All language subtitles for Go Go Squid E37 ]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,080 --> 00:00:08,780 ♫ Characters that no one asks after ♫ 2 00:00:08,780 --> 00:00:15,830 ♫ Who do you choose to worship, who to resent? ♫ 3 00:00:17,280 --> 00:00:20,060 ♫ The desolation after the feigned passion ♫ 4 00:00:20,060 --> 00:00:22,870 ♫ Pretending to be the shackle of freedom ♫ 5 00:00:22,870 --> 00:00:28,540 ♫ What did you become at the end? ♫ 6 00:00:28,540 --> 00:00:31,350 ♫ The smoke and fire that ignited glamour ♫ 7 00:00:31,350 --> 00:00:38,840 ♫ One burst forth is enough, what else is there to seek? ♫ 8 00:00:41,270 --> 00:00:44,370 ♫ A nameless person, who am I? ♫ 9 00:00:44,370 --> 00:00:47,170 ♫ Who was forgotten? It matters no more ♫ 10 00:00:47,170 --> 00:00:52,670 ♫ Who didn’t do their utmost and walk to life’s final stage? ♫ 11 00:00:52,670 --> 00:00:55,420 ♫ Perhaps very tiresome, in an entirely pathetic state ♫ 12 00:00:55,420 --> 00:00:58,540 ♫ Perhaps lowly with nothing to show for my life ♫ 13 00:00:58,540 --> 00:01:03,890 ♫ Perhaps I’ll never become your radiance ♫ 14 00:01:03,890 --> 00:01:06,920 ♫ A nameless person, who am I? ♫ 15 00:01:06,920 --> 00:01:09,870 ♫ Who was forgotten? It matters no more ♫ 16 00:01:09,870 --> 00:01:15,100 ♫ Continue chasing, whose glory isn’t accompanied with tears? ♫ 17 00:01:15,100 --> 00:01:18,070 ♫ Perhaps very tiresome, in an entirely pathetic state ♫ 18 00:01:18,070 --> 00:01:21,010 ♫ Perhaps lowly with nothing to show for my life ♫ 19 00:01:21,010 --> 00:01:30,680 ♫ Who isn’t born the same way, don’t hesitate to call me a nameless person ♫ 20 00:01:30,680 --> 00:01:35,920 [Go Go Squid] 21 00:01:35,920 --> 00:01:38,860 [Episode 37] 22 00:01:38,860 --> 00:01:41,630 Concentrate! Lose no time; the match is about to start! 23 00:01:41,630 --> 00:01:45,040 All right. Go! Go! Go! 24 00:01:49,280 --> 00:01:50,700 What's the matter? 25 00:01:50,700 --> 00:01:54,060 What were you guys talking about upstairs? You guys seemed so happy. 26 00:01:54,060 --> 00:01:57,450 Upstairs we were saying... that you're handsome! 27 00:01:57,450 --> 00:01:59,040 Knock it off. 28 00:01:59,040 --> 00:02:03,540 No. We all saw you and Solo were chatting so happily, we were happy, too. 29 00:02:03,540 --> 00:02:06,500 So, we gave you space and didn't come to bother you two. 30 00:02:06,500 --> 00:02:07,800 You're quite sensible. 31 00:02:07,800 --> 00:02:09,290 Of course! 32 00:02:09,290 --> 00:02:10,900 Let's go. 33 00:02:13,610 --> 00:02:15,120 Wait a moment. 34 00:02:19,570 --> 00:02:21,830 Yaya... Look. 35 00:02:21,830 --> 00:02:23,980 You must go watch the match from the audience seats. 36 00:02:23,980 --> 00:02:26,030 Shout for me until your throat splits! 37 00:02:26,030 --> 00:02:28,680 - Remember to shout until your throat splits. - Yeah. 38 00:02:35,090 --> 00:02:38,210 - They're here! They're here! - Gun God's here! 39 00:02:38,210 --> 00:02:41,180 - Gun God, we've been waiting a lot for you. - We are rooting for you! 40 00:02:41,180 --> 00:02:44,880 Gun God, we came from the north-east. We've been waiting for you for a long time. We had a long ride by train. 41 00:02:44,880 --> 00:02:47,810 - Thank you. You worked hard. - Gun God, keep fighting! We'll back you forever! Keep fighting! 42 00:02:47,810 --> 00:02:51,000 - Keep fighting! - I remember you! 2009 in Guangzhou, right? 43 00:02:51,000 --> 00:02:53,010 - Right! It was me! It was me! Keep fighting! - Thank you. 44 00:02:53,010 --> 00:02:54,110 - Keep fighting! - Keep fighting. 45 00:02:54,110 --> 00:02:57,360 Gun God, I came especially from Shenyang. I was on the train for over 20 hours to come and root for you. 46 00:02:57,360 --> 00:02:59,810 - I will always root for you! - Thank you. - We, too! Gun God! 47 00:02:59,810 --> 00:03:01,280 - Keep fighting! - Keep fighting, Gun God! 48 00:03:01,280 --> 00:03:05,850 The path we treaded before will not disappear. 49 00:03:05,850 --> 00:03:08,290 - These are all known faces. - Keep fighting! 50 00:03:08,290 --> 00:03:11,670 I remember you all. Thank you. 51 00:03:11,670 --> 00:03:14,410 You're still staying here to encourage us. 52 00:03:14,410 --> 00:03:18,250 All along, you've never left. 53 00:03:18,250 --> 00:03:21,380 You have never doubted us. 54 00:03:21,380 --> 00:03:25,380 Such an unforsaken feeling will support us, 55 00:03:25,380 --> 00:03:29,540 forever going forward, holding on until the end. 56 00:03:29,540 --> 00:03:32,400 You all will be our strongest back-up, 57 00:03:32,400 --> 00:03:35,900 that mightiest strength supporting us from behind. 58 00:03:39,380 --> 00:03:44,780 Han Shangyan! Han Shangyan! Han Shangyan! 59 00:03:44,780 --> 00:03:51,360 ♫ Today, I saw snow drifting through the cold night ♫ 60 00:03:51,360 --> 00:03:57,150 ♫ With a cold heart, I drift off to faraway places ♫ 61 00:03:57,150 --> 00:04:03,290 ♫ Chasing in the storm and fog, I can’t tell the shadows apart ♫ 62 00:04:03,290 --> 00:04:07,040 ♫ You and I in the vast sky ♫ 63 00:04:07,040 --> 00:04:09,540 There have been wins and losses, 64 00:04:09,540 --> 00:04:12,310 laughter and crying, 65 00:04:12,310 --> 00:04:15,680 we've been questioned and gossiped about, 66 00:04:15,680 --> 00:04:19,150 we've been criticized and blacklisted. 67 00:04:19,150 --> 00:04:23,410 We never had to give explanations, there was no need to explain. 68 00:04:24,380 --> 00:04:31,070 Solo! Solo! Solo! Solo! Solo! Solo! Solo! 69 00:04:36,460 --> 00:04:39,340 Thank you to all the friends who came here today. 70 00:04:39,340 --> 00:04:40,960 Do you still remember us?! 71 00:04:40,960 --> 00:04:43,220 Yes! 72 00:04:43,220 --> 00:04:46,470 We, Team Solo, have come back again! 73 00:04:50,520 --> 00:04:54,970 Thank you for supporting us having a dream. 