Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:17,977 --> 00:01:19,001
Sofia.
2
00:01:20,814 --> 00:01:22,645
- Rimini.
- Hi.
3
00:01:23,683 --> 00:01:24,741
Come in.
4
00:01:36,896 --> 00:01:38,864
Aren't they gorgeous?
5
00:01:58,885 --> 00:02:01,855
When he arrived
he couldn't move his left arm.
6
00:02:01,890 --> 00:02:03,823
Frida did a miracle.
7
00:02:14,934 --> 00:02:16,768
My friends...
8
00:02:16,803 --> 00:02:19,829
l'm very happy to have you all here.
9
00:02:20,907 --> 00:02:24,809
l want to toast you,
who give meaning to my life.
10
00:02:25,845 --> 00:02:28,830
We search for the truth...
11
00:02:28,865 --> 00:02:31,815
that is hidden within us.
12
00:02:31,885 --> 00:02:36,022
This truth, when we discover
and acknowledge it...
13
00:02:36,057 --> 00:02:38,857
gives us harmony and fulfilment...
14
00:02:38,892 --> 00:02:40,994
which makes the simple things in life...
15
00:02:41,029 --> 00:02:43,792
like breathing, worthwhile.
16
00:02:44,764 --> 00:02:47,961
Also l'd like
to toast Rimini and Sofia...
17
00:02:48,801 --> 00:02:50,970
who have restored our
faith in love.
18
00:02:51,005 --> 00:02:53,973
Today they're together 12 years.
19
00:02:54,008 --> 00:02:55,941
You thought l'd forgotten?
20
00:04:04,811 --> 00:04:06,039
l did as you asked.
21
00:04:07,914 --> 00:04:09,983
l went a day without seeing you.
22
00:04:10,018 --> 00:04:12,817
l never felt so alone.
23
00:04:12,852 --> 00:04:16,845
Not because l don't know
anyone in this city, or because...
24
00:04:17,790 --> 00:04:20,953
it seemed l was the only living
soul on the street...
25
00:04:21,060 --> 00:04:21,992
But...
26
00:04:22,795 --> 00:04:23,784
because...
27
00:04:24,864 --> 00:04:25,922
l realized...
28
00:04:28,067 --> 00:04:30,797
without you l'm nothing.
29
00:04:31,971 --> 00:04:34,872
The one thing that matters
is to love you.
30
00:04:35,908 --> 00:04:37,034
Now and always.
31
00:04:38,911 --> 00:04:41,038
That's all l have to say.
32
00:04:46,953 --> 00:04:49,888
Frida we need
to tell you something.
33
00:04:50,923 --> 00:04:53,084
No, you don't need
to tell me anything.
34
00:04:53,993 --> 00:04:55,927
l already know.
35
00:04:55,962 --> 00:04:57,964
- You're pregnant...
- No, Frida.
36
00:04:57,999 --> 00:04:59,931
lt's awkward to tell you...
37
00:04:59,966 --> 00:05:01,968
but we thought you should be
the first to know...
38
00:05:02,003 --> 00:05:04,835
and not find out from somebody else.
39
00:05:05,938 --> 00:05:07,963
Rimini and l are separating.
40
00:05:55,254 --> 00:05:58,018
l was thinking l'll stay here.
41
00:05:58,991 --> 00:06:01,861
l couldn't stand
changing everything at once.
42
00:06:01,896 --> 00:06:02,885
Good.
43
00:06:03,062 --> 00:06:04,859
That's a relief.
44
00:06:05,098 --> 00:06:07,066
The flat won't disappear.
45
00:06:07,934 --> 00:06:09,094
lt'll still exist.
46
00:06:23,015 --> 00:06:25,118
Rimini l've changed my mind.
47
00:06:25,153 --> 00:06:26,951
l'll move out.
48
00:06:26,986 --> 00:06:30,080
l couldn't stay here
with all our things.
49
00:06:31,023 --> 00:06:33,992
l'm entitled a new life.
50
00:06:34,127 --> 00:06:35,094
Ok.
51
00:06:36,028 --> 00:06:38,121
Do what you think
is best for you.
52
00:06:39,065 --> 00:06:41,966
The red ones are for you
and the blue for me.
53
00:06:42,001 --> 00:06:45,171
l separated them so that
we don't meet at the same flat.
54
00:06:45,206 --> 00:06:46,934
lt'd be weird.
55
00:07:18,037 --> 00:07:20,130
l just saw the perfect place for you.
56
00:07:21,040 --> 00:07:24,942
One of those 50s buildings,
high ceilings.
57
00:07:25,211 --> 00:07:28,044
l wouldn't mind visiting you there.
58
00:07:28,114 --> 00:07:31,140
Well, leave the address
and l'll go later.
59
00:07:31,584 --> 00:07:34,086
No it must be now.
Someone else is interested.
60
00:07:34,121 --> 00:07:35,600
l can't now.
61
00:07:35,635 --> 00:07:37,080
l'm working.
62
00:07:37,590 --> 00:07:39,114
Ok, do as you wish.
63
00:07:39,192 --> 00:07:41,023
l'm in no hurry.
64
00:07:42,094 --> 00:07:44,961
l just thought you'd like
to see it.
65
00:07:53,139 --> 00:07:54,105
So?
66
00:07:54,140 --> 00:07:57,075
Did you see it? Did you like it?
67
00:07:58,211 --> 00:08:00,178
l made the down payment.
68
00:08:00,213 --> 00:08:04,984
l'll sign the contract tomorrow
and l can move next weekend.
69
00:08:05,019 --> 00:08:06,076
So soon.
70
00:08:39,118 --> 00:08:42,144
What do we do with the bed
and the wardrobe?
71
00:08:45,124 --> 00:08:46,157
Keep them.
72
00:08:46,192 --> 00:08:48,057
- Are you sure?
- Yes.
73
00:08:49,128 --> 00:08:52,188
l'll keep the desk, ok?
74
00:08:52,665 --> 00:08:53,097
Yes.
75
00:08:53,633 --> 00:08:55,191
lt's where you work.
76
00:09:00,106 --> 00:09:04,042
l've separated
the linen sheets for you.
77
00:09:04,544 --> 00:09:08,014
We bought them in London,
in that shop on Portobello Road.
78
00:09:08,049 --> 00:09:08,980
Remember?
79
00:09:09,015 --> 00:09:10,032
l don't need them.
80
00:09:10,067 --> 00:09:11,015
l have everything.
81
00:09:11,050 --> 00:09:14,053
Take them, they're yours too.
82
00:09:14,088 --> 00:09:15,566
Our life is here.
83
00:09:15,601 --> 00:09:17,044
Ok, l'll take them.
84
00:09:29,168 --> 00:09:31,136
Keep it.
85
00:09:36,108 --> 00:09:37,041
And the photos?
86
00:09:37,076 --> 00:09:39,178
What shall we do with them?
87
00:09:39,213 --> 00:09:40,111
Another day.
88
00:09:40,146 --> 00:09:42,181
But we can't leave it too long.
89
00:09:42,216 --> 00:09:44,172
No, no.
90
00:09:45,184 --> 00:09:47,175
- Will you call me?
- Yes.
91
00:09:48,220 --> 00:09:50,051
Are you going to call me?
92
00:09:50,156 --> 00:09:52,124
Of course.
93
00:11:37,263 --> 00:11:39,298
Hello Rimini.
94
00:11:39,333 --> 00:11:40,197
Hello?
95
00:11:40,232 --> 00:11:42,325
Hello?
You're not there?
96
00:11:44,437 --> 00:11:46,338
Call me.
l'll be here from 7 to 9.
97
00:11:46,373 --> 00:11:47,405
You have two hours.
98
00:11:47,440 --> 00:11:51,342
l don't know if you remember,
but you owe me something.
99
00:12:59,411 --> 00:13:01,180
Do you think l'm stupid?
100
00:13:01,215 --> 00:13:02,246
l have no eyes?
101
00:13:02,281 --> 00:13:05,307
l don't see? l don't hear?
102
00:13:06,185 --> 00:13:08,244
Why do you do this to me?
103
00:13:09,288 --> 00:13:12,189
Why do you humiliate me like this?
104
00:13:13,592 --> 00:13:15,159
More proof?
105
00:13:15,194 --> 00:13:16,260
What do you want me to do?
106
00:13:16,295 --> 00:13:18,329
You want me to have you followed?
107
00:13:18,364 --> 00:13:22,300
You want pictures taken
of you fucking that cunt?
108
00:13:23,602 --> 00:13:25,160
Bastard!
109
00:13:26,639 --> 00:13:28,368
You're a bastard!
110
00:14:04,210 --> 00:14:06,576
lt was when l realised everything.
111
00:14:07,680 --> 00:14:10,308
The idiotic excuses he gave me.
112
00:14:11,383 --> 00:14:14,648
Her name torn out
of his address book.
113
00:14:16,622 --> 00:14:19,325
The times he arrived
with wet hair...
114
00:14:19,360 --> 00:14:21,589
saying he'd been at the gym.
115
00:14:22,394 --> 00:14:24,328
l don't know what to say.
116
00:14:25,664 --> 00:14:27,222
l'm sorry.
117
00:14:34,707 --> 00:14:37,608
All the times he stood me up.
118
00:14:39,378 --> 00:14:40,709
l'm human you know.
119
00:14:42,681 --> 00:14:44,308
l have eyes.
120
00:14:44,450 --> 00:14:46,611
l see what's going on.
121
00:14:48,320 --> 00:14:50,618
What are you doing tonight?
122
00:14:51,323 --> 00:14:52,347
Nothing.
123
00:14:53,359 --> 00:14:54,758
Shall we go out?
124
00:14:57,363 --> 00:14:58,421
Ok.
125
00:15:09,375 --> 00:15:10,535
Hello?
126
00:15:12,378 --> 00:15:13,677
Sign?
127
00:15:13,712 --> 00:15:16,237
Do l have to sign?
128
00:15:17,616 --> 00:15:19,311
Coming down.
129
00:15:19,685 --> 00:15:23,587
lt's 3 in the morning
and old Frida's gone to sleep.
130
00:15:23,722 --> 00:15:25,707
lt does me good to write you, Rimini.
131
00:15:25,742 --> 00:15:28,202
l don't know why but when l write...
