All language subtitles for Elementary.S07E13.L.ultimo.saluto.DLMux.720p.ITA.ENG.SUBS.IGS_track5_eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,392 --> 00:00:05,266 Sentencing today in the trial of Odin Reichenbach. 2 00:00:05,309 --> 00:00:08,530 The former Odker CEO was found guilty last week 3 00:00:08,573 --> 00:00:11,011 on dozens of criminal charges 4 00:00:11,054 --> 00:00:14,101 stemming from his role in a murderous conspiracy 5 00:00:14,144 --> 00:00:15,841 against his own customers. 6 00:00:15,885 --> 00:00:17,669 And today, 7 00:00:17,713 --> 00:00:22,631 Judge Omar Cortez handing down a total of 148 years in prison 8 00:00:22,674 --> 00:00:24,285 for those crimes. 9 00:00:24,328 --> 00:00:26,635 My next guest should be familiar to anyone 10 00:00:26,678 --> 00:00:28,506 who's been following this story. 11 00:00:28,550 --> 00:00:30,900 She and her late partner 12 00:00:30,943 --> 00:00:33,598 brought Reichenbach's crimes to light three years ago. 13 00:00:33,642 --> 00:00:35,035 Joan Watson. 14 00:00:35,078 --> 00:00:36,514 And good morning, Joan. 15 00:00:36,558 --> 00:00:38,516 Good morning. Thank you for having me. 16 00:00:38,560 --> 00:00:41,345 You've been waiting a long time for this. 17 00:00:41,389 --> 00:00:42,781 Yes. Three years. 18 00:00:42,825 --> 00:00:44,827 But it was worth the wait. 19 00:00:44,870 --> 00:00:48,439 Odin Reichenbach is finally getting what he deserves. 20 00:00:48,483 --> 00:00:50,746 Well, he got what amounts to a life sentence, 21 00:00:50,789 --> 00:00:53,879 but there is one murder that he was not charged with, 22 00:00:53,923 --> 00:00:56,926 and that's the murder of your partner, Sherlock Holmes. 23 00:00:56,969 --> 00:00:59,363 It was frustrating when the D.A.'s office decided 24 00:00:59,407 --> 00:01:02,497 to drop those charges, but it was a strategic move 25 00:01:02,540 --> 00:01:04,803 on their part, and today, it looks like it paid off. 26 00:01:04,847 --> 00:01:06,762 If Sherlock were still here, 27 00:01:06,805 --> 00:01:09,069 I think he would be pleased with the outcome. 28 00:01:09,112 --> 00:01:11,897 Well, I've really enjoyed reading about him in your book. 29 00:01:11,941 --> 00:01:14,552 It's The Casebook of Sherlock Holmes. 30 00:01:14,596 --> 00:01:17,599 This is an incredible tribute to your partner. 31 00:01:17,642 --> 00:01:19,427 Thank you. 32 00:01:19,470 --> 00:01:20,819 You must miss him very much. 33 00:01:20,863 --> 00:01:22,821 Every day. 34 00:01:23,953 --> 00:01:25,041 What did you think? 35 00:01:25,085 --> 00:01:26,216 BELL: I think you crushed it, 36 00:01:26,260 --> 00:01:27,913 but that's not why I'm calling. 37 00:01:27,957 --> 00:01:29,872 Something's up? 38 00:01:29,915 --> 00:01:31,700 He's back. 39 00:01:31,743 --> 00:01:32,918 You're kidding. 40 00:01:32,962 --> 00:01:34,920 I'm looking right at him. 41 00:01:34,964 --> 00:01:37,749 All right. I'll be right there. 42 00:01:38,881 --> 00:01:40,100 Hey. Where is he? 43 00:01:42,058 --> 00:01:43,668 Arthur. 44 00:01:43,712 --> 00:01:46,018 Mommy! 45 00:01:46,062 --> 00:01:47,194 Hi! ROSE: Sorry. He was begging 46 00:01:47,237 --> 00:01:48,891 to come here all morning. 47 00:01:48,934 --> 00:01:50,240 He loves this place. 48 00:01:50,284 --> 00:01:51,850 Like mother, like son. 49 00:01:51,894 --> 00:01:53,417 Honey, can you do me a favor? 50 00:01:53,461 --> 00:01:55,115 Can you help Rose get our things together, 51 00:01:55,158 --> 00:01:57,073 and then we can go home and have lunch? 52 00:01:57,117 --> 00:01:59,510 Yeah? Great. 53 00:01:59,554 --> 00:02:01,556 Thank you. 54 00:02:01,599 --> 00:02:04,254 You really did do great this morning. 55 00:02:04,298 --> 00:02:05,690 Oh, thanks. 56 00:02:05,734 --> 00:02:07,039 So, how's it going with the, uh... 57 00:02:07,083 --> 00:02:09,085 The Smith homicide? You were right. 58 00:02:09,129 --> 00:02:11,609 The uncle was the one who sent him that ivory box. 59 00:02:11,653 --> 00:02:13,437 When we searched his office, we found what was left 60 00:02:13,481 --> 00:02:15,613 of the poison he put on the tip of that spring. 61 00:02:15,657 --> 00:02:16,745 WATSON: Did he confess? 62 00:02:16,788 --> 00:02:18,616 Sang like a bird. 63 00:02:18,660 --> 00:02:21,141 Honestly, I'm more interested 64 00:02:21,184 --> 00:02:23,665 in how the Tellavecchio case is going. 65 00:02:23,708 --> 00:02:25,319 Everything on track? 66 00:02:25,362 --> 00:02:28,148 Yes. Everything's on track. 67 00:02:28,191 --> 00:02:30,367 Bye, Captain Bell. 68 00:02:30,411 --> 00:02:32,848 Arthur. Buddy. We've been through this. 69 00:02:32,891 --> 00:02:34,850 I prefer Uncle Marcus. 70 00:02:36,852 --> 00:02:38,984 Bye, Uncle Marcus. 71 00:02:51,345 --> 00:02:53,869 ARTHUR: Rose, come see. Mommy found... 72 00:02:53,912 --> 00:02:55,827 Do you have any idea how hard you're trending right now? 73 00:02:55,871 --> 00:02:58,656 About 100% more than I'd like to be? 74 00:02:58,700 --> 00:02:59,918 I'm just saying. 75 00:02:59,962 --> 00:03:01,181 Your publisher better be ready to roll out 76 00:03:01,224 --> 00:03:02,399 a new edition of your book. 77 00:03:02,443 --> 00:03:04,358 I did not do the interview to sell books. 78 00:03:04,401 --> 00:03:07,317 Tell her that she needs a publicist.You need a publicist. 79 00:03:07,361 --> 00:03:10,494 What I need, Sean, is an assistant who means it 80 00:03:10,538 --> 00:03:13,236 when he says he's gonna cut back on the energy drinks. 81 00:03:13,280 --> 00:03:15,064 Your contractor called about 20 minutes ago. 82 00:03:15,107 --> 00:03:17,327 He said to give you this estimate 83 00:03:17,371 --> 00:03:19,851 for the renovations you were considering for the media room. 84 00:03:19,895 --> 00:03:22,898 Oh. Maybe I should try to sell more books. 85 00:03:22,941 --> 00:03:24,334 Want me to get him on the line for you? 86 00:03:24,378 --> 00:03:26,031 No. You know what, I'm beat. 87 00:03:26,075 --> 00:03:27,555 I just want to change into some comfortable clothes 88 00:03:27,598 --> 00:03:28,643 and play with Arthur. 89 00:03:29,992 --> 00:03:33,256 You know what? You can call it a day, too. 90 00:03:33,300 --> 00:03:36,216 You sure? Hmm.Positive. 91 00:03:36,259 --> 00:03:38,305 Oh, my God. I almost forgot. 92 00:03:38,348 --> 00:03:40,437 There's someone waiting for you downstairs, an attorney. 93 00:03:40,481 --> 00:03:43,266 He got here just a few minutes before you did. 94 00:03:43,310 --> 00:03:44,746 You know what, just find out who he's representing 95 00:03:44,789 --> 00:03:46,095 and what they've been accused of, 96 00:03:46,138 --> 00:03:47,357 and I'll get back to him.Actually, 97 00:03:47,401 --> 00:03:48,750 he said very specifically that 98 00:03:48,793 --> 00:03:51,013 he wasn't looking to hire a detective. 99 00:03:51,056 --> 00:03:52,928 He said he wanted to talk to you about a mutual friend. 100 00:03:52,971 --> 00:03:54,625 Someone named Jamie Moriarty? 101 00:03:57,324 --> 00:04:00,631 RONALD: "The descent to the infernal regions is easy enough, 102 00:04:00,675 --> 00:04:03,808 "but to retrace one's steps, 103 00:04:03,852 --> 00:04:07,247 and reach the air above, there's the rub." 104 00:04:07,290 --> 00:04:08,900 Virgil. 105 00:04:08,944 --> 00:04:11,163 It's nice to meet you, Virgil. I'm Joan Watson. 106 00:04:11,207 --> 00:04:12,774 Actually, um...You were quoting Virgil. 107 00:04:12,817 --> 00:04:14,689 Yes, I know. 108 00:04:14,732 --> 00:04:18,519 It's dark down here, but no one's ever called it "infernal." 109 00:04:18,562 --> 00:04:21,957 My apologies. I'm Ronald Adair. 110 00:04:22,000 --> 00:04:24,786 My assistant said that you are friends with Jamie Moriarty. 