All language subtitles for Four.Weddings.And.A.Funeral.S01E03.We.Broke.720p.HULU.WEB-DL.AAC2.0.H264-NTb

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,600 --> 00:00:03,309 Previously on Four Weddings and a Funeral... 2 00:00:03,310 --> 00:00:05,989 I love you, and I've never said that to anybody. 3 00:00:05,990 --> 00:00:07,359 I wanna be with you. 4 00:00:07,360 --> 00:00:08,949 Well, I wanna be with a senator, 5 00:00:08,950 --> 00:00:10,329 so stop kissing your communications director 6 00:00:10,330 --> 00:00:12,079 and get back to work. 7 00:00:12,080 --> 00:00:13,789 Ted Spencer has been involved 8 00:00:13,790 --> 00:00:15,589 in an extramarital affair. 9 00:00:15,590 --> 00:00:18,299 Haskins worked for Spencer as a dog walker. 10 00:00:18,300 --> 00:00:20,219 - I didn't come for you. - I came for your blood sugar. 11 00:00:20,220 --> 00:00:22,389 If I'm not here, you'll just have coffee and chocolate bar. 12 00:00:22,390 --> 00:00:23,809 Finally got my letter from Penguin Publishing. 13 00:00:23,810 --> 00:00:25,189 Would you please... 14 00:00:25,190 --> 00:00:27,029 "Although it shows great promise, 15 00:00:27,030 --> 00:00:30,409 we regret that we are unable to publish it at this time." 16 00:00:30,410 --> 00:00:33,579 I hate my job, and I've always wanted to act. 17 00:00:33,580 --> 00:00:36,669 - Hi, my name's Gemma. - I'm Ainsley's best friend. 18 00:00:36,670 --> 00:00:39,719 - Come on in. - Maya! 19 00:00:39,720 --> 00:00:41,429 See those girls over there playing soccer? 20 00:00:41,430 --> 00:00:43,139 - See the one in the red shorts? - Yeah. 21 00:00:43,140 --> 00:00:45,059 - That's my daughter. - What did Zara say? 22 00:00:45,060 --> 00:00:46,939 Craig... 23 00:00:46,940 --> 00:00:48,739 Would you still like to get a drink with me sometime? 24 00:00:48,740 --> 00:00:50,159 Maybe. 25 00:00:50,160 --> 00:00:51,869 So, you know you had that stupid idea 26 00:00:51,870 --> 00:00:53,539 that I should stay in London? I think I'm gonna do it. 27 00:00:53,540 --> 00:00:54,579 Are you serious? 28 00:00:54,580 --> 00:00:56,049 I have a daughter. 29 00:00:56,050 --> 00:00:57,759 So you told Maya before you told me? 30 00:00:57,760 --> 00:01:00,219 I'm sorry, I just didn't think you'd understand. 31 00:01:00,220 --> 00:01:02,890 Wouldn't understand? 32 00:01:18,260 --> 00:01:20,509 Why wouldn't you go with me to Stonehenge? 33 00:01:20,510 --> 00:01:22,009 I don't know. It sounds dorky. 34 00:01:22,010 --> 00:01:23,849 Like Lord of the Rings. 35 00:01:23,850 --> 00:01:27,229 Oh... oh, hi. Hi, Mom. 36 00:01:27,230 --> 00:01:29,399 We need to talk. 37 00:01:29,400 --> 00:01:31,949 Hey, Maya, great to see you. 38 00:01:31,950 --> 00:01:34,909 Hi, Mrs. Howard. 39 00:01:34,910 --> 00:01:36,330 Mm. 40 00:01:38,880 --> 00:01:42,049 So, did you and Dad have a nice time in Bali 41 00:01:42,050 --> 00:01:43,769 on my honeymoon? 42 00:01:43,770 --> 00:01:45,269 He got terrible food poisoning. 43 00:01:45,270 --> 00:01:47,189 He's resting in the hotel. 44 00:01:47,190 --> 00:01:51,199 He can't eat exotic food like rice. 45 00:01:51,200 --> 00:01:54,119 Oh, when do you guys fly back to Texas? 46 00:01:54,120 --> 00:01:56,419 Actually, that's what I wanted to talk to you about. 47 00:01:56,420 --> 00:01:58,749 Your father and I think you should come home with us. 48 00:01:58,750 --> 00:02:00,259 Wait, what? 49 00:02:00,260 --> 00:02:02,549 You need a fresh start away from that man. 50 00:02:02,550 --> 00:02:04,559 I knew he was trouble from the beginning, 51 00:02:04,560 --> 00:02:06,099 and not because he's Muslim. 52 00:02:06,100 --> 00:02:07,309 I like Muslims. 53 00:02:07,310 --> 00:02:09,569 I watch Dr. Oz every day. 54 00:02:09,570 --> 00:02:12,359 - Mom, my whole life is here. - What about my store? 55 00:02:12,360 --> 00:02:15,289 You mean the store that your father and I pay rent on? 56 00:02:15,290 --> 00:02:18,329 That is an investment in Ainsley Howard Designs. 57 00:02:18,330 --> 00:02:21,169 What about the mortgage that we pay on this townhouse? 58 00:02:21,170 --> 00:02:24,970 That is an investment in Ainsley Howard the woman. 59 00:02:28,020 --> 00:02:29,649 Listen, your father and I've been happy 60 00:02:29,650 --> 00:02:31,689 to help you out the last couple of years, 61 00:02:31,690 --> 00:02:33,359 but after that extravagant wedding, 62 00:02:33,360 --> 00:02:36,039 we have reached our limit. Think about it, honey. 63 00:02:36,040 --> 00:02:37,409 I don't need to think about it. 64 00:02:37,410 --> 00:02:40,249 All my friends are here. I'm staying, Mom. 65 00:02:40,250 --> 00:02:43,469 - I admire your tenacity. - Thank you. 66 00:02:43,470 --> 00:02:44,799 And it's gonna come in handy, 67 00:02:44,800 --> 00:02:47,230 because we're cutting you off. 68 00:02:48,440 --> 00:02:49,940 Oh, God. 69 00:03:08,520 --> 00:03:10,399 - Oh, my God! - It's is not a big deal. 70 00:03:10,400 --> 00:03:13,189 Dude, I'm unemployed, and your mom just cut you off. 71 00:03:13,190 --> 00:03:15,199 We are one month away from being Dickensian urchins. 72 00:03:15,200 --> 00:03:16,739 - No, we're not. - No. 73 00:03:16,740 --> 00:03:19,409 I run a very successful home design store. 74 00:03:19,410 --> 00:03:22,089 You're gonna get a job. We're gonna be fine. 75 00:03:22,090 --> 00:03:24,379 - You think so? - Yeah, I know so. 76 00:03:24,380 --> 00:03:27,559 Okay, well, we need to be smarter about money. 77 00:03:27,560 --> 00:03:30,389 - Yeah. - So let's cook our own dinner tonight. 78 00:03:30,390 --> 00:03:32,439 - Great! - I'll book a cooking class. 79 00:03:32,440 --> 00:03:34,109 No, Ains. 80 00:03:34,110 --> 00:03:36,530 Yeah, I'll Google how to make hot dogs. 81 00:03:38,910 --> 00:03:40,789 Why would you quit your job? 82 00:03:40,790 --> 00:03:43,629 Because acting's the only thing I've ever wanted to do. 83 00:03:43,630 --> 00:03:45,839 I'm tired of living my life just to please other people. 84 00:03:45,840 --> 00:03:47,179 Oh, I don't know, man. 85 00:03:47,180 --> 00:03:48,679 All the actors I knew in college 86 00:03:48,680 --> 00:03:51,559 ended up dead or working at a Hard Rock Cafe. 87 00:03:51,560 --> 00:03:53,779 Yeah, well, I've already got an audition lined up. 88 00:03:53,780 --> 00:03:55,899 It's an open call for A Midsummer Night's Dream. 89 00:03:55,900 --> 00:03:57,779 My life sucks. 90 00:03:57,780 --> 00:04:00,329 You're gonna leave me to play a wood sprite or some shit, 91 00:04:00,330 --> 00:04:02,499 and I haven't heard from Zara in a week. 92 00:04:02,500 --> 00:04:04,839 - Hey, man, she'll come back. - She always does. 93 00:04:04,840 --> 00:04:07,139 - I don't know, man. - This feels different. 94 00:04:07,140 --> 00:04:08,389 You should have seen her. 95 00:04:08,390 --> 00:04:10,559 She was really upset. 96 00:04:10,560 --> 00:04:12,559 Well, listen, I'm always here to talk. 97 00:04:12,560 --> 00:04:13,819 Thanks, man. 98 00:04:13,820 --> 00:04:15,529 For the next few weeks at least. 99 00:04:15,530 --> 00:04:17,910 After that, I'll be too famous. 100 00:04:19,330 --> 00:04:21,540 Ugh, "too famous." 101 00:04:24,380 --> 00:04:25,920 - Hey. - Hi. 102 00:04:27,260 --> 00:04:29,259 Nice suit. 103 00:04:29,260 --> 00:04:31,559 You solving crimes in a small British seaside town? 104 00:04:31,560 --> 00:04:33,269 No, worse. 105 00:04:33,270 --> 00:04:34,819 I have a job interview 106 00:04:34,820 --> 00:04:36,989 with this old crusty member of Parliament. 107 00:04:36,990 --> 00:04:39,409 - Who? - Have you ever heard of Andrew Aldridge? 108 00:04:39,410 --> 00:04:41,659 - Oh, yeah, isn't he gay? - He can't be that bad. 109 00:04:41,660 --> 00:04:44,129 - I looked him up. - He's that bad. 110 00:04:44,130 --> 00:04:48,089 Andrew Aldridge is the epitome of old school white privilege. 111 00:04:48,090 --> 00:04:49,599 He's completely out of touch 112 00:04:49,600 --> 00:04:51,139 with the priorities of real people, 113 00:04:51,140 --> 00:04:54,229 and in general is kind of a jerk. 114 00:04:54,230 --> 00:04:57,739 And congratulating the Honorable Member. 