132
00:15:28,237 --> 00:15:30,662
l feel you're close... looking at me.
133
00:15:31,697 --> 00:15:34,331
Say you hate me, you want to hurt me...
134
00:15:34,366 --> 00:15:38,700
you're in love with another woman...
but don't tell me you're forgetting me.
135
00:15:39,672 --> 00:15:41,774
You can try if you
like but you won't succeed.
136
00:15:41,809 --> 00:15:43,708
lt's been 12 years.
137
00:15:44,677 --> 00:15:46,377
Forgive me Rimini.
138
00:15:46,412 --> 00:15:48,009
Buenos Aires makes me feel bad.
139
00:15:48,044 --> 00:15:49,607
Everything makes me feel bad.
140
00:16:50,709 --> 00:16:51,676
Hi...
141
00:16:53,812 --> 00:16:55,814
Want some?
142
00:16:55,849 --> 00:16:57,645
Yes.
143
00:17:01,653 --> 00:17:02,745
Thanks.
144
00:17:04,723 --> 00:17:06,588
You leave first.
145
00:17:09,695 --> 00:17:11,595
- Bye.
- Bye.
146
00:17:36,622 --> 00:17:37,755
What's up?
147
00:17:37,790 --> 00:17:39,324
Where are you going?
148
00:17:39,359 --> 00:17:40,824
You think l'm a fool?
149
00:17:40,859 --> 00:17:44,246
l didn't see you coming out of
the bathroom with that slut?
150
00:17:44,281 --> 00:17:47,633
You did it on purpose to humiliate
me in front of my friends.
151
00:17:47,668 --> 00:17:48,699
No!
152
00:17:48,734 --> 00:17:50,319
l don't know her.
153
00:17:50,354 --> 00:17:51,869
lmagine if you did!
154
00:17:51,904 --> 00:17:55,808
Without even knowing her
you got a blow job.
155
00:17:55,843 --> 00:17:56,909
What are you saying?
156
00:17:56,944 --> 00:17:58,638
Stop!
157
00:17:58,877 --> 00:18:01,713
l saw her wiping her mouth.
158
00:18:01,748 --> 00:18:04,550
Her lipstick was smudged.
159
00:18:04,585 --> 00:18:06,517
Listen to me.
160
00:18:06,552 --> 00:18:07,653
Then you can go if you want.
161
00:18:07,688 --> 00:18:08,585
Stop!
162
00:18:08,720 --> 00:18:10,650
What's wrong with you?
163
00:18:10,685 --> 00:18:12,580
Do you think l'm crazy?
164
00:19:33,872 --> 00:19:36,707
Rimini, please don't look at me.
165
00:19:36,742 --> 00:19:39,745
lf l tell you l'm going to travel
with Frida again don't let me go.
166
00:19:39,780 --> 00:19:40,811
Frida's crazy.
167
00:19:40,846 --> 00:19:44,750
She made an epileptic
do a rebirthing exercise.
168
00:19:44,785 --> 00:19:46,741
He had a convulsi�n and nearly died.
169
00:19:47,853 --> 00:19:48,911
Let me see.
170
00:19:56,995 --> 00:19:58,830
You've cut your hair too short.
171
00:19:58,865 --> 00:20:00,821
You know l don't like it.
172
00:20:01,733 --> 00:20:02,799
You don't call me.
173
00:20:02,834 --> 00:20:04,768
You don't answer my messages.
174
00:20:04,903 --> 00:20:06,962
Why d'you try so hard to avoid me?
175
00:20:08,040 --> 00:20:10,941
Relax. You're always on the defensive.
176
00:20:11,076 --> 00:20:14,876
You don't have to keep
showing me you've changed.
177
00:20:18,817 --> 00:20:21,911
l was thinking about us,
how it all ended.
178
00:20:23,822 --> 00:20:25,949
Have you thought about it?
179
00:20:26,825 --> 00:20:27,883
No.
180
00:20:28,894 --> 00:20:30,827
lt's all so recent.
181
00:20:30,862 --> 00:20:32,864
But you must have
thought something.
182
00:20:32,899 --> 00:20:33,922
No!
183
00:20:33,999 --> 00:20:36,024
l don't know what to say.
184
00:20:37,002 --> 00:20:39,971
Ok, l can't force you to think.
185
00:20:40,939 --> 00:20:43,874
But let me remind
you of your debt to me.
186
00:20:44,176 --> 00:20:47,009
To choose the photos
you want to keep.
187
00:20:49,147 --> 00:20:50,136
l can't.
188
00:20:52,050 --> 00:20:53,108
l can't.
189
00:20:55,053 --> 00:20:59,157
Look Sofia,
the past is indivisible...
190
00:20:59,192 --> 00:21:00,892
it can't be shared out.
191
00:21:00,927 --> 00:21:01,984
Got it?
192
00:21:03,895 --> 00:21:05,863
l can't do this alone.
193
00:21:06,064 --> 00:21:07,898
We have to do it together...
194
00:21:07,933 --> 00:21:10,902
Even if this is
the last thing we ever do.
195
00:21:12,904 --> 00:21:14,006
Don't leave me with these corpses.
196
00:21:14,041 --> 00:21:15,871
l'll go crazy.
197
00:21:45,137 --> 00:21:46,934
- Hi!
- Hi.
198
00:21:55,180 --> 00:21:57,045
l'm so tired!
199
00:21:57,149 --> 00:22:00,846
l spent all day modelling
in bras and knickers...
200
00:22:00,986 --> 00:22:04,016
in a horrible place full
of provincial buyers...
201
00:22:04,051 --> 00:22:07,047
who kept ogling me like
they wanted to fuck me.
202
00:22:07,993 --> 00:22:08,992
Disgusting!
203
00:22:09,027 --> 00:22:09,993
So why d'you do it?
204
00:22:10,028 --> 00:22:13,098
l want to be famous
and make lots of money.
205
00:22:13,133 --> 00:22:14,966
What did you do all day?
206
00:22:15,001 --> 00:22:16,502
l worked as usual.
207
00:22:16,537 --> 00:22:17,968
- All day?
- Yes.
208
00:22:18,003 --> 00:22:20,005
- l'll put some music.
- Ok.
209
00:22:20,040 --> 00:22:21,097
Play what you like.
210
00:22:37,155 --> 00:22:39,953
l just use it when
l'm translating.
211
00:22:41,126 --> 00:22:43,060
Who is she?
212
00:22:45,097 --> 00:22:46,121
Sofia.
213
00:22:47,165 --> 00:22:49,156
My ex-wife.
214
00:22:50,135 --> 00:22:51,102
Ex.
215
00:22:52,104 --> 00:22:53,138
lt's over.
216
00:22:53,173 --> 00:22:54,172
The past.
217
00:23:07,052 --> 00:23:11,148
lt was a teenage relationship
that lasted longer than it should.
218
00:23:14,059 --> 00:23:16,027
Will you do me a favour?
219
00:23:17,028 --> 00:23:18,052
Yes.
220
00:23:19,030 --> 00:23:21,931
Could you make this picture disappear?
221
00:23:22,167 --> 00:23:24,032
Yes of course.
222
00:23:25,070 --> 00:23:27,004
Would you do it for me?
223
00:23:28,106 --> 00:23:29,971
Yes. Promise.
224
00:23:30,208 --> 00:23:32,005
Now?
225
00:23:51,029 --> 00:23:52,162
Hello, Rimini.
226
00:23:52,197 --> 00:23:55,064
l woke up feeling you were in danger.
227
00:23:55,200 --> 00:23:56,997
Are you ok?
228
00:23:57,135 --> 00:23:58,124
Call me.
229
00:25:05,070 --> 00:25:07,038
Look at you, so modern!
230
00:25:09,040 --> 00:25:10,974
Since when do you like that
kind of sweaters?
231
00:25:11,142 --> 00:25:12,074
l don't.
232
00:25:13,178 --> 00:25:15,043
But it was a gift.
233
00:25:15,113 --> 00:25:17,082
lt's not too bad, is it?
234
00:25:17,117 --> 00:25:18,049
No.
235
00:25:19,117 --> 00:25:21,219
Do you know who gave it to me?
236
00:25:21,254 --> 00:25:23,084
Sofia.
237
00:25:24,089 --> 00:25:27,058
Five minutes earlier
you'd have seen her.
238
00:25:30,095 --> 00:25:32,188
Happy birthday, Dad.
239
00:25:33,098 --> 00:25:36,167
l owe you the present
but l'll buy you lunch.
240
00:25:36,202 --> 00:25:38,135
Sofia was lovely.
241
00:25:39,204 --> 00:25:41,138
More than last time.
242
00:25:42,240 --> 00:25:44,208
Let's go?
243
00:25:45,277 --> 00:25:48,280
She works in fashion,
catwalks, ads...
244
00:25:48,315 --> 00:25:50,214
that kind of stuff.
245
00:25:51,182 --> 00:25:53,712
She wants money
and fame like everyone.
246
00:25:53,747 --> 00:25:56,243
She's fabulous Dad,
drives me crazy.
247
00:25:58,256 --> 00:26:00,087
Call Sofia.
248
00:26:01,026 --> 00:26:03,051
She's not well...
249
00:26:03,128 --> 00:26:05,028
shadows under the eyes.
250
00:26:05,063 --> 00:26:08,089
When she speaks
she almost cries.
251
00:26:10,101 --> 00:26:12,137
Did you talk about me?
252
00:26:12,172 --> 00:26:14,170
What did she say?
253
00:26:14,205 --> 00:26:17,140
What all women say
when we leave them.
254
00:26:18,176 --> 00:26:20,043
That you avoid her.
255
00:26:20,078 --> 00:26:22,113
After 12 years
l've a right to, haven't l?
256
00:26:22,148 --> 00:26:23,079
l'm not sure.
257
00:26:23,114 --> 00:26:26,083
- You have to live with...
- What we were.
258
00:26:28,186 --> 00:26:31,172
l know that line, it's hers.
259
00:26:31,207 --> 00:26:34,159
You don't have to see her...
260
00:26:34,194 --> 00:26:36,150
but call her sometimes.
261
00:26:37,262 --> 00:26:40,060
lt's a phase, it'll pass.
262
00:26:41,166 --> 00:26:42,155
Here.
263
00:26:43,134 --> 00:26:45,068
She left it for you.