111 00:04:24,829 --> 00:04:27,745 I promise, you're in no danger from me. 112 00:04:27,789 --> 00:04:29,269 What about from her? 113 00:04:29,312 --> 00:04:31,706 Actually, no one's in danger from her. 114 00:04:31,749 --> 00:04:33,055 Not anymore. 115 00:04:33,098 --> 00:04:35,797 Jamie Moriarty is dead. 116 00:04:35,840 --> 00:04:38,278 What? 117 00:04:38,321 --> 00:04:40,715 Suffice it to say, it was work-related. 118 00:04:42,630 --> 00:04:45,633 I would offer my condolences, but she was a terrible person. 119 00:04:45,676 --> 00:04:48,113 She always spoke so highly of you. 120 00:04:48,157 --> 00:04:51,943 I'm here because I'm the executor of her will. 121 00:04:51,987 --> 00:04:54,990 She left strict instructions that this be brought 122 00:04:55,033 --> 00:04:58,080 to Sherlock Holmes upon her demise. 123 00:04:58,123 --> 00:05:00,648 Sherlock died three years ago. 124 00:05:00,691 --> 00:05:03,172 I am aware. 125 00:05:03,215 --> 00:05:06,958 Just as I am aware that he named you his sole heir. 126 00:05:07,002 --> 00:05:09,178 He wanted you to have everything. 127 00:05:09,221 --> 00:05:11,789 So I think that makes this yours, don't you? 128 00:05:11,833 --> 00:05:13,356 I don't want it. 129 00:05:13,400 --> 00:05:14,444 Miss Watson... 130 00:05:14,488 --> 00:05:15,967 Jamie Moriarty was crazy. 131 00:05:16,011 --> 00:05:17,404 It could be a bomb, for all I know. 132 00:05:17,447 --> 00:05:19,319 No. I don't think so. 133 00:05:22,670 --> 00:05:24,889 You'll recall that she had certain rules 134 00:05:24,933 --> 00:05:26,717 when it came to you and Mr. Holmes. 135 00:05:26,761 --> 00:05:29,111 She would never have tried to kill you when she was alive. 136 00:05:29,154 --> 00:05:31,156 I find it hard to imagine that she would try 137 00:05:31,200 --> 00:05:32,810 now that she is dead. 138 00:05:37,641 --> 00:05:39,121 ROSE: Big man's all ready for bed. 139 00:05:39,164 --> 00:05:41,950 You want me to put him down before I go, 140 00:05:41,993 --> 00:05:45,388 or did you want to do it?No, I'll do it, thanks. 141 00:05:45,432 --> 00:05:46,824 You okay? 142 00:05:46,868 --> 00:05:49,087 You seem a little off today. 143 00:05:49,131 --> 00:05:51,786 Yeah, it's probably because I am a little off today. 144 00:05:51,829 --> 00:05:54,789 Odin was sentenced, I had to do that interview. 145 00:05:54,832 --> 00:05:56,660 I-I just, I guess I haven't had to think 146 00:05:56,704 --> 00:05:58,532 about Sherlock this much in a long time. 147 00:05:59,707 --> 00:06:01,622 And someone left that for him today. 148 00:06:01,665 --> 00:06:03,188 ROSE: You're kidding. 149 00:06:03,232 --> 00:06:04,668 Are you gonna open it? 150 00:06:04,712 --> 00:06:06,278 I wouldn't feel right. 151 00:06:06,322 --> 00:06:08,933 It's from someone who cared about him. 152 00:06:08,977 --> 00:06:10,544 Can you send it back? 153 00:06:10,587 --> 00:06:13,068 No. She died, too. 154 00:06:13,111 --> 00:06:14,896 Well, if they cared about each other, 155 00:06:14,939 --> 00:06:17,377 at least they're together now, right? 156 00:06:20,423 --> 00:06:21,772 Rose, 157 00:06:21,816 --> 00:06:23,034 you know what? I changed my mind. 158 00:06:23,078 --> 00:06:24,471 Could you stay another hour? 159 00:06:24,514 --> 00:06:26,777 There's something I need to do. 160 00:07:04,859 --> 00:07:06,730 You still playing this game? 161 00:07:06,774 --> 00:07:08,515 It's not a game. 162 00:07:08,558 --> 00:07:11,431 "It's an exercise," I remember. 163 00:07:16,131 --> 00:07:17,698 Got your message. 164 00:07:19,395 --> 00:07:21,441 So who's trying to kill you? 165 00:07:23,051 --> 00:07:26,097 And how can I help? 166 00:08:00,784 --> 00:08:02,264 Yesterday, you were visited 167 00:08:02,307 --> 00:08:04,309 by a man who claimed to be Moriarty's attorney. 168 00:08:04,353 --> 00:08:06,094 He said that she had died and... 169 00:08:06,137 --> 00:08:09,140 left this package to me. 170 00:08:09,184 --> 00:08:10,490 You then went to my grave 171 00:08:10,533 --> 00:08:12,796 and demolished my headstone. 172 00:08:12,840 --> 00:08:15,146 I know you said I should only do that in case of emergency... 173 00:08:15,190 --> 00:08:16,800 Ah, my specific instructions were 174 00:08:16,844 --> 00:08:18,802 you should only do it if your life was in danger. 175 00:08:18,846 --> 00:08:20,151 It was Moriarty, okay? 176 00:08:20,195 --> 00:08:22,676 You loved her. I... 177 00:08:22,719 --> 00:08:25,548 Look, whatever it is, I thought you should... have it. 178 00:08:44,132 --> 00:08:45,525 I'm assuming 179 00:08:45,568 --> 00:08:47,048 you heard about Odin? Our plan worked. 180 00:08:47,091 --> 00:08:49,267 It was myplan. I said we should 181 00:08:49,311 --> 00:08:50,965 orchestrate a murder, my murder. 182 00:08:51,008 --> 00:08:52,488 I predicted that in the course 183 00:08:52,532 --> 00:08:54,272 of the investigation that followed, 184 00:08:54,316 --> 00:08:57,580 Odin's many other crimes would come to light, and I was right. 185 00:08:57,624 --> 00:09:00,714 Which isn't to say that you didn't play your part. 186 00:09:00,757 --> 00:09:02,150 If you hadn't gone to the crime scene 187 00:09:02,193 --> 00:09:03,586 before CSU to replace the shell casings 188 00:09:03,630 --> 00:09:05,109 of the bullets that he fired, 189 00:09:05,153 --> 00:09:06,371 the police would've realized 190 00:09:06,415 --> 00:09:07,329 they were blanks. 191 00:09:07,372 --> 00:09:08,722 And you should also be commended 192 00:09:08,765 --> 00:09:10,811 for the job you did planting my blood. 193 00:09:10,854 --> 00:09:12,682 You said that you were gonna find a way 194 00:09:12,726 --> 00:09:14,336 to contact me once a month. 195 00:09:14,379 --> 00:09:15,598 That lasted for what, a year? 196 00:09:15,642 --> 00:09:16,860 Give or take. 197 00:09:16,904 --> 00:09:17,948 I have been worried about you 198 00:09:17,992 --> 00:09:19,384 for the last two years, 199 00:09:19,428 --> 00:09:21,648 thinking that you had died for real! 200 00:09:21,691 --> 00:09:23,606 Hey. 201 00:09:23,650 --> 00:09:25,608 I am talking to you. 202 00:09:25,652 --> 00:09:27,610 Look, I'm sorry if I gave you cause for concern, 203 00:09:27,654 --> 00:09:29,090 but I assure you 204 00:09:29,133 --> 00:09:31,048 my falling out of touch was absolutely necessary. 205 00:09:31,092 --> 00:09:33,094 I kept quite busy after my death. 206 00:09:33,137 --> 00:09:36,750 Traveled. First to Florence, and then to Tibet. 207 00:09:36,793 --> 00:09:38,926 Spent a goodly amount of time in Norway. 208 00:09:38,969 --> 00:09:40,623 You may have read of the remarkable exploits 209 00:09:40,667 --> 00:09:42,712 of a Norwegian named Sigerson. 210 00:09:42,756 --> 00:09:44,453 I suppose it never occurred to you, 211 00:09:44,496 --> 00:09:46,281 you werereceiving news of your friend. 212 00:09:46,324 --> 00:09:48,022 What the hell are you talking about? 213 00:09:48,065 --> 00:09:50,067 Being dead hasn't kept me from being a detective. 214 00:09:50,111 --> 00:09:51,678 In fact, it's been quite a boon. 215 00:09:51,721 --> 00:09:54,506 Over the last three years, I've assumed 216 00:09:54,550 --> 00:09:56,683 various identities in various countries, 217 00:09:56,726 --> 00:09:58,162 using each of them to strike 218 00:09:58,206 --> 00:10:00,425 at powerful criminals from the shadows-- 219 00:10:00,469 --> 00:10:03,298 including our old friend, Moriarty. 220 00:10:03,341 --> 00:10:05,648 Are you saying that you're the reason she's dead? 221 00:10:05,692 --> 00:10:07,519 She isn't dead. 222 00:10:07,563 --> 00:10:08,869 You were tricked. 223 00:10:08,912 --> 00:10:10,697 What? After my father's death, 224 00:10:10,740 --> 00:10:13,134 she did exactly what you and I had long predicted 225 00:10:13,177 --> 00:10:14,352 she would do. 226 00:10:14,396 --> 00:10:16,311 She took over her group again? 