All language subtitles for El-Cin (2013) DVDRip XviD-LTRG_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto Download
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,250 --> 00:00:10,500 Automatic Translation By: www.elsubtitle.com Visit Our Website For Free Translation 2 00:00:10,167 --> 00:00:13,858 Every year for unclear reasons in Anatolia disappear more than 14,000 people. 3 00:02:37,527 --> 00:02:42,043 Stay away 4 00:02:43,647 --> 00:02:46,957 don't go there... 5 00:02:55,647 --> 00:02:57,922 Stay away 6 00:06:23,087 --> 00:06:25,317 Khoja. now what happened, girl? 7 00:06:25,887 --> 00:06:28,276 can You speak clearer? I don't understand you, seriously. 8 00:06:28,567 --> 00:06:31,923 What you want to say? I don't namestite. 9 00:06:32,167 --> 00:06:34,681 You are are you a journalist? Why not talk to the police? 10 00:06:35,127 --> 00:06:38,563 I said, I said it was a satanic murder, which I published. 11 00:06:38,847 --> 00:06:40,838 it is Assumed that people who are kidnapped are Putin and the devil... 12 00:06:41,047 --> 00:06:42,162 Obviously, she was killed... 13 00:06:42,367 --> 00:06:44,085 And you're saying it's a lie? 14 00:06:44,287 --> 00:06:45,800 Now they tell me that they do not interface. 15 00:06:46,127 --> 00:06:48,721 I Swear to God that's a lie. 16 00:06:48,927 --> 00:06:52,522 You owe me the truth, she disappeared... 17 00:06:52,767 --> 00:06:53,882 Svesta you calm? 18 00:06:54,087 --> 00:06:57,318 What is the conscience? Friend, do you know what happens if you tell the truth? 19 00:06:57,647 --> 00:07:00,400 This place prokhlada. The area is of the devil. 20 00:07:01,487 --> 00:07:02,681 where? 21 00:07:05,367 --> 00:07:06,197 You... 22 00:07:06,487 --> 00:07:08,717 you're Talking about the beach in sile? 23 00:07:11,167 --> 00:07:12,885 Khoja. just tell me what happened to this girl. 24 00:07:13,127 --> 00:07:15,243 Loss if someone if her otuska you if you murdered her? 25 00:07:15,607 --> 00:07:16,403 Now see... 26 00:07:16,447 --> 00:07:18,085 The 83-year... 27 00:07:18,647 --> 00:07:20,319 In the village of Kultuk family nejmi... 28 00:07:20,527 --> 00:07:22,279 the child that is called, Muzaffer disappeared. 29 00:07:22,487 --> 00:07:23,283 Muzaffer? 30 00:07:23,887 --> 00:07:25,366 a few years Ago, in 1983. 31 00:07:25,567 --> 00:07:27,523 It, the boy disappeared in the same place. 32 00:07:28,007 --> 00:07:29,918 Even had a voice recorded. 33 00:07:30,127 --> 00:07:31,003 What vote was recorded? 34 00:07:31,727 --> 00:07:34,446 Sebelum direkam saja dalam rekaman. 35 00:07:35,087 --> 00:07:38,796 Listen to these records, many would be scared was awful. 36 00:07:39,007 --> 00:07:40,486 What vote? 37 00:07:41,287 --> 00:07:42,925 Voices of the demons... 38 00:07:43,167 --> 00:07:44,680 Demons? 39 00:07:48,127 --> 00:07:50,436 Khoja, how can I find these records? You have to have them? 40 00:07:50,647 --> 00:07:51,523 Why do I need them I have! 41 00:07:52,047 --> 00:07:55,278 Why do you want me namesas it? What intentions do you have? 42 00:07:55,647 --> 00:07:57,956 If you listened to them, you still need to have them. - No, no! 43 00:07:58,247 --> 00:08:00,636 Go, and you found them yourself, you want to doom you shut me out? 44 00:08:00,847 --> 00:08:03,964 Khoja. cartridges... I Said that I do not have them! Look at your work! 45 00:08:05,847 --> 00:08:07,075 Khoja. 46 00:08:07,727 --> 00:08:09,638 Khoja. 47 00:08:35,607 --> 00:08:37,598 God help me. 48 00:08:53,127 --> 00:08:53,923 Mom! 49 00:09:12,967 --> 00:09:13,922 Yes? 50 00:09:16,807 --> 00:09:17,683 Home I. 51 00:09:17,887 --> 00:09:19,002 Ella. 52 00:09:21,287 --> 00:09:22,276 Well. 53 00:10:05,807 --> 00:10:07,638 Feel frustrated. 54 00:10:08,807 --> 00:10:09,796 But... 55 00:10:10,327 --> 00:10:11,476 But... 56 00:10:14,727 --> 00:10:16,206 The end will be happy. 57 00:10:16,487 --> 00:10:17,442 I? 58 00:10:21,207 --> 00:10:22,117 Zeynep. 59 00:10:22,447 --> 00:10:23,766 There is someone. 60 00:10:24,607 --> 00:10:26,677 Someone new is very strong. 61 00:10:27,207 --> 00:10:28,959 Really? 62 00:10:31,167 --> 00:10:35,206 It is very close, you looking, you to watch. 63 00:10:35,527 --> 00:10:37,006 Who is this? 64 00:10:41,647 --> 00:10:43,239 To. 65 00:11:18,047 --> 00:11:20,038 What to do, "Hatori Hanzo"? 66 00:11:22,047 --> 00:11:23,560 That hangs like a snot here? 67 00:11:24,167 --> 00:11:25,236 To watch. 68 00:11:25,527 --> 00:11:29,042 Cool, trying to play lone mysterious Clayr, huh? 69 00:11:31,247 --> 00:11:32,043 Listen to me. 70 00:11:32,647 --> 00:11:34,046 You see, these picky there? 71 00:11:34,287 --> 00:11:35,117 What picky? 72 00:11:35,327 --> 00:11:37,602 Do you see, three Babes with akin? 73 00:11:37,967 --> 00:11:39,446 For God's people. 74 00:11:39,647 --> 00:11:42,559 Dude, girls from Germany, you will get them, and they will be better. 75 00:11:42,807 --> 00:11:46,561 You guys can, you perverts, but I have a friend, isn't it? 76 00:11:46,887 --> 00:11:48,400 Don't break up with Zeynep? 77 00:11:48,607 --> 00:11:50,484 What separated man? Just a little rest. 78 00:11:50,687 --> 00:11:51,722 Just to rest. 79 00:11:52,007 --> 00:11:54,760 See how little Zeynep would come, so go do what you want. 80 00:11:54,967 --> 00:11:55,956 I do nameshi. 81 00:11:56,167 --> 00:11:59,603 You called her and apologized, right? Nits, was killed. 82 00:12:00,207 --> 00:12:02,198 Listen, now, girls will come to meet with you, understand? 83 00:12:02,407 --> 00:12:03,999 I don't care, man. 84 00:12:04,807 --> 00:12:05,603 Dude... 85 00:12:05,767 --> 00:12:07,564 Be a little man of God... 86 00:12:07,767 --> 00:12:10,156 I get this chance once in a hundred years, please. 87 00:12:10,567 --> 00:12:14,003 I told you that I don't care what bulls? 88 00:12:14,407 --> 00:12:18,116 It is really important to me, man, I'm telling you, I'm in love. 89 00:12:18,367 --> 00:12:19,561 Come on, bro. 90 00:12:19,767 --> 00:12:23,442 Fuck you bro I told you, I don't care if Zeynep will come later. 91 00:12:23,687 --> 00:12:26,155 You can do it, there are three. 