All language subtitles for EXTREME JOB VO SUB

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:41,125 --> 00:00:45,463 CJ Entertainment Presents 2 00:00:52,470 --> 00:00:54,805 An About Film Production. In Association with Haegrimm Pictures, CJ Entertainment 3 00:00:54,847 --> 00:00:56,682 Target position secured. 4 00:00:57,183 --> 00:00:59,727 Unit 2 on roof. Device set. 5 00:01:00,186 --> 00:01:01,896 Unit 2, get in position. 6 00:01:02,605 --> 00:01:04,148 Ready to rappel down. 7 00:01:04,607 --> 00:01:07,902 Block all passages. Go on my signal. 8 00:01:08,027 --> 00:01:10,988 Personal safety is priority. 9 00:01:11,614 --> 00:01:12,239 3… 10 00:01:12,740 --> 00:01:13,449 2… 11 00:01:13,783 --> 00:01:14,533 1… 12 00:01:14,992 --> 00:01:15,576 Go! 13 00:01:29,840 --> 00:01:32,718 You dope head. When you gonna kick that shit? 14 00:01:32,760 --> 00:01:36,263 I had bloodwork done, dumbass. 15 00:01:36,305 --> 00:01:37,890 If you got health problems, eat cabbage. 16 00:01:37,932 --> 00:01:40,184 Don’t shoot up. 17 00:01:40,392 --> 00:01:43,646 Secondhand smoke ruined my health. Open a damn window. 18 00:01:43,896 --> 00:01:47,233 Gambling doesn’t kill gamblers. 19 00:01:47,274 --> 00:01:49,068 Lung cancer does. 20 00:01:49,151 --> 00:01:50,778 That fan over there? 21 00:01:50,903 --> 00:01:51,946 Ever thought to use it? 22 00:01:52,071 --> 00:01:53,030 Aw, shit… 23 00:01:53,656 --> 00:01:54,240 What the… 24 00:01:54,281 --> 00:01:55,658 Dammit… 25 00:01:57,743 --> 00:01:58,536 What was that? 26 00:02:03,249 --> 00:02:04,667 What the hell… 27 00:02:04,875 --> 00:02:05,918 Who is it? 28 00:02:06,001 --> 00:02:07,419 Just… hold on. 29 00:02:07,503 --> 00:02:08,128 One second. 30 00:02:08,170 --> 00:02:09,463 No cleaning kit. 31 00:02:09,547 --> 00:02:13,759 So not a window cleaner. You a cop? 32 00:02:13,843 --> 00:02:17,596 Good job. You get a sticker. 33 00:02:17,805 --> 00:02:19,849 This is ridiculous. 34 00:02:19,890 --> 00:02:24,562 Is busting a card game worth all this fuss? 35 00:02:24,603 --> 00:02:26,689 You’re sweet. I won’t arrest you. 36 00:02:27,064 --> 00:02:29,483 The rest of you, hands up! 37 00:02:29,775 --> 00:02:31,443 I’m here for the dope head. 38 00:02:31,485 --> 00:02:32,361 - Yes, ma’am. - Okay. 39 00:02:33,571 --> 00:02:35,614 Let’s go, Hwan-dong. Almost dinner time. 40 00:02:36,031 --> 00:02:37,533 Where you going? You gonna run? 41 00:02:37,575 --> 00:02:39,201 I don’t want dinner. 42 00:02:39,869 --> 00:02:42,663 You know I’m on diet. I already ate. 43 00:02:42,705 --> 00:02:44,707 We got all escape routes covered. 44 00:02:44,957 --> 00:02:47,459 Guess who’s behind door number 2? 45 00:02:54,633 --> 00:02:57,428 For crying out loud... he’s not gonna come this way. 46 00:02:57,928 --> 00:03:00,097 This is exciting. My first arrest! 47 00:03:03,726 --> 00:03:07,479 That means this window’s covered too? 48 00:03:09,481 --> 00:03:10,524 Well, well. 49 00:03:10,566 --> 00:03:13,736 Wait… where you going? 50 00:03:13,903 --> 00:03:14,904 How do you stop this thing? 51 00:03:14,945 --> 00:03:16,363 You partner with her? 52 00:03:23,120 --> 00:03:24,246 Grab my hand! 53 00:03:24,455 --> 00:03:27,833 This is pathetic. 54 00:03:28,125 --> 00:03:29,668 If you rappel down, 55 00:03:29,710 --> 00:03:31,211 you gotta make a clean jump, 56 00:03:31,587 --> 00:03:33,088 break through the window, 57 00:03:33,255 --> 00:03:35,174 roll here, 58 00:03:35,299 --> 00:03:36,884 pull your baton, 59 00:03:36,926 --> 00:03:38,177 and tackle your target 60 00:03:38,218 --> 00:03:39,929 without taking any hits. 61 00:03:40,012 --> 00:03:41,555 Then subdue the target, 62 00:03:42,389 --> 00:03:43,349 slap on cuffs, 63 00:03:43,390 --> 00:03:45,768 and read them their rights. 64 00:03:46,268 --> 00:03:47,853 Isn’t that how it goes? 65 00:03:47,895 --> 00:03:50,689 Our policy is to minimize property damage. 66 00:03:50,773 --> 00:03:55,527 I feel sorry for the cops in this country. Where’s the dignity? 67 00:03:55,694 --> 00:03:57,196 People before money. 68 00:04:01,241 --> 00:04:03,327 That your bumper? 69 00:04:03,410 --> 00:04:04,036 Yep. 70 00:04:04,119 --> 00:04:06,080 You watch too many movies. 71 00:04:06,664 --> 00:04:08,082 It doesn’t work. 72 00:04:08,123 --> 00:04:08,791 Really? 73 00:04:12,628 --> 00:04:13,337 Go! 74 00:04:19,343 --> 00:04:20,427 The suspect’s getting away! 75 00:04:20,511 --> 00:04:21,220 After him! 76 00:04:24,098 --> 00:04:25,766 He was right! Shit! 77 00:04:41,740 --> 00:04:42,533 Captain Ko! 78 00:04:43,367 --> 00:04:45,369 Go! Just go! 79 00:04:50,290 --> 00:04:52,334 Hey! Stop! 80 00:05:00,509 --> 00:05:01,385 You! 81 00:05:08,517 --> 00:05:09,768 What the hell? 82 00:05:14,398 --> 00:05:16,066 You piece of shit! 83 00:05:32,875 --> 00:05:34,585 Hey! Stop! 84 00:05:54,480 --> 00:05:57,900 Son of a bitch! 85 00:06:11,330 --> 00:06:12,915 Perfect timing. 86 00:06:16,293 --> 00:06:20,297 If you can’t run fast enough, find a fast ride. 87 00:06:20,339 --> 00:06:23,675 You really should use your brain once in a while. 