227 00:10:16,354 --> 00:10:18,661 Over the years, using various aliases, 228 00:10:18,705 --> 00:10:20,010 I managed to sabotage her efforts. 229 00:10:20,054 --> 00:10:21,925 Obviously, 230 00:10:21,969 --> 00:10:23,840 she began to suspect I was still alive. 231 00:10:23,884 --> 00:10:25,581 She sent one of her lieutenants here 232 00:10:25,625 --> 00:10:28,236 to attempt to goad you into bringing me to New York. 233 00:10:28,279 --> 00:10:30,586 And he succeeded. 234 00:10:30,630 --> 00:10:33,937 Only natural you'd grow a bit rusty in my absence. 235 00:10:33,981 --> 00:10:35,939 How can you be sure she isn't really dead? 236 00:10:35,983 --> 00:10:37,071 You think I wouldn't know? 237 00:10:37,114 --> 00:10:38,420 I have no idea what you would know. 238 00:10:38,463 --> 00:10:39,726 I haven't heard from you in two years. 239 00:10:39,769 --> 00:10:41,728 If I'm right, one of her henchmen 240 00:10:41,771 --> 00:10:43,033 would have been watching this place, 241 00:10:43,077 --> 00:10:44,556 awaiting my return. 242 00:10:44,600 --> 00:10:45,862 It's possible it's not too late 243 00:10:45,906 --> 00:10:47,255 to stop him from contacting her. 244 00:10:49,126 --> 00:10:51,389 I see you've made some changes. 245 00:10:52,782 --> 00:10:54,392 Do we still have the secret exit to the street? 246 00:10:54,436 --> 00:10:56,438 This place has a secret exit? 247 00:10:56,481 --> 00:10:58,092 ARTHUR: Mommy, who are you talking to? 248 00:10:58,135 --> 00:11:00,921 Uh, sweetie, just one second. 249 00:11:15,109 --> 00:11:16,937 I didn't pull you away from anything, did I? 250 00:11:16,980 --> 00:11:18,808 No. Arthur's in nursery school. 251 00:11:18,852 --> 00:11:21,942 So, you said someone got shot out here? 252 00:11:21,985 --> 00:11:23,726 Execution style. 253 00:11:23,770 --> 00:11:25,641 Body's on the riverbank. 254 00:11:25,685 --> 00:11:27,730 According to his I.D. 255 00:11:27,774 --> 00:11:29,950 and the business cards we found in his wallet, 256 00:11:29,993 --> 00:11:32,822 he's an attorney named Ronald Adair. 257 00:11:32,866 --> 00:11:35,477 You okay? 258 00:11:36,521 --> 00:11:38,741 Excuse me. 259 00:11:38,785 --> 00:11:39,786 Hey. 260 00:11:39,829 --> 00:11:40,961 HOLMES: Act naturally. 261 00:11:41,004 --> 00:11:42,527 Don't tell Marcus you know the victim. 262 00:11:42,571 --> 00:11:45,922 You still think Moriarty is dead? 263 00:11:45,966 --> 00:11:47,707 No, I don't. 264 00:11:47,750 --> 00:11:50,666 I retraced Adair's steps after he left you last night. 265 00:11:50,710 --> 00:11:53,234 A car service dropped him off a block away. 266 00:11:53,277 --> 00:11:55,671 If you're attempting to locate me, please stop. 267 00:11:55,715 --> 00:11:57,064 Best we keep this between us. 268 00:11:57,107 --> 00:11:58,500 You sure about that? 269 00:11:58,543 --> 00:11:59,849 Positive. 270 00:11:59,893 --> 00:12:01,721 I'll meet you back at the brownstone. 271 00:12:09,163 --> 00:12:10,512 You kept the bees. 272 00:12:10,555 --> 00:12:13,950 I thought Arthur might find them interesting. 273 00:12:13,994 --> 00:12:15,865 Plus, the free honey. 274 00:12:15,909 --> 00:12:17,824 He's remarkable, your son. 275 00:12:17,867 --> 00:12:20,391 As I was coming up the street, 276 00:12:20,435 --> 00:12:22,306 he and his nanny walked right by me. 277 00:12:22,350 --> 00:12:25,179 She's ex-military, no? 278 00:12:25,222 --> 00:12:27,268 Three tours in Afghanistan. 279 00:12:27,311 --> 00:12:28,791 Anyone I helped put in prison 280 00:12:28,835 --> 00:12:30,924 tries to get at me through him... 281 00:12:30,967 --> 00:12:32,926 She puts them to bed with no supper. 282 00:12:32,969 --> 00:12:35,798 Something like that. 283 00:12:35,842 --> 00:12:37,365 You're still a blonde. 284 00:12:37,408 --> 00:12:38,714 You just noticed? 285 00:12:40,063 --> 00:12:41,282 How'd you get the...? 286 00:12:41,325 --> 00:12:43,501 Oh, uh... difference of opinion 287 00:12:43,545 --> 00:12:45,982 with a compromised member of the Guardia Svizzera. 288 00:12:46,026 --> 00:12:48,376 He thought the Pope should be kidnapped. 289 00:12:48,419 --> 00:12:49,594 I didn't. 290 00:12:51,379 --> 00:12:55,687 Look, I'm sorry about earlier, rushing through everything. 291 00:12:55,731 --> 00:12:57,341 Three years on my own, 292 00:12:57,385 --> 00:12:58,778 my manners aren't what they used to be. 293 00:13:01,084 --> 00:13:03,521 I do owe you an explanation for breaking off contact 294 00:13:03,565 --> 00:13:05,349 the way that I did. 295 00:13:05,393 --> 00:13:07,047 Perhaps I could give it over tea? 296 00:13:07,090 --> 00:13:09,049 The early days of my exile 297 00:13:09,092 --> 00:13:10,877 were difficult. 298 00:13:10,920 --> 00:13:12,356 I didn't just give up my friends 299 00:13:12,400 --> 00:13:13,662 when I left New York, I gave up 300 00:13:13,705 --> 00:13:15,838 my career as well. 301 00:13:15,882 --> 00:13:18,493 I tried to focus on my health, on my sobriety, 302 00:13:18,536 --> 00:13:20,364 but it-it wasn't enough. 303 00:13:20,408 --> 00:13:22,018 I needed an outlet. 304 00:13:22,062 --> 00:13:24,064 I needed to work. So I did. 305 00:13:24,107 --> 00:13:27,589 You said you started taking on new identities. 306 00:13:27,632 --> 00:13:28,808 In Florence, I was Altamont. 307 00:13:28,851 --> 00:13:32,333 In Norway, I was Sigerson. 308 00:13:32,376 --> 00:13:34,074 With each new city came a new name, 309 00:13:34,117 --> 00:13:35,771 and with each new name, a new profession. 310 00:13:35,815 --> 00:13:37,294 A new profession? 311 00:13:37,338 --> 00:13:38,818 Work as a consulting detective, 312 00:13:38,861 --> 00:13:39,819 I'm sure you'll agree, was impossible. 313 00:13:39,862 --> 00:13:41,646 There was too much risk 314 00:13:41,690 --> 00:13:44,084 I would be recognized by an old ally, 315 00:13:44,127 --> 00:13:45,955 or worse, an old enemy, so... 316 00:13:45,999 --> 00:13:47,914 I crafted aliases 317 00:13:47,957 --> 00:13:49,785 which would allow me to get close to criminals 318 00:13:49,829 --> 00:13:51,526 without arousing suspicion. 319 00:13:51,569 --> 00:13:53,702 In France, for example, I posed 320 00:13:53,745 --> 00:13:55,791 as a researcher of coal tar derivatives. 321 00:13:55,835 --> 00:13:56,836 Within a few months, 322 00:13:56,879 --> 00:13:58,011 I was able to demonstrate 323 00:13:58,054 --> 00:13:59,012 to the French government-- 324 00:13:59,055 --> 00:14:00,622 anonymously, of course-- 325 00:14:00,665 --> 00:14:03,016 that the French energy giant Puissance Générale 326 00:14:03,059 --> 00:14:05,105 was involved in illegal coal mining in Morocco 327 00:14:05,148 --> 00:14:06,846 and responsible for the deaths of dozens of miners. 328 00:14:06,889 --> 00:14:08,282 That was you? 329 00:14:08,325 --> 00:14:09,457 Mm-hmm. 330 00:14:09,500 --> 00:14:10,937 Just one of my adventures. 331 00:14:10,980 --> 00:14:14,462 But with my adventures came powerful enemies. 332 00:14:14,505 --> 00:14:16,638 Corporations and criminal organizations 333 00:14:16,681 --> 00:14:19,119 who would stop at nothing to find me. 334 00:14:19,162 --> 00:14:20,685 Communication with you, therefore, 335 00:14:20,729 --> 00:14:21,948 became even more dangerous. 336 00:14:21,991 --> 00:14:24,167 In the event I was exposed, 337 00:14:24,211 --> 00:14:25,429 I didn't want anyone to think 338 00:14:25,473 --> 00:14:26,866 that you were party to my endeavors. 339 00:14:26,909 --> 00:14:28,258 You could've said all this 340 00:14:28,302 --> 00:14:29,825 in your last message to me two years ago. 341 00:14:29,869 --> 00:14:32,610 I couldn't risk you trying to help me. 342 00:14:32,654 --> 00:14:34,656 Not after your last message. 343 00:14:34,699 --> 00:14:36,919 Arthur. 344 00:14:36,963 --> 00:14:38,921 I told you about him. 345 00:14:38,965 --> 00:14:40,314 Your adoption had just been approved. 