92 00:12:26,207 --> 00:12:28,675 They will take these germanki, and the game is ours. 93 00:12:33,407 --> 00:12:36,479 For God's people. You will ethrane? 94 00:12:38,887 --> 00:12:40,605 I refused to come. 95 00:12:40,887 --> 00:12:41,876 Many of his dramatizers. 96 00:12:42,127 --> 00:12:44,595 You go have fun. I really don't want to remember. 97 00:12:45,367 --> 00:12:48,040 The boy wants you to apologize, what more do you want? 98 00:12:48,287 --> 00:12:51,836 I'm tired of skyscape and forth, and we sysval, how long? 99 00:12:52,687 --> 00:12:55,155 For God Zeynep, aren't you too sensitive? 100 00:12:55,447 --> 00:12:57,836 Get screaming for the smallest reasons. 101 00:12:58,207 --> 00:13:00,721 He loves you, if you are a bit without you feeling today? 102 00:13:01,367 --> 00:13:03,425 Why not he comes, huh? 103 00:13:03,460 --> 00:13:05,483 Why were you sent in order to be useful? 104 00:13:05,847 --> 00:13:07,599 You could at least call, right? 105 00:13:07,927 --> 00:13:11,078 Because Turkish men hate when you say these three things: 106 00:13:11,767 --> 00:13:13,564 I Love you. 107 00:13:13,967 --> 00:13:15,719 Secondly: Thank you. 108 00:13:15,927 --> 00:13:17,679 Third: I'm Sorry. 109 00:13:18,247 --> 00:13:20,363 Well, let's turn back a foreign boyfriend. 110 00:13:21,287 --> 00:13:24,040 Zeynep, let's dress and leave, please. 111 00:13:24,367 --> 00:13:26,358 The girl in the awl we. 112 00:13:26,847 --> 00:13:28,917 This place is full of foreign men. 113 00:13:29,567 --> 00:13:32,639 Our destiny is a dark haired Turkish man, and not someone else. 114 00:13:32,847 --> 00:13:33,882 So whether you think it is? 115 00:13:34,367 --> 00:13:36,358 Whether we're going? 116 00:13:45,287 --> 00:13:46,640 What should I do guys? 117 00:13:47,167 --> 00:13:51,240 Let me introduce you to my friends, this is Tufan, Barys you met. 118 00:13:52,487 --> 00:13:54,478 These lovely ladies were Merv, Court... 119 00:13:54,887 --> 00:13:56,878 And Anatoly. - Hi. 120 00:13:58,527 --> 00:13:59,357 Hi. 121 00:13:59,687 --> 00:14:01,643 Nice. 122 00:14:08,767 --> 00:14:10,758 What are we waiting for? To drink. 123 00:14:39,407 --> 00:14:40,886 Didn't need to come. 124 00:14:41,087 --> 00:14:42,076 Come on. 125 00:14:42,287 --> 00:14:43,800 I don't like this place. 126 00:14:44,007 --> 00:14:44,962 What happened? 127 00:14:45,647 --> 00:14:47,558 Stinks of sweat and urine. 128 00:14:47,767 --> 00:14:49,246 Where are you, Zeynep? 129 00:14:49,607 --> 00:14:50,437 Home. 130 00:14:50,847 --> 00:14:53,645 House and home, come on, come on, we're going to have fun. 131 00:15:47,567 --> 00:15:48,886 Zeynep. 132 00:15:49,087 --> 00:15:51,760 Zeynep! 133 00:15:59,207 --> 00:16:00,322 Hell Zeynep. 134 00:16:00,567 --> 00:16:01,556 Zeynep! 135 00:16:16,207 --> 00:16:18,675 Zeynep! 136 00:16:19,047 --> 00:16:20,162 Hey, come on, for God's sake, stop it. 137 00:16:20,767 --> 00:16:22,439 Let go of my hand Tufan, what? 138 00:16:22,647 --> 00:16:23,636 What did I do? 139 00:16:23,927 --> 00:16:26,157 What else to do Tufan, what else? 140 00:16:26,367 --> 00:16:28,437 Zeynep, they are friends classic and common energy-efficient and Barys. 141 00:16:28,847 --> 00:16:31,407 Yes, I'm stupid. Don't know what I saw! 142 00:16:31,607 --> 00:16:32,801 This is stupid I am, Zeynep? 143 00:16:33,207 --> 00:16:36,882 Be a bit more logical if I do it, why they I invited? 144 00:16:37,167 --> 00:16:40,876 Because you're trying mystic as I unigis in front of everyone. 145 00:16:41,327 --> 00:16:43,158 Always do Zeynep, always know them! 146 00:16:43,367 --> 00:16:45,039 If you don't like leave Tufan. 147 00:16:45,247 --> 00:16:47,203 Zeynep, I swear I don't even know these girls. 148 00:16:47,527 --> 00:16:50,360 I don't chlni Tufan. I Just don't cyln. 149 00:16:50,767 --> 00:16:54,077 I'm tired from promises and lies. 150 00:16:54,407 --> 00:16:56,398 In General, I'm not upset about something already, okay? 151 00:16:56,607 --> 00:16:57,437 In the end. 152 00:16:57,887 --> 00:16:58,717 In the end? 153 00:16:59,167 --> 00:17:00,282 In the end. 154 00:17:01,207 --> 00:17:02,526 So in the end? 155 00:17:03,647 --> 00:17:04,602 Well. 156 00:17:05,327 --> 00:17:07,045 And it ain't upset about something. 157 00:17:08,447 --> 00:17:09,243 Nice. 158 00:17:09,487 --> 00:17:11,842 Farewell, farewell, then, no problem. 159 00:17:13,447 --> 00:17:15,483 Do you think that will always run after you, isn't it? 160 00:17:16,007 --> 00:17:17,440 I'm tired of your hysterical fits. 161 00:17:19,527 --> 00:17:23,361 First learn to listen, always she is right. 162 00:17:23,607 --> 00:17:26,246 Goes where you want! Very... 163 00:17:28,767 --> 00:17:30,485 Crazy me in the middle of notice. 164 00:17:33,487 --> 00:17:35,159 Hey, David, where are you going? 165 00:17:35,367 --> 00:17:37,164 Zeynep! 166 00:19:53,847 --> 00:19:57,635 Mom! Help me! Mom! 167 00:20:08,767 --> 00:20:09,756 Zeynep?! 168 00:20:11,647 --> 00:20:12,716 Zeynep! 169 00:20:13,487 --> 00:20:16,285 Zeynep! 170 00:20:20,287 --> 00:20:23,006 What are you doing here? Hey, Zeynep? 171 00:20:31,007 --> 00:20:32,156 Doctor. 172 00:20:32,487 --> 00:20:34,478 My daughter doesn't do drugs, isn't it? 173 00:20:34,807 --> 00:20:36,718 No Madam, nothing to worry about. 174 00:20:36,927 --> 00:20:38,804 The first time happens something like that. 175 00:20:39,007 --> 00:20:40,884 Maybe the shock of having a panic attack... 176 00:20:41,207 --> 00:20:43,118 Suffers from temporary loss of memory, that's all. 177 00:20:43,687 --> 00:20:45,882 Tomorrow will be her spichem. - Thank you, doctor. 178 00:20:46,127 --> 00:20:48,118 Please. 179 00:21:02,687 --> 00:21:04,678 All will be well. - Thank You. 180 00:21:12,127 --> 00:21:14,118 Mom, don't make me look like I'm crazy. 181 00:21:15,407 --> 00:21:16,635 What happened to you? 182 00:21:17,047 --> 00:21:19,515 How many times you say? I do not know. 183 00:21:19,767 --> 00:21:21,166 Don't know what happened. 184 00:21:22,007 --> 00:21:23,599 There were no errors... 185 00:21:24,327 --> 00:21:25,919 Maybe because he was afraid. 186 00:21:28,807 --> 00:21:30,365 Like this. 187 00:21:30,727 --> 00:21:32,718 Dad called, next week is returned. 