All language subtitles for Fan Girl 2015 WEB-DL - HULU

af Afrikaans Download
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,265 --> 00:00:17,643 ♪♪ 2 00:00:17,643 --> 00:00:21,438 (crowd cheering) 3 00:00:42,584 --> 00:00:46,338 (water bubbling) 4 00:01:01,937 --> 00:01:05,440 (boy, using deep voice) One day I will grow shark teeth and‐‐ 5 00:01:05,440 --> 00:01:06,441 (high pitched voice) Oh no! 6 00:01:06,441 --> 00:01:07,943 Help me, help me! 7 00:01:07,943 --> 00:01:10,320 The evil Star King is coming. 8 00:01:10,320 --> 00:01:12,239 (deepened voice) Don't worry. 9 00:01:12,239 --> 00:01:15,284 I'll save you, nice mermaid lady. 10 00:01:19,204 --> 00:01:20,372 (groaning) 11 00:01:20,372 --> 00:01:22,624 (panting) 12 00:01:24,751 --> 00:01:26,712 (clattering) 13 00:01:26,712 --> 00:01:29,131 Oh, 14 00:01:29,131 --> 00:01:31,425 (woman) Okay, everybody up! 15 00:01:31,425 --> 00:01:33,427 Get up! 16 00:01:33,427 --> 00:01:34,928 Did you hear me? 17 00:01:34,928 --> 00:01:38,390 ♪♪ 18 00:01:38,390 --> 00:01:41,143 Every freaking morning. 19 00:01:41,143 --> 00:01:42,644 Come on. 20 00:01:53,363 --> 00:01:55,532 ♪ Caught in a cold sweat stuck splitting hairs ♪ 21 00:01:55,532 --> 00:01:57,242 ♪ I'm drinking too much ♪ 22 00:01:57,242 --> 00:02:00,620 ♪ I'm on my way to striking out ♪ 23 00:02:04,333 --> 00:02:07,252 ♪ Go to sleep with the pressure of everyone ♪ 24 00:02:07,252 --> 00:02:09,629 ♪ Watching waiting they're yours for the taking ♪ 25 00:02:09,629 --> 00:02:13,592 ♪ But I still have my doubts ♪ 26 00:02:13,592 --> 00:02:15,844 ♪ I still have my doubts ♪ 27 00:02:15,844 --> 00:02:17,304 ♪ Before you ask which way to go... ♪ 28 00:02:17,304 --> 00:02:18,430 (woman) Lu! 29 00:02:18,430 --> 00:02:21,516 (Telulah) Mmm... Mary. 30 00:02:21,516 --> 00:02:22,768 Lu. 31 00:02:22,768 --> 00:02:24,269 Mary. 32 00:02:24,269 --> 00:02:26,355 I said get up. 33 00:02:26,355 --> 00:02:27,606 Come on, come on, come on. 34 00:02:27,606 --> 00:02:29,524 And no screams tonight, honey. 35 00:02:29,524 --> 00:02:30,651 You got that? 36 00:02:30,651 --> 00:02:32,235 I'm not gonna forget that. 37 00:02:32,235 --> 00:02:34,321 That is one thing I'm not gonna forget. 38 00:02:34,321 --> 00:02:35,906 Is that music? 39 00:02:35,906 --> 00:02:37,282 Don't come in. 40 00:02:37,282 --> 00:02:38,367 Didn't you set your alarm. 41 00:02:38,367 --> 00:02:39,951 God, I heard you. 42 00:02:39,951 --> 00:02:41,620 I'm up, I'm awake. 43 00:02:41,620 --> 00:02:43,246 I'm getting ready, okay? 44 00:02:43,246 --> 00:02:45,248 Leave me alone. 45 00:02:45,248 --> 00:02:47,459 No, I'm not gonna leave you alone, Telulah Farrow. 46 00:02:47,459 --> 00:02:48,585 I'm up. Oh, come on, 47 00:02:48,585 --> 00:02:49,586 you're gonna miss the bus, honey. 48 00:02:49,586 --> 00:02:51,254 I can't drive you today. 49 00:02:51,254 --> 00:02:52,381 I actually have things of my own to do. 50 00:02:52,381 --> 00:02:53,423 Come on. Mmm! 51 00:02:53,423 --> 00:02:54,883 Go to the post office? 52 00:02:56,718 --> 00:02:59,554 ♪ This ship is sinking I'm thinking I'm done for ♪ 53 00:02:59,554 --> 00:03:02,265 ♪ I watch as the sails disappear underwater ♪ 54 00:03:02,265 --> 00:03:05,727 ♪ 'Cause I'm no captain yet ♪ 55 00:03:07,229 --> 00:03:08,563 ♪ I'm no captain ♪ 56 00:03:08,563 --> 00:03:11,483 ♪ I said before you ask which way to go ♪ 57 00:03:11,483 --> 00:03:13,276 ♪ Remember where you've been... ♪♪ 58 00:03:13,276 --> 00:03:14,861 10,000 notes. 59 00:03:14,861 --> 00:03:16,238 Oh my God. 60 00:03:16,238 --> 00:03:17,614 I'm throwing up. 61 00:03:17,614 --> 00:03:19,282 (chuckling) 62 00:03:21,660 --> 00:03:22,661 (phone thuds) 63 00:03:22,661 --> 00:03:24,371 Hmm... 64 00:03:24,371 --> 00:03:25,580 Hello. 65 00:03:25,580 --> 00:03:27,207 It's your birthday. 66 00:03:27,207 --> 00:03:29,418 Happy birthday. 67 00:03:29,418 --> 00:03:31,670 Happy birthday. 68 00:03:31,670 --> 00:03:33,171 Mwah! 69 00:03:35,757 --> 00:03:37,259 So cute. 70 00:03:38,260 --> 00:03:39,803 (exhaling) 71 00:03:39,803 --> 00:03:42,514 What are you doing in my closet?! (camera snaps) 72 00:03:42,514 --> 00:03:44,349 And give me my camera! 73 00:03:44,349 --> 00:03:47,352 You better not have wasted any of this battery, okay? 74 00:03:47,352 --> 00:03:48,520 Now get out. 75 00:03:48,520 --> 00:03:50,230 Go, go, go, go. 76 00:03:52,482 --> 00:03:54,359 This better not show up anywhere. 77 00:03:56,486 --> 00:03:57,654 (Mary) Hi, you look nice. 78 00:03:57,654 --> 00:03:59,322 I hate what I'm wearing. 79 00:03:59,322 --> 00:04:01,408 Oh, aren't those a little short? 80 00:04:01,408 --> 00:04:02,909 Thanks a lot, Mom. 81 00:04:02,909 --> 00:04:04,327 Now my whole day's ruined. 82 00:04:04,327 --> 00:04:06,872 Very dramatic. You look beautiful. 83 00:04:06,872 --> 00:04:08,623 I'm just concerned, honey‐‐ They're not too short. 84 00:04:08,623 --> 00:04:10,500 And I'm wearing tights with them. 85 00:04:10,500 --> 00:04:13,295 Honey, I'm just concerned because I can't save you today. 86 00:04:13,295 --> 00:04:14,671 Maybe you should bring some jeans or something. 87 00:04:14,671 --> 00:04:15,881 Well, I don't have any good jeans. 88 00:04:15,881 --> 00:04:17,466 You don't have any good jeans? 89 00:04:17,466 --> 00:04:19,217 What about the ones we just bought? 90 00:04:20,719 --> 00:04:22,846 Lu, what about the ones we just bought? 91 00:04:22,846 --> 00:04:24,473 (Telulah) Hi, Alex. 92 00:04:24,473 --> 00:04:26,516 Um... how's it going? 93 00:04:26,516 --> 00:04:30,228 I'm making this video clearly because it's your birthday, 94 00:04:30,228 --> 00:04:31,354 and that's very exciting, 95 00:04:31,354 --> 00:04:33,523 and, um, I just wanted to wish you 96 00:04:33,523 --> 00:04:35,525 a happy, happy, happy birthday 97 00:04:35,525 --> 00:04:39,237 and tell you how much I love you, and the whole band. 98 00:04:39,237 --> 00:04:40,655 Jack's crazy. 99 00:04:40,655 --> 00:04:43,909 And everyone is great, but you already know that. 100 00:04:43,909 --> 00:04:47,579 Um, but, yeah, I just wanted to say happy birthday‐‐ 101 00:04:47,579 --> 00:04:49,498 Oh my God, I cannot believe you put that in there. 102 00:04:49,498 --> 00:04:50,916 I am peeing. 103 00:04:50,916 --> 00:04:53,168 I was literally up all night making that 104 00:04:53,168 --> 00:04:54,336 and now I'm screwed. 105 00:04:54,336 --> 00:04:56,213 I have like a day, not even. 106 00:04:56,213 --> 00:04:58,298 I have six hours and three minutes 107 00:04:58,298 --> 00:05:00,467 to come up with a movie trailer for my film class. 108 00:05:00,467 --> 00:05:02,427 And you so have to help me. 109 00:05:02,427 --> 00:05:04,554 I‐‐ I was thinking like a montage. 110 00:05:04,554 --> 00:05:07,474 A‐‐ a‐‐ a day in the life of a high school kid. 111 00:05:07,474 --> 00:05:08,475 Something easy to shoot. 112 00:05:08,475 --> 00:05:09,851 Ooh, so it's like a drama. 113 00:05:09,851 --> 00:05:11,520 You don't understand. 114 00:05:11,520 --> 00:05:12,813 I need this for my reel. 115 00:05:12,813 --> 00:05:13,855 What am I gonna show colleges? 116 00:05:13,855 --> 00:05:15,565 My stuff on Cartwhl. 117 00:05:15,565 --> 00:05:17,442 I'm never getting into a good film school 118 00:05:17,442 --> 00:05:19,236 and then I'll be stuck here the rest of my life 119 00:05:19,236 --> 00:05:20,487 with my mom and father 120 00:05:20,487 --> 00:05:22,656 and Joey will have moved out by then and I'll have to 121 00:05:22,656 --> 00:05:24,491 work at the Thrifty Mart 122 00:05:24,491 --> 00:05:27,619 so I can afford gas to drive the car back that I borrowed 123 00:05:27,619 --> 00:05:30,664 to the Thrifty Mart, where all my coworkers are eating 124 00:05:30,664 --> 00:05:32,624 corn chips and beef jerky 125 00:05:32,624 --> 00:05:35,544 and I'll have to use that stock boy Jeff to star 126 00:05:35,544 --> 00:05:36,837 in all my sad, little videos 127 00:05:36,837 --> 00:05:38,839 because everyone else I know will already be 128 00:05:38,839 --> 00:05:40,465 at the place they end up. 129 00:05:40,465 --> 00:05:43,426 And I'm eating corn chips with random people. 130 00:05:43,426 --> 00:05:44,719 (cell phone clicking) 131 00:05:46,513 --> 00:05:47,514 (brakes squealing) 132 00:05:48,765 --> 00:05:50,433 Yo, quit it! 133 00:05:50,433 --> 00:05:53,228 Yo, quit it, man! 134 00:05:53,228 --> 00:05:54,521 (door creaking) 135 00:05:54,521 --> 00:05:55,730 Yo! 136 00:05:55,730 --> 00:05:56,857 (door creaking) 137 00:05:56,857 --> 00:05:58,525 Mr. Miyagi! 138 00:05:58,525 --> 00:06:00,485 You're too slow. 139 00:06:00,485 --> 00:06:02,571 You're too slow for me, stupid Hashtag. 140 00:06:02,571 --> 00:06:03,822 Hey, no dogs allowed! 141 00:06:03,822 --> 00:06:05,574 (whimpering) 142 00:06:05,574 --> 00:06:08,285 Every day. 143 00:06:08,285 --> 00:06:09,744 Yeah, every day, man. 144 00:06:09,744 --> 00:06:11,746 Stupid Hashtag. 145 00:06:14,457 --> 00:06:16,501 Go home, Carmel! 146 00:06:16,501 --> 00:06:17,502 Go home! 147 00:06:17,502 --> 00:06:19,504 (whimpering) 148 00:06:24,718 --> 00:06:26,469 You gotta be more careful this time, 149 00:06:26,469 --> 00:06:28,013 you almost screwed it up. 150 00:06:28,013 --> 00:06:31,892 Well, you didn't tell me he was right behind me. 151 00:06:31,892 --> 00:06:33,351 (Jamie) Oh, hey, what up, Charlie? 152 00:06:33,351 --> 00:06:34,811 Hey, Telulah. 153 00:06:34,811 --> 00:06:36,813 (Telulah, with British accent) Hi, Charles. 154 00:06:40,191 --> 00:06:41,818 (door creaking) 155 00:06:46,698 --> 00:06:49,784 (Telulah) James, James?! 156 00:06:49,784 --> 00:06:53,580 Where are you off to so lickety‐split? 157 00:06:53,580 --> 00:06:56,625 Hey, Telulah, I saw one of your music montages 158 00:06:56,625 --> 00:06:57,876 on Facebook last night‐‐ 159 00:06:57,876 --> 00:06:59,461 Oh, heh... 160 00:06:59,461 --> 00:07:01,588 Not my best effort, I'm afraid. 161 00:07:01,588 --> 00:07:03,548 No, no, no, no, no. 162 00:07:03,548 --> 00:07:05,967 Hey, well, uh... 163 00:07:05,967 --> 00:07:07,510 I thought it was really good. 164 00:07:07,510 --> 00:07:09,095 Yeah. 165 00:07:09,095 --> 00:07:11,848 My friend's in a band who, uh, they sound like‐‐ 166 00:07:11,848 --> 00:07:14,851 like them, from where I used to live. 167 00:07:14,851 --> 00:07:16,770 What's their name? 168 00:07:16,770 --> 00:07:18,229 Really, Charles? 169 00:07:18,229 --> 00:07:19,230 He's your friend? 170 00:07:19,230 --> 00:07:22,692 Yeah. (both chuckling) 171 00:07:22,692 --> 00:07:24,778 Do you like it here? 172 00:07:24,778 --> 00:07:26,571 Yeah, it's okay. 173 00:07:26,571 --> 00:07:30,033 Uh, still getting used to it, I guess. 174 00:07:30,033 --> 00:07:33,578 Well, your arrival has made the lacrosse team happy, 175 00:07:33,578 --> 00:07:37,082 which is probably hard to do, right? 176 00:07:37,082 --> 00:07:38,500 Sorry, love. 177 00:07:38,500 --> 00:07:39,459 Gotta blow. 178 00:07:41,920 --> 00:07:43,963 Um, what the hell did she just say to you?! 179 00:07:43,963 --> 00:07:46,049 Did she just proposition you orally? 180 00:07:46,049 --> 00:07:47,592 Or‐‐ Gothic slut! 181 00:07:47,592 --> 00:07:49,010 And why were you on the bus today anyway? 182 00:07:49,010 --> 00:07:50,595 You were supposed to pick me up. Yeah, well. 183 00:07:50,595 --> 00:07:51,596 Hey, Katie. 184 00:07:51,596 --> 00:07:52,597 Did you see my Insty? 185 00:07:52,597 --> 00:07:53,723 Yeah, cute. 186 00:07:53,723 --> 00:07:54,891 Oh, hi, Emily. 187 00:07:54,891 --> 00:07:55,892 You saw Insty this morning? 188 00:07:55,892 --> 00:07:57,977 (Emily) Yeah, uh‐huh. 189 00:07:57,977 --> 00:07:59,646 Well? 190 00:07:59,646 --> 00:08:02,565 Look, I‐‐ I never said I was gonna pick you up, 191 00:08:02,565 --> 00:08:03,733 and she's not Goth. 192 00:08:03,733 --> 00:08:05,652 Oh God, look at this, Charlie. 193 00:08:05,652 --> 00:08:07,737 You can get a sexually transmitted disease 194 00:08:07,737 --> 00:08:08,780 from Gothic women. 195 00:08:08,780 --> 00:08:11,074 She's not Goth. 196 00:08:11,074 --> 00:08:12,075 She's British. 197 00:08:12,075 --> 00:08:13,702 Are you kidding me?! 198 00:08:13,702 --> 00:08:15,578 Well, do you know what British girls can give? 199 00:08:15,578 --> 00:08:16,579 Okay, well, look at this. 200 00:08:16,579 --> 00:08:18,123 Look at this! 201 00:08:18,123 --> 00:08:21,543 Oh... 202 00:08:21,543 --> 00:08:23,044 (Telulah, British accent) If you knew anything more 203 00:08:23,044 --> 00:08:25,088 than how to give your pony an erection‐‐ 204 00:08:25,088 --> 00:08:28,091 exclamation point, exclamation point‐‐ 205 00:08:28,091 --> 00:08:31,553 (using normal voice) then you'd know that emo took the place of Goth 206 00:08:31,553 --> 00:08:32,846 a long time ago 207 00:08:32,846 --> 00:08:34,639 and scene took the place of emo, 208 00:08:34,639 --> 00:08:37,684 my fashion‐blogging Insty queen. 209 00:08:37,684 --> 00:08:40,645 Sure, there are still girls like Holly, 210 00:08:40,645 --> 00:08:43,523 who need a boyfriend to validate their high school existence, 211 00:08:43,523 --> 00:08:45,692 but these days there's so much more here 212 00:08:45,692 --> 00:08:46,693 at Huntville High. 213 00:08:46,693 --> 00:08:48,028 That's right. 214 00:08:48,028 --> 00:08:50,488 It's no longer just popular kids, nerds, jocks, 215 00:08:50,488 --> 00:08:53,658 and stoners who gather in high school hallways across America. 216 00:08:54,701 --> 00:08:56,995 ♪ Of all the right guys... ♪ 217 00:08:56,995 --> 00:08:58,496 Sure, traditional social groups 218 00:08:58,496 --> 00:09:00,665 still exist... 219 00:09:00,665 --> 00:09:02,542 but with social networking, 220 00:09:02,542 --> 00:09:04,627 it brings a new, ever‐changing assortment. 221 00:09:04,627 --> 00:09:06,671 ♪ She's showing off the way she walks ♪ 222 00:09:06,671 --> 00:09:09,716 ♪ It's on ♪ 223 00:09:09,716 --> 00:09:12,719 ♪ Take me show me ♪ 224 00:09:12,719 --> 00:09:14,888 ♪ Whoa‐oh, whoa‐oh ♪ 225 00:09:14,888 --> 00:09:17,891 Like you can tell who's a freshman pretty easily 226 00:09:17,891 --> 00:09:20,727 because they all seem to thing UGGs are still a thing. 227 00:09:20,727 --> 00:09:22,729 But by this time next year, 228 00:09:22,729 --> 00:09:25,732 many will have graduated over to the fashion bloggers. 229 00:09:25,732 --> 00:09:27,650 They drink their coffee black. 230 00:09:27,650 --> 00:09:29,778 It's very serious. 231 00:09:29,778 --> 00:09:31,821 Now the fashion bloggers often overlap with 232 00:09:31,821 --> 00:09:33,698 the preppy, popular girls. 233 00:09:33,698 --> 00:09:36,785 But if you look at how they punctuate their text, 234 00:09:36,785 --> 00:09:38,745 you can definitely tell the difference. 235 00:09:39,913 --> 00:09:41,581 Don't let their pearl earrings 236 00:09:41,581 --> 00:09:43,792 and Lilly Pulitzer lifestyle deceive you. 237 00:09:43,792 --> 00:09:46,169 These girls can be found either shoe shopping 238 00:09:46,169 --> 00:09:47,796 or puking in your living room. 239 00:09:47,796 --> 00:09:50,715 Check Vine for daily updates. 240 00:09:50,715 --> 00:09:52,842 Lacrosse is big here but so is soccer, 241 00:09:52,842 --> 00:09:56,137 and ironically these teams compete with each other. 242 00:09:56,137 --> 00:09:59,099 But instead of black eyes and bloody noses, 243 00:09:59,099 --> 00:10:02,060 last season these teams got into a huge Twitter fight, 244 00:10:02,060 --> 00:10:04,729 and while the subtweets were quite amusing, 245 00:10:04,729 --> 00:10:07,148 the coaches were forced to ban all players from Twitter 246 00:10:07,148 --> 00:10:08,983 for the entire season. 247 00:10:08,983 --> 00:10:12,112 Personally, I'd rather be punched. 248 00:10:12,112 --> 00:10:13,196 Others will end up here. 249 00:10:13,196 --> 00:10:15,615 Among the MySpace leftovers. 250 00:10:15,615 --> 00:10:16,991 This is a dangerous group 251 00:10:16,991 --> 00:10:19,661 because just one match can cause spontaneous combustion 252 00:10:22,497 --> 00:10:24,833 But you know what really irritates me? 253 00:10:24,833 --> 00:10:27,836 Here at Huntville High the most popular girl in our school 254 00:10:27,836 --> 00:10:29,671 doesn't even go to our school. 255 00:10:29,671 --> 00:10:31,506 She doesn't even live in the same state 256 00:10:31,506 --> 00:10:33,383 and she's the most popular girl here. 257 00:10:40,640 --> 00:10:42,100 (man on PA) Good morning. 258 00:10:42,100 --> 00:10:44,561 As part of Huntville High's new health initiative, 259 00:10:44,561 --> 00:10:45,979 cakes and cookies have been removed 260 00:10:45,979 --> 00:10:48,648 from all school menus. 261 00:10:48,648 --> 00:10:49,983 A bake sale will be held today 262 00:10:49,983 --> 00:10:51,860 to raise funds for the initiative. 