264
00:26:56,247 --> 00:26:58,232
l don't want to talk to the guilty...
265
00:26:58,267 --> 00:27:00,160
who confuses living with running away.
266
00:27:00,195 --> 00:27:02,018
l want to talk to the innocent boy.
267
00:27:02,053 --> 00:27:05,056
lf he's still alive he should knock
3 times on this photo...
268
00:27:05,091 --> 00:27:07,047
and l'll open the door.
269
00:29:01,139 --> 00:29:04,175
As l know you won't be able
to go alone to Klimt's show...
270
00:29:04,210 --> 00:29:06,242
l'll be at the door of the museum.
271
00:29:06,277 --> 00:29:11,082
l'm the girl with dark hair
and the yellow cape if it rains.
272
00:29:11,117 --> 00:29:14,142
l hate to tell you but
this is your last chance.
273
00:30:37,368 --> 00:30:38,392
3 please.
274
00:31:23,314 --> 00:31:26,718
El Ni�o is still advancing
on Buenos Aires...
275
00:31:26,753 --> 00:31:30,421
bringing more rainstorms and hail...
276
00:31:30,456 --> 00:31:32,719
with high winds.
277
00:31:33,791 --> 00:31:37,428
The storm has forced over
a thousand people to abandon...
278
00:31:37,463 --> 00:31:39,395
their homes due to floods...
279
00:31:39,430 --> 00:31:43,696
and entire districts are cut off.
280
00:31:44,402 --> 00:31:47,438
One of the worst hit areas
was the vicinity...
281
00:31:47,473 --> 00:31:49,405
of the Bellas Artes Museum.
282
00:31:49,440 --> 00:31:52,073
They were opening an exhibition...
283
00:31:52,108 --> 00:31:54,707
of the Austrian painter Gustav Klimt.
284
00:31:54,846 --> 00:31:58,441
They were waiting
for the Minister to arrive...
285
00:31:59,450 --> 00:32:01,519
You've no idea the hell it was.
286
00:32:01,554 --> 00:32:03,588
The flight out was terrible.
287
00:32:03,623 --> 00:32:05,288
The plane kept shaking.
288
00:32:05,323 --> 00:32:08,349
lt didn't stop raining
the first three days.
289
00:32:08,726 --> 00:32:11,286
l had a throat infection.
290
00:32:11,696 --> 00:32:14,399
l thought my cough would kill me.
291
00:32:14,434 --> 00:32:17,334
They had to give me a shot.
292
00:32:17,602 --> 00:32:19,637
l was alone with nobody
to take care of me.
293
00:32:19,672 --> 00:32:21,696
Sorry, l shoud've gone with you.
294
00:32:22,774 --> 00:32:25,677
Yesterday the shoot was
in the middle of the desert...
295
00:32:25,712 --> 00:32:27,645
and a cactus thorn went through
my trousers...
296
00:32:27,680 --> 00:32:29,738
and wounded my leg.
297
00:32:30,415 --> 00:32:32,083
- Let me see.
- Here.
298
00:32:32,118 --> 00:32:33,716
- Let me see.
- No.
299
00:32:33,751 --> 00:32:36,283
- Let me see.
- No, no, no!
300
00:32:36,318 --> 00:32:38,815
Don't think l've forgiven you.
301
00:32:42,794 --> 00:32:45,763
Sometimes l think there's another woman.
302
00:32:46,798 --> 00:32:49,400
There's no other woman.
303
00:32:49,435 --> 00:32:51,800
There's only you.
304
00:32:53,504 --> 00:32:54,772
The day there's another woman,
promise me...
305
00:32:54,807 --> 00:32:57,707
- l'll be the first to know.
- Yes.
306
00:33:43,721 --> 00:33:44,787
Hello.
307
00:33:44,822 --> 00:33:46,689
Who is this?
308
00:33:46,724 --> 00:33:48,624
Yes, it's his house.
309
00:33:48,659 --> 00:33:50,795
You're talking to his wife.
310
00:33:50,830 --> 00:33:52,275
Yes, he's here.
311
00:33:52,310 --> 00:33:53,721
Who is this?
312
00:33:53,831 --> 00:33:55,665
A Mr. Bonet.
313
00:33:55,700 --> 00:33:56,801
Ask him to come up.
314
00:33:56,836 --> 00:33:58,428
Come up.
315
00:33:58,836 --> 00:34:03,808
Marcel Poussi�re arrives
in three weeks for a conference.
316
00:34:03,843 --> 00:34:06,611
l'd like you to be the interpreter.
317
00:34:06,646 --> 00:34:08,611
That's great, Bonet.
318
00:34:08,646 --> 00:34:09,812
l thought, you and Carmen.
319
00:34:09,847 --> 00:34:11,883
You two have worked together, right?
320
00:34:11,918 --> 00:34:13,751
- Carmen Bosch?
- Yes.
321
00:34:13,786 --> 00:34:15,584
No, l don't think so.
322
00:34:15,686 --> 00:34:16,686
She's excellent.
323
00:34:16,721 --> 00:34:19,588
You two will work well together.
324
00:34:19,724 --> 00:34:21,592
Bonet says it's time
to leave the computer...
325
00:34:21,627 --> 00:34:22,820
and face the public.
326
00:34:23,795 --> 00:34:26,597
A bit of money would
be perfect right now.
327
00:34:26,632 --> 00:34:27,621
For sure.
328
00:34:29,667 --> 00:34:32,804
- Do you know this Carmen?
- lf she's who l think...
329
00:34:32,839 --> 00:34:34,829
she's a girl l went to college with.
330
00:34:37,675 --> 00:34:38,664
Great.
331
00:34:38,876 --> 00:34:39,944
So we have work?
332
00:34:39,979 --> 00:34:41,673
Yes.
333
00:35:54,852 --> 00:35:57,787
l was a kid. l was in a slum.
334
00:35:57,955 --> 00:36:00,590
l had a new dress...
335
00:36:00,625 --> 00:36:03,617
and asked my father to adjust the skirt.
336
00:36:04,795 --> 00:36:07,628
The sky was darkening.
337
00:36:08,733 --> 00:36:11,701
lt started to get cold.
338
00:36:11,736 --> 00:36:13,863
lt was very misty and l was in a cab.
339
00:36:15,706 --> 00:36:17,674
lt was a foreign country.
340
00:36:21,946 --> 00:36:23,709
For me?
341
00:36:24,916 --> 00:36:25,940
Thanks.
342
00:36:29,754 --> 00:36:32,924
lt was an Argentinian cab,
black and yellow.
343
00:36:32,959 --> 00:36:33,925
l don't know what language he spoke.
344
00:36:33,960 --> 00:36:35,758
l couldn't understand.
345
00:36:35,793 --> 00:36:38,896
l asked him to take me home
but l didn't know where l lived.
346
00:36:38,931 --> 00:36:40,930
l looked in my bag.
347
00:36:40,965 --> 00:36:42,933
l couldn't find my keys.
348
00:36:42,968 --> 00:36:44,867
A phone was ringing.
349
00:36:44,902 --> 00:36:47,388
There was no phone in my bag.
350
00:36:47,423 --> 00:36:49,615
lt was ringing and ringing.
351
00:36:49,650 --> 00:36:51,808
l wanted to answer, but...
352
00:36:53,945 --> 00:36:55,037
A chocolate?
353
00:37:04,689 --> 00:37:05,883
lt's delicious!
354
00:37:07,758 --> 00:37:10,750
lt rang and rang and l woke up.
355
00:37:14,832 --> 00:37:17,733
Don't you want to lick her pussy too?
356
00:37:32,850 --> 00:37:34,784
l'm late. Sorry.
357
00:37:34,819 --> 00:37:37,054
lt's ok.
Poussi�re's flight was late.
358
00:37:37,089 --> 00:37:38,888
He must be sleeping.
359
00:37:38,923 --> 00:37:42,017
Well, in my experience
the famous are always late.
360
00:37:42,960 --> 00:37:45,758
- Let's have a coffee?
- Ok.
361
00:37:51,035 --> 00:37:52,001
Listen.
362
00:37:52,036 --> 00:37:55,938
ls it pre-babelian or pre-babelic?
363
00:37:58,142 --> 00:38:00,441
No. l'd say pre-Babel.
364
00:38:00,476 --> 00:38:02,741
Pre-Babel. Yes, right.
365
00:38:08,819 --> 00:38:09,979
lt's him, Rimini.
366
00:38:15,793 --> 00:38:16,826
And that jug?
367
00:38:16,861 --> 00:38:18,795
He takes it everywhere.
368
00:38:20,898 --> 00:38:21,956
Let's go.
369
00:38:30,074 --> 00:38:34,977
They are the dreamers who can
take their dreams for reality.
370
00:38:46,991 --> 00:38:50,094
We have seen that the creation
of an universal language...
371
00:38:50,129 --> 00:38:52,613
often relies on the nostalgia...
372
00:38:52,648 --> 00:38:55,098
of an original language, pre-Babel.
373
00:39:14,952 --> 00:39:16,919
Poussi�re was late.
374
00:39:16,954 --> 00:39:19,821
They wanted to have dinner.
375
00:39:19,957 --> 00:39:20,981
l escaped.
376
00:39:22,893 --> 00:39:24,861
l left food in the fridge.
377
00:39:25,096 --> 00:39:28,032
Tomorrow is the last day
of the conference.
378
00:39:28,067 --> 00:39:29,950
You want to come?
379
00:39:29,985 --> 00:39:31,834
Are you sure?
380
00:39:31,969 --> 00:39:34,870
Yes, l'd like you to come.
381
00:39:35,106 --> 00:39:37,040
What shall l wear?
382
00:39:47,151 --> 00:39:51,918
lf we could find
a unique primitive word...
383
00:39:57,962 --> 00:39:59,020
Shit!
384
00:39:59,196 --> 00:40:00,891
Sorry!
385
00:40:12,076 --> 00:40:13,609
What happened?
386
00:40:13,644 --> 00:40:15,142
Let's wait.
387
00:40:21,018 --> 00:40:22,007
Look!
388
00:40:22,119 --> 00:40:23,211
The fifth row.
389
00:40:24,054 --> 00:40:25,214
Do you see her?
390
00:40:26,290 --> 00:40:29,126
How can she dress like that?