188 00:21:33,487 --> 00:21:35,478 Didn't want to resent him so that anything I told him. 189 00:21:35,807 --> 00:21:37,638 When you get back, you mean, okay? 190 00:21:38,007 --> 00:21:38,962 Well. 191 00:21:43,647 --> 00:21:45,319 Do you need something? 192 00:21:46,687 --> 00:21:49,326 My friends... on the Outside. 193 00:21:55,607 --> 00:21:57,802 To oslabla a bit. , that they are happy? 194 00:22:01,367 --> 00:22:03,358 Welcome. 195 00:22:09,527 --> 00:22:10,960 For a speedy recovery. 196 00:22:13,007 --> 00:22:14,599 Honey, what happened? 197 00:22:17,127 --> 00:22:18,765 Speedy recovery, Zeynep. 198 00:22:19,247 --> 00:22:20,043 Thank you. 199 00:22:20,727 --> 00:22:23,241 Well, I now, don't worry. 200 00:22:25,567 --> 00:22:27,159 For a speedy recovery. 201 00:22:29,607 --> 00:22:32,519 This hospital smell is killing me. Reminds me of my childhood. 202 00:22:32,847 --> 00:22:35,805 Why there? Reminds you to injections that you eat ass? 203 00:22:36,367 --> 00:22:38,005 Very funny, Recep Ivedik. Hello. 204 00:22:38,207 --> 00:22:40,198 Gentlemen, we have a patient here. 205 00:22:40,687 --> 00:22:42,359 Come on guys on the street. 206 00:22:43,567 --> 00:22:46,877 Zeynep look, I swear that girl at the bar have nothing to do with Tufan. 207 00:22:47,127 --> 00:22:48,162 It was because of this asshole. 208 00:22:48,607 --> 00:22:50,598 What was that? Forced or threw the girl into the arms of him. 209 00:22:51,087 --> 00:22:53,362 Well, take it scary on God. 210 00:22:59,247 --> 00:23:01,966 Zeynep. I'm sorry. 211 00:23:02,927 --> 00:23:04,326 Not less than they russtroy. 212 00:23:11,647 --> 00:23:13,638 What happened to our dear Zeynep? 213 00:23:16,127 --> 00:23:18,118 don't know! 214 00:23:19,927 --> 00:23:21,918 Annoying and make them 215 00:23:24,407 --> 00:23:25,601 you Say you love the pain? 216 00:23:25,807 --> 00:23:27,035 Revenge. 217 00:23:35,567 --> 00:23:37,000 as long as this shit. 218 00:23:43,407 --> 00:23:46,046 This is due to you idiots. 219 00:23:46,327 --> 00:23:47,601 No agossi. 220 00:23:54,647 --> 00:23:56,205 Again you cates? 221 00:23:56,607 --> 00:23:58,040 Not a mother, to teach him lessons. 222 00:24:01,807 --> 00:24:04,321 my Mom was here. Will be closed, goodbye. 223 00:24:11,807 --> 00:24:13,638 Shut up. Ruined a sinch. 224 00:24:14,207 --> 00:24:15,560 Fuck you. 225 00:24:23,007 --> 00:24:25,237 Learning without pens and paper, huh? 226 00:24:26,127 --> 00:24:28,118 Was the mother even in school we were given tablets. 227 00:24:28,847 --> 00:24:29,882 What is this tablet? 228 00:24:30,127 --> 00:24:33,802 Tablets you know it, a larger version of the iPhone. You can write anything on them. 229 00:24:35,167 --> 00:24:38,637 Okay, okay. And this year will be to extend the school for one year, huh? 230 00:24:39,687 --> 00:24:40,881 Will to finish it. 231 00:24:42,087 --> 00:24:45,045 No, I mean, if this year is not finish... 232 00:24:45,367 --> 00:24:48,325 I suggest you to find a job in the hairdresser's uncle. 233 00:24:50,687 --> 00:24:52,678 I invite you to reflect on this work in the Barber shop... 234 00:24:52,887 --> 00:24:55,242 At least will have a ship, huh? 235 00:24:55,807 --> 00:24:56,637 What do you mean? 236 00:24:57,047 --> 00:25:00,198 Really great idea, mom. I think you should Skyrim with him. 237 00:25:00,407 --> 00:25:01,965 Let's go. There is a mother. 238 00:25:02,167 --> 00:25:03,839 Well. You will be going. 239 00:25:04,047 --> 00:25:06,038 Goes. 240 00:27:43,727 --> 00:27:46,366 Mom... 241 00:29:18,247 --> 00:29:19,521 You will die. 242 00:29:22,047 --> 00:29:23,560 Smoke cigarettes. 243 00:29:24,007 --> 00:29:26,157 Smoking is not injurious to man who sports. 244 00:29:26,687 --> 00:29:28,917 Said the Taco, you gave up cigarettes. 245 00:29:29,167 --> 00:29:30,043 Tell him. 246 00:29:30,327 --> 00:29:31,442 Let's say de. 247 00:29:32,367 --> 00:29:33,880 Five pounds. 248 00:29:35,327 --> 00:29:37,158 What you're selling! 249 00:29:41,167 --> 00:29:42,316 To. 250 00:29:42,767 --> 00:29:44,758 Go now. 251 00:30:38,807 --> 00:30:40,001 Silly child. 252 00:30:40,367 --> 00:30:43,086 Come see what I do to your ugly dolls. 253 00:32:05,047 --> 00:32:06,719 my daughter. 254 00:32:18,127 --> 00:32:19,321 Mom! 255 00:33:04,207 --> 00:33:05,196 Well do you? 256 00:33:39,607 --> 00:33:41,120 Hello Zeynep, are you? 257 00:33:44,207 --> 00:33:46,004 How well do you love? 258 00:33:51,407 --> 00:33:53,602 Okay, wait, immediately come to help. Wait. 259 00:34:22,047 --> 00:34:24,038 Stupid, fucking car. 260 00:34:34,847 --> 00:34:36,121 Tufan! 261 00:34:48,527 --> 00:34:50,199 Zeynep!? 262 00:34:53,567 --> 00:34:56,639 Zeynep! 263 00:35:20,767 --> 00:35:22,758 Zeynep? 264 00:35:31,367 --> 00:35:32,880 What are you doing here? 265 00:35:41,207 --> 00:35:42,799 my Daughter died? 266 00:35:45,807 --> 00:35:47,684 I want my daughter back! 267 00:35:48,007 --> 00:35:49,838 I don't know nor thy daughter, nor you! 268 00:35:50,407 --> 00:35:51,635 You're lying! 269 00:36:21,807 --> 00:36:23,081 And you were there. 270 00:36:23,927 --> 00:36:26,043 But I was here all the time Tufan. 271 00:36:26,407 --> 00:36:27,681 Who was that??? 272 00:36:29,447 --> 00:36:31,438 I don't remember, and kosnarite so I plaĊĦil. 273 00:36:32,607 --> 00:36:34,598 We have experienced almost the same thing. 274 00:36:35,047 --> 00:36:35,877 This house? 275 00:36:36,087 --> 00:36:37,600 And I saw her. 276 00:36:39,807 --> 00:36:41,559 Asked me whether her daughter is dead. 277 00:36:43,527 --> 00:36:45,722 What will our friends, when they tell about it? 278 00:36:46,167 --> 00:36:48,317 What can I say, Zeynep? Will pysical. 279 00:36:48,967 --> 00:36:51,037 Well, if they have experienced it? 280 00:37:06,887 --> 00:37:08,115 You look good. 281 00:37:12,487 --> 00:37:13,886 Actually I don't. 282 00:37:14,687 --> 00:37:16,678 Just trying to look good. 283 00:37:17,607 --> 00:37:19,757 I heard that you were switala Tufan in the hospital last night. 284 00:37:23,407 --> 00:37:24,806 Whether it happened? 