346 00:14:40,357 --> 00:14:43,186 That changed everything for both of us. 347 00:14:43,230 --> 00:14:46,929 If anything had happened to him because of me... 348 00:14:46,973 --> 00:14:48,583 I confess, 349 00:14:48,626 --> 00:14:49,932 I didn't appreciate the extent 350 00:14:49,976 --> 00:14:52,021 to which my silence affected you 351 00:14:52,065 --> 00:14:55,198 until you published your book. 352 00:14:55,242 --> 00:14:57,244 The book was a tribute to you. 353 00:14:57,287 --> 00:14:59,333 It was revenge. 354 00:14:59,376 --> 00:15:04,251 You knew that I would hate having so much known about me. 355 00:15:04,294 --> 00:15:06,775 Fine, it was revenge. 356 00:15:09,430 --> 00:15:12,433 You seem good. 357 00:15:12,476 --> 00:15:13,869 Happy. 358 00:15:13,913 --> 00:15:15,871 Dare say I am. 359 00:15:15,915 --> 00:15:17,438 The work I've been doing 360 00:15:17,481 --> 00:15:20,093 has been some of the most rewarding of my career. 361 00:15:20,136 --> 00:15:21,921 And I need look no further than your refrigerator 362 00:15:21,964 --> 00:15:24,836 to see that you're happy as well. 363 00:15:24,880 --> 00:15:27,535 Yes, my death three years ago was born out of desperation. 364 00:15:27,578 --> 00:15:30,973 But, as it turns out... 365 00:15:31,017 --> 00:15:33,367 it could be the best thing that's happened to either of us. 366 00:15:33,410 --> 00:15:35,238 Moriarty. 367 00:15:35,282 --> 00:15:37,327 If she knows you're alive, does that mean we're in danger? 368 00:15:37,371 --> 00:15:39,677 She never wanted us dead before, 369 00:15:39,721 --> 00:15:41,766 but we've changed over the last three years. 370 00:15:41,810 --> 00:15:43,029 It's possible she has as well. 371 00:15:43,072 --> 00:15:44,682 Ronald Adair had to have been 372 00:15:44,726 --> 00:15:47,729 our best shot at figuring out what her next move was, right? 373 00:15:47,772 --> 00:15:49,949 If he wasn't, why would she have had him killed? 374 00:15:49,992 --> 00:15:51,428 I've known his name for some time. 375 00:15:51,472 --> 00:15:52,908 He is a part of her inner circle. 376 00:15:52,952 --> 00:15:54,736 But I think a deep dive is in order. 377 00:15:54,779 --> 00:15:57,347 We should break into his home, have a look around. 378 00:15:57,391 --> 00:15:59,523 We don't need to break in. We can just call Marcus. 379 00:15:59,567 --> 00:16:01,699 The man thinks I'm dead. 380 00:16:01,743 --> 00:16:03,049 Hmm. 381 00:16:03,092 --> 00:16:04,964 Well, about that... 382 00:16:05,007 --> 00:16:07,227 I can't believe you told him what we did. 383 00:16:07,270 --> 00:16:09,229 He thought you were really dead, okay? 384 00:16:09,272 --> 00:16:11,622 He took it hard; so did the captain. 385 00:16:11,666 --> 00:16:14,582 After a few weeks, I just couldn't lie to them anymore. 386 00:16:14,625 --> 00:16:16,801 You told the captain as well? 387 00:16:16,845 --> 00:16:18,412 They could've exposed us. 388 00:16:18,455 --> 00:16:20,066 Odin Reichenbach could've gone free. 389 00:16:20,109 --> 00:16:21,937 Okay. Were they happy about what we did? No. 390 00:16:21,981 --> 00:16:24,070 But Odin had threatened their families. 391 00:16:24,113 --> 00:16:25,941 They knew he had to go. 392 00:16:31,207 --> 00:16:32,730 It's good to see you, Marcus. 393 00:16:35,081 --> 00:16:37,431 I'm doing this for you. 394 00:16:37,474 --> 00:16:39,128 Not him. 395 00:16:51,271 --> 00:16:53,751 So, did you also punch Watson when she told you I was alive? 396 00:16:53,795 --> 00:16:55,405 BELL: Captain Gregson and I 397 00:16:55,449 --> 00:16:57,625 were pretty ticked when she explained, 398 00:16:57,668 --> 00:16:59,322 but at least she was here. 399 00:16:59,366 --> 00:17:03,457 At least she acknowledged what you two put us through. 400 00:17:03,500 --> 00:17:05,111 Well, it's good to see you've thrived, Marcus. 401 00:17:05,154 --> 00:17:08,288 Becoming captain, not to mention a husband and father. 402 00:17:11,030 --> 00:17:13,075 When did Captain Gregson retire? 403 00:17:13,119 --> 00:17:14,903 WATSON: About a year ago. 404 00:17:14,946 --> 00:17:17,688 He wanted to spend as much time as possible with Paige 405 00:17:17,732 --> 00:17:20,256 while he still could.She passed? 406 00:17:20,300 --> 00:17:21,692 BELL: Yeah, and in case you're wondering, 407 00:17:21,736 --> 00:17:23,390 she's actually gone, 408 00:17:23,433 --> 00:17:25,740 not off fighting super-crime in Europe or anything. 409 00:17:25,783 --> 00:17:27,872 I didn't know. 410 00:17:27,916 --> 00:17:29,091 BELL: Funny how much 411 00:17:29,135 --> 00:17:30,440 you don't hear about 412 00:17:30,484 --> 00:17:33,182 when you let your friends think you're dead. 413 00:17:33,226 --> 00:17:34,705 WATSON: I think I found something. 414 00:17:34,749 --> 00:17:37,795 So, coming to see me was not 415 00:17:37,839 --> 00:17:39,710 the only interesting thing that Adair did yesterday. 416 00:17:39,754 --> 00:17:41,103 According to this, 417 00:17:41,147 --> 00:17:43,932 he received a wire transfer of $200,000 418 00:17:43,975 --> 00:17:45,455 from an account in Dubai. 419 00:17:45,499 --> 00:17:47,370 And then an hour later, he wired 420 00:17:47,414 --> 00:17:50,417 the same amount to someone named Hernán Zielenko. 421 00:17:50,460 --> 00:17:53,898 Like he was sending the money along as an intermediary. 422 00:17:53,942 --> 00:17:56,249 Could be it was just another errand for Moriarty. 423 00:17:56,292 --> 00:17:57,772 I'm familiar with the bank. 424 00:17:57,815 --> 00:17:59,643 They specialize in client privacy. 425 00:17:59,687 --> 00:18:02,124 Extracting the source of the money could take days. 426 00:18:02,168 --> 00:18:04,561 Then we start with the recipient. 427 00:18:04,605 --> 00:18:06,737 Zielenko. 428 00:18:06,781 --> 00:18:09,479 Ron Adair is dead, huh? 429 00:18:09,523 --> 00:18:11,568 Man, I just talked to him yesterday. 430 00:18:11,612 --> 00:18:13,570 Actually, we know. That's why we're here. 431 00:18:13,614 --> 00:18:16,138 What, you think I had something to do with it? 432 00:18:16,182 --> 00:18:18,662 Right now, we're just interested in the 200 grand 433 00:18:18,706 --> 00:18:20,751 Adair sent you from an account in Dubai. 434 00:18:20,795 --> 00:18:23,624 We did our homework before coming here, Mr. Zielenko. 435 00:18:23,667 --> 00:18:25,713 Far as we can tell, you keep your nose clean, 436 00:18:25,756 --> 00:18:28,890 but some of the names on your payroll jumped out. 437 00:18:28,933 --> 00:18:31,501 They're the kind of names that tend to get no-show jobs 438 00:18:31,545 --> 00:18:34,156 at construction sites from... friends. 439 00:18:34,200 --> 00:18:35,592 He's saying he reckons your mates 440 00:18:35,636 --> 00:18:37,420 are involved in organized crime. 441 00:18:37,464 --> 00:18:41,032 Yeah, your friends said they work for the police, 442 00:18:41,076 --> 00:18:43,034 but I didn't catch your name. 443 00:18:43,078 --> 00:18:45,863 Gareth Lestrade. I'm on loan from Scotland Yard. 444 00:18:45,907 --> 00:18:48,344 We just want to know what the transfer was about. 445 00:18:48,388 --> 00:18:49,911 Maybe you were a go-between, same as Adair, 446 00:18:49,954 --> 00:18:52,348 and one of your friends is the one doing business 447 00:18:52,392 --> 00:18:54,133 with the person we're interested in. 448 00:18:54,176 --> 00:18:56,222 Look, hand to God, 449 00:18:56,265 --> 00:18:59,050 Adair was just paying me back what he lost at cards. 450 00:18:59,094 --> 00:19:01,140 See, we play poker in the same card room. 451 00:19:01,183 --> 00:19:04,534 The weekend before last, we got into it, heads-up. 452 00:19:04,578 --> 00:19:06,275 Lasted for hours. 453 00:19:06,319 --> 00:19:08,712 Adair didn't know when to quit. He just kept losing. 