115 00:04:57,740 --> 00:05:01,829 Thibault Server on once again having absolutely nothing 116 00:05:01,830 --> 00:05:04,080 intelligent to say on this subject. 117 00:05:05,630 --> 00:05:08,089 I emailed every political connection I had, 118 00:05:08,090 --> 00:05:09,889 and he's the only response I got. 119 00:05:09,890 --> 00:05:11,639 Oh, I'm sorry. 120 00:05:11,640 --> 00:05:13,559 Wait, why do you look hot? 121 00:05:13,560 --> 00:05:15,899 I do not look hot. 122 00:05:15,900 --> 00:05:18,569 - Oh, my God. - Did you contour your face? 123 00:05:18,570 --> 00:05:20,239 You did! Your nose is, like this thin. 124 00:05:20,240 --> 00:05:21,619 Fine. 125 00:05:21,620 --> 00:05:23,249 I'm going to Craig's office later. 126 00:05:23,250 --> 00:05:24,959 He's gonna help me figure out my money stuff. 127 00:05:24,960 --> 00:05:28,839 Oh, Craig's office, which he shares with Kash. 128 00:05:28,840 --> 00:05:31,969 I thought you didn't believe in looking hot to go see your ex. 129 00:05:31,970 --> 00:05:34,139 Okay, Miss Marple, you got me. 130 00:05:34,140 --> 00:05:38,650 I wanna look hot when I see the man that left me at the altar. 131 00:05:39,570 --> 00:05:42,579 - Is that pathetic? - No, no, it's necessary. 132 00:05:42,580 --> 00:05:45,290 - Good luck. - Thank you. 133 00:06:04,240 --> 00:06:07,329 Oh dear, where's Ainsley, Gemma? 134 00:06:07,330 --> 00:06:09,759 Oh, well, I don't know. 135 00:06:09,760 --> 00:06:11,169 I mean, she's never been late before. 136 00:06:11,170 --> 00:06:13,099 Poor thing. 137 00:06:13,100 --> 00:06:15,979 Probably doesn't want to show her face after what happened. 138 00:06:15,980 --> 00:06:19,109 Do you have any idea why her fiancé called it off? 139 00:06:19,110 --> 00:06:21,489 Was he cheating because she was boring 140 00:06:21,490 --> 00:06:23,949 or was he cheating because she was tacky? 141 00:06:23,950 --> 00:06:27,329 He wasn't cheating, she was too good for him. 142 00:06:27,330 --> 00:06:29,499 Look, why don't we just start? I'm sure she'll be along. 143 00:06:29,500 --> 00:06:32,129 Ha! We can't very well play two-on-one. 144 00:06:32,130 --> 00:06:33,679 Can we? 145 00:06:33,680 --> 00:06:35,969 Maybe 'Stasi and I should play singles, 146 00:06:35,970 --> 00:06:37,729 just until you find a partner, Gemma. 147 00:06:37,730 --> 00:06:41,439 Shouldn't be a problem, a woman of her pedigree. 148 00:06:41,440 --> 00:06:43,950 Bye-bye. 149 00:06:47,330 --> 00:06:48,919 It was horrible, Quentin. 150 00:06:48,920 --> 00:06:51,169 God, darling, they're awful. 151 00:06:51,170 --> 00:06:52,629 Why wasn't Ainsley there? 152 00:06:52,630 --> 00:06:54,799 - I don't know. - Maybe she's injured. 153 00:06:54,800 --> 00:06:56,929 Americans are so cavalier about crossing the street here, 154 00:06:56,930 --> 00:06:58,230 because we have free healthcare. 155 00:07:01,270 --> 00:07:03,069 Well, she doesn't look injured. 156 00:07:03,070 --> 00:07:05,869 She's in her living room chatting with Maya. 157 00:07:05,870 --> 00:07:08,040 Is she? 158 00:07:11,500 --> 00:07:13,339 I mean, this is very conservative. 159 00:07:13,340 --> 00:07:14,889 Yeah. 160 00:07:14,890 --> 00:07:16,680 Oh, my God. 161 00:07:21,480 --> 00:07:23,400 Like hell I will. 162 00:07:25,450 --> 00:07:26,530 Hmm. 163 00:07:30,710 --> 00:07:33,919 So, if you could have any other job in the world 164 00:07:33,920 --> 00:07:37,429 except for French teacher, what would it be? 165 00:07:37,430 --> 00:07:40,979 Um, I guess a French tutor. 166 00:07:40,980 --> 00:07:42,149 Does that count? 167 00:07:42,150 --> 00:07:44,149 No, no, that does not count. 168 00:07:44,150 --> 00:07:46,569 - I'm sorry. - Okay... 'kay, what about you? 169 00:07:46,570 --> 00:07:48,909 Uh, well, you're gonna think this is kinda lame, 170 00:07:48,910 --> 00:07:52,379 but I've always kind of thought of myself as a novelist. 171 00:07:52,380 --> 00:07:54,459 - Really? - Yeah. 172 00:07:54,460 --> 00:07:56,839 You seem too stable and well-adjusted to be a novelist. 173 00:07:56,840 --> 00:08:01,229 Hmm, well, actually, I have, uh, quite a dark past. 174 00:08:01,230 --> 00:08:04,150 Half my grandparents are dead. 175 00:08:06,780 --> 00:08:08,740 - Oh, I'm so sorry. - No, no, no I'm just kidding. 176 00:08:10,410 --> 00:08:12,369 So, do you fancy yourself as a novelist 177 00:08:12,370 --> 00:08:13,669 or have you written anything? 178 00:08:13,670 --> 00:08:15,799 Yeah, actually, a whole book. 179 00:08:15,800 --> 00:08:18,349 - No. - What's it about? 180 00:08:18,350 --> 00:08:20,929 It's a quiet epic spanning six generations. 181 00:08:20,930 --> 00:08:23,439 One New England family coping with love, loss, 182 00:08:23,440 --> 00:08:26,649 and the decline of the cod industry. 183 00:08:26,650 --> 00:08:29,619 Oh, my God, that sounds brilliant. 184 00:08:29,620 --> 00:08:31,749 Would you ever let anybody read it? 185 00:08:31,750 --> 00:08:33,329 - Are you kidding? - Yeah! 186 00:08:33,330 --> 00:08:35,300 No, I'll go print you off a copy right now. 187 00:08:40,930 --> 00:08:44,769 I should probably email it to you. It's 1,400 pages long. 188 00:08:44,770 --> 00:08:46,779 Wow. 189 00:08:46,780 --> 00:08:48,070 Can't wait. 190 00:08:50,080 --> 00:08:52,369 George, I love working on the acquisitions team... 191 00:08:52,370 --> 00:08:56,209 And you did a great job with the Asia-Pacific fund. 192 00:08:56,210 --> 00:08:58,340 I'd say you have a real yen for it. 193 00:09:00,220 --> 00:09:04,059 Thanks, but recently, I've been reassessing my life, 194 00:09:04,060 --> 00:09:08,899 and I've decided to pursue acting full time. 195 00:09:08,900 --> 00:09:11,949 Look, mate, I get what this is about. 196 00:09:11,950 --> 00:09:13,289 Huh? 197 00:09:13,290 --> 00:09:15,669 How 'bout a 20% raise? 198 00:09:15,670 --> 00:09:17,089 This isn't about a raise. 199 00:09:17,090 --> 00:09:19,219 - Sure, it isn't. - 30%. 200 00:09:19,220 --> 00:09:22,009 No, look, this is just something I have to do. 201 00:09:22,010 --> 00:09:24,189 Oh, you are a real arsehole, 202 00:09:24,190 --> 00:09:27,069 which, I guess, is why I hired you. 203 00:09:27,070 --> 00:09:31,779 35% and that's my final offer. 204 00:09:31,780 --> 00:09:35,170 - I'm sorry, George. - Consider this my two weeks notice. 205 00:09:37,250 --> 00:09:39,129 But you're my favorite, Kash. 206 00:09:39,130 --> 00:09:42,299 And you dressed up as Aladdin for my daughter's birthday. 207 00:09:42,300 --> 00:09:44,640 She still asks about you! 208 00:09:49,110 --> 00:09:53,029 It's so weird that you still have to share an office with Kash. 209 00:09:53,030 --> 00:09:54,369 I know. 210 00:09:54,370 --> 00:09:56,169 Yeah, I tried to switch, but I guess 211 00:09:56,170 --> 00:10:00,169 no one wants to share with him, 'cause... he sucks. 212 00:10:00,170 --> 00:10:04,389 - So, where is he anyway? - Oh, uh, he doesn't spend a lot of time in here. 213 00:10:04,390 --> 00:10:08,149 I kind of iced him out. 214 00:10:08,150 --> 00:10:11,529 Anyway, screw that guy. Let's talk about your money. 215 00:10:11,530 --> 00:10:14,289 Now, without your family's help, 216 00:10:14,290 --> 00:10:16,329 you're gonna have to live solely off the profits from your store. 217 00:10:16,330 --> 00:10:18,079 Well, that's fine, right? 218 00:10:18,080 --> 00:10:20,419 I mean, I always have a million people in there. 219 00:10:20,420 --> 00:10:23,219 Most of them are Asian teenagers Instagramming, but still... 220 00:10:23,220 --> 00:10:27,519 Yeah, the thing is, you have to make more than you spend, Ains. 221 00:10:27,520 --> 00:10:29,229 I know that, Craig. 222 00:10:29,230 --> 00:10:34,069 Which currently, given your expenses, you don't. 223 00:10:34,070 --> 00:10:36,449 Come here, take a look. 224 00:10:36,450 --> 00:10:41,130 Orchids, fancy bottled water, pet daycare for your two design assistants... 225 00:10:42,130 --> 00:10:44,349 Do you need two design assistants? 