285 00:37:30,007 --> 00:37:31,520 Another time we'll talk. 286 00:37:31,847 --> 00:37:34,600 If you need anything you can call me on the phone, okay? 287 00:37:36,367 --> 00:37:38,358 Desiccate me. 288 00:37:39,847 --> 00:37:41,075 Thank you. 289 00:37:41,447 --> 00:37:42,846 I'll take these. 290 00:38:23,567 --> 00:38:24,443 Zeynep! 291 00:38:24,807 --> 00:38:26,240 Tufan came. 292 00:38:28,207 --> 00:38:30,198 Well. 293 00:38:41,767 --> 00:38:43,962 So, every experienced something strange, isn't it friends? 294 00:38:44,727 --> 00:38:47,321 View all of our nails for us. 295 00:38:48,007 --> 00:38:50,919 Seriously, that is not an option, it's something. 296 00:38:51,527 --> 00:38:54,325 Not to make the connection between this and strange things, however. 297 00:38:55,927 --> 00:38:57,485 Already did. 298 00:38:57,687 --> 00:38:59,518 For God's sake, friends... 299 00:38:59,927 --> 00:39:03,476 Magnesium in drinking water can caused it. 300 00:39:03,807 --> 00:39:05,798 We not the only ones that drink water in Schiele, the classic and common energy-efficient? 301 00:39:06,327 --> 00:39:07,919 No, no, there's something strange in this. 302 00:39:08,127 --> 00:39:10,766 You're like a little was seen of the aliens, could it be from this? 303 00:39:12,247 --> 00:39:13,077 Classic and common energy-efficient. 304 00:39:13,327 --> 00:39:14,521 Be a little more serious. 305 00:39:14,887 --> 00:39:17,640 It's a virus, man, maybe it's contagious. 306 00:39:17,847 --> 00:39:18,643 Don't be silly. 307 00:39:18,807 --> 00:39:21,844 Some viruses, such force that they halucinates. 308 00:39:22,167 --> 00:39:25,876 Rabies, for example, gets in your brain and makes you think that you're a dog. 309 00:39:26,407 --> 00:39:29,240 You hear strange noises and die foaming at the mouth. 310 00:39:29,847 --> 00:39:30,916 Why are you looking at me, was the man? 311 00:39:31,167 --> 00:39:32,759 What scared you? 312 00:39:33,127 --> 00:39:35,960 Very afraid of the Nasr, you want to come to see? 313 00:39:36,807 --> 00:39:39,196 View, after we have experienced something... 314 00:39:40,007 --> 00:39:42,567 better to forget and to not discuss it at all. 315 00:39:43,007 --> 00:39:45,919 Friends, I tell you that the situation is not so simple. 316 00:39:46,127 --> 00:39:48,004 With Zeynep we saw the same thing, and we've heard that one too... 317 00:39:48,247 --> 00:39:51,159 The voice in my head continues to echo the " What did you do to my daughter?" 318 00:39:51,407 --> 00:39:52,601 "My daughter is dead? " 319 00:39:53,367 --> 00:39:55,358 Someone asks: "my Daughter is dead? " 320 00:39:56,087 --> 00:39:59,159 What you are saying was, now we are someone's daughter if destroyed? 321 00:39:59,567 --> 00:40:02,843 Hey man, if someone of you is the killer just to share with us, I don't puzyrnaya. 322 00:40:03,047 --> 00:40:05,038 Since you're the biggest ham? 323 00:40:05,247 --> 00:40:06,805 To appeal whether the spirits, to ask them? 324 00:40:07,807 --> 00:40:09,081 What do you mean? 325 00:40:09,367 --> 00:40:12,040 You will call the spirit, will his policeme and will ask him what he wants. 326 00:40:12,527 --> 00:40:14,438 If there is certainly going to respond. 327 00:40:14,647 --> 00:40:16,717 One minute. Between us... 328 00:40:16,927 --> 00:40:18,982 you're the one that believes in spells... 329 00:40:19,017 --> 00:40:21,037 and galatella Gayle, isn't it? 330 00:40:22,647 --> 00:40:24,638 Well, want to say that this could happened because of you. 331 00:40:24,847 --> 00:40:27,077 Yes, and when it comes to girls be all on Tarot... 332 00:40:27,247 --> 00:40:29,397 When you are not comfortable, I'm a sorceress, right? 333 00:40:29,687 --> 00:40:31,678 We do bysik and you have it seriously. 334 00:40:33,487 --> 00:40:35,079 Friends, I these things do not believe. 335 00:40:35,247 --> 00:40:38,080 What it is, will call spirits still looking for player for OK? 336 00:40:38,247 --> 00:40:40,920 But there is some sort of energy presence? To sit there is a classic and common energy-efficient me not adoshi. 337 00:40:41,167 --> 00:40:42,122 Enough already. 338 00:40:42,407 --> 00:40:44,398 If bystate, there's the door. 339 00:40:46,887 --> 00:40:48,206 To cause that. 340 00:40:48,407 --> 00:40:49,237 So. 341 00:40:49,447 --> 00:40:51,324 It's better than ligamen, isn't it? 342 00:40:52,607 --> 00:40:54,040 You start? 343 00:40:54,847 --> 00:40:56,838 Let's start. 344 00:41:08,887 --> 00:41:10,036 Close your eyes. 345 00:41:11,807 --> 00:41:13,399 Try not to think about anything. 346 00:41:14,967 --> 00:41:16,116 Don't talk. 347 00:41:23,287 --> 00:41:25,847 Oh, spirit that feeds on the evil winds. 348 00:41:26,767 --> 00:41:28,405 In the name of God who is watching. 349 00:41:29,447 --> 00:41:31,085 Show us what you see. 350 00:41:54,807 --> 00:41:56,957 Now try not to hear the beats of his heart. 351 00:41:59,327 --> 00:42:00,555 We are all dead. 352 00:42:02,687 --> 00:42:04,678 We are all dead. 353 00:42:06,767 --> 00:42:09,600 We are dead. We have stopped life. 354 00:42:28,727 --> 00:42:29,523 What's going on?! 355 00:42:38,407 --> 00:42:39,476 Put your hands up. 356 00:42:41,967 --> 00:42:42,797 Oh, spirit! 357 00:42:44,367 --> 00:42:46,358 Give us a sign if you are. 358 00:42:48,247 --> 00:42:52,445 O spirit, give us a sign if you are. 359 00:43:38,527 --> 00:43:39,926 Yes, mother. 360 00:43:41,847 --> 00:43:42,757 Well, what I am. 361 00:43:44,127 --> 00:43:46,083 Stand with my friends. 362 00:43:49,487 --> 00:43:51,284 Well, we left Taman. 363 00:43:53,087 --> 00:43:54,202 Okay, see you. 364 00:43:54,847 --> 00:43:56,565 Well preberite my mom returned. 365 00:43:57,047 --> 00:43:59,481 I thought for a moment that there was a phone call from the other. 366 00:43:59,727 --> 00:44:01,046 Super man, cornhole. 367 00:44:02,127 --> 00:44:03,765 GSM operator gossip. 368 00:44:03,967 --> 00:44:05,882 We're in something unknown, 369 00:44:05,917 --> 00:44:07,798 not Segovia with this "Otayde". 370 00:44:08,807 --> 00:44:10,320 Stop stop stop. Well... 371 00:45:14,887 --> 00:45:15,683 Gayle. 372 00:45:16,767 --> 00:45:17,756 What are you doing? 