Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,080 --> 00:00:08,780
♫ Characters that no one asks after ♫
2
00:00:08,780 --> 00:00:15,830
♫ Who do you choose to worship, who to resent? ♫
3
00:00:17,280 --> 00:00:20,060
♫ The desolation after the feigned passion ♫
4
00:00:20,060 --> 00:00:22,870
♫ Pretending to be the shackle of freedom ♫
5
00:00:22,870 --> 00:00:28,540
♫ What did you become at the end? ♫
6
00:00:28,540 --> 00:00:31,350
♫ The smoke and fire that ignited glamour ♫
7
00:00:31,350 --> 00:00:38,840
♫ One burst forth is enough, what else is there to seek? ♫
8
00:00:41,270 --> 00:00:44,370
♫ A nameless person, who am I? ♫
9
00:00:44,370 --> 00:00:47,170
♫ Who was forgotten? It matters no more ♫
10
00:00:47,170 --> 00:00:52,670
♫ Who didn’t do their utmost and walk to life’s final stage? ♫
11
00:00:52,670 --> 00:00:55,420
♫ Perhaps very tiresome, in an entirely pathetic state ♫
12
00:00:55,420 --> 00:00:58,540
♫ Perhaps lowly with nothing to show for my life ♫
13
00:00:58,540 --> 00:01:03,890
♫ Perhaps I’ll never become your radiance ♫
14
00:01:03,890 --> 00:01:06,920
♫ A nameless person, who am I? ♫
15
00:01:06,920 --> 00:01:09,870
♫ Who was forgotten? It matters no more ♫
16
00:01:09,870 --> 00:01:15,100
♫ Continue chasing, whose glory isn’t accompanied with tears? ♫
17
00:01:15,100 --> 00:01:18,070
♫ Perhaps very tiresome, in an entirely pathetic state ♫
18
00:01:18,070 --> 00:01:21,010
♫ Perhaps lowly with nothing to show for my life ♫
19
00:01:21,010 --> 00:01:30,680
♫ Who isn’t born the same way, don’t hesitate to call me a nameless person ♫
20
00:01:30,680 --> 00:01:35,920
[Go Go Squid]
21
00:01:35,920 --> 00:01:38,860
[Episode 37]
22
00:01:38,860 --> 00:01:41,630
Concentrate! Lose no time; the match is about to start!
23
00:01:41,630 --> 00:01:45,040
All right. Go! Go! Go!
24
00:01:49,280 --> 00:01:50,700
What's the matter?
25
00:01:50,700 --> 00:01:54,060
What were you guys talking about upstairs? You guys seemed so happy.
26
00:01:54,060 --> 00:01:57,450
Upstairs we were saying... that you're handsome!
27
00:01:57,450 --> 00:01:59,040
Knock it off.
28
00:01:59,040 --> 00:02:03,540
No. We all saw you and Solo were chatting so happily, we were happy, too.
29
00:02:03,540 --> 00:02:06,500
So, we gave you space and didn't come to bother you two.
30
00:02:06,500 --> 00:02:07,800
You're quite sensible.
31
00:02:07,800 --> 00:02:09,290
Of course!
32
00:02:09,290 --> 00:02:10,900
Let's go.
33
00:02:13,610 --> 00:02:15,120
Wait a moment.
34
00:02:19,570 --> 00:02:21,830
Yaya... Look.
35
00:02:21,830 --> 00:02:23,980
You must go watch the match from the audience seats.
36
00:02:23,980 --> 00:02:26,030
Shout for me until your throat splits!
37
00:02:26,030 --> 00:02:28,680
- Remember to shout until your throat splits.
- Yeah.
38
00:02:35,090 --> 00:02:38,210
- They're here! They're here!
- Gun God's here!
39
00:02:38,210 --> 00:02:41,180
- Gun God, we've been waiting a lot for you.
- We are rooting for you!
40
00:02:41,180 --> 00:02:44,880
Gun God, we came from the north-east. We've been waiting for you for a long time. We had a long ride by train.
41
00:02:44,880 --> 00:02:47,810
- Thank you. You worked hard.
- Gun God, keep fighting! We'll back you forever! Keep fighting!
42
00:02:47,810 --> 00:02:51,000
- Keep fighting!
- I remember you! 2009 in Guangzhou, right?
43
00:02:51,000 --> 00:02:53,010
- Right! It was me! It was me! Keep fighting!
- Thank you.
44
00:02:53,010 --> 00:02:54,110
- Keep fighting!
- Keep fighting.
45
00:02:54,110 --> 00:02:57,360
Gun God, I came especially from Shenyang. I was on the train for over 20 hours to come and root for you.
46
00:02:57,360 --> 00:02:59,810
- I will always root for you!
- Thank you.
- We, too! Gun God!
47
00:02:59,810 --> 00:03:01,280
- Keep fighting!
- Keep fighting, Gun God!
48
00:03:01,280 --> 00:03:05,850
The path we treaded before will not disappear.
49
00:03:05,850 --> 00:03:08,290
- These are all known faces.
- Keep fighting!
50
00:03:08,290 --> 00:03:11,670
I remember you all. Thank you.
51
00:03:11,670 --> 00:03:14,410
You're still staying here to encourage us.
52
00:03:14,410 --> 00:03:18,250
All along, you've never left.
53
00:03:18,250 --> 00:03:21,380
You have never doubted us.
54
00:03:21,380 --> 00:03:25,380
Such an unforsaken feeling will support us,
55
00:03:25,380 --> 00:03:29,540
forever going forward, holding on until the end.
56
00:03:29,540 --> 00:03:32,400
You all will be our strongest back-up,
57
00:03:32,400 --> 00:03:35,900
that mightiest strength supporting us from behind.
58
00:03:39,380 --> 00:03:44,780
Han Shangyan! Han Shangyan! Han Shangyan!
59
00:03:44,780 --> 00:03:51,360
♫ Today, I saw snow drifting through the cold night ♫
60
00:03:51,360 --> 00:03:57,150
♫ With a cold heart, I drift off to faraway places ♫
61
00:03:57,150 --> 00:04:03,290
♫ Chasing in the storm and fog, I can’t tell the shadows apart ♫
62
00:04:03,290 --> 00:04:07,040
♫ You and I in the vast sky ♫
63
00:04:07,040 --> 00:04:09,540
There have been wins and losses,
64
00:04:09,540 --> 00:04:12,310
laughter and crying,
65
00:04:12,310 --> 00:04:15,680
we've been questioned and gossiped about,
66
00:04:15,680 --> 00:04:19,150
we've been criticized and blacklisted.
67
00:04:19,150 --> 00:04:23,410
We never had to give explanations, there was no need to explain.
68
00:04:24,380 --> 00:04:31,070
Solo! Solo! Solo! Solo! Solo! Solo! Solo!
69
00:04:36,460 --> 00:04:39,340
Thank you to all the friends who came here today.
70
00:04:39,340 --> 00:04:40,960
Do you still remember us?!
71
00:04:40,960 --> 00:04:43,220
Yes!
72
00:04:43,220 --> 00:04:46,470
We, Team Solo, have come back again!