74 00:04:54,970 --> 00:05:00,210 Clinging to us, rooting for us to keep fighting! Thank you! 75 00:05:05,570 --> 00:05:08,240 We all have the dream to win a championship. 76 00:05:08,240 --> 00:05:12,250 To stand on the world stage wearing the national flag. 77 00:05:14,840 --> 00:05:18,780 But in this life, I can only be like this. 78 00:05:18,780 --> 00:05:22,780 This is my only regret in life. I have no way to make up for it. 79 00:05:24,710 --> 00:05:27,480 Saying it the nice way, huh? 80 00:05:27,480 --> 00:05:31,860 We're considered like characters of myth; gods immortalized. 81 00:05:31,860 --> 00:05:33,900 Saying it the unpleasant way... 82 00:05:33,900 --> 00:05:38,220 We retired, we decommissioned, can't play anymore. 83 00:05:38,220 --> 00:05:41,550 But China's CTF enterprise will never halt! 84 00:05:41,550 --> 00:05:47,290 ♫ I am also afraid of one day falling down ♫ 85 00:05:48,590 --> 00:05:53,130 In this circle, there will always be new people who step forward. 86 00:05:53,130 --> 00:05:57,220 We, Team Solo, are still in this circle. 87 00:05:57,220 --> 00:06:00,040 At SP! At K&K! 88 00:06:00,040 --> 00:06:02,820 We just changed an identity. 89 00:06:02,820 --> 00:06:07,840 We just became the wind that will support them to succeed! 90 00:06:07,840 --> 00:06:10,580 Good. The championship! 91 00:06:10,580 --> 00:06:15,870 Is China's! The championship is China's! 92 00:06:20,300 --> 00:06:30,850 Timing and Subtitles Brought To You By The 🍯 Honey Stewed 🐙 Squid Team @ Viki 93 00:06:34,660 --> 00:06:42,180 ♫ Still free with myself, I'll sing my song out loud forever ♫ 94 00:06:42,180 --> 00:06:45,910 Han Shangyan! 95 00:06:45,910 --> 00:06:52,980 ♫ Forgive my whole life’s uninhibited indulgement to love freedom ♫ 96 00:06:52,980 --> 00:06:59,240 ♫ I am also afraid of one day falling down ♫ 97 00:06:59,240 --> 00:07:05,360 ♫ Abandoning their dreams, anyone can do so ♫ 98 00:07:05,360 --> 00:07:11,710 ♫ I’m afraid one day it’ll just be you and me ♫ 99 00:07:11,710 --> 00:07:17,520 ♫ Abandoning their dreams, anyone can do so ♫ 100 00:07:17,520 --> 00:07:19,550 Han Shangyan! 101 00:07:25,240 --> 00:07:28,380 ♫ I am also afraid of one day falling down ♫ 102 00:07:28,380 --> 00:07:32,060 Han Shangyan, you're too great! Do you know how excited I was?! 103 00:07:32,060 --> 00:07:35,840 A moment ago I even cried! You're terrific! Great! Great! Great! Great! 104 00:07:35,840 --> 00:07:39,440 Great! Great! Great! Great! 105 00:07:39,440 --> 00:07:43,990 I finally realized you have so many fans! You're just so outstanding, Han Shangyan! 106 00:07:43,990 --> 00:07:46,800 You're doing this in public, aren't you embarrassed? 107 00:07:46,800 --> 00:07:48,110 I'm not embarrassed. 108 00:07:48,110 --> 00:07:50,370 Hurry up and get down. If we have anything to say, we can talk back at the hotel. 109 00:07:50,370 --> 00:07:52,840 No! I have a lot more words to say. 110 00:07:52,840 --> 00:07:57,610 Do you know how terrific you are, Han Shangyan? You're too great! 111 00:07:57,610 --> 00:08:01,040 I think you're terrific, too! Terrific! 112 00:08:01,040 --> 00:08:02,280 Go do what you got to do. 113 00:08:02,280 --> 00:08:05,710 - Don't stand there. - You're too stingy, Han Shangyan! What is it that can't be seen? 114 00:08:05,710 --> 00:08:07,460 Right! We're not asking for money. 115 00:08:07,460 --> 00:08:11,300 Sister-in-Law, is it that you think Han Shangyan is too handsome, so you mean to claim sovereignty? 116 00:08:11,300 --> 00:08:12,760 Or else, how could it be all right? 117 00:08:12,760 --> 00:08:16,380 When we go out in a bit, you'll see Han Shangyan's fans in a crazy crowd. 118 00:08:16,380 --> 00:08:20,520 Enough, enough, guys! Let's cut it out. Let's give Old Han some dignity. 119 00:08:20,520 --> 00:08:24,070 Old Han... for once has a girl he likes. 120 00:08:24,070 --> 00:08:26,440 Don't wreck it! 121 00:08:26,440 --> 00:08:28,570 That's right! 122 00:08:28,570 --> 00:08:30,680 Hurry and get down. 123 00:08:32,680 --> 00:08:34,720 - Hurry and get down. - No. 124 00:08:34,720 --> 00:08:38,260 If you don't get down, I'll kiss you in front of everyone. 125 00:08:39,630 --> 00:08:42,310 Didn't see anything! Didn't see anything! 126 00:08:42,310 --> 00:08:43,780 You're really bad! 127 00:08:43,780 --> 00:08:45,770 I have to scare you to make you obey, is that it? 128 00:08:45,770 --> 00:08:47,460 They are not strangers! 129 00:08:47,460 --> 00:08:50,060 Right! We are not strangers! 130 00:08:50,060 --> 00:08:51,460 We're family! No fear! 131 00:08:51,460 --> 00:08:54,120 Let him kiss you! Kiss him! Kiss him! 132 00:08:54,120 --> 00:08:57,550 - Kiss him! Kiss him! Kiss him! Kiss him! - Don't be afraid! Don't be afraid! 133 00:08:57,550 --> 00:09:01,580 - Kiss him! Kiss him! - Stop it! Stop it! The little girl is bashful. Stop it. 134 00:09:01,580 --> 00:09:03,020 Enough, enough, enough. 135 00:09:03,020 --> 00:09:06,180 So, it's like this. Tonight, everyone is coming to my place. 136 00:09:06,180 --> 00:09:10,120 We'll have a huge, crazy party! 137 00:09:11,410 --> 00:09:14,810 Dance! Dance! Dance! Really great! 138 00:09:14,810 --> 00:09:19,370 Solo! You all go first. I'll join you in a little while. 139 00:09:19,370 --> 00:09:21,230 What's going on? 140 00:09:22,140 --> 00:09:23,520 I'll tell you later. 141 00:09:23,520 --> 00:09:25,210 Waiting for you! 142 00:09:25,910 --> 00:09:27,440 Let's go! 143 00:09:27,440 --> 00:09:29,440 What is it? 144 00:09:29,440 --> 00:09:32,420 - Go to a place with me. - Where? 145 00:09:44,880 --> 00:09:49,820 Beijing Station! It's the first time I've been here! 146 00:09:50,550 --> 00:09:55,460 The first time I came to Beijing, it was just to join Solo and the others. 147 00:09:55,460 --> 00:10:00,720 Since then, my life was turned upside down. 148 00:10:00,720 --> 00:10:04,760 That day, I sat on the train for over 10 hours. 149 00:10:04,760 --> 00:10:08,180 When I got to Beijing, I was dead tired and dead sleepy. 