373 00:45:19,847 --> 00:45:21,200 Where to watch, honey? 374 00:45:24,527 --> 00:45:25,323 Are you okay? 375 00:45:27,447 --> 00:45:28,880 Well, it was too late to go to bed. 376 00:45:41,487 --> 00:45:43,876 Purposely opening the window puk on me, aren't you? 377 00:45:44,207 --> 00:45:45,686 Very warm inside, mother. 378 00:45:47,967 --> 00:45:49,798 Don't you care about the heating bill. 379 00:45:52,727 --> 00:45:55,480 And reduce music. Dad grumbles. 380 00:45:56,287 --> 00:45:57,720 Well, I'm his mother. 381 00:46:16,687 --> 00:46:18,279 to Reduce to this music. 382 00:46:19,647 --> 00:46:21,000 Dad grumbles. 383 00:46:51,447 --> 00:46:53,563 Deliberately opening the window puk on me, aren't you? 384 00:47:54,487 --> 00:47:55,283 There was a girl? 385 00:47:55,527 --> 00:47:56,642 Dad sends me. 386 00:47:57,087 --> 00:47:57,883 Why? 387 00:47:57,967 --> 00:48:00,242 He said, "Go and see what makes the clown". 388 00:48:01,327 --> 00:48:02,123 And? 389 00:48:02,247 --> 00:48:03,157 What are you doing? 390 00:48:03,567 --> 00:48:04,397 What they do? 391 00:48:04,607 --> 00:48:05,960 Because in the movie we're going? 392 00:48:06,167 --> 00:48:07,043 I have a job. 393 00:48:07,447 --> 00:48:08,800 Then I'll go. 394 00:48:09,087 --> 00:48:10,520 Good returns bring me the car. 395 00:48:10,767 --> 00:48:11,563 What affects me! 396 00:48:19,367 --> 00:48:20,163 What is? 397 00:48:25,487 --> 00:48:27,284 There was someone. 398 00:49:31,927 --> 00:49:33,326 Afraid? 399 00:49:33,567 --> 00:49:34,761 ... Not you? 400 00:49:35,527 --> 00:49:37,518 . 401 00:49:38,647 --> 00:49:40,638 this house...? 402 00:49:41,647 --> 00:49:42,443 House? 403 00:49:43,607 --> 00:49:45,677 What happened to the house? 404 00:49:48,447 --> 00:49:49,880 you Should find it. 405 00:49:51,767 --> 00:49:53,280 How? 406 00:49:53,847 --> 00:49:56,122 It needs to be close to the place where he stopped the car 407 00:49:59,007 --> 00:50:00,998 you Sure? 408 00:50:01,567 --> 00:50:02,886 I. 409 00:50:04,087 --> 00:50:04,883 Asshole. 410 00:50:05,127 --> 00:50:10,247 what do you think it was the one that to show us? 411 00:50:11,727 --> 00:50:14,195 if I Only knew 412 00:50:17,007 --> 00:50:18,998 Demon? 413 00:50:20,327 --> 00:50:22,158 Magic? 414 00:50:26,727 --> 00:50:29,321 Asked, "What have we done for her daughter." 415 00:50:30,207 --> 00:50:32,084 that's her daughter? 416 00:50:33,607 --> 00:50:35,837 Podosira anyone of us? 417 00:50:39,447 --> 00:50:40,766 You? 418 00:50:41,407 --> 00:50:43,602 From Gaile I just shudder. 419 00:50:45,967 --> 00:50:48,765 Well, are your friends? 420 00:50:50,007 --> 00:50:51,520 my Friends? 421 00:50:53,687 --> 00:51:01,685 Maybe one of them is a pervert, maybe both otvlekli child. 422 00:51:04,767 --> 00:51:09,921 I Remember that pretulite you at one time were satanisti. 423 00:51:10,247 --> 00:51:13,205 Maybe. 424 00:51:36,767 --> 00:51:37,722 Zeynep! 425 00:51:39,127 --> 00:51:40,116 What happened to his forehead? 426 00:51:40,327 --> 00:51:41,521 Mom, I... 427 00:51:45,407 --> 00:51:46,840 It will be a poison in the blood!!! 428 00:51:47,287 --> 00:51:50,085 Evil will spread like a sickness in the soul. 429 00:52:38,407 --> 00:52:39,203 Mom! 430 00:52:42,447 --> 00:52:44,438 Do not be afraid daughter. 431 00:53:01,607 --> 00:53:03,996 You know, shonate daughter? 432 00:53:06,967 --> 00:53:08,036 Let me go! 433 00:53:22,447 --> 00:53:25,086 Until... Until... 434 00:53:25,287 --> 00:53:28,085 Enough. Don't know your daughter or you I know. 435 00:56:15,327 --> 00:56:16,157 Son. 436 00:56:16,887 --> 00:56:18,559 Tufan, you have a son? 437 00:56:20,727 --> 00:56:21,523 Mother. 438 00:56:21,647 --> 00:56:22,762 What is the son? 439 00:56:27,567 --> 00:56:30,445 I want a daughter. 440 00:56:31,207 --> 00:56:32,720 Daughter... 441 00:56:33,447 --> 00:56:35,438 Stop me facing mom, mom! 442 00:57:24,207 --> 00:57:25,845 How did I get here? 443 00:57:27,487 --> 00:57:28,715 Zeynep! 444 00:57:33,487 --> 00:57:34,397 I... 445 00:57:35,327 --> 00:57:42,244 I was sitting on the couch, like... need me to go to sleep, I can't remember. 446 00:57:43,727 --> 00:57:45,319 How strange. 447 00:58:27,487 --> 00:58:28,283 Here? 448 00:58:29,007 --> 00:58:29,917 I think so. 449 00:58:31,407 --> 00:58:33,841 Yes, Yes... I Remember bagah in this direction. Come on! 450 00:58:34,247 --> 00:58:35,282 We go to the car. 451 00:58:35,487 --> 00:58:37,443 The car will Sachsa somewhere. Come on, man! 452 00:59:59,287 --> 01:00:01,084 How disgusting it stinks here... 453 01:00:08,927 --> 01:00:09,882 Isn't it this was the place? 454 01:00:10,087 --> 01:00:11,725 Wait, guy, we now come. 455 01:00:12,167 --> 01:00:14,727 The place is deserted. No carpets, no furniture... 456 01:00:15,007 --> 01:00:17,840 I tell you what happened. Was furniture, and carpets. 457 01:00:18,087 --> 01:00:20,442 God, how can I find a place if I came for the first time? 458 01:00:21,087 --> 01:00:22,759 And I'm sure it's here. 459 01:00:23,727 --> 01:00:24,955 So, you've been dreaming of. 460 01:00:25,727 --> 01:00:27,479 Barys, and both one and the same dream, whether dreams? 461 01:00:27,727 --> 01:00:28,603 Is it Not possible? 462 01:00:28,807 --> 01:00:31,483 Can't go out, impossible. Even if it is 463 01:00:31,518 --> 01:00:34,160 it means that our experiences have been associated with this place. 464 01:00:34,487 --> 01:00:37,763 Dude, even a dog to Vyra here. We're wasting their time. 465 01:00:38,447 --> 01:00:42,679 I heard about this place. The Germans bought to build the hotel. 466 01:00:43,087 --> 01:00:45,384 Become a lot of disasters. Fires 467 01:00:45,419 --> 01:00:47,682 crash... Then sostavili place and hit the road. 468 01:00:48,607 --> 01:00:50,404 People from Schiele to the horror of this place. 469 01:00:51,367 --> 01:00:52,641 Do you think Gayle? 470 01:00:53,927 --> 01:00:55,918 I don't know why, you ask me. 471 01:00:56,407 --> 01:00:59,126 You know all these topics. I thought you might have an opinion. 472 01:00:59,407 --> 01:01:00,203 I don't have! 473 01:01:00,407 --> 01:01:03,205 Tufan, trying to say that what happens to us seems like magic. 