18 00:01:03,720 --> 00:01:04,560 Teheran-ro. 19 00:01:04,640 --> 00:01:05,600 - Drone. - Sudah diterbangkan. 20 00:01:06,360 --> 00:01:07,200 Mari kita lihat. 21 00:01:11,760 --> 00:01:13,600 "TOP, Sistem Manajemen Kamera Pengawas Pusat" 22 00:01:15,480 --> 00:01:16,840 "TOP, Sistem Manajemen Kamera Pengawas Pusat" 23 00:01:16,920 --> 00:01:18,160 "Sektor 20" 24 00:01:50,920 --> 00:01:51,840 Ketua Tim Yoon, masih belum tiba? 25 00:01:52,840 --> 00:01:53,680 Aku menemukannya. 26 00:01:54,920 --> 00:01:55,920 - Aku akan mengikutinya. - Baik. 27 00:01:56,000 --> 00:01:56,840 "Titik Akses" 28 00:01:56,960 --> 00:01:58,200 Arahkan dia ke daerah yang lebih sepi. 29 00:01:58,600 --> 00:02:00,640 Lurus lalu belok ke kanan di persimpangan berikutnya. 30 00:02:01,160 --> 00:02:02,360 Baik, berbelok ke kanan. 31 00:02:14,240 --> 00:02:15,080 "Polisi" 32 00:02:15,160 --> 00:02:16,040 "Polisi" 33 00:02:22,880 --> 00:02:24,200 Kami mengepung kendaraanmu. 34 00:02:24,760 --> 00:02:25,600 Keluarlah. 35 00:02:26,120 --> 00:02:26,960 Pak. 36 00:02:27,200 --> 00:02:28,440 Keluarlah. Ayo. 37 00:02:29,080 --> 00:02:29,920 Keluar! 38 00:02:30,000 --> 00:02:30,840 Kamu tidak mendengarku? 39 00:02:31,520 --> 00:02:32,440 Buka pintunya. 40 00:02:33,320 --> 00:02:34,240 Keluarlah. 41 00:02:35,160 --> 00:02:37,920 Jika kamu tidak bekerja sama, ada tambahan hukuman karena menghalangi. 42 00:02:38,120 --> 00:02:38,960 Keluarlah sekarang. 43 00:02:39,520 --> 00:02:40,600 Kamu pikir ini lelucon? 44 00:02:41,720 --> 00:02:42,600 Buka pintunya. 45 00:02:43,240 --> 00:02:44,080 Keluar! 46 00:02:50,520 --> 00:02:51,480 Keluar dari mobil. 47 00:02:51,560 --> 00:02:53,000 Buka jendelamu. 48 00:02:53,360 --> 00:02:54,200 Pak? 49 00:02:54,720 --> 00:02:55,560 - Pak. - Tunggu sebentar. 50 00:02:55,840 --> 00:02:56,680 Ini untukmu. 51 00:02:57,680 --> 00:02:58,560 Siapa ini? 52 00:03:00,800 --> 00:03:01,640 Halo? 53 00:03:03,280 --> 00:03:04,120 Siapa? 54 00:03:06,000 --> 00:03:06,840 Komisaris. 55 00:03:09,200 --> 00:03:10,040 Ya. 56 00:03:10,880 --> 00:03:11,720 Aku mengerti. 57 00:03:11,840 --> 00:03:12,840 "Polisi" 58 00:03:13,880 --> 00:03:14,720 Kemarilah. 59 00:03:31,800 --> 00:03:32,760 "Petugas Medis Darurat" 60 00:03:34,840 --> 00:03:35,880 - Kerja bagus. - Terima kasih, Tuan. 61 00:03:37,560 --> 00:03:38,400 Astaga. 62 00:03:39,000 --> 00:03:39,840 Ayo. 63 00:03:41,000 --> 00:03:41,880 Ayo pergi. 64 00:03:43,920 --> 00:03:47,400 "Mo Wan-soo, Pewaris Sulung MC grup" 65 00:03:54,600 --> 00:03:55,520 Kasus ditutup. 66 00:03:55,600 --> 00:03:57,320 "TOP, Sistem Manajemen Kamera Pengawas Pusat" 67 00:03:57,440 --> 00:03:58,560 Baik. Kerja bagus. 68 00:04:00,680 --> 00:04:01,960 Aku tidak melihat anak itu. 69 00:04:05,760 --> 00:04:07,080 "TOP, Sistem Manajemen Kamera Pengawas Pusat" 70 00:04:07,160 --> 00:04:08,840 "TOP, Sistem Manajemen Kamera Pengawas Pusat" 71 00:04:09,320 --> 00:04:10,800 Dia pasti menyelinap keluar dari kelas. 72 00:04:11,080 --> 00:04:11,920 Kapan? 73 00:04:12,960 --> 00:04:13,800 Tiga puluh menit yang lalu. 74 00:04:14,400 --> 00:04:15,560 - Temukan dia. - Baik. 75 00:04:17,680 --> 00:04:19,400 "TOP Pusat Kontrol Keamanan MC Grup" 76 00:04:20,080 --> 00:04:21,120 Dia di warnet di dekat sana. 77 00:04:21,600 --> 00:04:22,600 Hubungi Ketua Tim Kwon. 78 00:04:22,920 --> 00:04:23,760 Baik. 79 00:04:23,880 --> 00:04:25,320 "TOP, Sistem Manajemen Kamera Pengawas Pusat" 80 00:04:25,400 --> 00:04:26,240 Ketua Tim Kwon? 81 00:04:26,800 --> 00:04:28,080 Aku mau kamu menjemput anak itu. 82 00:04:32,760 --> 00:04:33,760 "Multikill" 83 00:04:34,240 --> 00:04:35,080 Baik. 84 00:04:37,440 --> 00:04:38,320 Permisi. 85 00:04:39,160 --> 00:04:41,720 Tidak ada kursi kosong. 86 00:04:42,120 --> 00:04:42,960 Maaf. 87 00:04:43,040 --> 00:04:44,400 Semua ini kosong. 88 00:04:44,840 --> 00:04:45,760 Astaga. 89 00:04:45,840 --> 00:04:47,040 - Ini kosong. - Itu... 90 00:04:50,040 --> 00:04:51,280 "Miss" 91 00:04:52,080 --> 00:04:53,520 Kamu tidak jago. 92 00:04:55,760 --> 00:04:56,600 Hei. 93 00:04:56,880 --> 00:04:58,200 Geser tasmu agar kami bisa duduk. 94 00:04:58,360 --> 00:04:59,200 Tidak. 95 00:04:59,320 --> 00:05:00,920 Aku tidak bisa fokus jika ada orang di sebelahku. 96 00:05:01,560 --> 00:05:02,800 Aku juga membayar untuk kursi itu. 97 00:05:03,200 --> 00:05:04,360 Apa? Kamu hanya seorang anak kecil. 98 00:05:05,880 --> 00:05:06,960 "10,000 won" 99 00:05:08,680 --> 00:05:09,560 Hei, Nak. 100 00:05:09,720 --> 00:05:10,880 - Kamu kaya. - Oke. 101 00:05:11,800 --> 00:05:12,640 Pinjami aku uang. 102 00:05:13,040 --> 00:05:13,880 Tentu. 103 00:05:15,280 --> 00:05:16,120 Baiklah, kalau begitu. 104 00:05:16,480 --> 00:05:17,320 Aku akan mengambil beberapa. 105 00:05:18,080 --> 00:05:18,920 Terima kasih. 106 00:05:19,200 --> 00:05:20,280 Kapan kamu akan membayarku kembali? 107 00:05:21,280 --> 00:05:22,120 Apa? 108 00:05:22,200 --> 00:05:24,160 Kamu tidak bisa meminjam jika tidak bisa membayarnya. 109 00:05:25,440 --> 00:05:26,280 Apa kamu seorang pengemis? 110 00:05:27,160 --> 00:05:28,000 Apa dia gila? 111 00:05:29,320 --> 00:05:30,160 Mari berbicara. 112 00:05:33,680 --> 00:05:34,680 Beraninya kamu... 113 00:05:35,440 --> 00:05:36,320 Bahuku sakit. 114 00:05:38,240 --> 00:05:39,080 Siapa kamu? 115 00:05:39,520 --> 00:05:40,360 Lepaskan aku. 116 00:05:40,640 --> 00:05:41,640 Lepaskan! 117 00:05:49,400 --> 00:05:50,440 Tuan muda, kita harus pergi. 118 00:05:57,840 --> 00:05:58,680 "Zona Premium" 119 00:06:00,400 --> 00:06:02,520 "Mo Seo-jin, Pewaris Bungsu MC Grup" 120 00:06:08,680 --> 00:06:09,600 Permisi. 121 00:06:13,760 --> 00:06:14,640 Di sini panas. 122 00:06:17,400 --> 00:06:21,240 Baiklah. Mari kita dengarkan filosofimu 123 00:06:21,720 --> 00:06:22,760 tentang kepemimpinan. 124 00:06:29,920 --> 00:06:33,280 Kenapa kamu terus melakukan hal tidak berguna saat wawancara? 125 00:06:34,520 --> 00:06:36,560 Pertanyaanmu juga membosankan. 126 00:06:38,240 --> 00:06:39,360 Apa tujuanmu? 127 00:06:40,360 --> 00:06:41,280 Untuk merayuku? 128 00:06:42,800 --> 00:06:44,720 Maka, kamu seharusnya lebih sempurna. 129 00:06:46,080 --> 00:06:47,720 Secara keseluruhan, pakaianmu... 130 00:06:49,400 --> 00:06:50,760 Gayamu dan keseimbanganmu terlalu... 131 00:06:51,000 --> 00:06:52,520 Maaf, Direktur Mo! 132 00:06:53,240 --> 00:06:54,920 Ini pelecehan seksual. 133 00:06:55,000 --> 00:06:57,880 Alih-alih laporan khusus, aku akan menulis tentang tuntutan hukummu. 134 00:06:58,720 --> 00:06:59,920 Aku meragukannya. 135 00:07:05,200 --> 00:07:06,920 Aku mengerti alasan Direktur Mo salah paham. 136 00:07:07,520 --> 00:07:08,720 - Apa? - Reporter Choi. 137 00:07:09,440 --> 00:07:11,400 Kapan kamu bergabung dengan Majalah Global? 138 00:07:11,840 --> 00:07:12,680 Apa? 139 00:07:12,880 --> 00:07:13,760 Kenapa kamu peduli... 140 00:07:13,840 --> 00:07:15,680 Kepala editormu baru saja menikah 141 00:07:15,760 --> 00:07:16,880 dengan CEO JK Grup. 142 00:07:17,360 --> 00:07:18,800 Kepala editor sebelumnya menikahi CEO YJ. 143 00:07:18,880 --> 00:07:20,800 Yang sebelumnya menikahi CEO MS Grup. 144 00:07:21,200 --> 00:07:25,200 Kudengar kamu sedang berkencan dengan pengacara terkenal. 145 00:07:25,920 --> 00:07:26,760 Apa? 146 00:07:27,000 --> 00:07:28,720 Kamu mau berganti pasangan? 147 00:07:28,800 --> 00:07:30,400 Maaf, Ketua Tim Lee! 148 00:07:33,440 --> 00:07:34,280 Kamu akan menuntut? 149 00:07:34,760 --> 00:07:35,600 Silakan. 150 00:07:36,160 --> 00:07:37,920 Kalau kamu mau membuat Direktur Mo terkesan, 151 00:07:38,320 --> 00:07:40,240 setidaknya berinvestasilah dengan gaji tahunanmu. 152 00:07:40,920 --> 00:07:42,760 Jangan meminjam perhiasan desainer bekas. 153 00:07:43,440 --> 00:07:44,360 Itu sungguh murahan. 154 00:07:51,760 --> 00:07:52,600 Ketua Tim Lee. 155 00:07:57,480 --> 00:07:59,080 Jangan lagi melakukan wawancara murahan. 156 00:07:59,800 --> 00:08:00,640 Maafkan aku. 157 00:08:14,040 --> 00:08:14,920 Kalung yang bagus. 158 00:08:18,040 --> 00:08:22,000 "Mo Wan-joon, Pewaris Kedua MC Grup" 159 00:08:47,880 --> 00:08:52,880 "Ha Young-seo, Istri Kedua Pimpinan MC Grup" 160 00:09:13,600 --> 00:09:14,440 Sayang. 161 00:09:14,840 --> 00:09:15,680 Ya? 162 00:09:15,840 --> 00:09:16,680 Kamu mau air? 163 00:09:19,840 --> 00:09:20,680 Tentu. 164 00:09:24,280 --> 00:09:25,240 Arloji yang sangat indah. 165 00:09:25,680 --> 00:09:26,560 Ini? 166 00:09:26,960 --> 00:09:28,040 Ini hadiah. 167 00:09:28,480 --> 00:09:29,320 Benarkah? 168 00:09:31,920 --> 00:09:32,760 Tunggu sebentar. 169 00:09:38,520 --> 00:09:39,360 Ini aku. 170 00:09:40,080 --> 00:09:41,640 Aku akan sedikit terlambat ke pertemuannya. 171 00:09:43,880 --> 00:09:45,560 Angin di sungai sangat enak. 172 00:09:46,320 --> 00:09:47,360 Aku mau tinggal sebentar. 173 00:09:47,960 --> 00:09:48,800 Kamu dengar itu? 174 00:09:49,680 --> 00:09:51,280 Apa yang ada dalam jadwalnya hari ini? 175 00:09:53,880 --> 00:09:56,240 Seharusnya sekarang dia bersama teman-temannya. 176 00:09:58,040 --> 00:09:59,440 Angin sungai? 177 00:10:01,960 --> 00:10:04,120 Periksa semua kapal pesiar di Sungai Han. 178 00:10:04,520 --> 00:10:05,400 Baik. 179 00:10:10,040 --> 00:10:11,600 "TOP, Sistem Manajemen Kamera Pengawas Pusat" 180 00:10:12,040 --> 00:10:13,840 Ini dua jam yang lalu di tepi sungai. 