88 00:06:23,842 --> 00:06:27,054 I know it hurts. Cuffs will make you feel better. 89 00:06:27,513 --> 00:06:30,015 Now, where’d they go? 90 00:06:30,474 --> 00:06:31,475 Throw me your cuffs. 91 00:06:39,399 --> 00:06:40,150 Shit! 92 00:07:19,857 --> 00:07:22,943 You caught a middle man then nearly killed him. 93 00:07:23,694 --> 00:07:24,945 Why didn’t you just kill him? 94 00:07:25,195 --> 00:07:28,240 You worried about breaking windows 95 00:07:28,323 --> 00:07:30,242 but smashed up 16 cars. 96 00:07:30,284 --> 00:07:32,911 That last car crashed deliberately. 97 00:07:32,995 --> 00:07:33,954 It’s true. 98 00:07:33,996 --> 00:07:37,416 It already had a dented bumper. I saw it. 99 00:07:37,833 --> 00:07:40,210 - Shut up. - Total insurance fraud. 100 00:07:40,294 --> 00:07:41,879 Whatta lowlife! 101 00:07:42,129 --> 00:07:42,880 I said shut up. 102 00:07:42,921 --> 00:07:44,840 It was only 15 cars. Did you get CCTV? 103 00:07:44,882 --> 00:07:46,425 I’ll get that fraudster. 104 00:07:46,466 --> 00:07:48,677 Shut up. Shut the hell up. 105 00:07:48,719 --> 00:07:50,470 Let them ramble. It’s funny. 106 00:07:50,554 --> 00:07:51,638 Sorry, sir. 107 00:07:51,847 --> 00:07:53,891 Oh, look at this. 108 00:07:54,391 --> 00:07:58,353 You made a social media star. 109 00:07:58,437 --> 00:07:59,438 Watch. 110 00:08:00,147 --> 00:08:03,692 “Mrs. Kim” will now be synonymous with “courageous civilian” 111 00:08:03,734 --> 00:08:05,986 instead of “terrible driver”. 112 00:08:06,028 --> 00:08:07,863 That’s incredible. 113 00:08:08,864 --> 00:08:10,908 Think so? 114 00:08:11,200 --> 00:08:14,703 I admire the optimism. 115 00:08:15,412 --> 00:08:16,246 Captain Ko. 116 00:08:16,788 --> 00:08:17,414 Sir? 117 00:08:17,497 --> 00:08:20,751 Aren’t you tired of being captain? I know I am. 118 00:08:21,335 --> 00:08:23,712 Did you hear Choi got his promotion? 119 00:08:24,046 --> 00:08:28,175 But he’s junior to our captain! 120 00:08:29,259 --> 00:08:30,302 Shut your mouth. 121 00:08:30,344 --> 00:08:33,680 While you were dangling from a rope trying to catch small fish, 122 00:08:33,722 --> 00:08:37,643 Choi and his Organized Crime Unit reeled in evidence 123 00:08:37,684 --> 00:08:39,645 for a major drug trafficking deal. 124 00:08:39,686 --> 00:08:42,481 They even apprehended an entire syndicate after 2 months undercover, 125 00:08:42,522 --> 00:08:44,066 confiscating 2 kilograms of meth 126 00:08:44,191 --> 00:08:46,068 and doing your job for you. 127 00:08:46,401 --> 00:08:48,904 So where does that leave you? 128 00:08:49,404 --> 00:08:51,698 Maybe you picked the wrong career… 129 00:08:54,743 --> 00:08:58,413 or maybe I should do the thinking for you, 130 00:08:59,164 --> 00:09:01,041 you hopeless bunch of imbeciles! 131 00:09:01,166 --> 00:09:02,209 With all due respect... 132 00:09:02,459 --> 00:09:03,293 Get out! 133 00:09:06,004 --> 00:09:06,713 Go! 134 00:09:07,005 --> 00:09:07,673 Out! 135 00:09:08,048 --> 00:09:10,217 - Disappear! - No need for violence. 136 00:09:10,259 --> 00:09:11,551 Out! Out! 137 00:09:11,635 --> 00:09:14,221 - Have a good day, sir. - Get the hell out! 138 00:09:14,721 --> 00:09:17,349 I swear I’m gonna quit but, 139 00:09:17,391 --> 00:09:19,309 every morning I come in here. 140 00:09:19,351 --> 00:09:20,936 Maybe I come to work to swear. 141 00:09:20,978 --> 00:09:23,188 What’s the point of working so hard if we can’t even eat properly? 142 00:09:23,230 --> 00:09:25,482 And why is that? 143 00:09:25,983 --> 00:09:28,485 Because you disappeared with the squad budget. 144 00:09:28,694 --> 00:09:29,861 I didn’t disappear, I went undercover. 145 00:09:29,903 --> 00:09:33,031 Pisses me off even thinking about it. 146 00:09:33,198 --> 00:09:35,701 I’ll give you a piece of my mind, you thief! 147 00:09:36,660 --> 00:09:37,953 Knock it off. 148 00:09:37,995 --> 00:09:40,163 I’ll handle the budget from now on. 149 00:09:40,205 --> 00:09:41,707 - Frisk him. - Got it. 150 00:09:41,873 --> 00:09:43,083 I said knock it off. 151 00:09:43,125 --> 00:09:45,544 - Get your hands off me. - Sorry, sir. 152 00:09:46,878 --> 00:09:47,546 Huh? 153 00:09:49,006 --> 00:09:49,881 It’s a chip. 154 00:09:50,424 --> 00:09:51,049 A what? 155 00:09:52,676 --> 00:09:53,510 A chip? 156 00:09:53,635 --> 00:09:54,094 A chip. 157 00:09:54,136 --> 00:09:54,678 What chip? 158 00:09:54,720 --> 00:09:55,429 Choco chip. 159 00:09:55,470 --> 00:09:56,221 Choco chip? 160 00:09:56,555 --> 00:09:57,723 Yeah, choco chip. 161 00:09:57,889 --> 00:09:58,932 Swallow. 162 00:09:59,099 --> 00:10:00,600 Go on, do it. 163 00:10:06,398 --> 00:10:10,319 I went undercover in a casino. I had to blend in. 164 00:10:11,903 --> 00:10:14,990 This isn’t important. About that fraudster… 165 00:10:15,157 --> 00:10:17,534 You bastard… 166 00:10:18,160 --> 00:10:22,122 We’re short on money as it is! 167 00:10:22,289 --> 00:10:22,956 Let go! I’ll kill him! 168 00:10:22,998 --> 00:10:24,750 Stop. Let him go. 169 00:10:25,334 --> 00:10:26,877 Let go of me. 170 00:10:27,127 --> 00:10:28,503 Get your hands off me. 171 00:10:28,837 --> 00:10:29,546 Captain! 