150 00:10:08,180 --> 00:10:12,170 But when I saw Solo and the others, I came fully awake. 151 00:10:12,170 --> 00:10:15,270 At that time, the five of us had very simple ideas. 152 00:10:15,270 --> 00:10:18,820 It was just: make up a team, compete, win the championship. 153 00:10:18,820 --> 00:10:21,160 But people were enough and money wasn't. 154 00:10:21,160 --> 00:10:22,680 I took a trip back home specifically 155 00:10:22,680 --> 00:10:26,090 to take the money my father had left me as education funds before he passed away, and made it into a contribution. 156 00:10:26,090 --> 00:10:28,900 - I know that. - Let me finish. 157 00:10:28,900 --> 00:10:31,050 All right, I'm listening to you. 158 00:10:32,850 --> 00:10:37,940 The day we disbanded... Solo wanted to give the captain position to me. I refused. 159 00:10:37,940 --> 00:10:39,670 Why? 160 00:10:40,610 --> 00:10:42,940 How do I say it... 161 00:10:44,240 --> 00:10:49,460 When the captain changes, it feels like it's not the same team as before. 162 00:10:51,130 --> 00:10:56,150 At the time, I... was very mad, very pained. 163 00:10:56,150 --> 00:11:00,840 I left everything to Solo and then I just went back to Norway. 164 00:11:00,840 --> 00:11:03,280 Later on, I founded K&K. 165 00:11:05,230 --> 00:11:07,580 My original intent was actually very simple. 166 00:11:07,580 --> 00:11:10,680 I only wanted to make up for my decision back then. 167 00:11:10,680 --> 00:11:16,140 I wanted to establish a formidable club and get all our ex-teammates to come back. 168 00:11:16,140 --> 00:11:18,860 We could all start over. 169 00:11:18,860 --> 00:11:24,840 Three years ago, when the headquarters was just starting to take off, I couldn't wait to form the Chinese division. 170 00:11:24,840 --> 00:11:26,450 Do you know why? 171 00:11:26,450 --> 00:11:28,100 You were worried that they couldn't wait. 172 00:11:28,100 --> 00:11:30,390 You were worried that they would retire. 173 00:11:30,990 --> 00:11:34,230 That's right. I was in such a rush. 174 00:11:34,230 --> 00:11:36,610 I was afraid I couldn't catch up with them. 175 00:11:37,730 --> 00:11:42,490 But who'd have thought... that the four of them went to SP together. 176 00:11:42,490 --> 00:11:46,520 So, you were left all alone and became the boss of K&K. 177 00:11:47,850 --> 00:11:49,510 Are you bored with the story? 178 00:11:49,510 --> 00:11:53,300 Not at all! I like to hear you tell me these things. 179 00:11:54,820 --> 00:11:58,740 When the five of us won the championship, 180 00:11:58,740 --> 00:12:02,430 I felt like the sky belonged to us, the world belonged to us! 181 00:12:02,430 --> 00:12:07,260 As long as the 5 of us worked together, there was nothing that we couldn't do. 182 00:12:14,680 --> 00:12:17,780 Do you know why the Earth spins? 183 00:12:19,590 --> 00:12:20,900 Because of the sun's gravitational pull. 184 00:12:20,900 --> 00:12:25,070 Wrong. It's because the Earth doesn't want everyone to stay in the same spot. 185 00:12:25,070 --> 00:12:27,710 Whether happy or sad, 186 00:12:27,710 --> 00:12:29,660 it hopes everyone can look forward. 187 00:12:29,660 --> 00:12:33,030 After so many years, haven't all your dreams come true? 188 00:12:33,030 --> 00:12:37,230 All that you went through only served to make you better. 189 00:12:40,250 --> 00:12:43,190 But I have one more dream that hasn't come true yet. 190 00:12:43,190 --> 00:12:45,150 What dream? 191 00:12:54,030 --> 00:12:58,750 This is the championship ring that I got when I won my first championship. 192 00:13:00,260 --> 00:13:02,400 It's a little big. You may not be able to wear it. 193 00:13:02,400 --> 00:13:04,380 Who says I can't wear it? 194 00:13:04,380 --> 00:13:08,470 I can wear it on my bracelet. Or I can get another bracelet for it, too! 195 00:13:09,800 --> 00:13:12,630 You can figure out a way to wear it. 196 00:13:13,470 --> 00:13:15,140 Tong Nian, 197 00:13:18,590 --> 00:13:20,630 let's get married. 198 00:13:25,850 --> 00:13:27,600 Married. 199 00:13:29,960 --> 00:13:31,530 Okay? 200 00:13:32,890 --> 00:13:42,910 Timing and Subtitles Brought To You By The 🍯 Honey Stewed 🐙 Squid Team @ Viki 201 00:13:49,590 --> 00:13:51,850 My parents... 202 00:13:51,850 --> 00:13:54,710 How do we tell my parents? 203 00:13:55,430 --> 00:14:00,690 If we get married now, what do we do in case they don't like you? 204 00:14:00,690 --> 00:14:03,850 I've already given them a heads-up. 205 00:14:03,850 --> 00:14:05,400 I'm not lying to you. 206 00:14:05,400 --> 00:14:08,990 When my stepmom came last time, she came to meet your parents. 207 00:14:08,990 --> 00:14:12,160 So our parents have already met each other. 208 00:14:12,160 --> 00:14:16,220 And I've also promised them that I was going to take good care of you. 209 00:14:17,170 --> 00:14:23,600 ♫ Attempt to use unfamiliarity to explain the distance between us ♫ 210 00:14:23,600 --> 00:14:28,100 Are you... not ready yet? 211 00:14:29,450 --> 00:14:36,990 ♫ I start to portray an unfamiliar me ♫ 212 00:14:36,990 --> 00:14:42,570 ♫ Fathoming the untrue distance behind the words ♫ 213 00:14:42,570 --> 00:14:44,270 It's not that... 214 00:14:44,970 --> 00:14:47,700 This is the first time someone's proposed to me. 215 00:14:48,560 --> 00:14:51,000 Give me a second. I'm a bit... 216 00:14:51,000 --> 00:14:55,410 I'm especially nervous. I feel like I'm seeing double everywhere! 217 00:14:57,520 --> 00:14:59,850 I'm sorry. Give me some time. 218 00:14:59,850 --> 00:15:01,510 Let me— 219 00:15:01,510 --> 00:15:03,930 I'm not going to eat you! 220 00:15:03,930 --> 00:15:07,270 Feel my hands! My hands are ice cold. 221 00:15:07,270 --> 00:15:10,730 I didn't expect... I didn't expect you to... 222 00:15:14,280 --> 00:15:17,470 Don't worry. Don't worry. 223 00:15:17,470 --> 00:15:18,930 It's fine. 224 00:15:18,930 --> 00:15:21,430 It's fine. Don't worry. 