181 00:10:13,920 --> 00:10:15,000 "TOP, Sistem Manajemen Kamera Pengawas Pusat" 182 00:10:16,160 --> 00:10:17,200 Periksa identitas pria itu. 183 00:10:17,520 --> 00:10:19,120 Baik. Sedang mencocokan sekarang. 184 00:10:19,200 --> 00:10:21,480 "TOP, Sistem Manajemen Kamera Pengawas Pusat" 185 00:10:22,920 --> 00:10:23,760 Hubungi aku. 186 00:10:23,840 --> 00:10:24,680 Baik. 187 00:10:29,760 --> 00:10:30,640 Ada catatan kriminal? 188 00:10:31,440 --> 00:10:33,440 Kim In-ho, dua tuduhan kekerasan. 189 00:10:34,080 --> 00:10:34,960 Dia juga punya banyak utang. 190 00:10:35,440 --> 00:10:37,440 Kartu kreditnya dibekukan karena kredit yang buruk 191 00:10:37,840 --> 00:10:38,920 dan dia menyetir sambil mabuk. 192 00:10:39,760 --> 00:10:40,600 Baik. 193 00:10:42,080 --> 00:10:42,960 Bersulang. 194 00:10:49,400 --> 00:10:50,240 Siapa itu? 195 00:10:50,320 --> 00:10:51,760 Tidak apa-apa. Buka pintunya. 196 00:11:02,960 --> 00:11:03,920 Siapa kamu? 197 00:11:08,200 --> 00:11:09,040 Siapa kalian? 198 00:11:10,200 --> 00:11:11,040 Sayang. 199 00:11:11,120 --> 00:11:12,280 - Ponselnya. - Ponselku? 200 00:11:14,200 --> 00:11:15,480 Apa yang kamu lakukan? 201 00:11:15,760 --> 00:11:16,600 Katakan. 202 00:11:16,960 --> 00:11:18,320 Aku akan melapor kepada polisi. 203 00:11:30,760 --> 00:11:31,800 Sayang. 204 00:11:32,400 --> 00:11:33,240 Kamu salah. 205 00:11:33,520 --> 00:11:34,760 Ini kesalahpahaman. 206 00:11:35,640 --> 00:11:36,640 Aku akan menjelaskan semuanya. 207 00:11:37,120 --> 00:11:38,640 Kamu tahu betapa aku mencintaimu. 208 00:11:39,280 --> 00:11:40,160 Kamu bisa 209 00:11:40,640 --> 00:11:42,320 mencintai gadis yang memberimu arloji itu. 210 00:11:43,080 --> 00:11:44,160 - Singkirkan dia. - Sayang. 211 00:11:44,360 --> 00:11:45,200 Tunggu. 212 00:11:46,160 --> 00:11:47,240 Arloji itu palsu. 213 00:11:48,080 --> 00:11:48,920 Itu murah. 214 00:11:49,480 --> 00:11:50,360 Sayang... 215 00:11:50,640 --> 00:11:51,480 Sayang. 216 00:12:06,880 --> 00:12:08,760 Kamu tidak bisa keluar batas lagi. 217 00:12:09,400 --> 00:12:12,040 Aku hanya keluar untuk menikmati angin sungai. 218 00:12:13,280 --> 00:12:14,440 Kenapa kamu begitu tegang? 219 00:12:16,640 --> 00:12:18,160 Ini bukan permintaan. 220 00:12:19,000 --> 00:12:19,920 Risiko pemilik. 221 00:12:20,640 --> 00:12:23,960 Anggota keluarga kaya bertingkah dan seperti bom waktu yang berdetak. 222 00:12:24,880 --> 00:12:27,440 Tapi, yang kita ketahui adalah puncak dari gunung esnya. 223 00:12:28,080 --> 00:12:30,640 Kisah keluarga yang berkuasa dirahasiakan. 224 00:12:31,200 --> 00:12:33,800 Itu karena orang seperti ini ada. 225 00:12:35,560 --> 00:12:38,360 "Yoon Sang-won, Ketua Tim Legal, Mantan Jaksa" 226 00:12:42,720 --> 00:12:45,280 "Lee Kyung-ah, "Ketua Pencipta Citra, Mantan Jurnalis" 227 00:12:48,280 --> 00:12:50,760 "Kwon Jun-hyuk, Kepala Pengawal, Mantan Pasukan Khusus." 228 00:12:53,760 --> 00:12:56,720 "TOP, Sistem Manajemen Kamera Pengawas Pusat" 229 00:12:56,800 --> 00:12:58,880 "TOP Agen Keamanan MC Grup" 230 00:13:05,920 --> 00:13:09,840 "Hwangbo Joo-young, Kepala Intelijen, Mantan Peretas" 231 00:13:24,320 --> 00:13:25,160 TOP. 232 00:13:25,880 --> 00:13:28,160 Tim yang bertugas meminimalkan risiko pemilik MC Grup. 233 00:13:28,600 --> 00:13:29,840 "TOP" 234 00:13:30,840 --> 00:13:32,320 "MC Global" 235 00:13:35,680 --> 00:13:36,640 Kerja bagus, semuanya. 236 00:13:39,880 --> 00:13:41,440 Mari mengakhirinya dan pulang. 237 00:13:41,920 --> 00:13:42,760 Kerja bagus, Kepala Han. 238 00:13:44,920 --> 00:13:46,120 Lalu pemimpin mereka, 239 00:13:46,480 --> 00:13:47,440 Han Je–kook. 240 00:13:47,520 --> 00:13:50,560 "Han Je-kook, Kepala TOP, Mantan Hakim" 241 00:13:55,240 --> 00:13:57,120 "TOP, Sistem Manajemen Kamera Pengawas Pusat" 242 00:14:03,880 --> 00:14:05,200 "MC Global" 243 00:14:08,640 --> 00:14:09,920 "Perlahan" 244 00:14:23,720 --> 00:14:24,560 Terima kasih. 245 00:14:35,960 --> 00:14:36,880 Halo, aku pulang. 246 00:14:37,280 --> 00:14:38,680 Jangan minum-minum terlalu banyak. 247 00:14:41,160 --> 00:14:42,200 Kamu terlambat. 248 00:14:47,560 --> 00:14:48,400 Hei. 249 00:14:48,880 --> 00:14:49,720 Hai, Nak. 250 00:14:54,240 --> 00:14:57,640 Selama dia ada, kastel mereka tidak akan pernah runtuh. 251 00:14:57,800 --> 00:15:03,920 "Graceful Family" 252 00:15:05,320 --> 00:15:06,200 Tuan Muda. 253 00:15:06,320 --> 00:15:07,280 "Tongkeun Galbi" 254 00:15:07,360 --> 00:15:08,720 Sampai gunung menjadi bukit 255 00:15:09,840 --> 00:15:11,520 dan bukit menjadi laut, 256 00:15:13,200 --> 00:15:15,080 kamu bilang kita akan bersama selamanya. 257 00:15:16,960 --> 00:15:17,840 Aku tidak bisa lagi... 258 00:15:17,920 --> 00:15:19,800 Kulihat di TV 259 00:15:20,280 --> 00:15:23,400 bahwa bisnis yang serupa seharusnya tidak berdekatan. 260 00:15:24,280 --> 00:15:25,200 Oh, itu? 261 00:15:25,800 --> 00:15:29,600 Itu melanggar hukum jika Anda di gedung yang sama, 262 00:15:30,160 --> 00:15:34,080 tapi itu tidak berlaku bagi Anda karena Anda di gedung yang berbeda. 263 00:15:34,320 --> 00:15:35,920 Lalu apa yang harus aku lakukan? 264 00:15:36,280 --> 00:15:39,560 Mereka menurunkan harga dan mencuri pelangganku. 265 00:15:40,840 --> 00:15:42,800 Aku hampir tidak bisa membayar sewa. 266 00:15:44,480 --> 00:15:45,480 Toko ini 267 00:15:46,440 --> 00:15:48,320 membawa anakku hingga kuliah. 268 00:15:50,400 --> 00:15:51,280 Pengacara Heo. 269 00:15:51,760 --> 00:15:52,880 Bantulah aku di sini. 270 00:15:53,160 --> 00:15:54,080 Kumohon. 271 00:15:54,480 --> 00:15:55,760 Selamatkan aku, kumohon. 272 00:15:55,960 --> 00:15:57,160 Apa yang harus kulakukan? 273 00:15:57,760 --> 00:15:58,600 Katakanlah. 274 00:16:03,560 --> 00:16:04,840 Kode Biru. Kode Biru. 275 00:16:05,200 --> 00:16:06,960 Kamar VIP. Kamar VIP. 276 00:16:07,600 --> 00:16:08,800 Kode Biru. Kode Biru. 277 00:16:09,120 --> 00:16:10,680 Kamar VIP. Kamar VIP. 278 00:16:52,920 --> 00:16:54,560 - Baiklah, mari minum-minum. - Ayo minum-minum! 279 00:16:54,680 --> 00:16:55,640 Ya! 280 00:16:58,680 --> 00:16:59,520 - Bersulang. - Bersulang. 281 00:16:59,600 --> 00:17:00,440 Bersulang. 282 00:17:00,960 --> 00:17:02,520 "Pesan Baru" 283 00:17:06,160 --> 00:17:08,080 "Pimpinan Senior sedang sakit parah" 284 00:17:08,880 --> 00:17:09,720 Kamu baik-baik saja? 285 00:17:16,080 --> 00:17:17,120 "Bagan Organisasi" 286 00:17:25,680 --> 00:17:26,880 Jadi, akhirnya kamu pergi? 287 00:17:27,280 --> 00:17:29,560 Ya. Aku harus kembali ke Korea. 288 00:17:30,360 --> 00:17:31,400 Kakekku sedang sakit. 289 00:17:33,520 --> 00:17:35,120 Akankah kamu bisa melewati para penjaga? 290 00:17:36,320 --> 00:17:38,800 Jangan khawatir. Itu keahlianku. 291 00:17:49,160 --> 00:17:51,600 Ayah memang yang mendirikan MC Grup, 292 00:17:52,480 --> 00:17:53,720 tapi aku yang membesarkannya. 293 00:17:55,560 --> 00:17:57,000 Waktu ayah telah berlalu. 294 00:18:00,240 --> 00:18:02,200 Sekarang, serahkan ini kepadaku 295 00:18:03,720 --> 00:18:04,760 dan beristirahatlah dengan tenang. 296 00:18:15,040 --> 00:18:16,200 Apa yang terjadi? 297 00:18:18,440 --> 00:18:21,640 Beliau mengetahui bahwa Anda dan Nona Seok-hee adalah wali bersama 298 00:18:22,120 --> 00:18:23,680 lalu terkejut. 299 00:18:26,480 --> 00:18:27,320 Ayahku 300 00:18:28,080 --> 00:18:29,600 tidak pernah melupakan Seok-hee. 301 00:18:34,120 --> 00:18:35,600 Dia tidak boleh tahu 302 00:18:36,720 --> 00:18:37,880 bahwa ayahku sakit parah. 303 00:18:37,960 --> 00:18:38,800 Jika dia mendengarnya, 304 00:18:39,360 --> 00:18:40,680 tidak ada alasan 305 00:18:41,600 --> 00:18:42,480 untuk menghentikan dia kembali. 306 00:18:42,800 --> 00:18:43,640 Tentu saja. 307 00:18:44,160 --> 00:18:46,480 Aku akan memberi tahu tim New York untuk mengawasinya dengan ketat. 308 00:18:49,520 --> 00:18:50,360 Permisi. 309 00:18:52,520 --> 00:18:53,360 Halo? 310 00:18:54,880 --> 00:18:55,760 Apa? 311 00:18:55,840 --> 00:18:57,200 "TOP Agen Keamanan MC Grup" 312 00:19:04,000 --> 00:19:04,840 Apa yang terjadi? 313 00:19:05,160 --> 00:19:07,560 Penerbangan dari New York mendarat di Seoul besok pukul 11 siang. 314 00:19:07,680 --> 00:19:09,040 Nona Seok-hee ada di sana. 315 00:19:09,920 --> 00:19:13,000 Bagaimana dia bisa naik jika kita memegang paspornya? 316 00:19:13,120 --> 00:19:15,560 Dia menukarnya dengan paspor palsu dari perjalanan ke Amerika Selatan. 317 00:19:16,560 --> 00:19:19,320 Ini yang dia kenakan tepat sebelum naik pesawat. 318 00:19:26,840 --> 00:19:28,880 Ada cukup waktu. Bersiaplah dengan sebaik-baiknya. 319 00:19:29,320 --> 00:19:31,480 Kirim dia kembali ke New York segera setelah dia mendarat. 320 00:19:31,560 --> 00:19:32,400 Baik. 321 00:19:35,120 --> 00:19:35,960 Datanglah menemuiku. 322 00:19:39,080 --> 00:19:40,440 "MC Tower" 323 00:19:47,200 --> 00:19:49,800 Terus awasi telepon Nona Seok-hee. 324 00:19:50,400 --> 00:19:51,240 Baik. 325 00:19:51,320 --> 00:19:53,320 Setelah Pimpinan Senior masuk UGD, 326 00:19:53,480 --> 00:19:56,280 dia naik pesawat ke Korea setelah 15 tahun. 327 00:19:57,320 --> 00:19:58,360 Waktunya aneh. 328 00:19:58,640 --> 00:19:59,520 Aku akan mencari tahu apa keluarga 329 00:19:59,600 --> 00:20:02,600 atau seseorang yang dekat dengan Pimpinan Senior yang menghubunginya. 