474 01:01:03,407 --> 01:01:05,079 This is from your region. 475 01:01:05,367 --> 01:01:07,358 Gayle if you did something just tell us. 476 01:01:07,567 --> 01:01:09,558 You idiots you say? 477 01:01:09,767 --> 01:01:10,563 True! 478 01:01:10,807 --> 01:01:12,798 Enough already! To overdo it. 479 01:01:13,047 --> 01:01:14,366 What are you meses that they affect you? 480 01:01:14,567 --> 01:01:17,923 How that affects me? Not able offense to say my friend. 481 01:01:18,127 --> 01:01:20,800 We do not insult Zeynep, we're trying to understand what is happening. 482 01:01:23,527 --> 01:01:26,623 How do we know you didn't do something... 483 01:01:26,658 --> 01:01:29,719 We all know that you went to different Internet sites. 484 01:01:30,047 --> 01:01:32,038 How do we know that you are innocent? 485 01:01:32,607 --> 01:01:35,167 As you say about us and Tufan of namaquas, isn't it, David? 486 01:02:00,207 --> 01:02:02,641 What to do? Psychologist are we going? 487 01:02:02,927 --> 01:02:04,885 And that would be, say, a psychologist? BATE, hi 488 01:02:04,920 --> 01:02:06,843 we five friends suddenly polygame... 489 01:02:07,287 --> 01:02:08,402 ...you is there any cure for this? 490 01:02:08,647 --> 01:02:10,558 How do I know guy? I'm afraid to even go home. 491 01:02:11,047 --> 01:02:12,685 You want it to be solved? 492 01:02:12,887 --> 01:02:13,717 How? 493 01:02:14,847 --> 01:02:17,281 I have a relative, I told him everything, without you having to ask. 494 01:02:17,847 --> 01:02:18,916 What did you tell him? 495 01:02:19,247 --> 01:02:21,283 I told him everything that happened with us. 496 01:02:21,527 --> 01:02:22,562 And what did you say? 497 01:02:23,207 --> 01:02:25,721 That we can be in danger and you should immediately go to him. 498 01:02:26,007 --> 01:02:27,759 Why weren't we told earlier, Gayle? 499 01:02:28,007 --> 01:02:29,565 Because I was not sure, okay? 500 01:02:29,847 --> 01:02:31,838 Can you help us? 501 01:02:32,087 --> 01:02:34,476 He is experienced in these areas will certainly be useful. 502 01:02:34,807 --> 01:02:35,956 The exorcist? 503 01:02:36,247 --> 01:02:37,566 As you want to call it. 504 01:02:38,007 --> 01:02:40,999 To someone Khoja, where does the charms of the navel girls? 505 01:02:41,287 --> 01:02:43,118 Please stop bothering me. 506 01:02:43,767 --> 01:02:45,200 Yeah, so, seer. 507 01:02:45,407 --> 01:02:46,362 What the psychic was? 508 01:02:46,767 --> 01:02:47,722 Expert schmoozer. 509 01:02:47,927 --> 01:02:51,044 Only silly, you know? 510 01:02:51,287 --> 01:02:54,006 In addition, you are dealing with picky do you have another job? 511 01:02:54,287 --> 01:02:58,166 Don't say that, pickie we care in the end. Isn't it, dude? 512 01:02:59,367 --> 01:03:02,837 In the meantime, if you know someone better, to go to him then. 513 01:03:03,327 --> 01:03:05,318 We're joking, honey. Why angry? 514 01:03:05,527 --> 01:03:07,518 Not a classic and common energy-efficient, okay? Enough already. 515 01:03:08,087 --> 01:03:09,645 Well mlynch... 516 01:03:09,847 --> 01:03:12,407 No, really, enough already, stop with this shit. 517 01:03:13,087 --> 01:03:15,362 Where is this man? If nearby, we can go right now. 518 01:03:15,687 --> 01:03:17,996 Close to the village Autosun, somewhere around 20 km... 519 01:03:18,607 --> 01:03:19,676 Well, come on then. 520 01:03:19,967 --> 01:03:21,002 Come on. 521 01:05:28,647 --> 01:05:32,117 Now, to dim the lights and light candles. 522 01:05:36,327 --> 01:05:44,325 If there is some kind of demon that you dosagd, he's here and watching you. 523 01:05:46,967 --> 01:05:48,719 After a bit you called him. 524 01:05:49,807 --> 01:05:53,163 I will definitely give some sign. 525 01:05:54,447 --> 01:05:56,756 Can make contact with some of you. 526 01:05:57,367 --> 01:05:59,005 Do not be alarmed. 527 01:06:02,047 --> 01:06:03,878 Close your eyes. 528 01:07:35,807 --> 01:07:37,798 Don't open your eyes. 529 01:07:44,047 --> 01:07:47,801 One who serves the people - the bottom of heretic. 530 01:07:48,127 --> 01:07:51,164 Well, the one who serves the devil? He what? 531 01:07:51,527 --> 01:07:56,965 They enter the portal Azrael and will obviate in linen cloth of the devil. 532 01:08:13,647 --> 01:08:15,638 I'm past the portal Azrael. 533 01:08:18,207 --> 01:08:19,083 That is? 534 01:08:19,687 --> 01:08:23,760 If I do something wrong, your life will be destroyed. 535 01:08:24,167 --> 01:08:28,445 Life will haunt illness, fear, grief. 536 01:08:28,807 --> 01:08:30,160 And what do we do? 537 01:08:32,687 --> 01:08:34,678 Know anyone who can help. 538 01:08:37,727 --> 01:08:41,515 Now, go to the wilderness and wait for me there. 539 01:08:42,007 --> 01:08:43,998 Not contactoffice with anyone. 540 01:08:44,367 --> 01:08:46,801 Only you. Understand? 541 01:08:59,327 --> 01:09:00,362 Get me out of here. 542 01:09:10,447 --> 01:09:11,596 Don't shoot! 543 01:09:24,687 --> 01:09:27,326 We cannot be saved from one. This time the situation is fatal. 544 01:09:27,567 --> 01:09:31,003 Until then, or will they pour into your mouth. Demons, Azrael, and all that... 545 01:09:31,567 --> 01:09:35,258 Here it is the place to karate was that? To disable it, that's enough. 546 01:09:35,487 --> 01:09:37,796 Do you see that? Until it happens, all this superstition. 547 01:09:38,847 --> 01:09:43,921 If you are watching this video, it may be the last time you see me. 548 01:09:44,287 --> 01:09:46,278 If we die... 549 01:09:56,967 --> 01:09:58,002 What's going on?! 550 01:10:16,247 --> 01:10:18,397 Classic and common energy-efficient, what are you doing? Get the hell out of. 551 01:10:20,127 --> 01:10:22,118 Without a photo and record sound. 552 01:10:28,007 --> 01:10:29,360 Hi, friends. 553 01:10:29,967 --> 01:10:31,320 My name is Akeb. 554 01:10:31,647 --> 01:10:33,080 From the name of Nusaybin me. 555 01:10:33,727 --> 01:10:35,718 Small, live in Istanbul. 556 01:10:37,167 --> 01:10:39,965 Out of respect for Cahit Khoja, I came to help you. 557 01:10:40,647 --> 01:10:45,277 Because it concerns Demons, and belongs to the invisible, I had to stand aside. 