263 00:10:51,860 --> 00:10:52,735 (students gasping) 264 00:10:52,735 --> 00:10:54,112 Surprise, people. 265 00:10:54,112 --> 00:10:56,573 We're having a quiz today. 266 00:10:56,573 --> 00:10:57,824 Sit down, Mr. Edwards! 267 00:11:02,912 --> 00:11:05,915 Okay, people, these questions will be familiar to those 268 00:11:05,915 --> 00:11:09,002 of you who actually listened this week. 269 00:11:09,002 --> 00:11:11,462 No, no whining. 270 00:11:11,462 --> 00:11:13,715 Riley, what's my motto? 271 00:11:13,715 --> 00:11:15,842 "I'm a big baldie with a cow brand on my arm." 272 00:11:15,842 --> 00:11:16,801 Say it, Riley. 273 00:11:16,801 --> 00:11:18,469 "Those who don't understand history 274 00:11:18,469 --> 00:11:19,846 are desperate to repeat it this summer." 275 00:11:19,846 --> 00:11:21,764 "I'm a big baldie with a cow brand on my arm." 276 00:11:21,764 --> 00:11:23,057 Say it! 277 00:11:23,057 --> 00:11:24,934 "I'm a big baldie with a cow brand on my arm." 278 00:11:24,934 --> 00:11:26,769 (class laughing) 279 00:11:26,769 --> 00:11:30,940 He‐‐ he Evangelicalisted me. 280 00:11:30,940 --> 00:11:32,817 These are Greek letters. 281 00:11:32,817 --> 00:11:33,943 Do you even know where Greece is?! 282 00:11:39,782 --> 00:11:41,117 Yes, Kim. 283 00:11:41,117 --> 00:11:43,870 I'm feeling frightened and disturbed, Mr. Somma. 284 00:11:46,956 --> 00:11:48,875 Me too, Kim, me too. 285 00:11:48,875 --> 00:11:49,876 People... 286 00:11:49,876 --> 00:11:50,793 That's Darvan. 287 00:11:50,793 --> 00:11:51,961 He's in a category I didn't mention 288 00:11:51,961 --> 00:11:53,379 because he's very rare. 289 00:11:53,379 --> 00:11:54,881 He's a super senior, 290 00:11:54,881 --> 00:11:57,634 meaning he's been a high school senior here more than once. 291 00:11:57,634 --> 00:11:58,801 Why didn't you tell me we were having a test today, 292 00:11:58,801 --> 00:11:59,886 Telulah Farrow?! 293 00:11:59,886 --> 00:12:01,471 ... possibility of a quiz. 294 00:12:02,889 --> 00:12:04,766 Get started! 295 00:12:04,766 --> 00:12:06,976 Yo, Telulah Farrow, what's the answer, Telulah Farrow? 296 00:12:06,976 --> 00:12:10,521 Shh, Darvan, it's a surprise quiz. 297 00:12:10,521 --> 00:12:11,856 That's not even a surprise. 298 00:12:11,856 --> 00:12:13,566 Were you surprised, Telulah Farrow? 299 00:12:13,566 --> 00:12:16,694 Did you jump back and go, "Whoa, I am surprised at this quiz"? 300 00:12:16,694 --> 00:12:18,905 While Mr. Somma's approach to education 301 00:12:18,905 --> 00:12:20,323 is somewhat aggressive, 302 00:12:20,323 --> 00:12:23,076 the science department's centuries‐old Mrs. Smith 303 00:12:23,076 --> 00:12:26,746 has completely lost her faculties. 304 00:12:26,746 --> 00:12:28,373 She doesn't wear diapers or anything 305 00:12:28,373 --> 00:12:30,041 but she's always very tired 306 00:12:30,041 --> 00:12:32,835 and always, always angry about labs. 307 00:12:32,835 --> 00:12:34,837 One day, she pointed to the ceiling 308 00:12:34,837 --> 00:12:36,881 and said to Hashtag... 309 00:12:36,881 --> 00:12:39,259 You know where you're going, mister? 310 00:12:39,259 --> 00:12:41,261 And Hashtag goes... 311 00:12:41,261 --> 00:12:44,597 In‐school suspension, Mrs. Smith. 312 00:12:44,597 --> 00:12:47,183 And she looked at him kind of crazy‐eyed, 313 00:12:47,183 --> 00:12:49,185 scoffed, and said... 314 00:12:49,185 --> 00:12:50,478 No. 315 00:12:50,478 --> 00:12:52,272 To the moon. 316 00:12:52,272 --> 00:12:53,940 You're going to the moon. 317 00:12:53,940 --> 00:12:55,566 Yes. 318 00:12:55,566 --> 00:12:59,195 Though mildly confused by Mrs. Smith's uncharacteristic 319 00:12:59,195 --> 00:13:02,031 outburst, Hashtag was totally excited, 320 00:13:02,031 --> 00:13:03,700 until he realized in fact 321 00:13:03,700 --> 00:13:05,201 he was not going to the moon. 322 00:13:07,453 --> 00:13:10,164 To this day, whenever Mrs. Smith points her finger 323 00:13:10,164 --> 00:13:13,084 for any given reason, the entire class yells... 324 00:13:13,084 --> 00:13:14,711 (all) To the moon! 325 00:13:14,711 --> 00:13:18,006 (texting) 326 00:13:18,006 --> 00:13:19,507 Hey. 327 00:13:19,507 --> 00:13:21,718 I have three hours and 12 minutes to upload, 328 00:13:21,718 --> 00:13:23,928 edit and hand in my trailer. 329 00:13:23,928 --> 00:13:27,098 I think I got some good stuff, though. 330 00:13:27,098 --> 00:13:28,474 (cell phone alerting) 331 00:13:28,474 --> 00:13:29,851 What? 332 00:13:29,851 --> 00:13:31,978 I even shot Mrs. Smith and Hashtag. 333 00:13:31,978 --> 00:13:33,271 Yeah. 334 00:13:33,271 --> 00:13:34,647 Claire Bovary is moving here. 335 00:13:34,647 --> 00:13:36,274 What? 336 00:13:36,274 --> 00:13:37,608 The Claire Bovary? 337 00:13:37,608 --> 00:13:39,110 (cell phone alerting) 338 00:13:39,110 --> 00:13:41,279 I feel like that sucks. 339 00:13:44,741 --> 00:13:46,242 Ugh. 340 00:13:46,242 --> 00:13:47,785 Doesn't your mom get that I don't like mayo? 341 00:13:49,871 --> 00:13:51,622 I guess it's something about her dad's job. 342 00:13:51,622 --> 00:13:53,750 It seems odd the most popular girl in our school 343 00:13:53,750 --> 00:13:55,126 might actually start going to our school. 344 00:13:55,126 --> 00:13:56,461 Look at your phone. 345 00:13:56,461 --> 00:13:58,546 I mean, everyone's talking about it. 346 00:13:58,546 --> 00:14:01,591 (texting, message alerts) 347 00:14:04,802 --> 00:14:06,387 Why does everyone love her? 348 00:14:06,387 --> 00:14:09,223 Literally no one here has ever even met her in person. 349 00:14:11,225 --> 00:14:13,102 Well, except Josh. 350 00:14:13,102 --> 00:14:14,729 They so had sex. 351 00:14:16,147 --> 00:14:18,524 Um, yeah, they met at camp when he was like ten 352 00:14:18,524 --> 00:14:19,942 and he hasn't seen her since. 353 00:14:19,942 --> 00:14:22,570 She lives in like Florida or something. 354 00:14:22,570 --> 00:14:24,113 Who? Claire? 355 00:14:24,113 --> 00:14:25,073 He could've still did it. 356 00:14:25,073 --> 00:14:28,493 He's barely "pubertish" now. 357 00:14:28,493 --> 00:14:30,203 Well, she's friends with everyone in our school 358 00:14:30,203 --> 00:14:32,038 because of him, so... 359 00:14:32,038 --> 00:14:33,498 Because of Facebook. 360 00:14:33,498 --> 00:14:34,707 Well, whatever. 361 00:14:34,707 --> 00:14:35,708 Josh still loves her. 362 00:14:35,708 --> 00:14:37,043 I love Josh. 363 00:14:39,128 --> 00:14:40,505 He was in my film class 364 00:14:40,505 --> 00:14:43,674 and uses her name in like all his film titles. 365 00:14:43,674 --> 00:14:46,677 "She Don't Claire," "Handle With Claire." 366 00:14:46,677 --> 00:14:49,097 His first one was like "Claire Bear" something. 367 00:14:49,097 --> 00:14:50,348 Anna isn't a good name for titles. 368 00:14:50,348 --> 00:14:52,433 It doesn't even go with anything. 369 00:14:52,433 --> 00:14:54,227 Except "banana." 370 00:14:54,227 --> 00:14:56,270 (scoffing) 371 00:14:56,270 --> 00:14:57,313 Oh, no way! 372 00:14:57,313 --> 00:14:58,648 No, they're mine! 373 00:14:58,648 --> 00:15:00,066 No, get off! 374 00:15:00,066 --> 00:15:00,983 Give me my fruit things. 375 00:15:00,983 --> 00:15:01,984 No! 376 00:15:01,984 --> 00:15:04,112 Hands off my fruit things. 377 00:15:04,112 --> 00:15:05,988 What are you doing? 378 00:15:05,988 --> 00:15:06,989 (startled gasping) 379 00:15:06,989 --> 00:15:08,116 Zoo Crew. 380 00:15:08,116 --> 00:15:09,492 (students screaming) 381 00:15:09,492 --> 00:15:11,160 Ahh! 382 00:15:11,160 --> 00:15:13,121 ♪♪ 383 00:15:13,121 --> 00:15:15,623 Wait, Jamie! 384 00:15:15,623 --> 00:15:17,125 I gotta shoot this. 385 00:15:19,293 --> 00:15:21,754 The Zoo Crew is made up of stealth, 386 00:15:21,754 --> 00:15:24,465 angry seniors who lost their lunch room privileges. 387 00:15:24,465 --> 00:15:26,217 They steal milk crates off the school delivery trucks 388 00:15:26,217 --> 00:15:27,218 so that... 389 00:15:27,218 --> 00:15:28,636 (boy) Ooh, nailed her! 390 00:15:28,636 --> 00:15:31,722 ... if you're hit, by seventh period, 391 00:15:31,722 --> 00:15:33,057 you're gonna smell like... 392 00:15:33,057 --> 00:15:34,475 (screaming) 393 00:15:35,726 --> 00:15:36,978 Hey, down! 394 00:15:39,689 --> 00:15:43,442 ♪ I'm not about to be a shut‐in ♪ 395 00:15:43,442 --> 00:15:45,695 Get down! 396 00:15:45,695 --> 00:15:48,447 Uh... (with British accent) Really, I mean , though. 397 00:15:48,447 --> 00:15:51,033 Come on, your camera. 398 00:15:51,033 --> 00:15:54,579 ♪♪ 399 00:15:59,458 --> 00:16:00,585 (grunts) 400 00:16:00,585 --> 00:16:02,044 Insty. 401 00:16:02,044 --> 00:16:03,045 Pop‐punk bitch. 402 00:16:06,215 --> 00:16:07,925 (man) Okay, settle. 403 00:16:07,925 --> 00:16:10,052 Settle, everybody, settle. 404 00:16:10,052 --> 00:16:12,138 Please put your name on the scrap of paper 405 00:16:12,138 --> 00:16:13,347 you've just received. 406 00:16:13,347 --> 00:16:15,224 I have a very big announcement. 407 00:16:15,224 --> 00:16:16,893 Very, very big news. 408 00:16:16,893 --> 00:16:17,894 All right. 409 00:16:17,894 --> 00:16:19,812 Two weeks ago, 410 00:16:19,812 --> 00:16:23,065 I assigned you to create a film trailer. 411 00:16:23,065 --> 00:16:25,693 Now some of you have turned those in. 412 00:16:25,693 --> 00:16:28,112 Many of you have not. 413 00:16:28,112 --> 00:16:30,156 So why do you suppose 414 00:16:30,156 --> 00:16:33,201 I assigned a film trailer? 415 00:16:33,201 --> 00:16:34,869 Anybody? 416 00:16:34,869 --> 00:16:36,120 I will tell you. 417 00:16:36,120 --> 00:16:38,206 Because your final project 418 00:16:38,206 --> 00:16:40,291 will be to create 419 00:16:40,291 --> 00:16:41,876 a short film, 420 00:16:41,876 --> 00:16:44,086 a real film, a whole film‐‐ beginning, middle, end‐‐ 421 00:16:44,086 --> 00:16:46,964 based on your trailer. 422 00:16:46,964 --> 00:16:49,091 Everybody say, "Holy Kurosawa!" 423 00:16:49,091 --> 00:16:51,093 (all) Holy Kurosawa! 424 00:16:51,093 --> 00:16:53,679 But there's more. 425 00:16:53,679 --> 00:16:56,682 The best three final films, judged by me‐‐ 426 00:16:56,682 --> 00:16:58,809 and I encourage you to IMDB me‐‐ 427 00:16:58,809 --> 00:17:01,270 will be shown on the big screen 428 00:17:01,270 --> 00:17:03,314 at a real movie theater 429 00:17:03,314 --> 00:17:07,318 this June at the Community Art Center's Annual Film Festival. 430 00:17:07,318 --> 00:17:09,070 Whoa! 431 00:17:09,070 --> 00:17:12,198 It is up to you... 432 00:17:12,198 --> 00:17:15,326 my brilliant, young students, 433 00:17:15,326 --> 00:17:17,828 to find the true spirit 434 00:17:17,828 --> 00:17:19,830 of independent film. 435 00:17:22,166 --> 00:17:24,252 Now, every other one of you please 436 00:17:24,252 --> 00:17:26,879 fold your piece of paper and put it in this can. 437 00:17:29,757 --> 00:17:31,175 Who... 438 00:17:31,175 --> 00:17:34,095 who here will be the next genius? 439 00:17:34,095 --> 00:17:35,096 Does he mean me? 440 00:17:35,096 --> 00:17:36,722 Do I put one in. 441 00:17:36,722 --> 00:17:38,140 (whispering) I'll be the next genius. 442 00:17:38,140 --> 00:17:40,893 Just put your name in, dude. 443 00:17:40,893 --> 00:17:42,728 Okay. 444 00:17:42,728 --> 00:17:43,938 Start thinking. 445 00:17:43,938 --> 00:17:44,981 Percolate your brains. 446 00:17:44,981 --> 00:17:47,275 Documentary. 447 00:17:47,275 --> 00:17:48,776 Music video. 448 00:17:48,776 --> 00:17:51,279 Short narrative. 449 00:17:51,279 --> 00:17:53,155 What inspires you? 450 00:17:53,155 --> 00:17:54,991 What are you passionate about? 451 00:17:57,243 --> 00:17:59,203 Okay, now those 452 00:17:59,203 --> 00:18:01,914 who didn't put their name in here, 453 00:18:01,914 --> 00:18:04,375 I want you to chose one out of there. 454 00:18:04,375 --> 00:18:05,918 That person will be your partner. 455 00:18:05,918 --> 00:18:08,254 But‐‐ and this is a big but‐‐ 456 00:18:08,254 --> 00:18:10,798 (chuckling) 457 00:18:10,798 --> 00:18:13,134 Oh. 458 00:18:13,134 --> 00:18:16,262 Uh, if I don't have your trailer 459 00:18:16,262 --> 00:18:18,681 by the end of ninth period today, 460 00:18:18,681 --> 00:18:21,058 I will not consider you for the film festival. 461 00:18:21,058 --> 00:18:23,019 (girl) Seriously. 462 00:18:23,019 --> 00:18:25,313 No, you must learn, people. 463 00:18:25,313 --> 00:18:27,315 Production is preproduction. 464 00:18:27,315 --> 00:18:28,357 What is production? 465 00:18:28,357 --> 00:18:29,191 (all) Preproduction. 466 00:18:29,191 --> 00:18:30,443 Correct. 467 00:18:32,236 --> 00:18:33,237 Nice of you to join us, Darvan. 468 00:18:33,237 --> 00:18:34,322 Please chose one. 469 00:18:34,322 --> 00:18:36,198 Thank you, Mister... 470 00:18:36,198 --> 00:18:37,325 Mister... 471 00:18:37,325 --> 00:18:39,285 Shoot, sorry, I got a lot of you guys. 472 00:18:42,079 --> 00:18:44,290 Telulah Farrow. 473 00:18:44,290 --> 00:18:47,126 I won you. 474 00:18:47,126 --> 00:18:49,337 (man) Think about it, people. 475 00:18:49,337 --> 00:18:50,713 (chuckling) I got myself. 476 00:18:50,713 --> 00:18:51,964 That's so cool. 477 00:18:55,926 --> 00:18:57,303 I'll tell you what, Darvan. 478 00:18:57,303 --> 00:18:59,680 There are two things I love in this world, 479 00:18:59,680 --> 00:19:01,265 and making films is one of them. 480 00:19:01,265 --> 00:19:03,267 Am I the other? 481 00:19:03,267 --> 00:19:07,313 I have to be in that film festival, Darvan. Yeah. 482 00:19:07,313 --> 00:19:08,939 And with you as my partner, 483 00:19:08,939 --> 00:19:11,233 I have half the chance of making it. 484 00:19:11,233 --> 00:19:14,028 You know, 'cause some people care about stuff, Darvan. 485 00:19:14,028 --> 00:19:16,155 You see Josh over there? 486 00:19:16,155 --> 00:19:18,908 He's wearing Claire flair. 487 00:19:18,908 --> 00:19:20,326 Of course they'll win. 488 00:19:20,326 --> 00:19:21,911 She's friends with our very own teacher. 489 00:19:21,911 --> 00:19:24,080 And OBEY girl over there has a better camera 490 00:19:24,080 --> 00:19:25,414 than Martin Scorsese. 491 00:19:25,414 --> 00:19:27,083 That's his name, Martin Scorsese‐‐ 492 00:19:27,083 --> 00:19:28,376 Yeah, yeah, yeah, yeah. 493 00:19:28,376 --> 00:19:31,379 Our teacher's name is Martin Scorsese. 494 00:19:31,379 --> 00:19:33,422 Oh, thank you. 495 00:19:33,422 --> 00:19:34,799 (chuckling) Yeah. 496 00:19:34,799 --> 00:19:36,425 (sniffing) 497 00:19:36,425 --> 00:19:39,345 You smell like milk. 498 00:19:39,345 --> 00:19:41,681 (Darvan) Yo, Telulah Farrow, wait up. 499 00:19:41,681 --> 00:19:42,890 I meant to tell you your boots are busted 500 00:19:42,890 --> 00:19:44,725 by the way it sour smells. 501 00:19:44,725 --> 00:19:46,894 And that milk, you really stink, Telulah. 502 00:19:46,894 --> 00:19:48,104 I'm sorry to say, forgive my bluntness, 503 00:19:48,104 --> 00:19:49,271 but you stink. 504 00:19:49,271 --> 00:19:51,065 Yo, Telulah Farrow, you don't have to get all 505 00:19:51,065 --> 00:19:52,650 "Gossip Girl" on me. 506 00:19:54,151 --> 00:19:55,361 Dude, check it out. 507 00:19:55,361 --> 00:19:57,905 Epiphany just got an ISS from Mrs. Stacy. 508 00:19:57,905 --> 00:19:59,949 She's been on like a rampage since the milk fight. 509 00:19:59,949 --> 00:20:01,200 (sighing) 510 00:20:01,200 --> 00:20:02,868 Hi, Darvan. What's up? 511 00:20:02,868 --> 00:20:06,414 So yeah, you better watch your Alex birthday outfit‐‐ 512 00:20:06,414 --> 00:20:08,082 Wait, this is perfect for my trailer. 513 00:20:12,253 --> 00:20:15,089 ISS is in‐school suspension. 514 00:20:15,089 --> 00:20:17,675 Ms. Stacy lives to get girls like me in ISS. 515 00:20:20,261 --> 00:20:22,263 Darvan, I know you're behind me. 516 00:20:22,263 --> 00:20:25,433 Please... get out. 517 00:20:25,433 --> 00:20:27,476 I'm being such a helpful partner, 518 00:20:27,476 --> 00:20:29,937 Telulah Farrow. 519 00:20:29,937 --> 00:20:31,313 (Telulah) Girls who care about how they dress 520 00:20:31,313 --> 00:20:33,149 come to the school wearing sweatpants over 521 00:20:33,149 --> 00:20:35,276 their real outfits and pull them off at their lockers. 522 00:20:37,528 --> 00:20:40,030 They spend the rest of the day dodging Ms. Stacy. 523 00:20:41,532 --> 00:20:43,784 Mostly that means hiding behind each other. 524 00:20:45,119 --> 00:20:47,455 Usually it works, but other times... 525 00:20:47,455 --> 00:20:48,664 ♪♪ 526 00:20:48,664 --> 00:20:50,499 (school bell ringing) 527 00:20:50,499 --> 00:20:52,793 Yeah, I'm thinking of getting a hat. 528 00:20:52,793 --> 00:20:54,628 Sort of a cap. 529 00:20:54,628 --> 00:20:56,213 Maybe it'll say "Security." 