454 00:19:08,756 --> 00:19:12,238 By the end of the night, he was in to me for the 200K. 455 00:19:12,281 --> 00:19:13,456 And that's the hand 456 00:19:13,500 --> 00:19:15,371 that finally ended it. 457 00:19:15,415 --> 00:19:17,199 BELL: You mind telling us where the card room is, 458 00:19:17,243 --> 00:19:18,461 so we can confirm all that? 459 00:19:18,505 --> 00:19:20,724 Yeah. That, I can't do. 460 00:19:20,768 --> 00:19:22,378 See, these friends of mine-- 461 00:19:22,422 --> 00:19:25,729 the ones that you mentioned-- it's their operation. 462 00:19:25,773 --> 00:19:28,558 I'm not gonna be the guy who brings the cops there. 463 00:19:28,602 --> 00:19:30,560 Now, you want to arrest me for that, fine. 464 00:19:30,604 --> 00:19:33,128 I'll call my lawyer right now. 465 00:19:34,956 --> 00:19:36,871 Marcus is gonna keep looking into Adair. 466 00:19:38,438 --> 00:19:40,657 If he was as degenerate a gambler as Zielenko says, 467 00:19:40,701 --> 00:19:42,572 other people in his life are bound to know. 468 00:19:42,616 --> 00:19:44,400 In the meantime, I thought 469 00:19:44,444 --> 00:19:46,228 we could apply pressure to that bank in Dubai. 470 00:19:46,272 --> 00:19:47,925 Well, you're welcome to try, 471 00:19:47,969 --> 00:19:49,840 but I'm not ready to move off Zielenko just yet. 472 00:19:49,884 --> 00:19:51,929 I think he knows more than he's letting on. 473 00:19:51,973 --> 00:19:55,019 I don't necessarily disagree, but how do you plan to prove it? 474 00:19:55,063 --> 00:19:56,891 With these. 475 00:20:00,286 --> 00:20:01,765 Hey, Rose is coming back with Arthur soon. 476 00:20:01,809 --> 00:20:03,158 Oh, this won't take long. 477 00:20:03,202 --> 00:20:04,594 Uh, can I help you find something? 478 00:20:04,638 --> 00:20:06,596 While we were at Zielenko's office, 479 00:20:06,640 --> 00:20:08,598 I noticed that these cards are made of plastic, not paper. 480 00:20:08,642 --> 00:20:10,644 Yeah, lots of players use them. They last longer. 481 00:20:10,687 --> 00:20:13,951 True, but it opened up a possibility. 482 00:20:13,995 --> 00:20:15,126 Acetone? 483 00:20:15,170 --> 00:20:17,128 What do you need that for? 484 00:20:17,172 --> 00:20:19,130 To melt the cards. 485 00:20:19,174 --> 00:20:21,307 WATSON: How is melting a playing card gonna help us 486 00:20:21,350 --> 00:20:22,960 figure out what Moriarty is up to? 487 00:20:23,004 --> 00:20:25,746 It isn't. I no longer think she's behind this. 488 00:20:25,789 --> 00:20:28,270 What?Someone else lured me out of hiding 489 00:20:28,314 --> 00:20:31,665 and had Adair claim it was on Moriarty's behalf. 490 00:20:31,708 --> 00:20:33,449 Look at that card. 491 00:20:33,493 --> 00:20:35,886 It's an RFID chip. 492 00:20:35,930 --> 00:20:37,497 In the same way these can be used 493 00:20:37,540 --> 00:20:39,455 in a key card to identify employees, 494 00:20:39,499 --> 00:20:41,414 they can also be used in playing cards 495 00:20:41,457 --> 00:20:43,981 to identify a card's suit and rank. 496 00:20:44,025 --> 00:20:45,548 So Zielenko was using them to cheat. 497 00:20:45,592 --> 00:20:47,246 That's how he won all that money from Adair. 498 00:20:47,289 --> 00:20:48,769 It was a setup. 499 00:20:48,812 --> 00:20:50,336 Someone, some third party, 500 00:20:50,379 --> 00:20:52,686 wanted Adair in debt to Zielenko. 501 00:20:52,729 --> 00:20:55,297 Why? Because they intended to settle his debt for him. 502 00:20:55,341 --> 00:20:57,168 All he had to do... 503 00:20:57,212 --> 00:20:59,780 Was come here the other night and tell me Moriarty was dead. 504 00:20:59,823 --> 00:21:03,262 That's why you think Moriarty isn't behind this. 505 00:21:03,305 --> 00:21:04,480 If she wanted Adair to lie to me, 506 00:21:04,524 --> 00:21:06,047 she could've just ordered him to do it. 507 00:21:06,090 --> 00:21:08,615 Using these cards requires a special table, 508 00:21:08,658 --> 00:21:11,008 with a special sensor at every seat. 509 00:21:11,052 --> 00:21:12,575 Then the card room must've been in on it. 510 00:21:12,619 --> 00:21:15,361 Zielenko basically said it was run by a mob family. 511 00:21:15,404 --> 00:21:17,014 The Delluccis. The thing is, 512 00:21:17,058 --> 00:21:18,625 I've never crossed paths with any of them. 513 00:21:18,668 --> 00:21:20,540 We have, as they say, "no beef." 514 00:21:20,583 --> 00:21:23,282 So it's hard to imagine they're the ones looking for me. 515 00:21:23,325 --> 00:21:24,544 So if it wasn't them? 516 00:21:24,587 --> 00:21:26,720 It was someone with the skills required 517 00:21:26,763 --> 00:21:28,809 to infiltrate a mob card room 518 00:21:28,852 --> 00:21:32,073 and plant equipment without being detected. 519 00:21:33,204 --> 00:21:35,163 What are you doing? 520 00:21:35,206 --> 00:21:38,253 These cards have a very distinctive pattern. 521 00:21:38,297 --> 00:21:41,996 One of my aliases has a contact in New York that might be able 522 00:21:42,039 --> 00:21:44,259 to help us identify the card room where they came from. 523 00:21:46,392 --> 00:21:48,219 What's the Tellavecchio case? 524 00:21:48,263 --> 00:21:50,396 Hmm?The Tellavecchio case. 525 00:21:50,439 --> 00:21:55,183 I heard Marcus ask you about it outside the warehouse. 526 00:21:55,226 --> 00:21:57,359 It sounded quite serious. 527 00:21:57,403 --> 00:21:59,579 I mean, while I'm here, perhaps I could, you know... 528 00:21:59,622 --> 00:22:01,450 It's handled. Thank you. 529 00:22:03,713 --> 00:22:05,411 There is another way that we could identify 530 00:22:05,454 --> 00:22:07,369 the people we're looking for. 531 00:22:07,413 --> 00:22:10,111 But you'd have to pursue it alone.What is it? 532 00:22:10,154 --> 00:22:12,896 Well, if I'm right and Moriarty did not send Adair here, 533 00:22:12,940 --> 00:22:16,030 whoever did, obviously has awareness of her group. 534 00:22:16,073 --> 00:22:18,293 So?So, perhaps her group has 535 00:22:18,337 --> 00:22:19,990 a corresponding awareness of them. 536 00:22:34,570 --> 00:22:36,833 WATSON: Ellory? 537 00:22:36,877 --> 00:22:39,183 Miss Watson. 538 00:22:39,227 --> 00:22:41,577 I was surprised to get your message. 539 00:22:41,621 --> 00:22:44,101 When I went to the café where you met Sherlock four years ago, 540 00:22:44,145 --> 00:22:46,713 they said you hadn't worked there in a long time. 541 00:22:46,756 --> 00:22:49,193 They claimed they had no idea how to reach you. 542 00:22:49,237 --> 00:22:51,195 The first part's true. 543 00:22:51,239 --> 00:22:54,677 In other words, you've moved up in Moriarty's organization? 544 00:22:54,721 --> 00:22:56,897 I'm here to see the performance-- 545 00:22:56,940 --> 00:22:59,552 Well, to keep an eye on someone 546 00:22:59,595 --> 00:23:02,468 who's here to see the performance. 547 00:23:02,511 --> 00:23:05,035 So what is it you want to ask me? 548 00:23:05,079 --> 00:23:09,518 A lawyer named Ronald Adair came to see me yesterday. 549 00:23:09,562 --> 00:23:12,260 He told me that Moriarty was dead. 550 00:23:12,303 --> 00:23:15,045 The thing is, I don't think that's true. 551 00:23:15,089 --> 00:23:17,526 I think someone made him say that. 552 00:23:17,570 --> 00:23:19,702 So my question to you is: 553 00:23:19,746 --> 00:23:23,445 who would want me to think that Moriarty had died? 554 00:23:27,841 --> 00:23:29,886 That's funny. 555 00:23:29,930 --> 00:23:32,715 You want information, but so far, 556 00:23:32,759 --> 00:23:34,848 you're the one filling in the blanks for me. 557 00:23:37,633 --> 00:23:39,418 One of my jobs 558 00:23:39,461 --> 00:23:41,768 is to track our people's movements in New York. 559 00:23:41,811 --> 00:23:44,466 When I realized Adair had gone to your home yesterday, 560 00:23:44,510 --> 00:23:47,643 I confronted him. 561 00:23:47,687 --> 00:23:49,819 Asked him why. 562 00:23:49,863 --> 00:23:51,168 He said I had it all wrong. 