391
00:40:29,161 --> 00:40:30,252
She's mad.
392
00:40:31,228 --> 00:40:33,992
She wants to seduce him.
393
00:40:34,265 --> 00:40:37,234
Vera? Seduce who?
394
00:40:38,102 --> 00:40:40,137
Her name is Vera?
Like your wife?
395
00:40:40,172 --> 00:40:42,204
No. She is my wife.
396
00:40:42,239 --> 00:40:45,106
Your wife was Poussi�re's lover?
397
00:40:47,244 --> 00:40:49,303
The one in black diamonds.
398
00:40:50,147 --> 00:40:50,312
No.
399
00:40:50,347 --> 00:40:53,214
My wife's sitting next to her.
400
00:40:55,219 --> 00:40:57,210
Your wife is beautiful.
401
00:41:07,131 --> 00:41:09,998
l think l'm falling in love with you.
402
00:41:39,163 --> 00:41:40,130
Thank you.
403
00:42:00,217 --> 00:42:02,151
To conclude this reduction
of all languages...
404
00:42:02,186 --> 00:42:06,123
into one common denominator,
we have to identify the coincidences...
405
00:42:06,158 --> 00:42:10,116
until we arrive at
an appropriate comparison.
406
00:42:15,232 --> 00:42:18,123
Thank you.
407
00:43:42,152 --> 00:43:43,244
Carmen, Rimini.
408
00:43:44,321 --> 00:43:46,221
Come here.
409
00:43:46,657 --> 00:43:50,115
Questions have started
and the old man doesn't understand.
410
00:43:52,262 --> 00:43:53,251
Go.
411
00:43:56,233 --> 00:43:57,222
l don't want to.
412
00:44:11,181 --> 00:44:12,079
Up here.
413
00:44:23,260 --> 00:44:26,195
The question please.
There are people waiting.
414
00:44:26,230 --> 00:44:30,132
l don't have all night either.
lf you'll allow me, l'll continue.
415
00:44:30,267 --> 00:44:34,186
l don't know if Prof.
Poussi�re and his European colleagues...
416
00:44:34,221 --> 00:44:38,106
have heard of the therapeutic
method of Frida Breitenbach.
417
00:44:50,154 --> 00:44:51,738
Your blood pressure dropped.
418
00:44:51,773 --> 00:44:53,323
Don't worry, you're fine.
419
00:45:12,176 --> 00:45:15,145
You're looking at me
as if you'd seen a ghost.
420
00:45:17,314 --> 00:45:20,147
Don't worry about Vera.
She left.
421
00:45:20,217 --> 00:45:22,051
Why did you faint?
422
00:45:22,086 --> 00:45:24,119
My blood pressure dropped.
423
00:45:24,154 --> 00:45:26,321
- When did you arrive?
- This morning.
424
00:45:26,356 --> 00:45:30,094
l saw an ad for the conference
and decided to come.
425
00:45:30,129 --> 00:45:31,229
Let's eat?
426
00:45:31,264 --> 00:45:32,294
l can't.
427
00:45:32,329 --> 00:45:34,354
l have to eat with the crew.
428
00:45:36,366 --> 00:45:37,884
Coming?
429
00:45:37,919 --> 00:45:39,368
You?
430
00:45:39,403 --> 00:45:41,737
No. l'm exhausted.
431
00:45:41,772 --> 00:45:44,072
- See you later?
- Yes.
432
00:45:45,175 --> 00:45:46,233
- Bye
- Bye.
433
00:45:50,447 --> 00:45:53,211
ls that Carmen?
434
00:45:53,317 --> 00:45:54,349
Yes.
435
00:45:54,384 --> 00:45:57,187
She goes well with you, l can see.
436
00:45:57,222 --> 00:45:58,272
She's older.
437
00:45:58,307 --> 00:45:59,449
That's progress.
438
00:45:59,484 --> 00:46:00,556
Stop it, Sofia.
439
00:46:00,591 --> 00:46:03,359
Less passi�n, more maturity.
440
00:46:03,394 --> 00:46:06,128
You've already sucked Vera dry.
441
00:46:06,330 --> 00:46:08,332
At least let's have a drink.
442
00:46:08,367 --> 00:46:10,234
No l can't.
443
00:46:10,269 --> 00:46:12,067
l told you.
444
00:46:12,102 --> 00:46:14,204
- But Carmen is not going.
- So what?
445
00:46:14,239 --> 00:46:16,306
We don't have to start from scratch.
446
00:46:16,341 --> 00:46:18,240
lt's an advantage.
447
00:46:18,609 --> 00:46:21,134
There's a bar on the corner.
448
00:46:25,349 --> 00:46:28,147
At least walk me to the car.
449
00:47:02,186 --> 00:47:03,185
Fucking hell!
450
00:47:03,220 --> 00:47:05,187
Who the fuck d'you think you are?
451
00:47:05,222 --> 00:47:09,259
D'you think you can walk
away like nothing had happened?
452
00:47:09,294 --> 00:47:11,762
How can you be so full of shit?
453
00:47:11,797 --> 00:47:14,196
You'll pay for this, Rimini!
454
00:47:14,231 --> 00:47:16,600
Look at me shit head
when l'm talking to you!
455
00:47:16,635 --> 00:47:18,295
lt's me, Sofia.
456
00:47:19,570 --> 00:47:21,605
Talk to me before it's too late.
457
00:47:21,640 --> 00:47:23,338
One day l'll die.
458
00:47:23,373 --> 00:47:26,308
Then who will look out for you?
459
00:47:27,344 --> 00:47:30,279
Who will think about you when l'm dead?
460
00:47:41,592 --> 00:47:42,559
Vera...
461
00:47:50,367 --> 00:47:51,561
Vera!
462
00:48:32,309 --> 00:48:35,579
You know how long it's
been since this happened?
463
00:48:35,614 --> 00:48:38,343
Waking up in the middle
of the night.
464
00:48:40,584 --> 00:48:42,313
lt will pass my love.
465
00:48:59,736 --> 00:49:02,271
l don't have to approve
or disapprove anything.
466
00:49:02,306 --> 00:49:05,575
l just think that growth
is so essential to this country...
467
00:49:05,610 --> 00:49:09,272
that it ought not to take any risks.
468
00:49:44,748 --> 00:49:47,717
How long has this been going on?
469
00:49:48,685 --> 00:49:50,346
About a year.
470
00:49:52,356 --> 00:49:54,691
English and French,
the languages l translate...
471
00:49:54,726 --> 00:49:56,625
disappear suddenly.
472
00:49:57,394 --> 00:50:00,591
One day l forget entire sentences,
the next day...
473
00:50:00,697 --> 00:50:02,631
the meaning of the words.
474
00:50:03,633 --> 00:50:04,835
l can see nothing here.
475
00:50:04,870 --> 00:50:06,598
All normal.
476
00:50:07,738 --> 00:50:09,790
Will everything l forgot come back?
477
00:50:09,825 --> 00:50:12,318
Some people with the same diagnosis...
478
00:50:12,353 --> 00:50:14,811
take time to recover, even a lifetime.
479
00:50:15,846 --> 00:50:18,644
Others get better overnight.
480
00:50:19,649 --> 00:50:21,412
Let's wait and see.
481
00:50:41,705 --> 00:50:42,904
What were you talking about?
482
00:50:42,939 --> 00:50:44,875
He wants you for a job in S�o Paulo.
483
00:50:44,910 --> 00:50:47,676
l can't translate.
484
00:50:47,711 --> 00:50:50,881
You're not the only
one whose mind went blank.
485
00:50:50,916 --> 00:50:52,940
lt happens to interpreters.
486
00:50:54,785 --> 00:50:56,719
l told him l'd go.
487
00:50:56,787 --> 00:50:59,688
You come with me as my companion.
488
00:51:26,883 --> 00:51:28,685
You want sunglasses?
489
00:51:28,720 --> 00:51:29,770
Jimi Hendrix.
490
00:51:29,805 --> 00:51:30,846
John Lennon.
491
00:51:30,881 --> 00:51:31,896
Ray Ban.
492
00:51:31,931 --> 00:51:32,912
You choose.
493
00:51:33,723 --> 00:51:35,884
- Can l try them?
- Yes.
494
00:51:37,928 --> 00:51:40,726
They'd look great on any face.
495
00:52:16,833 --> 00:52:18,698
Room 152 please.
496
00:52:20,804 --> 00:52:21,736
152.
497
00:52:21,872 --> 00:52:23,334
Carmen Bosch.
498
00:52:23,369 --> 00:52:24,797
She's my wife.
499
00:54:22,025 --> 00:54:23,754
This way.
500
00:54:37,907 --> 00:54:39,875
- Good evening.
- Good evening.
501
00:54:40,110 --> 00:54:42,078
Could you wait outside, please?
502
00:54:44,114 --> 00:54:45,877
Yes.
503
00:54:51,955 --> 00:54:55,914
She isn't even 32 weeks gone yet.
504
00:54:56,126 --> 00:54:58,959
We can't take more risks.
505
00:54:59,095 --> 00:55:00,995
So we're keeping her in.
506
00:55:01,798 --> 00:55:05,734
You can go downstairs with
this and do the paperwork.
507
00:55:06,870 --> 00:55:08,895
- Now?
- Yes, right now!
508
00:55:21,885 --> 00:55:23,819
l don't believe it!
509
00:55:25,088 --> 00:55:26,955
You've put on weight.
510
00:55:26,990 --> 00:55:28,992
- l stopped smoking.
- lt's unbelievable!
511
00:55:29,027 --> 00:55:29,891
What?
512
00:55:29,926 --> 00:55:32,053
Two minutes ago l was talking
about you to Frida.
513
00:55:32,128 --> 00:55:34,064
l'm bringing her in.
She collapsed.
514
00:55:34,099 --> 00:55:35,596
- Really?
- Yes.
515
00:55:35,631 --> 00:55:37,093
lD number please.
516
00:55:37,934 --> 00:55:38,901
Mine?
517
00:55:40,103 --> 00:55:42,536
Let me see.
518
00:55:42,571 --> 00:55:44,970
18194920.
519
00:55:50,080 --> 00:55:51,546
Thank you.
520
00:55:51,581 --> 00:55:53,012
Wait a minute.
521
00:55:53,183 --> 00:55:54,984
Are you two not together?