530 00:20:56,213 --> 00:20:57,631 Maybe not. 531 00:20:57,631 --> 00:20:59,133 We don't know that yet. 532 00:20:59,133 --> 00:21:01,802 She has favorites and I'm not one of them. 533 00:21:01,802 --> 00:21:03,387 Darvan, you get to class right now 534 00:21:03,387 --> 00:21:05,306 unless you plan on being here another five years‐‐ Hey. 535 00:21:05,306 --> 00:21:07,308 Okay, my secret lover. 536 00:21:07,308 --> 00:21:09,268 Darvan, please don't move. 537 00:21:09,268 --> 00:21:11,395 Darvan, get to class. (whispering) Please, don't move, Darvan. 538 00:21:11,395 --> 00:21:15,065 I'll make a phone call. I'm going, I'm going. 539 00:21:15,065 --> 00:21:16,776 (whispering) Say, "Darvan, you're so cute." (whispering) What? 540 00:21:16,776 --> 00:21:18,194 Say it, say, "Darvan, you're so cute." 541 00:21:18,194 --> 00:21:19,737 Darvan, you're so cute. 542 00:21:19,737 --> 00:21:22,406 (laughing) 543 00:21:24,033 --> 00:21:25,659 I saved you, Telulah Farrow. 544 00:21:25,659 --> 00:21:27,286 I'm your hero. 545 00:21:27,286 --> 00:21:30,790 Gotta go find me a cape now and a Batmobile. 546 00:21:30,790 --> 00:21:33,042 Maybe a super‐sonic Dar‐car. 547 00:21:33,042 --> 00:21:34,043 Yeah. 548 00:21:34,043 --> 00:21:37,004 Or a Dar‐van. 549 00:21:37,004 --> 00:21:40,674 (cackling) 550 00:21:40,674 --> 00:21:44,136 You‐‐ you said, "Dar‐van." 551 00:21:44,136 --> 00:21:46,222 You just might be funny. 552 00:21:46,222 --> 00:21:49,517 (Ms. Stacy) I thought I told you to get to class, Dar‐van. 553 00:21:49,517 --> 00:21:51,685 Oh, oh... 554 00:21:51,685 --> 00:21:53,437 What do we have here? 555 00:21:53,437 --> 00:21:54,897 Hold on a minute. 556 00:21:56,440 --> 00:21:58,901 Girl. 557 00:21:58,901 --> 00:22:02,696 I believe those shorts break school rules, 558 00:22:02,696 --> 00:22:03,697 don't they? 559 00:22:03,697 --> 00:22:05,324 Really? 560 00:22:05,324 --> 00:22:07,284 I didn't think so. 561 00:22:07,284 --> 00:22:08,536 (Jamie) Charlie. 562 00:22:10,538 --> 00:22:11,831 (Holly) Oh, I'll hold those for you. 563 00:22:11,831 --> 00:22:13,332 Let's see how things measure up. 564 00:22:15,334 --> 00:22:17,837 As suspected. 565 00:22:17,837 --> 00:22:20,089 Clearly not regulation. 566 00:22:20,089 --> 00:22:22,007 Your mom know you're wearing this? 567 00:22:22,007 --> 00:22:24,802 (with British accent) Actually, Ms., my mum bought me this. 568 00:22:24,802 --> 00:22:27,096 I think it's quite nice. 569 00:22:27,096 --> 00:22:29,932 Why would you insult my mum like that? 570 00:22:29,932 --> 00:22:32,142 What'd you say? 571 00:22:33,394 --> 00:22:34,937 My mum. 572 00:22:34,937 --> 00:22:36,063 Who do you think you are, girl? 573 00:22:36,063 --> 00:22:37,273 Kate Middleton? 574 00:22:37,273 --> 00:22:39,024 Hmm. 575 00:22:39,024 --> 00:22:42,278 Rather lovely, yes, but, um... 576 00:22:42,278 --> 00:22:43,779 I'm more of a Pippa really. 577 00:22:43,779 --> 00:22:45,906 Pippa, a Pippa? 578 00:22:45,906 --> 00:22:48,784 How about ISS, Ms. Pippa? 579 00:22:48,784 --> 00:22:50,786 Three days next week. 580 00:22:50,786 --> 00:22:53,664 But right now... 581 00:22:53,664 --> 00:22:55,040 it's school nurse for you. 582 00:22:57,835 --> 00:22:59,753 Move it. Keep going. 583 00:23:01,422 --> 00:23:02,423 Insty. 584 00:23:02,423 --> 00:23:03,716 (cell phone clicking) 585 00:23:10,598 --> 00:23:12,016 What is wrong with you? 586 00:23:14,894 --> 00:23:16,312 If you don't like what you're wearing, 587 00:23:16,312 --> 00:23:18,814 it will ruin your entire day at school. 588 00:23:18,814 --> 00:23:20,357 It's sexist and unfair. 589 00:23:20,357 --> 00:23:22,568 The boys never get harassed for what they wear. 590 00:23:22,568 --> 00:23:24,862 Hello, this is Mary's phone. Please leave a message. 591 00:23:24,862 --> 00:23:26,614 (cell phone beeping) Mom, where are you? 592 00:23:26,614 --> 00:23:30,117 This has been the worst day of my life. 593 00:23:30,117 --> 00:23:32,912 And it's Alex's birthday. 594 00:23:32,912 --> 00:23:36,248 Just... I only have 47 minutes left. 595 00:23:36,248 --> 00:23:38,250 Please pick up the phone. 596 00:23:40,419 --> 00:23:41,712 (sighing) 597 00:23:48,844 --> 00:23:50,804 I can't go to class like this. 598 00:23:50,804 --> 00:23:54,266 It's not even ironic. 599 00:23:54,266 --> 00:23:58,145 Maybe it is a little. 600 00:23:58,145 --> 00:23:59,980 (sighing) 601 00:23:59,980 --> 00:24:01,732 Geometry. 602 00:24:01,732 --> 00:24:03,817 Blah‐blah‐blah. 603 00:24:03,817 --> 00:24:06,904 In this equation, we'll be using the new math. 604 00:24:06,904 --> 00:24:08,530 Blah‐blah‐blah. 605 00:24:10,199 --> 00:24:13,077 Now don't use the old new math. 606 00:24:13,077 --> 00:24:16,830 Use the new new math. 607 00:24:16,830 --> 00:24:19,124 It's a little freaky if you're not used to it. 608 00:24:19,124 --> 00:24:22,002 A gifted Huntville art student perfected eyeball stickers 609 00:24:22,002 --> 00:24:23,462 about two years ago, 610 00:24:23,462 --> 00:24:26,548 and she's been selling them online ever since. 611 00:24:26,548 --> 00:24:30,552 Mr. Goldfarb thinks his students are really into geometry. 612 00:24:32,179 --> 00:24:34,306 I guess it helps he's practically blind. 613 00:24:34,306 --> 00:24:35,557 Blah‐blah. 614 00:24:37,601 --> 00:24:40,229 Okay, let me see what I have 615 00:24:40,229 --> 00:24:41,730 and then I can put something together 616 00:24:41,730 --> 00:24:44,942 to just give him an idea. 617 00:24:44,942 --> 00:24:46,610 (beeping, student yawning) 618 00:24:46,610 --> 00:24:48,946 What? 619 00:24:48,946 --> 00:24:50,322 No, no. 620 00:24:50,322 --> 00:24:51,865 I‐‐ I don't understand. 621 00:24:54,034 --> 00:24:55,035 (shrieking) 622 00:24:55,035 --> 00:24:56,036 (gasping) 623 00:24:56,036 --> 00:24:57,579 I'm so sorry, Math Wizard. 624 00:24:57,579 --> 00:24:59,665 I just came to check on my new partner. 625 00:24:59,665 --> 00:25:01,458 Hey, Telulah Farrow. 626 00:25:01,458 --> 00:25:03,127 Hey. 627 00:25:03,127 --> 00:25:05,796 I was worried about you. 628 00:25:05,796 --> 00:25:06,880 (gasping) 629 00:25:06,880 --> 00:25:08,132 That's just messed up. 630 00:25:08,132 --> 00:25:09,466 Oh my God, what are you wearing? 631 00:25:09,466 --> 00:25:10,759 Insty. 632 00:25:10,759 --> 00:25:11,760 (cell phone clicking) 633 00:25:11,760 --> 00:25:12,761 (sighs) 634 00:25:14,179 --> 00:25:15,431 (gasping) 635 00:25:20,185 --> 00:25:22,604 (Darvan) Telulah Farrow, wait. 636 00:25:22,604 --> 00:25:23,647 Hey, hey, hey. 637 00:25:23,647 --> 00:25:24,898 Telulah, what's up? 638 00:25:27,317 --> 00:25:29,945 Telulah Farrow, we need to discuss our project 639 00:25:29,945 --> 00:25:31,280 so we can be famous. 640 00:25:31,280 --> 00:25:33,782 I didn't make the trailer, Darvan. 641 00:25:33,782 --> 00:25:35,909 I spent too much time on a birthday video 642 00:25:35,909 --> 00:25:38,495 that got like 500,000 notes. 643 00:25:40,122 --> 00:25:43,125 500,000. 644 00:25:43,125 --> 00:25:46,253 But not one mention from anyone in the band. 645 00:25:46,253 --> 00:25:48,338 I'm just a stupid fan girl, 646 00:25:48,338 --> 00:25:50,591 and I don't have a camera and I don't have a trailer. 647 00:25:50,591 --> 00:25:52,801 You better tell our film teacher you need a new partner. 648 00:25:52,801 --> 00:25:56,597 What‐‐ what trailer, Telulah Farrow? 649 00:25:56,597 --> 00:25:58,974 Don't we need to make the movie first? 650 00:26:04,104 --> 00:26:05,397 Bye. 651 00:26:09,151 --> 00:26:10,903 I'm trying to be very big to scare him 652 00:26:10,903 --> 00:26:12,654 but I think he likes me now. 653 00:26:14,198 --> 00:26:15,491 Hashtag, duh. 654 00:26:17,284 --> 00:26:20,287 (growling) 655 00:26:21,538 --> 00:26:25,250 ♪♪ 656 00:26:32,007 --> 00:26:35,385 ♪ My ship went down ♪ 657 00:26:35,385 --> 00:26:38,180 ♪ In a sea of sound ♪ 658 00:26:38,180 --> 00:26:40,390 ♪ When I woke up alone ♪ 659 00:26:40,390 --> 00:26:43,769 ♪ I had everything ♪ 660 00:26:43,769 --> 00:26:46,522 ♪ A handful of moments ♪ 661 00:26:46,522 --> 00:26:49,316 ♪ I wished I could change ♪ 662 00:26:49,316 --> 00:26:51,902 ♪ And a tongue like a nightmare ♪ 663 00:26:51,902 --> 00:26:54,988 ♪ That cut like a blade ♪ 664 00:26:54,988 --> 00:26:57,491 ♪ In a city of fools ♪ 665 00:26:57,491 --> 00:27:00,285 ♪ I was careful and cool ♪ 666 00:27:00,285 --> 00:27:02,996 ♪ But they tore me apart ♪ 667 00:27:02,996 --> 00:27:06,458 ♪ Like a hurricane ♪ 668 00:27:06,458 --> 00:27:09,128 ♪ A handful of moments ♪ 669 00:27:09,128 --> 00:27:11,171 ♪ I wished I could change ♪ 670 00:27:11,171 --> 00:27:14,925 ♪ But I was carried away ♪ 671 00:27:16,385 --> 00:27:20,305 ♪ Give me therapy ♪ 672 00:27:20,305 --> 00:27:24,059 ♪ I'm a walking travesty ♪ 673 00:27:25,644 --> 00:27:29,314 ♪ But I'm smiling at everything ♪ 674 00:27:29,314 --> 00:27:31,358 ♪ Therapy ♪ 675 00:27:31,358 --> 00:27:35,112 ♪ You were never a friend to me ♪ 676 00:27:36,864 --> 00:27:39,700 ♪ And you can keep all your misery ♪♪ 677 00:27:39,700 --> 00:27:41,535 (groaning) 678 00:27:59,511 --> 00:28:00,804 What happened to you? 679 00:28:00,804 --> 00:28:01,889 Where were you? 680 00:28:01,889 --> 00:28:03,599 It was the worst day of my life. 681 00:28:03,599 --> 00:28:05,225 What‐‐ what happened? 682 00:28:05,225 --> 00:28:06,476 What's wrong? 683 00:28:09,396 --> 00:28:10,981 (Mary) Hey, honey... 684 00:28:10,981 --> 00:28:12,441 why don't you go hang out with your friends 685 00:28:12,441 --> 00:28:14,109 instead of staring at that computer. 686 00:28:14,109 --> 00:28:15,110 (sighing) 687 00:28:15,110 --> 00:28:16,612 Because I hate my friends. 688 00:28:16,612 --> 00:28:18,113 You love your friends. 689 00:28:18,113 --> 00:28:19,865 They suck, I wanna move. 690 00:28:19,865 --> 00:28:20,866 Oh yeah. 691 00:28:20,866 --> 00:28:22,242 Where? 692 00:28:22,242 --> 00:28:23,911 London. London? 693 00:28:23,911 --> 00:28:24,912 (cell phone clicking) 694 00:28:24,912 --> 00:28:26,163 What are you doing? 695 00:28:28,373 --> 00:28:29,708 (cell phone clicking) 696 00:28:29,708 --> 00:28:31,793 Mom, why do you have so much makeup on? 697 00:28:31,793 --> 00:28:33,045 Oh, do you like it? 698 00:28:33,045 --> 00:28:34,296 I had it professionally done. 699 00:28:34,296 --> 00:28:35,923 You don't know anybody in London. 700 00:28:35,923 --> 00:28:37,341 Some of my best friends are in London. 701 00:28:37,341 --> 00:28:39,217 They talk just like me. 702 00:28:39,217 --> 00:28:41,553 What... 703 00:28:41,553 --> 00:28:43,972 Is that why you couldn't pick me up from school today? 704 00:28:43,972 --> 00:28:46,475 You had to have someone do your makeup? 705 00:28:46,475 --> 00:28:48,894 Oh, you try to talk like them. 706 00:28:48,894 --> 00:28:49,895 No. 707 00:28:49,895 --> 00:28:51,355 On Cartwhl. 708 00:28:51,355 --> 00:28:53,023 I'm not even going to begin to explain it. 709 00:28:53,023 --> 00:28:55,359 We have similar blogs, similar interests. 710 00:28:55,359 --> 00:28:57,194 We like the same bands. 711 00:28:57,194 --> 00:28:58,987 Well, I'm getting a Facebook. 712 00:29:01,573 --> 00:29:03,367 I don't know how to respond to that. 713 00:29:03,367 --> 00:29:06,244 Are you trying to be the last person on earth? 714 00:29:06,244 --> 00:29:08,872 I guess I'm feeling... 715 00:29:08,872 --> 00:29:10,540 Yeah, I'm feeling a little left out of things. 716 00:29:10,540 --> 00:29:14,252 Do you think I should get a professional picture taken? 717 00:29:14,252 --> 00:29:16,129 No, we make fun of people who do that. 718 00:29:18,590 --> 00:29:19,841 Why? 719 00:29:19,841 --> 00:29:21,635 (cell phone clicking) 720 00:29:21,635 --> 00:29:24,596 Mom, there's an art to taking a selfie and this is not it. 721 00:29:24,596 --> 00:29:27,265 So cute in that. 722 00:29:27,265 --> 00:29:28,684 Aw. 723 00:29:28,684 --> 00:29:30,936 Um, I forgot that there was somebody who called 724 00:29:30,936 --> 00:29:32,729 who wanted your email address. 725 00:29:32,729 --> 00:29:34,773 I don't know anyone who emails. 726 00:29:34,773 --> 00:29:36,233 Paul, your film teacher. 727 00:29:36,233 --> 00:29:37,943 And I tried to find it but I couldn't‐‐ 728 00:29:37,943 --> 00:29:39,945 I just didn't remember the secret password 729 00:29:39,945 --> 00:29:41,196 and your dad is still on the plane. 730 00:29:41,196 --> 00:29:42,781 Well, Dad's pretty predictable. 731 00:29:42,781 --> 00:29:44,616 Oh, yeah, here it is. 732 00:29:44,616 --> 00:29:46,410 He just wants to meet before school on Monday, 733 00:29:46,410 --> 00:29:48,537 so that's fine. 734 00:29:48,537 --> 00:29:49,538 Yeah. 735 00:29:49,538 --> 00:29:50,789 Okay. 736 00:29:54,501 --> 00:29:56,336 I bet I could guess the password. 737 00:29:56,336 --> 00:29:57,587 Let me see. 738 00:29:58,964 --> 00:30:00,298 Let me see. 739 00:30:06,013 --> 00:30:07,556 Yup, that's it. 740 00:30:07,556 --> 00:30:09,266 It's your birthday. 741 00:30:09,266 --> 00:30:10,308 There you go. 742 00:30:10,308 --> 00:30:11,601 Oh, it's my birthday. Yup. 743 00:30:11,601 --> 00:30:13,603 That's smart. Yeah. 744 00:30:13,603 --> 00:30:14,855 Thank you. Mm‐hmm. 745 00:30:17,899 --> 00:30:19,109 Don't get mad at me. 746 00:30:19,109 --> 00:30:20,027 Joey?! 747 00:30:20,027 --> 00:30:22,320 You hardly even use it. 748 00:30:22,320 --> 00:30:23,530 You have your phone, Telulah. 749 00:30:23,530 --> 00:30:26,450 Look, Joey, this is very personal. 750 00:30:26,450 --> 00:30:29,911 Each song on here says something about each year of my life. 751 00:30:31,455 --> 00:30:32,998 I love this iPod. 752 00:30:32,998 --> 00:30:34,082 It's... 753 00:30:34,082 --> 00:30:35,459 But you said you hate everything. 754 00:30:35,459 --> 00:30:36,960 Almost everything. 755 00:30:36,960 --> 00:30:37,878 Do you hate Jamie? 756 00:30:37,878 --> 00:30:38,879 Yes. 757 00:30:38,879 --> 00:30:41,840 Do you hate... 758 00:30:41,840 --> 00:30:42,841 Do you hate these? 759 00:30:42,841 --> 00:30:43,842 Yes. 760 00:30:43,842 --> 00:30:45,802 Do you hate... this dog? 761 00:30:45,802 --> 00:30:47,929 Yes. 762 00:30:47,929 --> 00:30:49,973 Do you hate... 763 00:30:49,973 --> 00:30:51,266 this backpack? Yes. 764 00:30:51,266 --> 00:30:53,310 Do you hate this pen? Yes. 765 00:30:55,896 --> 00:30:58,356 Do you hate this brush? Yes. 766 00:30:59,858 --> 00:31:03,403 Do you hate your room? Yeah. 767 00:31:03,403 --> 00:31:04,654 Do you hate me? 768 00:31:08,575 --> 00:31:12,120 Yes, I hate you so much 769 00:31:12,120 --> 00:31:14,623 that I'm going to give you Flissac. 770 00:31:14,623 --> 00:31:16,124 But you must take very good care of him, okay? 771 00:31:16,124 --> 00:31:18,376 Okay. 772 00:31:18,376 --> 00:31:19,628 Wait a second. 773 00:31:22,506 --> 00:31:23,673 (water sloshing) 774 00:31:26,635 --> 00:31:28,845 Here. 775 00:31:28,845 --> 00:31:31,973 But, Joey, this is Mermaid Lady. 776 00:31:31,973 --> 00:31:33,475 Uh‐huh. 777 00:31:33,475 --> 00:31:35,644 She has boobies. 778 00:31:35,644 --> 00:31:37,395 I think I broke your camera. 779 00:31:37,395 --> 00:31:38,438 I'm sorry. 780 00:31:38,438 --> 00:31:40,982 Do you want Flissac back? 781 00:31:40,982 --> 00:31:42,526 No. 782 00:31:42,526 --> 00:31:44,319 No, I think it was the milk. 783 00:31:46,154 --> 00:31:47,989 (birds chirping) 784 00:31:47,989 --> 00:31:50,742 I heard kids are putting poop on the computer now. 785 00:31:50,742 --> 00:31:53,829 Just taking pictures of it, posting it. 786 00:31:53,829 --> 00:31:55,372 You're always texting on the toilet. 787 00:31:55,372 --> 00:31:56,540 Maybe it's some kind of contest of something‐‐ 788 00:31:56,540 --> 00:31:57,833 What? 789 00:31:59,042 --> 00:32:00,085 (sighing) 790 00:32:00,085 --> 00:32:01,878 I said it's a new day, Lu. 791 00:32:01,878 --> 00:32:03,421 It's a new day. 792 00:32:03,421 --> 00:32:07,342 And don't worry, honey, Paul thinks very highly of you. 793 00:32:07,342 --> 00:32:10,512 And who the heck 794 00:32:10,512 --> 00:32:12,722 is that? 795 00:32:12,722 --> 00:32:14,224 What? 796 00:32:14,224 --> 00:32:17,269 I didn't know Mr. Somma teaches morning driver's ed. 797 00:32:22,524 --> 00:32:23,942 You may start the vehicle. 798 00:32:25,193 --> 00:32:26,987 (engine revving) 799 00:32:29,072 --> 00:32:31,867 It's okay, Kim. Take a deep breath. 800 00:32:34,035 --> 00:32:36,246 (chuckling) 801 00:32:36,246 --> 00:32:37,247 Mom?! 802 00:32:37,247 --> 00:32:39,207 Now put on your blinker... 803 00:32:39,207 --> 00:32:41,376 and move away from the curb. 804 00:32:41,376 --> 00:32:42,502 Don't get so close. 805 00:32:42,502 --> 00:32:43,545 I'm serious. 806 00:32:43,545 --> 00:32:44,796 Oh, come on, Lu, come on. 807 00:32:44,796 --> 00:32:48,008 Why can't I just have a normal mom? 808 00:32:48,008 --> 00:32:49,509 All right. 809 00:32:49,509 --> 00:32:51,011 Just messing with the driver's ed. student. 