330 00:20:04,360 --> 00:20:05,200 Diam-diam. 331 00:20:10,080 --> 00:20:11,360 "TOP Agen Keamanan MC Grup" 332 00:20:22,120 --> 00:20:23,280 "TOP, Sistem Manajemen Kamera Pengawas Pusat" 333 00:20:23,400 --> 00:20:26,600 Ketua Tim Kwon, aku memeriksa lagi daftar penumpang untuk berjaga-jaga. 334 00:20:26,960 --> 00:20:28,040 Dia menipu kita. 335 00:20:28,640 --> 00:20:30,000 Dia akan mendarat di Gimpo melalui Shanghai. 336 00:20:30,600 --> 00:20:32,080 Ya. Kamu tidak punya banyak waktu. 337 00:20:32,480 --> 00:20:33,320 Cepatlah. 338 00:20:33,400 --> 00:20:34,320 Tim keamanan. 339 00:20:34,520 --> 00:20:37,240 Menuju Bandara Gimpo, bukan Incheon Internasional. 340 00:20:38,440 --> 00:20:39,720 Kantor pusat, tolong, kendalikan lalu lintas. 341 00:20:40,080 --> 00:20:40,920 Baik. 342 00:20:48,160 --> 00:20:49,480 "Informasi" 343 00:20:56,800 --> 00:20:58,680 "Informasi" 344 00:21:03,360 --> 00:21:05,720 Temukan dia secepatnya dan lakukan sesuai rencana. 345 00:21:06,920 --> 00:21:07,760 "Kedatangan" 346 00:21:07,840 --> 00:21:08,680 Aku melihatnya. 347 00:21:09,120 --> 00:21:09,960 Di mana? 348 00:21:10,680 --> 00:21:11,680 "Gate 1" 349 00:21:16,400 --> 00:21:17,520 "Dilarang Masuk" 350 00:21:24,880 --> 00:21:25,720 Permisi. 351 00:21:26,640 --> 00:21:27,760 Apa Anda Nona Mo Seok-hee? 352 00:21:28,040 --> 00:21:28,880 Apa? 353 00:21:32,320 --> 00:21:33,160 Maafkan aku. 354 00:21:37,840 --> 00:21:38,960 - Terus mencari. - Baik. 355 00:21:39,200 --> 00:21:40,080 Ayo. 356 00:21:59,880 --> 00:22:02,080 Kepala Han. Kurasa dia sudah keluar. 357 00:22:02,960 --> 00:22:05,000 Dia tidak akan menunjukkan dirinya dengan mudah. 358 00:22:06,200 --> 00:22:07,200 Tetap bersiaga. 359 00:22:08,080 --> 00:22:11,760 Keamanan bandara, kamera lalu lintas, penyewaan mobil, periksa mereka semua. 360 00:22:11,960 --> 00:22:12,840 Baik. 361 00:22:13,120 --> 00:22:14,320 "TOP" 362 00:22:17,600 --> 00:22:18,680 "TOP, Sistem Manajemen Kamera Pengawas Pusat" 363 00:22:20,960 --> 00:22:21,800 Aku menemukannya. 364 00:22:40,840 --> 00:22:43,080 Bolehkah aku tidak pergi? 365 00:22:44,480 --> 00:22:45,320 Biarkan aku 366 00:22:46,000 --> 00:22:48,720 tinggal di sini dengan kakekku. 367 00:22:49,440 --> 00:22:50,280 Kumohon? 368 00:23:11,800 --> 00:23:12,640 Baiklah. 369 00:23:12,960 --> 00:23:14,440 Kamu mau balapan ya? 370 00:23:15,320 --> 00:23:16,640 Kenapa tidak? 371 00:23:50,760 --> 00:23:51,880 Kamu punya mobil bagus, 372 00:23:52,440 --> 00:23:53,760 tapi kamu pengemudi yang buruk. 373 00:23:54,480 --> 00:23:55,640 Jika rambutmu berkibar, 374 00:23:56,080 --> 00:23:56,920 gunakan atapnya. 375 00:24:08,480 --> 00:24:09,360 Hei. 376 00:24:10,680 --> 00:24:11,520 Hei! 377 00:24:15,520 --> 00:24:16,480 "Kurangi Kecepatan" 378 00:24:40,000 --> 00:24:41,520 Astaga. 379 00:24:47,600 --> 00:24:49,520 Aku sekarat. 380 00:24:49,600 --> 00:24:51,880 Ada banyak cara untuk mengemis. 381 00:24:57,520 --> 00:24:58,360 Apa? Mengemis? 382 00:24:59,040 --> 00:25:00,360 Kamu sudah gila. 383 00:25:03,840 --> 00:25:06,120 Aku mati kesakitan. 384 00:25:06,200 --> 00:25:07,040 - Tolong... - Hentikan. 385 00:25:10,800 --> 00:25:11,640 Butuh berapa banyak? 386 00:25:13,160 --> 00:25:15,520 Aku menyetir sangat perlahan dan berhati-hati. 387 00:25:16,960 --> 00:25:18,160 Dia pasti kaya. 388 00:25:18,240 --> 00:25:21,120 Hal pertama yang dia katakan adalah, "Butuh berapa banyak?" 389 00:25:22,400 --> 00:25:23,600 Seolah keluarganya kaya. 390 00:25:23,880 --> 00:25:26,720 Kamu punya sikap buruk untuk orang dengan mobil bagus. 391 00:25:27,600 --> 00:25:29,320 Berikan nama dan alamatmu. 392 00:25:32,440 --> 00:25:33,400 Kamu akan tetap diam? 393 00:25:34,840 --> 00:25:35,680 Nona. 394 00:25:36,080 --> 00:25:36,920 Kamu tidak bisa Bahasa Korea? 395 00:25:38,120 --> 00:25:38,960 Detektif. 396 00:25:39,480 --> 00:25:41,800 Aku mau dia ditahan 397 00:25:42,480 --> 00:25:43,800 dan dapat pelajaran. 398 00:25:45,120 --> 00:25:48,400 Diam saja bisa memberatkan dirimu. 399 00:25:49,800 --> 00:25:53,000 Aku tidak bisa melakukan apa pun tanpa kamera lalu lintas atau kamera dasbor. 400 00:25:54,480 --> 00:25:57,080 Aku menghubungi pengacaramu, seperti yang kamu minta. 401 00:25:57,320 --> 00:25:58,200 Bersabarlah. 402 00:25:58,720 --> 00:26:00,280 Tentu. Terima kasih. 403 00:26:00,840 --> 00:26:01,920 Itu dia. 404 00:26:02,360 --> 00:26:03,200 Pengacara Heo. 405 00:26:07,200 --> 00:26:08,960 Orang itu menginginkan pengacara. 406 00:26:09,800 --> 00:26:10,680 Semoga beruntung. 407 00:26:13,280 --> 00:26:15,080 Halo. Aku Heo Yoon-do, pengacara. 408 00:26:15,600 --> 00:26:16,600 Kamu bisa tetap duduk. 409 00:26:18,120 --> 00:26:20,840 Pak Pengacara, segera tuntut dia untukku. 410 00:26:27,840 --> 00:26:29,240 Aku menginginkan 30% dari uang damainya. 411 00:26:32,560 --> 00:26:34,240 Bisa ceritakan tentang kecelakaan itu? 412 00:26:34,680 --> 00:26:35,520 Tentu. 413 00:26:35,600 --> 00:26:37,080 Kemarilah, Nona. 414 00:26:37,440 --> 00:26:39,440 Baik, kakimu terluka. 415 00:26:39,720 --> 00:26:40,560 Ini serius. 416 00:26:40,680 --> 00:26:42,160 - Baiklah. - Seluruh tubuhku sakit. 417 00:26:42,720 --> 00:26:43,560 Baik. 418 00:26:58,720 --> 00:26:59,640 "MC Grup" 419 00:27:03,840 --> 00:27:04,680 Astaga. 420 00:27:06,120 --> 00:27:07,240 Berita palsu. 421 00:27:09,040 --> 00:27:10,680 "Peta Mobil" 422 00:27:10,760 --> 00:27:14,600 "Memori Penuh. Rekaman Video Berhenti" 423 00:27:14,680 --> 00:27:15,840 "Peta Mobil" 424 00:27:15,920 --> 00:27:16,760 Kamera dasbor? 425 00:27:18,000 --> 00:27:19,160 Rekaman video? 426 00:27:25,600 --> 00:27:26,520 Ini kartu namaku. 427 00:27:27,600 --> 00:27:30,440 Kamu menyalip dan mengancam klienku di mobilmu. 428 00:27:31,040 --> 00:27:32,960 Mengemudi balas dendam adalah intimidasi khusus, bukan? 429 00:27:33,040 --> 00:27:33,880 Ya. 430 00:27:33,960 --> 00:27:35,200 Itu intimidasi khusus. 431 00:27:35,280 --> 00:27:36,400 Intimidasi khusus? 432 00:27:39,600 --> 00:27:40,920 Apa kamu tidak punya sesuatu yang lebih jelas? 433 00:27:41,680 --> 00:27:43,320 Imajinasi yang buruk. 434 00:27:43,480 --> 00:27:44,360 Imajinasi? 435 00:27:45,320 --> 00:27:46,280 Apa ini lelucon? 436 00:27:47,040 --> 00:27:48,960 "Butuh berapa banyak?" 437 00:27:49,520 --> 00:27:51,760 Apa kamu menangani semuanya dengan uang? Apa kamu begitu kaya? 438 00:27:51,840 --> 00:27:53,960 Dia terlihat seperti pengemis yang membutuhkan uang, 439 00:27:54,040 --> 00:27:55,520 jadi, aku bertanya berapa banyak yang dibutuhkan. 440 00:27:55,600 --> 00:27:57,560 Kamu tahu ini pencemaran nama baik dan fitnah? 441 00:27:57,640 --> 00:28:01,160 Bagaimana aku menuntut pengacara karena berasumsi aku yang menyerang? 442 00:28:03,800 --> 00:28:05,840 Klienmu berbohong. 443 00:28:06,560 --> 00:28:09,200 Cukup tanpa malu untuk menipu detektif dan pengacara. 444 00:28:09,360 --> 00:28:10,400 Kamu pikir ini kali pertama dia menyebabkan 445 00:28:10,640 --> 00:28:12,200 - kecelakaan seperti itu? - Asumsi tidak berdasar... 446 00:28:12,280 --> 00:28:13,120 Asumsi? 447 00:28:17,880 --> 00:28:18,920 Ini kenyataannya. 448 00:28:28,480 --> 00:28:29,880 Korea adalah negara hebat. 449 00:28:30,600 --> 00:28:32,640 Aplikasi GPS-nya merekam otomatis. 450 00:28:33,040 --> 00:28:33,960 Si Bodoh itu. 451 00:28:37,960 --> 00:28:38,960 Sial. 452 00:28:40,280 --> 00:28:41,200 Kamu berbohong. 453 00:28:42,080 --> 00:28:42,960 Sial. 454 00:28:43,720 --> 00:28:45,640 Kamu yang menyebabkan kecelakaannya! 455 00:28:46,120 --> 00:28:47,840 Bukankah seharusnya kamu meminta maaf dulu? 456 00:28:48,120 --> 00:28:49,000 Astaga. 457 00:28:50,360 --> 00:28:51,840 Aku perlu memeriksa sidik jarimu. 458 00:28:54,600 --> 00:28:55,760 Kamu orang baru? 459 00:28:56,880 --> 00:28:59,960 Pengacara yang baik akan menetapkan fakta, 460 00:29:00,080 --> 00:29:02,000 terlepas dari pernyataan kliennya. 461 00:29:02,600 --> 00:29:06,480 Tapi, kamu memercayai klienmu dan mencoba menghasilkan uang dengan mudah. 462 00:29:07,320 --> 00:29:10,440 Itu sebabnya, tanpa bukti, kamu mencoba menyelesaikannya dengan wanita lemah 463 00:29:10,560 --> 00:29:11,720 yang tidak punya wali. 464 00:29:13,000 --> 00:29:14,720 Kenapa? Karena aku seorang wanita? 465 00:29:15,480 --> 00:29:16,760 Karena kamu pikir aku lebih muda? 466 00:29:17,960 --> 00:29:21,680 Kamu menganggapku gadis bodoh 467 00:29:23,480 --> 00:29:26,360 yang bisa kamu buat takut hingga memberikan apa saja yang kamu minta. 468 00:29:34,560 --> 00:29:35,920 Kamu beruntung. 469 00:29:36,760 --> 00:29:39,960 Ini kali pertama aku memaafkan pengacara bodoh dan penipu jahat. 470 00:29:45,200 --> 00:29:46,040 Selain itu, 471 00:29:46,520 --> 00:29:49,560 jika kamu mau terlihat seperti profesional, berdandanlah seperti profesional. 472 00:29:53,200 --> 00:29:54,040 Wanita tua! 473 00:29:55,760 --> 00:29:56,600 Apa? 474 00:30:05,120 --> 00:30:06,040 Apa kamu sudah tua? 475 00:30:07,080 --> 00:30:09,680 Riasan dan gayamu menunjukkan kamu sudah menikah. 476 00:30:10,560 --> 00:30:11,880 Kamu berdandan. 477 00:30:12,080 --> 00:30:14,360 Kamu kesal kusebut kamu tua? 478 00:30:16,160 --> 00:30:18,160 Seharusnya kamu berpakaian sesuai wajahmu. 479 00:30:19,120 --> 00:30:19,960 Apa? 480 00:30:20,120 --> 00:30:23,600 Aku membalas dengan menilai penampilanmu. Apa kamu tersinggung? 