522
00:55:55,019 --> 00:55:56,051
- Yes.
- No.
523
00:55:56,086 --> 00:55:58,955
l'm putting my wife in maternity.
524
00:55:58,990 --> 00:56:00,980
l'm going to have a baby.
525
00:56:01,825 --> 00:56:04,055
- l don't believe it.
- Neither do l.
526
00:56:04,961 --> 00:56:08,727
You're going to have a baby without me.
527
00:56:09,899 --> 00:56:10,991
Son of a bitch!
528
00:56:14,104 --> 00:56:15,901
Son of a bitch!
529
00:56:16,039 --> 00:56:17,939
Son of a bitch!
530
00:56:18,108 --> 00:56:21,976
lf you'd told me three months ago,
l'd have died.
531
00:56:22,078 --> 00:56:23,945
But l'm happy now.
532
00:56:23,980 --> 00:56:26,949
You're a son of bitch,
but l'm happy for you.
533
00:56:27,083 --> 00:56:28,184
l'm in love, Rimini.
534
00:56:28,219 --> 00:56:29,586
- Really?
- Yes.
535
00:56:29,621 --> 00:56:30,919
That's great.
536
00:56:30,954 --> 00:56:32,038
He lives in Germany.
537
00:56:32,073 --> 00:56:33,088
His name is Konrad.
538
00:56:33,123 --> 00:56:35,158
He lost his parents when
he was a kid and went to live...
539
00:56:35,193 --> 00:56:37,193
with a crazy aunt who kicked
him out onto the street.
540
00:56:37,228 --> 00:56:38,993
- Who?
- The aunt...
541
00:56:39,028 --> 00:56:41,129
the poor guy, my Kaspar Hauser.
542
00:56:41,164 --> 00:56:44,165
You won't believe it,
but Konrad was a virgin.
543
00:56:44,200 --> 00:56:48,071
Have you ever heard of anyone being
a virgin at the age of 25?
544
00:56:48,106 --> 00:56:51,206
And the great thing is
l don't speak German...
545
00:56:51,241 --> 00:56:54,244
and he doesn't speak Spanish.
lt was like being naked all the time.
546
00:56:54,279 --> 00:56:55,210
Love Rimini.
547
00:56:55,245 --> 00:56:57,046
You know what l'm talking about.
548
00:56:57,081 --> 00:56:58,012
Pure love.
549
00:56:58,047 --> 00:56:59,147
This is not the right way.
550
00:56:59,182 --> 00:57:01,017
You know who Konrad looks like?
551
00:57:01,052 --> 00:57:02,117
You.
552
00:57:02,152 --> 00:57:03,619
When you were a child.
553
00:57:03,654 --> 00:57:05,087
The first Rimini, l swear.
554
00:57:07,891 --> 00:57:08,880
Look.
555
00:57:11,027 --> 00:57:12,051
Rimini.
556
00:57:13,129 --> 00:57:14,926
My dear.
557
00:57:16,933 --> 00:57:19,947
l understand you separating
from that witch...
558
00:57:19,982 --> 00:57:22,961
but to disappear
from my life is unforgivable.
559
00:57:25,008 --> 00:57:25,940
Come.
560
00:57:26,109 --> 00:57:27,041
Come here.
561
00:57:34,083 --> 00:57:38,019
Where have you been all this time?
562
00:57:39,022 --> 00:57:41,081
He's going to have a baby.
563
00:57:41,991 --> 00:57:43,049
Don't be silly Sofia!
564
00:57:44,194 --> 00:57:46,129
- A child?
- Yes.
565
00:57:46,164 --> 00:57:47,698
With whom?
566
00:57:47,733 --> 00:57:49,197
With my wife.
567
00:57:49,232 --> 00:57:52,133
What'll you do with a child?
568
00:57:52,168 --> 00:57:55,035
So young and intelligent.
569
00:57:55,205 --> 00:57:58,072
You'd ruin it all for a child?
570
00:58:00,043 --> 00:58:01,977
Go and call the nurse Sofia.
571
00:58:03,012 --> 00:58:05,114
Go on.
Don't be a shit.
572
00:58:05,149 --> 00:58:06,945
Do as l say.
573
00:58:10,053 --> 00:58:10,985
l have to go.
574
00:58:13,122 --> 00:58:15,022
Give me a light.
575
00:58:30,206 --> 00:58:34,110
l remember the first time
Sofia brought you.
576
00:58:34,145 --> 00:58:36,077
How old were you?
577
00:58:36,112 --> 00:58:39,138
- Sixteen? Seventeen?
- Sixteen.
578
00:58:39,616 --> 00:58:43,152
You were so beautiful that
l wanted to disfigure you.
579
00:58:43,187 --> 00:58:46,187
But you, you criminals, decided...
580
00:58:46,222 --> 00:58:51,023
to be normal, separate
and fall for others.
581
00:58:51,160 --> 00:58:53,060
You had no right.
582
00:58:57,133 --> 00:58:59,192
You know, Rimini...
583
00:59:02,005 --> 00:59:03,973
after New Year parties...
584
00:59:05,041 --> 00:59:10,069
after everyone left,
l used to stretch out on the sofa...
585
00:59:11,047 --> 00:59:14,016
and masturbate thinking of you both.
586
00:59:19,122 --> 00:59:21,022
l'm going.
587
00:59:27,096 --> 00:59:28,996
l'm going to open the uterus.
588
00:59:34,070 --> 00:59:39,098
Let's get the baby out mum?
589
00:59:40,143 --> 00:59:42,145
Good, the head is coming out.
590
00:59:42,180 --> 00:59:43,203
Push a little.
591
00:59:46,215 --> 00:59:47,115
The head is out.
592
00:59:47,150 --> 00:59:49,141
Now the body's coming.
593
00:59:50,119 --> 00:59:51,086
A leg is out.
594
00:59:51,187 --> 00:59:52,176
Very good.
595
00:59:55,191 --> 00:59:57,159
Very good mum.
596
00:59:58,127 --> 00:59:59,185
Look at your baby.
597
01:00:00,163 --> 01:00:01,152
Congratulations!
598
01:00:36,299 --> 01:00:39,268
We'll take him to the incubator.
599
01:01:11,234 --> 01:01:15,068
When the arm is like that
we call it the ''en garde'' position.
600
01:01:15,371 --> 01:01:18,272
l know someone who sleeps like that.
601
01:01:26,182 --> 01:01:27,308
This is Lucio.
602
01:02:17,333 --> 01:02:19,198
- Let's see it?
- Ok.
603
01:03:53,296 --> 01:03:57,466
- Where are the subtitles?
- lt's an old movie.
604
01:03:57,501 --> 01:03:59,433
lt came like this.
605
01:03:59,468 --> 01:04:01,335
There's nothing to read.
606
01:04:01,370 --> 01:04:04,607
- What d'you want me to do?
- Fix it!
607
01:04:04,642 --> 01:04:06,240
l told you.
608
01:04:06,275 --> 01:04:08,209
lt came like this.
609
01:04:19,655 --> 01:04:21,624
l was looking for you.
610
01:04:21,659 --> 01:04:22,692
Are you okay?
611
01:04:22,727 --> 01:04:24,319
Yes.
612
01:04:25,261 --> 01:04:26,260
What happened?
613
01:04:26,295 --> 01:04:28,593
Without subtitles l can't understand.
614
01:04:38,641 --> 01:04:41,166
And one more on the head.
The last one.
615
01:04:50,686 --> 01:04:52,745
l'll put the hood on.
616
01:04:53,789 --> 01:04:55,723
That's it!
617
01:04:56,359 --> 01:04:58,661
Now let's change hands.
618
01:04:58,696 --> 01:05:00,462
Very good.
619
01:05:00,497 --> 01:05:02,228
He's a champ.
620
01:05:08,337 --> 01:05:10,271
- Hi, Victor.
- Look who's here.
621
01:05:10,373 --> 01:05:11,823
- Hi.
- Hi.
622
01:05:11,858 --> 01:05:13,274
Hi, my love.
623
01:05:14,343 --> 01:05:16,277
Who brought this?
624
01:05:17,647 --> 01:05:20,548
- Sofia.
- lt's beautiful!
625
01:05:23,619 --> 01:05:25,280
Call and thank her.
626
01:05:26,589 --> 01:05:27,578
Ok.
627
01:05:28,357 --> 01:05:30,291
lf you don't call, l will.
628
01:05:31,360 --> 01:05:32,793
l don't want to seem rude.
629
01:05:43,406 --> 01:05:46,341
Lucio, if she doesn't
arrive in 5 minutes we leave.
630
01:05:55,718 --> 01:05:58,653
Criminal, smoking in front of your son.
631
01:05:59,422 --> 01:06:00,548
l was leaving.
632
01:06:01,624 --> 01:06:03,524
Wardrobe problems.
633
01:06:03,693 --> 01:06:06,594
l still dress up to see you.
634
01:06:12,668 --> 01:06:14,226
Hi, Lucio.
635
01:06:17,673 --> 01:06:19,573
You know who l am?
636
01:06:20,676 --> 01:06:22,778
Your dad must've told you about me.
637
01:06:22,813 --> 01:06:24,575
l'm Sofia.
638
01:06:24,747 --> 01:06:27,580
So-fi-a.
639
01:06:27,750 --> 01:06:31,345
The woman who taught your dad
everything he knows.
640
01:06:32,621 --> 01:06:34,106
Don't worry.
641
01:06:34,141 --> 01:06:35,556
lt's a joke.
642
01:06:35,591 --> 01:06:37,158
He knows l'm joking.
643
01:06:37,193 --> 01:06:38,726
- He doesn't.
- He does.
644
01:06:42,398 --> 01:06:44,559
You're beautiful, Lucio.
645
01:07:00,583 --> 01:07:03,609
Sorry, l'm an emotional person.
646
01:07:06,655 --> 01:07:08,524
You had a son with another woman.
647
01:07:08,559 --> 01:07:09,684
You're a traitor.
648
01:07:10,326 --> 01:07:11,657
At least...
649
01:07:11,727 --> 01:07:14,663
when l imagined you as
the father of my children...
650
01:07:14,698 --> 01:07:16,563
l wasn't wrong.
651
01:07:19,602 --> 01:07:21,627
You look good as a father.
652
01:07:24,640 --> 01:07:25,629
- Want an ice cream?