73
00:04:50,520 --> 00:04:54,970
Thank you for supporting us having a dream.
74
00:04:54,970 --> 00:05:00,210
Clinging to us, rooting for us to keep fighting! Thank you!
75
00:05:05,570 --> 00:05:08,240
We all have the dream to win a championship.
76
00:05:08,240 --> 00:05:12,250
To stand on the world stage wearing the national flag.
77
00:05:14,840 --> 00:05:18,780
But in this life, I can only be like this.
78
00:05:18,780 --> 00:05:22,780
This is my only regret in life. I have no way to make up for it.
79
00:05:24,710 --> 00:05:27,480
Saying it the nice way, huh?
80
00:05:27,480 --> 00:05:31,860
We're considered like characters of myth; gods immortalized.
81
00:05:31,860 --> 00:05:33,900
Saying it the unpleasant way...
82
00:05:33,900 --> 00:05:38,220
We retired, we decommissioned, can't play anymore.
83
00:05:38,220 --> 00:05:41,550
But China's CTF enterprise will never halt!
84
00:05:41,550 --> 00:05:47,290
♫ I am also afraid of one day falling down ♫
85
00:05:48,590 --> 00:05:53,130
In this circle, there will always be new people who step forward.
86
00:05:53,130 --> 00:05:57,220
We, Team Solo, are still in this circle.
87
00:05:57,220 --> 00:06:00,040
At SP! At K&K!
88
00:06:00,040 --> 00:06:02,820
We just changed an identity.
89
00:06:02,820 --> 00:06:07,840
We just became the wind that will support them to succeed!
90
00:06:07,840 --> 00:06:10,580
Good. The championship!
91
00:06:10,580 --> 00:06:15,870
Is China's! The championship is China's!
92
00:06:20,300 --> 00:06:30,850
Timing and Subtitles Brought To You By The 🍯 Honey Stewed 🐙 Squid Team @ Viki
93
00:06:34,660 --> 00:06:42,180
♫ Still free with myself, I'll sing my song out loud forever ♫
94
00:06:42,180 --> 00:06:45,910
Han Shangyan!
95
00:06:45,910 --> 00:06:52,980
♫ Forgive my whole life’s uninhibited indulgement to love freedom ♫
96
00:06:52,980 --> 00:06:59,240
♫ I am also afraid of one day falling down ♫
97
00:06:59,240 --> 00:07:05,360
♫ Abandoning their dreams, anyone can do so ♫
98
00:07:05,360 --> 00:07:11,710
♫ I’m afraid one day it’ll just be you and me ♫
99
00:07:11,710 --> 00:07:17,520
♫ Abandoning their dreams, anyone can do so ♫
100
00:07:17,520 --> 00:07:19,550
Han Shangyan!
101
00:07:25,240 --> 00:07:28,380
♫ I am also afraid of one day falling down ♫
102
00:07:28,380 --> 00:07:32,060
Han Shangyan, you're too great! Do you know how excited I was?!
103
00:07:32,060 --> 00:07:35,840
A moment ago I even cried! You're terrific! Great! Great! Great! Great!
104
00:07:35,840 --> 00:07:39,440
Great! Great! Great! Great!
105
00:07:39,440 --> 00:07:43,990
I finally realized you have so many fans! You're just so outstanding, Han Shangyan!
106
00:07:43,990 --> 00:07:46,800
You're doing this in public, aren't you embarrassed?
107
00:07:46,800 --> 00:07:48,110
I'm not embarrassed.
108
00:07:48,110 --> 00:07:50,370
Hurry up and get down. If we have anything to say, we can talk back at the hotel.
109
00:07:50,370 --> 00:07:52,840
No! I have a lot more words to say.
110
00:07:52,840 --> 00:07:57,610
Do you know how terrific you are, Han Shangyan? You're too great!
111
00:07:57,610 --> 00:08:01,040
I think you're terrific, too! Terrific!
112
00:08:01,040 --> 00:08:02,280
Go do what you got to do.
113
00:08:02,280 --> 00:08:05,710
- Don't stand there.
- You're too stingy, Han Shangyan! What is it that can't be seen?
114
00:08:05,710 --> 00:08:07,460
Right! We're not asking for money.
115
00:08:07,460 --> 00:08:11,300
Sister-in-Law, is it that you think Han Shangyan is too handsome, so you mean to claim sovereignty?
116
00:08:11,300 --> 00:08:12,760
Or else, how could it be all right?
117
00:08:12,760 --> 00:08:16,380
When we go out in a bit, you'll see Han Shangyan's fans in a crazy crowd.
118
00:08:16,380 --> 00:08:20,520
Enough, enough, guys! Let's cut it out. Let's give Old Han some dignity.
119
00:08:20,520 --> 00:08:24,070
Old Han... for once has a girl he likes.
120
00:08:24,070 --> 00:08:26,440
Don't wreck it!
121
00:08:26,440 --> 00:08:28,570
That's right!
122
00:08:28,570 --> 00:08:30,680
Hurry and get down.
123
00:08:32,680 --> 00:08:34,720
- Hurry and get down.
- No.
124
00:08:34,720 --> 00:08:38,260
If you don't get down, I'll kiss you in front of everyone.
125
00:08:39,630 --> 00:08:42,310
Didn't see anything! Didn't see anything!
126
00:08:42,310 --> 00:08:43,780
You're really bad!
127
00:08:43,780 --> 00:08:45,770
I have to scare you to make you obey, is that it?
128
00:08:45,770 --> 00:08:47,460
They are not strangers!
129
00:08:47,460 --> 00:08:50,060
Right! We are not strangers!
130
00:08:50,060 --> 00:08:51,460
We're family! No fear!
131
00:08:51,460 --> 00:08:54,120
Let him kiss you! Kiss him! Kiss him!
132
00:08:54,120 --> 00:08:57,550
- Kiss him! Kiss him! Kiss him! Kiss him!
- Don't be afraid! Don't be afraid!
133
00:08:57,550 --> 00:09:01,580
- Kiss him! Kiss him!
- Stop it! Stop it! The little girl is bashful. Stop it.
134
00:09:01,580 --> 00:09:03,020
Enough, enough, enough.
135
00:09:03,020 --> 00:09:06,180
So, it's like this. Tonight, everyone is coming to my place.
136
00:09:06,180 --> 00:09:10,120
We'll have a huge, crazy party!
137
00:09:11,410 --> 00:09:14,810
Dance! Dance! Dance! Really great!
138
00:09:14,810 --> 00:09:19,370
Solo! You all go first. I'll join you in a little while.
139
00:09:19,370 --> 00:09:21,230
What's going on?
140
00:09:22,140 --> 00:09:23,520
I'll tell you later.
141
00:09:23,520 --> 00:09:25,210
Waiting for you!
142
00:09:25,910 --> 00:09:27,440
Let's go!
143
00:09:27,440 --> 00:09:29,440
What is it?
144
00:09:29,440 --> 00:09:32,420
- Go to a place with me.
- Where?
145
00:09:44,880 --> 00:09:49,820
Beijing Station! It's the first time I've been here!