563 00:23:51,212 --> 00:23:53,736 He hadn't been anywhere near your place. 564 00:23:53,780 --> 00:23:56,478 You're the one that killed him. 565 00:23:56,522 --> 00:24:00,003 Thank you for confirming for me he'd been compromised. 566 00:24:00,047 --> 00:24:03,616 Let me ask you a question. 567 00:24:03,659 --> 00:24:05,574 Why do you suppose 568 00:24:05,618 --> 00:24:08,359 someone would want you to think my boss was dead? 569 00:24:08,403 --> 00:24:09,970 I have no idea. 570 00:24:10,013 --> 00:24:14,627 Maybe-- just maybe, 571 00:24:14,670 --> 00:24:16,367 they think your partner is alive, too. 572 00:24:16,411 --> 00:24:17,847 They thought you would try to send him a message. 573 00:24:17,891 --> 00:24:19,153 That's crazy. 574 00:24:19,196 --> 00:24:22,025 Joan. It's okay. 575 00:24:22,069 --> 00:24:24,114 We've known he's alive for months. 576 00:24:26,290 --> 00:24:29,206 He did a little work for the Vatican last year. 577 00:24:29,250 --> 00:24:32,862 Ended up with a scar right here. 578 00:24:32,906 --> 00:24:35,256 Word got back to us. 579 00:24:36,736 --> 00:24:40,130 Say you're right, Sherlock is alive. 580 00:24:40,174 --> 00:24:41,697 If Moriarty knew that... 581 00:24:41,741 --> 00:24:44,483 Why did she let him keep interfering with her operations? 582 00:24:44,526 --> 00:24:46,920 Because he was hurting her enemies even more, 583 00:24:46,963 --> 00:24:49,400 net gain for her. 584 00:24:49,444 --> 00:24:53,404 Plus... you know how she is about him. 585 00:24:56,973 --> 00:25:00,063 It's been a pleasure finally meeting you. 586 00:25:00,107 --> 00:25:03,589 If you do find out who sent Adair, will you let me know? 587 00:25:03,632 --> 00:25:06,722 We'd love to have a chat with them. 588 00:25:06,766 --> 00:25:11,553 Either way, my boss, your partner... 589 00:25:11,597 --> 00:25:14,251 the game goes on. 590 00:25:15,775 --> 00:25:18,081 We'll see each other around. 591 00:25:33,444 --> 00:25:34,881 Watson. 592 00:25:34,924 --> 00:25:36,709 Looks like you were half right. 593 00:25:36,752 --> 00:25:38,232 That's half unlikely. 594 00:25:38,275 --> 00:25:40,060 WATSON: Moriarty is alive, 595 00:25:40,103 --> 00:25:41,627 but she did not send Adair. 596 00:25:41,670 --> 00:25:43,280 So what did I get wrong? 597 00:25:43,324 --> 00:25:45,500 The people who sent Adair did not kill him. 598 00:25:45,544 --> 00:25:48,938 Her people killed him because she didn't send him. 599 00:25:48,982 --> 00:25:52,855 And using her name in vain is a capital offense. 600 00:25:52,899 --> 00:25:54,857 As far as who he was working for, 601 00:25:54,901 --> 00:25:56,816 their guess is as good as ours. 602 00:25:56,859 --> 00:25:58,687 Well, if we're lucky, we won't have to guess. 603 00:25:58,731 --> 00:26:00,994 My contact was able to help me find the card room 604 00:26:01,037 --> 00:26:02,996 where Zielenko swindled Adair. 605 00:26:03,039 --> 00:26:06,173 Is it in a submarine? Because your reception is terrible. 606 00:26:06,216 --> 00:26:08,958 No. I'm not underwater, I'm underground. 607 00:26:09,002 --> 00:26:11,874 I found the technology used to cheat Adair. 608 00:26:11,918 --> 00:26:13,441 If we're able to trace it... 609 00:26:15,008 --> 00:26:17,663 Watson? Watson? 610 00:26:23,973 --> 00:26:25,322 You. 611 00:26:25,366 --> 00:26:27,194 Me. 612 00:26:29,675 --> 00:26:32,852 Got to say, you're looking pretty spry for a dead man. 613 00:26:39,902 --> 00:26:41,556 When my phone went blue, 614 00:26:41,600 --> 00:26:43,384 half expected Odin Reichenbach to appear. 615 00:26:43,427 --> 00:26:45,212 You thought that was his technology? 616 00:26:45,255 --> 00:26:47,693 Please. We gave that to him. 617 00:26:47,736 --> 00:26:50,652 So, watching his trial these last three years, 618 00:26:50,696 --> 00:26:52,872 I kept waiting for your name to come up. 619 00:26:52,915 --> 00:26:54,830 It never did. How did you manage that? 620 00:26:54,874 --> 00:26:58,051 Let's just say he understood it was in his best interest 621 00:26:58,094 --> 00:27:00,444 to keep my name and the NSA out of it. 622 00:27:00,488 --> 00:27:03,404 Lest he be brutally murdered in a federal prison? 623 00:27:05,232 --> 00:27:07,538 I understand congratulations are in order. 624 00:27:07,582 --> 00:27:10,019 Not only did you manage to sidestep the scandal, 625 00:27:10,063 --> 00:27:12,108 but you got a promotion. 626 00:27:12,152 --> 00:27:16,417 What exactly does the NSA's director of foreign affairs do? 627 00:27:16,460 --> 00:27:19,246 Well, it's hard to explain. 628 00:27:19,289 --> 00:27:21,770 Spy on everyone, everywhere, all of the time? 629 00:27:21,814 --> 00:27:23,685 Maybe it's not that hard to explain. 630 00:27:23,729 --> 00:27:25,687 I mean, the truth is, without this new gig, 631 00:27:25,731 --> 00:27:27,950 I probably wouldn't have figured out you were still alive. 632 00:27:27,994 --> 00:27:30,257 The work you did in Florence? 633 00:27:30,300 --> 00:27:32,433 Tibet? Norway? 634 00:27:32,476 --> 00:27:34,304 All those bad guys practically gift wrapped 635 00:27:34,348 --> 00:27:35,654 for law enforcement. 636 00:27:35,697 --> 00:27:38,308 Nobody stepping up to take credit? 637 00:27:38,352 --> 00:27:39,788 I mean, I couldn't be sure it was you, 638 00:27:39,832 --> 00:27:41,834 but I figured, why not take a flier? 639 00:27:41,877 --> 00:27:44,140 You compromised Adair. 640 00:27:44,184 --> 00:27:46,621 You lured me back to New York. 641 00:27:48,231 --> 00:27:52,192 Look, for all intents and purposes, I'm dead. 642 00:27:52,235 --> 00:27:54,629 Why go to all the trouble of unearthing me 643 00:27:54,673 --> 00:27:56,283 just to make it official? 644 00:27:56,326 --> 00:27:58,938 You think I'm here to kill you? 645 00:27:58,981 --> 00:28:00,809 I-I lured you back here 646 00:28:00,853 --> 00:28:03,725 because I think the work you've been doing is top-shelf. 647 00:28:03,769 --> 00:28:06,859 I wanted to know if you'd be willing to do it on assignment. 648 00:28:06,902 --> 00:28:09,426 Me? 649 00:28:09,470 --> 00:28:11,907 An operative of the U.S. government? 650 00:28:11,951 --> 00:28:13,909 A-Answering to you? 651 00:28:13,953 --> 00:28:16,477 I wouldn't ask you to change a thing. 652 00:28:19,610 --> 00:28:22,831 The work I've been doing has been entirely on foreign soil. 653 00:28:22,875 --> 00:28:25,747 I've been solving problems for other countries, not the U.S. 654 00:28:25,791 --> 00:28:27,488 Come on, Holmes. I mean, we may not be as pretty 655 00:28:27,531 --> 00:28:28,968 as we used to be, but we're still the straw 656 00:28:29,011 --> 00:28:30,665 that stirs the drink. 657 00:28:30,709 --> 00:28:32,667 Other countries' problems become our problems. 658 00:28:32,711 --> 00:28:35,148 Their bad guys become our bad guys. 659 00:28:35,191 --> 00:28:37,324 You've been doing us favor after favor. 660 00:28:37,367 --> 00:28:39,630 I just-- I-I want to make it official. 661 00:28:39,674 --> 00:28:42,242 I want you to have the tools that you need. 662 00:28:42,285 --> 00:28:45,811 The NSA's full suite of surveillance capabilities? 663 00:28:45,854 --> 00:28:47,900 Everything we can do. 664 00:28:47,943 --> 00:28:49,684 Everything we already know. 665 00:28:49,728 --> 00:28:51,164 You think you're having fun now? 666 00:28:51,207 --> 00:28:53,775 What's the catch? 667 00:28:53,819 --> 00:28:55,559 There has to be a catch? 668 00:28:57,474 --> 00:29:01,522 You've been a ghost for the last three years. 