172 00:10:31,631 --> 00:10:33,800 - You talking to me? - Who else is here? 173 00:10:34,509 --> 00:10:37,596 You should’ve told me if you knew 2 months ago. 174 00:10:37,637 --> 00:10:41,224 We could’ve collaborated. Why didn’t you say anything? 175 00:10:41,266 --> 00:10:42,351 I wanted to catch them. 176 00:10:42,392 --> 00:10:42,934 What? 177 00:10:42,976 --> 00:10:44,811 I wanted to catch them myself. 178 00:10:44,978 --> 00:10:47,773 You have a knack for screwing up operations. 179 00:10:47,814 --> 00:10:49,399 Remember the Chang case? 180 00:10:49,483 --> 00:10:52,486 I said give it a month, but you couldn’t resist poking around. 181 00:10:53,820 --> 00:10:57,115 I heard a transit bus caught your perp today. 182 00:10:57,157 --> 00:10:58,784 It was a village bus! 183 00:11:03,330 --> 00:11:05,999 Better than a school bus. 184 00:11:06,625 --> 00:11:08,085 We’re outta here. 185 00:11:09,961 --> 00:11:14,174 By the way, there’s only one captain here. I got promoted. 186 00:11:15,550 --> 00:11:19,805 Aren’t you gonna congratulate me? 187 00:11:20,472 --> 00:11:22,099 Come join us for dinner. 188 00:11:24,518 --> 00:11:26,311 We’re having barbecue. 189 00:11:30,482 --> 00:11:31,775 Keep it together. 190 00:11:49,709 --> 00:11:52,212 Why don’t you just eat it raw? 191 00:11:52,254 --> 00:11:53,880 I like it rare. 192 00:11:53,922 --> 00:11:54,756 Leave him alone. 193 00:11:54,798 --> 00:11:57,217 The closest he’s come to beef is beef-flavored ramen. 194 00:11:57,259 --> 00:11:58,885 Not a good flavor. 195 00:11:58,969 --> 00:12:00,720 Do you have any self-respect? 196 00:12:00,762 --> 00:12:03,640 Nope. This is awesome. Try it. 197 00:12:03,682 --> 00:12:04,433 Yes, ma’am. 198 00:12:06,184 --> 00:12:09,396 Can we get a bottle of Jinro? 199 00:12:09,521 --> 00:12:10,564 The $30 one? 200 00:12:13,150 --> 00:12:15,068 More garlic too! 201 00:12:17,863 --> 00:12:19,281 Keep your chin up. 202 00:12:19,406 --> 00:12:20,699 Hurts my neck. 203 00:12:22,033 --> 00:12:25,162 I wanna give you a tip, me to you. 204 00:12:26,246 --> 00:12:28,582 If you catch Mubae, 205 00:12:28,623 --> 00:12:30,876 you’ll hit it out of the park. 206 00:12:30,917 --> 00:12:33,211 It won’t get me anywhere. 207 00:12:33,253 --> 00:12:34,713 Don’t you want your promotion? 208 00:12:35,005 --> 00:12:35,839 Shit… 209 00:12:36,131 --> 00:12:39,718 Mubae’s right hand man, Hong, was released 6 months ago. 210 00:12:39,759 --> 00:12:41,219 What was he in for? 211 00:12:41,261 --> 00:12:41,887 Thuggery. 212 00:12:41,928 --> 00:12:44,806 What’s he gonna do now? 213 00:12:44,890 --> 00:12:45,474 Thuggery. 214 00:12:45,515 --> 00:12:49,102 Yep. And what did he learn from Mubae? 215 00:12:49,144 --> 00:12:50,270 Life lessons? 216 00:12:51,980 --> 00:12:52,647 Dope trading. 217 00:12:52,689 --> 00:12:53,565 Bingo. 218 00:12:53,690 --> 00:12:57,277 You’d think he’d go back to his turf, clean it up, 219 00:12:57,319 --> 00:12:59,321 leave a few bodies in his wake. 220 00:12:59,404 --> 00:13:00,614 Believe me, I know. 221 00:13:00,655 --> 00:13:01,531 Get to the point. 222 00:13:01,573 --> 00:13:04,993 After cleaning up his turf, surprisingly… 223 00:13:07,204 --> 00:13:08,872 he hasn’t done a thing. 224 00:13:11,541 --> 00:13:14,085 Should I be disappointed? 225 00:13:14,127 --> 00:13:15,128 Listen… 226 00:13:15,420 --> 00:13:18,507 he’s recruited new faces. 227 00:13:21,259 --> 00:13:22,802 Pushers and ex-cons. 228 00:13:22,844 --> 00:13:25,222 He’s putting together a gang. 229 00:13:25,263 --> 00:13:26,097 What’re they up to? 230 00:13:26,139 --> 00:13:29,059 My gut says they’re waiting 231 00:13:29,851 --> 00:13:33,146 for Mubae’s return to Korea. 232 00:13:34,439 --> 00:13:36,274 Why are you telling me this? 233 00:13:36,316 --> 00:13:38,443 Offering you a break one bro to another. 234 00:13:38,610 --> 00:13:41,112 My hands are full right now. 235 00:13:41,154 --> 00:13:42,948 Narc picks up Mubae. 236 00:13:42,989 --> 00:13:45,200 We’ll take Hong. 237 00:13:47,035 --> 00:13:48,620 This is just between us. 238 00:13:49,704 --> 00:13:52,624 Why? Lil bro is hurting your pride? 239 00:13:53,333 --> 00:13:54,209 Then forget it. 240 00:13:55,168 --> 00:13:57,003 You’re not my bro. 241 00:13:58,380 --> 00:14:00,006 You’re a superior officer now. 242 00:14:30,328 --> 00:14:33,582 You’re not gonna tell him he doesn’t have to do that? 243 00:14:34,082 --> 00:14:36,710 He’s excited. I’m not gonna ruin it for him. 244 00:14:37,586 --> 00:14:39,671 Let him have some newbie fun. 245 00:14:40,714 --> 00:14:43,675 We’ll lay low ’til Mubae surfaces. 246 00:14:43,717 --> 00:14:48,221 Tell that to Ma. He goes around looking for trouble. 247 00:15:08,283 --> 00:15:12,412 - Come on. Let’s go. - Let me come! 248 00:15:13,121 --> 00:15:15,790 Can I come, too? 249 00:15:17,375 --> 00:15:21,463 Hurry! We’re running late. 250 00:15:22,130 --> 00:15:23,381 Take a seat. 251 00:15:24,966 --> 00:15:26,176 Let’s go! 252 00:15:30,138 --> 00:15:33,600 Our newbie’s gonna build a house today. 