146
00:09:50,550 --> 00:09:55,460
The first time I came to Beijing, it was just to join Solo and the others.
147
00:09:55,460 --> 00:10:00,720
Since then, my life was turned upside down.
148
00:10:00,720 --> 00:10:04,760
That day, I sat on the train for over 10 hours.
149
00:10:04,760 --> 00:10:08,180
When I got to Beijing, I was dead tired and dead sleepy.
150
00:10:08,180 --> 00:10:12,170
But when I saw Solo and the others, I came fully awake.
151
00:10:12,170 --> 00:10:15,270
At that time, the five of us had very simple ideas.
152
00:10:15,270 --> 00:10:18,820
It was just: make up a team, compete, win the championship.
153
00:10:18,820 --> 00:10:21,160
But people were enough and money wasn't.
154
00:10:21,160 --> 00:10:22,680
I took a trip back home specifically
155
00:10:22,680 --> 00:10:26,090
to take the money my father had left me as education funds before he passed away, and made it into a contribution.
156
00:10:26,090 --> 00:10:28,900
- I know that.
- Let me finish.
157
00:10:28,900 --> 00:10:31,050
All right, I'm listening to you.
158
00:10:32,850 --> 00:10:37,940
The day we disbanded... Solo wanted to give the captain position to me. I refused.
159
00:10:37,940 --> 00:10:39,670
Why?
160
00:10:40,610 --> 00:10:42,940
How do I say it...
161
00:10:44,240 --> 00:10:49,460
When the captain changes, it feels like it's not the same team as before.
162
00:10:51,130 --> 00:10:56,150
At the time, I... was very mad, very pained.
163
00:10:56,150 --> 00:11:00,840
I left everything to Solo and then I just went back to Norway.
164
00:11:00,840 --> 00:11:03,280
Later on, I founded K&K.
165
00:11:05,230 --> 00:11:07,580
My original intent was actually very simple.
166
00:11:07,580 --> 00:11:10,680
I only wanted to make up for my decision back then.
167
00:11:10,680 --> 00:11:16,140
I wanted to establish a formidable club and get all our ex-teammates to come back.
168
00:11:16,140 --> 00:11:18,860
We could all start over.
169
00:11:18,860 --> 00:11:24,840
Three years ago, when the headquarters was just starting to take off, I couldn't wait to form the Chinese division.
170
00:11:24,840 --> 00:11:26,450
Do you know why?
171
00:11:26,450 --> 00:11:28,100
You were worried that they couldn't wait.
172
00:11:28,100 --> 00:11:30,390
You were worried that they would retire.
173
00:11:30,990 --> 00:11:34,230
That's right. I was in such a rush.
174
00:11:34,230 --> 00:11:36,610
I was afraid I couldn't catch up with them.
175
00:11:37,730 --> 00:11:42,490
But who'd have thought... that the four of them went to SP together.
176
00:11:42,490 --> 00:11:46,520
So, you were left all alone and became the boss of K&K.
177
00:11:47,850 --> 00:11:49,510
Are you bored with the story?
178
00:11:49,510 --> 00:11:53,300
Not at all! I like to hear you tell me these things.
179
00:11:54,820 --> 00:11:58,740
When the five of us won the championship,
180
00:11:58,740 --> 00:12:02,430
I felt like the sky belonged to us, the world belonged to us!
181
00:12:02,430 --> 00:12:07,260
As long as the 5 of us worked together, there was nothing that we couldn't do.
182
00:12:14,680 --> 00:12:17,780
Do you know why the Earth spins?
183
00:12:19,590 --> 00:12:20,900
Because of the sun's gravitational pull.
184
00:12:20,900 --> 00:12:25,070
Wrong. It's because the Earth doesn't want everyone to stay in the same spot.
185
00:12:25,070 --> 00:12:27,710
Whether happy or sad,
186
00:12:27,710 --> 00:12:29,660
it hopes everyone can look forward.
187
00:12:29,660 --> 00:12:33,030
After so many years, haven't all your dreams come true?
188
00:12:33,030 --> 00:12:37,230
All that you went through only served to make you better.
189
00:12:40,250 --> 00:12:43,190
But I have one more dream that hasn't come true yet.
190
00:12:43,190 --> 00:12:45,150
What dream?
191
00:12:54,030 --> 00:12:58,750
This is the championship ring that I got when I won my first championship.
192
00:13:00,260 --> 00:13:02,400
It's a little big. You may not be able to wear it.
193
00:13:02,400 --> 00:13:04,380
Who says I can't wear it?
194
00:13:04,380 --> 00:13:08,470
I can wear it on my bracelet. Or I can get another bracelet for it, too!
195
00:13:09,800 --> 00:13:12,630
You can figure out a way to wear it.
196
00:13:13,470 --> 00:13:15,140
Tong Nian,
197
00:13:18,590 --> 00:13:20,630
let's get married.
198
00:13:25,850 --> 00:13:27,600
Married.
199
00:13:29,960 --> 00:13:31,530
Okay?
200
00:13:32,890 --> 00:13:42,910
Timing and Subtitles Brought To You By The 🍯 Honey Stewed 🐙 Squid Team @ Viki
201
00:13:49,590 --> 00:13:51,850
My parents...
202
00:13:51,850 --> 00:13:54,710
How do we tell my parents?
203
00:13:55,430 --> 00:14:00,690
If we get married now, what do we do in case they don't like you?
204
00:14:00,690 --> 00:14:03,850
I've already given them a heads-up.
205
00:14:03,850 --> 00:14:05,400
I'm not lying to you.
206
00:14:05,400 --> 00:14:08,990
When my stepmom came last time, she came to meet your parents.
207
00:14:08,990 --> 00:14:12,160
So our parents have already met each other.
208
00:14:12,160 --> 00:14:16,220
And I've also promised them that I was going to take good care of you.
209
00:14:17,170 --> 00:14:23,600
♫ Attempt to use unfamiliarity to explain the distance between us ♫
210
00:14:23,600 --> 00:14:28,100
Are you... not ready yet?
211
00:14:29,450 --> 00:14:36,990
♫ I start to portray an unfamiliar me ♫
212
00:14:36,990 --> 00:14:42,570
♫ Fathoming the untrue distance behind the words ♫
213
00:14:42,570 --> 00:14:44,270
It's not that...
214
00:14:44,970 --> 00:14:47,700
This is the first time someone's proposed to me.
215
00:14:48,560 --> 00:14:51,000
Give me a second. I'm a bit...
216
00:14:51,000 --> 00:14:55,410
I'm especially nervous. I feel like I'm seeing double everywhere!
217
00:14:57,520 --> 00:14:59,850
I'm sorry. Give me some time.
218
00:14:59,850 --> 00:15:01,510
Let me—
219
00:15:01,510 --> 00:15:03,930
I'm not going to eat you!
220
00:15:03,930 --> 00:15:07,270
Feel my hands! My hands are ice cold.
221
00:15:07,270 --> 00:15:10,730
I didn't expect... I didn't expect you to...
222
00:15:14,280 --> 00:15:17,470
Don't worry. Don't worry.
223
00:15:17,470 --> 00:15:18,930
It's fine.