669 00:29:01,565 --> 00:29:04,655 I'm asking you to be one for the rest of your life. 670 00:29:08,485 --> 00:29:10,836 This woman, Ellory, 671 00:29:10,879 --> 00:29:12,838 she confessed, but you don't think 672 00:29:12,881 --> 00:29:14,709 we can do anything about it? 673 00:29:14,753 --> 00:29:17,843 Knowing Moriarty, Ellory could be in another country by now. 674 00:29:17,886 --> 00:29:21,803 Well, if Sherlock's psycho ex-girlfriend didn't trick him 675 00:29:21,847 --> 00:29:24,327 into coming back to New York, who did? 676 00:29:24,371 --> 00:29:26,721 He's working on it. He called me last night, 677 00:29:26,765 --> 00:29:28,549 but his signal was terrible; we got cut off. 678 00:29:28,592 --> 00:29:30,812 He never called you back? 679 00:29:30,856 --> 00:29:34,773 Yeah, well, you know how good he is at staying in touch. 680 00:29:36,862 --> 00:29:40,213 Must be weird for you, having him back. 681 00:29:40,256 --> 00:29:44,565 Weird is an understatement. 682 00:29:44,608 --> 00:29:46,436 You're not mad at him? 683 00:29:48,090 --> 00:29:49,700 I'm getting over it. 684 00:29:49,744 --> 00:29:51,659 I mean, he seems happy. 685 00:29:51,702 --> 00:29:54,401 The work he's doing, it suits him. 686 00:29:54,444 --> 00:29:56,185 It's not the kind of work that he and I could've done together, 687 00:29:56,229 --> 00:29:57,883 even before Arthur. 688 00:29:57,926 --> 00:30:00,711 You gonna tell him? 689 00:30:02,452 --> 00:30:06,413 Like I said, he seems happy. 690 00:30:06,456 --> 00:30:09,155 I'm not gonna tell him anything. 691 00:30:09,198 --> 00:30:12,419 That's exactly what I'm saying. 692 00:30:12,462 --> 00:30:14,551 I'm terribly sorry. 693 00:30:14,595 --> 00:30:17,076 I thought he'd be at school.WATSON: It's okay. 694 00:30:17,119 --> 00:30:19,252 Arthur, this is an old friend of Mommy's. 695 00:30:19,295 --> 00:30:21,167 Hi. 696 00:30:23,430 --> 00:30:26,085 Truly an honor. 697 00:30:28,957 --> 00:30:31,133 WATSON: Um, listen, honey, why don't you go put your gi on, 698 00:30:31,177 --> 00:30:33,353 and then we're gonna go to class, okay? 699 00:30:33,396 --> 00:30:35,921 Okay. Okay. Go on. 700 00:30:40,664 --> 00:30:42,666 Martial arts? 701 00:30:42,710 --> 00:30:45,800 I just thought it's never too early, right? 702 00:30:45,844 --> 00:30:47,802 I was worried about you. 703 00:30:47,846 --> 00:30:48,977 Sorry. 704 00:30:49,021 --> 00:30:50,849 Busy night. 705 00:30:50,892 --> 00:30:53,112 I found the person who was looking for me. 706 00:30:53,155 --> 00:30:55,505 McNally. 707 00:30:55,549 --> 00:30:57,464 There's a name I never thought I'd hear again. 708 00:30:57,507 --> 00:30:59,161 That makes two of us. 709 00:30:59,205 --> 00:31:01,642 So, the good news is that no one wants to kill you. 710 00:31:01,685 --> 00:31:04,297 The bad news is, the NSA knows you're out there. 711 00:31:04,340 --> 00:31:07,474 You should know they're not the only ones. 712 00:31:07,517 --> 00:31:09,955 According to Ellory, Moriarty's known for months. 713 00:31:09,998 --> 00:31:12,958 Nah. Bollocks.She knew about your scar. 714 00:31:13,001 --> 00:31:14,916 How you got it. When you got it. 715 00:31:14,960 --> 00:31:19,965 So now two dangerous groups know that you're alive. 716 00:31:20,008 --> 00:31:21,357 Look, if you're thinking about asking me to help you 717 00:31:21,401 --> 00:31:24,273 fake your death again, you can forget it. 718 00:31:24,317 --> 00:31:27,973 Actually, I was thinking of taking McNally up on his offer. 719 00:31:28,016 --> 00:31:29,713 What? 720 00:31:29,757 --> 00:31:31,628 It would allow me to poke around inside the agency. 721 00:31:31,672 --> 00:31:32,978 See what they're up to these days, 722 00:31:33,021 --> 00:31:34,675 and if I didn't like what I saw, 723 00:31:34,718 --> 00:31:37,678 they could be the next criminal group that I unravel. 724 00:31:37,721 --> 00:31:39,114 Additionally, 725 00:31:39,158 --> 00:31:42,030 if Moriarty isaware of me...She is. 726 00:31:42,074 --> 00:31:44,380 ...I could pit the two groups against each other. 727 00:31:44,424 --> 00:31:47,253 Only you would be happy about something like this. 728 00:31:47,296 --> 00:31:49,081 I'm not happy. I could be killed. 729 00:31:49,124 --> 00:31:52,388 I'm pretty sure you're gonna live forever. 730 00:31:57,350 --> 00:31:59,308 I'll be leaving tomorrow. 731 00:31:59,352 --> 00:32:00,962 When you summoned me, 732 00:32:01,006 --> 00:32:02,964 I was in the middle of some sensitive work in Reykjavik. 733 00:32:03,008 --> 00:32:04,574 I-I need to finish it. 734 00:32:06,663 --> 00:32:08,622 What about McNally? 735 00:32:08,665 --> 00:32:11,581 Oh, I don't know. If I play hard to get... 736 00:32:11,625 --> 00:32:14,758 Who knows? Perhaps he'll sweeten the pot. 737 00:32:17,848 --> 00:32:19,328 Reached out to Captain Gregson. 738 00:32:19,372 --> 00:32:22,941 I said I'd like to see him and pay my respects. 739 00:32:22,984 --> 00:32:26,074 After, perhaps you and Arthur and I 740 00:32:26,118 --> 00:32:28,076 could get some dinner? 741 00:32:30,426 --> 00:32:32,733 It might be a while before we see each other again. 742 00:32:35,823 --> 00:32:38,130 Dinner sounds great. 743 00:32:41,916 --> 00:32:44,049 Nice one, kiddo. 744 00:32:47,791 --> 00:32:49,228 When you asked me to meet you here, 745 00:32:49,271 --> 00:32:51,578 I assumed you'd be the one doing the golfing. 746 00:32:51,621 --> 00:32:55,886 Because, naturally, I'd become a cliché after I retired. 747 00:32:56,975 --> 00:32:58,715 It's Paige's granddaughter. 748 00:32:58,759 --> 00:33:01,370 She's gonna be the next Annika Soörenstam. 749 00:33:01,414 --> 00:33:03,068 The pro here owes me 750 00:33:03,111 --> 00:33:05,070 a few favors. Long as I come with, 751 00:33:05,113 --> 00:33:07,333 he lets her hit balls for free. 752 00:33:09,422 --> 00:33:12,555 So, Marcus struck me yesterday, if you'd like to do the same. 753 00:33:26,134 --> 00:33:28,484 It's good to see you, man. 754 00:33:30,573 --> 00:33:33,315 I thought the world of Paige. 755 00:33:33,359 --> 00:33:36,014 I'm sorry I wasn't here. 756 00:33:36,057 --> 00:33:38,712 It's okay. I understood. 757 00:33:39,843 --> 00:33:42,063 So, you're back now, right? 758 00:33:42,107 --> 00:33:44,196 You're gonna stay in New York? 759 00:33:44,239 --> 00:33:46,067 You said a few people had figured out 760 00:33:46,111 --> 00:33:47,112 you were still alive. 761 00:33:47,155 --> 00:33:48,374 The jig is up. 762 00:33:48,417 --> 00:33:49,940 No, I have to take my chances. 763 00:33:49,984 --> 00:33:52,030 The work I've been doing is too important. 764 00:33:53,118 --> 00:33:55,120 We don't have important work here? 765 00:33:55,163 --> 00:33:58,471 I've made too many enemies. 766 00:33:58,514 --> 00:34:00,647 You didn't have enemies before? 767 00:34:00,690 --> 00:34:03,650 Watson didn't have a son before. 768 00:34:03,693 --> 00:34:06,348 No. 769 00:34:06,392 --> 00:34:09,047 She didn't. 770 00:34:09,090 --> 00:34:12,311 But that's not the real reason you don't want to stay. 771 00:34:14,139 --> 00:34:17,664 I'll never read people the way you do, 772 00:34:17,707 --> 00:34:20,014 but come on. 773 00:34:20,058 --> 00:34:22,364 We've known each other a long time. 774 00:34:22,408 --> 00:34:25,672 So what's the real reason I don't want to stay? 775 00:34:25,715 --> 00:34:27,108 I don't know. 776 00:34:27,152 --> 00:34:29,458 I just know that there's exactly one person 777 00:34:29,502 --> 00:34:31,808 that you really love in this world, 778 00:34:31,852 --> 00:34:34,507 and she's here. 779 00:34:37,379 --> 00:34:40,034 You know, I told her the other day 780 00:34:40,078 --> 00:34:43,037 the early days of my exile were hard. 781 00:34:44,734 --> 00:34:47,085 And what I didn't tell her was that I relapsed. 