226 00:10:44,350 --> 00:10:45,849 You should fire one. 227 00:10:45,850 --> 00:10:48,139 - My Tonys? - Definitely not. 228 00:10:48,140 --> 00:10:51,439 They are the bedrock of my business and the wind beneath my wings. 229 00:10:51,440 --> 00:10:53,279 Well, you need to save money somewhere. 230 00:10:53,280 --> 00:10:55,989 Make some trims. Don't pay for everybody's lunch. 231 00:10:55,990 --> 00:10:58,999 Turn the heat down. Pick up your own takeout. 232 00:10:59,000 --> 00:11:01,499 You got to think about what's essential and cut everything else. 233 00:11:01,500 --> 00:11:05,470 - Okay, I'll do it. - Gotta start somewhere, right? 234 00:11:07,270 --> 00:11:10,649 Hey, thank you for having my back after the wedding. 235 00:11:10,650 --> 00:11:12,279 I know it cost you a friend. 236 00:11:12,280 --> 00:11:14,069 - Oh, yeah! - Oh. 237 00:11:14,070 --> 00:11:15,619 - Mm, I love you. - I love you. 238 00:11:15,620 --> 00:11:17,539 Yep, okay. 239 00:11:17,540 --> 00:11:19,120 See you later. 240 00:11:24,340 --> 00:11:25,929 Exactly, yeah. 241 00:11:25,930 --> 00:11:27,469 Well, thank you for your time, sir, 242 00:11:27,470 --> 00:11:28,519 and keep fighting the good fight. 243 00:11:28,520 --> 00:11:30,559 Yeah. 244 00:11:30,560 --> 00:11:32,569 Uh, you might want to give him a minute or so. 245 00:11:32,570 --> 00:11:34,319 He's still in the afterglow. 246 00:11:34,320 --> 00:11:35,819 I think I'll be fine. 247 00:11:35,820 --> 00:11:37,949 Oh. 248 00:11:37,950 --> 00:11:40,369 You're American. How fun. 249 00:11:40,370 --> 00:11:42,709 Perhaps, a fresh, foreign perspective is just 250 00:11:42,710 --> 00:11:46,009 what this notoriously traditional man is looking for. 251 00:11:46,010 --> 00:11:47,509 Maybe. 252 00:11:47,510 --> 00:11:49,730 Next! 253 00:11:51,900 --> 00:11:53,530 Best of luck, love. 254 00:12:01,420 --> 00:12:03,799 Ah, you have excellent references 255 00:12:03,800 --> 00:12:07,929 from your employers in the States. 256 00:12:07,930 --> 00:12:10,389 All of them quite liberal I see. 257 00:12:10,390 --> 00:12:13,479 Well, "If you're not liberal when you're young, you have no heart." 258 00:12:13,480 --> 00:12:17,279 "And if you're not conservative when you're old, You have no brain." 259 00:12:17,280 --> 00:12:19,029 Churchill, not bad. 260 00:12:19,030 --> 00:12:21,249 Well, if you think I'm good at quoting speeches, 261 00:12:21,250 --> 00:12:22,629 you should see how well I write them. 262 00:12:22,630 --> 00:12:25,129 Ah, well, I do like confidence, 263 00:12:25,130 --> 00:12:28,969 and I must say your CV is sterling. 264 00:12:28,970 --> 00:12:33,899 Although, you do gloss over your exit from your last job. 265 00:12:33,900 --> 00:12:36,490 I gather you were sleeping with the senator. 266 00:12:39,780 --> 00:12:41,449 I'm sorry, but how do you know that? 267 00:12:41,450 --> 00:12:43,749 Politics is a small world, dear. 268 00:12:43,750 --> 00:12:48,970 In this puritan age, gossip is one of the few vices we're still allowed. 269 00:12:49,720 --> 00:12:52,309 Well, it was a complicated situation. 270 00:12:52,310 --> 00:12:53,899 Oh, I don't care. 271 00:12:53,900 --> 00:12:55,979 I'm just trying to discern whether 272 00:12:55,980 --> 00:12:59,109 you're a successful woman who had an affair with her boss 273 00:12:59,110 --> 00:13:02,660 or a woman who's successful because she had an affair with her boss. 274 00:13:03,870 --> 00:13:05,959 Okay, I think we're done here. 275 00:13:05,960 --> 00:13:08,379 Oh, is this interview over? 276 00:13:08,380 --> 00:13:09,889 It is. 277 00:13:09,890 --> 00:13:10,929 I don't wanna work for someone like you. 278 00:13:10,930 --> 00:13:12,429 Well, we're in luck, 279 00:13:12,430 --> 00:13:14,479 because I don't wanna hire someone like you. 280 00:13:14,480 --> 00:13:16,110 Kindly get out of my office. 281 00:13:27,500 --> 00:13:29,259 Of course England is run by old white men. 282 00:13:29,260 --> 00:13:31,099 England invented old white men. 283 00:13:31,100 --> 00:13:32,849 We never talk about all the good things 284 00:13:32,850 --> 00:13:34,139 old white men have done, do we? 285 00:13:34,140 --> 00:13:35,859 Harvey. 286 00:13:35,860 --> 00:13:39,779 Like, abolished slavery, gave women the right to vote. 287 00:13:39,780 --> 00:13:41,619 Maybe it's a good thing you didn't get this job. 288 00:13:41,620 --> 00:13:43,829 - This guy sounds horrible. - I know. 289 00:13:43,830 --> 00:13:46,879 And how dare he imply that I slept my way to the top. 290 00:13:46,880 --> 00:13:49,259 - Of course you didn't. - Not at all. 291 00:13:49,260 --> 00:13:52,509 Being a politician's assistant hardly qualifies as "the top." 292 00:13:52,510 --> 00:13:55,059 Oh, you should work for Perce Nighthall. 293 00:13:55,060 --> 00:13:56,479 He works out at my club. 294 00:13:56,480 --> 00:13:58,019 I would love to. 295 00:13:58,020 --> 00:14:00,110 Perce Nighthall is, like, my dream politician. 296 00:14:01,240 --> 00:14:04,159 Yeah, he's passionate, authentic... 297 00:14:04,160 --> 00:14:05,829 - Yeah, for sure. - There you go. 298 00:14:05,830 --> 00:14:07,839 And he, like, never wears a tie. 299 00:14:07,840 --> 00:14:09,759 No matter what the color of your skin 300 00:14:09,760 --> 00:14:12,969 or your gender or your socioeconomic background... 301 00:14:12,970 --> 00:14:14,309 Can you introduce me to him? 302 00:14:14,310 --> 00:14:15,809 Oh, no, no, no. 303 00:14:15,810 --> 00:14:17,399 When I go to the club, I usually just sit 304 00:14:17,400 --> 00:14:19,019 in the steam room until my newspaper wilts. 305 00:14:19,020 --> 00:14:21,529 Well, maybe you could get me a day pass? 306 00:14:21,530 --> 00:14:23,990 Even if he doesn't have a job for me, I'd love to meet him. 307 00:14:29,420 --> 00:14:33,139 Sure, swing by tomorrow. Maybe you'll bump into him. 308 00:14:33,140 --> 00:14:34,889 Oh, my God, thank you. 309 00:14:34,890 --> 00:14:36,769 Ainsley and I would come with, but we have plans. 310 00:14:36,770 --> 00:14:39,439 - Mm, I was gonna text you. - I was wondering if we could... 311 00:14:39,440 --> 00:14:40,989 You promised you'd help me find a dress 312 00:14:40,990 --> 00:14:43,239 for Giles' Parents' Weekend at Cragscross. 313 00:14:43,240 --> 00:14:44,910 Keep our plans exactly the same. 314 00:14:45,950 --> 00:14:48,669 Good. 315 00:14:48,670 --> 00:14:50,339 Now try the Stilton. It's divine. 316 00:14:50,340 --> 00:14:51,720 Ooh. 317 00:14:54,090 --> 00:14:57,769 "My lord, fair Helen told me of their stealth. 318 00:14:57,770 --> 00:15:00,519 "Of this, their purpose hither to this wood. 319 00:15:00,520 --> 00:15:03,699 And I, in fury, hither..." 320 00:15:03,700 --> 00:15:05,990 - Hey, Dad. - Hi. 321 00:15:07,120 --> 00:15:09,039 - What happened to your head? - Nothing. 322 00:15:09,040 --> 00:15:13,089 I tried to lift a ski bag onto the scale, and I passed out. 323 00:15:13,090 --> 00:15:14,759 What? 324 00:15:14,760 --> 00:15:16,099 Did you forget to check your blood sugar again? 325 00:15:16,100 --> 00:15:18,269 - I know, it know. - It's my fault. 326 00:15:18,270 --> 00:15:19,979 I deserve my bump. 327 00:15:19,980 --> 00:15:22,649 Abu, you have to take better care of yourself. 328 00:15:22,650 --> 00:15:23,859 I do. 329 00:15:23,860 --> 00:15:25,819 I eat salad. I wear my Fitbit. 330 00:15:25,820 --> 00:15:27,199 Wearing it is not the exercise. 331 00:15:27,200 --> 00:15:28,959 You have to walk too. 332 00:15:28,960 --> 00:15:30,629 How many times are we gonna have this conversation? 333 00:15:30,630 --> 00:15:32,499 You have a 12-year-old son. He needs you around. 334 00:15:32,500 --> 00:15:34,549 It's just hard. 335 00:15:34,550 --> 00:15:36,469 I get home after a long day at work, 336 00:15:36,470 --> 00:15:38,930 and the last thing I want to do is go walking. 337 00:15:42,900 --> 00:15:45,659 I'm sorry. It's not just Asif who needs you around. 