224
00:15:18,930 --> 00:15:21,430
It's fine. Don't worry.
225
00:15:24,900 --> 00:15:26,460
It's fine.
226
00:15:29,560 --> 00:15:31,930
Why did you take it back?
227
00:15:31,930 --> 00:15:33,900
I...
228
00:15:33,900 --> 00:15:36,740
- I was too impulsive.
- What?
229
00:15:38,010 --> 00:15:39,800
Next time.
230
00:15:42,130 --> 00:15:45,020
When is the next time?
231
00:15:45,020 --> 00:15:48,300
Didn't you propose to me today?
232
00:15:48,300 --> 00:15:50,580
We can talk about it later.
233
00:15:50,580 --> 00:15:52,640
Let's go eat first.
234
00:15:53,570 --> 00:15:57,140
Then, when will you propose next time?
235
00:15:58,320 --> 00:16:01,410
When you no longer have any doubts and hesitations towards me,
236
00:16:01,410 --> 00:16:04,640
and you sincerely want to say yes.
237
00:16:07,010 --> 00:16:09,610
Let's go and eat.
238
00:16:16,110 --> 00:16:20,720
I didn't agree to his proposal. Is he going to be okay?
239
00:16:22,170 --> 00:16:25,510
You didn't eat. Aren't you hungry?
240
00:16:26,640 --> 00:16:28,250
I'm not hungry.
241
00:16:30,410 --> 00:16:34,780
Are you thinking back to the days when you first came to Beijing?
242
00:16:42,300 --> 00:16:44,380
Why did she reject me?
243
00:16:44,380 --> 00:16:48,440
Between the two of us, could it be that there is still a problem that cannot be resolved?
244
00:16:49,520 --> 00:16:53,110
Why did I reject him at such a time?
245
00:16:53,110 --> 00:16:55,350
I don't know.
246
00:17:00,550 --> 00:17:03,050
Could it be because it was too sudden?
247
00:17:03,050 --> 00:17:06,470
Or is it that in my heart, I am scared of something?
248
00:17:18,230 --> 00:17:23,120
Later on, I have to go hang out with my bros. We might go out for the entire night.
249
00:17:23,120 --> 00:17:24,900
I won't be able to stay with you.
250
00:17:24,900 --> 00:17:29,350
If you want to sleep here or go back to your room, it's fine either way.
251
00:17:32,220 --> 00:17:33,970
I'm going.
252
00:17:33,970 --> 00:17:35,850
Han Shangyan!
253
00:17:38,590 --> 00:17:43,270
Are you... afraid of sleeping alone in the dark?
254
00:17:44,480 --> 00:17:48,850
Your mood right now, it's... okay?
255
00:17:48,850 --> 00:17:51,180
It's great.
256
00:17:51,180 --> 00:17:53,350
That's good.
257
00:17:53,350 --> 00:17:55,680
I'm going to go now.
258
00:17:55,680 --> 00:17:57,440
Go ahead.
259
00:17:58,610 --> 00:18:01,030
- Bye.
- Bye.
260
00:18:24,740 --> 00:18:29,870
What? Han Shangyan proposed to you and you... you rejected him?
261
00:18:29,870 --> 00:18:33,750
No! I didn't reject him! At the time...
262
00:18:33,750 --> 00:18:35,140
My head was just buzzing...
263
00:18:35,140 --> 00:18:38,540
So I... I-I... I... I was just stunned, you know?
264
00:18:38,540 --> 00:18:41,620
If you didn't say yes, isn't that still rejection?
265
00:18:41,620 --> 00:18:44,230
No, I...
266
00:18:44,230 --> 00:18:49,090
What do I do? Hurry and help me think of something.
267
00:18:49,090 --> 00:18:53,370
Nian Nian, tonight, your boyfriend only just returned to the competition circuit.
268
00:18:53,370 --> 00:18:58,580
He finished a true farewell match and beat the Top 5 strongest active players.
269
00:18:58,580 --> 00:19:03,200
Do you know the fans all cried so much, they were so touched that they almost went crazy!
270
00:19:03,200 --> 00:19:05,850
At such a time, he proposed to you, Tong Nian.
271
00:19:05,850 --> 00:19:08,560
He brought his championship ring to propose to you.
272
00:19:08,560 --> 00:19:10,720
Do you know how precious that thing is?
273
00:19:10,720 --> 00:19:14,290
The championship ring from Gun God's first win. There's only one in the entire world.
274
00:19:14,290 --> 00:19:17,140
And on top, it has G-U-N engraved on it.
275
00:19:17,140 --> 00:19:19,090
Do you know what this means?
276
00:19:19,090 --> 00:19:21,020
At the time my mind was just blank.
277
00:19:21,020 --> 00:19:24,760
I just kept feeling like there was something missing in the middle.
278
00:19:24,760 --> 00:19:26,220
Or... how about this?
279
00:19:26,220 --> 00:19:30,070
So that he doesn't feel sad, I'll go and say I want the ring back?
280
00:19:30,070 --> 00:19:32,220
Are... are you stupid?
281
00:19:32,220 --> 00:19:34,140
No one asks for the ring beforehand!
282
00:19:34,140 --> 00:19:35,710
Then, what should I do?
283
00:19:35,710 --> 00:19:39,170
Can you not scold me anymore? I already feel really bad.
284
00:19:39,170 --> 00:19:42,860
I also don't know either.
285
00:19:42,860 --> 00:19:44,810
Bye-bye.
286
00:19:48,080 --> 00:19:50,880
What should I do?
287
00:19:53,940 --> 00:19:56,600
Gun God, you're finally here.
288
00:19:59,670 --> 00:20:01,400
You're here?
289
00:20:02,880 --> 00:20:06,140
What big thing did you go do? So secretive.
290
00:20:06,140 --> 00:20:07,690
Are you up for it?
291
00:20:07,690 --> 00:20:09,560
If you'd come any later, I'd be drunk already!
292
00:20:09,560 --> 00:20:11,310
- Yeah!
- Where did you go? Punish yourself with three cups!
293
00:20:11,310 --> 00:20:12,780
- Get three cups!
- Punish yourself with three cups! Hurry!
294
00:20:12,780 --> 00:20:15,180
- Drink!
- Old rules.
295
00:20:15,180 --> 00:20:16,870
Pretending to be in deep thought.
296
00:20:16,870 --> 00:20:18,730
You went to propose?
297
00:20:18,730 --> 00:20:20,700
- Propose?
- Propose?
298
00:20:20,700 --> 00:20:22,570
Propose?
299
00:20:22,570 --> 00:20:25,020
Wha... you're good!
300
00:20:27,860 --> 00:20:30,270
Do you really intend to marry?
301
00:20:31,100 --> 00:20:33,330
Stop messing around.
302
00:20:33,330 --> 00:20:34,700
You got rejected?
303
00:20:34,700 --> 00:20:38,250
Look at his deflated expression. It's probably true.
304
00:20:38,250 --> 00:20:40,630
You have a lot to say!
305
00:20:41,650 --> 00:20:43,460
Don't be anxious!
306
00:20:44,060 --> 00:20:47,130
- We're all bros.