- Ok.
653
01:07:26,709 --> 01:07:28,609
- Want one?
- Yes.
654
01:07:34,717 --> 01:07:36,776
Still taking Sulphur?
655
01:07:39,688 --> 01:07:42,680
Last week my mouth was full of ulcers.
656
01:07:48,798 --> 01:07:51,733
And your German boyfriend?
657
01:07:53,636 --> 01:07:54,568
Konrad.
658
01:07:54,837 --> 01:07:55,804
Konrad.
659
01:07:56,739 --> 01:07:58,841
The first guy l fell
for since we split up...
660
01:07:58,876 --> 01:08:01,503
and you don't remember his name.
661
01:08:01,710 --> 01:08:03,610
l knew there was a K.
662
01:08:03,846 --> 01:08:05,746
Did you break up?
663
01:08:06,816 --> 01:08:08,317
Nobody breaks up Rimini.
664
01:08:08,352 --> 01:08:09,784
They abandon each other.
665
01:08:09,819 --> 01:08:12,583
And he abandoned me, like you.
666
01:08:13,589 --> 01:08:15,791
He learned what he had
to learn and left.
667
01:08:15,826 --> 01:08:16,792
lt's always like that.
668
01:08:16,827 --> 01:08:18,623
lt's my missi�n.
669
01:08:19,628 --> 01:08:21,730
Heal their wounds
and put them back into the worid...
670
01:08:21,765 --> 01:08:24,699
ready to be happy
with other women.
671
01:08:29,772 --> 01:08:31,603
Can l push him?
672
01:08:49,825 --> 01:08:51,759
How does it suit me?
673
01:09:13,682 --> 01:09:14,876
You want to fuck me?
674
01:09:15,684 --> 01:09:16,673
Come on.
675
01:09:16,852 --> 01:09:18,683
Just a quick fuck.
676
01:09:18,787 --> 01:09:19,787
There's a hotel.
677
01:09:19,822 --> 01:09:21,847
We go in, screw and that's it.
678
01:09:22,758 --> 01:09:23,821
lt means nothing.
679
01:09:23,856 --> 01:09:24,885
Don't be afraid.
680
01:09:25,895 --> 01:09:28,887
lt's been so long since
l had a cock in me.
681
01:09:29,732 --> 01:09:31,767
l'm so horny my ovaries hurt.
682
01:09:31,802 --> 01:09:32,734
Here.
683
01:09:34,970 --> 01:09:36,904
Feel them beating.
684
01:09:38,841 --> 01:09:41,674
You put it in, come and that's it.
685
01:09:42,745 --> 01:09:44,227
Please, l beg you.
686
01:09:44,262 --> 01:09:45,710
For Chrissake!
687
01:10:52,147 --> 01:10:53,136
So?
688
01:10:55,017 --> 01:10:56,985
Take your clothes off.
What are you waiting for?
689
01:11:05,027 --> 01:11:07,962
We've done it before,
have you forgotten?
690
01:11:10,099 --> 01:11:11,999
Don't worry about Lucio.
691
01:11:12,034 --> 01:11:14,169
He doesn't understand.
He's asleep.
692
01:11:14,204 --> 01:11:16,103
No Sofia, no.
693
01:11:17,873 --> 01:11:18,897
l can't.
694
01:11:19,908 --> 01:11:21,034
lt's insane.
695
01:11:24,913 --> 01:11:25,937
Stop it!
696
01:11:26,015 --> 01:11:27,014
What?
697
01:11:27,049 --> 01:11:28,983
Are you crazy?
698
01:11:58,047 --> 01:11:59,241
Open it, please!
699
01:12:20,102 --> 01:12:22,070
Sofia!
700
01:12:24,139 --> 01:12:25,367
Get in. l'll take you.
701
01:13:00,075 --> 01:13:01,906
Do you remember?
702
01:13:07,149 --> 01:13:10,152
Of course you remember
but you don't understand.
703
01:13:10,187 --> 01:13:12,086
Alzheimer's, right?
704
01:13:14,189 --> 01:13:16,020
Alzheimer's?
705
01:13:16,191 --> 01:13:18,159
That's a strong word.
706
01:13:20,062 --> 01:13:22,965
What are you going
to do now you don't have ajob?
707
01:13:23,000 --> 01:13:25,551
Nothing. l'm tired of translating.
708
01:13:25,586 --> 01:13:28,103
Besides, Carmen makes good money.
709
01:13:28,138 --> 01:13:29,203
Gigolo eh?
710
01:13:29,238 --> 01:13:32,207
You always had this fantasy.
711
01:13:32,242 --> 01:13:34,174
Don't you remember?
712
01:13:34,209 --> 01:13:38,247
Do you know another thing you forgot
but l remember every day?
713
01:13:38,282 --> 01:13:40,215
The photos.
714
01:13:41,016 --> 01:13:44,179
The dead you sentenced me to live with.
715
01:13:50,058 --> 01:13:51,924
Will you offer me a cigarette?
716
01:13:51,959 --> 01:13:53,790
Don't.
He stopped smoking.
717
01:13:55,164 --> 01:13:56,995
Me too.
718
01:14:20,088 --> 01:14:23,123
Cigarettes and matches please.
719
01:14:23,158 --> 01:14:26,093
No tobacco.
The suppliers are on strike.
720
01:14:49,084 --> 01:14:50,185
Let's not waste time.
721
01:14:50,220 --> 01:14:52,176
Just sign.
722
01:14:55,224 --> 01:14:57,224
First l must read it.
723
01:14:57,259 --> 01:15:00,023
lf l don't agree l don't sign.
724
01:15:01,964 --> 01:15:03,022
Let's save time then.
725
01:15:04,032 --> 01:15:06,531
Your signature
on this document binds you...
726
01:15:06,566 --> 01:15:09,031
not to go within
50 metres of my client.
727
01:15:09,204 --> 01:15:14,107
Also my client's son.
728
01:15:15,043 --> 01:15:16,111
Your client's son is my son too!
729
01:15:16,146 --> 01:15:17,110
Third:
730
01:15:17,145 --> 01:15:20,182
pay all expenses for
psychiatric treatment...
731
01:15:20,217 --> 01:15:22,082
due to the kidnapping.
732
01:15:23,085 --> 01:15:25,103
Bear in mind we're not charging costs...
733
01:15:25,138 --> 01:15:27,122
for her trauma of searching all night...
734
01:15:27,157 --> 01:15:30,057
in clinics, hospitals, morgues...
735
01:15:30,092 --> 01:15:34,188
until your friend decided
to return the boy.
736
01:15:34,630 --> 01:15:37,121
Of course you weren't aware of this.
737
01:15:39,167 --> 01:15:42,136
How could you be
if you arrived home drunk at 5AM?
738
01:15:49,244 --> 01:15:51,246
What about the letter?
739
01:15:51,281 --> 01:15:53,111
What does it say?
740
01:15:54,249 --> 01:15:55,734
Lucio ate well.
741
01:15:55,769 --> 01:15:57,184
l gave him a bath.
742
01:15:57,219 --> 01:15:59,219
Sorry about the hair cut.
743
01:15:59,254 --> 01:16:01,189
l had to keep something of his.
744
01:16:01,224 --> 01:16:03,090
Something better than the drops...
745
01:16:03,125 --> 01:16:05,127
of milk you left inside me
at the hotel.
746
01:16:05,162 --> 01:16:07,094
Lucio is adorable.
747
01:16:07,129 --> 01:16:08,061
He liked the Simpsons...
748
01:16:08,096 --> 01:16:11,132
and the mobile which
turns above my bed...
749
01:16:11,167 --> 01:16:14,169
each time l masturbate
thinking of you.
750
01:16:14,204 --> 01:16:16,171
l brought a vibrator from Germany.
751
01:16:16,206 --> 01:16:17,037
lt's a giant...
752
01:16:17,072 --> 01:16:20,175
black cock with two heads
to stick in my pussy and ass...
753
01:16:20,210 --> 01:16:22,678
waiting for the day you give in...
754
01:16:22,713 --> 01:16:25,380
to the evidence that you love me.
755
01:16:25,415 --> 01:16:28,048
ls that enough or shall l continue?
756
01:16:28,216 --> 01:16:30,184
She's crazy!
757
01:16:31,119 --> 01:16:32,177
She's crazy!
758
01:16:35,090 --> 01:16:37,149
Please, no!
759
01:16:37,593 --> 01:16:40,128
l'm sorry you slept with
a deranged woman...
760
01:16:40,163 --> 01:16:41,163
in front of your son.
761
01:16:41,198 --> 01:16:42,162
No!
762
01:16:42,197 --> 01:16:44,097
l told you l didn't!
763
01:16:44,166 --> 01:16:48,102
lt's common knowledge that
you have memory problems.
764
01:16:48,203 --> 01:16:50,171
Am l wrong?
765
01:16:53,141 --> 01:16:54,108
No, no!
766
01:17:06,188 --> 01:17:08,019
Hello, Rimini.
767
01:17:09,124 --> 01:17:10,056
Are you there?
768
01:17:11,159 --> 01:17:14,162
l know you'll never speak to me again.
769
01:17:14,197 --> 01:17:15,329
l don't know what came over me.
770
01:17:15,364 --> 01:17:18,065
l went crazy.
l don't remember anything.
771
01:17:18,100 --> 01:17:20,135
l remember the hotel,
the taxi, and nothing else.
772
01:17:20,170 --> 01:17:22,069
lt's a blank.
773
01:17:23,205 --> 01:17:25,139
Please forgive me.
774
01:17:27,275 --> 01:17:29,140
l know it's hard.
775
01:17:30,112 --> 01:17:33,206
But l think what's best
for you now is to be alone.
776
01:17:34,116 --> 01:17:36,251
l'm going to move to Punta del Leste...
777
01:17:36,286 --> 01:17:40,053
l'll sell this apartment...
778
01:17:40,088 --> 01:17:43,251
and give you the money
to start your life again.
779
01:17:44,259 --> 01:17:47,228
You can stay here and take care
of the sale.
780
01:17:47,329 --> 01:17:48,261
Dad...
781
01:17:51,266 --> 01:17:53,166
take me with you.
782
01:17:54,169 --> 01:17:57,161
l can help clean the house...