338 00:15:45,660 --> 00:15:48,039 Okay? We both do. 339 00:15:48,040 --> 00:15:49,579 Why? 340 00:15:49,580 --> 00:15:51,209 You don't listen to me anyway. 341 00:15:51,210 --> 00:15:53,959 I saw you with a glass of something on Facebook. 342 00:15:53,960 --> 00:15:56,760 You drink apple juice at the pub? 343 00:15:58,810 --> 00:16:00,310 I'll make you dinner. 344 00:16:01,980 --> 00:16:03,649 - Can it be fish? - Sure. 345 00:16:03,650 --> 00:16:06,610 - And chips? - You already said yes. 346 00:16:10,200 --> 00:16:11,210 Heh. 347 00:16:17,970 --> 00:16:21,849 - You know I love you. - I love you more. 348 00:16:21,850 --> 00:16:25,069 But I am trying to make this business more efficient, 349 00:16:25,070 --> 00:16:28,909 so what would you say your main responsibilities are here? 350 00:16:28,910 --> 00:16:32,209 Um, picking the store playlist. 351 00:16:32,210 --> 00:16:33,879 Keeping track of merchandise. 352 00:16:33,880 --> 00:16:36,549 Inspiring you to take hair risks. 353 00:16:36,550 --> 00:16:38,889 - Restocking the store. - Interpreting your dreams. 354 00:16:38,890 --> 00:16:40,219 Issuing invoices. 355 00:16:40,220 --> 00:16:42,099 Just like, generally being here 356 00:16:42,100 --> 00:16:43,860 and, like, vibing. 357 00:16:45,440 --> 00:16:49,779 Look, Tony 1, I think you are fabulous. 358 00:16:49,780 --> 00:16:52,079 Oh, my God, I think you're so fabulous too. 359 00:16:52,080 --> 00:16:54,289 Like, you're the only person I've ever worked for who, like, 360 00:16:54,290 --> 00:16:57,629 actually believes in me and doesn't make me feel like I'm shit. 361 00:16:57,630 --> 00:17:00,299 Like my stepdad Rod used to. 362 00:17:00,300 --> 00:17:01,979 Uh... 363 00:17:01,980 --> 00:17:04,269 Tony 1, Tony 2, 364 00:17:04,270 --> 00:17:07,779 after careful consideration, 365 00:17:07,780 --> 00:17:12,710 I have decided that the best way to cut the budget is... 366 00:17:14,790 --> 00:17:16,919 No more bottled water. 367 00:17:16,920 --> 00:17:19,259 - Oh, my God, no. - No, no, no. 368 00:17:19,260 --> 00:17:20,799 We should... we should phase it out gradually 369 00:17:20,800 --> 00:17:23,139 over the course of three months. 370 00:17:23,140 --> 00:17:24,849 Ainsley! 371 00:17:24,850 --> 00:17:26,860 I'm going to go on a hunger strike. 372 00:17:36,290 --> 00:17:39,839 Excuse me, hi. Are you Perce Nighthall? 373 00:17:39,840 --> 00:17:41,429 - I am. - Do you work here? 374 00:17:41,430 --> 00:17:43,469 Because I brought this magazine from home, 375 00:17:43,470 --> 00:17:45,059 so I am allowed to fill out the sudoku. 376 00:17:45,060 --> 00:17:47,609 No, um, I'm just a fan. 377 00:17:47,610 --> 00:17:51,319 I loved that speech you gave defending the National Health Service. 378 00:17:51,320 --> 00:17:53,039 It was awesome. 379 00:17:53,040 --> 00:17:55,669 Wow, I did not realize British Members of Parliament 380 00:17:55,670 --> 00:17:57,339 were celebrities with young Americans. 381 00:17:57,340 --> 00:17:59,209 I should move to I. A. 382 00:17:59,210 --> 00:18:01,509 Well, no, I used to work in a Senate office in New York. 383 00:18:01,510 --> 00:18:03,139 Do you know Ted Spencer? 384 00:18:03,140 --> 00:18:04,849 Yeah, of course, he gave that terrific speech 385 00:18:04,850 --> 00:18:06,269 on wage inequality. 386 00:18:06,270 --> 00:18:08,729 Well, I guess you're a fan of me too. 387 00:18:08,730 --> 00:18:10,439 - I wrote that. - You're serious? 388 00:18:10,440 --> 00:18:12,569 - Yeah. - That is incredibly impressive. 389 00:18:12,570 --> 00:18:14,119 - It's a pleasure to meet you. - Thank you. 390 00:18:14,120 --> 00:18:16,539 I am Maya Jones. 391 00:18:16,540 --> 00:18:19,879 This might be too forward, but you wouldn't be in the market 392 00:18:19,880 --> 00:18:21,299 for a speech writer, would you? 393 00:18:21,300 --> 00:18:23,259 You know, maybe I would. 394 00:18:23,260 --> 00:18:24,929 Why don't you give my office a call? 395 00:18:24,930 --> 00:18:27,019 - Great. - Yeah, I will. 396 00:18:27,020 --> 00:18:28,979 - Thank you. - It's my pleasure. 397 00:18:28,980 --> 00:18:30,439 Oh, hey, Maya. 398 00:18:30,440 --> 00:18:32,409 I stole this. 399 00:18:32,410 --> 00:18:34,739 - Shh. - Oh, just... 400 00:18:34,740 --> 00:18:37,499 All right, feedback time. 401 00:18:37,500 --> 00:18:39,339 And let me have it. 402 00:18:39,340 --> 00:18:42,630 Did you love my book or did you love-love it? 403 00:18:45,180 --> 00:18:49,189 Okay, well, let me begin by saying I am honored 404 00:18:49,190 --> 00:18:50,689 you let me read this. 405 00:18:50,690 --> 00:18:53,199 And just be honest and don't hold back. 406 00:18:53,200 --> 00:18:57,079 Okay, well, my honest assessment 407 00:18:57,080 --> 00:19:00,669 is that it's far too long, oddly plotted, 408 00:19:00,670 --> 00:19:04,599 and very self-indulgent. 409 00:19:04,600 --> 00:19:08,229 - Uh-huh. - Yeah, okay. 410 00:19:08,230 --> 00:19:10,479 I can feel a "but" coming. 411 00:19:10,480 --> 00:19:12,689 Well, I just feel 412 00:19:12,690 --> 00:19:16,119 the protagonist masturbates far too often. 413 00:19:16,120 --> 00:19:17,249 Mm-hmm. 414 00:19:17,250 --> 00:19:18,579 Yeah, well, he doesn't... yeah, 415 00:19:18,580 --> 00:19:19,999 it's just he masturbates a normal amount. 416 00:19:20,000 --> 00:19:21,419 So it's probably just gender bias. 417 00:19:21,420 --> 00:19:23,469 Oh, Duffy, please don't get upset. 418 00:19:23,470 --> 00:19:25,219 I'm in awe you finished a novel, 419 00:19:25,220 --> 00:19:28,519 and there is a 20-page section at the end, 420 00:19:28,520 --> 00:19:30,810 which is... oh, it's exquisite. 421 00:19:32,400 --> 00:19:35,409 Out of a 1,400-page novel, 422 00:19:35,410 --> 00:19:38,200 you like 20 pages? 423 00:19:40,040 --> 00:19:43,009 You know what, maybe you don't get it 'cause of cultural differences, huh? 424 00:19:43,010 --> 00:19:47,179 'Cause all my American friends, they love my novel. 425 00:19:47,180 --> 00:19:49,479 - Oh, they do? - Yeah, yeah, they do. 426 00:19:49,480 --> 00:19:53,149 So maybe you need to go reread it, or I-I don't know. 427 00:19:53,150 --> 00:19:57,120 Tabby, maybe you should just... go. 428 00:20:16,950 --> 00:20:19,239 Are you ready to begin alterations, Madam? 429 00:20:19,240 --> 00:20:21,579 - No, just a moment. - I'm waiting for my friend. 430 00:20:21,580 --> 00:20:23,379 I trust her eye more than mine. 431 00:20:23,380 --> 00:20:25,969 She's American and unburdened by tact. 432 00:20:25,970 --> 00:20:27,220 Is that Gemma Thorpe-Blood? 433 00:20:28,550 --> 00:20:31,729 It is Gemma Thorpe-Blood. 434 00:20:31,730 --> 00:20:35,859 Oh, how are you, darling? It's been ages. 435 00:20:35,860 --> 00:20:37,029 Clementine. 436 00:20:37,030 --> 00:20:38,489 Atalanta. 437 00:20:38,490 --> 00:20:40,999 What a wonderful surprise. 438 00:20:41,000 --> 00:20:43,579 I'm just picking up a dress for Parents' Weekend at Cragscross. 439 00:20:43,580 --> 00:20:46,970 - Oh, you look marvelous. - You'll be best in show. 440 00:20:49,510 --> 00:20:51,469 - Ciao, darling. - Bye. 441 00:20:51,470 --> 00:20:53,859 - Must brunch soon, yeah? - Bye-bye. 442 00:20:53,860 --> 00:20:55,360 Bye. 443 00:20:59,450 --> 00:21:03,369 So... which Tony did you fire? 444 00:21:03,370 --> 00:21:06,209 - Neither, I chickened out. - Ugh. 445 00:21:06,210 --> 00:21:08,259 And then I felt so bad about even considering it 446 00:21:08,260 --> 00:21:10,299 that I bought them both Ariana Grande tickets. 447 00:21:10,300 --> 00:21:13,349 - Heh. - Oh, I'm sorry, Ains. 448 00:21:13,350 --> 00:21:15,189 My mother's right. 449 00:21:15,190 --> 00:21:18,279 I should just give up and go home. 450 00:21:18,280 --> 00:21:20,699 - No. - No, you shouldn't. 451 00:21:20,700 --> 00:21:21,790 You can do this. 452 00:21:24,120 --> 00:21:26,169 I got it. 453 00:21:26,170 --> 00:21:27,709 Oh! 454 00:21:27,710 --> 00:21:29,129 Oh, hey, Gemma... 455 00:21:29,130 --> 00:21:30,849 Oh, my God, dress shopping. 