558 01:10:45,647 --> 01:10:47,638 But anyway, already involved. 559 01:10:48,967 --> 01:10:50,719 There are three main the dark: 560 01:10:51,127 --> 01:10:53,880 First: the darkness before birth. 561 01:10:54,287 --> 01:10:56,926 Second: the darkness after death. 562 01:10:58,167 --> 01:11:00,158 Does anyone know what this is the third of darkness? 563 01:11:00,927 --> 01:11:01,882 Sleep. 564 01:11:04,567 --> 01:11:07,400 To sleep. Sleep means half-dead. 565 01:11:07,847 --> 01:11:09,439 And this is the greatest darkness. 566 01:11:09,927 --> 01:11:11,565 Demons live in this dimension. 567 01:11:11,807 --> 01:11:15,202 Appeal to Israilova the portal and contact with demons... 568 01:11:15,237 --> 01:11:18,597 it is possible as we are awake and at the same time as we sleep. 569 01:11:19,247 --> 01:11:21,238 After a bit it will be adopted in Israilova portal. 570 01:11:21,567 --> 01:11:24,035 And I will try to understand that it's your fault. 571 01:12:13,447 --> 01:12:16,962 I Akeb Ben Mediar from the name of Nusaybin. 572 01:12:25,807 --> 01:12:27,798 Well, to show me. 573 01:12:32,247 --> 01:12:34,238 What is the clan? 574 01:12:54,447 --> 01:12:56,438 What do you want from these people? 575 01:13:01,327 --> 01:13:03,318 Why their thermoses? 576 01:13:04,247 --> 01:13:06,238 What did you do? 577 01:13:14,487 --> 01:13:16,159 Snake! 578 01:13:16,367 --> 01:13:17,402 Snake! 579 01:13:18,487 --> 01:13:19,283 Snake! 580 01:13:19,447 --> 01:13:20,800 What have you done, snake? 581 01:13:21,007 --> 01:13:22,076 Snake? 582 01:13:31,167 --> 01:13:33,965 Snake! 583 01:14:01,087 --> 01:14:03,920 I caught him. I told you that this method works, isn't it? 584 01:14:04,207 --> 01:14:05,322 To open the bag. 585 01:14:05,607 --> 01:14:06,403 Look, man. 586 01:14:06,567 --> 01:14:07,636 Do not be afraid! 587 01:14:29,847 --> 01:14:31,075 Mom! 588 01:14:33,927 --> 01:14:35,326 Help. 589 01:14:46,967 --> 01:14:48,161 Mom! 590 01:15:14,567 --> 01:15:18,640 Some clans of demons appear in our dimension in the form of animals. 591 01:15:19,447 --> 01:15:21,438 Like a cat, a snake or a Scorpion. 592 01:15:22,487 --> 01:15:24,478 That is, this snake demon was it? 593 01:15:27,567 --> 01:15:30,583 They know what they are seeing different people... 594 01:15:30,618 --> 01:15:33,599 ...but they don't know what animal form is accepted. 595 01:15:34,047 --> 01:15:37,123 The only one that knows the demon who is causing you... 596 01:15:37,158 --> 01:15:40,199 ...that you wanted to kill her baby. 597 01:15:40,447 --> 01:15:42,438 Wait, wait, wait... So... 598 01:15:43,207 --> 01:15:46,517 They are in the form of demons, here you can see... 599 01:15:46,567 --> 01:15:49,877 ...rocks in the form of a snake? 600 01:15:50,487 --> 01:15:52,876 Yes. 601 01:15:53,287 --> 01:15:57,360 Zeynep, bound tight bag before throwing it into the sea. 602 01:15:57,647 --> 01:16:00,764 Snakes can live without food and air, one month. 603 01:16:01,847 --> 01:16:04,520 Not even ten days, can be still alive? 604 01:16:05,807 --> 01:16:07,479 Where Akeb? 605 01:16:08,367 --> 01:16:11,757 Leave now Akeb. Hurry up and save that snake. 606 01:16:12,007 --> 01:16:14,282 Come on, come on. 607 01:16:19,247 --> 01:16:20,566 Zeynep! 608 01:16:20,847 --> 01:16:21,723 Zeynep! 609 01:16:24,487 --> 01:16:26,159 Where is it? 610 01:16:44,127 --> 01:16:45,799 Here! 611 01:16:46,167 --> 01:16:47,600 I found it. Here. 612 01:16:50,247 --> 01:16:52,238 Run, run... 613 01:16:55,407 --> 01:16:58,240 To open it, to open... Well, alive? 614 01:16:59,127 --> 01:17:01,118 Open it, open it... come on! 615 01:17:05,247 --> 01:17:07,238 Please allow me to be alive. Please... 616 01:17:17,367 --> 01:17:19,358 Live, live! 617 01:17:22,127 --> 01:17:24,118 Out, crashes... 618 01:19:10,207 --> 01:19:12,198 Khoja, are you saying that because the children saved the serpent... 619 01:19:12,447 --> 01:19:14,802 They're gone from the world... Well, then... 620 01:19:14,967 --> 01:19:16,958 I didn't say that they disappeared. Just listen... 621 01:19:17,567 --> 01:19:18,716 Listen. 622 01:19:19,167 --> 01:19:21,647 Remember seleninyl Muzaffer who disappeared... 623 01:19:21,682 --> 01:19:24,115 ...in 1983? Do you know where is he now? 624 01:19:24,327 --> 01:19:27,444 how do I know Sinan. Always like them, please, won't you answer me. 625 01:19:27,687 --> 01:19:29,518 Well, then. Hearken and listen. 626 01:19:29,727 --> 01:19:32,743 After Muzaffer killed this snake demon clan, 627 01:19:32,778 --> 01:19:35,759 the demons were his otvlekli and it was wrapped in the damn shroud. 628 01:19:35,967 --> 01:19:36,956 It's true. 629 01:19:37,247 --> 01:19:39,238 It was closed to the realm of demons for 30 years. 630 01:19:39,487 --> 01:19:41,443 Exactly. There is a place where he lives. 631 01:19:41,647 --> 01:19:45,242 the place of the devil. There is the torment of hell. 632 01:19:45,447 --> 01:19:47,597 Khoja, understand, Muzaffer. God to help him, but... 633 01:19:48,007 --> 01:19:49,998 Woe is me, what happened to these five young men. 634 01:19:50,407 --> 01:19:52,523 do You have smelost to listen, vestiary? 635 01:19:52,967 --> 01:19:54,958 Tell me. 636 01:20:11,687 --> 01:20:13,678 It's time to have some fun! 637 01:20:13,847 --> 01:20:15,838 This music is not for me, man. 638 01:20:16,487 --> 01:20:18,603 Spruce, fir. 639 01:20:19,447 --> 01:20:23,076 Come on. 640 01:20:24,087 --> 01:20:26,760 Zeynep... - I Just want to see. 641 01:20:32,567 --> 01:20:34,444 Get up! - Hop! 642 01:21:09,007 --> 01:21:11,441 All steel! <-S -> here. 643 01:21:26,927 --> 01:21:29,521 What is? - Zeynep, it is not. 644 01:21:30,127 --> 01:21:32,436 Before little was with us. , No. 645 01:21:32,727 --> 01:21:34,718 Maybe she went to the bathroom. 646 01:22:00,207 --> 01:22:02,198 My daughter died. 647 01:22:13,447 --> 01:22:16,166 "the GIRL DISAPPEARED"... "Looking for 21-year-old we 648 01:22:16,201 --> 01:22:18,886 daughter, who is on the run from 04.02.2011. " 649 01:22:20,487 --> 01:22:24,004 "VANISHED before OUR EYES!" "The investigation began 650 01:22:24,039 --> 01:22:27,522 the strange disappearances of 21-year-old Zeynep." 