783
01:17:59,274 --> 01:18:02,010
- pay the bills...
- What are you saying?
784
01:18:02,045 --> 01:18:03,243
Don't you see?
785
01:18:03,278 --> 01:18:05,212
When you behave like
this l'm ashamed of you.
786
01:18:39,715 --> 01:18:41,915
Kigali was occupied by the Tutsies...
787
01:18:41,950 --> 01:18:44,116
from the Patriotic Front of Rwanda.
788
01:18:50,158 --> 01:18:51,425
About two million Hutus fled...
789
01:18:51,460 --> 01:18:55,328
to Burundi, Tanzania
and Zaire in a few weeks.
790
01:19:02,137 --> 01:19:05,138
Due to more killing,
disease and hunger...
791
01:19:05,173 --> 01:19:11,203
more than one million Hutus from Goma
refugee encampment were decimated.
792
01:19:12,180 --> 01:19:15,149
Thousands of children
lost their parents.
793
01:19:15,283 --> 01:19:19,049
About 40,000 corpses were
taken from Lake Victory.
794
01:19:27,129 --> 01:19:31,266
Thousands of people die each
day from malnutrition and epidemics...
795
01:19:31,301 --> 01:19:34,064
especially cholera and malaria.
796
01:19:59,194 --> 01:20:00,252
- Hi.
- Hi.
797
01:20:00,328 --> 01:20:02,296
We saw the ad in the paper.
798
01:20:02,397 --> 01:20:03,591
Oh, yes, yes.
799
01:20:04,199 --> 01:20:05,325
Come in, come in.
800
01:20:11,640 --> 01:20:13,267
Come in, come in.
801
01:20:13,375 --> 01:20:14,364
Look around.
802
01:20:15,343 --> 01:20:17,277
85 square metres.
803
01:20:18,313 --> 01:20:19,302
No garage.
804
01:20:19,648 --> 01:20:21,240
No garage.
805
01:20:26,388 --> 01:20:29,380
The state this place is in,
65,000 is too much.
806
01:20:32,294 --> 01:20:33,318
65,000.
807
01:20:33,695 --> 01:20:35,395
No more, no less.
808
01:20:35,430 --> 01:20:38,466
As you're in no hurry,
we can wait.
809
01:20:38,501 --> 01:20:40,434
Why sell cheap?
810
01:20:41,736 --> 01:20:44,739
lf you are in a hurry
send for the furniture.
811
01:20:44,774 --> 01:20:46,673
Send for the furniture.
812
01:20:54,749 --> 01:20:57,343
This is the bedroom...
813
01:20:58,420 --> 01:21:02,322
kitchen, bathroom...
814
01:21:03,658 --> 01:21:05,182
here.
815
01:21:07,229 --> 01:21:09,254
- Do you live alone?
- Yes.
816
01:21:10,298 --> 01:21:11,230
No.
817
01:21:11,600 --> 01:21:12,929
Who?
818
01:21:12,964 --> 01:21:14,259
You.
819
01:21:18,707 --> 01:21:19,639
Yes.
820
01:21:20,275 --> 01:21:22,607
Now l do.
821
01:21:22,677 --> 01:21:23,609
l live alone.
822
01:21:24,646 --> 01:21:26,375
You have to go back.
823
01:21:28,416 --> 01:21:29,382
Sofia...
824
01:21:29,417 --> 01:21:32,284
and you have to get back together.
825
01:21:33,655 --> 01:21:35,623
l thought it over and it's the only way.
826
01:21:36,658 --> 01:21:40,094
That, or l'll kill you.
827
01:21:40,428 --> 01:21:42,396
Take it.
828
01:21:43,598 --> 01:21:46,624
Here.
Eat it.
829
01:21:56,745 --> 01:21:57,734
Eat it.
830
01:22:05,587 --> 01:22:07,554
When l fell in love with her...
831
01:22:07,589 --> 01:22:10,319
l knew it was wrong
but l didn't care.
832
01:22:11,359 --> 01:22:13,327
She needed me.
833
01:22:14,696 --> 01:22:18,359
When the phone rang
she rushed to answer it.
834
01:22:19,367 --> 01:22:23,565
lt was her father,
an aunt, Victor...
835
01:22:24,673 --> 01:22:25,640
anyone.
836
01:22:27,676 --> 01:22:29,337
But never you.
837
01:22:29,711 --> 01:22:32,612
''Why did you expect him
to call?'', l said.
838
01:22:33,648 --> 01:22:35,741
''How long are you separated?''
839
01:22:36,384 --> 01:22:38,682
''l can't see him like that'',
she said.
840
01:22:38,787 --> 01:22:41,620
''lt's like letting him die.''
841
01:22:42,390 --> 01:22:44,624
So while you were dying...
842
01:22:44,659 --> 01:22:46,695
l was with a woman
who was saying she loved me...
843
01:22:46,730 --> 01:22:48,788
but she only thought of you.
844
01:22:50,465 --> 01:22:55,664
One day, very happy, she said,
''Today l met Lucio.''
845
01:22:56,805 --> 01:22:59,034
That evening she called me.
846
01:22:59,069 --> 01:23:01,264
She was at home with your son.
847
01:23:02,644 --> 01:23:04,635
l never saw her so happy.
848
01:23:05,714 --> 01:23:08,342
She talked while giving him a bath.
849
01:23:10,385 --> 01:23:14,344
When l left her she told me
she didn't want to lose me...
850
01:23:15,590 --> 01:23:17,751
that she had become fond of my cock.
851
01:23:19,728 --> 01:23:23,562
After that we just met for a screw.
852
01:23:23,732 --> 01:23:25,597
We didn't talk.
853
01:23:26,735 --> 01:23:28,669
All that you owned...
854
01:23:29,637 --> 01:23:33,808
Lucio, your wife...
855
01:23:33,843 --> 01:23:35,366
you've lost.
856
01:23:36,878 --> 01:23:38,641
Got it?
857
01:23:39,748 --> 01:23:41,807
You can't live without her.
858
01:23:43,651 --> 01:23:45,676
You two have to go back.
859
01:24:27,862 --> 01:24:29,729
Do what l tell you...
860
01:24:29,764 --> 01:24:33,666
and l won't tell your father
the state l found you in.
861
01:24:35,703 --> 01:24:36,692
Let's go.
862
01:24:46,081 --> 01:24:48,072
Right! Right! Right!
863
01:25:14,876 --> 01:25:20,746
4, 5, 6, 7, 8!
864
01:25:32,894 --> 01:25:37,665
46, 47, come on, 48...
865
01:25:37,700 --> 01:25:39,860
9 and 10.
866
01:25:45,974 --> 01:25:47,805
Come on!
867
01:25:49,577 --> 01:25:51,511
What's up, Nancy?
868
01:25:54,249 --> 01:25:56,217
Let's increase the resistance.
869
01:25:56,284 --> 01:25:59,715
Harder.
870
01:25:59,787 --> 01:26:00,834
l can't go on.
871
01:26:00,869 --> 01:26:01,882
l'm exhausted.
872
01:26:13,768 --> 01:26:15,820
1, 2, 3, 4, 5!
873
01:26:15,855 --> 01:26:18,348
The other one.
874
01:26:18,383 --> 01:26:20,842
1, 2, 3, 4, 5!
875
01:26:20,877 --> 01:26:21,774
Again!
876
01:26:23,745 --> 01:26:24,734
That's it!
877
01:26:27,849 --> 01:26:28,838
Come on.
878
01:26:34,989 --> 01:26:37,753
Fucking hell! Son of a bitch!
879
01:26:41,996 --> 01:26:43,691
Stop!
880
01:26:50,004 --> 01:26:51,938
l left the key inside!
881
01:26:57,845 --> 01:26:59,296
l don't want to go home.
882
01:26:59,331 --> 01:27:01,023
Take me to my psychiatrist.
883
01:27:01,058 --> 01:27:02,716
l need a tranquillizer.
884
01:27:02,817 --> 01:27:04,752
No, better take me to chiropractic.
885
01:27:04,787 --> 01:27:06,238
Come on!
886
01:27:06,273 --> 01:27:07,595
Turn left.
887
01:27:07,630 --> 01:27:08,917
Turn left now!
888
01:27:15,964 --> 01:27:18,797
Put it all in!
889
01:27:39,921 --> 01:27:40,888
11...
890
01:27:42,924 --> 01:27:45,893
Ok, no more than that.
891
01:27:46,060 --> 01:27:47,027
13...
892
01:27:48,963 --> 01:27:51,932
14, 15...
893
01:27:52,967 --> 01:27:53,934
Go on.
894
01:27:54,035 --> 01:27:55,002
16...
895
01:28:00,942 --> 01:28:01,874
17...
896
01:28:02,977 --> 01:28:04,740
18...
897
01:28:06,948 --> 01:28:08,973
Be back soon.
898
01:28:14,889 --> 01:28:17,915
- Nancy still with you?
- Yes.
899
01:28:18,026 --> 01:28:19,926
- Why?
- How often?
900
01:28:20,962 --> 01:28:22,759
Twice a week.
901
01:28:22,964 --> 01:28:23,963
You're lucky.
902
01:28:23,998 --> 01:28:25,898
With me it was four.
903
01:29:16,884 --> 01:29:18,044
You want money?
904
01:29:26,060 --> 01:29:28,051
Go or l'll call the police.
905
01:29:34,135 --> 01:29:35,830
Police!
906
01:29:43,044 --> 01:29:44,033
Police!
907
01:29:51,052 --> 01:29:52,019
Security!
908
01:30:52,313 --> 01:30:54,110
You.
909
01:30:54,348 --> 01:30:56,111
Come here.
910
01:31:35,189 --> 01:31:37,220
Enough Rimini.
911
01:31:37,255 --> 01:31:39,251
That's enough.
912
01:31:45,233 --> 01:31:49,135
lt's been so long since l had
such pleasure watching you sleep.
913
01:31:50,238 --> 01:31:53,173
You know you speak French
in your dreams?
914
01:31:53,307 --> 01:31:55,241
You still sit on the bed...
915
01:31:55,276 --> 01:31:57,278
in the middle of the night,
fast asleep...
916
01:31:57,313 --> 01:31:59,212
with your eyes open.
917
01:32:00,114 --> 01:32:01,113
l told Victor...