456 00:21:30,850 --> 00:21:33,059 I'm so sorry. I got caught up with work. 457 00:21:33,060 --> 00:21:35,769 And you couldn't call or text or do that. 458 00:21:35,770 --> 00:21:39,199 WhatsApp thing you made me download when we went to Croatia? 459 00:21:39,200 --> 00:21:40,659 You got to cut me some slack. 460 00:21:40,660 --> 00:21:42,449 I am trying to keep my business alive. 461 00:21:42,450 --> 00:21:43,869 Oh, so that gives you free rein to act like 462 00:21:43,870 --> 00:21:45,789 a complete and utter arsehole, does it? 463 00:21:45,790 --> 00:21:47,549 I am not an "arsehole." 464 00:21:47,550 --> 00:21:50,219 I'm just not some rich guy's bored wife 465 00:21:50,220 --> 00:21:52,010 who has all the time in the world. 466 00:21:54,600 --> 00:21:55,979 - I see. - I didn't... 467 00:21:55,980 --> 00:21:57,480 Sorry to have bothered you. 468 00:21:59,190 --> 00:22:01,870 Gemma! 469 00:22:24,950 --> 00:22:26,670 Khan. 470 00:22:27,960 --> 00:22:30,970 Oh, sorry, Kash Khan. 471 00:22:33,930 --> 00:22:35,140 Hi. 472 00:22:37,310 --> 00:22:38,520 Whenever you're ready. 473 00:22:41,110 --> 00:22:43,909 "My love to Hermia, melted as the snow, 474 00:22:43,910 --> 00:22:45,950 seems to me now as..." 475 00:22:47,370 --> 00:22:49,499 Sorry, do you mind if I start again? 476 00:22:49,500 --> 00:22:50,550 Of course. 477 00:22:55,680 --> 00:22:58,769 "My love to Hermia, melted as the snow, 478 00:22:58,770 --> 00:23:01,609 "seems to me now, as the remembrance of an idle gaud, 479 00:23:01,610 --> 00:23:05,079 "Which in my childhood I did dote upon. 480 00:23:05,080 --> 00:23:09,839 "To her, my lord, was I betroth'd ere I saw Hermia: 481 00:23:09,840 --> 00:23:13,299 "But like in sickness, did I loathe this food; 482 00:23:13,300 --> 00:23:17,639 "But as in health, come to my natural taste. 483 00:23:17,640 --> 00:23:22,279 "Now I do wish it, love it, long for it, 484 00:23:22,280 --> 00:23:25,280 and will for evermore be true to it." 485 00:23:26,740 --> 00:23:28,160 Thanks for coming in. 486 00:23:29,750 --> 00:23:32,760 I could try it again, different way. 487 00:23:34,930 --> 00:23:37,259 We've seen all we need. 488 00:23:37,260 --> 00:23:38,810 Thank you. 489 00:23:41,570 --> 00:23:46,239 - Look, darling, an unannounced guest. - Your favorite. 490 00:23:46,240 --> 00:23:48,039 I'm sorry to bother you. 491 00:23:48,040 --> 00:23:49,659 I know now might not be the best time, 492 00:23:49,660 --> 00:23:52,129 but I got an interview with Perce Nighthall, 493 00:23:52,130 --> 00:23:53,549 and I wanted to say thanks. 494 00:23:53,550 --> 00:23:55,339 - Oh! - Thank you. 495 00:23:55,340 --> 00:23:56,889 Lovely, lovely bottle of scotch. 496 00:23:56,890 --> 00:23:58,849 It'll be perfect for very late in the evening. 497 00:23:58,850 --> 00:24:01,650 - Oh. - And I'm too far gone to know the difference. 498 00:24:03,150 --> 00:24:05,400 Congratulations on the interview. 499 00:24:06,950 --> 00:24:09,499 - Are you okay? - Yes, I'm fine. 500 00:24:09,500 --> 00:24:10,790 It's nothing. 501 00:24:12,590 --> 00:24:15,419 If you must know, I have no friends. 502 00:24:15,420 --> 00:24:18,009 - No, Ainsley didn't mean... - Really, and it's not just her. 503 00:24:18,010 --> 00:24:21,599 It's those evil twats that I socialize with. 504 00:24:21,600 --> 00:24:26,279 They make fun of me, because my... my father started 505 00:24:26,280 --> 00:24:27,739 a dog food company. 506 00:24:27,740 --> 00:24:29,829 So they have mean little nicknames... 507 00:24:29,830 --> 00:24:31,539 Pedigree, Best in Show. 508 00:24:31,540 --> 00:24:33,839 It really is a wonderful product. 509 00:24:33,840 --> 00:24:36,469 They only use choice cuts and almost no fecal matter. 510 00:24:36,470 --> 00:24:39,259 - I'm sorry, I don't understand. - What's the problem? 511 00:24:39,260 --> 00:24:40,559 Well, they all think I'm beneath them, 512 00:24:40,560 --> 00:24:41,689 because I'm "new money." 513 00:24:41,690 --> 00:24:43,309 We didn't inherit our wealth. 514 00:24:43,310 --> 00:24:45,860 We made it all through hard work. 515 00:24:47,150 --> 00:24:49,279 Why do you hang out with these people? 516 00:24:49,280 --> 00:24:50,700 They sound terrible. 517 00:24:52,120 --> 00:24:54,209 Without Ainsley, they're all I have. 518 00:24:54,210 --> 00:24:56,759 She was my only true friend. 519 00:24:56,760 --> 00:25:00,059 Well, I know she's going through a lot right now, 520 00:25:00,060 --> 00:25:03,730 but I'm always here if you ever need someone to talk to. 521 00:25:05,530 --> 00:25:08,029 Well, that's kind, dear, thank you. 522 00:25:08,030 --> 00:25:09,700 But neither of us really want that. 523 00:25:11,370 --> 00:25:12,710 Yeah. 524 00:25:20,050 --> 00:25:22,019 Kash! 525 00:25:22,020 --> 00:25:23,769 You were right. Zara's coming back. 526 00:25:23,770 --> 00:25:25,269 I was all worried about nothing. 527 00:25:25,270 --> 00:25:26,399 Oh, that's brilliant. 528 00:25:26,400 --> 00:25:27,689 Hey, I've got a huge problem. 529 00:25:27,690 --> 00:25:29,239 I've been a delusional idiot, 530 00:25:29,240 --> 00:25:30,619 and I've got to beg George to give me job back. 531 00:25:30,620 --> 00:25:32,159 Dude, what are you talking about? 532 00:25:32,160 --> 00:25:33,749 - What happened at the audition? - I was rubbish. 533 00:25:33,750 --> 00:25:35,669 In all my excitement about becoming an actor, 534 00:25:35,670 --> 00:25:37,549 I never stopped to ask if I was any good. 535 00:25:37,550 --> 00:25:39,129 And guess what. I'm not. 536 00:25:39,130 --> 00:25:42,309 Listen, I would love nothing more 537 00:25:42,310 --> 00:25:45,229 than for you and I to grow old together sitting in this office. 538 00:25:45,230 --> 00:25:47,899 But if acting means this much to you, 539 00:25:47,900 --> 00:25:50,909 you owe it to yourself to keep trying. 540 00:25:50,910 --> 00:25:53,159 You already gave George your notice. 541 00:25:53,160 --> 00:25:55,579 Don't waste any more time here. 542 00:25:55,580 --> 00:25:57,129 I don't know. 543 00:25:57,130 --> 00:25:58,959 Do you really think I can do this? 544 00:25:58,960 --> 00:26:00,719 I do. 545 00:26:00,720 --> 00:26:03,470 But I'm wrong about most things. 546 00:26:07,400 --> 00:26:10,069 The right is exploiting cultural anxieties to steal 547 00:26:10,070 --> 00:26:12,449 working class votes, so Labour needs to be 548 00:26:12,450 --> 00:26:14,579 the party of economic hope. 549 00:26:14,580 --> 00:26:16,669 Yes, I've always said "the voter with an eye on his wallet" 550 00:26:16,670 --> 00:26:18,289 doesn't care about the accent of the man across the street." 551 00:26:18,290 --> 00:26:20,130 - Exactly. - Yeah. 552 00:26:21,550 --> 00:26:22,969 Sorry if this is too American, 553 00:26:22,970 --> 00:26:25,309 but I would be so excited to work for you. 554 00:26:25,310 --> 00:26:27,609 I'm really impressed by your policy positions. 555 00:26:27,610 --> 00:26:29,399 - Well, thank you very much. - You're hired. 556 00:26:29,400 --> 00:26:31,319 You're funny. 557 00:26:31,320 --> 00:26:34,489 - Yeah, no. - Seriously, I like you. 558 00:26:34,490 --> 00:26:36,119 You're hired. 559 00:26:36,120 --> 00:26:38,419 - Oh, wow. - Uh, thank you. 560 00:26:38,420 --> 00:26:40,339 Ta-da. 561 00:26:40,340 --> 00:26:42,759 I think we are going to do some really great things together. 562 00:26:42,760 --> 00:26:43,850 My office will be in touch. 563 00:26:48,020 --> 00:26:49,230 Thank you. 564 00:26:52,400 --> 00:26:54,029 I don't get it. You got the job. 565 00:26:54,030 --> 00:26:55,579 What's the problem now? 566 00:26:55,580 --> 00:26:57,579 I'm afraid he hired me, 'cause he thinks 567 00:26:57,580 --> 00:26:58,829 I might sleep with him. 568 00:26:58,830 --> 00:26:59,959 - What? - What makes you say that? 569 00:26:59,960 --> 00:27:01,919 I think he knows about Ted. 570 00:27:01,920 --> 00:27:04,339 The other guy I interviewed with knew, so why wouldn't he? 571 00:27:04,340 --> 00:27:06,429 Maybe you're just being paranoid. 