481 00:30:24,280 --> 00:30:25,480 Asal kamu tahu, 482 00:30:25,920 --> 00:30:29,200 ayahku membelikanku setelan berharga ini dan ini adalah diriku yang lain. 483 00:30:30,240 --> 00:30:32,520 Kamu tidak akan tahu apa pun tentang hal yang berharga. 484 00:30:33,920 --> 00:30:35,560 Lalu apa? Wanita lemah? 485 00:30:35,960 --> 00:30:36,800 Kamu? 486 00:30:37,520 --> 00:30:39,880 Kamu merendahkan orang asing dan bertanya berapa yang dibutuhkan. 487 00:30:40,640 --> 00:30:42,240 Bukankah kamu mau mengakhiri semuanya dengan cepat? 488 00:30:42,600 --> 00:30:45,040 Maka, berdamai dan berpisah akan menguntungkan kita semua. 489 00:30:45,120 --> 00:30:45,960 Itu hanya akan bekerja 490 00:30:46,440 --> 00:30:49,040 jika dia tidak menipuku. 491 00:30:49,680 --> 00:30:53,120 Ini kasus, bukan kecelakaan. Ini kasus penipuan. 492 00:30:55,480 --> 00:30:58,720 Kamu pengacara pemula yang mencari kasus di kantor polisi. 493 00:30:58,800 --> 00:31:00,000 Beraninya kamu menceramahiku? 494 00:31:00,080 --> 00:31:02,120 Lalu kenapa tidak dari awal kamu menunjukkan videonya? 495 00:31:02,440 --> 00:31:05,560 Kamu tidak menjawab pertanyaan dan menghina polisi, padahal kamu punya bukti. 496 00:31:05,720 --> 00:31:06,560 Itu 497 00:31:06,840 --> 00:31:08,000 menghalangi keadilan. 498 00:31:08,560 --> 00:31:09,600 Haruskah kita pergi ke pengadilan? 499 00:31:12,920 --> 00:31:13,800 Baiklah. 500 00:31:14,160 --> 00:31:16,280 Tampaknya kamu sangat sibuk. Selamat tinggal. 501 00:31:20,320 --> 00:31:21,200 Wah. 502 00:31:34,800 --> 00:31:37,440 "Firma Hukum Heo Yoon-do" 503 00:31:43,520 --> 00:31:45,480 Hei, dia gagah. 504 00:31:46,360 --> 00:31:47,680 Menurutmu apa pekerjaannya? 505 00:31:50,800 --> 00:31:51,640 Apa kamu jatuh cinta? 506 00:31:51,760 --> 00:31:53,280 Dia bukan tipeku. 507 00:32:06,920 --> 00:32:08,120 Sudah lama tidak bertemu, Nona. 508 00:32:08,880 --> 00:32:10,600 Kamu tidak menua. 509 00:32:11,640 --> 00:32:12,520 Kamu sama saja. 510 00:32:13,640 --> 00:32:15,480 Pimpinan menyuruhku untuk membawamu pulang. 511 00:32:15,880 --> 00:32:17,360 Aku akan ke rumah sakit terlebih dahulu. 512 00:32:21,600 --> 00:32:22,440 Lepaskan. 513 00:32:22,520 --> 00:32:24,640 - Apa yang terjadi? - Lepaskan aku. 514 00:32:24,800 --> 00:32:25,640 Permisi. 515 00:32:26,000 --> 00:32:26,840 Lepaskan. 516 00:32:27,360 --> 00:32:28,240 - Hei. - Lepaskan! 517 00:32:28,320 --> 00:32:30,000 Apa yang kalian lakukan di kantor polisi? 518 00:32:30,440 --> 00:32:31,280 Lepaskan dia. 519 00:32:31,360 --> 00:32:32,400 Ini kantor polisi. 520 00:32:32,480 --> 00:32:33,440 Apa yang kamu lakukan? 521 00:32:33,520 --> 00:32:35,520 Kami mencela penculikan dan penyerangan. 522 00:32:37,080 --> 00:32:39,440 Aku mengerti alasan kalian salah paham. Maaf. 523 00:32:39,560 --> 00:32:40,480 Kami salah paham? 524 00:32:41,440 --> 00:32:44,200 Kalian mengeroyok seorang wanita lemah. 525 00:32:44,560 --> 00:32:45,920 Aku pengacara wanita ini. 526 00:32:46,400 --> 00:32:47,240 Apa itu menjelaskan semuanya? 527 00:32:47,400 --> 00:32:49,000 Maka, kamu pasti tahu, jika kamu pengacara. 528 00:32:49,320 --> 00:32:51,640 Menarik lengan seorang wanita tanpa persetujuan adalah penyerangan asusila. 529 00:32:51,760 --> 00:32:52,880 Maka, kamu pasti juga tahu ini. 530 00:32:53,440 --> 00:32:58,080 Di tahun 2014, Mahkamah Agung memutuskan bahwa pergelangan tangan dan lengan dikecualikan dari aturan itu. 531 00:32:58,440 --> 00:33:00,160 Ya, tapi norma sosial telah berubah. 532 00:33:00,840 --> 00:33:03,320 Jika wanita itu tersinggung, itu penyerangan asusila. 533 00:33:03,800 --> 00:33:06,720 Bukankah seharusnya kamu tahu sebanyak itu tentang gender untuk menjadi pengacara yang baik? 534 00:33:06,800 --> 00:33:07,680 Menarik sekali. 535 00:33:08,560 --> 00:33:09,640 Nona, mari pergi. 536 00:33:11,360 --> 00:33:12,760 Urus mobil sewaannya. 537 00:33:13,760 --> 00:33:16,880 Lalu aku akan menemui kakekku. 538 00:33:18,920 --> 00:33:20,240 - Apa kamu ke sini menyetir? - Apa? 539 00:33:20,520 --> 00:33:21,800 Mobilku mengalami kecelakaan. 540 00:33:22,520 --> 00:33:24,360 Aku juga wanita yang sangat lemah. 541 00:33:26,040 --> 00:33:27,760 Kita akan pergi ke arah yang berbeda. 542 00:33:31,240 --> 00:33:32,600 - Ayo. - Ke mana? 543 00:33:32,760 --> 00:33:33,640 Hei. 544 00:33:34,160 --> 00:33:35,000 Ke mana... 545 00:33:37,000 --> 00:33:38,760 "Keamanan dan kebahagiaan, itu janji kami!" 546 00:33:43,480 --> 00:33:44,320 Mobil itu. 547 00:34:03,360 --> 00:34:04,560 Antar aku ke Rumah Sakit MC. 548 00:34:05,720 --> 00:34:06,840 Kakekku sakit. 549 00:34:08,560 --> 00:34:10,040 Kenapa aku harus mengantarmu? 550 00:34:12,120 --> 00:34:14,200 Maka, seharusnya kamu tidak membantuku. 551 00:34:16,480 --> 00:34:18,960 Tentu. Aku yang sopan ini seharusnya membantu. 552 00:34:19,840 --> 00:34:20,680 Ayo. 553 00:34:31,200 --> 00:34:32,400 "Rumah Sakit MC" 554 00:34:40,480 --> 00:34:41,320 Hei. 555 00:34:41,640 --> 00:34:42,800 Hei. Tunggu. 556 00:34:46,800 --> 00:34:47,960 Sopan santun macam apa itu? 557 00:34:48,320 --> 00:34:49,360 Dia bahkan tidak berterima kasih kepadaku. 558 00:34:50,400 --> 00:34:51,240 Astaga. 559 00:35:20,720 --> 00:35:21,600 Nona. 560 00:35:26,000 --> 00:35:26,960 Bagaimana bisa... 561 00:35:29,520 --> 00:35:30,520 Apa aku tidak diterima? 562 00:35:31,280 --> 00:35:32,160 Mungkinkah begitu? 563 00:35:33,640 --> 00:35:34,840 Bisakah kamu meninggalkan kami? 564 00:35:35,960 --> 00:35:36,800 Tentu. 565 00:36:13,400 --> 00:36:14,280 Kakek. 566 00:36:16,000 --> 00:36:17,200 Ini Seok-hee. 567 00:36:18,840 --> 00:36:19,880 Seok-hee 568 00:36:23,120 --> 00:36:25,000 kembali setelah 15 tahun. 569 00:36:33,680 --> 00:36:34,560 Nyonya. 570 00:36:36,600 --> 00:36:39,120 Nona Seok-hee kembali ke Korea. 571 00:36:42,000 --> 00:36:42,840 Baik. 572 00:36:43,440 --> 00:36:46,040 Awasi Seok-hee untukku. 573 00:36:48,200 --> 00:36:49,360 Seok-hee kembali? 574 00:36:51,120 --> 00:36:52,520 Bagaimana dia melewati TOP? 575 00:36:52,720 --> 00:36:53,560 Entahlah. 576 00:36:54,720 --> 00:36:56,160 Semua ini sangat aneh. 577 00:36:57,200 --> 00:37:00,160 Dia tidak mungkin berada di sini untuk berpiknik setelah 15 tahun. 578 00:37:00,920 --> 00:37:02,400 Dia di sini untuk warisannya. 579 00:37:02,640 --> 00:37:03,560 Warisan siapa? 580 00:37:05,160 --> 00:37:07,280 Kamu sendiri harus sadar. 581 00:37:16,200 --> 00:37:17,040 Pukulan yang bagus. 582 00:37:31,520 --> 00:37:32,560 Kamu tidak boleh masuk. 583 00:37:47,600 --> 00:37:48,800 Kamu masih di sini? 584 00:37:51,040 --> 00:37:52,680 Aku menginginkan ucapan terima kasih. 585 00:37:56,000 --> 00:37:56,880 Jika kamu mau. 586 00:37:57,600 --> 00:37:58,560 Terima kasih. 587 00:38:06,840 --> 00:38:08,440 Aku tidak lagi membutuhkan bantuanmu. 588 00:38:08,960 --> 00:38:09,840 Tidak apa-apa. 589 00:38:10,280 --> 00:38:11,120 Benarkah? 590 00:38:11,760 --> 00:38:12,600 Bagus kalau begitu. 591 00:38:13,840 --> 00:38:14,720 Selamat tinggal. 592 00:38:42,120 --> 00:38:44,680 Ini kali pertama kamu bertemu satu-satunya saudari iparmu. 593 00:38:45,120 --> 00:38:47,320 Maafkan dia jika dia kasar. 594 00:38:47,680 --> 00:38:48,560 Apa? 595 00:38:53,840 --> 00:38:55,400 Tuan Muda Wan-soo datang. 596 00:38:55,560 --> 00:38:56,840 Astaga. 597 00:38:57,360 --> 00:38:58,520 Ada penundaan. 598 00:38:58,680 --> 00:38:59,560 Buka itu. 599 00:39:02,560 --> 00:39:03,800 Maaf karena aku terlambat. 600 00:39:06,720 --> 00:39:09,320 Kancing ketigamu terbuka. 601 00:39:09,960 --> 00:39:10,800 Apa? 602 00:39:13,560 --> 00:39:16,200 Bintang utamanya datang terlambat. 603 00:39:17,600 --> 00:39:21,760 Aktor belakangan ini punya sikap paling buruk. 604 00:39:22,320 --> 00:39:25,640 Kita harus mengikuti yang dilakukan Hollywood 605 00:39:25,720 --> 00:39:28,120 dan menambahkan klausul penalti dalam kontrak mereka tentang keterlambatan. 606 00:39:29,920 --> 00:39:31,480 Tuan Muda Seo-jin datang. 607 00:39:38,600 --> 00:39:40,240 Nona Seok-hee datang. 608 00:39:41,480 --> 00:39:42,360 Astaga. 609 00:39:49,400 --> 00:39:50,240 Hei. 610 00:39:52,680 --> 00:39:54,960 Kenapa kamu begitu sopan kepada tamu yang tidak diundang? 611 00:40:01,720 --> 00:40:02,560 Mari duduk. 612 00:40:03,920 --> 00:40:05,720 Hei. Mo Seok-hee. 613 00:40:08,040 --> 00:40:09,480 Apa yang terjadi? 614 00:40:09,760 --> 00:40:11,960 Kamu tamu spesial hari ini? 615 00:40:13,360 --> 00:40:14,400 Senang melihatmu. 616 00:40:17,520 --> 00:40:18,800 Mari kita lihat... 617 00:40:19,480 --> 00:40:20,440 Apa itu 618 00:40:20,840 --> 00:40:22,600 tahun lalu saat kita bertemu di New York? 619 00:40:23,720 --> 00:40:26,080 Bagaimana rasanya kembali setelah 15 tahun? 620 00:40:27,440 --> 00:40:29,280 Kamu makin cantik. 621 00:40:30,440 --> 00:40:31,320 Selamat datang kembali. 622 00:40:34,920 --> 00:40:36,400 Ini saudari iparmu, 623 00:40:37,160 --> 00:40:38,120 istri Wan-joon. 624 00:40:38,760 --> 00:40:41,520 Mereka sangat sedih kamu melewatkan pernikahannya. 625 00:40:42,840 --> 00:40:43,680 Yang benar saja. 626 00:40:45,720 --> 00:40:46,600 Aku Baek Soo-jin. 627 00:40:47,560 --> 00:40:48,880 Putri mantan menteri 628 00:40:49,200 --> 00:40:50,160 lulusan jurusan selo. 629 00:40:50,240 --> 00:40:52,240 Tidakkah menyesakkan berada di rumah? 