810 00:32:51,011 --> 00:32:52,262 She doesn't even see me. 811 00:32:53,513 --> 00:32:55,807 (shifting) 812 00:32:55,807 --> 00:32:56,808 (loud thud, tires screeching) 813 00:32:56,808 --> 00:32:58,143 Did I kill something? 814 00:32:58,143 --> 00:32:59,895 Oh... 815 00:32:59,895 --> 00:33:01,730 Mom. 816 00:33:01,730 --> 00:33:02,898 What? 817 00:33:02,898 --> 00:33:03,982 You didn't check your mirror. 818 00:33:03,982 --> 00:33:05,192 You have a car right behind you. 819 00:33:05,192 --> 00:33:06,443 Bam‐‐ like that‐‐ 820 00:33:06,443 --> 00:33:07,694 we're broadsided. 821 00:33:09,487 --> 00:33:11,489 I wanna get out. 822 00:33:11,489 --> 00:33:13,742 I hate driving. I wanna get out! 823 00:33:13,742 --> 00:33:16,578 (Paul) ... the rules, she did not 824 00:33:16,578 --> 00:33:18,079 abide by the rules. 825 00:33:18,079 --> 00:33:19,623 (Darvan) I understand, I understand all of that 826 00:33:19,623 --> 00:33:21,291 but it's just‐‐ it's just‐‐ 827 00:33:21,291 --> 00:33:22,834 Look at this, man. 828 00:33:22,834 --> 00:33:24,336 Just look. 829 00:33:24,336 --> 00:33:25,378 Come on. 830 00:33:25,378 --> 00:33:27,631 She went through all this work. 831 00:33:27,631 --> 00:33:29,507 I heard about the whole trailer situation. 832 00:33:29,507 --> 00:33:31,968 It's just not fair, Mr. Scorsese. 833 00:33:31,968 --> 00:33:34,179 I made it very clear when it was due. 834 00:33:34,179 --> 00:33:38,016 All right, but‐‐ but Telulah Farrow is so talented. 835 00:33:38,016 --> 00:33:39,476 She's your best student. 836 00:33:39,476 --> 00:33:40,477 Look what she can do. 837 00:33:40,477 --> 00:33:41,478 Look. 838 00:33:41,478 --> 00:33:42,646 Look, look, look. 839 00:33:42,646 --> 00:33:44,064 I don't even like this music 840 00:33:44,064 --> 00:33:45,065 and she got all these kids 841 00:33:45,065 --> 00:33:46,066 listening to it. 842 00:33:46,066 --> 00:33:48,985 I appreciate you coming in. 843 00:33:48,985 --> 00:33:50,278 Thank you. 844 00:34:06,753 --> 00:34:07,754 Oh, hi, Telulah. 845 00:34:07,754 --> 00:34:09,047 (gasping) 846 00:34:09,047 --> 00:34:11,383 Thanks for coming in early. 847 00:34:11,383 --> 00:34:14,427 I've got a big problem here. 848 00:34:14,427 --> 00:34:15,679 Can't you get down? 849 00:34:18,306 --> 00:34:20,141 Darvan. 850 00:34:20,141 --> 00:34:21,893 I gotta say, he's a very creative kid, 851 00:34:21,893 --> 00:34:22,936 and so are you. 852 00:34:22,936 --> 00:34:24,062 Your video‐‐ who is it? 853 00:34:24,062 --> 00:34:26,564 All Time Low? 854 00:34:26,564 --> 00:34:28,692 It's extremely well done, 855 00:34:28,692 --> 00:34:31,569 and I've decided to accept it as your trailer. 856 00:34:31,569 --> 00:34:34,114 But with one condition. 857 00:34:34,114 --> 00:34:36,992 I would like you to film 858 00:34:36,992 --> 00:34:39,286 the upcoming Spring Talent Fest 859 00:34:39,286 --> 00:34:40,620 for the school's website. 860 00:34:42,998 --> 00:34:44,249 Really? 861 00:34:45,750 --> 00:34:47,669 Thank you, Paul, thank you so much. 862 00:34:47,669 --> 00:34:50,088 Um... yeah. 863 00:34:50,088 --> 00:34:53,800 That's what I wanted to do that night anyway. 864 00:34:53,800 --> 00:34:55,385 I mean, if someone asked me what I wanted to do 865 00:34:55,385 --> 00:34:56,720 the night of the Spring Talent Fest, 866 00:34:56,720 --> 00:34:57,887 I would say, "Film it." 867 00:34:57,887 --> 00:34:59,180 Obviously. 868 00:34:59,180 --> 00:35:01,474 Well, you can thank your partner for that. 869 00:35:01,474 --> 00:35:02,726 Now there's something else I wanna tell you. 870 00:35:02,726 --> 00:35:04,686 You of course know who Tina Fey is... 871 00:35:06,313 --> 00:35:09,357 You mean Ms. Norbury? 872 00:35:09,357 --> 00:35:12,736 Of course, I mean, the first female head writer of "SNL." 873 00:35:12,736 --> 00:35:14,529 I respect her work so much. 874 00:35:14,529 --> 00:35:16,698 Well, there's a pretty good chance she's gonna be judging 875 00:35:16,698 --> 00:35:18,992 the film fest in June. 876 00:35:18,992 --> 00:35:20,660 (gasping) 877 00:35:20,660 --> 00:35:22,704 Oh my God! I know. 878 00:35:22,704 --> 00:35:25,665 So you're gonna have to bring your best. 879 00:35:25,665 --> 00:35:27,083 And this is important to you, Telulah, 880 00:35:27,083 --> 00:35:29,544 but it's also important to me and Huntville High 881 00:35:29,544 --> 00:35:31,212 and this video program. 882 00:35:31,212 --> 00:35:33,548 Oh my God, I am throwing up. 883 00:35:33,548 --> 00:35:34,883 Are you okay? 884 00:35:34,883 --> 00:35:36,134 Yeah. 885 00:35:37,510 --> 00:35:39,512 All right, apparently she's very interested 886 00:35:39,512 --> 00:35:40,805 in emerging talent, 887 00:35:40,805 --> 00:35:43,808 and especially emerging female talent. 888 00:35:43,808 --> 00:35:45,393 That's you. 889 00:35:45,393 --> 00:35:46,853 (both chuckling) 890 00:35:46,853 --> 00:35:49,105 And listen, hey, even if it doesn't work out with her, 891 00:35:49,105 --> 00:35:50,523 don't worry. 892 00:35:50,523 --> 00:35:51,775 I do know people. 893 00:35:55,028 --> 00:35:57,405 God, has no one IMDB‐ed me?! 894 00:35:57,405 --> 00:36:00,033 Really, I've been involved in over 13 films. 895 00:36:00,033 --> 00:36:02,035 14‐‐ I'm an EP on your film too. 896 00:36:02,035 --> 00:36:03,286 That's 14. 897 00:36:05,705 --> 00:36:07,123 So great. 898 00:36:08,416 --> 00:36:10,210 (man on PA) Good morning. 899 00:36:10,210 --> 00:36:12,962 The Procrastinators Club meeting scheduled for today 900 00:36:12,962 --> 00:36:16,007 has been postponed 'til Thursday at 2:30. 901 00:36:16,007 --> 00:36:17,759 (Holly) I wonder what it's like 902 00:36:17,759 --> 00:36:21,721 to be a boy who gets to be with me? 903 00:36:21,721 --> 00:36:24,265 (Kim) I wonder if I'm still growing. 904 00:36:24,265 --> 00:36:28,353 (Holly) lTelulah is totally not a virgin. 905 00:36:28,353 --> 00:36:32,399 (Telulah) Hey, everyone, did you see Holly's hickey? 906 00:36:32,399 --> 00:36:34,025 (scoffing) 907 00:36:34,025 --> 00:36:36,403 (boy) My hair looks so fresh today. 908 00:36:36,403 --> 00:36:39,030 It should be illegal. 909 00:36:39,030 --> 00:36:42,242 (Riley) Maybe Boba Fett is alive! 910 00:36:43,952 --> 00:36:46,705 (Darvan) Yo. 911 00:36:46,705 --> 00:36:49,666 (Kim) I want Mr. Somma to reprimand me. 912 00:36:58,591 --> 00:37:00,885 Hey, Telulah, um, I wanted to make sure 913 00:37:00,885 --> 00:37:02,470 everything was okay. 914 00:37:02,470 --> 00:37:04,889 You know, the other day, that was insane. 915 00:37:04,889 --> 00:37:06,766 Yeah. 916 00:37:06,766 --> 00:37:08,810 Oh, nice, milky white legs, Telulah. 917 00:37:08,810 --> 00:37:11,855 I literally thought you were wearing white leggings. 918 00:37:11,855 --> 00:37:14,524 She's British, Holly. 919 00:37:14,524 --> 00:37:16,276 Not everyone is perpetually tan. 920 00:37:16,276 --> 00:37:19,070 Well, maybe she's like afraid of the sun or something. 921 00:37:19,070 --> 00:37:20,697 Yeah, like a vampire. 922 00:37:20,697 --> 00:37:23,074 ♪♪ 923 00:37:23,074 --> 00:37:26,369 Wait, what is that? 924 00:37:26,369 --> 00:37:29,873 (girl) Whoa, I'm like drawn to it. 925 00:37:29,873 --> 00:37:32,250 It's so beautiful and bright. 926 00:37:32,250 --> 00:37:33,209 Hmm. 927 00:37:36,212 --> 00:37:37,213 (gasping) 928 00:37:37,213 --> 00:37:38,590 (Holly) Oh my God! 929 00:37:38,590 --> 00:37:39,966 It's Claire Bovary! 930 00:37:39,966 --> 00:37:41,176 You guys, it's‐‐ 931 00:37:41,176 --> 00:37:43,386 Everyone, Claire Bovary has arrived! 932 00:37:43,386 --> 00:37:45,472 (girl) Wow, she's beautiful. 933 00:37:45,472 --> 00:37:46,473 (girl 2) Oh my God. 934 00:37:46,473 --> 00:37:47,515 (Holly) Loser Telulah. 935 00:37:47,515 --> 00:37:49,768 I think I'm gonna go now. 936 00:37:49,768 --> 00:37:52,645 My milky white legs are taking me this way. 937 00:37:52,645 --> 00:37:55,315 And she's speaking fluent French. 938 00:37:55,315 --> 00:37:56,608 She's so smart. 939 00:37:56,608 --> 00:37:57,859 I can't. Amazing. 940 00:38:02,197 --> 00:38:04,324 Did someone just mention Telulah? 941 00:38:04,324 --> 00:38:05,784 Telulah Farrow? 942 00:38:05,784 --> 00:38:06,785 I've been wanting to meet her. 943 00:38:06,785 --> 00:38:08,077 Ew. Why? 944 00:38:08,077 --> 00:38:09,078 No. 945 00:38:09,078 --> 00:38:11,247 (cell phone clicking) 946 00:38:11,247 --> 00:38:12,749 (typing) 947 00:38:14,334 --> 00:38:17,170 Mom, I need a new camera for school. 948 00:38:17,170 --> 00:38:18,630 Uh‐huh. 949 00:38:18,630 --> 00:38:19,714 (cell phone clicking) 950 00:38:19,714 --> 00:38:21,966 It's for a really big project. 951 00:38:21,966 --> 00:38:24,886 Could mean my future in film. 952 00:38:24,886 --> 00:38:26,262 Terrible. 953 00:38:26,262 --> 00:38:27,680 Remember that festival I was telling you about. 954 00:38:27,680 --> 00:38:29,057 Well, if I'm chosen, 955 00:38:29,057 --> 00:38:32,018 my work will be seen by very important people. 956 00:38:32,018 --> 00:38:33,853 Plus, my teacher asked me to film the talent fest 957 00:38:33,853 --> 00:38:36,189 which is, you know, also a really big deal. 958 00:38:36,189 --> 00:38:38,441 So... 959 00:38:38,441 --> 00:38:40,026 (sighing) 960 00:38:40,026 --> 00:38:42,028 Could put it on my college résumé. 961 00:38:42,028 --> 00:38:44,113 Well, can't you use your phone for that? 962 00:38:44,113 --> 00:38:45,448 No. 963 00:38:45,448 --> 00:38:47,826 Honey, that's a very expensive camera. 964 00:38:47,826 --> 00:38:50,370 Meanwhile, look at this, look at this... Can't use my phone. 965 00:38:50,370 --> 00:38:51,371 Do I really look like that? 966 00:38:51,371 --> 00:38:52,997 I look like a man. 967 00:38:52,997 --> 00:38:55,124 My face is shape shifting or something like that. 968 00:38:55,124 --> 00:38:56,626 Hey, kid. 969 00:38:56,626 --> 00:38:58,878 Has my face changed since I've met you? 970 00:38:58,878 --> 00:39:00,088 From the time when I was one day old? 971 00:39:00,088 --> 00:39:01,172 Yeah. 972 00:39:01,172 --> 00:39:02,215 Yeah. 973 00:39:02,215 --> 00:39:03,216 When's Dad coming home? 974 00:39:03,216 --> 00:39:04,425 In about a week. 975 00:39:04,425 --> 00:39:05,677 You can call him, Joey. 976 00:39:08,805 --> 00:39:11,057 Hey, I have an idea. 977 00:39:11,057 --> 00:39:13,184 Toss on an old sweater, some boot‐cut jeans, 978 00:39:13,184 --> 00:39:14,519 I'll take your photo, okay, 979 00:39:14,519 --> 00:39:17,063 with my new camera, and you'll look so good 980 00:39:17,063 --> 00:39:18,231 I'll barely have to Photoshop you. 981 00:39:18,231 --> 00:39:19,899 It's perfect. 982 00:39:19,899 --> 00:39:23,194 So should it look like I take my own picture or not? 983 00:39:23,194 --> 00:39:25,905 (Mary) Telulah, you better not be on Cartwhl again. 984 00:39:27,574 --> 00:39:31,578 And did you do your SAT question of the day? 985 00:39:31,578 --> 00:39:33,496 I'm so getting a tattoo. 986 00:39:33,496 --> 00:39:36,332 Not while you live here you're not. 987 00:39:36,332 --> 00:39:37,542 Just listen. 988 00:39:37,542 --> 00:39:40,545 It would be so small. 989 00:39:40,545 --> 00:39:43,047 Just lyrics in Alex's own handwriting. 990 00:39:44,674 --> 00:39:47,510 "You're safe from the weight of the world." 991 00:39:47,510 --> 00:39:49,554 It's so cute. 992 00:39:49,554 --> 00:39:51,723 No, there's no way. 993 00:39:51,723 --> 00:39:53,308 You're underage, you need my permission. 994 00:39:53,308 --> 00:39:55,935 A tattoo is a permanent reminder of a temporary feeling. 995 00:39:55,935 --> 00:39:58,229 Mom, all feelings are temporary 996 00:39:58,229 --> 00:40:00,773 unless you remember them. 997 00:40:00,773 --> 00:40:02,275 So if I get one, I'll remember. 998 00:40:04,611 --> 00:40:05,862 No. 999 00:40:05,862 --> 00:40:07,989 You only remember that you had a moment 1000 00:40:07,989 --> 00:40:10,783 you don't actually feel the feeling again. 1001 00:40:10,783 --> 00:40:12,243 Plus, it's low class. 1002 00:40:12,243 --> 00:40:13,870 According to you everyone is low class 1003 00:40:13,870 --> 00:40:15,788 because all my friends are getting tattoos. 1004 00:40:15,788 --> 00:40:18,458 I don't care what all your friends are doing. 1005 00:40:18,458 --> 00:40:20,335 No. 1006 00:40:20,335 --> 00:40:21,502 You have beautiful skin. 1007 00:40:21,502 --> 00:40:23,922 Don't ruin it. 1008 00:40:23,922 --> 00:40:26,883 I can't wait to get out of this house and do whatever I want. 1009 00:40:26,883 --> 00:40:28,927 And then she's like, "But you have beautiful skin. 1010 00:40:28,927 --> 00:40:29,969 You don't wanna ruin it." 1011 00:40:29,969 --> 00:40:31,220 And then I'm just like, 1012 00:40:31,220 --> 00:40:33,681 "Mom, I'm not Emma Stone white. 1013 00:40:33,681 --> 00:40:34,682 If I was, I wouldn't even be doing this." 1014 00:40:34,682 --> 00:40:36,225 Yeah, you're not. 1015 00:40:36,225 --> 00:40:38,561 All right, first apply this cream to your hands and feet, 1016 00:40:38,561 --> 00:40:40,188 knuckles, fingers, 1017 00:40:40,188 --> 00:40:41,773 toenails, fingernails, and under your fingernails 1018 00:40:41,773 --> 00:40:43,733 'cause those areas can get like four times darker 1019 00:40:43,733 --> 00:40:44,901 and this cream will help protect them. 1020 00:40:44,901 --> 00:40:46,152 Put on this hairnet. 1021 00:40:46,152 --> 00:40:48,446 Here's a towel. 1022 00:40:48,446 --> 00:40:49,822 Step into the booth, put your left foot on the letter "C" 1023 00:40:49,822 --> 00:40:51,741 and your right foot on the letter "A." 1024 00:40:51,741 --> 00:40:53,952 And when the spray starts, don't scrunch up your face 1025 00:40:53,952 --> 00:40:55,036 and don't breathe it in. 1026 00:40:55,036 --> 00:40:56,287 Just do like this. 1027 00:40:58,373 --> 00:41:00,875 Keep your hands at your sides with your palms facing in. 1028 00:41:00,875 --> 00:41:02,502 When the spray stops, 1029 00:41:02,502 --> 00:41:04,003 turn quarter of the way around until finished. 1030 00:41:04,003 --> 00:41:06,089 There's a recorded message to walk you through. 1031 00:41:06,089 --> 00:41:08,216 Your tan will darken over the next few hours. 1032 00:41:08,216 --> 00:41:09,717 Are you ready? 1033 00:41:12,595 --> 00:41:13,846 Jamie, don't leave me. 1034 00:41:18,518 --> 00:41:21,854 (indistinct chatter) 1035 00:41:21,854 --> 00:41:23,439 Oh, hi, Petey. 1036 00:41:23,439 --> 00:41:24,899 Are you ready for me? 1037 00:41:24,899 --> 00:41:26,401 Oh, it'll just be a few more minutes, Holly. 1038 00:41:26,401 --> 00:41:27,652 Someone's in there. 1039 00:41:27,652 --> 00:41:29,988 But this is my usual time, Petey. 1040 00:41:29,988 --> 00:41:32,073 Reserved just for me. 1041 00:41:32,073 --> 00:41:33,324 Remember? 1042 00:41:34,951 --> 00:41:36,786 Telulah Farrow?! 1043 00:41:41,249 --> 00:41:43,584 Wait, so what's going‐‐ what's happening now? 1044 00:41:43,584 --> 00:41:44,919 I don't know, I'm really confused. 1045 00:41:44,919 --> 00:41:46,754 You're supposed to listen to the robot lady. 1046 00:41:46,754 --> 00:41:47,547 Well, there's no voice coming‐‐ 1047 00:41:47,547 --> 00:41:49,007 Well, you're closer to her. 1048 00:41:49,007 --> 00:41:50,091 Hold‐‐ Okay, here we go. 1049 00:41:50,091 --> 00:41:52,010 Okay. All right, all right. 1050 00:41:52,010 --> 00:41:54,178 It's going really fast. Yeah, that's the machine‐‐ duh! 1051 00:41:54,178 --> 00:41:56,055 No, but it's too fast. Okay, well, how do you know? 1052 00:41:56,055 --> 00:41:58,057 Are you an expert on these things? 1053 00:41:58,057 --> 00:41:59,350 I looked it up! (robotic voice) Your spray tan is complete. 1054 00:41:59,350 --> 00:42:01,185 Wait, it's going‐‐ did you change‐‐ 1055 00:42:01,185 --> 00:42:02,562 Yes, I changed it‐‐ When did you change it? 1056 00:42:02,562 --> 00:42:03,938 Did you press a button? 1057 00:42:03,938 --> 00:42:05,481 Telulah, I didn't press any buttons, okay? 1058 00:42:05,481 --> 00:42:07,108 You're supposed to be pressing all the buttons. 1059 00:42:07,108 --> 00:42:08,276 I didn't touch anything. 1060 00:42:08,276 --> 00:42:09,986 Oh, it's in my eyes, Jamie. 1061 00:42:09,986 --> 00:42:12,155 Jamie, this is so bad‐‐ Okay, don't scrunch up your face. 1062 00:42:12,155 --> 00:42:13,656 You're scrunching up your face, you don't scrunch up‐‐ 1063 00:42:13,656 --> 00:42:15,908 Okay, it's gonna be uneven if you do that! 1064 00:42:15,908 --> 00:42:18,494 What are you doing? I'm trying to defend it! 1065 00:42:18,494 --> 00:42:20,121 I'm blocking‐‐ 1066 00:42:20,121 --> 00:42:21,664 You're gonna get an uneven spray tan 1067 00:42:21,664 --> 00:42:22,915 and that will look worse than this. 1068 00:42:22,915 --> 00:42:24,792 But I don't want a spray tan anymore! 