- Yeah!
- Tell us the truth.
307
00:20:47,130 --> 00:20:49,830
Han Shangyan, you really got rejected?
308
00:20:49,830 --> 00:20:51,330
Didn't she pursue you?
309
00:20:51,330 --> 00:20:52,420
The girl even gave chase?
310
00:20:52,420 --> 00:20:55,470
Yep. He's got all the luck with women.
311
00:20:55,470 --> 00:20:57,190
How did you fail?
312
00:20:57,190 --> 00:20:59,630
Tell the bros. We'll work it out for you!
313
00:20:59,630 --> 00:21:02,080
Who said I failed?
314
00:21:02,860 --> 00:21:04,570
I just... suddenly didn't want to propose anymore.
315
00:21:04,570 --> 00:21:06,430
So you proposed halfway and then stopped?
316
00:21:06,430 --> 00:21:09,710
Why? Did you regret it?
317
00:21:10,430 --> 00:21:15,200
Han Shangyan, a proposal is a major thing. It's not a trifling matter.
318
00:21:15,200 --> 00:21:17,420
Who said I was treating it like a trifling matter?
319
00:21:17,420 --> 00:21:19,110
She was way too nervous!
320
00:21:19,110 --> 00:21:22,480
She was sweating all over, her face was pale. If it was you, would you keep proposing?
321
00:21:22,480 --> 00:21:25,520
Are you stupid or something?
322
00:21:25,520 --> 00:21:28,360
- That girl, that's the sweat of happiness. Right?
- Yeah!
323
00:21:28,360 --> 00:21:31,830
What girl who is being proposed to wouldn't be nervous?
324
00:21:31,830 --> 00:21:34,240
You guys don't understand.
325
00:21:34,240 --> 00:21:38,260
I was just afraid that she hadn't thought it through. And if she agreed on impulse, she would regret it later.
326
00:21:38,260 --> 00:21:42,180
It hasn't been a smooth path for us.
327
00:21:44,940 --> 00:21:48,470
Tell us! We're anxious to death.
328
00:21:48,470 --> 00:21:53,300
As soon as she got agitated, I thought, was I too impulsive?
329
00:21:53,300 --> 00:21:57,820
After all, today was the farewell match. I'm not very calm.
330
00:21:57,820 --> 00:22:01,260
Besides, there are no other people in my heart anyways.
331
00:22:01,260 --> 00:22:03,470
Let's just take it slow.
332
00:22:13,600 --> 00:22:15,370
Why do you guys keep staring at me?
333
00:22:15,370 --> 00:22:17,090
I'm done talking.
334
00:22:17,090 --> 00:22:19,570
You're just going to leave like that?
335
00:22:23,220 --> 00:22:26,360
If you're not willing to talk about it, we won't ask anymore.
336
00:22:28,340 --> 00:22:33,090
Say, Bro. Let's stop pretending to be deep.
337
00:22:33,090 --> 00:22:37,720
This little heart was already thumping nonstop early on, wasn't it?
338
00:22:40,130 --> 00:22:42,200
- He's troubled.
- Of course!
339
00:22:42,200 --> 00:22:44,710
You're afraid the girl will run?
340
00:22:44,710 --> 00:22:47,070
You...
341
00:22:48,180 --> 00:22:52,480
Han Shangyan, you're just a sissy. You're even scared to court a girl!
342
00:22:52,480 --> 00:22:55,160
I am talking about you! You don't even dare to pursue a girl!
343
00:22:55,160 --> 00:22:57,390
Wing Chun martial arts, right?
344
00:23:00,810 --> 00:23:01,970
It hurts.
345
00:23:01,970 --> 00:23:04,860
If I don't teach you a lesson, you won't know who the boss is here, is that it?
346
00:23:04,860 --> 00:23:07,160
- Han Shangyan, what you said is wrong!
- That hurts!
347
00:23:07,160 --> 00:23:08,450
In this house, who is the boss?
348
00:23:08,450 --> 00:23:11,730
Bros, make him know who the team captain is! Get him!
349
00:23:11,730 --> 00:23:13,250
Who's the boss?
350
00:23:13,250 --> 00:23:15,400
You're the boss?
351
00:23:15,400 --> 00:23:17,100
Keep acting out, huh? Keep acting up!
352
00:23:17,100 --> 00:23:20,160
You're brokenhearted and you vent your anger on your bros, is that it?
353
00:23:20,160 --> 00:23:22,230
Keep acting up, then.
354
00:23:24,540 --> 00:23:29,030
This little face... This beauty!
355
00:23:29,030 --> 00:23:32,200
You're just a sissy. Give me a kiss!
356
00:23:32,200 --> 00:23:33,480
Give me a kiss!
357
00:23:33,480 --> 00:23:37,010
Say it, say it! What do you want? What do you want?
358
00:23:37,010 --> 00:23:39,510
Let's go gaming all night. What do you think?
359
00:23:39,510 --> 00:23:41,880
- Let's go!
- Let's go!
360
00:23:53,250 --> 00:23:56,270
♫ Get ready for the Crosstown Rivals ♫
361
00:23:56,270 --> 00:23:59,310
♫ Be ready when I take the floor ♫
362
00:23:59,310 --> 00:24:02,460
♫ Get ready to defend the title ♫
363
00:24:02,460 --> 00:24:05,960
♫ Give everything to settle that score ♫
364
00:24:14,800 --> 00:24:17,420
♫ Get ready for ♫
365
00:24:20,960 --> 00:24:23,200
♫ Get ready for ♫
366
00:24:25,910 --> 00:24:30,560
Wish you prosperity and wealth, may I have my red envelopes.
(TN: typical Chinese New Year greeting by children asking for a prize)
367
00:24:30,560 --> 00:24:37,090
♪ Love is like the blue sky with white clouds floating by ♪
368
00:24:37,090 --> 00:24:41,820
♪ Under the clouds, the horses race ♪
369
00:24:41,820 --> 00:24:46,910
I'm so bored.
♪ Pink, pink, up! Pink, pink, up! ♪
370
00:25:25,400 --> 00:25:27,320
Wu Bai, sorry for bothering you.
371
00:25:27,320 --> 00:25:32,390
I wanted to ask you a few things regarding Han Shangyan. Is it convenient for you?
372
00:25:33,780 --> 00:25:35,420
It's convenient.
373
00:25:49,460 --> 00:25:52,410
I actually wanted to ask you...
374
00:25:52,410 --> 00:25:56,070
Has your brother, in the past, ever been rejected by anyone?
375
00:25:56,070 --> 00:25:59,340
I mean in terms of love.
376
00:26:01,890 --> 00:26:03,350
No.
377
00:26:03,350 --> 00:26:07,970
You're his first love. He never even took a liking to anyone else.
378
00:26:07,970 --> 00:26:13,130
Then... all these years, he's never had a girl he liked?
379
00:26:13,130 --> 00:26:16,240
Why would he like me?
380
00:26:16,240 --> 00:26:22,290
Maybe... you're the first person who hasn't liked him because of his achievements in CTF.
381
00:26:22,290 --> 00:26:26,480
The average person seeing his scowling face or his bad temper would've run away long ago.