572 00:27:06,430 --> 00:27:07,519 I don't know. 573 00:27:07,520 --> 00:27:08,599 At the end of the interview, 574 00:27:08,600 --> 00:27:11,189 he did this thing with my arm. 575 00:27:11,190 --> 00:27:13,399 You mean he grabbed your arm? 576 00:27:13,400 --> 00:27:15,909 - No. - Like, did something sexual with your arm? 577 00:27:15,910 --> 00:27:17,329 No, here, let me show you. 578 00:27:17,330 --> 00:27:19,039 - Oh, no. - Please, no. 579 00:27:19,040 --> 00:27:20,589 I actually hate being used in demonstrations, so... 580 00:27:20,590 --> 00:27:22,509 Just stand up. 581 00:27:22,510 --> 00:27:24,219 He was like: 582 00:27:24,220 --> 00:27:25,389 I think we're going 583 00:27:25,390 --> 00:27:26,469 to do great things together. 584 00:27:26,470 --> 00:27:27,889 Gah... yeah, that's creepy. 585 00:27:27,890 --> 00:27:29,559 - What? - That is so nothing. 586 00:27:29,560 --> 00:27:31,859 - Insane. - You don't know how I felt! 587 00:27:31,860 --> 00:27:34,029 This is why I hate being used in demonstrations. 588 00:27:34,030 --> 00:27:35,739 Is that what people are gonna think 589 00:27:35,740 --> 00:27:37,789 for the rest of my life that everything I achieved 590 00:27:37,790 --> 00:27:39,459 was because I was sleeping with my boss? 591 00:27:39,460 --> 00:27:41,459 Babe, that is so crazy. 592 00:27:41,460 --> 00:27:42,879 You know you're good at your job. 593 00:27:42,880 --> 00:27:44,549 - Yeah. - Do I? 594 00:27:44,550 --> 00:27:47,009 It's hard to know for sure when all my promotions 595 00:27:47,010 --> 00:27:48,979 came from my boyfriend. 596 00:27:48,980 --> 00:27:53,029 You guys, this is just like Daisy and Professor Winthrop. 597 00:27:53,030 --> 00:27:55,069 - What? - Who's Daisy? 598 00:27:55,070 --> 00:27:57,409 Duffy, what the hell are you talking about? 599 00:27:57,410 --> 00:27:59,329 From my book. 600 00:27:59,330 --> 00:28:01,999 They're characters from my novel, 601 00:28:02,000 --> 00:28:04,300 which you all love. 602 00:28:05,630 --> 00:28:07,559 Oh! 603 00:28:07,560 --> 00:28:12,019 The... your... your... your book, the characters, and the... the... 604 00:28:12,020 --> 00:28:14,479 Wow, none of you read it. 605 00:28:14,480 --> 00:28:16,819 None of you read my book. 606 00:28:16,820 --> 00:28:19,199 - I started your book. - I skimmed. 607 00:28:19,200 --> 00:28:20,659 I'm like a... like a quarter in. 608 00:28:20,660 --> 00:28:22,670 Yeah, but none of you finished it! 609 00:28:24,670 --> 00:28:26,719 It was really long. 610 00:28:26,720 --> 00:28:30,219 Craig, you read all the Harry Potters in three days. 611 00:28:30,220 --> 00:28:33,479 Yeah, but those are, like, interesting. 612 00:28:33,480 --> 00:28:35,029 No, no! Um... 613 00:28:35,030 --> 00:28:36,449 Oh, that's good. 614 00:28:36,450 --> 00:28:38,159 You know what? Oh. 615 00:28:38,160 --> 00:28:41,499 This is actually perfect fodder for my next novel, 616 00:28:41,500 --> 00:28:43,789 A Man With No Friends. 617 00:28:43,790 --> 00:28:45,759 - Duffy, calm down. - Duffy! 618 00:28:45,760 --> 00:28:47,090 - Nope. - Duffy! 619 00:29:09,010 --> 00:29:11,639 Well, this is a disaster. 620 00:29:11,640 --> 00:29:13,059 What? 621 00:29:13,060 --> 00:29:14,269 I have absolutely nothing to wear 622 00:29:14,270 --> 00:29:16,689 to the Parents' Weekend. 623 00:29:16,690 --> 00:29:18,779 I'm sorry, darling, we're gonna have to go shopping. 624 00:29:18,780 --> 00:29:20,239 But you hate shopping. 625 00:29:20,240 --> 00:29:22,039 No, no, I love it. 626 00:29:22,040 --> 00:29:24,919 Why have a shirt tailor-made when you can buy one 627 00:29:24,920 --> 00:29:27,049 other people's bodies have touched. 628 00:29:27,050 --> 00:29:29,589 - All right. - If you want to. 629 00:29:29,590 --> 00:29:32,139 I still haven't found a dress myself yet. 630 00:29:32,140 --> 00:29:34,270 Brilliant. 631 00:29:36,270 --> 00:29:39,699 Also, I think my nails could do with some attention. 632 00:29:39,700 --> 00:29:41,159 - Your nails? - Yeah. 633 00:29:41,160 --> 00:29:42,619 I would love for them 634 00:29:42,620 --> 00:29:45,710 to be more triangular and reflective. 635 00:29:47,920 --> 00:29:51,009 And let me guess, you also have a yearning 636 00:29:51,010 --> 00:29:54,309 to go to Butt-Sculpting with Kelly? 637 00:29:54,310 --> 00:29:55,809 Yeah. 638 00:29:55,810 --> 00:29:59,319 What a fun girls' day we have in store. 639 00:29:59,320 --> 00:30:02,029 Oh, Quentin. 640 00:30:02,030 --> 00:30:05,040 - Come on, let's get ready. - Oh, my God. 641 00:30:07,000 --> 00:30:08,880 - You too. - See you soon. 642 00:30:12,850 --> 00:30:15,099 Hi, Tabby. 643 00:30:15,100 --> 00:30:18,109 Hi, Duffy. 644 00:30:18,110 --> 00:30:19,939 Look, I'm really sorry. 645 00:30:19,940 --> 00:30:22,240 - I was just trying to help. - Oh, I know that you were. 646 00:30:24,040 --> 00:30:25,709 I'm sorry, do you mind going up a step 647 00:30:25,710 --> 00:30:28,670 so that the height difference isn't so weird? 648 00:30:33,100 --> 00:30:35,389 Look, I really like you. 649 00:30:35,390 --> 00:30:38,359 I like talking with you and spending time with you. 650 00:30:38,360 --> 00:30:41,569 And I just hope I didn't ruin it all by snapping at you 651 00:30:41,570 --> 00:30:43,239 about my stupid book. 652 00:30:43,240 --> 00:30:45,239 It's not stupid. 653 00:30:45,240 --> 00:30:47,959 - I was far too harsh. - No, you were right. 654 00:30:47,960 --> 00:30:49,749 I mean, there must be some reason 655 00:30:49,750 --> 00:30:52,719 that every publishing house rejected it. 656 00:30:52,720 --> 00:30:55,179 And I know that, you know, young, white, male authors 657 00:30:55,180 --> 00:30:56,769 aren't really in vogue right now. 658 00:30:56,770 --> 00:30:59,309 - You're losing me. - Yeah, right, totally. 659 00:30:59,310 --> 00:31:00,899 You know, you said that there were 20 pages 660 00:31:00,900 --> 00:31:03,029 of my book that you really liked, 661 00:31:03,030 --> 00:31:06,199 and I was hoping that maybe you would help me 662 00:31:06,200 --> 00:31:08,170 turn them into a short story. 663 00:31:09,540 --> 00:31:10,920 I'd be happy to. 664 00:31:15,470 --> 00:31:18,599 Ooh! 665 00:31:18,600 --> 00:31:20,940 Quiet or you'll get detention! 666 00:31:28,750 --> 00:31:31,840 Oh, my God, thank you! Yes, thank you so much. 667 00:31:33,170 --> 00:31:34,340 Yes! 668 00:31:39,020 --> 00:31:40,230 Oh. 669 00:31:44,030 --> 00:31:45,450 My man. 670 00:31:53,800 --> 00:31:55,549 Zara. 671 00:31:55,550 --> 00:31:56,970 Zara? 672 00:31:59,270 --> 00:32:01,100 Zara? 673 00:32:06,280 --> 00:32:10,829 "Dearest Craig, I had thought I could face you, 674 00:32:10,830 --> 00:32:14,719 "but now that I'm here, I realize that I'm a coward. 675 00:32:14,720 --> 00:32:18,059 "As I write this, my eyes are blinded by tears 676 00:32:18,060 --> 00:32:21,229 "partially from the colored contact lenses I'm wearing, 677 00:32:21,230 --> 00:32:22,939 "but mostly because I'm leaving you, 678 00:32:22,940 --> 00:32:25,279 "and I'm devastated. 679 00:32:25,280 --> 00:32:26,909 "I loved you with all my heart 680 00:32:26,910 --> 00:32:29,199 "and showed you every part of my soul, 681 00:32:29,200 --> 00:32:32,209 "but I realized you will never be able to do the same. 682 00:32:32,210 --> 00:32:35,209 "So now I must try to rebuild my life. 683 00:32:35,210 --> 00:32:38,509 "Also, I couldn't find my Prince George commemorative plate. 684 00:32:38,510 --> 00:32:41,479 "If you see it, please send it to my second best friend, Poppy, 685 00:32:41,480 --> 00:32:44,479 "'Cause Midge is in jail for punching a bus driver. 686 00:32:44,480 --> 00:32:47,160 Sincerely, Zar." 687 00:32:55,630 --> 00:32:57,379 Hey, I'm heading out. 688 00:32:57,380 --> 00:33:00,349 - Do you need anything? - Uh, no, I think I'm good. 689 00:33:00,350 --> 00:33:02,349 - How was your first day? - Oh, great. 690 00:33:02,350 --> 00:33:05,189 You Brits take work-life balance very seriously. 691 00:33:05,190 --> 00:33:08,239 Everyone left for the pub at, like, 4:59. 692 00:33:08,240 --> 00:33:10,659 Tomorrow, I am gonna need you to write a press release. 