918
01:32:01,148 --> 01:32:03,184
''Guess who's sleeping in my bed.''
919
01:32:03,219 --> 01:32:06,018
You think he was surprised?
920
01:32:06,053 --> 01:32:08,089
He asked if we're going
to throw a party.
921
01:32:08,124 --> 01:32:09,078
l said no.
922
01:32:10,057 --> 01:32:11,081
Well, l have to go.
923
01:32:13,194 --> 01:32:15,162
All your things are as you left them...
924
01:32:15,197 --> 01:32:17,062
and you already know the house.
925
01:32:19,233 --> 01:32:21,098
l'll leave the box of photos.
926
01:32:21,202 --> 01:32:24,171
They've been waiting
for you for years.
927
01:32:38,286 --> 01:32:40,186
Hi.
928
01:32:43,190 --> 01:32:45,181
Rimini, you remember Paula?
929
01:32:47,295 --> 01:32:49,126
Sabrina, Carla...
930
01:32:51,265 --> 01:32:53,256
lsabel, Lidia.
931
01:32:54,201 --> 01:32:55,225
From Frida's parties.
932
01:32:59,307 --> 01:33:00,171
Hi.
933
01:33:01,208 --> 01:33:03,108
This is Raquel...
934
01:33:05,112 --> 01:33:06,079
and Mercedes.
935
01:33:17,191 --> 01:33:21,093
l can't believe how many wrong
turns you took to get here.
936
01:33:21,162 --> 01:33:23,130
l'll go on saying hi.
937
01:33:26,233 --> 01:33:29,202
l told you, he remembers
everyone.
938
01:33:46,287 --> 01:33:49,222
Grandad
939
01:33:56,263 --> 01:33:57,252
Who are these two?
940
01:33:59,300 --> 01:34:00,232
Gaston and Marcos.
941
01:34:01,035 --> 01:34:02,002
Marcos?
942
01:34:02,269 --> 01:34:04,100
From school.
943
01:34:21,222 --> 01:34:23,190
Mother
944
01:34:33,234 --> 01:34:35,301
Where's this?
945
01:34:35,336 --> 01:34:37,304
Your brother's wedding.
946
01:34:53,154 --> 01:34:54,280
lt's yours.
947
01:34:54,355 --> 01:34:56,186
You're there too.
948
01:34:57,258 --> 01:34:58,247
Where?
949
01:34:59,293 --> 01:35:01,022
l'm looking at you.
950
01:35:06,100 --> 01:35:08,068
Can l have it?
951
01:35:22,216 --> 01:35:25,117
As l can't have your
smile of love...
952
01:35:25,219 --> 01:35:27,278
l'm happy to suffer.
953
01:35:31,292 --> 01:35:33,226
l'm this one whining.
954
01:35:33,360 --> 01:35:35,089
l'm burning.
955
01:35:35,329 --> 01:35:37,263
l want to be yours.
956
01:35:37,298 --> 01:35:39,198
l wait for you.
957
01:35:43,304 --> 01:35:48,309
l deserve to be loved because
l'm waiting to be loved.
958
01:35:48,344 --> 01:35:50,368
l know my day will come.
959
01:35:51,412 --> 01:35:54,245
Well, who wants to ask for help?
960
01:35:55,282 --> 01:35:56,271
Me.
961
01:35:57,284 --> 01:36:00,185
The day my husband left me...
962
01:36:01,522 --> 01:36:04,047
you know what he said?
963
01:36:05,159 --> 01:36:07,024
''Be healthy.''
964
01:36:10,064 --> 01:36:11,258
l showed no emotion.
965
01:36:12,133 --> 01:36:14,260
l went out with many guys.
966
01:36:15,236 --> 01:36:17,204
l wanted to have fun but...
967
01:36:17,371 --> 01:36:19,352
each time was worse.
968
01:36:19,387 --> 01:36:21,333
l felt empty, alone.
969
01:36:23,244 --> 01:36:26,236
So l realised
the problem wasn't them.
970
01:36:28,249 --> 01:36:31,150
The problem was the one who was gone.
971
01:36:32,186 --> 01:36:33,346
He had to come back.
972
01:36:34,221 --> 01:36:40,194
We all know stories
about men who leave home...
973
01:36:40,229 --> 01:36:42,162
and never come back.
974
01:36:43,397 --> 01:36:47,233
lt's in our hands
to bring them back forever.
975
01:36:47,268 --> 01:36:52,406
Rimini's return proves that
separation and pain...
976
01:36:52,441 --> 01:36:55,239
with a happy end, is possible.
977
01:37:50,331 --> 01:37:53,232
Look. When we went
to see ''Ad�le H.''.
978
01:37:54,401 --> 01:37:56,266
Do you remember?
979
01:37:56,403 --> 01:37:58,303
How l could forget?
980
01:37:59,306 --> 01:38:01,137
You cried the whole time.
981
01:38:03,310 --> 01:38:04,243
Sofia...
982
01:38:04,278 --> 01:38:06,180
are you happy
to be opening Ad�le H.?
983
01:38:06,215 --> 01:38:07,246
Very happy.
984
01:38:07,281 --> 01:38:08,480
But it seems strange.
985
01:38:08,515 --> 01:38:12,286
Yesterday we were dreaming of this place,
and now we're opening it.
986
01:38:12,321 --> 01:38:14,288
Tell us, what is Ad�le H.?
987
01:38:14,323 --> 01:38:16,288
lt's a place to meet.
988
01:38:16,323 --> 01:38:21,562
A refuge where we women come
together to heal our wounds.
989
01:38:21,597 --> 01:38:25,633
What does Ad�le H. say about lost loves?
990
01:38:25,668 --> 01:38:27,600
That we can get them back.
991
01:38:27,635 --> 01:38:31,572
We begin to lose the men when
they start to forget us.
992
01:38:31,607 --> 01:38:32,705
We lose them...
993
01:38:32,740 --> 01:38:36,308
when they forget how happy
they were with us.
994
01:38:36,343 --> 01:38:39,647
And what happens
to a couple who agree to separate?
995
01:38:39,682 --> 01:38:42,650
We all know that separation...
996
01:38:42,685 --> 01:38:45,619
can also be part of a love story.
997
01:38:49,590 --> 01:38:50,556
Come Rimini.
998
01:38:50,591 --> 01:38:52,616
All the giris want to see you.
999
01:38:55,396 --> 01:38:56,629
They say it's all lies.
1000
01:38:56,664 --> 01:39:00,293
They're threatening to leave
and bad mouth the institute.
1001
01:39:08,509 --> 01:39:10,602
Giris.
''Voil�!''
1002
01:39:13,681 --> 01:39:17,242
Sofia, you didn't tell us
how gorgeous he is.
1003
01:39:17,651 --> 01:39:19,101
Me neither.
1004
01:39:19,136 --> 01:39:20,552
And you?
1005
01:39:29,330 --> 01:39:31,298
Giris, let's take a picture.
1006
01:39:34,702 --> 01:39:36,567
All together.
1007
01:39:41,742 --> 01:39:44,677
- One more.
- Another one?
1008
01:39:49,383 --> 01:39:50,645
l want a drink.
1009
01:39:55,723 --> 01:39:57,782
Cointreau for me Rimini.
1010
01:40:05,599 --> 01:40:06,657
Rimini?
1011
01:40:07,835 --> 01:40:10,326
- lt's you, right?
- Yes.
1012
01:40:11,739 --> 01:40:12,671
Why?
1013
01:40:12,873 --> 01:40:14,773
l know all about you.
1014
01:40:17,711 --> 01:40:19,838
l also love ''The Kiss'' by Klimt...
1015
01:40:20,848 --> 01:40:22,645
and Venice.
1016
01:40:23,851 --> 01:40:26,687
l also had a high fever
in a foreign country...
1017
01:40:26,722 --> 01:40:28,712
where l didn't know anyone.
1018
01:40:34,728 --> 01:40:36,662
l was abandoned too.
1019
01:40:38,866 --> 01:40:40,663
But l know why.
1020
01:40:43,904 --> 01:40:46,634
lt was l who stopped loving.
1021
01:40:50,844 --> 01:40:52,675
l don't know you.
1022
01:40:58,886 --> 01:41:00,649
Don't be afraid.
1023
01:41:05,826 --> 01:41:06,793
Come.
1024
01:41:22,776 --> 01:41:23,868
Come with me.
1025
01:41:27,714 --> 01:41:29,807
Let's leave together.
1026
01:41:32,719 --> 01:41:34,822
l met women before and after you...
1027
01:41:34,857 --> 01:41:36,722
and l will meet others.
1028
01:41:37,791 --> 01:41:40,928
When we're married you'll have
the same freedom.
1029
01:41:40,963 --> 01:41:43,692
You can have all
the women you want.
1030
01:41:43,931 --> 01:41:44,897
l love you!
1031
01:41:44,932 --> 01:41:46,733
ls that so difficult
to understand?
1032
01:41:46,768 --> 01:41:47,893
Ad�le...
1033
01:41:48,001 --> 01:41:51,960
if you really love me
don't force me to marry you.
1034
01:41:53,941 --> 01:41:56,808
Don't you love me anymore?
1035
01:41:56,910 --> 01:41:58,775
l loved you Ad�le.
1036
01:42:00,714 --> 01:42:02,850
Tell me you'll love me again.
1037
01:42:02,885 --> 01:42:04,875
Tell me l can have hope.
1038
01:42:05,719 --> 01:42:06,879
l'm yours!
1039
01:42:07,721 --> 01:42:10,824
l'm willing to obey you in any way!
1040
01:42:10,859 --> 01:42:13,622
Don't go! Take it...
1041
01:42:14,895 --> 01:42:17,762
to pay all yours gambling debts.
1042
01:42:18,665 --> 01:42:20,792
l accept, but not as a gift.
1043
01:42:20,934 --> 01:42:22,697
As a loan.
1044
01:42:22,903 --> 01:42:24,004
Now l want you to leave.
1045
01:42:24,039 --> 01:42:25,704
Listen!
1046
01:42:25,739 --> 01:42:28,833
Before we separate forever.
1047
01:42:30,844 --> 01:42:32,812
Tell me if you could love me.
1048
01:42:36,950 --> 01:42:38,713
Kiss me.
1049
01:46:06,827 --> 01:46:13,926
THE PAST
68490
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.