225 00:15:24,900 --> 00:15:26,460 It's fine. 226 00:15:29,560 --> 00:15:31,930 Why did you take it back? 227 00:15:31,930 --> 00:15:33,900 I... 228 00:15:33,900 --> 00:15:36,740 - I was too impulsive. - What? 229 00:15:38,010 --> 00:15:39,800 Next time. 230 00:15:42,130 --> 00:15:45,020 When is the next time? 231 00:15:45,020 --> 00:15:48,300 Didn't you propose to me today? 232 00:15:48,300 --> 00:15:50,580 We can talk about it later. 233 00:15:50,580 --> 00:15:52,640 Let's go eat first. 234 00:15:53,570 --> 00:15:57,140 Then, when will you propose next time? 235 00:15:58,320 --> 00:16:01,410 When you no longer have any doubts and hesitations towards me, 236 00:16:01,410 --> 00:16:04,640 and you sincerely want to say yes. 237 00:16:07,010 --> 00:16:09,610 Let's go and eat. 238 00:16:16,110 --> 00:16:20,720 I didn't agree to his proposal. Is he going to be okay? 239 00:16:22,170 --> 00:16:25,510 You didn't eat. Aren't you hungry? 240 00:16:26,640 --> 00:16:28,250 I'm not hungry. 241 00:16:30,410 --> 00:16:34,780 Are you thinking back to the days when you first came to Beijing? 242 00:16:42,300 --> 00:16:44,380 Why did she reject me? 243 00:16:44,380 --> 00:16:48,440 Between the two of us, could it be that there is still a problem that cannot be resolved? 244 00:16:49,520 --> 00:16:53,110 Why did I reject him at such a time? 245 00:16:53,110 --> 00:16:55,350 I don't know. 246 00:17:00,550 --> 00:17:03,050 Could it be because it was too sudden? 247 00:17:03,050 --> 00:17:06,470 Or is it that in my heart, I am scared of something? 248 00:17:18,230 --> 00:17:23,120 Later on, I have to go hang out with my bros. We might go out for the entire night. 249 00:17:23,120 --> 00:17:24,900 I won't be able to stay with you. 250 00:17:24,900 --> 00:17:29,350 If you want to sleep here or go back to your room, it's fine either way. 251 00:17:32,220 --> 00:17:33,970 I'm going. 252 00:17:33,970 --> 00:17:35,850 Han Shangyan! 253 00:17:38,590 --> 00:17:43,270 Are you... afraid of sleeping alone in the dark? 254 00:17:44,480 --> 00:17:48,850 Your mood right now, it's... okay? 255 00:17:48,850 --> 00:17:51,180 It's great. 256 00:17:51,180 --> 00:17:53,350 That's good. 257 00:17:53,350 --> 00:17:55,680 I'm going to go now. 258 00:17:55,680 --> 00:17:57,440 Go ahead. 259 00:17:58,610 --> 00:18:01,030 - Bye. - Bye. 260 00:18:24,740 --> 00:18:29,870 What? Han Shangyan proposed to you and you... you rejected him? 261 00:18:29,870 --> 00:18:33,750 No! I didn't reject him! At the time... 262 00:18:33,750 --> 00:18:35,140 My head was just buzzing... 263 00:18:35,140 --> 00:18:38,540 So I... I-I... I... I was just stunned, you know? 264 00:18:38,540 --> 00:18:41,620 If you didn't say yes, isn't that still rejection? 265 00:18:41,620 --> 00:18:44,230 No, I... 266 00:18:44,230 --> 00:18:49,090 What do I do? Hurry and help me think of something. 267 00:18:49,090 --> 00:18:53,370 Nian Nian, tonight, your boyfriend only just returned to the competition circuit. 268 00:18:53,370 --> 00:18:58,580 He finished a true farewell match and beat the Top 5 strongest active players. 269 00:18:58,580 --> 00:19:03,200 Do you know the fans all cried so much, they were so touched that they almost went crazy! 270 00:19:03,200 --> 00:19:05,850 At such a time, he proposed to you, Tong Nian. 271 00:19:05,850 --> 00:19:08,560 He brought his championship ring to propose to you. 272 00:19:08,560 --> 00:19:10,720 Do you know how precious that thing is? 273 00:19:10,720 --> 00:19:14,290 The championship ring from Gun God's first win. There's only one in the entire world. 274 00:19:14,290 --> 00:19:17,140 And on top, it has G-U-N engraved on it. 275 00:19:17,140 --> 00:19:19,090 Do you know what this means? 276 00:19:19,090 --> 00:19:21,020 At the time my mind was just blank. 277 00:19:21,020 --> 00:19:24,760 I just kept feeling like there was something missing in the middle. 278 00:19:24,760 --> 00:19:26,220 Or... how about this? 279 00:19:26,220 --> 00:19:30,070 So that he doesn't feel sad, I'll go and say I want the ring back? 280 00:19:30,070 --> 00:19:32,220 Are... are you stupid? 281 00:19:32,220 --> 00:19:34,140 No one asks for the ring beforehand! 282 00:19:34,140 --> 00:19:35,710 Then, what should I do? 283 00:19:35,710 --> 00:19:39,170 Can you not scold me anymore? I already feel really bad. 284 00:19:39,170 --> 00:19:42,860 I also don't know either. 285 00:19:42,860 --> 00:19:44,810 Bye-bye. 286 00:19:48,080 --> 00:19:50,880 What should I do? 287 00:19:53,940 --> 00:19:56,600 Gun God, you're finally here. 288 00:19:59,670 --> 00:20:01,400 You're here? 289 00:20:02,880 --> 00:20:06,140 What big thing did you go do? So secretive. 290 00:20:06,140 --> 00:20:07,690 Are you up for it? 291 00:20:07,690 --> 00:20:09,560 If you'd come any later, I'd be drunk already! 292 00:20:09,560 --> 00:20:11,310 - Yeah! - Where did you go? Punish yourself with three cups! 293 00:20:11,310 --> 00:20:12,780 - Get three cups! - Punish yourself with three cups! Hurry! 294 00:20:12,780 --> 00:20:15,180 - Drink! - Old rules. 295 00:20:15,180 --> 00:20:16,870 Pretending to be in deep thought. 296 00:20:16,870 --> 00:20:18,730 You went to propose? 297 00:20:18,730 --> 00:20:20,700 - Propose? - Propose? 298 00:20:20,700 --> 00:20:22,570 Propose? 299 00:20:22,570 --> 00:20:25,020 Wha... you're good! 300 00:20:27,860 --> 00:20:30,270 Do you really intend to marry? 301 00:20:31,100 --> 00:20:33,330 Stop messing around. 302 00:20:33,330 --> 00:20:34,700 You got rejected? 303 00:20:34,700 --> 00:20:38,250 Look at his deflated expression. It's probably true. 304 00:20:38,250 --> 00:20:40,630 You have a lot to say! 305 00:20:41,650 --> 00:20:43,460 Don't be anxious! 306 00:20:44,060 --> 00:20:47,130 - We're all bros. - Yeah! - Tell us the truth. 307 00:20:47,130 --> 00:20:49,830 Han Shangyan, you really got rejected? 