253 00:15:37,562 --> 00:15:39,314 They’re quiet as a grave. 254 00:15:39,689 --> 00:15:41,733 There’s no telling when Mubae will show. 255 00:15:41,775 --> 00:15:43,985 Why don’t we just go in? 256 00:15:44,110 --> 00:15:48,239 I still have the gas man uniform. 257 00:15:48,823 --> 00:15:50,116 I’ll go in with Young-ho. 258 00:15:51,451 --> 00:15:54,454 I wanted to stop doing that. 259 00:15:54,913 --> 00:15:57,582 They don’t know us yet. This is our best chance. 260 00:16:01,378 --> 00:16:02,462 Huh? 261 00:16:03,421 --> 00:16:06,675 I’m asking you for ID. 262 00:16:06,716 --> 00:16:08,301 Well, we’re actually… 263 00:16:10,095 --> 00:16:11,429 p-l-e-e-s... 264 00:16:11,471 --> 00:16:14,099 Sorry? Say that again? 265 00:16:16,851 --> 00:16:18,603 We’re from Mapo. 266 00:16:19,270 --> 00:16:22,023 Okay, sir. You live in Mapo. 267 00:16:22,482 --> 00:16:25,110 But I need your ID, not your address. 268 00:16:25,151 --> 00:16:26,403 Oh, come on! 269 00:16:26,611 --> 00:16:29,781 Why the hell would we stalk this lady? 270 00:16:29,823 --> 00:16:33,410 Then why were you watching me in secret? 271 00:16:33,451 --> 00:16:35,662 With all due respect, I’m not that low. 272 00:16:35,704 --> 00:16:36,413 Stay back, please. 273 00:16:36,454 --> 00:16:38,873 You look exactly that low! 274 00:16:38,915 --> 00:16:40,333 Creeps me out. 275 00:16:40,625 --> 00:16:41,376 Say what? 276 00:16:41,418 --> 00:16:43,211 I hate it when people comment on my looks! 277 00:16:43,253 --> 00:16:44,671 I’ll say what I see! 278 00:16:44,713 --> 00:16:46,131 Please, ma’am. Calm down. Please. 279 00:16:46,172 --> 00:16:48,341 You. Are. A. Stalker. 280 00:16:53,680 --> 00:16:54,723 Okay, let’s go. 281 00:16:55,640 --> 00:16:56,933 Teach them a lesson! 282 00:16:56,975 --> 00:17:00,270 We’re surveying the neighborhood for viability. 283 00:17:00,395 --> 00:17:02,439 And you accuse us of stalking you? 284 00:17:02,564 --> 00:17:03,773 Come on, let’s just go. 285 00:17:08,069 --> 00:17:10,363 On our way to the station. 286 00:17:10,697 --> 00:17:11,573 Stop. 287 00:17:13,074 --> 00:17:15,034 KNPA 288 00:17:15,201 --> 00:17:17,495 Brother Chicken 289 00:17:30,425 --> 00:17:31,217 Did you order more? 290 00:17:31,259 --> 00:17:32,594 Man… 291 00:17:35,513 --> 00:17:37,140 I wish this chicken was the perp. 292 00:17:37,265 --> 00:17:39,309 We’ve had tons of this. 293 00:17:40,351 --> 00:17:43,521 Can we order something hot? I’m about to throw up. 294 00:17:43,563 --> 00:17:46,566 Can we get some hot sauce? 295 00:17:47,859 --> 00:17:51,738 Why do we always pay for this but of our own pockets? 296 00:17:54,949 --> 00:17:55,575 Because of you. 297 00:17:55,617 --> 00:17:58,203 You spent all our money. 298 00:17:58,244 --> 00:18:00,997 Makes me wanna smash your skull. 299 00:18:01,164 --> 00:18:02,040 Can I ask you something? 300 00:18:02,081 --> 00:18:03,208 Don’t. 301 00:18:03,458 --> 00:18:04,584 Do you have a crush on me? 302 00:18:04,626 --> 00:18:06,461 Yes. I am head over heels in love with you, idiot! 303 00:18:08,463 --> 00:18:11,633 Captain, this is pointless. 304 00:18:12,175 --> 00:18:15,386 Ma blew his cover by stalking that lady, 305 00:18:15,553 --> 00:18:18,515 and besides, staking out here is unproductive. 306 00:18:18,640 --> 00:18:20,266 We don’t know when Mubae will... 307 00:18:20,308 --> 00:18:21,351 There he is! 308 00:18:29,400 --> 00:18:30,652 That’s him, right? 309 00:18:30,902 --> 00:18:33,321 He’s that good-looking? 310 00:18:33,404 --> 00:18:35,824 Must have had a makeover. 311 00:18:35,865 --> 00:18:36,741 Get down. 312 00:18:38,076 --> 00:18:38,993 Dammit… 313 00:18:40,495 --> 00:18:41,579 What are you doing? 314 00:18:46,125 --> 00:18:46,793 One! 315 00:18:47,252 --> 00:18:47,836 Two! 316 00:18:48,086 --> 00:18:48,795 Three! 317 00:18:50,964 --> 00:18:51,631 Four! 318 00:18:54,342 --> 00:18:55,176 Shit… 319 00:18:55,635 --> 00:18:59,264 What a curious bunch. 320 00:18:59,681 --> 00:19:00,974 Here. This is on the house. 321 00:19:01,015 --> 00:19:02,892 On the house? Why? 322 00:19:02,934 --> 00:19:04,686 Because I feel like it. 323 00:19:05,687 --> 00:19:07,021 And you look happy. 324 00:19:14,571 --> 00:19:15,363 Shit! 325 00:19:22,161 --> 00:19:25,039 We’ve got no time to waste. We’re switching to wiretap. 326 00:19:25,081 --> 00:19:27,000 Not without a warrant. This isn’t an anti-communist op. 327 00:19:27,041 --> 00:19:29,335 Choi and his Organized Crime Unit aren’t getting this case. 328 00:19:29,377 --> 00:19:31,004 Illegally obtained evidence won’t hold in court. 329 00:19:31,045 --> 00:19:32,171 We need approval from Chief. 330 00:19:32,213 --> 00:19:33,923 Forget it. He doesn’t have our back. 331 00:19:33,965 --> 00:19:35,508 If only for internal confirmation. 332 00:19:35,550 --> 00:19:37,051 No one will know. 333 00:19:37,302 --> 00:19:38,136 Captain, 334 00:19:38,219 --> 00:19:39,804 tread carefully or you could lose your pension. 335 00:19:39,846 --> 00:19:41,639 Without it, we’re no better than part-time cashiers. 