630 00:40:55,400 --> 00:40:57,000 Kalian baru bertemu. Jaga sikapmu. 631 00:40:57,160 --> 00:40:58,000 Kamu tidak tahu? 632 00:40:58,400 --> 00:40:59,960 Bersikap tidak sopan adalah keahlianku. 633 00:41:01,400 --> 00:41:02,720 Apa kamu juru bicaranya? 634 00:41:03,920 --> 00:41:05,040 Kamu tidak terdengar seperti seorang suami. 635 00:41:13,360 --> 00:41:14,200 Hei. 636 00:41:16,000 --> 00:41:16,840 Hei. 637 00:41:19,160 --> 00:41:20,000 Siapa kamu? 638 00:41:20,080 --> 00:41:20,920 Mo Seo-jin. 639 00:41:21,200 --> 00:41:22,040 Kamu siapa? 640 00:41:22,120 --> 00:41:23,400 Kenapa kamu berbicara Bahasa Inggris? 641 00:41:24,360 --> 00:41:25,200 Kak Wan-soo. 642 00:41:25,400 --> 00:41:27,320 - Apa? - Apa dia anakmu di luar nikah? 643 00:41:28,120 --> 00:41:29,000 Hei. 644 00:41:29,280 --> 00:41:30,120 Dia bukan anakku. 645 00:41:30,320 --> 00:41:31,160 Bukan? 646 00:41:34,840 --> 00:41:35,720 Kamu hamil lebih dulu? 647 00:41:42,600 --> 00:41:43,720 Siapa ayahmu? 648 00:41:43,960 --> 00:41:44,800 Mo Chul-hee. 649 00:41:50,080 --> 00:41:51,840 Sungguh mengesankan. 650 00:41:52,360 --> 00:41:53,480 Ini gila. 651 00:41:53,720 --> 00:41:54,920 Benar-benar gila. 652 00:41:57,440 --> 00:41:58,480 Dia bukan ibuku! 653 00:42:13,400 --> 00:42:14,240 Aku Mo Seok-hee. 654 00:42:14,560 --> 00:42:15,440 Kakak tirimu. 655 00:42:16,880 --> 00:42:18,000 Aku Mo Seo-jin. 656 00:42:32,880 --> 00:42:34,320 Pimpinan datang. 657 00:42:43,920 --> 00:42:44,960 Kejutan besar. 658 00:42:46,200 --> 00:42:47,200 Adik kecil yang tampan. 659 00:42:48,880 --> 00:42:49,920 Apa ada lagi? 660 00:43:17,040 --> 00:43:18,120 Hei, bawa itu. 661 00:43:23,080 --> 00:43:26,960 Aktris utamaku ke Cannes baru-baru ini. 662 00:43:27,240 --> 00:43:30,760 Dia memohon kepadaku untuk memberikan anggur ini kepadamu, jadi, ini dia. 663 00:43:33,400 --> 00:43:36,240 Ini kesukaanmu, De Chateau tahun '99. 664 00:43:37,640 --> 00:43:39,600 Maukah kamu mencicipinya? 665 00:43:42,360 --> 00:43:43,200 Bawa pergi. 666 00:43:45,520 --> 00:43:46,440 Aku suka itu. 667 00:43:50,600 --> 00:43:52,480 Kita harus bersulang. 668 00:43:53,600 --> 00:43:54,440 Sajikanlah. 669 00:44:05,440 --> 00:44:06,640 Apa yang harus kita rayakan? 670 00:44:07,760 --> 00:44:09,320 Adik baru setelah 15 tahun? 671 00:44:10,600 --> 00:44:11,440 Tunggu. 672 00:44:11,840 --> 00:44:13,320 Berapa ibu yang kupunya? 673 00:44:15,440 --> 00:44:16,560 Apa ibunya adalah ibuku juga? 674 00:44:18,040 --> 00:44:19,560 Hei. Di mana ibumu? 675 00:44:39,440 --> 00:44:41,480 Oops, maaf. 676 00:44:42,440 --> 00:44:44,080 Rumah tersayang. 677 00:44:45,800 --> 00:44:48,480 Aku suka karena kalian semua sama saja. 678 00:44:56,400 --> 00:44:57,400 Kenapa kamu kembali 679 00:44:58,240 --> 00:44:59,640 tanpa izinku? 680 00:44:59,920 --> 00:45:01,720 Apa aku membutuhkan izinmu? 681 00:45:02,760 --> 00:45:03,640 Aku tidak tahu. 682 00:45:04,760 --> 00:45:06,480 Aku melewatkan wafatnya ibuku. 683 00:45:07,280 --> 00:45:08,960 Aku tidak mau melewatkan wafatnya Kakek. 684 00:45:09,320 --> 00:45:10,480 Dia akan pulih. 685 00:45:10,920 --> 00:45:11,760 Aku senang 686 00:45:12,240 --> 00:45:13,360 bahwa kita sepakat soal itu. 687 00:45:14,120 --> 00:45:16,280 Pergilah setelah fajar. 688 00:45:17,720 --> 00:45:18,560 Baiklah. 689 00:45:23,480 --> 00:45:26,120 Seandainya aku bisa, tapi aku tidak mau. 690 00:45:29,080 --> 00:45:30,280 Aku mungkin akan tinggal... 691 00:45:30,360 --> 00:45:31,200 Tidak! 692 00:45:38,200 --> 00:45:39,640 Aku bukan anak kecil lagi. 693 00:45:40,160 --> 00:45:42,560 Dari semua orang di sini, 694 00:45:42,640 --> 00:45:45,560 bukankah aku yang paling berhak untuk tinggal di sini? 695 00:45:53,400 --> 00:45:54,240 Benar, kan? 696 00:45:55,000 --> 00:45:56,880 Ibu Tiri. 697 00:46:24,640 --> 00:46:25,920 Tidak ada kamera tersembunyi. 698 00:46:59,760 --> 00:47:00,640 Lihatlah. 699 00:47:01,920 --> 00:47:02,760 Itu bagus. 700 00:47:03,360 --> 00:47:04,960 Kamu terlihat sangat cantik. 701 00:47:08,800 --> 00:47:09,920 Cuacanya bagus. 702 00:47:10,360 --> 00:47:11,880 - Benar. - Ya. 703 00:47:14,440 --> 00:47:15,560 - Ibu. - Apa? 704 00:47:16,000 --> 00:47:18,360 Kenapa kita tidak tinggal bersama Ayah? 705 00:47:20,320 --> 00:47:22,840 Ayah sangat sibuk. 706 00:47:25,640 --> 00:47:26,480 Apa kamu kecewa 707 00:47:27,120 --> 00:47:28,840 karena ayahmu tidak ada? 708 00:47:29,680 --> 00:47:30,560 Tidak. 709 00:47:30,920 --> 00:47:31,760 Tidak apa-apa. 710 00:47:33,400 --> 00:47:35,920 Aku berharap Ayah tidak terlalu sibuk. 711 00:48:00,720 --> 00:48:01,800 Gunakan telepon ini. 712 00:48:01,920 --> 00:48:04,640 Aku akan menugaskan sekretaris untukmu dalam waktu dekat untuk membantumu. 713 00:48:05,120 --> 00:48:07,400 Kamu akan mulai memata-mataiku. 714 00:48:10,040 --> 00:48:11,080 Beri tahu Kepala Han. 715 00:48:11,840 --> 00:48:14,120 Aku akan menemukan sekretaris yang aku suka. 716 00:48:15,280 --> 00:48:16,160 Baik. 717 00:48:18,280 --> 00:48:19,640 Kamu Ketua Tim Lee Kyung-ah, benar? 718 00:48:20,080 --> 00:48:20,920 Ya. 719 00:48:21,080 --> 00:48:22,240 Kamu punya selera yang mahal. 720 00:48:23,440 --> 00:48:24,800 Apa upahmu cukup untuk itu? 721 00:48:26,200 --> 00:48:27,040 Atau 722 00:48:27,440 --> 00:48:28,280 kamu punya dua pekerjaan? 723 00:48:31,000 --> 00:48:32,040 Apa ada hal lainnya? 724 00:48:32,360 --> 00:48:34,920 Ada peringatan 30 tahun kematian nenekmu. 725 00:48:35,840 --> 00:48:38,320 Tradisi keluarga menyatakan para wanita harus memakai hanbok. 726 00:48:39,080 --> 00:48:40,440 Aku akan mengatur janji agar perancang mengunjungi... 727 00:48:40,520 --> 00:48:42,240 Aku akan pergi sendiri sekalian mencari udara segar. 728 00:48:44,880 --> 00:48:47,080 Korea banyak berubah dalam 15 tahun, bukan? 729 00:48:48,360 --> 00:48:50,440 Akan menyenangkan untuk melihatnya sendiri. 730 00:48:51,120 --> 00:48:53,840 Kamu tahu kamu harus bergerak diam-diam, bukan? 731 00:48:57,120 --> 00:48:58,560 Hanya itu keahlianku. 732 00:48:59,520 --> 00:49:01,040 "Tongkeun Galbi" 733 00:49:03,120 --> 00:49:05,080 Kita bersumpah saling mencintai selamanya. 734 00:49:05,560 --> 00:49:07,320 "Tongkeun Galbi" 735 00:49:07,400 --> 00:49:10,040 Bagaimana bisa kamu meninggalkanku begitu mudah? 736 00:49:10,440 --> 00:49:11,360 Aku pergi ke... 737 00:49:13,760 --> 00:49:15,480 Ini lagi. 738 00:49:16,720 --> 00:49:17,560 Sampai nanti. 739 00:49:17,680 --> 00:49:19,120 Hei, hei. Tunggu. 740 00:49:19,880 --> 00:49:22,560 Hei. Apa kamu akan melamar 741 00:49:23,200 --> 00:49:25,920 ke firma hukum terkenal atau perusahaan besar? 742 00:49:26,160 --> 00:49:27,040 Apa yang Ayah katakan? 743 00:49:27,160 --> 00:49:29,600 Hari ini, aku ada rapat dengan klien. 744 00:49:31,400 --> 00:49:35,240 Apa Pengacara Heo kita akhirnya menerima kasus? 745 00:49:35,360 --> 00:49:36,560 Itu benar. 746 00:49:36,720 --> 00:49:37,760 Jika aku melanjutkannya, 747 00:49:38,040 --> 00:49:39,800 aku akan bisa segera menyewa kantor. 748 00:49:39,880 --> 00:49:41,440 Ya, harus. 749 00:49:41,640 --> 00:49:43,480 Kamu melalui banyak hal untuk menjadi pengacara. 750 00:49:43,720 --> 00:49:47,400 Aku akan memasak daging sapi untukmu malam ini. Pergi dan bekerjalah. 751 00:49:47,560 --> 00:49:48,840 - Baik! - Baik! 752 00:49:49,280 --> 00:49:50,520 Semoga berhasil, Nak! 753 00:49:52,200 --> 00:49:53,560 Perpisahan kita tidak... 754 00:49:54,440 --> 00:49:56,880 Dia punya keahlian dan penampilan. 755 00:49:58,520 --> 00:49:59,680 Putraku yang terbaik. 756 00:50:00,840 --> 00:50:01,680 Ibu. 757 00:50:17,920 --> 00:50:19,360 "Hanbok, Pernikahan" 758 00:50:25,120 --> 00:50:26,800 "Hanbok Buatan Khusus, Penyewaan" 759 00:50:40,480 --> 00:50:41,760 "Pengrajin Ahli" 760 00:50:46,800 --> 00:50:47,960 Apa Anda Nona Seok-hee? 761 00:50:48,440 --> 00:50:49,280 Ya. 762 00:50:49,400 --> 00:50:50,480 Kami menerima teleponnya. 763 00:50:50,920 --> 00:50:55,200 Kami punya pelanggan yang mendadak datang dan Anda harus menunggu 10 menit. 764 00:50:55,360 --> 00:50:56,200 Tidak apa-apa. 765 00:50:56,280 --> 00:50:58,520 Terima kasih. Aku akan membawakanmu teh. 766 00:50:58,800 --> 00:50:59,640 Silakan ke sini. 767 00:51:14,960 --> 00:51:15,840 Jadi, apa? 768 00:51:16,400 --> 00:51:19,040 Istri Pimpinan MC Grup lebih penting daripada aku? 769 00:51:20,520 --> 00:51:23,720 Dia lebih memilih penampilan yang elegan, 770 00:51:24,040 --> 00:51:25,840 dan dia tidak suka menunjukkan kulitnya. 771 00:51:26,160 --> 00:51:27,440 Apa? 772 00:51:31,600 --> 00:51:33,240 Jadi, dia elegan, 773 00:51:33,720 --> 00:51:36,400 dan aku tukang pamer? 774 00:51:36,760 --> 00:51:39,640 - Bukan itu yang aku... - Astaga... 775 00:51:41,320 --> 00:51:43,840 Kamu pandai membuat orang marah. 776 00:51:44,360 --> 00:51:48,560 Lakukan saja yang diperintahkan. 777 00:51:49,200 --> 00:51:51,680 Jika kusuruh kamu untuk menunjukkannya, tunjukkanlah. 778 00:51:52,200 --> 00:51:53,520 Kamu hanya seorang penjahit. 779 00:51:53,840 --> 00:51:56,120 Beraninya kamu mengatakan hal yang harus kulakukan? 780 00:51:56,680 --> 00:51:57,520 Apa aku lelucon? 781 00:51:58,120 --> 00:51:58,960 Apa aku begitu? 