382
00:26:26,480 --> 00:26:28,170
Why do you like him?
383
00:26:28,170 --> 00:26:30,370
Me?
384
00:26:30,370 --> 00:26:33,460
I fell in love with him at first sight.
385
00:26:33,460 --> 00:26:35,820
Maybe this will sound a little incredible.
386
00:26:35,820 --> 00:26:41,160
But when I first saw him, I felt that he was the most special person on this planet.
387
00:26:41,160 --> 00:26:43,330
I didn't merely feel he looked handsome.
388
00:26:43,330 --> 00:26:46,070
I really thought that he was charming, different from everyone else.
389
00:26:46,070 --> 00:26:49,470
More than that, I really idolize him.
390
00:26:49,470 --> 00:26:55,370
The more I got to know him, I realized that due to missing love since he was a child,
391
00:26:55,370 --> 00:26:59,290
he became very awkward and didn't know how to love.
392
00:26:59,290 --> 00:27:02,940
Thinking about it, he is pretty pitiful.
393
00:27:05,620 --> 00:27:08,000
So, it's fortunate that you appeared.
394
00:27:08,000 --> 00:27:10,760
In this period of time, I have found that he has become a lot softer.
395
00:27:10,760 --> 00:27:14,140
Telling you honestly, I also really like him better this way.
396
00:27:17,070 --> 00:27:22,650
Then he... for example, if someone rejected him for something... afterward, would he bear a grudge?
397
00:27:22,650 --> 00:27:26,820
Or would he become really fragile, sensitive, or something like that?
398
00:27:28,530 --> 00:27:32,980
Solo disbanded the team... and he's held it in his heart until now.
399
00:27:34,520 --> 00:27:36,240
That's true.
400
00:27:38,750 --> 00:27:40,810
Whatever question you have, just ask it directly.
401
00:27:40,810 --> 00:27:43,300
Beating around the bush wastes too much time.
402
00:27:45,560 --> 00:27:49,430
He proposed to me, but I rejected him.
403
00:27:49,430 --> 00:27:53,270
At the time, he proposed so suddenly, and, at that moment, I was stunned and didn't think it through at all.
404
00:27:53,270 --> 00:27:55,450
Do you think he'll be angry?
405
00:27:55,450 --> 00:27:57,220
That's pretty good, too.
406
00:27:58,040 --> 00:28:00,150
Let him have a sense of crisis; a fear of losing you.
407
00:28:00,150 --> 00:28:02,370
Perhaps, that's not a bad thing.
408
00:28:02,370 --> 00:28:05,530
I'm guessing that he still doesn't really understand how to love you.
409
00:28:09,970 --> 00:28:14,060
44. 45.
410
00:28:14,060 --> 00:28:17,990
46. 46. 46.
411
00:28:17,990 --> 00:28:20,520
Scram. Count properly!
412
00:28:20,520 --> 00:28:22,030
You're a little too weak, aren't you?
413
00:28:22,030 --> 00:28:25,700
We just did 200, and we didn't even shout.
414
00:28:25,700 --> 00:28:28,400
- Continue.
- 47.
415
00:28:28,400 --> 00:28:32,660
48. 49.
416
00:28:32,660 --> 00:28:34,910
50.
417
00:28:34,910 --> 00:28:37,680
Little Mi!
418
00:28:38,670 --> 00:28:42,320
You had to do 200 because you lost to us four times!
419
00:28:42,320 --> 00:28:44,270
- It sounds like you're not conceding.
- Not conceding.
420
00:28:44,270 --> 00:28:46,230
- Then, let's battle again!
- Come!
421
00:28:46,230 --> 00:28:48,560
Come! Who is afraid of who?
422
00:28:50,460 --> 00:28:52,150
Continue.
423
00:28:55,150 --> 00:28:57,620
So, in the end, how many did you guys do before?
424
00:28:57,620 --> 00:28:59,890
Not that many less than you.
425
00:28:59,890 --> 00:29:01,840
I think it was 200 or 300.
426
00:29:01,840 --> 00:29:04,080
It was 300!
427
00:29:04,080 --> 00:29:05,830
Instant noodles are coming!
428
00:29:05,830 --> 00:29:07,480
- Instant noodles are coming!
- Instant noodles are coming.
429
00:29:07,480 --> 00:29:10,070
Sorry, only three are left. Please make do with it.
430
00:29:10,070 --> 00:29:11,840
Thank you! Keep the change.
431
00:29:11,840 --> 00:29:13,810
No need, no need. You guys are Team Solo, right?
432
00:29:13,810 --> 00:29:16,200
I just finished watching your competition. It was so impressive.
433
00:29:16,200 --> 00:29:17,740
- Did your blood boil with passion?
- Yes!
434
00:29:17,740 --> 00:29:19,540
Awesome!
435
00:29:19,540 --> 00:29:21,410
Give it your all! My treat.
436
00:29:21,410 --> 00:29:23,890
- Thank you!
- Thank you!
- Bye!
437
00:29:23,890 --> 00:29:25,980
Old rules.
438
00:29:25,980 --> 00:29:29,500
Girls, and the youngest ones eat first.
439
00:29:29,500 --> 00:29:31,560
I'm already an old man now, Team Captain.
440
00:29:31,560 --> 00:29:34,690
- We can't break the rules.
- We're letting you eat first so eat. Stop talking nonsense.
441
00:29:34,690 --> 00:29:38,290
That's right! Come. The rest, we'll divide among everyone.
442
00:29:41,670 --> 00:29:43,820
These few days, it has been like a dream.
443
00:29:43,820 --> 00:29:46,440
I especially wanted to return to when I was twenty in the days when we were hanging out together.
444
00:29:46,440 --> 00:29:49,470
For people, a lifetime goes by so fast.
445
00:29:49,470 --> 00:29:50,670
It ends just like that.
446
00:29:50,670 --> 00:29:53,210
Say something nicer to hear!
447
00:29:55,240 --> 00:29:59,290
Yi Qian, I remember in the earlier years you didn't wear glasses.
448
00:29:59,290 --> 00:30:01,180
What have you been doing recently?
449
00:30:01,180 --> 00:30:03,790
I work. I sell medical equipment.
450
00:30:03,790 --> 00:30:06,560
Selling medical equipment is a good job. You don't have to worry about your salary.
451
00:30:06,560 --> 00:30:09,170
- It's a good job.
- Just doing it for the money.
452
00:30:10,130 --> 00:30:12,940
Why are you sighing? What do you do?
453
00:30:12,940 --> 00:30:14,200
I also sell machines.
454
00:30:14,200 --> 00:30:16,540
Anyway, my life isn't as dynamic as yours.
455
00:30:16,540 --> 00:30:19,120
It's just work. All the same.
456
00:30:19,120 --> 00:30:20,680
Of course, there's a difference!
457
00:30:20,680 --> 00:30:23,410
At least in your hearts, you guys still have this!
458
00:30:23,410 --> 00:30:28,880
Thirty years old and you guys can still have a heart just like a twenty-year-old. That's so rare!