308 00:20:49,830 --> 00:20:51,330 Didn't she pursue you? 309 00:20:51,330 --> 00:20:52,420 The girl even gave chase? 310 00:20:52,420 --> 00:20:55,470 Yep. He's got all the luck with women. 311 00:20:55,470 --> 00:20:57,190 How did you fail? 312 00:20:57,190 --> 00:20:59,630 Tell the bros. We'll work it out for you! 313 00:20:59,630 --> 00:21:02,080 Who said I failed? 314 00:21:02,860 --> 00:21:04,570 I just... suddenly didn't want to propose anymore. 315 00:21:04,570 --> 00:21:06,430 So you proposed halfway and then stopped? 316 00:21:06,430 --> 00:21:09,710 Why? Did you regret it? 317 00:21:10,430 --> 00:21:15,200 Han Shangyan, a proposal is a major thing. It's not a trifling matter. 318 00:21:15,200 --> 00:21:17,420 Who said I was treating it like a trifling matter? 319 00:21:17,420 --> 00:21:19,110 She was way too nervous! 320 00:21:19,110 --> 00:21:22,480 She was sweating all over, her face was pale. If it was you, would you keep proposing? 321 00:21:22,480 --> 00:21:25,520 Are you stupid or something? 322 00:21:25,520 --> 00:21:28,360 - That girl, that's the sweat of happiness. Right? - Yeah! 323 00:21:28,360 --> 00:21:31,830 What girl who is being proposed to wouldn't be nervous? 324 00:21:31,830 --> 00:21:34,240 You guys don't understand. 325 00:21:34,240 --> 00:21:38,260 I was just afraid that she hadn't thought it through. And if she agreed on impulse, she would regret it later. 326 00:21:38,260 --> 00:21:42,180 It hasn't been a smooth path for us. 327 00:21:44,940 --> 00:21:48,470 Tell us! We're anxious to death. 328 00:21:48,470 --> 00:21:53,300 As soon as she got agitated, I thought, was I too impulsive? 329 00:21:53,300 --> 00:21:57,820 After all, today was the farewell match. I'm not very calm. 330 00:21:57,820 --> 00:22:01,260 Besides, there are no other people in my heart anyways. 331 00:22:01,260 --> 00:22:03,470 Let's just take it slow. 332 00:22:13,600 --> 00:22:15,370 Why do you guys keep staring at me? 333 00:22:15,370 --> 00:22:17,090 I'm done talking. 334 00:22:17,090 --> 00:22:19,570 You're just going to leave like that? 335 00:22:23,220 --> 00:22:26,360 If you're not willing to talk about it, we won't ask anymore. 336 00:22:28,340 --> 00:22:33,090 Say, Bro. Let's stop pretending to be deep. 337 00:22:33,090 --> 00:22:37,720 This little heart was already thumping nonstop early on, wasn't it? 338 00:22:40,130 --> 00:22:42,200 - He's troubled. - Of course! 339 00:22:42,200 --> 00:22:44,710 You're afraid the girl will run? 340 00:22:44,710 --> 00:22:47,070 You... 341 00:22:48,180 --> 00:22:52,480 Han Shangyan, you're just a sissy. You're even scared to court a girl! 342 00:22:52,480 --> 00:22:55,160 I am talking about you! You don't even dare to pursue a girl! 343 00:22:55,160 --> 00:22:57,390 Wing Chun martial arts, right? 344 00:23:00,810 --> 00:23:01,970 It hurts. 345 00:23:01,970 --> 00:23:04,860 If I don't teach you a lesson, you won't know who the boss is here, is that it? 346 00:23:04,860 --> 00:23:07,160 - Han Shangyan, what you said is wrong! - That hurts! 347 00:23:07,160 --> 00:23:08,450 In this house, who is the boss? 348 00:23:08,450 --> 00:23:11,730 Bros, make him know who the team captain is! Get him! 349 00:23:11,730 --> 00:23:13,250 Who's the boss? 350 00:23:13,250 --> 00:23:15,400 You're the boss? 351 00:23:15,400 --> 00:23:17,100 Keep acting out, huh? Keep acting up! 352 00:23:17,100 --> 00:23:20,160 You're brokenhearted and you vent your anger on your bros, is that it? 353 00:23:20,160 --> 00:23:22,230 Keep acting up, then. 354 00:23:24,540 --> 00:23:29,030 This little face... This beauty! 355 00:23:29,030 --> 00:23:32,200 You're just a sissy. Give me a kiss! 356 00:23:32,200 --> 00:23:33,480 Give me a kiss! 357 00:23:33,480 --> 00:23:37,010 Say it, say it! What do you want? What do you want? 358 00:23:37,010 --> 00:23:39,510 Let's go gaming all night. What do you think? 359 00:23:39,510 --> 00:23:41,880 - Let's go! - Let's go! 360 00:23:53,250 --> 00:23:56,270 ♫ Get ready for the Crosstown Rivals ♫ 361 00:23:56,270 --> 00:23:59,310 ♫ Be ready when I take the floor ♫ 362 00:23:59,310 --> 00:24:02,460 ♫ Get ready to defend the title ♫ 363 00:24:02,460 --> 00:24:05,960 ♫ Give everything to settle that score ♫ 364 00:24:14,800 --> 00:24:17,420 ♫ Get ready for ♫ 365 00:24:20,960 --> 00:24:23,200 ♫ Get ready for ♫ 366 00:24:25,910 --> 00:24:30,560 Wish you prosperity and wealth, may I have my red envelopes. (TN: typical Chinese New Year greeting by children asking for a prize) 367 00:24:30,560 --> 00:24:37,090 ♪ Love is like the blue sky with white clouds floating by ♪ 368 00:24:37,090 --> 00:24:41,820 ♪ Under the clouds, the horses race ♪ 369 00:24:41,820 --> 00:24:46,910 I'm so bored. ♪ Pink, pink, up! Pink, pink, up! ♪ 370 00:25:25,400 --> 00:25:27,320 Wu Bai, sorry for bothering you. 371 00:25:27,320 --> 00:25:32,390 I wanted to ask you a few things regarding Han Shangyan. Is it convenient for you? 372 00:25:33,780 --> 00:25:35,420 It's convenient. 373 00:25:49,460 --> 00:25:52,410 I actually wanted to ask you... 374 00:25:52,410 --> 00:25:56,070 Has your brother, in the past, ever been rejected by anyone? 375 00:25:56,070 --> 00:25:59,340 I mean in terms of love. 376 00:26:01,890 --> 00:26:03,350 No. 377 00:26:03,350 --> 00:26:07,970 You're his first love. He never even took a liking to anyone else. 378 00:26:07,970 --> 00:26:13,130 Then... all these years, he's never had a girl he liked? 379 00:26:13,130 --> 00:26:16,240 Why would he like me? 380 00:26:16,240 --> 00:26:22,290 Maybe... you're the first person who hasn't liked him because of his achievements in CTF. 381 00:26:22,290 --> 00:26:26,480 The average person seeing his scowling face or his bad temper would've run away long ago. 382 00:26:26,480 --> 00:26:28,170 Why do you like him? 383 00:26:28,170 --> 00:26:30,370 Me? 384 00:26:30,370 --> 00:26:33,460 I fell in love with him at first sight. 