336 00:19:41,681 --> 00:19:43,391 Lose our pension or lose our jobs. 337 00:19:43,433 --> 00:19:45,059 I’ll take full responsibility. Get the wiretap. 338 00:19:45,184 --> 00:19:46,185 So cool. 339 00:19:46,227 --> 00:19:49,355 External wiretapping is made to order and takes time. 340 00:19:50,106 --> 00:19:52,275 I can get cams right away. 341 00:19:52,442 --> 00:19:55,111 How are we gonna get through that metal door? 342 00:19:56,279 --> 00:19:56,988 Duck. 343 00:20:03,202 --> 00:20:04,871 Sir, do you deliver? 344 00:20:04,996 --> 00:20:06,956 What chicken joint doesn't? 345 00:20:06,998 --> 00:20:09,542 Do you deliver to that building? 346 00:20:10,084 --> 00:20:11,878 Do I deliver there? 347 00:20:12,462 --> 00:20:14,088 It’s the only place I get orders from. 348 00:20:14,130 --> 00:20:14,923 We’re in! 349 00:20:15,757 --> 00:20:19,344 Excuse me. Can we deliver for you? 350 00:20:19,844 --> 00:20:22,347 No wonder you’ve been on job sites all day. 351 00:20:22,388 --> 00:20:24,265 You’re looking for a new job. 352 00:20:31,230 --> 00:20:33,483 I’m sorry, but I put this place up for sale. 353 00:20:33,900 --> 00:20:35,068 Today’s my last day. 354 00:20:35,109 --> 00:20:35,401 What? 355 00:20:35,443 --> 00:20:36,361 - You can’t. - Why not? 356 00:20:36,402 --> 00:20:37,528 You’re asking me? 357 00:20:39,072 --> 00:20:43,534 You’re the only customers I’ve had all week. 358 00:20:45,578 --> 00:20:49,248 Why else would I give you free chicken? 359 00:20:54,337 --> 00:20:55,797 We’ll buy it. 360 00:20:57,006 --> 00:20:57,465 Ow! 361 00:20:57,507 --> 00:20:59,008 What the hell? 362 00:20:59,050 --> 00:21:02,053 You can’t buy the store.. 363 00:21:02,095 --> 00:21:05,473 It’s not as absurd as it sounds. 364 00:21:05,515 --> 00:21:06,975 What? You wanna sell chicken to pass time? 365 00:21:07,016 --> 00:21:08,643 He said they’re his only customers. 366 00:21:09,018 --> 00:21:11,145 Have you seen anyone walk in while we were here? 367 00:21:11,312 --> 00:21:11,938 No. 368 00:21:11,980 --> 00:21:12,981 How are we gonna buy it? 369 00:21:13,022 --> 00:21:14,482 I’ll put in a request. 370 00:21:14,524 --> 00:21:15,274 Think they’ll approve? 371 00:21:15,316 --> 00:21:15,942 Hell no. 372 00:21:15,984 --> 00:21:17,485 Then shut up. 373 00:21:18,194 --> 00:21:20,196 I’m washing up. Decide who’s on night watch. 374 00:21:20,238 --> 00:21:22,448 We need solid evidence to pin Mubae. 375 00:21:22,615 --> 00:21:25,451 It’s absurd to lose him over money. 376 00:21:25,493 --> 00:21:27,286 There’s a lot of absurdity in what we do. 377 00:21:32,166 --> 00:21:34,794 Special Crime’s Captain Lee will be promoted soon. 378 00:21:35,628 --> 00:21:37,088 Another one? 379 00:21:37,338 --> 00:21:40,299 Where does that leave our captain? 380 00:21:40,341 --> 00:21:42,719 Years from retirement with no place to stand. 381 00:21:43,052 --> 00:21:44,804 I’ll buy the business. 382 00:21:45,388 --> 00:21:47,557 I’ve been saving for my wedding, 383 00:21:47,598 --> 00:21:51,394 but for the captain’s sake, I’ll get married in the next life. 384 00:21:51,436 --> 00:21:52,770 Forgive me, mother! 385 00:21:52,937 --> 00:21:56,607 I’m not married yet either. 386 00:21:56,858 --> 00:21:59,986 Don’t lose hope. Let us pray. 387 00:22:00,945 --> 00:22:01,821 Dear Lord… 388 00:22:02,822 --> 00:22:03,698 Our newbie, Jae-hoon… 389 00:22:08,286 --> 00:22:09,871 Fix me some supper. 390 00:22:19,589 --> 00:22:20,965 Gucci… 391 00:22:24,260 --> 00:22:25,136 Chicken…. 392 00:22:25,720 --> 00:22:26,345 What? 393 00:22:26,429 --> 00:22:31,017 It’s fine. I can do it. 394 00:22:31,350 --> 00:22:34,145 Captain Choi’s wife called. 395 00:22:35,521 --> 00:22:38,483 We used to hang out a lot. 396 00:22:38,608 --> 00:22:41,652 She wants to treat me to lunch. 397 00:22:42,320 --> 00:22:46,115 Should I treat her like your boss’ wife from now on? 398 00:22:46,157 --> 00:22:49,160 Even the community sup gets promoted after a while. 399 00:22:49,202 --> 00:22:52,330 I don’t go to the new supermarket 400 00:22:52,580 --> 00:22:54,665 because it’s called “Captain Mart”. 401 00:22:54,791 --> 00:22:58,086 I change the channel when Chief Inspector is on 402 00:22:58,419 --> 00:23:01,506 because he’s been playing captain for 20 years. 403 00:23:01,631 --> 00:23:04,759 Captain, captain, captain… I can’t stand the word! 404 00:23:04,801 --> 00:23:06,135 Mom, they made me student captain! 405 00:23:06,177 --> 00:23:08,012 Don’t do it! Don’t do it! 406 00:23:08,054 --> 00:23:09,180 No! No! No! 407 00:23:13,768 --> 00:23:15,353 Is it good? 408 00:23:15,520 --> 00:23:17,730 Fried chicken’s always good. 409 00:23:17,939 --> 00:23:21,317 My teacher calls chicken common people food. 410 00:23:22,235 --> 00:23:26,030 I hope the price doesn’t go up so we can still get it. 411 00:23:26,072 --> 00:23:28,032 Hey, dad can afford that much. 412 00:23:28,074 --> 00:23:29,700 Have some then. 413 00:23:30,076 --> 00:23:32,954 Nah, I’ll pass. 414 00:23:34,413 --> 00:23:36,249 Is work tough? 415 00:23:38,167 --> 00:23:40,253 Only because I’m not capable. 