1069 00:42:25,752 --> 00:42:27,587 (cell phone alerting) Stop texting me. 1070 00:42:27,587 --> 00:42:29,297 (cell phone ringing) God. 1071 00:42:29,297 --> 00:42:30,715 I'm on my way. 1072 00:42:30,715 --> 00:42:31,758 I have everything. 1073 00:42:31,758 --> 00:42:33,718 Calm down, I just... 1074 00:42:33,718 --> 00:42:35,803 Oh, 1075 00:42:35,803 --> 00:42:36,971 Ah, shoot. 1076 00:42:36,971 --> 00:42:38,723 Listen, honey, I'll be home in five minutes. 1077 00:42:38,723 --> 00:42:41,642 Everything is gonna be okay. 1078 00:42:41,642 --> 00:42:43,728 God. 1079 00:42:43,728 --> 00:42:46,606 Oh... 1080 00:42:46,606 --> 00:42:48,608 There's something about life handing you lemons. 1081 00:42:51,194 --> 00:42:53,613 Well, I can't believe you just said that. 1082 00:42:53,613 --> 00:42:54,614 But thanks. 1083 00:42:57,867 --> 00:42:59,660 Do I know you? 1084 00:42:59,660 --> 00:43:01,537 Yeah. 1085 00:43:01,537 --> 00:43:03,831 Mary, it's Mike Bovary from Burner High School, 1086 00:43:03,831 --> 00:43:04,832 class of '82. 1087 00:43:04,832 --> 00:43:06,626 Oh, Mike. Yeah. 1088 00:43:06,626 --> 00:43:08,419 (chuckling) Hi. 1089 00:43:08,419 --> 00:43:09,879 Yeah, I mean, I thought that was you in there, 1090 00:43:09,879 --> 00:43:10,880 but I wasn't‐‐ I wasn't sure. 1091 00:43:10,880 --> 00:43:12,298 Oh. 1092 00:43:12,298 --> 00:43:14,717 Yeah, you‐‐ you look great. 1093 00:43:14,717 --> 00:43:15,760 Really? 1094 00:43:15,760 --> 00:43:17,261 Really? Yeah. 1095 00:43:17,261 --> 00:43:20,765 Oh, well, lemons are actually an excellent source 1096 00:43:20,765 --> 00:43:22,850 of bioflavonoids and nutrients 1097 00:43:22,850 --> 00:43:25,561 and, well... 1098 00:43:25,561 --> 00:43:26,562 thank you very much. 1099 00:43:26,562 --> 00:43:28,773 Yeah. 1100 00:43:28,773 --> 00:43:30,525 (crickets chirping) 1101 00:43:30,525 --> 00:43:32,527 Well, I'll be damned. 1102 00:43:32,527 --> 00:43:34,612 Darned. 1103 00:43:34,612 --> 00:43:37,615 Who puts a picture of his dog on there? 1104 00:43:39,951 --> 00:43:42,620 He's cute. 1105 00:43:42,620 --> 00:43:43,621 Real cute. 1106 00:43:45,832 --> 00:43:46,833 Oh, hey, ladies. 1107 00:43:46,833 --> 00:43:48,376 You look hot, Mrs. Farrow. 1108 00:43:48,376 --> 00:43:49,502 I do? 1109 00:43:49,502 --> 00:43:50,670 (girl) I love your makeup. 1110 00:43:50,670 --> 00:43:52,421 Okay, all right. 1111 00:43:52,421 --> 00:43:53,756 Well, hey, how's it going up there. 1112 00:43:53,756 --> 00:43:55,842 Telulah said you had loofahs, right? 1113 00:43:55,842 --> 00:43:56,843 Yeah, in the kitchen. 1114 00:43:56,843 --> 00:43:57,844 Thanks. Got it. 1115 00:43:57,844 --> 00:43:59,804 Thanks. 1116 00:43:59,804 --> 00:44:00,888 Hey, Lu, I'm leaving. 1117 00:44:00,888 --> 00:44:03,349 I'm gonna go to the, uh‐‐ that concert‐‐ 1118 00:44:03,349 --> 00:44:05,768 the new concert place, The Space, 1119 00:44:05,768 --> 00:44:08,729 and your brother's downstairs so be sure to check on him. 1120 00:44:08,729 --> 00:44:10,523 Lu! 1121 00:44:13,776 --> 00:44:16,529 Okay, here I go. 1122 00:44:16,529 --> 00:44:18,614 I‐‐ I'm leaving. 1123 00:44:18,614 --> 00:44:20,324 Gonna have a great time. 1124 00:44:20,324 --> 00:44:22,451 Whoo! 1125 00:44:22,451 --> 00:44:24,287 Yay, me! Bye! 1126 00:44:28,249 --> 00:44:30,459 So that girl Claire, she's in my science class 1127 00:44:30,459 --> 00:44:32,336 and she's like, "I love your blog. 1128 00:44:32,336 --> 00:44:34,797 I've been following you on Cartwhl for like two years." 1129 00:44:34,797 --> 00:44:36,799 Yeah, Claire's pretty chill. 1130 00:44:36,799 --> 00:44:38,926 Well, yeah, she's‐‐ 1131 00:44:38,926 --> 00:44:40,845 she's probably not that chill. 1132 00:44:40,845 --> 00:44:43,890 Just everyone saying she's chill makes her like a bit chiller 1133 00:44:43,890 --> 00:44:46,350 than she actually is. 1134 00:44:46,350 --> 00:44:47,935 I'm not saying I'm completely chill 1135 00:44:47,935 --> 00:44:51,480 but I am considerably chill, so I am a pretty good judge. 1136 00:44:51,480 --> 00:44:52,148 Mm‐hmm. 1137 00:44:53,900 --> 00:44:55,902 (laughing) 1138 00:44:57,987 --> 00:44:59,822 I... I... 1139 00:44:59,822 --> 00:45:01,949 I should not have drank that much wine. 1140 00:45:01,949 --> 00:45:03,159 I'm sorry if I said too much. 1141 00:45:03,159 --> 00:45:04,202 Oh no worries, no worries. 1142 00:45:04,202 --> 00:45:05,661 The band drowned you out a bit. 1143 00:45:05,661 --> 00:45:06,829 What? 1144 00:45:06,829 --> 00:45:08,915 That's not funny, that's not funny. 1145 00:45:08,915 --> 00:45:10,833 So how... 1146 00:45:10,833 --> 00:45:12,919 Mike, I don't remember the last time I danced like that. 1147 00:45:12,919 --> 00:45:15,004 Oh, I was worried that's how you normally dance. 1148 00:45:15,004 --> 00:45:16,339 I'm sorry. 1149 00:45:16,339 --> 00:45:17,882 You keep setting me up, I can't help myself. 1150 00:45:17,882 --> 00:45:18,925 I'm glad you had a good time. 1151 00:45:18,925 --> 00:45:20,051 That's not funny at all. 1152 00:45:20,051 --> 00:45:21,177 I know, it's so stupid. 1153 00:45:21,177 --> 00:45:22,845 It couldn't have been more stupid. 1154 00:45:22,845 --> 00:45:25,765 That's 'cause I'm an idiot, you'll get to know that. 1155 00:45:25,765 --> 00:45:27,058 (door closing) 1156 00:45:32,813 --> 00:45:36,108 Did you know the Equal Rights Amendment never became one? 1157 00:45:36,108 --> 00:45:37,360 It was never ratified. 1158 00:45:37,360 --> 00:45:39,737 It's not in the US Constitution. 1159 00:45:39,737 --> 00:45:41,864 It says right here that women still aren't covered 1160 00:45:41,864 --> 00:45:43,908 by our constitution the way men are. 1161 00:45:46,118 --> 00:45:47,995 Don't you think that sucks? 1162 00:45:47,995 --> 00:45:50,748 Not if we can have guns. 1163 00:45:50,748 --> 00:45:51,791 (Anna) I can burn my bra. 1164 00:45:51,791 --> 00:45:54,001 It's kind of big. 1165 00:45:54,001 --> 00:45:56,003 Telulah, aren't you supposed to be looking for movie ideas? 1166 00:45:56,003 --> 00:45:57,880 I want it to be the best film I've ever made 1167 00:45:57,880 --> 00:46:00,007 and I think that's paralyzing me. 1168 00:46:00,007 --> 00:46:02,760 (sighing) 1169 00:46:02,760 --> 00:46:04,929 I just wish I could meet them. 1170 00:46:04,929 --> 00:46:07,974 Just Alex. 1171 00:46:07,974 --> 00:46:10,309 And Jack and Rian and Zack. 1172 00:46:10,309 --> 00:46:12,853 Then maybe my project wouldn't suck so much 1173 00:46:12,853 --> 00:46:15,690 and I could actually get into a decent film school 1174 00:46:15,690 --> 00:46:17,984 and I wouldn't have to live here the rest of my life. 1175 00:46:17,984 --> 00:46:19,068 My guidance counselor tells me that there is 1176 00:46:19,068 --> 00:46:21,112 a college for everyone. 1177 00:46:23,155 --> 00:46:25,366 Like what would you even say to them? 1178 00:46:25,366 --> 00:46:26,367 All Time Low? 1179 00:46:26,367 --> 00:46:28,077 Yeah. 1180 00:46:28,077 --> 00:46:30,288 Something really witty and intelligent. 1181 00:46:30,288 --> 00:46:32,957 Something that doesn't imply I'm a scary fan girl 1182 00:46:32,957 --> 00:46:37,044 but gives off more of like an "Oh, oh, yeah, you're that band. 1183 00:46:37,044 --> 00:46:38,170 "I've heard a few of your songs before. 1184 00:46:38,170 --> 00:46:39,964 "You're not that impressive. 1185 00:46:39,964 --> 00:46:42,591 "So try to impress me. 1186 00:46:42,591 --> 00:46:46,262 Because I winged my eyeliner for this," kind of feel. 1187 00:46:46,262 --> 00:46:49,223 Well, I heard Claire's dad's in the music business. 1188 00:46:49,223 --> 00:46:50,599 Maybe Claire can help you. 1189 00:46:50,599 --> 00:46:52,018 Yeah, she's so amazing. 1190 00:46:52,018 --> 00:46:53,894 I was talking to her third period about 1191 00:46:53,894 --> 00:46:55,146 the shampoo she uses. 1192 00:46:55,146 --> 00:46:58,107 Her hair is so freaking smooth 1193 00:46:58,107 --> 00:47:00,318 yet somehow also bouncy. 1194 00:47:00,318 --> 00:47:02,028 No wonder Josh loves her. 1195 00:47:02,028 --> 00:47:05,031 I don't love Josh anymore. 1196 00:47:05,031 --> 00:47:08,326 I only like a percentage of him. 1197 00:47:08,326 --> 00:47:10,411 I like the left side of his face. 1198 00:47:15,082 --> 00:47:17,877 Well, it's still worth a shot. 1199 00:47:25,634 --> 00:47:26,927 What was your very first album? 1200 00:47:26,927 --> 00:47:28,888 Do you remember? 1201 00:47:28,888 --> 00:47:30,056 Yup. 1202 00:47:30,056 --> 00:47:31,640 Yeah, Santana, "Abraxas." 1203 00:47:33,809 --> 00:47:34,810 Whoa. 1204 00:47:34,810 --> 00:47:36,020 I'm not kidding. 1205 00:47:36,020 --> 00:47:38,230 My‐‐ my dad worked at a record company 1206 00:47:38,230 --> 00:47:41,108 and he'd bring home all these albums 1207 00:47:41,108 --> 00:47:42,109 and that was my first. 1208 00:47:42,109 --> 00:47:44,987 Yeah. 1209 00:47:44,987 --> 00:47:46,155 And then my brothers took it 1210 00:47:46,155 --> 00:47:48,032 'cause it had boobies on the cover. 1211 00:47:48,032 --> 00:47:51,118 (chuckling) 1212 00:47:51,118 --> 00:47:53,704 I woulda had you pegged for Cat Stevens. 1213 00:47:53,704 --> 00:47:56,624 Oh, well... 1214 00:47:56,624 --> 00:47:58,000 Yeah, he's messed up now‐‐ no thank you. 1215 00:47:58,000 --> 00:47:59,126 He's messed up now, though. 1216 00:48:06,050 --> 00:48:07,134 Ew! 1217 00:48:07,134 --> 00:48:08,260 Why didn't you shave your knee? 1218 00:48:08,260 --> 00:48:10,888 It's my filter. 1219 00:48:10,888 --> 00:48:12,014 If a guy only notices 1220 00:48:12,014 --> 00:48:13,766 that one thing about me then he's an . 1221 00:48:13,766 --> 00:48:16,060 Do the feminists know about filters? 1222 00:48:16,060 --> 00:48:18,646 Yeah, think so. 1223 00:48:21,148 --> 00:48:24,151 Uh, Darvan never answers my text. 1224 00:48:24,151 --> 00:48:26,695 I don't have a partner, I don't have a camera 1225 00:48:26,695 --> 00:48:27,863 and I'm orange. 1226 00:48:27,863 --> 00:48:29,073 I'm never going back to school. 1227 00:48:29,073 --> 00:48:31,909 Okay. 1228 00:48:31,909 --> 00:48:33,994 Five minutes and you have to soak again 1229 00:48:33,994 --> 00:48:36,163 and loofah, Telulah. 1230 00:48:36,163 --> 00:48:38,749 I think you're trying way to hard to defend pop punk. 1231 00:48:45,131 --> 00:48:47,174 Oh. 1232 00:48:47,174 --> 00:48:49,176 Are you gonna kiss me or something? 1233 00:48:49,176 --> 00:48:51,470 What? 1234 00:48:51,470 --> 00:48:53,180 Oh... God, no, no. 1235 00:48:53,180 --> 00:48:55,766 "Oh God, no." 1236 00:48:55,766 --> 00:48:58,060 "Oh God, no." 1237 00:48:58,060 --> 00:49:00,646 What about the jeans and everything?! 1238 00:49:00,646 --> 00:49:01,730 I didn't mean it like that. 1239 00:49:01,730 --> 00:49:02,982 Oh... 1240 00:49:02,982 --> 00:49:05,901 I mean, I was just gonna say that, uh... 1241 00:49:05,901 --> 00:49:09,113 there can come a time when, you know, 1242 00:49:09,113 --> 00:49:11,073 he never comes back. 1243 00:49:11,073 --> 00:49:13,659 I mean, even from Canada. 1244 00:49:13,659 --> 00:49:15,828 What? 1245 00:49:15,828 --> 00:49:16,912 What, who said that? 1246 00:49:16,912 --> 00:49:18,330 Who told you that? 1247 00:49:18,330 --> 00:49:20,249 My wife. 1248 00:49:20,249 --> 00:49:22,918 My wife loved classic rock. 1249 00:49:24,670 --> 00:49:28,257 Always hanging backstage with the bands. 1250 00:49:28,257 --> 00:49:31,218 You know, then one day, out of nowhere, 1251 00:49:31,218 --> 00:49:34,221 she just takes off with a country music star. 1252 00:49:34,221 --> 00:49:35,222 That's insulting. 1253 00:49:35,806 --> 00:49:36,849 Oh. 1254 00:49:36,849 --> 00:49:38,267 Yeah, that's insulting. 1255 00:49:38,267 --> 00:49:42,021 That's... that's insulting. 1256 00:49:42,021 --> 00:49:44,565 She's been in Nashville... 1257 00:49:44,565 --> 00:49:46,275 for two years. 1258 00:49:46,275 --> 00:49:47,276 Oh. 1259 00:49:47,276 --> 00:49:48,694 Insult on top of insult. 1260 00:49:48,694 --> 00:49:51,071 Yeah. 1261 00:49:51,071 --> 00:49:54,074 Now, the move here has been really good for Claire. 1262 00:49:54,074 --> 00:49:56,076 Still, it's really hard, you know. 1263 00:49:56,076 --> 00:49:59,246 I mean, I'd like to see her get angry. 1264 00:49:59,246 --> 00:50:02,875 I really would. Yeah. 1265 00:50:02,875 --> 00:50:04,627 But she just wants everybody to be happy. 1266 00:50:06,837 --> 00:50:08,547 So I'm trying. 1267 00:50:08,547 --> 00:50:10,090 I mean, you know, I'm really‐‐ 1268 00:50:10,090 --> 00:50:11,550 I'm really trying. 1269 00:50:11,550 --> 00:50:12,718 Yeah, that's all kids want. 1270 00:50:12,718 --> 00:50:13,719 They just want everybody to be happy. 1271 00:50:13,719 --> 00:50:15,095 I know. 1272 00:50:17,806 --> 00:50:20,476 Have you ever heard of that band called All Time Low? 1273 00:50:23,687 --> 00:50:26,649 You ever gonna take that off? 1274 00:50:26,649 --> 00:50:28,651 I'm getting ready for my oral report. 1275 00:50:28,651 --> 00:50:31,570 Dad says if I practice a lot I won't be nervous. 1276 00:50:31,570 --> 00:50:33,030 He's gonna help me when he gets home. 1277 00:50:34,865 --> 00:50:37,785 My friend Steve's parents are getting a divorce 1278 00:50:37,785 --> 00:50:39,119 and his dad got another house 1279 00:50:39,119 --> 00:50:41,914 and Steve's gonna have a room with an Xbox in it 1280 00:50:41,914 --> 00:50:44,959 so he'll have two Xboxes. 1281 00:50:44,959 --> 00:50:46,627 Really. 1282 00:50:46,627 --> 00:50:49,046 Anna's parents are getting divorced too. 1283 00:50:49,046 --> 00:50:50,297 Mom's on a date. 1284 00:50:50,297 --> 00:50:52,383 Somebody took her in a big car. 1285 00:50:54,051 --> 00:50:57,137 Come here, Ben Franklin. 1286 00:50:57,137 --> 00:50:59,181 Mom doesn't go on dates 1287 00:50:59,181 --> 00:51:02,560 because she's married to Dad. 1288 00:51:02,560 --> 00:51:04,728 She's at a show with some friends, silly. 1289 00:51:04,728 --> 00:51:06,522 (video game gunfire) 1290 00:51:07,773 --> 00:51:09,358 She wouldn't even know how to date. 1291 00:51:09,358 --> 00:51:13,529 All I know is that there's a man's face on my forearm. 1292 00:51:13,529 --> 00:51:14,905 (woman) What? What do you mean? 1293 00:51:14,905 --> 00:51:15,906 Whose face? 1294 00:51:15,906 --> 00:51:17,241 I don't know. 1295 00:51:17,241 --> 00:51:19,827 I mean, possibly that guy but... 1296 00:51:19,827 --> 00:51:20,828 (gasping) 1297 00:51:20,828 --> 00:51:22,788 Oh my God. What? 1298 00:51:22,788 --> 00:51:25,708 Diane, Cat Steven's face is on my forearm. 1299 00:51:25,708 --> 00:51:27,334 Oh God, it's gotta be henna. 1300 00:51:27,334 --> 00:51:28,335 Is it henna? 1301 00:51:28,335 --> 00:51:29,336 Holy Mary. 1302 00:51:29,336 --> 00:51:30,546 Whoa. 1303 00:51:30,546 --> 00:51:32,256 Adult telephone conversation. 1304 00:51:32,256 --> 00:51:33,173 Hold on, honey. What? 1305 00:51:33,173 --> 00:51:34,174 Hi. 1306 00:51:34,174 --> 00:51:36,135 Hi. 1307 00:51:36,135 --> 00:51:37,177 What's going on? 1308 00:51:37,177 --> 00:51:39,305 You still orange? No. 1309 00:51:39,305 --> 00:51:40,556 What the hell did you do? 1310 00:51:40,556 --> 00:51:42,016 Well, I'm pretty sure we were‐‐ 1311 00:51:42,016 --> 00:51:45,227 oh, ow‐‐ in Tommy Tattoos around 2:00 last night. 1312 00:51:46,520 --> 00:51:48,314 Oh my God! 1313 00:51:48,314 --> 00:51:49,815 Why do I keep rhyming?! 1314 00:51:49,815 --> 00:51:51,609 Calm down. 1315 00:51:51,609 --> 00:51:53,986 Don't tell me to calm down, Lu. 1316 00:51:53,986 --> 00:51:55,487 I'm the mother. 1317 00:51:55,487 --> 00:51:56,822 Wait, you were at Tommy Tattoos last night? 1318 00:51:56,822 --> 00:52:00,743 Let me see, oh my‐‐ 1319 00:52:00,743 --> 00:52:04,538 Why is Grandma on your arm? 1320 00:52:04,538 --> 00:52:06,665 Grandma. 1321 00:52:06,665 --> 00:52:08,626 You will never be my first tattoo, Mom. 1322 00:52:08,626 --> 00:52:09,585 (Diane) Mary? 1323 00:52:09,585 --> 00:52:10,586 Uh... 1324 00:52:10,586 --> 00:52:11,587 Ow! 1325 00:52:11,587 --> 00:52:13,505 No, Diane! 1326 00:52:13,505 --> 00:52:16,091 I think Jamie's sister is driving us to school early. 1327 00:52:16,091 --> 00:52:17,301 Okay. 1328 00:52:17,301 --> 00:52:19,678 And Joey's still sleeping. 1329 00:52:19,678 --> 00:52:20,929 Sounds good. 1330 00:52:20,929 --> 00:52:22,264 (Diane) Good freaking parenting. 1331 00:52:22,264 --> 00:52:23,265 Diane... 1332 00:52:23,265 --> 00:52:27,770 ♪♪ 1333 00:52:27,770 --> 00:52:30,189 Now, Thomas, you ever wonder what 1334 00:52:30,189 --> 00:52:31,732 the very last song you here is? 1335 00:52:31,732 --> 00:52:34,234 No, Johnson, I never wonder that. 1336 00:52:34,234 --> 00:52:35,235 Oh, come on, man. 1337 00:52:35,235 --> 00:52:36,236 (bells jingling) 1338 00:52:36,236 --> 00:52:37,404 Hey, boys. 1339 00:52:37,404 --> 00:52:38,864 Give me three light and sweet. 