693 00:33:10,660 --> 00:33:13,119 On the new environmental restrictions? 694 00:33:13,120 --> 00:33:17,380 Already did it. And to think I very nearly didn't go to the gym that day. 695 00:33:19,090 --> 00:33:22,100 I'm so glad you're here, Maya. I am one lucky guy. 696 00:33:24,440 --> 00:33:28,359 - What are you doing? - Uh, what? 697 00:33:28,360 --> 00:33:30,489 You put your hand on my back. 698 00:33:30,490 --> 00:33:33,119 No, no, that... that, uh, that was not a put. 699 00:33:33,120 --> 00:33:34,959 That was a pat. 700 00:33:34,960 --> 00:33:36,379 "Good job, well done." 701 00:33:36,380 --> 00:33:38,589 That's pretty universal, I think. 702 00:33:38,590 --> 00:33:39,930 I'll see you tomorrow, Maya. 703 00:33:41,850 --> 00:33:44,270 Sorry, but I have to ask. 704 00:33:45,270 --> 00:33:47,590 Did you hire me because you thought I might sleep with you? 705 00:33:49,780 --> 00:33:52,489 Maya, how dare you ask me a question like that. 706 00:33:52,490 --> 00:33:55,630 I am a feminist. My sister is a lesbian. 707 00:33:57,550 --> 00:34:00,219 Look, you might be a creep, or maybe you're just some 708 00:34:00,220 --> 00:34:03,559 nice guy with boundary issues, but I'm sorry, I can't work here. 709 00:34:03,560 --> 00:34:05,849 'Cause even if I succeed, part of me will never be sure 710 00:34:05,850 --> 00:34:07,230 it's for the right reasons. 711 00:34:10,450 --> 00:34:14,079 You were the one who approached me in the gym 712 00:34:14,080 --> 00:34:15,959 wearing a sports bra. 713 00:34:15,960 --> 00:34:19,049 What message did you think you were sending? 714 00:34:19,050 --> 00:34:22,680 - And there it is. - Thank you for confirming I was right. 715 00:34:25,020 --> 00:34:27,770 I-I am not a creep. 716 00:34:40,460 --> 00:34:42,129 - Hi, Mom. - Good morning, honey. 717 00:34:42,130 --> 00:34:45,469 I find the most adorable space for your new shop. 718 00:34:45,470 --> 00:34:47,899 And it's right down from your father's office. 719 00:34:47,900 --> 00:34:50,189 You could drive to work together. 720 00:34:50,190 --> 00:34:52,819 I told you, Mom, I'm not moving home. 721 00:34:52,820 --> 00:34:56,289 You say that now, but we both know it's just a matter of time. 722 00:34:56,290 --> 00:34:59,499 You are a talented designer. 723 00:34:59,500 --> 00:35:02,430 But Howard women just do not have a head for business. 724 00:35:10,610 --> 00:35:13,869 Tony? 725 00:35:13,870 --> 00:35:16,040 Tony? 726 00:35:27,680 --> 00:35:30,020 Hi. 727 00:35:33,360 --> 00:35:36,909 So, I'm not allowed to nap at work and you are. 728 00:35:36,910 --> 00:35:41,420 Well, good to be king, I guess. Excuse me. 729 00:35:45,260 --> 00:35:47,599 First of all, Tony 2, I'd like to thank you 730 00:35:47,600 --> 00:35:49,019 for coming in on short notice. 731 00:35:49,020 --> 00:35:50,479 I hope it didn't ruin your day off. 732 00:35:50,480 --> 00:35:52,900 No, clearly, I wasn't doing anything. 733 00:35:54,360 --> 00:35:55,739 Here's the thing. 734 00:35:55,740 --> 00:35:57,489 My dad always handled my finances, 735 00:35:57,490 --> 00:35:58,909 and I thought after I married Kash, 736 00:35:58,910 --> 00:36:00,579 he would take care of that stuff 737 00:36:00,580 --> 00:36:02,629 and all the things I thought I couldn't do. 738 00:36:02,630 --> 00:36:04,259 Oh, my God, girl, same. 739 00:36:04,260 --> 00:36:06,389 Like, my boyfriend Marvin does all my laundry, 740 00:36:06,390 --> 00:36:08,099 because I can't tell the washer from the dryer. 741 00:36:08,100 --> 00:36:09,769 They look the same. 742 00:36:09,770 --> 00:36:13,109 I'm sorry, but why are you telling us all this? 743 00:36:13,110 --> 00:36:16,029 Because I have to let you go, Tony 1. 744 00:36:16,030 --> 00:36:17,529 - What? - Mm. 745 00:36:17,530 --> 00:36:19,789 - No! - Yes. 746 00:36:19,790 --> 00:36:21,919 - Why? - Because you don't do anything. 747 00:36:21,920 --> 00:36:25,129 A great example of that is when I was choking to death earlier, 748 00:36:25,130 --> 00:36:27,050 and you were outside vaping. 749 00:36:29,180 --> 00:36:33,149 You know, there was a reason I had to vape at that moment. 750 00:36:33,150 --> 00:36:34,819 Hmm. 751 00:36:34,820 --> 00:36:39,160 And you and you will never know what that was. 752 00:36:40,450 --> 00:36:42,080 Good-bye, Ainsley. 753 00:36:49,720 --> 00:36:51,139 Can I just be called Tony now? 754 00:36:51,140 --> 00:36:52,650 Definitely not, Tony 2. 755 00:36:59,450 --> 00:37:03,880 - Dad, I'm home. - Dad? 756 00:37:05,130 --> 00:37:07,469 Dad? 757 00:37:07,470 --> 00:37:11,139 Where are you? I'm hungry. 758 00:37:11,140 --> 00:37:13,019 Dad? 759 00:37:13,020 --> 00:37:14,270 Dad! 760 00:37:25,500 --> 00:37:27,629 "They were stolen onto this wood, 761 00:37:27,630 --> 00:37:29,679 "And here am I, and wode within this wood, 762 00:37:29,680 --> 00:37:31,100 Because I cannot meet my Hermia." 763 00:37:32,560 --> 00:37:34,939 - Hey, dude, what's up? - It's Dad. 764 00:37:34,940 --> 00:37:36,899 I don't know what to do. Whoa, whoa, whoa, whoa, slow down, what happened? 765 00:37:36,900 --> 00:37:38,489 He was on the floor, and he wouldn't wake up. 766 00:37:38,490 --> 00:37:40,279 - Is he okay? - I don't know. 767 00:37:40,280 --> 00:37:42,329 They're taking him to City of London Hospital. 768 00:37:42,330 --> 00:37:43,870 All right, I'll meet you there. 769 00:37:59,990 --> 00:38:03,449 - This is all my fault. - I always made him eat bad. 770 00:38:03,450 --> 00:38:05,459 We split a Twix yesterday. 771 00:38:05,460 --> 00:38:08,549 - Come on, bro. - I messed up, and now he's gonna die. 772 00:38:08,550 --> 00:38:10,179 He's not gonna die. 773 00:38:10,180 --> 00:38:12,020 Is that what they told you when Mum got sick? 774 00:38:15,730 --> 00:38:17,729 What are we gonna do without him? 775 00:38:17,730 --> 00:38:19,280 Look, stop thinking like that. 776 00:38:22,740 --> 00:38:26,540 - Dad's gonna be okay. - You don't know that. 777 00:38:40,530 --> 00:38:43,699 - Hey, Quentin. - What's up? 778 00:38:43,700 --> 00:38:45,079 Oh, "What's up"? 779 00:38:45,080 --> 00:38:46,499 I'll tell you exactly what's up. 780 00:38:46,500 --> 00:38:48,039 - I've just had my nails done. - Oh. 781 00:38:48,040 --> 00:38:50,089 I've just been on a five-hour shopping spree. 782 00:38:50,090 --> 00:38:53,339 I've had my arse sculpted to within an inch of its life by Kelly. 783 00:38:53,340 --> 00:38:54,929 That sounds like an amazing day. 784 00:38:54,930 --> 00:38:56,349 Then why aren't you the one doing it? 785 00:38:56,350 --> 00:38:58,229 Hmm? 786 00:38:58,230 --> 00:39:00,399 You've hurt the feelings of the best person I've ever known, 787 00:39:00,400 --> 00:39:01,989 and I know Hugh Laurie. 788 00:39:01,990 --> 00:39:03,949 Well, I didn't mean to hurt her feelings. 789 00:39:03,950 --> 00:39:05,619 It's... I've just... I've been really busy... 790 00:39:05,620 --> 00:39:07,669 We're all busy. 791 00:39:07,670 --> 00:39:11,669 Well, I'm not, obviously. I'm incredibly wealthy, but still... 792 00:39:11,670 --> 00:39:14,089 Gemma planned your bridal shower, didn't she? 793 00:39:14,090 --> 00:39:16,179 She encouraged you when you opened up your shop. 794 00:39:16,180 --> 00:39:19,059 Yeah. She does so much for you and for me. 795 00:39:19,060 --> 00:39:22,899 Whenever I pass out in bed, 'cause I've been overserved again, 796 00:39:22,900 --> 00:39:24,529 I always wake up under my blanket, 797 00:39:24,530 --> 00:39:26,159 little bottle of Paracetamol next to me. 798 00:39:26,160 --> 00:39:28,209 I don't deserve that. I don't deserve her. 799 00:39:28,210 --> 00:39:29,829 - And neither do I. - You're right. 800 00:39:29,830 --> 00:39:31,249 I will make it up to her. 801 00:39:31,250 --> 00:39:33,419 Oh, you bet my sculpted arse you will. 802 00:39:33,420 --> 00:39:34,759 Now, you listen and you listen good. 803 00:39:34,760 --> 00:39:36,309 This is what's gonna happen. 