416 00:23:40,294 --> 00:23:44,173 You can’t be a captain if you’re not capable. 417 00:23:45,216 --> 00:23:48,344 It takes more than hard work to be a captain. 418 00:23:48,553 --> 00:23:50,638 More than anything, you need money. 419 00:23:51,764 --> 00:23:52,390 Money for what? 420 00:23:52,431 --> 00:23:56,185 You gotta treat people from time to time. 421 00:23:56,227 --> 00:23:59,272 And if we’re short on money, I gotta chip in. 422 00:24:15,788 --> 00:24:18,332 30 bucks? Really? 423 00:24:18,541 --> 00:24:20,293 Have you heard of the anti-graft law? 424 00:24:20,334 --> 00:24:23,963 Civil servants cannot exchange more than $30 at a time. 425 00:24:24,130 --> 00:24:27,508 You think I’m made of money? 426 00:24:27,800 --> 00:24:30,595 How can I back a squad that produces no results? 427 00:24:30,636 --> 00:24:33,306 But you can’t send me to admin. 428 00:24:33,639 --> 00:24:35,349 The captain of that team is Ma’s peer. 429 00:24:35,391 --> 00:24:37,768 I’ll transfer both of you. 430 00:24:37,935 --> 00:24:38,936 That’s even worse. 431 00:24:38,978 --> 00:24:40,021 And that changes what? 432 00:24:41,439 --> 00:24:43,816 Chief, you put this team together. 433 00:24:43,858 --> 00:24:46,694 Now I’m disbanding it myself. 434 00:24:47,028 --> 00:24:47,820 Sir… 435 00:24:47,945 --> 00:24:48,738 What? 436 00:24:48,863 --> 00:24:50,031 You know me. 437 00:24:52,241 --> 00:24:55,536 I honestly don’t know if I do anymore. 438 00:24:57,830 --> 00:25:00,208 It’s not like my chicken isn’t tasty. 439 00:25:00,249 --> 00:25:02,335 It’s gotta be bad karma. 440 00:25:02,376 --> 00:25:04,670 You’ve fried your share of chicken. Just let it go. 441 00:25:04,712 --> 00:25:07,506 Maybe I’ll try selling plants or trees. 442 00:25:07,548 --> 00:25:08,341 Where do I sign? 443 00:25:08,758 --> 00:25:10,426 What’s the matter with you? 444 00:25:10,468 --> 00:25:14,513 Mr. Kim, give us a few days. 445 00:25:14,597 --> 00:25:16,307 We’ll take over. 446 00:25:16,349 --> 00:25:17,558 With what money? 447 00:25:17,975 --> 00:25:21,979 I’m selling cheap, and you jobless bums still can’t afford it. 448 00:25:22,146 --> 00:25:24,982 We’re not bums! We’re... 449 00:25:26,567 --> 00:25:28,486 You’re… what? 450 00:25:29,278 --> 00:25:29,946 Huh? 451 00:25:30,321 --> 00:25:32,198 - Brothers and sisters. - Brothers-in-law. 452 00:25:32,782 --> 00:25:34,283 What are you saying? 453 00:25:34,492 --> 00:25:35,368 That’s right. 454 00:25:35,743 --> 00:25:38,412 These two are brothers, and these two are married. 455 00:25:38,454 --> 00:25:39,622 I see. 456 00:25:39,789 --> 00:25:42,708 We want to run it as a family. Help us out. 457 00:25:43,042 --> 00:25:47,380 You should at least put down a deposit. 458 00:25:47,880 --> 00:25:49,757 You can’t just badger. 459 00:25:54,345 --> 00:26:00,434 It’s good if a family works together. 460 00:26:01,978 --> 00:26:06,649 You’re right. I’m her husband. 461 00:26:06,774 --> 00:26:07,525 Huh?! 462 00:26:07,775 --> 00:26:08,734 What? 463 00:26:08,901 --> 00:26:11,946 She said she’s married to that guy. 464 00:26:14,115 --> 00:26:15,116 I meant ex. 465 00:26:17,326 --> 00:26:18,411 How American. 466 00:26:18,452 --> 00:26:18,995 Uh-huh. 467 00:26:19,036 --> 00:26:20,246 Like in those Hollywood movies. 468 00:26:20,288 --> 00:26:21,163 Exactly. 469 00:26:21,205 --> 00:26:22,123 Wow. 470 00:26:27,003 --> 00:26:29,422 Okay, well… 471 00:26:29,714 --> 00:26:30,298 Yes. 472 00:26:31,132 --> 00:26:32,508 - See you later. - Yeah, sure. 473 00:26:33,384 --> 00:26:35,177 - Bye. - Take care. 474 00:26:35,219 --> 00:26:35,928 Thank you. 475 00:26:38,014 --> 00:26:40,057 You okay? Using your retirement fund for this? 476 00:26:40,224 --> 00:26:44,645 If we don’t catch Mubae, I gotta quit and open a chicken joint anyway. 477 00:26:45,104 --> 00:26:46,897 I’ll just say I started early. 478 00:26:47,648 --> 00:26:49,358 My ex rocks! 479 00:26:49,984 --> 00:26:52,695 No one goes home after today. 480 00:27:16,510 --> 00:27:17,345 Young-ho? 481 00:27:31,817 --> 00:27:33,444 We’re closed for reopening. 482 00:27:41,077 --> 00:27:42,161 Come in, come in. 483 00:27:48,042 --> 00:27:49,502 I thought there were no customers! 484 00:27:49,543 --> 00:27:51,128 We had 9 tables... 485 00:27:51,170 --> 00:27:51,712 13. 486 00:27:51,754 --> 00:27:53,923 13 damn tables! And not the ones we’re waiting for! 487 00:27:55,216 --> 00:27:56,675 Maybe it’s beginner’s luck. 488 00:27:56,967 --> 00:27:58,552 Who’s frying the chicken? 489 00:27:59,053 --> 00:28:00,930 Because people are gonna order it. 490 00:28:00,971 --> 00:28:04,183 Don’t be retarded. We’ll order from somewhere else. 491 00:28:04,350 --> 00:28:05,434 Ahhh... 492 00:28:06,477 --> 00:28:08,062 We don’t know how long we’ll need to do this 493 00:28:08,104 --> 00:28:09,855 but we can’t keep turning customers way. 494 00:28:09,939 --> 00:28:11,524 Our cover will be blown for sure. 495 00:28:12,817 --> 00:28:13,943 Let’s just sell chicken. 496 00:28:13,984 --> 00:28:14,652 Shut up. 497 00:28:14,693 --> 00:28:15,361 I’d better, right? 