1340 00:52:38,864 --> 00:52:40,824 You mean if I listened to music in the car 1341 00:52:40,824 --> 00:52:42,576 and got into a fiery crash? 1342 00:52:42,576 --> 00:52:44,119 Yes, yes, like that! 1343 00:52:44,119 --> 00:52:45,996 Good morning, Telulah. 1344 00:52:45,996 --> 00:52:49,041 Well, then, let's hope it's the Thomas song I hear. 1345 00:52:49,041 --> 00:52:51,585 ♪ Oh, why, why, why, Thomas ♪ 1346 00:52:51,585 --> 00:52:53,754 ♪ Why, why, why, Thomas ♪ 1347 00:52:53,754 --> 00:52:55,673 ♪ Why, why, why, Thomas ♪ 1348 00:52:55,673 --> 00:52:57,049 ♪ It's here, it's here, it's here ♪ 1349 00:52:57,049 --> 00:52:59,385 Welcome to heaven, dear Thomas. 1350 00:52:59,385 --> 00:53:01,512 God's been waiting for you with Arabica beans. 1351 00:53:01,512 --> 00:53:02,721 No, man, no. 1352 00:53:02,721 --> 00:53:04,723 I mean before the angels sing. 1353 00:53:04,723 --> 00:53:06,266 I never imagine it. 1354 00:53:06,266 --> 00:53:08,769 Well, what if it just so happens 1355 00:53:08,769 --> 00:53:10,312 to be the very same song 1356 00:53:10,312 --> 00:53:11,855 as the very first song you ever hear 1357 00:53:11,855 --> 00:53:12,981 in your life on this earth? 1358 00:53:12,981 --> 00:53:14,650 Why do you think like this? 1359 00:53:14,650 --> 00:53:16,652 All I'm saying is it could happen! 1360 00:53:16,652 --> 00:53:18,904 And I could marry your mother and you could be my son 1361 00:53:18,904 --> 00:53:21,198 and Telulah could be your babysitter. 1362 00:53:21,198 --> 00:53:22,950 And I could use the work, 1363 00:53:22,950 --> 00:53:25,703 but only if he was a little boy, a much smaller Johnson. 1364 00:53:25,703 --> 00:53:27,913 (chuckling) 1365 00:53:27,913 --> 00:53:30,290 Under two Johnson. 1366 00:53:30,290 --> 00:53:32,292 (laughing) 1367 00:53:32,292 --> 00:53:33,711 A little mini pee‐pee. 1368 00:53:33,711 --> 00:53:35,212 Thomas! 1369 00:53:35,212 --> 00:53:37,005 Teeny‐tiny. No, stop. 1370 00:53:37,005 --> 00:53:38,257 Stop it. 1371 00:53:38,257 --> 00:53:39,842 (laughing) 1372 00:53:39,842 --> 00:53:41,760 Oh, you must be Alex. 1373 00:53:41,760 --> 00:53:43,804 (Thomas laughing) 1374 00:53:43,804 --> 00:53:46,056 Telulah, it's on me for making me laugh so hard. 1375 00:53:46,056 --> 00:53:47,891 Telulah, it's a sweet name. 1376 00:53:49,560 --> 00:53:51,478 Throw up. 1377 00:53:51,478 --> 00:53:53,897 Anything could happen. 1378 00:53:56,066 --> 00:53:58,861 I'm throwing up! Ah, I'm throwing up! 1379 00:53:58,861 --> 00:54:01,029 Don't let her in if she's throwing up. 1380 00:54:01,029 --> 00:54:02,781 Shut up, it's something she says lot. 1381 00:54:02,781 --> 00:54:04,742 You shut up. You shut up! 1382 00:54:08,078 --> 00:54:09,079 Oh. 1383 00:54:09,079 --> 00:54:10,122 What happened? 1384 00:54:10,122 --> 00:54:11,415 It was him, it was him. 1385 00:54:11,415 --> 00:54:12,958 Who? 1386 00:54:12,958 --> 00:54:15,294 He was standing right behind me 1387 00:54:15,294 --> 00:54:16,378 and I didn't know. 1388 00:54:16,378 --> 00:54:17,838 How could that be? 1389 00:54:17,838 --> 00:54:20,883 And, I‐I‐‐ Thomas was there and Johnson was there 1390 00:54:20,883 --> 00:54:22,760 and Arabica beans. (horn honking) 1391 00:54:22,760 --> 00:54:26,013 Oh, my God, shut up, sister. You're scaring the old people! 1392 00:54:26,013 --> 00:54:27,473 Open the door! 1393 00:54:27,473 --> 00:54:30,058 Do you really think I wouldn't know Alex Gaskarth? 1394 00:54:30,058 --> 00:54:32,478 I even know his mother's maiden name! 1395 00:54:32,478 --> 00:54:34,104 I know all their mother's maiden names. 1396 00:54:34,104 --> 00:54:36,940 Okay, get in the car, take a breath. 1397 00:54:36,940 --> 00:54:39,985 Here you go, see, we're gonna have coffee talk. 1398 00:54:39,985 --> 00:54:41,570 All right. 1399 00:54:43,864 --> 00:54:45,824 It was him. It‐‐ it was him. 1400 00:54:45,824 --> 00:54:47,367 It was‐‐ it was definitely him. 1401 00:54:47,367 --> 00:54:50,329 If there was just a photo of‐‐ of Jack 1402 00:54:50,329 --> 00:54:52,664 and just a sliver of Alex's elbow in there, 1403 00:54:52,664 --> 00:54:55,042 I would definitely know it was Alex's elbow! 1404 00:54:55,042 --> 00:54:57,586 Well, that would be because they're in the same band. 1405 00:54:57,586 --> 00:54:59,755 Hey, shut up! You shut up. 1406 00:54:59,755 --> 00:55:02,925 He was so cute with the little hoodie 1407 00:55:02,925 --> 00:55:04,843 and his bed head. 1408 00:55:04,843 --> 00:55:07,888 I couldn't think. I said, "Throw up." 1409 00:55:07,888 --> 00:55:10,307 I don't‐‐ oh, God. 1410 00:55:10,307 --> 00:55:13,060 I told him to throw up. 1411 00:55:13,060 --> 00:55:15,687 What is that, like a command or something? 1412 00:55:15,687 --> 00:55:17,231 I just... 1413 00:55:17,231 --> 00:55:19,107 Oh, God, I think I'm really gonna be sick. 1414 00:55:19,107 --> 00:55:21,068 Do you wanna know what a command is? 1415 00:55:21,068 --> 00:55:22,236 Shut up! 1416 00:55:22,236 --> 00:55:23,237 You shut up! 1417 00:55:23,237 --> 00:55:25,072 You shut up! 1418 00:55:25,072 --> 00:55:26,615 I can't go to school. I have to find him. 1419 00:55:26,615 --> 00:55:27,908 All right, dude, no. 1420 00:55:27,908 --> 00:55:30,077 The dreaded Spring Talent Fest is tonight. 1421 00:55:30,077 --> 00:55:31,703 You haven't even started making your film 1422 00:55:31,703 --> 00:55:33,872 and it's due in like four days, six hours, and 22 minutes. 1423 00:55:33,872 --> 00:55:35,958 It‐‐ you made that up. 1424 00:55:35,958 --> 00:55:38,210 Hello, Tina Fey? 1425 00:55:38,210 --> 00:55:40,295 (sighing) 1426 00:55:40,295 --> 00:55:42,047 Drink up. 1427 00:55:48,428 --> 00:55:51,306 Use this to shoot the Spring Talent Fest tonight. 1428 00:55:51,306 --> 00:55:55,143 And then, you know, just hang onto it for your final project. 1429 00:55:55,143 --> 00:55:58,272 You should've told me your camera was busted. 1430 00:55:58,272 --> 00:56:00,524 What have you been using? 1431 00:56:00,524 --> 00:56:03,443 Well, Darvan and I have been very hard at work, 1432 00:56:03,443 --> 00:56:05,988 but I don't wanna give away too much. 1433 00:56:05,988 --> 00:56:07,531 All right. 1434 00:56:07,531 --> 00:56:08,991 But, uh, no phones. 1435 00:56:08,991 --> 00:56:10,367 Yeah. Okay. 1436 00:56:10,367 --> 00:56:14,538 Thank you, Paul. This is so nice, um... 1437 00:56:14,538 --> 00:56:15,581 I'll do a good job. 1438 00:56:15,581 --> 00:56:18,875 Yes, you will. Thank you. 1439 00:56:18,875 --> 00:56:20,252 (chuckling) 1440 00:56:27,551 --> 00:56:30,220 You really must be practicing a lot, Charlie. 1441 00:56:30,220 --> 00:56:32,973 We've met only a few times and I'd say you're ready. 1442 00:56:32,973 --> 00:56:35,559 Hmm, I'm really nervous, Claire. 1443 00:56:35,559 --> 00:56:36,643 I've never done this before. 1444 00:56:36,643 --> 00:56:38,478 I'm so glad you kept it a secret. 1445 00:56:38,478 --> 00:56:42,399 Don't worry or you won't enjoy it when it's happening. 1446 00:56:42,399 --> 00:56:44,443 Just relax, Charlie. 1447 00:56:44,443 --> 00:56:46,153 Nothing could be more romantic. 1448 00:56:47,988 --> 00:56:49,364 Karl's got swooshed! 1449 00:56:49,364 --> 00:56:50,532 What? 1450 00:56:50,532 --> 00:56:52,701 Wait, Scene Boy, come back! 1451 00:56:52,701 --> 00:56:54,453 Does Jamie know? 1452 00:56:57,539 --> 00:56:58,915 (school bell ringing) 1453 00:57:00,626 --> 00:57:04,212 ♪♪ 1454 00:57:04,212 --> 00:57:06,965 (inaudible dialogue) 1455 00:57:06,965 --> 00:57:11,511 ♪ People say that ever cloud has a silver lining ♪ 1456 00:57:11,511 --> 00:57:13,472 ♪ But they have never wrecked a car ♪ 1457 00:57:13,472 --> 00:57:16,016 ♪ And killed two of their friends ♪ 1458 00:57:16,016 --> 00:57:20,395 ♪ And they have never seen someone do too much heroin ♪ 1459 00:57:20,395 --> 00:57:25,108 ♪ So those people don't know 1460 00:57:25,108 --> 00:57:29,571 ♪ And people say little clichés like when it rains it pours ♪ 1461 00:57:29,571 --> 00:57:32,324 ♪ But they don't live in faded houses ♪ 1462 00:57:32,324 --> 00:57:34,242 ♪ With damp buckled floors ♪ 1463 00:57:34,242 --> 00:57:36,745 ♪ And thieving neighbors who just wait ♪ 1464 00:57:36,745 --> 00:57:42,542 ♪ To go break down their doors ♪ 1465 00:57:42,542 --> 00:57:46,213 (whistling, music continues) 1466 00:57:48,298 --> 00:57:50,258 Help! Help! 1467 00:57:50,258 --> 00:57:53,261 I need help! Help! 1468 00:58:08,235 --> 00:58:11,697 (man over P. A.) Good morning, a friendly reminder. 1469 00:58:11,697 --> 00:58:14,366 The anti‐bullying rally will take place at noon today. 1470 00:58:14,366 --> 00:58:18,870 Everyone is expected to attend... or else. 1471 00:58:18,870 --> 00:58:21,039 Telulah, wait up. Um, how's it going? 1472 00:58:21,039 --> 00:58:23,667 Did Jamie text you? 1473 00:58:23,667 --> 00:58:26,128 (British accent) No worries, love, Carlos is curiously well. 1474 00:58:26,128 --> 00:58:28,588 Just a small fracture, a little shaken is all. 1475 00:58:28,588 --> 00:58:29,631 Well, I'm happy for Jamie. 1476 00:58:29,631 --> 00:58:31,675 It's really hard to lose a pet. 1477 00:58:31,675 --> 00:58:34,803 So you're going to the Spring Talent Fest tonight, right? 1478 00:58:34,803 --> 00:58:38,056 Bollocks, unfortunately. 1479 00:58:38,056 --> 00:58:39,683 Cheers, Charles. 1480 00:58:39,683 --> 00:58:41,601 Oh, well... 1481 00:58:41,601 --> 00:58:43,478 See you there. 1482 00:58:45,731 --> 00:58:48,775 Yeah, see you around, Charlie. 1483 00:58:48,775 --> 00:58:50,652 Telulah. 1484 00:58:50,652 --> 00:58:52,946 I'm so glad we're lab partners. 1485 00:58:52,946 --> 00:58:54,322 Did I just see you with Charlie? 1486 00:58:54,322 --> 00:58:55,907 He's so nice. 1487 00:58:55,907 --> 00:58:57,784 Hashtag... 1488 00:58:57,784 --> 00:59:00,954 what do you think would happen to a can of shaving cream 1489 00:59:00,954 --> 00:59:03,290 if you added liquid nitrogen to it? 1490 00:59:03,290 --> 00:59:05,208 Um... 1491 00:59:05,208 --> 00:59:09,671 Should I just go to the moon now? 1492 00:59:09,671 --> 00:59:11,798 Yes. Claire? 1493 00:59:11,798 --> 00:59:14,801 It would expand enough to fill an entire school bus. 1494 00:59:14,801 --> 00:59:16,887 No way, no, that's not possible. 1495 00:59:16,887 --> 00:59:17,929 Wanna bet? 1496 00:59:17,929 --> 00:59:19,389 Thank you, Claire. 1497 00:59:19,389 --> 00:59:21,349 I hope gets you all a little excited 1498 00:59:21,349 --> 00:59:24,227 about our next unit featuring nitrogen. 1499 00:59:24,227 --> 00:59:26,271 (mimicking explosion) 1500 00:59:26,271 --> 00:59:28,815 Actually... 1501 00:59:28,815 --> 00:59:30,859 the same result can be achieved 1502 00:59:30,859 --> 00:59:32,277 using a conventional freezer. 1503 00:59:32,277 --> 00:59:35,197 You just have to freeze the cans of shaving cream, 1504 00:59:35,197 --> 00:59:37,032 cut the frozen blocks out of the cans, 1505 00:59:37,032 --> 00:59:38,283 and then place them in a bus. 1506 00:59:38,283 --> 00:59:40,952 Then walk away and let them thaw. 1507 00:59:40,952 --> 00:59:43,288 It'd be amazing to witness, don't you think? 1508 00:59:44,956 --> 00:59:47,209 (water bubbling) 1509 00:59:47,209 --> 00:59:49,669 I do a lot of experimenting at home. 1510 00:59:49,669 --> 00:59:52,214 I like, like, Bill Nye the Science Guy. 1511 00:59:52,214 --> 00:59:55,759 Yeah, me, too. That dude is dope. 1512 00:59:57,761 --> 01:00:02,724 Charlie has this friend, Josh, who I think is really cute. 1513 01:00:02,724 --> 01:00:06,812 Wait... wait, what? 1514 01:00:06,812 --> 01:00:08,313 You don't know Josh? 1515 01:00:08,313 --> 01:00:11,274 I know, it's like crazy. He looks so familiar to me. 1516 01:00:11,274 --> 01:00:13,860 I mean, I'm friends with him on Facebook, 1517 01:00:13,860 --> 01:00:15,654 but I'm not not going to friend someone 1518 01:00:15,654 --> 01:00:17,239 just because I don't know them. 1519 01:00:17,239 --> 01:00:18,698 That's just mean. 1520 01:00:18,698 --> 01:00:22,244 Hey, you know that girl Holly? 1521 01:00:22,244 --> 01:00:24,621 She said if she sees me outside of Facebook, 1522 01:00:24,621 --> 01:00:26,748 she's not my friend. 1523 01:00:27,999 --> 01:00:31,878 That's ironic because she's on Facebook all the time. 1524 01:00:31,878 --> 01:00:34,506 Like she's 30 and at home with kids. 1525 01:00:36,633 --> 01:00:40,637 Oh, Claire, don't be sad. She's... just jealous. 1526 01:00:42,055 --> 01:00:44,933 Oh, your‐‐ your goggles are starting to fog up a bit. 1527 01:00:44,933 --> 01:00:47,185 And‐‐ and it's probably pretty dangerous right now, right? 1528 01:00:47,185 --> 01:00:49,563 I mean, I see that‐‐ 1529 01:00:49,563 --> 01:00:51,690 Claire, there's smoke everywhere. 1530 01:00:51,690 --> 01:00:53,066 That's just‐‐ that's not... 1531 01:00:53,066 --> 01:00:54,776 That's supposed to happen. 1532 01:00:54,776 --> 01:00:57,153 That is... supposed to happen. 1533 01:00:57,153 --> 01:01:00,824 (Mary) Telulah, are you on Cartwhl again? 1534 01:01:00,824 --> 01:01:02,742 What?! 1535 01:01:02,742 --> 01:01:06,621 No, I'm getting ready for the Talent Fest. 1536 01:01:09,040 --> 01:01:12,002 Oh, my God, oh, my God, oh, my God, Ma! 1537 01:01:12,002 --> 01:01:13,879 Warp Tour tickets. 1538 01:01:13,879 --> 01:01:15,797 Yeah, but did you do your SAT question of the day? 1539 01:01:15,797 --> 01:01:17,549 (clicking) 1540 01:01:17,549 --> 01:01:18,592 Ew, ew! 1541 01:01:18,592 --> 01:01:19,593 (clicking) 1542 01:01:19,593 --> 01:01:21,761 Who are you sending nudes to? 1543 01:01:21,761 --> 01:01:24,890 Oh, come on, honey, nobody's ever gonna see this. 1544 01:01:24,890 --> 01:01:27,684 Once it's out there, it's out there! 1545 01:01:27,684 --> 01:01:28,852 Gross. 1546 01:01:28,852 --> 01:01:31,897 I'm going back to my room to literally throw up. 1547 01:01:31,897 --> 01:01:34,608 Okay. 1548 01:01:34,608 --> 01:01:35,984 Can you drive me to school, though? 1549 01:01:35,984 --> 01:01:37,652 Yeah, sure. 1550 01:01:40,030 --> 01:01:41,072 (clicking) 1551 01:01:41,072 --> 01:01:43,575 (sighing) 1552 01:01:46,912 --> 01:01:50,832 Yeah, so nothing on All Time Low yet, but it was definitely Alex. 1553 01:01:50,832 --> 01:01:53,293 Took me all day to stop shaking. 1554 01:01:56,129 --> 01:01:58,924 Hey, you should get a balloon doggy for Hashtag. 1555 01:01:58,924 --> 01:02:01,843 Yeah, Hashtag... 1556 01:02:03,219 --> 01:02:05,931 Oh, I'm losing it. 1557 01:02:05,931 --> 01:02:07,974 Maybe because he saved your dog. 1558 01:02:07,974 --> 01:02:09,559 Hashtag hero. 1559 01:02:09,559 --> 01:02:10,810 He could be hot, you know. 1560 01:02:10,810 --> 01:02:11,853 Thank you. 1561 01:02:11,853 --> 01:02:13,188 I gotta work on that. 1562 01:02:15,732 --> 01:02:16,816 Gotta pee. Oh. 1563 01:02:23,990 --> 01:02:26,117 (guitar playing) 1564 01:02:37,879 --> 01:02:40,840 It's Man Overboard, his friend's band. 1565 01:02:40,840 --> 01:02:42,926 And they sound like Man Overboard. 1566 01:02:42,926 --> 01:02:45,512 Dude, you gotta film this. 1567 01:02:48,056 --> 01:02:51,226 ♪ When the night gets old so I'm back again ♪ 1568 01:02:51,226 --> 01:02:54,688 ♪ The day just started because I'm up with my old friends ♪ 1569 01:02:54,688 --> 01:02:57,857 ♪ The fat smoke and funny joke ♪ 1570 01:02:57,857 --> 01:03:00,360 ♪ Sitting like a sponge letting everything soak ♪ 1571 01:03:00,360 --> 01:03:03,738 ♪ And I just got the nerve to get in the cage ♪ 1572 01:03:03,738 --> 01:03:05,740 ♪ So don't bite me now ♪ 1573 01:03:05,740 --> 01:03:09,953 ♪ And I just got the nerve to get in the cage ♪ 1574 01:03:09,953 --> 01:03:12,872 ♪ So don't bite me now ♪ 1575 01:03:12,872 --> 01:03:15,834 ♪ We made love tonight as the result of a fight ♪ 1576 01:03:15,834 --> 01:03:17,585 ♪ When you put your arms around me ♪ 1577 01:03:17,585 --> 01:03:19,045 ♪ The whole world's all right ♪ 1578 01:03:19,045 --> 01:03:22,132 ♪ And a day's worth of bitching goes down the drain ♪ 1579 01:03:22,132 --> 01:03:24,843 ♪ When you lay in my bed and pick my brain ♪ 1580 01:03:24,843 --> 01:03:28,054 ♪ Shut up, shut up, it's my turn to talk ♪ 1581 01:03:28,054 --> 01:03:30,932 ♪ Don't try and run before you learn to walk ♪ 1582 01:03:30,932 --> 01:03:34,060 ♪ Because a day's worth of bitching goes down the drain ♪ 1583 01:03:34,060 --> 01:03:38,023 ♪ When you lay in my bed and pick my brain ♪ 1584 01:03:38,023 --> 01:03:41,276 ♪ I left my heart with my phone ♪ 1585 01:03:41,276 --> 01:03:43,945 ♪ In my center console ♪ 1586 01:03:43,945 --> 01:03:46,114 ♪ I left my feelings ♪ 1587 01:03:46,114 --> 01:03:50,577 ♪ With my wallet and my keys ♪ 1588 01:03:50,577 --> 01:03:55,582 ♪ I feel so stupid 'cause I came here without anything ♪ 1589 01:03:55,582 --> 01:03:59,127 ♪ But I'm finally at ease ♪ 1590 01:04:03,590 --> 01:04:06,801 ♪ We made love tonight as the result of a fight ♪ 1591 01:04:06,801 --> 01:04:07,927 ♪ When you put your arms around me ♪ 1592 01:04:07,927 --> 01:04:09,637 ♪ The whole world's all right ♪ 1593 01:04:09,637 --> 01:04:13,058 ♪ And a day's worth of bitching goes down the drain ♪ 1594 01:04:13,058 --> 01:04:15,810 ♪ When you lay in my bed and pick my brain ♪ 1595 01:04:15,810 --> 01:04:18,897 ♪ Shut up, shut up, it's my turn to talk ♪ 1596 01:04:18,897 --> 01:04:22,150 ♪ Don't try and run before you learn to walk ♪ 1597 01:04:22,150 --> 01:04:25,111 ♪ 'Cause a days worth of bitching goes down the drain ♪ 1598 01:04:25,111 --> 01:04:28,865 ♪ When you lay in my bed and pick my brain ♪ 1599 01:04:28,865 --> 01:04:32,160 ♪ I left my heart with my phone ♪ 1600 01:04:32,160 --> 01:04:34,913 ♪ In my center console ♪ 1601 01:04:34,913 --> 01:04:37,540 ♪ I left my feelings with my... ♪ 1602 01:04:37,540 --> 01:04:39,876 Telulah, check your phone! 