651 01:22:27,807 --> 01:22:29,798 1 month later... 652 01:22:32,367 --> 01:22:35,120 Gayle... Call Yusuf Khoja, to see what he did. 653 01:22:35,527 --> 01:22:37,597 Before little scored. They probably unplugged the phone. 654 01:22:37,767 --> 01:22:40,361 And what we will do will be to sit for an hour here? 655 01:22:40,527 --> 01:22:42,882 Hey man, are you serious do you take pictures with this camera? 656 01:22:44,007 --> 01:22:45,998 Well, if something happens with us because taking pictures? 657 01:22:46,407 --> 01:22:48,398 Hey, asshole, hogate I decide to you that you have a problem? 658 01:22:48,567 --> 01:22:50,083 You make a documentary about demons? 659 01:22:50,118 --> 01:22:51,600 What are you gonna do, what's the point? 660 01:22:51,647 --> 01:22:53,922 Dude, Zeynep if it's been a month already? There is none. 661 01:22:54,127 --> 01:22:57,005 The police are questioning us? In each of us. 662 01:22:59,367 --> 01:23:02,120 Well, what of it? - Zeynep she's gone, man. 663 01:23:02,327 --> 01:23:04,443 If something bad happens to her, what happened? - Merete your tales! 664 01:23:05,527 --> 01:23:08,997 Listen brother. Each of us told the police everything that happened. 665 01:23:09,167 --> 01:23:11,556 But, what happened we have no guilt, right? 666 01:23:12,047 --> 01:23:13,605 So, we have! 667 01:23:13,687 --> 01:23:15,678 Here it is! This camera for it will serve, okay? 668 01:23:15,847 --> 01:23:18,156 This line of relief and fell? - Leave it right it's a boy... 669 01:23:18,407 --> 01:23:21,046 ... That more may not happen? Leave it in the film. 670 01:23:21,327 --> 01:23:22,362 To remove. 671 01:23:22,647 --> 01:23:24,638 Nice. Do what you want. 672 01:23:25,167 --> 01:23:27,158 Gayle, swyne person. 673 01:23:44,887 --> 01:23:48,038 Where Yusuf Khoja? Yusuf Khoja will come later. 674 01:23:48,247 --> 01:23:49,600 What do we do now? 675 01:23:50,367 --> 01:23:52,517 To get inside. The materials were ready. 676 01:23:52,807 --> 01:23:54,035 What's the point? 677 01:23:55,687 --> 01:23:58,759 Well... if you don't like the camera... But hogatha said... 678 01:24:00,167 --> 01:24:03,125 If Yusuf Khoja allowed, then no problem. 679 01:24:22,207 --> 01:24:26,598 Why we dovidka here? What is it? You explain to us? 680 01:24:26,727 --> 01:24:28,167 Here you will navigate to Azrael. 681 01:24:28,202 --> 01:24:29,646 We? 682 01:24:30,207 --> 01:24:33,483 Look, daughter Bihruz died. She took Zeynep to her place. 683 01:24:33,527 --> 01:24:35,518 Bihruz, the woman demon is it? 684 01:24:36,367 --> 01:24:37,720 A woman demon, whose daughter was murdered. 685 01:24:39,087 --> 01:24:40,679 Zeynep portal Azrael? 686 01:24:41,247 --> 01:24:42,396 Yes. 687 01:24:42,567 --> 01:24:46,037 Hodja, we will do everything necessary to save Zeynep. 688 01:24:46,167 --> 01:24:48,965 Just tell me what to do to avoid protacal. 689 01:24:49,447 --> 01:24:52,644 You will pass through the gateway Azrael and say Bihruz that you are innocent... 690 01:24:53,247 --> 01:24:55,807 ...and that you killed a snake by accident. 691 01:24:56,087 --> 01:24:57,964 If you want, you'll ask for it. 692 01:24:58,247 --> 01:25:00,078 Why are we doing here? 693 01:25:00,247 --> 01:25:02,886 We came here to assessin contact with her. 694 01:25:03,127 --> 01:25:06,517 It's actually the idea of Yusuf Khoja. Have you forgotten? 695 01:25:06,567 --> 01:25:11,925 Look, young people, this is your only chance. Because you are in danger now. 696 01:25:12,247 --> 01:25:15,125 Because now demons from Kalwas part now. 697 01:25:15,927 --> 01:25:17,246 What do you mean with the demons of Kulyas? 698 01:25:17,887 --> 01:25:20,765 The most invisible and dangerous clan in the Kingdom of demons. 699 01:25:21,487 --> 01:25:24,240 When a demon dies, they catch the responsible person... 700 01:25:24,527 --> 01:25:26,802 ...and his damn wrapped in the shroud. 701 01:25:26,887 --> 01:25:28,320 The devil's shroud? 702 01:25:28,927 --> 01:25:32,363 If a person wrapped in the shroud of the devil, moves into the realm of demons. 703 01:25:32,487 --> 01:25:34,205 And then can never return. 704 01:25:34,647 --> 01:25:36,638 Where are these demons of Kulyas? 705 01:25:45,527 --> 01:25:47,483 They are watching us. 706 01:25:50,167 --> 01:25:53,402 We have no time. It was magic spells and... 707 01:25:53,437 --> 01:25:56,638 ...talismans that you go into the realm of demons. 708 01:25:57,447 --> 01:25:58,562 What do we do? 709 01:26:17,407 --> 01:26:19,443 Eliminate this camera. - But first a little... 710 01:26:19,647 --> 01:26:21,797 Up to here! Izkljuci. 711 01:26:44,327 --> 01:26:45,999 What to do? 712 01:26:47,967 --> 01:26:49,292 What to do? 713 01:27:07,167 --> 01:27:09,886 Hello? Yusuf Khoja? - classic and common energy-efficient, where are you? 714 01:27:10,007 --> 01:27:11,804 We met with Akeb. - S Akeb? 715 01:27:11,847 --> 01:27:13,838 Oh, My God! <-S -> What? 716 01:27:13,887 --> 01:27:19,086 It's not Akeb! Akeb here! Demon from Kalwas you did it! 717 01:27:19,247 --> 01:27:21,363 Get out of there! Trapped you! 718 01:28:07,407 --> 01:28:09,841 My God, help us. 719 01:29:11,927 --> 01:29:16,079 Tufan! Where are you located? 720 01:29:25,527 --> 01:29:27,518 Gayle! 721 01:29:31,327 --> 01:29:33,318 Tufan! 722 01:29:37,847 --> 01:29:40,441 What is it? What is it? 723 01:29:41,847 --> 01:29:44,156 Damn! What is it? 724 01:30:13,487 --> 01:30:15,478 Barys? 725 01:30:38,167 --> 01:30:41,159 I've seen it. - Who do I see? 726 01:30:42,447 --> 01:30:48,238 Demons from Seluas. No, to save himself. This will bring us. 727 01:31:05,527 --> 01:31:07,597 Barys? 728 01:31:39,447 --> 01:31:42,564 Tufan. Gayle? 729 01:33:30,647 --> 01:33:34,117 Amen. I understand that this case has nothing to do with Satanism. 730 01:33:34,207 --> 01:33:37,358 will Agree that these young people were abducted to the realm of demons. 731 01:33:37,447 --> 01:33:42,157 But answer me this question. Whether they are alive or dead? 732 01:33:53,057 --> 01:33:59,157 Translation: MUSI 50154

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.