498 00:28:15,403 --> 00:28:18,114 Why are they so damn quiet? 499 00:28:18,322 --> 00:28:19,532 Anything recorded today? 500 00:28:19,573 --> 00:28:22,201 Just tons of guzzling and TV. 501 00:28:22,243 --> 00:28:23,452 They got it easy. 502 00:28:23,994 --> 00:28:24,829 Did they go anywhere? 503 00:28:24,995 --> 00:28:25,913 To the supermarket. 504 00:28:25,955 --> 00:28:26,956 What did they get? 505 00:28:27,081 --> 00:28:27,915 Chicken breasts. 506 00:28:27,957 --> 00:28:30,501 Are they trying to be healthy dope heads? 507 00:28:30,543 --> 00:28:31,919 Motherfucker! 508 00:28:32,837 --> 00:28:33,796 Lock the door. 509 00:28:39,009 --> 00:28:42,680 The boss said don’t make trouble. Why you getting all worked up? 510 00:28:42,930 --> 00:28:44,140 You in love with me or something? 511 00:28:44,515 --> 00:28:47,601 Didn’t we decide we’ll have the remote on odd days? 512 00:28:47,852 --> 00:28:50,229 And we’ll have it on even. 513 00:28:50,271 --> 00:28:54,024 Then watch YouTube or some shit 514 00:28:54,275 --> 00:28:57,027 instead of flipping channels on my day. 515 00:28:57,069 --> 00:29:01,657 It was a commercial. I wanted to see what else was on. 516 00:29:01,866 --> 00:29:07,621 Yeah, but it starts small then gets bigger. 517 00:29:07,663 --> 00:29:08,706 Think we don’t know that? 518 00:29:08,747 --> 00:29:09,874 What did you say? 519 00:29:10,124 --> 00:29:12,042 You want a pretty smile for your face? 520 00:29:12,084 --> 00:29:14,003 You begging for a Chelsea Grin? 521 00:29:14,211 --> 00:29:15,963 They’re good with words. 522 00:29:16,005 --> 00:29:18,632 You’re obviously blind. How about I give you a lasik surgery? 523 00:29:18,674 --> 00:29:21,218 - Pretty entertaining. - Scrape out your eyes with a spork. 524 00:29:21,260 --> 00:29:25,014 How do you talk sense to a junkie? 525 00:29:25,055 --> 00:29:26,724 We’re narcos, you fucking thug! 526 00:29:26,765 --> 00:29:30,436 Narcs, you lousy scum! 527 00:29:30,478 --> 00:29:35,024 You poison society to take home 6 figures and fancy cars. 528 00:29:35,065 --> 00:29:37,443 Because we live in a world 529 00:29:37,485 --> 00:29:38,903 where skills are valued. 530 00:29:38,944 --> 00:29:41,947 Wanna see the skills I got with my blade? 531 00:29:41,989 --> 00:29:43,199 You syndicate types 532 00:29:43,324 --> 00:29:45,534 pretend it’s all about honor, 533 00:29:45,659 --> 00:29:47,912 but you take thousands in hazard pay. 534 00:29:47,953 --> 00:29:49,288 Thousands? 535 00:29:52,124 --> 00:29:55,002 We don’t make near that. 536 00:29:56,003 --> 00:29:56,754 What are you doing? 537 00:29:56,921 --> 00:29:58,297 Bringing them in. 538 00:29:58,339 --> 00:29:59,006 For what? 539 00:29:59,548 --> 00:30:00,132 For… 540 00:30:01,800 --> 00:30:02,551 slander? 541 00:30:02,593 --> 00:30:04,011 Against who? 542 00:30:05,346 --> 00:30:05,888 Our profession? 543 00:30:05,930 --> 00:30:07,223 You’ll fine them for that? 544 00:30:07,598 --> 00:30:09,183 Why’d they go quiet? 545 00:30:11,560 --> 00:30:13,521 Was it so hard to keep your mouths shut? 546 00:30:14,063 --> 00:30:14,772 - It’s Hong. - That’s him. 547 00:30:14,813 --> 00:30:18,192 Tired of watching TV? 548 00:30:18,901 --> 00:30:21,278 Of voting for your favorite contestant? 549 00:30:23,239 --> 00:30:24,198 Stick your heads out. 550 00:30:29,203 --> 00:30:30,829 This’ll take all day. 551 00:30:32,915 --> 00:30:34,833 Hit yourselves ’til you get at least 2 cuts. 552 00:30:36,961 --> 00:30:38,796 Seems rational. 553 00:30:38,837 --> 00:30:41,924 Enough. Warmed up yet? 554 00:30:42,550 --> 00:30:45,386 Back in the day, we had fist fights to rank ourselves. 555 00:30:45,928 --> 00:30:46,804 Remember? 556 00:30:47,054 --> 00:30:49,056 Let’s see who’s number 1 now. 557 00:30:51,225 --> 00:30:52,184 Take off your shirts. 558 00:31:00,359 --> 00:31:03,237 Ready… 559 00:31:03,279 --> 00:31:03,862 go! 560 00:31:07,658 --> 00:31:10,786 They’re at it again. 561 00:31:10,995 --> 00:31:13,289 Their punches are really loud. 562 00:31:13,539 --> 00:31:15,749 Playground fighting is louder. 563 00:31:31,515 --> 00:31:33,517 Come on, Hong. Commentate. 564 00:31:33,767 --> 00:31:34,768 Stop. 565 00:31:35,686 --> 00:31:37,688 Who won? Which side? 566 00:31:38,147 --> 00:31:43,152 Narcs! Narcs! Narcs! Narcs! 567 00:31:43,277 --> 00:31:44,862 Are you ready to hear the winner? 568 00:31:45,571 --> 00:31:46,572 The Narcs! 569 00:31:52,161 --> 00:31:53,662 We won! 570 00:31:57,750 --> 00:32:00,044 - Losers buy chicken. - Yes, sir. 571 00:32:00,085 --> 00:32:00,878 Unlatch the door. 572 00:32:01,337 --> 00:32:03,422 Get some take-out. 573 00:32:04,214 --> 00:32:05,549 Shit! Lock the door. Turn off the lights. 574 00:32:05,591 --> 00:32:06,717 Damn. 575 00:32:07,843 --> 00:32:10,638 Are you the new owners? 576 00:32:10,804 --> 00:32:13,390 You can’t leave your trash out front. 577 00:32:14,642 --> 00:32:17,311 Omigod! It’s you people again. 578 00:32:17,770 --> 00:32:19,271 9, 1, 1 579 00:32:20,689 --> 00:32:21,398 Hello? 