1603 01:04:39,876 --> 01:04:44,506 "Fall Out Boy on hiatus. All Time Low, The Space!" 1604 01:04:44,506 --> 01:04:47,008 Come on, let's go! 1605 01:04:47,008 --> 01:04:48,802 ♪ But I'm finally at ease ♪♪ 1606 01:04:48,802 --> 01:04:50,053 What? It's him, he's not gonna press. 1607 01:04:50,053 --> 01:04:51,012 Oh. 1608 01:04:51,012 --> 01:04:52,222 Dude, Alex just Insty a hamburger 1609 01:04:52,222 --> 01:04:53,807 the size of Holly's head. 1610 01:04:53,807 --> 01:04:55,725 I'd recognize that burger anywhere. 1611 01:04:55,725 --> 01:04:57,018 What about commenting on Alex? 1612 01:04:57,018 --> 01:05:00,772 Jamie, that's the beef. I have Insty this burger. 1613 01:05:00,772 --> 01:05:01,898 Let's go. 1614 01:05:01,898 --> 01:05:03,733 (cheering and applause) 1615 01:05:11,032 --> 01:05:13,076 ♪ You've got me poppin' champagne ♪ 1616 01:05:13,076 --> 01:05:15,078 ♪ I'm at it again ♪ 1617 01:05:15,078 --> 01:05:18,748 ♪ Caught up in the moment, but not in the right way ♪ 1618 01:05:18,748 --> 01:05:20,250 ♪ I'm falling in between... ♪ 1619 01:05:20,250 --> 01:05:22,627 Jack just Insty the band in front of all these funny faces. 1620 01:05:22,627 --> 01:05:24,129 Oh, it's so cute. 1621 01:05:24,129 --> 01:05:25,880 That could so be an album cover. 1622 01:05:25,880 --> 01:05:29,676 It's not on my phone, but isn't that The Space limo? 1623 01:05:29,676 --> 01:05:32,971 Wait, stop the car. Stop, no, let us out here. 1624 01:05:32,971 --> 01:05:34,055 Yeah, mm‐hmm. 1625 01:05:34,055 --> 01:05:35,098 (Mary) Where are you going? 1626 01:05:35,098 --> 01:05:36,724 Let us out here, we're good. 1627 01:05:36,724 --> 01:05:39,018 ♪ Follow me down ♪ 1628 01:05:39,018 --> 01:05:41,855 ♪ Take this all the way ♪ 1629 01:05:41,855 --> 01:05:43,982 ♪ Any way you want to ♪ 1630 01:05:43,982 --> 01:05:45,984 ♪ Why don't you say so? ♪ 1631 01:05:45,984 --> 01:05:50,196 ♪ I think I'm caught in between, the nights and days fly by ♪ 1632 01:05:50,196 --> 01:05:53,992 ♪ When I'm lost on the streets and my eyes they despise you ♪ 1633 01:05:53,992 --> 01:05:56,870 ♪ For who I am, why don't you say so? ♪ 1634 01:05:56,870 --> 01:05:59,205 That's her aura. 1635 01:05:59,205 --> 01:06:00,874 What? 1636 01:06:03,168 --> 01:06:05,044 Telulah Farrow! 1637 01:06:05,044 --> 01:06:08,548 Hi, Telulah Farrow! 1638 01:06:08,548 --> 01:06:12,927 What the f... 1639 01:06:12,927 --> 01:06:16,639 (banging on door) 1640 01:06:16,639 --> 01:06:18,600 Coming. 1641 01:06:19,851 --> 01:06:22,562 (door squeaks open) 1642 01:06:22,562 --> 01:06:26,149 Yo! 1643 01:06:26,149 --> 01:06:28,193 Are you mad at me, Telulah Farrow? 1644 01:06:28,193 --> 01:06:29,903 I couldn't just blow off my new job. 1645 01:06:29,903 --> 01:06:31,821 Ms. Stacy helped me get it. 1646 01:06:31,821 --> 01:06:35,491 I do think that lady loves me. 1647 01:06:35,491 --> 01:06:36,534 Nice hat. 1648 01:06:36,534 --> 01:06:37,660 Oh, yeah. 1649 01:06:39,287 --> 01:06:41,247 How come you didn't tell me? 1650 01:06:41,247 --> 01:06:42,749 Hello? 1651 01:06:42,749 --> 01:06:44,042 Hi. 1652 01:06:44,042 --> 01:06:46,127 This is Darvan, my‐‐ my film partner. 1653 01:06:46,127 --> 01:06:47,462 Oh. Project. 1654 01:06:47,462 --> 01:06:49,088 Yeah, nice to meet you. 1655 01:06:49,088 --> 01:06:51,674 Thanks. You look very familiar. 1656 01:06:51,674 --> 01:06:52,800 What, really? 1657 01:06:52,800 --> 01:06:54,135 Mm‐hmm. Huh. 1658 01:06:54,135 --> 01:06:58,640 Yeah, I guess, I wasn't expecting someone so mature. 1659 01:06:58,640 --> 01:07:01,643 Well, yeah... 1660 01:07:01,643 --> 01:07:05,146 She means you don't look like a high school kid. 1661 01:07:05,146 --> 01:07:08,191 Oh, that's because I'm in the 12th‐‐ 1662 01:07:08,191 --> 01:07:10,193 12th grade, ma'am. 1663 01:07:10,193 --> 01:07:12,237 Nice to meet you, too. 1664 01:07:12,237 --> 01:07:14,822 Uh, is your husband in Canada? 1665 01:07:14,822 --> 01:07:16,241 Canada? Oh, no. 1666 01:07:16,241 --> 01:07:18,159 No, my dad's in California. 1667 01:07:18,159 --> 01:07:20,161 Yeah. (whispers) In California. 1668 01:07:26,000 --> 01:07:28,294 Hey, listen to me. 1669 01:07:28,294 --> 01:07:30,088 I know where they're staying. 1670 01:07:30,088 --> 01:07:32,173 I know what room they're staying in. 1671 01:07:32,173 --> 01:07:34,175 And I know how to get in the room they're staying in 1672 01:07:34,175 --> 01:07:36,302 at the place where they staying. 1673 01:07:36,302 --> 01:07:38,054 What are you saying? What does that even mean? 1674 01:07:38,054 --> 01:07:40,515 Shh‐shh‐shh‐shh. 1675 01:07:40,515 --> 01:07:42,100 I have a plan. 1676 01:07:44,519 --> 01:07:46,854 All right. (chuckles) 1677 01:07:48,731 --> 01:07:50,733 Yeah. (laughing) 1678 01:07:52,652 --> 01:07:55,363 All right. 1679 01:07:55,363 --> 01:07:56,990 This is your big idea? 1680 01:07:56,990 --> 01:08:00,868 Yo, we can get to their room from the roof. 1681 01:08:03,162 --> 01:08:05,790 Ha‐ha. 1682 01:08:05,790 --> 01:08:07,292 Yeah. 1683 01:08:13,589 --> 01:08:15,633 Jamie, no! 1684 01:08:20,847 --> 01:08:22,807 (gasping) (distant music playing, singing) 1685 01:08:22,807 --> 01:08:25,226 Listen to their beautiful, 1686 01:08:25,226 --> 01:08:28,062 melodic, underdeveloped voices. 1687 01:08:28,062 --> 01:08:30,481 Like a girl's voice. 1688 01:08:35,153 --> 01:08:37,030 Darvan, it's them! 1689 01:08:38,948 --> 01:08:40,742 Darvan? Spray me. 1690 01:08:40,742 --> 01:08:43,077 It helps me suck more. 1691 01:08:43,077 --> 01:08:44,704 Yo, like a big E‐Z Pass. 1692 01:08:44,704 --> 01:08:47,081 You have to wet the plastic thingy so they stick. 1693 01:08:47,081 --> 01:08:49,625 So you want us to help lower you down? 1694 01:08:49,625 --> 01:08:53,212 Uh, it's real high, but don't worry about me, Telulah Farrow. 1695 01:08:53,212 --> 01:08:55,256 This can't fail. 1696 01:08:55,256 --> 01:08:57,967 I tied the rope to that thing. 1697 01:08:57,967 --> 01:09:00,887 No, how can that fail? 1698 01:09:03,890 --> 01:09:07,393 All right. (grunting) 1699 01:09:07,393 --> 01:09:10,021 Whoa, this is higher than I thought. 1700 01:09:13,399 --> 01:09:16,569 Still, hold onto that rope with your lives anyways. 1701 01:09:16,569 --> 01:09:19,405 If it slips, these plungers will save me. 1702 01:09:19,405 --> 01:09:22,408 I saw it in a movie! 1703 01:09:22,408 --> 01:09:24,869 Hey, I got it. I don't got it, ahh! 1704 01:09:24,869 --> 01:09:27,372 (screaming) 1705 01:09:27,372 --> 01:09:29,415 Telulah Farrow! 1706 01:09:29,415 --> 01:09:31,793 I suck too much, Telulah Farrow! 1707 01:09:31,793 --> 01:09:33,211 I suck too much! 1708 01:09:33,211 --> 01:09:34,587 I can't‐‐ I can't move! 1709 01:09:34,587 --> 01:09:37,131 Darvan, don't panic. Just, um... 1710 01:09:37,131 --> 01:09:38,633 Uh, use your legs. 1711 01:09:38,633 --> 01:09:42,095 Okay, now, try to break off the suction. 1712 01:09:42,095 --> 01:09:43,846 And fend off! Fend off! 1713 01:09:43,846 --> 01:09:45,890 (Darvan grunting) (Jamie laughing) 1714 01:09:45,890 --> 01:09:48,518 Jamie, yank it. 1715 01:09:48,518 --> 01:09:50,645 Yank it! I think I peed! 1716 01:09:50,645 --> 01:09:52,480 Oh, my God, he looks like one of those, like, 1717 01:09:52,480 --> 01:09:54,524 plush toys stuck to the car windows. 1718 01:09:54,524 --> 01:09:57,527 (Telulah) Hang on, Darvan, okay? (whimpering) 1719 01:09:57,527 --> 01:10:01,197 Now, um... what do you see? What are they doing? 1720 01:10:01,197 --> 01:10:03,783 Uh, making‐‐ making phone calls, I think. 1721 01:10:03,783 --> 01:10:06,786 Texting maybe. I... I'm so sorry. 1722 01:10:06,786 --> 01:10:09,414 I'm so sorry. This was supposed to be our‐‐ 1723 01:10:09,414 --> 01:10:12,125 our big action scene, Telulah Farrow. 1724 01:10:12,125 --> 01:10:13,960 I hope they're not calling the cops. 1725 01:10:13,960 --> 01:10:16,754 (Darvan) My tee‐tee's are stuck! 1726 01:10:16,754 --> 01:10:19,340 My‐‐ my tee‐tee's are stuck. 1727 01:10:19,340 --> 01:10:22,427 (chuckling) Oh, my God, I have to Insty this. 1728 01:10:25,221 --> 01:10:28,683 Wait... dude... dude, someone already did. 1729 01:10:30,476 --> 01:10:32,687 (man) Yo, give me a knife. 1730 01:10:32,687 --> 01:10:35,606 Oh, my God, All Time Low's gonna kill Darvan. 1731 01:10:35,606 --> 01:10:38,067 (plungers pop) 1732 01:10:39,819 --> 01:10:41,863 (Jaime) Come on, Telulah, it's just like in gym. 1733 01:10:41,863 --> 01:10:44,365 I could never do those ropes in gym anyway. 1734 01:10:44,365 --> 01:10:47,368 And if you're holding my legs, I'm just gonna fall. 1735 01:10:47,368 --> 01:10:49,954 (weakly) I can't jump. 1736 01:10:49,954 --> 01:10:51,789 Well, I can't‐‐ 1737 01:10:51,789 --> 01:10:53,666 It's like two feet, Telulah, just jump. 1738 01:10:53,666 --> 01:10:55,626 Darvan could be dead. (groans) 1739 01:11:01,174 --> 01:11:03,384 Look at this. Oh, my God. 1740 01:11:03,384 --> 01:11:06,471 We can't take these. 1741 01:11:06,471 --> 01:11:09,015 Jamie. There's a million of them, they'll never know. 1742 01:11:09,015 --> 01:11:10,975 God. 1743 01:11:10,975 --> 01:11:13,394 Oh, my God. I'm throwing up. 1744 01:11:13,394 --> 01:11:14,520 Really? 1745 01:11:14,520 --> 01:11:16,981 Damn it, Jamie, theoretic vomit. 1746 01:11:16,981 --> 01:11:18,900 Per usual. 1747 01:11:18,900 --> 01:11:20,651 I can't meet my favorite band 1748 01:11:20,651 --> 01:11:23,070 in the entire universe wearing this. 1749 01:11:23,070 --> 01:11:26,699 (sighs) 1750 01:11:26,699 --> 01:11:29,035 Do you think this is Alex's pillow? 1751 01:11:29,035 --> 01:11:31,162 Yeah, you think this is Alex's girlfriend's? 1752 01:11:31,162 --> 01:11:33,539 Mm‐hmm, don't touch that. 1753 01:11:33,539 --> 01:11:35,583 Don't‐‐ don't... 1754 01:11:35,583 --> 01:11:38,294 Wait, don't mess it up. Don't you need something to wear? 1755 01:11:39,128 --> 01:11:41,714 That's just creepy. That is so cr‐‐ 1756 01:11:42,340 --> 01:11:44,217 This is so cute. 1757 01:11:44,217 --> 01:11:47,094 (keypad clicking) 1758 01:11:47,094 --> 01:11:50,723 (sighing) How are we gonna get there? 1759 01:11:53,142 --> 01:11:55,728 Call your mom? 1760 01:11:55,728 --> 01:11:59,106 No, seriously, the concert starts in like 30 minutes. 1761 01:11:59,106 --> 01:12:02,318 If we're going backstage, we basically have to be there now. 1762 01:12:02,318 --> 01:12:04,695 Maybe you should call your sister. 1763 01:12:08,115 --> 01:12:10,451 Darvan? 1764 01:12:10,451 --> 01:12:12,662 We almost thought you were dead. 1765 01:12:12,662 --> 01:12:15,039 No, Telulah Farrow. 1766 01:12:15,039 --> 01:12:16,707 I am not "almost dead." 1767 01:12:16,707 --> 01:12:19,043 They saved me, Alex or Jack. 1768 01:12:19,043 --> 01:12:20,503 They look so much alike. 1769 01:12:20,503 --> 01:12:22,380 And I just kind of go, "Hey." 1770 01:12:22,380 --> 01:12:24,340 And they go, "Hey." 1771 01:12:24,340 --> 01:12:25,842 They look nothing alike. 1772 01:12:25,842 --> 01:12:28,135 What happened? 1773 01:12:28,135 --> 01:12:30,763 Get in, get in. 1774 01:12:34,517 --> 01:12:36,561 Yo, they were late for The Space place. 1775 01:12:36,561 --> 01:12:38,312 So they were kind of happy to see me. 1776 01:12:38,312 --> 01:12:40,231 (Telulah) I knew they wouldn't kill you. 1777 01:12:40,231 --> 01:12:42,108 All Time Low is not like that. 1778 01:12:42,108 --> 01:12:44,652 (Darvan) Yeah, but that Vinny Vegas is one angry merch guy. 1779 01:12:44,652 --> 01:12:46,821 He could've killed me, Telulah Farrow. 1780 01:12:48,072 --> 01:12:50,449 Telulah! And friends! Oh, hi. 1781 01:12:50,449 --> 01:12:52,118 I'm so glad you're here. 1782 01:12:52,118 --> 01:12:53,744 Have you ever been backstage? 1783 01:12:53,744 --> 01:12:56,038 Come on. My dad owns the place. 1784 01:12:56,038 --> 01:12:59,292 ♪♪ (cheering) 1785 01:13:11,637 --> 01:13:16,517 ♪ He woke up from dreaming and put on his shoes ♪ 1786 01:13:16,517 --> 01:13:21,230 ♪ Started making his way past 2:00 in the morning ♪ 1787 01:13:21,230 --> 01:13:25,943 ♪ He hasn't been sober for days ♪ 1788 01:13:28,279 --> 01:13:31,657 ♪ Leaning now into the breeze ♪ 1789 01:13:31,657 --> 01:13:35,494 ♪ Remembering Sunday, he falls to his knees ♪ 1790 01:13:35,494 --> 01:13:39,832 ♪ They had breakfast together, but two eggs don't last ♪ 1791 01:13:39,832 --> 01:13:44,086 ♪ Like the feeling of what he needs ♪ 1792 01:13:44,086 --> 01:13:48,049 ♪ Now this place seems familiar to him ♪ 1793 01:13:48,049 --> 01:13:52,762 ♪ She pulled on his hand with a devilish grin ♪ 1794 01:13:52,762 --> 01:13:56,557 ♪ She led him upstairs, she led him upstairs ♪ 1795 01:13:56,557 --> 01:14:01,145 ♪ Left him dying to get in ♪ 1796 01:14:03,147 --> 01:14:07,234 ♪ Forgive me, I'm trying to find ♪ 1797 01:14:07,234 --> 01:14:11,238 ♪ My calling, I'm calling at night ♪ 1798 01:14:11,238 --> 01:14:13,991 ♪ I don't mean to be a bother ♪ 1799 01:14:13,991 --> 01:14:18,245 ♪ But have you seen this girl? ♪ 1800 01:14:19,789 --> 01:14:24,043 ♪ She's been running through my dreams ♪ 1801 01:14:24,043 --> 01:14:28,714 ♪ And it's driving me crazy it seems ♪ 1802 01:14:28,714 --> 01:14:33,427 ♪ I'm going to ask her to marry me ♪ 1803 01:14:36,722 --> 01:14:41,060 ♪ Even though she doesn't believe in love ♪ 1804 01:14:41,060 --> 01:14:45,022 ♪ He's determined to call her bluff ♪ 1805 01:14:45,022 --> 01:14:49,944 ♪ Who could deny these butterflies? ♪ 1806 01:14:49,944 --> 01:14:52,947 ♪ They're filling his gut... ♪ 1807 01:14:53,739 --> 01:14:56,909 ♪ Tonight we lie awake ♪ They're playing "Vegas!" 1808 01:14:56,909 --> 01:14:58,995 ♪ Remember how the coffee made us shake ♪ 1809 01:14:58,995 --> 01:15:02,081 ♪ On those long drives? ♪ 1810 01:15:02,081 --> 01:15:05,835 ♪ One more long night ♪ 1811 01:15:05,835 --> 01:15:07,795 ♪ Another seven days ♪ 1812 01:15:07,795 --> 01:15:10,047 ♪ Heartbeat racing the interstate ♪ 1813 01:15:10,047 --> 01:15:12,842 ♪ My home tonight ♪ 1814 01:15:12,842 --> 01:15:15,970 ♪ For one more long night ♪ 1815 01:15:18,014 --> 01:15:21,183 ♪ Filling his gut ♪ 1816 01:15:21,183 --> 01:15:23,853 ♪ Waking the neighbors ♪♪ 1817 01:15:23,853 --> 01:15:26,272 It was literally the best night of my life. 1818 01:15:26,272 --> 01:15:28,607 Claire's dad, he helped us, 1819 01:15:28,607 --> 01:15:30,943 he even let us film it, and I'm right there. 1820 01:15:30,943 --> 01:15:32,528 And then Alex is right there. 1821 01:15:32,528 --> 01:15:33,946 So there's, like, very close proximity. 1822 01:15:33,946 --> 01:15:36,782 And he even remembered me from Jamaican Coffee Cafe. 1823 01:15:36,782 --> 01:15:39,785 And he said he liked "throw up" and I swear, he was like... 1824 01:15:39,785 --> 01:15:41,662 kind of looking at me 1825 01:15:41,662 --> 01:15:43,789 when he was singing "Remembering Sunday." 1826 01:15:43,789 --> 01:15:46,000 So... 1827 01:15:46,000 --> 01:15:49,587 Well, I'm sure you're not the first girl who thinks 1828 01:15:49,587 --> 01:15:51,714 that the singer of her favorite band is singing to her. 1829 01:15:51,714 --> 01:15:54,884 But that Charlie kid, he was definitely singing to you. 1830 01:15:58,929 --> 01:16:00,556 Did I ever tell you about the time 1831 01:16:00,556 --> 01:16:02,767 that I danced onstage with The Good Rats? 1832 01:16:02,767 --> 01:16:05,644 The Good Rats. Man, that was so stupid. 1833 01:16:05,644 --> 01:16:08,647 I was about your age. 1834 01:16:08,647 --> 01:16:10,649 I feel like whenever you talk about your life, 1835 01:16:10,649 --> 01:16:12,693 it's all black and white and sit‐comy. 1836 01:16:16,864 --> 01:16:18,616 Hmm. 1837 01:16:20,785 --> 01:16:24,371 I'm sure you texted Charlie already. 1838 01:16:24,371 --> 01:16:26,248 Are you listening? 1839 01:16:26,248 --> 01:16:29,043 I literally don't get you. 1840 01:16:29,043 --> 01:16:30,336 Okay, Telulah. 