782 00:52:01,640 --> 00:52:02,480 Siapa ini? 783 00:52:04,040 --> 00:52:05,040 Siapa kamu? 784 00:52:07,160 --> 00:52:11,040 Aku penasaran siapa yang memakai ruang VIP dan tinggal terlalu lama. 785 00:52:11,600 --> 00:52:12,560 Ternyata Choi Na-ri. 786 00:52:14,600 --> 00:52:15,880 Kamu sedang menunggu. 787 00:52:17,000 --> 00:52:18,960 Aku belum selesai dengan konsultasiku. 788 00:52:19,440 --> 00:52:21,840 Kamu bisa menutup mulutmu dan menyingkir? 789 00:52:22,200 --> 00:52:24,160 Kamu punya status sosial. Kamu seharusnya berhenti. 790 00:52:25,640 --> 00:52:26,760 Beraninya kamu memerintahku? 791 00:52:26,880 --> 00:52:28,600 Cepatlah mengakhirinya selagi aku bersikap baik. 792 00:52:29,200 --> 00:52:31,160 Kalian berdua... 793 00:52:33,760 --> 00:52:34,880 Astaga! 794 00:52:35,160 --> 00:52:36,000 Astaga! 795 00:52:36,120 --> 00:52:37,440 - Astaga. - Aku akan membunuhmu. 796 00:52:37,680 --> 00:52:38,520 Berhenti di sana. 797 00:52:38,760 --> 00:52:39,640 Kubilang, berhenti. 798 00:52:39,760 --> 00:52:40,680 Sial. 799 00:52:41,160 --> 00:52:42,040 Kamu! 800 00:52:42,480 --> 00:52:43,840 Apa ini drama bersejarah? 801 00:52:44,320 --> 00:52:45,440 Apa yang kamu lakukan? 802 00:52:46,280 --> 00:52:47,680 Kamu mau mati? 803 00:52:51,960 --> 00:52:53,200 Kemarilah. 804 00:52:53,520 --> 00:52:54,400 Kemarilah. 805 00:52:55,360 --> 00:52:56,960 Kamu... Kemarilah. 806 00:52:57,320 --> 00:52:58,520 Kamu kalah? 807 00:52:58,680 --> 00:52:59,840 Berhenti. 808 00:53:00,040 --> 00:53:00,880 Sial. 809 00:53:01,720 --> 00:53:02,640 Kena. 810 00:53:03,520 --> 00:53:04,480 Kamu... 811 00:53:06,360 --> 00:53:07,200 Hei. 812 00:53:09,840 --> 00:53:10,760 Sial. 813 00:53:12,440 --> 00:53:13,800 Berhenti di sana! 814 00:53:22,600 --> 00:53:25,360 Hei. Kamu memilih orang yang salah hari ini. 815 00:53:25,760 --> 00:53:27,320 Kemarilah sekarang! 816 00:53:28,680 --> 00:53:29,720 Sial. 817 00:53:29,920 --> 00:53:30,760 Hei! 818 00:53:31,760 --> 00:53:32,600 Pengecut. 819 00:53:34,120 --> 00:53:35,160 Sekarang aku marah. 820 00:53:35,440 --> 00:53:37,520 Hei. Kamu. 821 00:53:39,200 --> 00:53:40,440 - Kemarilah. - Lepaskan. 822 00:53:41,120 --> 00:53:42,760 Bukankah itu Choi Na-ri? 823 00:53:52,920 --> 00:53:53,960 Apa yang terjadi? 824 00:53:56,320 --> 00:53:58,320 Lihat itu. Apa yang dia lakukan? 825 00:53:58,600 --> 00:54:00,480 Lucu untuk melihat wanita bertengkar. 826 00:54:05,440 --> 00:54:06,520 Hentikan. 827 00:54:06,640 --> 00:54:07,760 Hei. Apa itu? 828 00:54:08,320 --> 00:54:09,840 Kemarilah. Tidak! 829 00:54:10,720 --> 00:54:11,560 Bekerja saja. 830 00:54:11,800 --> 00:54:13,880 Aku menyuruhmu berhenti. 831 00:54:14,800 --> 00:54:15,640 Hei. 832 00:54:16,240 --> 00:54:17,840 Kamu tahu siapa aku? 833 00:54:18,280 --> 00:54:19,120 Lepaskan. 834 00:54:19,440 --> 00:54:20,360 Lepaskan aku! 835 00:54:20,880 --> 00:54:22,800 Sial. Tidak! 836 00:54:22,960 --> 00:54:25,000 Menyerang dengan senjata yang mematikan? Aku takjub. 837 00:54:25,120 --> 00:54:26,160 Haruskah kita mengunjungi kantor polisi lagi? 838 00:54:26,240 --> 00:54:28,320 Itu bukan urusanmu. Menyingkirlah. 839 00:54:29,920 --> 00:54:31,320 Kamu baik-baik saja? Apa kamu terluka? 840 00:54:31,400 --> 00:54:32,720 Punggungku... 841 00:54:32,840 --> 00:54:34,720 Ayahku adalah penggemarmu. 842 00:54:35,160 --> 00:54:36,880 Benarkah? 843 00:54:37,480 --> 00:54:39,360 Senang bertemu denganmu. Terima kasih banyak. 844 00:54:40,600 --> 00:54:41,440 Lepaskan. 845 00:54:41,520 --> 00:54:43,600 Aku paham bahwa kamu iri dengan kecantikannya, 846 00:54:44,120 --> 00:54:45,040 tapi bukankah itu kekanak-kanakan? 847 00:54:45,440 --> 00:54:47,040 Aku bisa melihat bahwa kamu berolahraga. 848 00:54:47,280 --> 00:54:48,840 Pemegang sabuk hitam dengan senjata 849 00:54:49,040 --> 00:54:50,080 merupakan serangan khusus. 850 00:54:50,240 --> 00:54:51,080 Tidak apa-apa. 851 00:54:51,160 --> 00:54:53,080 Ini pelanggaran pertamaku dan aku kaya. 852 00:54:55,160 --> 00:54:56,120 Kamu baik-baik saja? 853 00:54:56,560 --> 00:54:58,120 Kamu mau ke mana? 854 00:54:58,440 --> 00:54:59,480 Lepaskan aku! 855 00:54:59,760 --> 00:55:00,840 - Tidak! - Lepaskan! 856 00:55:00,920 --> 00:55:02,080 Lepaskan aku! 857 00:55:24,480 --> 00:55:25,800 Tidak. Lepaskan. 858 00:55:25,880 --> 00:55:26,800 Hentikan. 859 00:55:26,920 --> 00:55:27,800 - Jangan sentuh aku. - Masuklah. 860 00:55:27,880 --> 00:55:28,760 Hei. Apa? 861 00:55:28,840 --> 00:55:30,640 Kami semua akan masuk. 862 00:55:30,760 --> 00:55:31,760 Apa yang kamu lakukan? 863 00:55:34,960 --> 00:55:35,920 Kepala Han. 864 00:55:36,280 --> 00:55:37,520 Kenapa lama sekali? 865 00:55:38,040 --> 00:55:39,920 Segera buat wanita ini ditahan. 866 00:55:41,640 --> 00:55:42,480 Tunggu. 867 00:55:43,040 --> 00:55:44,360 Kenapa TOP terlibat? 868 00:55:45,280 --> 00:55:46,800 Ada apa? 869 00:55:47,560 --> 00:55:48,400 Siapa dia? 870 00:55:48,480 --> 00:55:50,120 Putri tunggal Pimpinan Mo Chul-hee, 871 00:55:50,760 --> 00:55:51,880 Nona Mo Seok-hee. 872 00:55:54,040 --> 00:55:55,400 Astaga... 873 00:55:56,400 --> 00:55:57,240 Jadi, dia adalah 874 00:55:57,400 --> 00:55:59,480 psikopat yang 15 tahun di New York? 875 00:56:00,080 --> 00:56:01,480 Orang gila itu? 876 00:56:01,880 --> 00:56:02,760 Hei. 877 00:56:03,760 --> 00:56:06,920 Kenapa TOP menjaga wanita ini? 878 00:56:08,520 --> 00:56:12,640 Dia model eksklusif MC Grup, jadi, kami mendukungnya seperti keluarga. 879 00:56:14,920 --> 00:56:16,800 Lebih tepatnya dia disponsori. 880 00:56:18,000 --> 00:56:19,000 Dia berkencan dengan siapa? 881 00:56:19,880 --> 00:56:20,720 Kak Wan-soo? 882 00:56:21,120 --> 00:56:22,600 Wan-joon? Atau... 883 00:56:24,240 --> 00:56:25,080 Ayah? 884 00:56:27,120 --> 00:56:28,120 Itu tidak benar. 885 00:56:28,200 --> 00:56:30,040 Aku tidak peduli Ayah berkencan dengan siapa, 886 00:56:30,600 --> 00:56:32,920 tapi dia harus memilih seseorang yang berkelas. 887 00:56:33,280 --> 00:56:34,160 Apa? 888 00:56:34,280 --> 00:56:35,160 Beraninya kamu? 889 00:56:35,560 --> 00:56:36,400 Hanya itu yang bisa kamu katakan? 890 00:56:36,480 --> 00:56:37,680 Kamu sudah lulus sekolah dasar? 891 00:56:38,040 --> 00:56:39,440 Kamu pasti belajar tentang bergantian. 892 00:56:39,520 --> 00:56:41,040 Atau kamu lupa karena kamu bodoh? 893 00:56:45,040 --> 00:56:45,880 Sial. 894 00:56:46,600 --> 00:56:48,320 Kamu... 895 00:57:09,220 --> 00:57:11,460 Hanya kalian yang menandatangani kesepakatan ini 896 00:57:12,140 --> 00:57:13,980 yang akan dibayar tunai di sini. 897 00:57:14,700 --> 00:57:15,540 Tapi, 898 00:57:16,180 --> 00:57:18,780 jika kalian membahas ini dalam cara atau bentuk apa pun, 899 00:57:19,660 --> 00:57:21,820 kalian harus membayar tiga kali lipat jumlahnya sebagai hukuman. 900 00:57:22,300 --> 00:57:23,180 Kalian mengerti? 901 00:57:23,340 --> 00:57:24,220 - Ya. - Ya. 902 00:57:27,380 --> 00:57:28,420 - Lee Ji-hoon. - Aku. 903 00:57:29,780 --> 00:57:31,340 - Ha Jae-woo. - Aku. 904 00:57:32,460 --> 00:57:33,380 Yoo Jung-eun. 905 00:57:33,860 --> 00:57:34,900 Kalian sungguh akan membayar kami? 906 00:57:35,020 --> 00:57:35,940 Kim Sung-kyung. 907 00:57:53,140 --> 00:57:54,460 Kita pernah bertemu. 908 00:57:54,900 --> 00:57:55,740 Ya. 909 00:57:55,980 --> 00:57:57,540 Aku tidak akan menandatangani itu. 910 00:57:57,980 --> 00:57:59,060 Apa uangnya tidak cukup? 911 00:57:59,140 --> 00:57:59,980 Astaga, bukan. 912 00:58:00,700 --> 00:58:01,700 Aku tidak merekam apa pun. 913 00:58:01,940 --> 00:58:03,140 Kamu menyaksikan semuanya. 914 00:58:03,740 --> 00:58:05,460 Kami tidak bisa tenang kecuali kamu menandatanganinya. 915 00:58:07,060 --> 00:58:09,060 Hanya karena kamu mau aku menandatangani itu, 916 00:58:09,220 --> 00:58:11,100 tidak berarti aku harus melakukannya. 917 00:58:12,700 --> 00:58:15,100 Aku penggemar Nona Choi dan tidak akan membicarakan ini. 918 00:58:16,860 --> 00:58:17,700 Maaf. 919 00:58:18,020 --> 00:58:18,860 Permisi. 920 00:58:19,140 --> 00:58:20,020 Ya, Pak. 921 00:58:27,700 --> 00:58:28,540 Ya. 922 00:58:30,100 --> 00:58:30,980 Apa? 923 00:58:32,260 --> 00:58:33,940 Kamu mau menambah depositnya? 924 00:58:35,780 --> 00:58:37,740 Kami sudah kesulitan dengan bisnisnya. 925 00:58:38,140 --> 00:58:39,380 Tidak bisakah Anda membantu kami... 926 00:58:40,020 --> 00:58:40,940 Halo? 927 00:58:47,340 --> 00:58:48,180 Kenapa menolak? 928 00:58:52,020 --> 00:58:52,860 Apa lagi sekarang? 929 00:58:53,180 --> 00:58:55,340 Kamu butuh uang. Kenapa sombong? 930 00:58:56,420 --> 00:58:57,980 Kamu terus berbicara merendahkanku. 931 00:58:58,940 --> 00:59:01,140 Aku hanya menerima uang hasil kerjaku. 932 00:59:01,660 --> 00:59:03,020 Orang seperti aku memang ada, puas? 933 00:59:09,860 --> 00:59:11,500 Hubungi aku. Aku akan membayarmu banyak. 934 00:59:11,740 --> 00:59:12,580 Bekerjalah denganku. 935 00:59:31,340 --> 00:59:33,700 Choi Na-ri adalah ibu si kecil Seo-jin. 936 00:59:36,180 --> 00:59:37,860 Apa ada saudara lain yang tidak kuketahui? 937 00:59:38,300 --> 00:59:39,180 Tidak. 938 00:59:40,980 --> 00:59:43,620 Kurasa tidak ada yang kamu tidak ketahui. 939 00:59:55,580 --> 00:59:56,620 Ambillah satu. 940 00:59:57,220 --> 00:59:58,140 Terima kasih. 941 01:00:13,940 --> 01:00:14,780 Ayah. 942 01:00:15,180 --> 01:00:16,700 Ini terlalu sulit. Bagaimana jika kita menutupnya? 943 01:00:17,020 --> 01:00:18,860 Ini sama sekali tidak sulit. 