385 00:26:33,460 --> 00:26:35,820 Maybe this will sound a little incredible. 386 00:26:35,820 --> 00:26:41,160 But when I first saw him, I felt that he was the most special person on this planet. 387 00:26:41,160 --> 00:26:43,330 I didn't merely feel he looked handsome. 388 00:26:43,330 --> 00:26:46,070 I really thought that he was charming, different from everyone else. 389 00:26:46,070 --> 00:26:49,470 More than that, I really idolize him. 390 00:26:49,470 --> 00:26:55,370 The more I got to know him, I realized that due to missing love since he was a child, 391 00:26:55,370 --> 00:26:59,290 he became very awkward and didn't know how to love. 392 00:26:59,290 --> 00:27:02,940 Thinking about it, he is pretty pitiful. 393 00:27:05,620 --> 00:27:08,000 So, it's fortunate that you appeared. 394 00:27:08,000 --> 00:27:10,760 In this period of time, I have found that he has become a lot softer. 395 00:27:10,760 --> 00:27:14,140 Telling you honestly, I also really like him better this way. 396 00:27:17,070 --> 00:27:22,650 Then he... for example, if someone rejected him for something... afterward, would he bear a grudge? 397 00:27:22,650 --> 00:27:26,820 Or would he become really fragile, sensitive, or something like that? 398 00:27:28,530 --> 00:27:32,980 Solo disbanded the team... and he's held it in his heart until now. 399 00:27:34,520 --> 00:27:36,240 That's true. 400 00:27:38,750 --> 00:27:40,810 Whatever question you have, just ask it directly. 401 00:27:40,810 --> 00:27:43,300 Beating around the bush wastes too much time. 402 00:27:45,560 --> 00:27:49,430 He proposed to me, but I rejected him. 403 00:27:49,430 --> 00:27:53,270 At the time, he proposed so suddenly, and, at that moment, I was stunned and didn't think it through at all. 404 00:27:53,270 --> 00:27:55,450 Do you think he'll be angry? 405 00:27:55,450 --> 00:27:57,220 That's pretty good, too. 406 00:27:58,040 --> 00:28:00,150 Let him have a sense of crisis; a fear of losing you. 407 00:28:00,150 --> 00:28:02,370 Perhaps, that's not a bad thing. 408 00:28:02,370 --> 00:28:05,530 I'm guessing that he still doesn't really understand how to love you. 409 00:28:09,970 --> 00:28:14,060 44. 45. 410 00:28:14,060 --> 00:28:17,990 46. 46. 46. 411 00:28:17,990 --> 00:28:20,520 Scram. Count properly! 412 00:28:20,520 --> 00:28:22,030 You're a little too weak, aren't you? 413 00:28:22,030 --> 00:28:25,700 We just did 200, and we didn't even shout. 414 00:28:25,700 --> 00:28:28,400 - Continue. - 47. 415 00:28:28,400 --> 00:28:32,660 48. 49. 416 00:28:32,660 --> 00:28:34,910 50. 417 00:28:34,910 --> 00:28:37,680 Little Mi! 418 00:28:38,670 --> 00:28:42,320 You had to do 200 because you lost to us four times! 419 00:28:42,320 --> 00:28:44,270 - It sounds like you're not conceding. - Not conceding. 420 00:28:44,270 --> 00:28:46,230 - Then, let's battle again! - Come! 421 00:28:46,230 --> 00:28:48,560 Come! Who is afraid of who? 422 00:28:50,460 --> 00:28:52,150 Continue. 423 00:28:55,150 --> 00:28:57,620 So, in the end, how many did you guys do before? 424 00:28:57,620 --> 00:28:59,890 Not that many less than you. 425 00:28:59,890 --> 00:29:01,840 I think it was 200 or 300. 426 00:29:01,840 --> 00:29:04,080 It was 300! 427 00:29:04,080 --> 00:29:05,830 Instant noodles are coming! 428 00:29:05,830 --> 00:29:07,480 - Instant noodles are coming! - Instant noodles are coming. 429 00:29:07,480 --> 00:29:10,070 Sorry, only three are left. Please make do with it. 430 00:29:10,070 --> 00:29:11,840 Thank you! Keep the change. 431 00:29:11,840 --> 00:29:13,810 No need, no need. You guys are Team Solo, right? 432 00:29:13,810 --> 00:29:16,200 I just finished watching your competition. It was so impressive. 433 00:29:16,200 --> 00:29:17,740 - Did your blood boil with passion? - Yes! 434 00:29:17,740 --> 00:29:19,540 Awesome! 435 00:29:19,540 --> 00:29:21,410 Give it your all! My treat. 436 00:29:21,410 --> 00:29:23,890 - Thank you! - Thank you! - Bye! 437 00:29:23,890 --> 00:29:25,980 Old rules. 438 00:29:25,980 --> 00:29:29,500 Girls, and the youngest ones eat first. 439 00:29:29,500 --> 00:29:31,560 I'm already an old man now, Team Captain. 440 00:29:31,560 --> 00:29:34,690 - We can't break the rules. - We're letting you eat first so eat. Stop talking nonsense. 441 00:29:34,690 --> 00:29:38,290 That's right! Come. The rest, we'll divide among everyone. 442 00:29:41,670 --> 00:29:43,820 These few days, it has been like a dream. 443 00:29:43,820 --> 00:29:46,440 I especially wanted to return to when I was twenty in the days when we were hanging out together. 444 00:29:46,440 --> 00:29:49,470 For people, a lifetime goes by so fast. 445 00:29:49,470 --> 00:29:50,670 It ends just like that. 446 00:29:50,670 --> 00:29:53,210 Say something nicer to hear! 447 00:29:55,240 --> 00:29:59,290 Yi Qian, I remember in the earlier years you didn't wear glasses. 448 00:29:59,290 --> 00:30:01,180 What have you been doing recently? 449 00:30:01,180 --> 00:30:03,790 I work. I sell medical equipment. 450 00:30:03,790 --> 00:30:06,560 Selling medical equipment is a good job. You don't have to worry about your salary. 451 00:30:06,560 --> 00:30:09,170 - It's a good job. - Just doing it for the money. 452 00:30:10,130 --> 00:30:12,940 Why are you sighing? What do you do? 453 00:30:12,940 --> 00:30:14,200 I also sell machines. 454 00:30:14,200 --> 00:30:16,540 Anyway, my life isn't as dynamic as yours. 455 00:30:16,540 --> 00:30:19,120 It's just work. All the same. 456 00:30:19,120 --> 00:30:20,680 Of course, there's a difference! 