782 00:34:51,741 --> 00:34:54,179 I came to in a hospital, and they told me 783 00:34:54,222 --> 00:34:57,007 I nearly died. 784 00:34:57,051 --> 00:34:59,184 Quite coincidentally, around the same time, 785 00:34:59,227 --> 00:35:01,490 I received a communiqué from Watson 786 00:35:01,534 --> 00:35:05,146 telling me that the adoption of her son was imminent. 787 00:35:05,190 --> 00:35:06,626 Prior to that, 788 00:35:06,669 --> 00:35:08,497 I had been considering a return to New York. 789 00:35:08,541 --> 00:35:10,804 A return to everything, really. 790 00:35:10,847 --> 00:35:12,545 But the thought of her little boy 791 00:35:12,588 --> 00:35:15,156 finding me dead with a needle in my arm... 792 00:35:16,244 --> 00:35:18,464 No, I can't go back. 793 00:35:25,427 --> 00:35:28,387 Paige didn't want to be with me in the beginning. 794 00:35:28,430 --> 00:35:30,650 She'd just been diagnosed. 795 00:35:30,693 --> 00:35:32,565 She didn't want me to have to go through 796 00:35:32,608 --> 00:35:34,349 everything that was coming. 797 00:35:35,437 --> 00:35:37,570 You know what I did? 798 00:35:37,613 --> 00:35:39,398 I married her. 799 00:35:40,442 --> 00:35:42,879 Best decision I ever made. 800 00:35:43,967 --> 00:35:45,882 The years we had together... 801 00:35:47,971 --> 00:35:50,931 I wouldn't trade them for anything. 802 00:35:50,974 --> 00:35:54,239 But you're saying that Paige thought 803 00:35:54,282 --> 00:35:56,850 she represented a threat to your happiness, 804 00:35:56,893 --> 00:35:59,287 and I represent a threat to Watson's happiness, 805 00:35:59,331 --> 00:36:01,594 but your analogy is flawed. 806 00:36:01,637 --> 00:36:04,771 'Cause Paige was offering you a choice. 807 00:36:04,814 --> 00:36:07,600 I won't do that for Watson. 808 00:36:07,643 --> 00:36:10,603 I can't. 809 00:36:10,646 --> 00:36:12,692 You're right. 810 00:36:12,735 --> 00:36:14,607 I want you to understand 811 00:36:14,650 --> 00:36:16,261 that when you love someone big enough, 812 00:36:16,304 --> 00:36:19,046 you can let them choose to be with you. 813 00:36:19,089 --> 00:36:21,962 But that's not the only reason 814 00:36:22,005 --> 00:36:25,008 I'm comparing your situation to mine and Paige's. 815 00:36:27,489 --> 00:36:31,319 There's something you need to know about Joan. 816 00:36:34,757 --> 00:36:36,846 WATSON: Hey, I was gonna call you. 817 00:36:36,890 --> 00:36:39,240 I assumed you wouldn't want to go out for dinner, 818 00:36:39,284 --> 00:36:40,633 being that you're a famous dead guy 819 00:36:40,676 --> 00:36:41,938 and all that, but I have to say, 820 00:36:41,982 --> 00:36:44,724 the delivery options have really fallen off 821 00:36:44,767 --> 00:36:47,205 the last few years, so I... 822 00:36:47,248 --> 00:36:49,119 What is it? 823 00:36:50,251 --> 00:36:51,818 The Tellavecchio case. 824 00:36:51,861 --> 00:36:53,689 I know what it is. 825 00:36:58,390 --> 00:37:01,349 I told him not to tell you.Why? 826 00:37:01,393 --> 00:37:03,830 Because I didn't want you to feel like you had to stay. 827 00:37:03,873 --> 00:37:06,920 The, uh... captain said 828 00:37:06,963 --> 00:37:10,053 that you had a lump removed a month ago, 829 00:37:10,097 --> 00:37:14,710 and Tellavecchio is the name of your oncologist. 830 00:37:16,799 --> 00:37:18,758 Look, I only told a few people. 831 00:37:18,801 --> 00:37:21,021 I didn't want anyone at the 11th to worry about me. 832 00:37:21,064 --> 00:37:22,979 Yeah. 833 00:37:24,459 --> 00:37:27,506 So, the pathology report was, um... 834 00:37:27,549 --> 00:37:29,508 positive for cancer. 835 00:37:35,601 --> 00:37:38,560 I'm starting chemo in a few days. 836 00:37:42,260 --> 00:37:45,263 You really would've let me leave without telling me. 837 00:37:47,352 --> 00:37:49,397 Well, you... you say that 838 00:37:49,441 --> 00:37:51,704 like I'm not planning to make it through this. 839 00:37:51,747 --> 00:37:53,053 I am gonna see you again, Sherlock. I'm just... 840 00:37:53,096 --> 00:37:55,708 No. Sherlock, I mean it. 841 00:37:55,751 --> 00:37:57,362 I'm staying. 842 00:37:59,102 --> 00:38:00,495 Sherlock... 843 00:38:00,539 --> 00:38:02,845 I'm staying. 844 00:38:02,889 --> 00:38:05,326 Of course I'm staying. 845 00:38:48,674 --> 00:38:51,372 Holmes. 846 00:38:51,416 --> 00:38:53,766 Just want to offer my condolences. 847 00:38:55,855 --> 00:38:57,770 She was one of a kind. 848 00:39:02,514 --> 00:39:05,430 You thought about what you want to do now that she's gone? 849 00:39:07,345 --> 00:39:09,434 Some. 850 00:39:09,477 --> 00:39:12,437 I mean, you've been out of commission almost a year. 851 00:39:13,786 --> 00:39:16,310 Watson needed my help. 852 00:39:16,354 --> 00:39:18,312 Yeah, but that's over now. 853 00:39:20,488 --> 00:39:22,403 You know what I mean. 854 00:39:23,491 --> 00:39:25,798 I need to be going. 855 00:39:25,841 --> 00:39:29,018 I'd say it was good to see you, but it wasn't. 856 00:39:31,369 --> 00:39:33,283 Holmes. 857 00:39:34,372 --> 00:39:36,678 Do you regret it at all? 858 00:39:36,722 --> 00:39:39,464 Not taking me up on my offer? 859 00:39:40,595 --> 00:39:43,511 Not for a second. 860 00:40:02,530 --> 00:40:05,141 WATSON: So, how was it? 861 00:40:05,185 --> 00:40:06,926 It was interesting. 862 00:40:06,969 --> 00:40:08,841 Interesting? That's it? 863 00:40:08,884 --> 00:40:10,277 You were expecting more? 864 00:40:10,320 --> 00:40:12,235 Yes, I was expecting more. 865 00:40:12,279 --> 00:40:14,412 It was Jamie Moriarty's funeral, for God's sake. 866 00:40:14,455 --> 00:40:16,501 I told you, she's not dead. 867 00:40:16,544 --> 00:40:19,242 Right, and of course you would know. 868 00:40:19,286 --> 00:40:21,157 She's obviously taken a page out of our book. 869 00:40:21,201 --> 00:40:22,855 She wants law enforcement to think she's dead 870 00:40:22,898 --> 00:40:24,509 so she can carry out some agenda. 871 00:40:24,552 --> 00:40:25,901 Is that why you spent 872 00:40:25,945 --> 00:40:28,643 almost $500 on a floral arrangement? 873 00:40:28,687 --> 00:40:29,992 Do we still own a shovel? 874 00:40:30,036 --> 00:40:31,559 Why?Why do you think? 875 00:40:32,691 --> 00:40:34,823 You are not digging up her grave. 876 00:40:34,867 --> 00:40:37,435 You're the one who seems to want proof she's alive. 877 00:40:45,225 --> 00:40:48,489 Are you gonna tell me what you think of this wig or not? 878 00:40:48,533 --> 00:40:51,492 It's very natural-looking. 879 00:40:51,536 --> 00:40:55,235 I doubt your hair will play into Marcus's decision. 880 00:40:56,671 --> 00:40:58,630 Did you bring the e-mail from Dr. Tellavecchio? 881 00:40:58,673 --> 00:41:00,936 I don't think I need a literal clean bill of health 882 00:41:00,980 --> 00:41:02,590 from the doctor to get my job back. 883 00:41:02,634 --> 00:41:04,679 It's all right. I've got a copy in my inbox. 884 00:41:04,723 --> 00:41:06,986 I'll highlight the part that says "cancer-free." 885 00:41:07,029 --> 00:41:08,640 I still think we should've called him first, 886 00:41:08,683 --> 00:41:10,337 give him a heads-up that we want to consult again. 887 00:41:10,380 --> 00:41:12,513 I think he'll appreciate the surprise. 888 00:41:12,557 --> 00:41:14,123 Or he'll punch me. 889 00:41:14,167 --> 00:41:15,516 Either way. 890 00:41:16,909 --> 00:41:18,824 So, Tuesdays might be a problem. 891 00:41:18,867 --> 00:41:20,521 I don't have Rose on Tuesdays, 892 00:41:20,565 --> 00:41:23,872 and Arthur's only in school until...We'll work it out. 893 00:41:23,916 --> 00:41:25,657 What if he says no?He won't say no. 894 00:41:25,700 --> 00:41:26,701 But what if he does? 895 00:41:26,745 --> 00:41:28,616 Well... 896 00:41:28,660 --> 00:41:31,663 As long as we're together, what does it matter? 897 00:41:51,465 --> 00:41:55,164 Captioning sponsored by CBS 898 00:41:55,208 --> 00:41:58,472 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 66590

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.