944 01:00:19,300 --> 01:00:20,940 Ayah makin tua, 945 01:00:21,500 --> 01:00:23,660 dan aku akan menghasilkan banyak uang begitu memulai di firma. 946 01:00:24,100 --> 01:00:25,300 Ayah bisa beristirahat. 947 01:00:25,660 --> 01:00:27,500 Apa kasus ini tidak berhasil? 948 01:00:29,540 --> 01:00:31,100 Aku menjual galbi babi 949 01:00:31,780 --> 01:00:32,940 untuk memberimu makan dan pakaian. 950 01:00:33,620 --> 01:00:34,700 Juga mengirimmu ke perguruan tinggi. 951 01:00:35,620 --> 01:00:37,500 Sekarang aku punya banyak pelanggan. 952 01:00:37,980 --> 01:00:39,500 Aku harus bekerja selama aku bisa. 953 01:00:41,380 --> 01:00:44,020 Apa kamu sudah berbicara dengan pemilik gedung? 954 01:00:45,060 --> 01:00:48,420 Dia terus berbicara tentang deposit, jadi, aku menyuruhnya meneleponmu. 955 01:00:49,660 --> 01:00:53,620 Putraku pengacara dan aku bisa tampil berani sekali ini. 956 01:00:54,780 --> 01:00:58,100 Dia terlalu malu untuk meminta uang lagi kepadamu, bukan? 957 01:00:58,740 --> 01:00:59,580 Ya. 958 01:01:00,020 --> 01:01:00,860 Dia tidak banyak bicara. 959 01:01:08,260 --> 01:01:12,300 "MC Distribution Diperkirakan untuk Tumbuh Berlipat Ganda" 960 01:01:12,420 --> 01:01:14,220 "Pimpinan MC Grup, Mo, Pemimpin Kontributor Sosial" 961 01:01:22,860 --> 01:01:24,020 "Geser untuk membuka" 962 01:01:24,380 --> 01:01:25,380 "Pelaku sebenarnya adalah orang lain." 963 01:01:25,460 --> 01:01:26,900 "Ada kebenaran tersembunyi di balik pembunuhan Ahn Jae-rim." 964 01:01:26,980 --> 01:01:28,300 "Ada orang yang punya motif solid untuk pembunuhan." 965 01:01:34,140 --> 01:01:36,100 "Pimpinan senior sedang sakit parah." 966 01:01:39,180 --> 01:01:41,340 Mereka selalu mengirim pesan dari nomor yang sama. 967 01:01:43,100 --> 01:01:44,340 Siapa itu? 968 01:01:49,340 --> 01:01:50,980 Hubungi aku. Aku akan membayarmu banyak. 969 01:01:51,220 --> 01:01:52,100 Bekerjalah denganku. 970 01:02:09,140 --> 01:02:11,380 Astaga. Aku sudah gila. 971 01:02:12,140 --> 01:02:13,540 Aku tidak bisa memercayai orang gila itu. 972 01:02:25,340 --> 01:02:26,220 - Halo... - Kenapa kamu tidak menelepon? 973 01:02:26,940 --> 01:02:27,780 Mari bertemu besok. 974 01:02:28,140 --> 01:02:28,980 Apa? 975 01:02:32,500 --> 01:02:33,980 Temukan pemilik nomor ini. 976 01:02:34,340 --> 01:02:35,460 Telepon saja sendiri. 977 01:02:35,780 --> 01:02:38,860 Aku tidak akan mempekerjakanmu jika bisa menghubunginya. 978 01:02:41,780 --> 01:02:44,380 Itu penguntit yang telah 10 tahun mengirimiku pesan. 979 01:02:45,020 --> 01:02:46,260 Teleponnya selalu mati. 980 01:02:48,500 --> 01:02:50,660 Aku pengacara, bukan pesuruh. 981 01:02:50,900 --> 01:02:52,620 Kamu bukan pengacara yang bagus. 982 01:02:52,860 --> 01:02:53,740 Astaga. 983 01:02:54,540 --> 01:02:56,500 Kamu punya tim yang hebat. Pekerjakan mereka. 984 01:02:56,580 --> 01:02:57,740 Apa? 985 01:02:58,220 --> 01:03:00,220 Apa kamu bodoh atau keras kepala? 986 01:03:00,900 --> 01:03:04,620 Bukankah ada alasannya aku justru datang kepadamu? 987 01:03:06,860 --> 01:03:09,100 Aku meminta lebih daripada yang kamu duga. 988 01:03:09,180 --> 01:03:10,300 Bisakah kamu menerima itu? 989 01:03:10,420 --> 01:03:11,580 Upah 10 juta. 990 01:03:12,460 --> 01:03:15,180 Dengan prospek menjadi penasihatku. 991 01:03:17,380 --> 01:03:18,220 Sungguh? 992 01:03:18,860 --> 01:03:21,460 Itu bukan syarat yang buruk. 993 01:03:22,620 --> 01:03:24,540 Kamu punya tim legal. Kenapa aku? 994 01:03:24,780 --> 01:03:25,900 Mereka sudah kuno. 995 01:03:29,100 --> 01:03:29,980 Aku menginginkannya 996 01:03:30,820 --> 01:03:32,140 secepat mungkin. 997 01:03:33,940 --> 01:03:34,860 Rincian akunmu dulu. 998 01:03:36,300 --> 01:03:37,140 Sungguh? 999 01:03:39,020 --> 01:03:41,420 Cari tahu pemilik nomor ini. 1000 01:03:42,380 --> 01:03:43,220 Aku tidak bisa. 1001 01:03:43,700 --> 01:03:45,300 Ilegal bagi kami untuk mencari informasi pribadi. 1002 01:03:45,500 --> 01:03:48,060 Kamu selalu mengatakan tidak. Ini penyelidikan. 1003 01:03:48,380 --> 01:03:51,100 Klienku dikuntit selama 10 tahun. Hei. 1004 01:03:51,700 --> 01:03:54,020 Kamu mungkin saja menangkap penguntit. 1005 01:03:54,660 --> 01:03:55,500 Apa boleh? 1006 01:03:56,100 --> 01:03:57,740 Ya, tapi ini mendesak. 1007 01:03:57,900 --> 01:03:59,260 Secepatnya, ya? 1008 01:04:00,380 --> 01:04:01,900 Baiklah. Tunggu saja. 1009 01:04:02,900 --> 01:04:03,740 Hei. 1010 01:04:19,220 --> 01:04:20,580 Dia seharusnya segera menelepon. 1011 01:04:21,140 --> 01:04:22,180 Apa dia menipuku? 1012 01:04:26,660 --> 01:04:27,540 Halo? 1013 01:04:27,860 --> 01:04:28,700 Halo? 1014 01:04:29,060 --> 01:04:29,940 Itu alarmku. 1015 01:04:30,100 --> 01:04:30,940 Sial. 1016 01:04:31,540 --> 01:04:33,220 Ganti nadanya. Itu membingungkan. 1017 01:04:33,860 --> 01:04:35,460 Kamu menunggu telepon dari siapa? 1018 01:04:35,540 --> 01:04:37,860 Apa kamu mengerjakan sesuatu secara rahasia? 1019 01:04:38,100 --> 01:04:38,940 Tidak. 1020 01:04:41,220 --> 01:04:43,700 Hei. Kenapa kamu berpakaian sebagai kurir? 1021 01:04:44,820 --> 01:04:47,300 Aku sedang mengintai. 1022 01:04:47,580 --> 01:04:49,180 Aku butuh beberapa hari. Jangan hubungi aku. 1023 01:04:49,580 --> 01:04:50,580 Dan juga, jangan lupa makan. 1024 01:04:50,700 --> 01:04:51,780 Mengintai? Siapa? 1025 01:04:52,260 --> 01:04:53,500 - Aku tidak mau bilang. - Hei! 1026 01:04:54,740 --> 01:04:57,660 NewsPatch mungkin sebuah perusahaan bagus yang memungkinkanmu datang dan pergi dengan bebas, 1027 01:04:58,100 --> 01:05:00,100 tapi sebagai atasanmu, aku harus tahu topikmu. 1028 01:05:00,580 --> 01:05:01,660 Kita hanya berdua. 1029 01:05:01,980 --> 01:05:04,020 Baiklah, kalau begitu. Aku akan melaporkannya kepadamu. 1030 01:05:07,380 --> 01:05:08,260 Baik, jadi, 1031 01:05:09,060 --> 01:05:12,060 aku baru menonton acara yang dibintangi Lee Byung-soo dan Choi Soo-jung 1032 01:05:12,140 --> 01:05:13,180 yang membuat film bersama. 1033 01:05:13,940 --> 01:05:15,740 Aku merasakan sesuatu di antara mereka. 1034 01:05:16,140 --> 01:05:17,100 Itu aneh. 1035 01:05:19,420 --> 01:05:21,180 - Jadi? - Jadi, 1036 01:05:21,380 --> 01:05:23,140 aku punya perasaan ada sesuatu yang lain. 1037 01:05:23,700 --> 01:05:24,620 Aku mau memeriksanya. 1038 01:05:25,140 --> 01:05:26,180 Baiklah, teruslah menggali. 1039 01:05:26,340 --> 01:05:27,700 Kamu akan mencapai titik terendah. 1040 01:05:28,100 --> 01:05:29,020 Maka, kamu akan menimbun lubangnya. 1041 01:05:29,260 --> 01:05:31,780 Kamu akan terus menggali dan mengisi 1042 01:05:31,900 --> 01:05:32,900 lalu kamu akan dibayar. 1043 01:05:33,100 --> 01:05:33,940 Apa yang kamu katakan? 1044 01:05:34,780 --> 01:05:36,980 Kamu mengejek instingku? 1045 01:05:37,180 --> 01:05:39,260 Tidak, aku hanya tidak berharap banyak. 1046 01:05:39,340 --> 01:05:41,620 Bagaimana jika aku mendapatkan beritanya? 1047 01:05:42,020 --> 01:05:44,180 Halo? Ya, ini wartawan Kim Bu-gi. 1048 01:05:46,180 --> 01:05:47,020 Di mana? 1049 01:05:58,700 --> 01:06:00,180 Aku Kim Bu-gi dari NewsPatch. 1050 01:06:00,740 --> 01:06:02,100 Kamu Direktur Park dari MC Grup? 1051 01:06:03,140 --> 01:06:04,020 Ya. 1052 01:06:04,740 --> 01:06:06,100 Mari pergi ke tempat yang aman. 1053 01:06:16,460 --> 01:06:17,940 Sebelum Nona Seok-hee naik pesawat, 1054 01:06:18,260 --> 01:06:19,980 dia menerima pesan dari Korea. 1055 01:06:20,620 --> 01:06:22,940 Itu bukan dari nomor yang kita awasi. 1056 01:06:23,180 --> 01:06:24,020 Itu ponsel prabayar. 1057 01:06:24,740 --> 01:06:25,820 Aku akan mencari tahu lebih banyak. 1058 01:06:27,620 --> 01:06:28,500 Baiklah. 1059 01:06:31,020 --> 01:06:32,220 Ponsel prabayar? 1060 01:06:34,020 --> 01:06:34,860 Ponsel prabayar? 1061 01:06:35,660 --> 01:06:38,180 Biasanya penjahat menggunakan telepon itu atas nama orang lain. 1062 01:06:38,740 --> 01:06:39,820 Nomor siapa itu? 1063 01:06:40,500 --> 01:06:41,340 Orangnya sudah meninggal. 1064 01:06:41,700 --> 01:06:43,140 Tapi, nomor ini aneh. 1065 01:06:43,620 --> 01:06:45,380 Hampir tidak ada panggilan yang dibuat dari sana. 1066 01:06:46,500 --> 01:06:48,660 Pesannya dikirim dari Seongbuk-dong. 1067 01:06:49,660 --> 01:06:50,660 Seongbuk-dong? 1068 01:06:52,380 --> 01:06:53,220 Itu lingkunganku. 1069 01:06:53,420 --> 01:06:54,860 Ada seseorang yang kamu pikirkan? 1070 01:06:55,660 --> 01:06:57,420 Apa? Tidak. Kerja bagus. 1071 01:06:58,260 --> 01:06:59,220 Mari menulis kontrak besok. 1072 01:07:00,060 --> 01:07:00,900 Aku akan menghubungimu. 1073 01:07:02,220 --> 01:07:03,100 Baik. Sampai jumpa. 1074 01:07:14,290 --> 01:07:15,170 Supnya asin. 1075 01:07:18,170 --> 01:07:19,170 Ayah, supnya asin. 1076 01:07:21,250 --> 01:07:22,530 - Supnya asin. - Apa? 1077 01:07:22,890 --> 01:07:23,730 Apa ayah mendengarkan? 1078 01:07:24,410 --> 01:07:25,250 Sayang sekali. 1079 01:07:27,170 --> 01:07:28,250 Ini Heo Yoon-do. 1080 01:07:30,530 --> 01:07:31,570 Wawancara di MC Grup? 1081 01:07:38,930 --> 01:07:39,890 Yoon-do. 1082 01:07:41,370 --> 01:07:43,210 Kamu yakin itu MC Grup? 1083 01:07:44,130 --> 01:07:45,610 Kamu sudah lama melamar. 1084 01:07:45,970 --> 01:07:47,090 Baru sekarang mereka menelepon? 1085 01:07:47,290 --> 01:07:50,730 Pengacara firma hukum sering pindah pekerjaan dan selalu ada lowongan. 