457 00:30:20,680 --> 00:30:23,410 At least in your hearts, you guys still have this! 458 00:30:23,410 --> 00:30:28,880 Thirty years old and you guys can still have a heart just like a twenty-year-old. That's so rare! 459 00:30:28,880 --> 00:30:33,980 When you first brought Mi Shaofei and the others back, didn't you post on Weibo on behalf of the club? 460 00:30:33,980 --> 00:30:37,300 I still remember your sentence from then! 461 00:30:37,300 --> 00:30:38,950 Listen up. 462 00:30:42,180 --> 00:30:45,550 "Our dream has been sleeping for a long time. 463 00:30:45,550 --> 00:30:50,150 All of our past effort and honor have been renewed, 464 00:30:50,150 --> 00:30:53,200 - starting from this moment." - Starting from this moment! 465 00:30:56,140 --> 00:30:57,600 So great! 466 00:30:57,600 --> 00:30:59,430 Yes! 467 00:31:22,500 --> 00:31:32,390 Timing and Subtitles Brought To You By The 🍯 Honey Stewed 🐙 Squid Team @ Viki 468 00:31:41,830 --> 00:31:43,500 We're leaving. 469 00:31:44,070 --> 00:31:45,970 You guys can do it! 470 00:31:47,160 --> 00:31:52,050 This time coming back, the happiest thing to see was that you and Old Han were back to how you used to be. 471 00:31:52,850 --> 00:31:55,920 Once our team captain, always our team captain. 472 00:31:55,920 --> 00:31:59,720 If you guys are free, you need to come back more often, you know? 473 00:31:59,720 --> 00:32:03,500 SP Club will always be Team Solo's home. 474 00:32:03,500 --> 00:32:05,140 Of course. 475 00:32:05,140 --> 00:32:06,680 Go! 476 00:32:06,680 --> 00:32:08,970 Okay. 477 00:32:08,970 --> 00:32:10,830 Good luck. 478 00:32:17,590 --> 00:32:19,640 I will miss you guys. 479 00:32:23,820 --> 00:32:25,420 Safe travels. 480 00:32:25,420 --> 00:32:26,900 Have a safe trip. 481 00:32:26,900 --> 00:32:28,660 - Give it your all! - See ya. 482 00:32:28,660 --> 00:32:30,300 We're going! 483 00:32:31,400 --> 00:32:32,890 Good luck, you two! 484 00:32:32,890 --> 00:32:34,620 Good luck! 485 00:32:41,890 --> 00:32:44,310 There's no banquet in this world that doesn't end. 486 00:32:44,310 --> 00:32:46,700 It's not like you'll never see them again. 487 00:32:47,480 --> 00:32:49,450 We'll meet again. 488 00:33:25,530 --> 00:33:27,800 You're back. 489 00:33:34,260 --> 00:33:36,890 You must be very tired now. 490 00:33:36,890 --> 00:33:39,780 I'm okay, I'm not tired. 491 00:33:44,560 --> 00:33:47,650 Do you want to go and eat breakfast? 492 00:33:47,650 --> 00:33:50,640 Okay. I'll go wash up a bit. 493 00:34:10,780 --> 00:34:14,100 Nian Nian, just pretend nothing happened! 494 00:34:14,100 --> 00:34:19,300 Treat him so well that he can't help but propose to you again! 495 00:34:19,990 --> 00:34:23,420 To be honest, although they say men cannot be spoiled, 496 00:34:23,420 --> 00:34:26,650 on his farewell match, you rejected him. 497 00:34:26,650 --> 00:34:28,790 Then emotionally, you do need to make it up to him! 498 00:34:28,790 --> 00:34:31,100 That's right! Just treat him super well. 499 00:34:31,100 --> 00:34:34,500 Sis, I think that men always want to save face. 500 00:34:34,500 --> 00:34:39,420 You broke him. You need to give him a way to back out gracefully! Are you stupid? 501 00:34:45,070 --> 00:34:47,880 I'll be done soon! I'm brushing my teeth. 502 00:34:49,550 --> 00:34:51,490 - No need to hurry. - Okay. 503 00:34:51,490 --> 00:34:53,270 No need to hurry. 504 00:34:55,160 --> 00:34:58,240 So... I-I am going to change. 505 00:34:59,150 --> 00:35:02,460 I'm going to change. Don't rush. 506 00:35:06,230 --> 00:35:10,460 But this door is translucent... I can still see you. 507 00:35:29,370 --> 00:35:30,750 What do you want to eat? I'll go get it for you. 508 00:35:30,750 --> 00:35:34,050 No, no! Sit. I'll go get it for you. 509 00:35:34,050 --> 00:35:37,300 If I go get it for you, isn't it right and proper? 510 00:35:37,300 --> 00:35:42,290 No. Last night, you didn't sleep at all. I'm just afraid that you might be too tired. 511 00:35:42,290 --> 00:35:44,580 What do you want to eat? Are fried eggs okay? 512 00:35:44,580 --> 00:35:48,440 If I were tired, I wouldn't have come down to eat. 513 00:35:49,840 --> 00:35:53,560 I was afraid that you just wanted to accompany me and that's why you came down. 514 00:35:56,090 --> 00:36:00,380 I do not wish to make you feel that I came down here to eat just to accompany you. 515 00:36:00,380 --> 00:36:04,470 I hope that you can have your own ideas and make your own choices. 516 00:36:05,070 --> 00:36:07,650 I can eat anything. 517 00:36:07,650 --> 00:36:09,320 Do you want to drink coffee? 518 00:36:09,320 --> 00:36:10,690 Milk? Or milk– 519 00:36:10,690 --> 00:36:13,750 I have hands and feet, so why do you have to help me? 520 00:36:20,220 --> 00:36:22,100 I heard that yesterday Boss' marriage proposal was rejected. 521 00:36:22,100 --> 00:36:25,480 - No way! What kind of situation is this? - Oh my god! 522 00:36:25,480 --> 00:36:29,100 So right now, they are performing ex's battle of defense. 523 00:36:29,100 --> 00:36:31,880 You guys believe what he says? It's definitely that Sister-in-Law wanted to get married. 524 00:36:31,880 --> 00:36:35,440 Boss is so verbose, he probably set a whole bunch of stipulations. 525 00:36:35,440 --> 00:36:39,020 Sister-in-Law told me! Manager, you be my witness! 526 00:36:39,020 --> 00:36:43,030 Love is not something that we outsiders can understand! 527 00:36:46,210 --> 00:36:48,320 Boss is so pitiful. 528 00:36:48,320 --> 00:36:50,140 It's time someone taught him a lesson. 529 00:36:50,140 --> 00:36:53,190 And it's revenge for those of us who are usually bullied by him. 530 00:36:53,190 --> 00:36:55,870 I feel that you saying it like that is going too far, isn't that so? 531 00:36:55,870 --> 00:36:58,040 Okay. Eat, eat, eat! 532 00:37:04,080 --> 00:37:06,520 It's really tasty! 533 00:37:15,780 --> 00:37:17,890 Hello, would you like to drink anything? 534 00:37:17,890 --> 00:37:19,440 No need. 535 00:37:38,270 --> 00:37:42,810 I was afraid you would be cold, and I don't know how to adjust this so I covered you with a blanket. 