1841 01:16:30,336 --> 01:16:33,255 Well, you're being really mean, Telulah. 1842 01:16:39,303 --> 01:16:41,305 (sighing) 1843 01:16:53,025 --> 01:16:55,027 Hope you see this. 1844 01:16:57,196 --> 01:16:59,532 I'm feeling frightened and disturbed, Mr. Somma. 1845 01:17:01,784 --> 01:17:05,037 The bus, I fear it will explode. 1846 01:17:05,037 --> 01:17:07,039 (laughing) 1847 01:17:08,791 --> 01:17:12,586 (dog barks) Hey, little dude, that's not nice, man. 1848 01:17:21,595 --> 01:17:23,848 (man over P. A.) Good morning. 1849 01:17:23,848 --> 01:17:25,516 The debate team would like to meet, 1850 01:17:25,516 --> 01:17:28,477 but they can't agree on a time or place. 1851 01:17:30,938 --> 01:17:32,565 Hey. 1852 01:17:32,565 --> 01:17:34,567 Nice work on the Spring Talent Fest, Telulah. 1853 01:17:34,567 --> 01:17:36,277 Oh... (chuckling) 1854 01:17:36,277 --> 01:17:38,320 I felt like I was there. 1855 01:17:38,320 --> 01:17:40,030 How's your final project going? 1856 01:17:40,030 --> 01:17:43,534 I got some incredible footage at The Space last night. 1857 01:17:43,534 --> 01:17:45,995 But I don't wanna give away too much. 1858 01:17:47,872 --> 01:17:50,166 Hmm... 1859 01:17:50,166 --> 01:17:54,253 Telulah, these are still your "Wonder Years." 1860 01:17:54,253 --> 01:17:56,255 Logan Circle? 1861 01:17:56,255 --> 01:17:57,923 I don't know what you're saying to me, 1862 01:17:57,923 --> 01:17:59,341 but what I'm saying is that sometimes 1863 01:17:59,341 --> 01:18:01,260 we set out for one thing 1864 01:18:01,260 --> 01:18:03,804 and we're surprised by something else. 1865 01:18:05,890 --> 01:18:07,850 It's becoming a theme. 1866 01:18:07,850 --> 01:18:09,226 The hard part, though, 1867 01:18:09,226 --> 01:18:11,812 is deciding which is more important. 1868 01:18:11,812 --> 01:18:14,899 In life, sure, but... 1869 01:18:14,899 --> 01:18:17,776 especially in film. 1870 01:18:17,776 --> 01:18:20,571 I've seen a lot of music videos, Telulah. 1871 01:18:23,574 --> 01:18:25,492 Paul... 1872 01:18:25,492 --> 01:18:27,536 I have nothing to say. 1873 01:18:27,536 --> 01:18:29,955 Nothing. 1874 01:18:29,955 --> 01:18:31,582 I don't have a movie. 1875 01:18:31,582 --> 01:18:34,126 And I'm not going to win this, not for me... 1876 01:18:34,126 --> 01:18:36,503 you, or the school. 1877 01:18:37,755 --> 01:18:41,300 Nope, everybody's got something to say. 1878 01:18:41,300 --> 01:18:43,219 Look around, every kid has a phone in their hand. 1879 01:18:43,219 --> 01:18:47,514 Sure, they're not talking, but they're saying something. 1880 01:18:48,891 --> 01:18:51,352 No, not really. 1881 01:18:51,352 --> 01:18:55,189 Well, I would like to see what they're all not saying. 1882 01:19:05,032 --> 01:19:06,867 (chuckling) 1883 01:19:06,867 --> 01:19:08,744 Wait, Paul, that's brilliant. 1884 01:19:10,287 --> 01:19:12,289 Thank you. 1885 01:19:25,803 --> 01:19:27,805 (British accent) Charles. 1886 01:19:29,223 --> 01:19:31,100 I'm so sorry. 1887 01:19:31,100 --> 01:19:33,936 Wait, did you see my Talent Fest video? 1888 01:19:33,936 --> 01:19:35,938 No, Telulah. 1889 01:19:35,938 --> 01:19:39,149 I haven't checked your posts in the last 12 hours. 1890 01:19:39,149 --> 01:19:41,235 And, uh, yeah, you can lose the accent. 1891 01:19:41,235 --> 01:19:43,237 (British accent) Charles... 1892 01:19:46,782 --> 01:19:49,618 (normal voice) But, Charlie, it's really good. I think you'd like it. 1893 01:19:53,539 --> 01:19:57,209 For the guy who gave me the best night of my life. 1894 01:19:57,209 --> 01:19:59,712 You don't have to thank me again, Telulah Farrow. 1895 01:19:59,712 --> 01:20:02,840 It's just the way I am. Oh, my God, you scared me. 1896 01:20:02,840 --> 01:20:05,009 Now, we have to start handing these out, okay? 1897 01:20:05,009 --> 01:20:07,469 I texted as many people as possible, but... 1898 01:20:11,223 --> 01:20:14,101 Darvan‐‐ oh, um, here you go. 1899 01:20:14,101 --> 01:20:15,853 What is this? It's our group page. 1900 01:20:15,853 --> 01:20:18,439 You can post your favorite videos, tweets and photos, 1901 01:20:18,439 --> 01:20:19,982 and maybe we'll feature it in our movie. 1902 01:20:19,982 --> 01:20:21,692 No, I mean, what is this? 1903 01:20:21,692 --> 01:20:24,194 Oh, a flyer? 1904 01:20:24,194 --> 01:20:26,947 (man over P. A.) The Procrastinator's Club meeting scheduled for today 1905 01:20:26,947 --> 01:20:28,907 has been postponed until, uh... 1906 01:20:28,907 --> 01:20:30,659 What's this? A flyer. 1907 01:20:30,659 --> 01:20:32,786 (Darvan over P. A.) Everyone go to our group page. 1908 01:20:32,786 --> 01:20:34,955 It's called You Can Be in a Scorsese Film. 1909 01:20:34,955 --> 01:20:36,915 (man over P. A.) Hey, kid, give me that. 1910 01:20:36,915 --> 01:20:38,709 I'm the principal, not you. 1911 01:20:43,172 --> 01:20:45,174 (door shuts) 1912 01:20:50,888 --> 01:20:52,890 (sobbing) 1913 01:20:55,059 --> 01:20:56,894 (Claire) It's okay. 1914 01:20:56,894 --> 01:21:00,230 Claire? Who's crying? 1915 01:21:00,230 --> 01:21:03,067 It's Rosemary. I can't get her to stop. 1916 01:21:03,067 --> 01:21:04,568 She forgot her Twitter password. 1917 01:21:04,568 --> 01:21:06,737 And the email she used to create it is expired. 1918 01:21:06,737 --> 01:21:08,364 And now all her wit‐‐ 1919 01:21:08,364 --> 01:21:11,075 all her wit is gone forever. 1920 01:21:11,075 --> 01:21:13,118 Remember, I had that tweet about 1921 01:21:13,118 --> 01:21:15,120 moms on Facebook. Moms on Facebook. 1922 01:21:15,120 --> 01:21:17,331 And all my hashtag activism. 1923 01:21:17,331 --> 01:21:19,249 You were so progressive. 1924 01:21:19,249 --> 01:21:22,252 Oh, my God, and I tweeted that photo of a landscape 1925 01:21:22,252 --> 01:21:24,546 made entirely of Snoop Dogg's face. 1926 01:21:24,546 --> 01:21:27,299 I was so proud of that, it got 30 favorites. 1927 01:21:27,299 --> 01:21:29,718 Calm down, did you tweet it or Insty it? 1928 01:21:29,718 --> 01:21:32,429 Tweeted. (sobbing) 1929 01:21:32,429 --> 01:21:34,473 Insty! 1930 01:21:34,473 --> 01:21:37,267 I told Josh you were not his type. 1931 01:21:37,267 --> 01:21:39,061 You are so mean, Holly. 1932 01:21:39,061 --> 01:21:41,522 Can't you see how sad she is? 1933 01:21:41,522 --> 01:21:45,609 Oh, she's sad. Ohh... baby, ohh... 1934 01:21:45,609 --> 01:21:49,196 I have to do this now. (giggling and cackling) 1935 01:21:49,196 --> 01:21:52,658 Someone should get that bitch. 1936 01:21:52,658 --> 01:21:55,702 (door slams shut) 1937 01:21:55,702 --> 01:21:58,705 Whoa, Darvan, you got a lot of people to post. 1938 01:21:58,705 --> 01:22:00,999 There are so many. 1939 01:22:00,999 --> 01:22:03,168 Bet some of these are pretty funny. 1940 01:22:03,168 --> 01:22:04,962 (music playing on laptop) 1941 01:22:04,962 --> 01:22:08,090 Charlie... Charlie? 1942 01:22:08,090 --> 01:22:09,716 He saw my post. 1943 01:22:09,716 --> 01:22:11,802 (Charlie) I, um... 1944 01:22:11,802 --> 01:22:16,014 I saw your video and, uh... 1945 01:22:16,014 --> 01:22:18,684 it was amazing. 1946 01:22:18,684 --> 01:22:21,311 I'm throwing up. 1947 01:22:21,311 --> 01:22:24,565 Yeah, see you soon. See you tomorrow. 1948 01:22:24,565 --> 01:22:26,567 ♪♪ 1949 01:22:28,277 --> 01:22:32,156 But she literally isn't on any social media. 1950 01:22:32,156 --> 01:22:35,617 Well, how does she even know anything. Right? 1951 01:22:35,617 --> 01:22:40,122 ♪ Who's gonna listen when you run out of lies? ♪ 1952 01:22:40,122 --> 01:22:44,293 ♪ Who's gonna hear you when your words seem worthless? ♪ 1953 01:22:44,293 --> 01:22:48,130 ♪ Who's gonna save you when you're out of time... ♪ 1954 01:22:48,130 --> 01:22:51,216 It's just what I always wanted. 1955 01:22:51,216 --> 01:22:53,010 ♪ When you're on your knees, begging ♪ 1956 01:22:53,010 --> 01:22:55,095 ♪ Oh, please, take me at my word ♪ 1957 01:22:55,095 --> 01:22:56,722 ♪ I'm desperate ♪ 1958 01:22:56,722 --> 01:23:00,058 ♪ I swear, I never meant to hurt no one ♪ 1959 01:23:00,058 --> 01:23:01,727 ♪ No, oh ♪ 1960 01:23:01,727 --> 01:23:04,480 ♪ Please stay, for what it's worth, I'm desperate ♪ 1961 01:23:04,480 --> 01:23:08,567 ♪ You're on your own, so don't call my name ♪ 1962 01:23:08,567 --> 01:23:09,818 (screaming) 1963 01:23:09,818 --> 01:23:12,237 ♪ I will take you down ♪ 1964 01:23:12,237 --> 01:23:15,324 ♪ Should've known that you've been dancing with a wolf ♪ 1965 01:23:15,324 --> 01:23:17,326 ♪ So don't you call my name ♪ 1966 01:23:17,326 --> 01:23:20,078 ♪ I will take you down... ♪♪ 1967 01:23:20,078 --> 01:23:23,165 You guys! (guy screaming) 1968 01:23:31,381 --> 01:23:35,385 (Mary) Hey, honey, you even had so many fantastic likes on that tweet. 1969 01:23:35,385 --> 01:23:37,221 What is your issue? 1970 01:23:37,221 --> 01:23:39,431 You don't like a tweet, you favored it. 1971 01:23:39,431 --> 01:23:41,600 Ask anyone, so basic. 1972 01:23:41,600 --> 01:23:44,228 You like a Facebook, you like an Insty. 1973 01:23:44,228 --> 01:23:46,522 You favored a tweet, you heart a Cartwhl. 1974 01:23:46,522 --> 01:23:48,190 I don't know, I'm just so proud of you. 1975 01:23:48,190 --> 01:23:49,441 I want everybody to know. 1976 01:23:49,441 --> 01:23:51,276 I might even blog about it. 1977 01:23:51,276 --> 01:23:52,736 You never blog‐‐ (knocking on window) 1978 01:23:52,736 --> 01:23:55,030 It's like creating a painting. 1979 01:24:04,248 --> 01:24:06,708 Oh. Hi. 1980 01:24:06,708 --> 01:24:08,752 Charlie, these are beautiful. 1981 01:24:08,752 --> 01:24:11,338 Oh... thank you. 1982 01:24:11,338 --> 01:24:13,549 Here's a goldfish. 1983 01:24:13,549 --> 01:24:15,175 Cool. 1984 01:24:15,175 --> 01:24:16,635 Wow. (laughing) 1985 01:24:16,635 --> 01:24:19,179 Yeah, I sort of asked around a bit about Fluffy. 1986 01:24:19,179 --> 01:24:22,140 My brother, he's like a fish whisperer kind of person. 1987 01:24:26,186 --> 01:24:27,646 (water splashes) Ahh! 1988 01:24:27,646 --> 01:24:29,565 Oh! Oh! Oh, no, oh, no. 1989 01:24:29,565 --> 01:24:31,441 Oh, no! Scoop it! Scoop it with what? 1990 01:24:31,441 --> 01:24:33,318 Okay, too soon. Um... 1991 01:24:33,318 --> 01:24:35,028 This mitt, use it. I don't wanna hurt it. 1992 01:24:35,028 --> 01:24:36,363 Scoop it. Scoop him up? 1993 01:24:36,363 --> 01:24:37,698 He's too slimy, I can't get him, I can't get him. 1994 01:24:37,698 --> 01:24:39,324 Don't step on it, don't‐‐ He's so slimy. 1995 01:24:39,324 --> 01:24:42,578 Joey, Joey! Joey, get the‐‐ 1996 01:24:42,578 --> 01:24:45,414 Scoop him up. Scoop up the fish. 1997 01:24:45,414 --> 01:24:49,209 He'll be in shock a while. I'll keep him a few days. 1998 01:24:54,047 --> 01:24:55,591 If I'm lucky. 1999 01:24:55,591 --> 01:24:58,260 I mean, I can send you a résumé. I can give you one right now. 2000 01:24:58,260 --> 01:24:59,636 Yeah. 2001 01:24:59,636 --> 01:25:02,055 Hey. Hey. Hey. Hey. 2002 01:25:06,476 --> 01:25:08,520 So I, uh... 2003 01:25:08,520 --> 01:25:13,358 I got your selfie. (gasping) 2004 01:25:13,358 --> 01:25:15,736 (overlapping chatter) 2005 01:25:19,239 --> 01:25:22,826 Yo, there's my name, Telulah Farrow! 2006 01:25:22,826 --> 01:25:25,621 ♪ Tonight we lie awake ♪ 2007 01:25:25,621 --> 01:25:28,165 ♪ Remember how the coffee made us shake ♪ 2008 01:25:28,165 --> 01:25:31,043 ♪ On those long drives? ♪ 2009 01:25:31,043 --> 01:25:33,587 ♪ One more long night ♪ 2010 01:25:33,587 --> 01:25:36,256 ♪ Another seven days ♪ 2011 01:25:36,256 --> 01:25:39,092 ♪ Heartbeat racing the interstate ♪ 2012 01:25:39,092 --> 01:25:41,511 ♪ My home tonight ♪ 2013 01:25:41,511 --> 01:25:44,514 ♪ For one more long night ♪ 2014 01:25:44,514 --> 01:25:48,644 ♪ I'm sure as hell the happiest I've ever been ♪ 2015 01:25:50,687 --> 01:25:54,232 ♪ We get high... ♪ 2016 01:25:54,232 --> 01:25:55,692 How do I look? 2017 01:25:55,692 --> 01:25:58,070 I bet I look so sexy. 2018 01:26:00,489 --> 01:26:03,283 ♪ There's a ghost in this room ♪ 2019 01:26:03,283 --> 01:26:06,620 ♪ I think I'll name it after all of you ♪ 2020 01:26:06,620 --> 01:26:09,247 ♪ And watch it hang over my bed ♪ 2021 01:26:09,247 --> 01:26:12,292 ♪ Like decorations celebrated ♪ 2022 01:26:12,292 --> 01:26:14,670 ♪ Memories, they came and went ♪ 2023 01:26:14,670 --> 01:26:17,422 ♪ In light of all the time we spent ♪ 2024 01:26:17,422 --> 01:26:20,175 ♪ Listening to everything ♪ 2025 01:26:20,175 --> 01:26:23,387 ♪ Our parents told us not to take in ♪ 2026 01:26:23,387 --> 01:26:26,390 ♪ Now make a change, I'm counting down ♪ 2027 01:26:26,390 --> 01:26:29,351 ♪ The mile marks to every town ♪ 2028 01:26:29,351 --> 01:26:30,769 ♪ And falling more in love ♪ 2029 01:26:30,769 --> 01:26:33,730 ♪ With the distance put between us ♪ 2030 01:26:33,730 --> 01:26:37,067 ♪ We get high, we let go ♪ 2031 01:26:37,067 --> 01:26:40,112 ♪ We've got more than we know ♪ 2032 01:26:40,112 --> 01:26:42,322 ♪ My friends are a different breed ♪ 2033 01:26:42,322 --> 01:26:46,076 ♪ My friends are everything... ♪ 2034 01:26:46,076 --> 01:26:48,578 My boyfriend's in a band, so I'm kind of like a groupie. 2035 01:26:48,578 --> 01:26:50,372 I mean, I'd never call myself that, 2036 01:26:50,372 --> 01:26:52,666 but like, that's what I am, so... 2037 01:26:52,666 --> 01:26:55,544 ♪ So let us live our lives ♪ 2038 01:26:55,544 --> 01:26:58,463 ♪ Tonight we lie awake ♪ 2039 01:26:58,463 --> 01:27:01,299 ♪ Remember how the coffee made us shake ♪ 2040 01:27:01,299 --> 01:27:03,760 ♪ On those long drives? ♪ 2041 01:27:03,760 --> 01:27:06,430 ♪ One more long night ♪ 2042 01:27:07,681 --> 01:27:10,142 ♪ Another seven days ♪ 2043 01:27:10,142 --> 01:27:12,352 ♪ Heartbeat racing the interstate ♪ 2044 01:27:12,352 --> 01:27:15,105 ♪ My home tonight ♪ 2045 01:27:15,105 --> 01:27:18,400 ♪ For one more long night ♪ 2046 01:27:18,400 --> 01:27:21,236 ♪ From coast to coast, I'll make the most ♪ 2047 01:27:21,236 --> 01:27:25,323 ♪ Of every second I've been giving with this crowd ♪ 2048 01:27:25,323 --> 01:27:29,119 ♪ Without a doubt, you're all I dream about ♪ 2049 01:27:29,119 --> 01:27:31,538 ♪ At night we lie awake ♪ 2050 01:27:31,538 --> 01:27:33,623 ♪ With stories taking us back ♪ 2051 01:27:33,623 --> 01:27:36,543 ♪ To the nights we felt alive ♪ 2052 01:27:36,543 --> 01:27:40,005 ♪ The nights we felt alive ♪ 2053 01:27:40,005 --> 01:27:42,048 ♪ I would've married you in Vegas ♪ 2054 01:27:42,048 --> 01:27:45,927 ♪ Had you given me the chance to say "I do" ♪ 2055 01:27:45,927 --> 01:27:47,929 ♪ Could I make it more obvious? ♪ 2056 01:27:47,929 --> 01:27:50,640 ♪ Could you be anymore obvious? ♪ 2057 01:27:50,640 --> 01:27:52,934 ♪ I would've married you in Vegas ♪ 2058 01:27:52,934 --> 01:27:56,563 ♪ Had you given me the chance to say "I do" ♪ 2059 01:27:56,563 --> 01:27:58,607 ♪ Could I make it more obvious? ♪ 2060 01:27:58,607 --> 01:28:02,235 ♪ Could you be anymore obvious could you? ♪ 2061 01:28:02,235 --> 01:28:04,237 (cheering and applause) 2062 01:28:10,452 --> 01:28:13,455 ♪♪ 2063 01:28:33,391 --> 01:28:37,395 ♪ Well, the night gets old so I'm back again ♪ 2064 01:28:37,395 --> 01:28:40,440 ♪ The day just started 'cause I'm up with my old friends ♪ 2065 01:28:41,983 --> 01:28:44,736 ♪ The fat smoke and funny joke ♪ 2066 01:28:44,736 --> 01:28:47,823 ♪ Sitting like a sponge letting everything soak ♪ 2067 01:28:47,823 --> 01:28:50,784 ♪ And I just got the nerve to get in the cage ♪ 2068 01:28:50,784 --> 01:28:53,453 ♪ So don't bite me now ♪ 2069 01:28:53,453 --> 01:28:56,873 ♪ And I just got the nerve to get in the cage ♪ 2070 01:28:56,873 --> 01:28:59,835 ♪ So don't bite me now ♪ 2071 01:28:59,835 --> 01:29:03,129 ♪ We made love tonight as the result of a fight ♪ 2072 01:29:03,129 --> 01:29:06,091 ♪ When you put your arms around me, the whole world's all right ♪ 2073 01:29:06,091 --> 01:29:09,427 ♪ And a day's worth of bitching goes down the drain ♪ 2074 01:29:09,427 --> 01:29:12,556 ♪ When you lay in my bed and pick my brain ♪ 2075 01:29:12,556 --> 01:29:15,517 ♪ Shut up, shut up, it's my turn to talk ♪ 2076 01:29:15,517 --> 01:29:18,395 ♪ Don't try and run before you learn to walk ♪ 2077 01:29:18,395 --> 01:29:21,523 ♪ Because a day's worth of bitching goes down the drain ♪ 2078 01:29:21,523 --> 01:29:25,443 ♪ When you lay in my bed and pick my brain ♪ 2079 01:29:25,443 --> 01:29:28,822 ♪ I left my heart with my phone ♪ 2080 01:29:28,822 --> 01:29:31,616 ♪ In my center console ♪ 2081 01:29:31,616 --> 01:29:33,577 ♪ I left my feelings ♪ 2082 01:29:33,577 --> 01:29:37,455 ♪ With my wallet and my keys ♪ 2083 01:29:37,455 --> 01:29:39,457 ♪ I feel so stupid 'cause I came here without anything ♪ 146746

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.