459
00:30:28,880 --> 00:30:33,980
When you first brought Mi Shaofei and the others back, didn't you post on Weibo on behalf of the club?
460
00:30:33,980 --> 00:30:37,300
I still remember your sentence from then!
461
00:30:37,300 --> 00:30:38,950
Listen up.
462
00:30:42,180 --> 00:30:45,550
"Our dream has been sleeping for a long time.
463
00:30:45,550 --> 00:30:50,150
All of our past effort and honor have been renewed,
464
00:30:50,150 --> 00:30:53,200
- starting from this moment."
- Starting from this moment!
465
00:30:56,140 --> 00:30:57,600
So great!
466
00:30:57,600 --> 00:30:59,430
Yes!
467
00:31:22,500 --> 00:31:32,390
Timing and Subtitles Brought To You By The 🍯 Honey Stewed 🐙 Squid Team @ Viki
468
00:31:41,830 --> 00:31:43,500
We're leaving.
469
00:31:44,070 --> 00:31:45,970
You guys can do it!
470
00:31:47,160 --> 00:31:52,050
This time coming back, the happiest thing to see was that you and Old Han were back to how you used to be.
471
00:31:52,850 --> 00:31:55,920
Once our team captain, always our team captain.
472
00:31:55,920 --> 00:31:59,720
If you guys are free, you need to come back more often, you know?
473
00:31:59,720 --> 00:32:03,500
SP Club will always be Team Solo's home.
474
00:32:03,500 --> 00:32:05,140
Of course.
475
00:32:05,140 --> 00:32:06,680
Go!
476
00:32:06,680 --> 00:32:08,970
Okay.
477
00:32:08,970 --> 00:32:10,830
Good luck.
478
00:32:17,590 --> 00:32:19,640
I will miss you guys.
479
00:32:23,820 --> 00:32:25,420
Safe travels.
480
00:32:25,420 --> 00:32:26,900
Have a safe trip.
481
00:32:26,900 --> 00:32:28,660
- Give it your all!
- See ya.
482
00:32:28,660 --> 00:32:30,300
We're going!
483
00:32:31,400 --> 00:32:32,890
Good luck, you two!
484
00:32:32,890 --> 00:32:34,620
Good luck!
485
00:32:41,890 --> 00:32:44,310
There's no banquet in this world that doesn't end.
486
00:32:44,310 --> 00:32:46,700
It's not like you'll never see them again.
487
00:32:47,480 --> 00:32:49,450
We'll meet again.
488
00:33:25,530 --> 00:33:27,800
You're back.
489
00:33:34,260 --> 00:33:36,890
You must be very tired now.
490
00:33:36,890 --> 00:33:39,780
I'm okay, I'm not tired.
491
00:33:44,560 --> 00:33:47,650
Do you want to go and eat breakfast?
492
00:33:47,650 --> 00:33:50,640
Okay. I'll go wash up a bit.
493
00:34:10,780 --> 00:34:14,100
Nian Nian, just pretend nothing happened!
494
00:34:14,100 --> 00:34:19,300
Treat him so well that he can't help but propose to you again!
495
00:34:19,990 --> 00:34:23,420
To be honest, although they say men cannot be spoiled,
496
00:34:23,420 --> 00:34:26,650
on his farewell match, you rejected him.
497
00:34:26,650 --> 00:34:28,790
Then emotionally, you do need to make it up to him!
498
00:34:28,790 --> 00:34:31,100
That's right! Just treat him super well.
499
00:34:31,100 --> 00:34:34,500
Sis, I think that men always want to save face.
500
00:34:34,500 --> 00:34:39,420
You broke him. You need to give him a way to back out gracefully! Are you stupid?
501
00:34:45,070 --> 00:34:47,880
I'll be done soon! I'm brushing my teeth.
502
00:34:49,550 --> 00:34:51,490
- No need to hurry.
- Okay.
503
00:34:51,490 --> 00:34:53,270
No need to hurry.
504
00:34:55,160 --> 00:34:58,240
So... I-I am going to change.
505
00:34:59,150 --> 00:35:02,460
I'm going to change. Don't rush.
506
00:35:06,230 --> 00:35:10,460
But this door is translucent... I can still see you.
507
00:35:29,370 --> 00:35:30,750
What do you want to eat? I'll go get it for you.
508
00:35:30,750 --> 00:35:34,050
No, no! Sit. I'll go get it for you.
509
00:35:34,050 --> 00:35:37,300
If I go get it for you, isn't it right and proper?
510
00:35:37,300 --> 00:35:42,290
No. Last night, you didn't sleep at all. I'm just afraid that you might be too tired.
511
00:35:42,290 --> 00:35:44,580
What do you want to eat? Are fried eggs okay?
512
00:35:44,580 --> 00:35:48,440
If I were tired, I wouldn't have come down to eat.
513
00:35:49,840 --> 00:35:53,560
I was afraid that you just wanted to accompany me and that's why you came down.
514
00:35:56,090 --> 00:36:00,380
I do not wish to make you feel that I came down here to eat just to accompany you.
515
00:36:00,380 --> 00:36:04,470
I hope that you can have your own ideas and make your own choices.
516
00:36:05,070 --> 00:36:07,650
I can eat anything.
517
00:36:07,650 --> 00:36:09,320
Do you want to drink coffee?
518
00:36:09,320 --> 00:36:10,690
Milk? Or milk–
519
00:36:10,690 --> 00:36:13,750
I have hands and feet, so why do you have to help me?
520
00:36:20,220 --> 00:36:22,100
I heard that yesterday Boss' marriage proposal was rejected.
521
00:36:22,100 --> 00:36:25,480
- No way! What kind of situation is this?
- Oh my god!
522
00:36:25,480 --> 00:36:29,100
So right now, they are performing ex's battle of defense.
523
00:36:29,100 --> 00:36:31,880
You guys believe what he says? It's definitely that Sister-in-Law wanted to get married.
524
00:36:31,880 --> 00:36:35,440
Boss is so verbose, he probably set a whole bunch of stipulations.
525
00:36:35,440 --> 00:36:39,020
Sister-in-Law told me! Manager, you be my witness!
526
00:36:39,020 --> 00:36:43,030
Love is not something that we outsiders can understand!
527
00:36:46,210 --> 00:36:48,320
Boss is so pitiful.
528
00:36:48,320 --> 00:36:50,140
It's time someone taught him a lesson.
529
00:36:50,140 --> 00:36:53,190
And it's revenge for those of us who are usually bullied by him.
530
00:36:53,190 --> 00:36:55,870
I feel that you saying it like that is going too far, isn't that so?
531
00:36:55,870 --> 00:36:58,040
Okay. Eat, eat, eat!
532
00:37:04,080 --> 00:37:06,520
It's really tasty!
533
00:37:15,780 --> 00:37:17,890
Hello, would you like to drink anything?
534
00:37:17,890 --> 00:37:19,440
No need.
535
00:37:38,270 --> 00:37:42,810
I was afraid you would be cold, and I don't know how to adjust this so I covered you with a blanket.
536
00:37:43,580 --> 00:37:45,280
Thank you.
537
00:37:47,330 --> 00:37:50,430
- You're not going to sleep a little?