804 00:39:36,310 --> 00:39:38,389 In 20 minutes, you are going to come over 805 00:39:38,390 --> 00:39:40,609 and you will bend the knee and you will beg for her forgiveness. 806 00:39:40,610 --> 00:39:41,819 - Do you understand? - Yes. 807 00:39:41,820 --> 00:39:42,820 - Do you understand? - Yes. 808 00:39:42,821 --> 00:39:44,569 - Do you? - Yes. 809 00:39:44,570 --> 00:39:46,159 She will never know this conversation took place. 810 00:39:46,160 --> 00:39:47,410 Good day to you. 811 00:39:58,390 --> 00:40:00,149 Oh, good, it's you. 812 00:40:00,150 --> 00:40:02,979 - I came to apologize. - I was completely out of line. 813 00:40:02,980 --> 00:40:04,569 And yeah, your questions were sexist, 814 00:40:04,570 --> 00:40:06,369 and your political positions are archaic... 815 00:40:06,370 --> 00:40:08,539 American contrition is quite rude. 816 00:40:08,540 --> 00:40:10,709 But I do want to work for you. 817 00:40:10,710 --> 00:40:12,709 Why should I hire a boorish American 818 00:40:12,710 --> 00:40:15,219 who finds my positions "archaic"? 819 00:40:15,220 --> 00:40:18,600 Because I know that tomorrow you're giving a speech on the Home Education Bill. 820 00:40:20,600 --> 00:40:21,979 And? 821 00:40:21,980 --> 00:40:23,899 And based on previous speeches, 822 00:40:23,900 --> 00:40:26,409 you'll point to the incompetent, local authorities 823 00:40:26,410 --> 00:40:28,029 the lack of a national curriculum, 824 00:40:28,030 --> 00:40:30,540 and the failures of the school attendance order. 825 00:40:32,170 --> 00:40:34,459 Perhaps, and what if I do? 826 00:40:34,460 --> 00:40:36,969 You'll be leaving out the really convincing argument 827 00:40:36,970 --> 00:40:41,100 about kids with special needs, especially those without an EHC plan. 828 00:40:46,030 --> 00:40:47,869 That one was for free. 829 00:40:47,870 --> 00:40:50,079 But if you want any more help, you'll have to hire me. 830 00:40:50,080 --> 00:40:52,880 Interesting, but I've already hired Marcus. 831 00:40:56,010 --> 00:40:58,089 Marcus, get in here. 832 00:40:58,090 --> 00:40:59,929 Yes, sir. 833 00:40:59,930 --> 00:41:02,019 Now, each of you is more than qualified to do this job, 834 00:41:02,020 --> 00:41:06,150 so I've decided to hire you both on half salary. 835 00:41:08,200 --> 00:41:11,289 I hope that won't cause any problems. 836 00:41:11,290 --> 00:41:13,919 Not at all. 837 00:41:13,920 --> 00:41:15,379 - Yes, sir. - Brilliant idea. 838 00:41:15,380 --> 00:41:17,259 That's that Margaret Thatcher spirit. 839 00:41:17,260 --> 00:41:21,059 One of us will rise to the top and the other will die 840 00:41:21,060 --> 00:41:23,019 choking on the rubbish in the gutter. 841 00:41:23,020 --> 00:41:25,729 Oh, I don't care about your dynamic. 842 00:41:25,730 --> 00:41:26,989 Please leave. 843 00:41:26,990 --> 00:41:28,950 Thank you. 844 00:41:35,210 --> 00:41:37,009 Well, if we're gonna work together, 845 00:41:37,010 --> 00:41:38,879 I hope we can be friends. 846 00:41:38,880 --> 00:41:40,469 Yeah, one small problem. 847 00:41:40,470 --> 00:41:43,179 I can't be friends with my mortal enemy. 848 00:41:43,180 --> 00:41:44,600 Have a bad night. 849 00:41:50,950 --> 00:41:54,329 I am so sorry for what I said, Gemma. 850 00:41:54,330 --> 00:41:56,749 I'm not just a housewife with endless time on her hands. 851 00:41:56,750 --> 00:41:59,469 I'm on the board of three different bird-related charities. 852 00:41:59,470 --> 00:42:03,349 I know, and you do so much for me and for the birds. 853 00:42:03,350 --> 00:42:07,779 I'm sorry. I've... I've been a shit friend because of work. 854 00:42:07,780 --> 00:42:09,110 And Maya's neediness. 855 00:42:10,240 --> 00:42:12,540 But I promise to always make time for you. 856 00:42:16,130 --> 00:42:18,959 Perfect. Our court time tomorrow is 6:00 a. m. 857 00:42:18,960 --> 00:42:20,469 Dress to impress. 858 00:42:20,470 --> 00:42:22,510 Come on, I'll show you my outfit. 859 00:42:24,520 --> 00:42:25,940 Kash Khan. 860 00:42:28,270 --> 00:42:29,940 Kashif Khan. 861 00:42:33,490 --> 00:42:34,660 Kalij. 862 00:42:53,490 --> 00:42:56,670 - Dad. - Dad, you're alive! 863 00:42:58,000 --> 00:42:59,709 Were you worried about me, Beta? 864 00:42:59,710 --> 00:43:01,129 Hmm? 865 00:43:01,130 --> 00:43:02,469 The doctor says you're gonna recover. 866 00:43:02,470 --> 00:43:04,679 But you have to stop working so hard, 867 00:43:04,680 --> 00:43:06,349 and your diet has to change completely. 868 00:43:06,350 --> 00:43:09,109 If I stop working, who's going to clothe Asif? 869 00:43:09,110 --> 00:43:10,439 Huh? 870 00:43:10,440 --> 00:43:12,699 I keep telling him to stop growing, 871 00:43:12,700 --> 00:43:14,030 but he won't listen. 872 00:43:19,290 --> 00:43:21,629 You won't have to work double shifts anymore. 873 00:43:21,630 --> 00:43:23,299 I just got a big raise. 874 00:43:23,300 --> 00:43:25,759 I'm gonna take care of you, both of you. 875 00:43:25,760 --> 00:43:27,269 How much is the raise? 876 00:43:27,270 --> 00:43:29,559 Can I get a Nintendo Switch with five games? 877 00:43:29,560 --> 00:43:30,820 Get your own raise, man. 878 00:43:38,540 --> 00:43:39,669 - Hello! - Hi. 879 00:43:39,670 --> 00:43:40,789 Look, I know it's game night, 880 00:43:40,790 --> 00:43:42,799 but I'm not gonna stay long. 881 00:43:42,800 --> 00:43:45,970 I'll play one game of Monopoly until the end and that is it. 882 00:43:51,650 --> 00:43:54,029 Wow. What... uh, what's this? 883 00:43:54,030 --> 00:43:57,329 Duffy, we were total dicks about your writing, 884 00:43:57,330 --> 00:43:58,869 and we wanted to make it up to you. 885 00:43:58,870 --> 00:44:02,089 So we're all gonna read your book together, 886 00:44:02,090 --> 00:44:04,259 even if it takes the rest of our lives. 887 00:44:04,260 --> 00:44:06,679 - I-I don't know what to say. - This is so sweet. 888 00:44:06,680 --> 00:44:08,640 - Thank you, guys. - Craig, you start. 889 00:44:09,850 --> 00:44:11,479 From Once Was Plenty... 890 00:44:11,480 --> 00:44:13,779 "Have you ever looked into the canyon 891 00:44:13,780 --> 00:44:16,989 "and had the canyon stare back at you? 892 00:44:16,990 --> 00:44:21,459 "In his 30 years as a park ranger... 893 00:44:21,460 --> 00:44:25,089 "Ulysses Vance... 894 00:44:25,090 --> 00:44:28,469 "had never felt... 895 00:44:28,470 --> 00:44:30,600 so utterly alone." 896 00:44:32,110 --> 00:44:34,229 Craig, are you crying? 897 00:44:34,230 --> 00:44:35,569 Is my book good? 898 00:44:35,570 --> 00:44:37,949 - No. - Okay. 899 00:44:37,950 --> 00:44:40,579 I have to tell you something. 900 00:44:40,580 --> 00:44:43,289 Zara and I broke up... 901 00:44:43,290 --> 00:44:45,129 for real. 902 00:44:45,130 --> 00:44:48,259 She's not coming back this time. 903 00:44:48,260 --> 00:44:49,769 Craig, what happened? 904 00:44:49,770 --> 00:44:53,150 I kept something really big from her. 905 00:44:59,280 --> 00:45:01,040 I have a daughter. 906 00:45:23,710 --> 00:45:26,130 Had too much again, darling? 907 00:45:28,050 --> 00:45:31,309 I can't fathom why you're asleep. 908 00:45:31,310 --> 00:45:33,099 Snooker is so gripping. 909 00:45:33,100 --> 00:45:36,479 Quentin, darling... 910 00:45:36,480 --> 00:45:38,530 Quentin, darling? 911 00:45:40,740 --> 00:45:42,790 Am I gonna have to put you in your pajamas again? 912 00:45:45,170 --> 00:45:46,750 Quentin. 913 00:45:49,550 --> 00:45:52,769 Quentin? Darling? 914 00:45:52,770 --> 00:45:54,559 Quentin! 915 00:45:54,560 --> 00:45:56,899 Quentin! Oh, my God. 916 00:45:56,900 --> 00:45:58,949 Darling? Wake... 917 00:45:58,950 --> 00:46:00,319 Quentin! 918 00:46:00,320 --> 00:46:02,749 Quentin. 919 00:46:02,750 --> 00:46:04,959 Oh, my God. 920 00:46:04,960 --> 00:46:07,549 Oh, my God. Darling? 921 00:46:07,550 --> 00:46:12,679 Oh, my God, oh, no. What do I do? 922 00:46:12,680 --> 00:46:15,139 Where's my phone? Quentin! 923 00:46:15,140 --> 00:46:17,729 Quentin, darling? 924 00:46:17,730 --> 00:46:20,740 Oh, my God! 925 00:47:09,040 --> 00:47:11,050 Go to bed. 68874

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.