1086 01:07:51,210 --> 01:07:52,050 Sungguh? 1087 01:07:52,330 --> 01:07:53,170 Lalu 1088 01:07:53,530 --> 01:07:55,050 bagaimana dengan pekerjaan penasihat hukum itu? 1089 01:07:55,410 --> 01:07:56,810 Apa yang akan kamu lakukan tentang itu? 1090 01:07:56,930 --> 01:07:58,250 Lupakan saja satu klien itu. 1091 01:07:58,330 --> 01:08:00,010 Aku memerlukan wawancara MC Grup itu. 1092 01:08:00,330 --> 01:08:01,810 Tetap saja, kamu sudah berjanji. 1093 01:08:01,890 --> 01:08:03,690 Ayah menjadi terlalu penyayang lagi. 1094 01:08:04,370 --> 01:08:05,370 Aku tidak menandatangani apa pun, 1095 01:08:05,490 --> 01:08:07,370 jadi, tidak ada masalah legal atau moral. 1096 01:08:08,330 --> 01:08:09,170 Baiklah. 1097 01:08:09,650 --> 01:08:11,570 Semoga beruntung. Itu akan berhasil. 1098 01:08:11,770 --> 01:08:12,610 Aku merasa baik tentang ini. 1099 01:08:12,850 --> 01:08:14,410 - Doakan aku. - Semoga beruntung. 1100 01:08:16,770 --> 01:08:18,050 - Sampai jumpa, Ayah. - Sampai jumpa. 1101 01:08:19,850 --> 01:08:21,290 "MC Tower" 1102 01:08:38,730 --> 01:08:39,570 Heo Yoon-do. 1103 01:08:39,730 --> 01:08:41,450 Dia lulus ujian izin terakhir. 1104 01:08:41,850 --> 01:08:43,810 Dia lulus dari universitas daerah, bukan yang bergengsi. 1105 01:08:44,490 --> 01:08:48,170 Ayahnya gagal dalam banyak bisnis, mengajukan kebangkrutan, dan memulihkan diri. 1106 01:08:48,810 --> 01:08:52,970 Dia memiliki restoran galbi babi dan mulai membayar utangnya di tahun 2017. 1107 01:08:54,490 --> 01:08:57,970 Berdasarkan laporan pajak penghasilan tahun lalu, bisnisnya tidak buruk, 1108 01:08:58,490 --> 01:09:00,890 tapi dia kesulitan karena utang yang besar. 1109 01:09:01,370 --> 01:09:04,010 Pengacara Heo memiliki meja di sudut restoran 1110 01:09:04,570 --> 01:09:05,930 dan menyebut itu kantornya. 1111 01:09:07,850 --> 01:09:09,050 Kamu sungguh akan menerimanya? 1112 01:09:13,530 --> 01:09:17,090 Akan menyegarkan memiliki orang seperti dia dalam grup elite kita. 1113 01:09:18,930 --> 01:09:22,170 Lalu siapa di sini yang mau bekerja dengan Nona Seok-hee? 1114 01:09:24,690 --> 01:09:27,290 Tidak buruk untuk membuatnya bertanggung jawab. 1115 01:09:29,090 --> 01:09:30,330 Nona Seok-hee datang. 1116 01:09:37,130 --> 01:09:38,570 Kelas berapa dia? 1117 01:09:41,010 --> 01:09:43,930 Kupikir kalian akan punya kriteria yang layak. 1118 01:09:45,050 --> 01:09:46,690 Aku pasti menilai kalian berlebihan. 1119 01:09:48,010 --> 01:09:49,170 Dia kuno 1120 01:09:50,170 --> 01:09:51,010 dan kurang ajar. 1121 01:09:52,210 --> 01:09:53,330 Tn. Heo Yoon-do datang. 1122 01:09:54,290 --> 01:09:55,130 Suruh dia masuk. 1123 01:09:57,610 --> 01:09:58,450 Halo. 1124 01:09:58,770 --> 01:09:59,650 Halo. 1125 01:10:00,970 --> 01:10:01,810 Oh, hei. 1126 01:10:02,370 --> 01:10:03,210 Kenapa... 1127 01:10:04,050 --> 01:10:04,930 Selamat datang. 1128 01:10:06,890 --> 01:10:08,490 Apa yang kamu lakukan di sini? 1129 01:10:08,810 --> 01:10:10,610 Menurutmu kenapa aku di sini? 1130 01:10:13,370 --> 01:10:16,730 Dia Nona Mo Seok-hee, putri Pimpinan Mo dari MC Grup. 1131 01:10:16,810 --> 01:10:17,690 Apa? 1132 01:10:25,250 --> 01:10:26,210 Ini darurat. 1133 01:10:30,490 --> 01:10:31,930 "TOP" 1134 01:10:39,370 --> 01:10:41,570 Kembalikan putriku! 1135 01:10:43,410 --> 01:10:45,810 Hei! Kalian pembunuh! 1136 01:10:46,810 --> 01:10:47,930 Putriku! 1137 01:10:48,290 --> 01:10:49,970 Kembalikan dia! 1138 01:10:50,130 --> 01:10:51,930 Kalian pembunuh. 1139 01:10:52,090 --> 01:10:53,730 Jangan mendekat! 1140 01:10:53,930 --> 01:10:55,650 Aku akan melompat jika kalian melakukannya! 1141 01:10:56,970 --> 01:10:58,730 Tetap di sana. Jangan mendekat. 1142 01:10:59,210 --> 01:11:00,810 Kim Du-man, 54 tahun. 1143 01:11:01,250 --> 01:11:03,610 Di tahun 2015, putrinya bekerja di pabrik tembaga kita. 1144 01:11:03,890 --> 01:11:05,370 Dia meninggal dalam kecelakaan tahun lalu. 1145 01:11:06,130 --> 01:11:08,890 Dia meminta kompensasi industri yang ditolak dan datang untuk mengeluh. 1146 01:11:10,050 --> 01:11:13,050 Itu protes ilegal di properti pribadi. Kita bisa memberi tuduhan tambahan. 1147 01:11:14,170 --> 01:11:16,050 Aku menghubungi tiga kantor media di dekat kantor pusat. 1148 01:11:16,130 --> 01:11:18,450 Itu tidak akan tersebar jika berakhir dalam 10 menit. 1149 01:11:18,770 --> 01:11:19,770 - Baik. - Ini dia. 1150 01:11:19,850 --> 01:11:22,090 "Kim Du-man" 1151 01:11:25,850 --> 01:11:26,890 "TOP" 1152 01:11:38,890 --> 01:11:41,250 Kembalikan putriku! 1153 01:11:42,170 --> 01:11:44,490 Hei, kalian pembunuh! 1154 01:11:45,810 --> 01:11:48,130 Kembalikan putriku. 1155 01:11:48,810 --> 01:11:50,850 Jangan mendekat! Jangan bergerak! 1156 01:11:51,130 --> 01:11:52,810 Aku akan melompat jika kalian mendekat! 1157 01:11:53,450 --> 01:11:54,290 Jangan mendekat. 1158 01:11:54,570 --> 01:11:55,450 Tetap di sana. 1159 01:11:55,930 --> 01:11:57,010 - Kembalikan... - Kim Du-man! 1160 01:11:57,890 --> 01:11:58,770 Jangan mendekat! 1161 01:11:59,330 --> 01:12:00,170 Jangan mendekat. 1162 01:12:03,130 --> 01:12:04,090 Kamu menerobos masuk 1163 01:12:04,570 --> 01:12:07,010 ke properti pribadi, dan ini protes ilegal. 1164 01:12:07,530 --> 01:12:10,050 Jika kamu berhenti sekarang, kami tidak akan meminta ganti rugi untuk itu. 1165 01:12:10,130 --> 01:12:11,290 Jangan bodoh. 1166 01:12:11,810 --> 01:12:12,810 Kamu tahu perasaanku? 1167 01:12:12,930 --> 01:12:14,290 Tidak, aku tidak tahu. 1168 01:12:15,530 --> 01:12:16,930 Tapi, jika kamu melakukan ini, 1169 01:12:17,330 --> 01:12:18,970 kamu bukan hanya kehilangan putrimu, 1170 01:12:19,490 --> 01:12:21,650 tapi juga putramu. 1171 01:12:22,370 --> 01:12:23,250 Saudarinya sudah meninggal. 1172 01:12:23,650 --> 01:12:24,970 Jika kamu dipenjara, 1173 01:12:25,730 --> 01:12:27,530 apa yang akan terjadi kepada putramu yang cerdas? 1174 01:12:28,370 --> 01:12:29,890 Kamu harus berpikir tentang dia. 1175 01:12:30,570 --> 01:12:33,250 Kami akan menjamin dia mendapat pendidikan yang baik. 1176 01:12:39,170 --> 01:12:40,130 Kalian sungguh akan melakukannya? 1177 01:12:40,890 --> 01:12:41,770 Ya. 1178 01:12:42,410 --> 01:12:44,810 Kamu hanya perlu kembali. 1179 01:13:06,810 --> 01:13:07,690 Seret dia. 1180 01:13:07,890 --> 01:13:08,730 Lepaskan! 1181 01:13:09,650 --> 01:13:10,490 Lepaskan! 1182 01:13:10,650 --> 01:13:11,530 Lepaskan aku! 1183 01:13:11,890 --> 01:13:13,250 Apa yang kamu lakukan? 1184 01:13:13,570 --> 01:13:14,570 Kamu menipuku? 1185 01:13:14,850 --> 01:13:15,690 Tidak! 1186 01:13:18,490 --> 01:13:19,450 Kalian sampah! 1187 01:13:26,850 --> 01:13:30,490 Dia sampai ke atap. Artinya keamanan berantakan. 1188 01:13:31,450 --> 01:13:33,010 Kesalahan seperti itu tidak akan pernah terjadi lagi. 1189 01:13:33,370 --> 01:13:34,970 Kesalahan bukan bagian dari tugasmu. 1190 01:13:40,290 --> 01:13:43,410 "TOP, Sistem Manajemen Kamera Pengawas Pusat" 1191 01:13:55,370 --> 01:13:57,490 Kamu tidak bisa mengusir orang seperti itu. 1192 01:13:58,170 --> 01:13:59,010 Lalu apa? 1193 01:13:59,930 --> 01:14:01,970 Apa yang bisa kamu lakukan untuknya? 1194 01:14:04,610 --> 01:14:05,450 Mendengarkan. 1195 01:14:07,130 --> 01:14:08,450 Setidaknya, dengarkan ceritanya. 1196 01:15:23,090 --> 01:15:23,930 Tidak! 1197 01:15:24,530 --> 01:15:25,490 Lepaskan! 1198 01:15:25,970 --> 01:15:26,810 Lepaskan aku! 1199 01:15:28,210 --> 01:15:29,050 Tidak! 1200 01:15:35,290 --> 01:15:36,410 Hei. Hei! 1201 01:15:38,770 --> 01:15:39,810 Kembalilah. 1202 01:15:40,450 --> 01:15:41,930 Tidak! Aku tidak akan pergi! 1203 01:15:41,930 --> 01:16:34,930 Indosub oleh @Redsnow_Jjang IG @rosejjang286 1204 01:16:35,904 --> 01:16:38,904 Sub by K Plus Asia Ripped & Synced by @SULTAN KHILAF 1205 01:16:38,928 --> 01:16:40,928 Indosub oleh @Redsnow_Jjang IG @rosejjang286 1206 01:16:40,930 --> 01:16:42,610 "Graceful Family" 1207 01:16:42,930 --> 01:16:46,090 Orang yang di sana itu adalah pengacara pendampingku. 1208 01:16:46,250 --> 01:16:49,290 Bagaimana kamu bisa berakhir bertanggung jawab untuk anggota keluarga yang paling rewel? 1209 01:16:49,530 --> 01:16:50,370 Kenapa aku? 1210 01:16:50,490 --> 01:16:53,130 Karena Han Je-kook tidak peduli soal pengacara kelas tiga seperti kamu. 1211 01:16:53,210 --> 01:16:54,410 Kamu akan membayarku sebanyak ini? 1212 01:16:55,370 --> 01:16:56,210 Aku akan menandatanganinya. 1213 01:16:56,290 --> 01:16:57,810 Mintalah ratusan juta won. 1214 01:16:57,930 --> 01:16:58,890 Aku kaya. 1215 01:16:59,010 --> 01:17:00,370 Pengacara ini akan melakukannya untukmu. 1216 01:17:00,450 --> 01:17:02,090 Jangan lupa kamu bekerja untukku. 1217 01:17:02,170 --> 01:17:04,330 Kamu tidak bisa membocorkan informasi TOP kepadanya. 1218 01:17:04,490 --> 01:17:05,890 Betapa menakutkannya orang-orang TOP, 1219 01:17:06,130 --> 01:17:07,090 hanya aku yang tahu lebih daripada siapa pun. 1220 01:17:07,250 --> 01:17:08,290 Bagaimana keadaan Seok-hee? 1221 01:17:08,530 --> 01:17:10,770 Dia tidak sepenuhnya tertarik dalam manajemen. 1222 01:17:10,850 --> 01:17:13,210 Menjadi anggota TOP sejati yang kamu tidak ketahui. 1223 01:17:13,450 --> 01:17:14,330 Mo Seok-hee. 1224 01:17:14,450 --> 01:17:16,170 Aku harus menjauhkannya. 1224 01:17:16,170 --> 01:17:21,170 Indosub oleh @Redsnow_Jjang 81975

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.