- I'm not going to sleep, you sleep!
538
00:37:57,480 --> 00:37:59,300
Tong Nian,
539
00:38:00,490 --> 00:38:02,410
let's get married.
540
00:38:05,500 --> 00:38:07,180
Married.
541
00:38:09,470 --> 00:38:11,000
Okay?
542
00:38:23,080 --> 00:38:25,330
My parents...
543
00:38:25,330 --> 00:38:27,430
How do we tell my parents?
544
00:38:27,430 --> 00:38:33,710
If we get married now, what do we do in case they don't like you?
545
00:38:33,710 --> 00:38:38,010
Are you... not ready yet?
546
00:38:42,610 --> 00:38:45,230
This is the first time someone's proposed to me.
547
00:38:46,210 --> 00:38:48,580
Give me a second. I'm a bit...
548
00:38:48,580 --> 00:38:52,710
I'm especially nervous. I feel like I'm seeing double everywhere!
549
00:38:52,710 --> 00:38:54,680
I was too impulsive.
550
00:38:56,690 --> 00:38:58,450
Next time.
551
00:39:00,090 --> 00:39:03,250
When is the next time?
552
00:39:05,200 --> 00:39:08,350
In your eyes, am I really useless?
553
00:39:08,350 --> 00:39:11,140
No personality, lots of shortcomings.
554
00:39:12,320 --> 00:39:14,100
And...
555
00:39:14,840 --> 00:39:19,220
is it that since I didn't accept your proposal, you are still angry?
556
00:39:21,650 --> 00:39:23,820
I'm not angry.
557
00:39:23,820 --> 00:39:28,270
I'm just a bit... disappointed?
558
00:39:30,240 --> 00:39:33,110
On the contrary, I don't feel that you have shortcomings.
559
00:39:33,110 --> 00:39:35,400
The one with shortcomings is actually me.
560
00:39:35,400 --> 00:39:40,430
It's just that in the time we have been together, you've always been accommodating to my moods.
561
00:39:40,430 --> 00:39:43,390
But instead, you lost your own personality... Didn't you?
562
00:39:43,390 --> 00:39:46,110
♫ I attempted to cherish this experience ♫
563
00:39:46,110 --> 00:39:50,280
Because... Because I feel that you are really good,
564
00:39:50,280 --> 00:39:53,790
I'm afraid I‘m not worthy of you.
565
00:39:53,790 --> 00:39:58,120
So I just wanted... wanted to be able to silently support you.
566
00:39:58,120 --> 00:40:00,480
I didn't want to be a useless person.
567
00:40:00,480 --> 00:40:04,510
How could you be useless? You've helped me a lot.
568
00:40:04,510 --> 00:40:08,260
You've taught me how to love someone, didn't you notice?
569
00:40:08,260 --> 00:40:12,580
I have been trying hard, trying hard to become a better me.
570
00:40:12,580 --> 00:40:15,030
So, I need to thank you.
571
00:40:15,030 --> 00:40:19,810
And I also hope that you can wait for me, okay?
572
00:40:22,700 --> 00:40:24,350
Okay.
573
00:40:26,380 --> 00:40:28,820
Sleep a little, it's still early.
574
00:40:32,310 --> 00:40:34,080
Then, I'm going to sleep.
575
00:40:37,230 --> 00:40:40,100
- Aren't you cold?
- I'm fine.
576
00:42:00,120 --> 00:42:01,380
Are your dad and mom home?
577
00:42:01,380 --> 00:42:03,590
No, they're still not off work.
578
00:42:03,590 --> 00:42:07,270
Then, I won't go in. In a bit, you take your shower and rest.
579
00:42:07,270 --> 00:42:09,450
Do you want to come in for a little bit?
580
00:42:10,090 --> 00:42:14,600
What I mean is... Do you want to eat dinner before you leave?
581
00:42:16,270 --> 00:42:19,850
After the Asian Championships, I'll spend more time with you.
582
00:42:20,940 --> 00:42:23,170
Okay.
583
00:42:38,800 --> 00:42:41,110
Why did you come back?
584
00:42:42,320 --> 00:42:46,440
Passing the door without entering... it's not very proper.
585
00:42:48,670 --> 00:42:51,960
Let's go in first. I'll eat dinner and then go!
586
00:42:54,920 --> 00:43:01,410
Timing and Subtitles Brought To You By The 🍯 Honey Stewed 🐙 Squid Team @ Viki
587
00:43:01,410 --> 00:43:03,500
Milk Bread by Yang Zi
588
00:43:03,500 --> 00:43:07,690
♫ How was my heartbeat rattled by you? ♫
589
00:43:07,690 --> 00:43:11,970
♫ I want to immediately move into your eyes as a dock ♫
590
00:43:11,970 --> 00:43:14,070
♫ A strange love raises a storm ♫
591
00:43:14,070 --> 00:43:19,070
♫ In the blink of an eye, our restraints were forgotten ♫
592
00:43:20,280 --> 00:43:24,550
♫ Longing is a type of poison, it is difficult to give up ♫
593
00:43:24,550 --> 00:43:28,580
♫ Once my mind is set that you are my only coordinate ♫
594
00:43:28,580 --> 00:43:31,800
♫ How much more thoughts do I need ♫
595
00:43:31,800 --> 00:43:37,540
♫ So I can monopolize your embrace? ♫
596
00:43:37,540 --> 00:43:41,690
♫ Loving you is like milk loving bread ♫
597
00:43:41,690 --> 00:43:45,880
♫ A couple made for each other. Once met, you’ll never be flung away ♫
598
00:43:45,880 --> 00:43:50,630
♫ This kind of match has not too much, not too little, just sweet enough ♫
599
00:43:50,630 --> 00:43:54,280
♫ Your smile is the exclusive recipe for happiness ♫
600
00:43:54,280 --> 00:43:58,350
♫ Loving you is like milk loving bread ♫
601
00:43:58,350 --> 00:44:02,550
♫ Sour-sweet and bitter-spicy are all love’s ingredients ♫
602
00:44:02,550 --> 00:44:06,780
♫ Memories fermenting to bake a distinct flavor ♫
603
00:44:06,780 --> 00:44:13,840
♫ Can you please be my support forever? ♫
604
00:44:15,100 --> 00:44:19,270
♫ Loving you is like milk loving bread ♫
605
00:44:19,270 --> 00:44:23,430
♫ A couple made for each other. Once met, you’ll never be flung away ♫
606
00:44:23,430 --> 00:44:28,150
♫ This kind of match has not too much, not too little, just sweet enough ♫
607
00:44:28,150 --> 00:44:31,840
♫ Your smile is the exclusive recipe for happiness ♫
608
00:44:31,840 --> 00:44:35,860
♫ Loving you is like milk loving bread ♫
609
00:44:35,860 --> 00:44:40,140
♫ Sour-sweet and bitter-spicy are all love’s ingredients ♫
610
00:44:40,140 --> 00:44:44,370
♫ Memories fermenting to bake a distinct flavor ♫
611
00:44:44,370 --> 00:44:50,880
♫ Can you please be my support forever? ♫
48620
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.