536 00:37:43,580 --> 00:37:45,280 Thank you. 537 00:37:47,330 --> 00:37:50,430 - You're not going to sleep a little? - I'm not going to sleep, you sleep! 538 00:37:57,480 --> 00:37:59,300 Tong Nian, 539 00:38:00,490 --> 00:38:02,410 let's get married. 540 00:38:05,500 --> 00:38:07,180 Married. 541 00:38:09,470 --> 00:38:11,000 Okay? 542 00:38:23,080 --> 00:38:25,330 My parents... 543 00:38:25,330 --> 00:38:27,430 How do we tell my parents? 544 00:38:27,430 --> 00:38:33,710 If we get married now, what do we do in case they don't like you? 545 00:38:33,710 --> 00:38:38,010 Are you... not ready yet? 546 00:38:42,610 --> 00:38:45,230 This is the first time someone's proposed to me. 547 00:38:46,210 --> 00:38:48,580 Give me a second. I'm a bit... 548 00:38:48,580 --> 00:38:52,710 I'm especially nervous. I feel like I'm seeing double everywhere! 549 00:38:52,710 --> 00:38:54,680 I was too impulsive. 550 00:38:56,690 --> 00:38:58,450 Next time. 551 00:39:00,090 --> 00:39:03,250 When is the next time? 552 00:39:05,200 --> 00:39:08,350 In your eyes, am I really useless? 553 00:39:08,350 --> 00:39:11,140 No personality, lots of shortcomings. 554 00:39:12,320 --> 00:39:14,100 And... 555 00:39:14,840 --> 00:39:19,220 is it that since I didn't accept your proposal, you are still angry? 556 00:39:21,650 --> 00:39:23,820 I'm not angry. 557 00:39:23,820 --> 00:39:28,270 I'm just a bit... disappointed? 558 00:39:30,240 --> 00:39:33,110 On the contrary, I don't feel that you have shortcomings. 559 00:39:33,110 --> 00:39:35,400 The one with shortcomings is actually me. 560 00:39:35,400 --> 00:39:40,430 It's just that in the time we have been together, you've always been accommodating to my moods. 561 00:39:40,430 --> 00:39:43,390 But instead, you lost your own personality... Didn't you? 562 00:39:43,390 --> 00:39:46,110 ♫ I attempted to cherish this experience ♫ 563 00:39:46,110 --> 00:39:50,280 Because... Because I feel that you are really good, 564 00:39:50,280 --> 00:39:53,790 I'm afraid I‘m not worthy of you. 565 00:39:53,790 --> 00:39:58,120 So I just wanted... wanted to be able to silently support you. 566 00:39:58,120 --> 00:40:00,480 I didn't want to be a useless person. 567 00:40:00,480 --> 00:40:04,510 How could you be useless? You've helped me a lot. 568 00:40:04,510 --> 00:40:08,260 You've taught me how to love someone, didn't you notice? 569 00:40:08,260 --> 00:40:12,580 I have been trying hard, trying hard to become a better me. 570 00:40:12,580 --> 00:40:15,030 So, I need to thank you. 571 00:40:15,030 --> 00:40:19,810 And I also hope that you can wait for me, okay? 572 00:40:22,700 --> 00:40:24,350 Okay. 573 00:40:26,380 --> 00:40:28,820 Sleep a little, it's still early. 574 00:40:32,310 --> 00:40:34,080 Then, I'm going to sleep. 575 00:40:37,230 --> 00:40:40,100 - Aren't you cold? - I'm fine. 576 00:42:00,120 --> 00:42:01,380 Are your dad and mom home? 577 00:42:01,380 --> 00:42:03,590 No, they're still not off work. 578 00:42:03,590 --> 00:42:07,270 Then, I won't go in. In a bit, you take your shower and rest. 579 00:42:07,270 --> 00:42:09,450 Do you want to come in for a little bit? 580 00:42:10,090 --> 00:42:14,600 What I mean is... Do you want to eat dinner before you leave? 581 00:42:16,270 --> 00:42:19,850 After the Asian Championships, I'll spend more time with you. 582 00:42:20,940 --> 00:42:23,170 Okay. 583 00:42:38,800 --> 00:42:41,110 Why did you come back? 584 00:42:42,320 --> 00:42:46,440 Passing the door without entering... it's not very proper. 585 00:42:48,670 --> 00:42:51,960 Let's go in first. I'll eat dinner and then go! 586 00:42:54,920 --> 00:43:01,410 Timing and Subtitles Brought To You By The 🍯 Honey Stewed 🐙 Squid Team @ Viki 587 00:43:01,410 --> 00:43:03,500 Milk Bread by Yang Zi 588 00:43:03,500 --> 00:43:07,690 ♫ How was my heartbeat rattled by you? ♫ 589 00:43:07,690 --> 00:43:11,970 ♫ I want to immediately move into your eyes as a dock ♫ 590 00:43:11,970 --> 00:43:14,070 ♫ A strange love raises a storm ♫ 591 00:43:14,070 --> 00:43:19,070 ♫ In the blink of an eye, our restraints were forgotten ♫ 592 00:43:20,280 --> 00:43:24,550 ♫ Longing is a type of poison, it is difficult to give up ♫ 593 00:43:24,550 --> 00:43:28,580 ♫ Once my mind is set that you are my only coordinate ♫ 594 00:43:28,580 --> 00:43:31,800 ♫ How much more thoughts do I need ♫ 595 00:43:31,800 --> 00:43:37,540 ♫ So I can monopolize your embrace? ♫ 596 00:43:37,540 --> 00:43:41,690 ♫ Loving you is like milk loving bread ♫ 597 00:43:41,690 --> 00:43:45,880 ♫ A couple made for each other. Once met, you’ll never be flung away ♫ 598 00:43:45,880 --> 00:43:50,630 ♫ This kind of match has not too much, not too little, just sweet enough ♫ 599 00:43:50,630 --> 00:43:54,280 ♫ Your smile is the exclusive recipe for happiness ♫ 600 00:43:54,280 --> 00:43:58,350 ♫ Loving you is like milk loving bread ♫ 601 00:43:58,350 --> 00:44:02,550 ♫ Sour-sweet and bitter-spicy are all love’s ingredients ♫ 602 00:44:02,550 --> 00:44:06,780 ♫ Memories fermenting to bake a distinct flavor ♫ 603 00:44:06,780 --> 00:44:13,840 ♫ Can you please be my support forever? ♫ 604 00:44:15,100 --> 00:44:19,270 ♫ Loving you is like milk loving bread ♫ 605 00:44:19,270 --> 00:44:23,430 ♫ A couple made for each other. Once met, you’ll never be flung away ♫ 606 00:44:23,430 --> 00:44:28,150 ♫ This kind of match has not too much, not too little, just sweet enough ♫ 607 00:44:28,150 --> 00:44:31,840 ♫ Your smile is the exclusive recipe for happiness ♫ 608 00:44:31,840 --> 00:44:35,860 ♫ Loving you is like milk loving bread ♫ 609 00:44:35,860 --> 00:44:40,140 ♫ Sour-sweet and bitter-spicy are all love’s ingredients ♫ 610 00:44:40,140 --> 00:44:44,370 ♫ Memories fermenting to bake a distinct flavor ♫ 611 00:44:44,370 --> 00:44:50,880 ♫ Can you please be my support forever? ♫ 48620

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.