580 00:32:21,440 --> 00:32:22,608 Wait, wait! 581 00:32:23,317 --> 00:32:25,653 We took over this restaurant. 582 00:32:26,445 --> 00:32:29,281 That’s why you’ve been lurking around. 583 00:32:30,282 --> 00:32:32,576 I totally misunderstood. 584 00:32:36,872 --> 00:32:38,749 I’ll buy some chicken, as a gesture of goodwill. 585 00:32:39,083 --> 00:32:40,376 Bring me your best. 586 00:32:40,751 --> 00:32:41,710 Well… 587 00:32:41,794 --> 00:32:44,588 we don’t have chicken… yet. 588 00:32:44,630 --> 00:32:46,173 No chicken in a chicken restaurant? 589 00:32:46,215 --> 00:32:49,843 Unfortunately, no. We just opened so… 590 00:32:51,512 --> 00:32:55,474 The boys from upstairs have come for chicken too. 591 00:32:55,516 --> 00:32:57,393 They have no chicken today. 592 00:32:57,434 --> 00:32:58,936 What a shame. 593 00:33:02,189 --> 00:33:03,023 Here. 594 00:33:03,357 --> 00:33:04,358 Who’s doing the frying? 595 00:33:04,400 --> 00:33:05,859 Come on, are you serious? 596 00:33:05,901 --> 00:33:08,112 I said come back and they said they’d come back. 597 00:33:08,153 --> 00:33:09,488 He meant it too. 598 00:33:09,530 --> 00:33:11,657 There’s no point if they’re getting take out. 599 00:33:11,699 --> 00:33:12,741 We can forget the garnish, 600 00:33:12,783 --> 00:33:15,911 then take it later, enter the venue, 601 00:33:15,953 --> 00:33:17,079 and recon the inside. 602 00:33:17,121 --> 00:33:18,706 Or we could deliver free chicken. 603 00:33:18,747 --> 00:33:20,708 He’s right. We can treat them. 604 00:33:20,749 --> 00:33:22,626 Ma, start frying. 605 00:33:22,668 --> 00:33:25,629 You’re from Suwon, the birthplace of fried chicken. 606 00:33:25,671 --> 00:33:28,090 It’s actually the birthplace of ribs. 607 00:33:28,549 --> 00:33:31,427 Ma’s folks run a rib restaurant in Suwon. 608 00:33:31,468 --> 00:33:32,302 You know nothing. 609 00:33:32,344 --> 00:33:34,054 Then you do it, Jang. 610 00:33:35,305 --> 00:33:36,223 - Yes. - Really? 611 00:33:36,265 --> 00:33:36,974 Yeah. 612 00:33:37,015 --> 00:33:41,311 Do you remember the stew she made? The one that tasted like poop? 613 00:33:42,938 --> 00:33:45,065 I remember. I can’t forget. 614 00:33:45,816 --> 00:33:46,650 Then you do it. 615 00:33:46,692 --> 00:33:47,735 I’m a surveillance specialist. 616 00:33:48,193 --> 00:33:50,821 I’m from a patriarchal family. I’ve never even been in a kitchen. 617 00:33:50,863 --> 00:33:51,822 I’ll marry in my next life... 618 00:33:51,864 --> 00:33:52,698 Screw you. 619 00:33:53,240 --> 00:33:54,575 Alright. Everyone does it! 620 00:33:54,950 --> 00:33:55,868 Go! Fry! 621 00:33:56,076 --> 00:33:56,535 But I really... 622 00:33:56,577 --> 00:33:58,579 I don’t care. Get in the kitchen. 623 00:34:19,057 --> 00:34:21,727 That doesn’t even look cooked. 624 00:34:32,821 --> 00:34:35,949 What the hell? Did you do this on purpose? 625 00:34:36,450 --> 00:34:37,910 Urgh. 626 00:34:45,167 --> 00:34:47,002 Why’s this good? Whose is this? 627 00:34:47,628 --> 00:34:48,754 Mine. 628 00:34:50,005 --> 00:34:52,216 Notta chance. 629 00:34:57,930 --> 00:34:58,889 No shit. 630 00:34:59,139 --> 00:35:01,266 You’re insane. 631 00:35:01,475 --> 00:35:02,684 Succulent. 632 00:35:02,726 --> 00:35:03,977 Alright! The verdict is in. 633 00:35:04,019 --> 00:35:07,773 Congratulations, Ma. 634 00:35:11,902 --> 00:35:13,070 Give it your best. 635 00:35:13,111 --> 00:35:13,821 Wait. 636 00:35:14,404 --> 00:35:15,322 Give it my best? 637 00:35:15,656 --> 00:35:16,949 For what? 638 00:35:25,207 --> 00:35:26,208 Are you open? 639 00:35:35,801 --> 00:35:39,263 It was perfect. Just do the same again. 640 00:35:40,097 --> 00:35:41,473 Can we get sticky chicken? 641 00:35:43,892 --> 00:35:45,018 With sticky sauce? 642 00:35:45,060 --> 00:35:48,689 I forgot there are two types of fried chicken. 643 00:35:49,022 --> 00:35:52,276 The only sauce I know is marinade for ribs, our family recipe. 644 00:35:53,360 --> 00:35:55,445 That’ll do. Get on it. 645 00:36:24,558 --> 00:36:25,976 Interesting seasoning. 646 00:36:26,059 --> 00:36:27,394 What’s this chicken called? 647 00:36:28,270 --> 00:36:30,731 It’s called… 648 00:36:31,106 --> 00:36:33,650 Suwon rib marinade chicken. 649 00:36:33,859 --> 00:36:35,527 Suwon rib marinade chicken? 650 00:36:44,536 --> 00:36:45,871 Oh god! 651 00:36:45,913 --> 00:36:46,872 Wow! 652 00:36:47,372 --> 00:36:48,206 This is so good. 653 00:36:48,248 --> 00:36:50,208 This has become my favorite place. 654 00:36:52,252 --> 00:36:54,588 - So yummy. - Let’s get a picture. 655 00:36:57,090 --> 00:36:58,634 We got it. We got it. 656 00:36:58,675 --> 00:37:01,136 Alright! Nailed it. 657 00:37:04,181 --> 00:37:04,932 Okay. 658 00:37:05,057 --> 00:37:08,018 - #SuwonRibMarinadeChicken - Ready… say chicken. 659 00:37:08,060 --> 00:37:09,353 Chicken! 660 00:37:10,270 --> 00:37:11,521 Can we get a soju? 661 00:37:11,563 --> 00:37:12,105 Yes. 662 00:37:12,230 --> 00:37:12,940 Okay. 663 00:37:16,735 --> 00:37:17,569 What? 664 00:37:18,487 --> 00:37:19,488 One half-and-half. 665 00:37:19,529 --> 00:37:20,405 Jae-hoon. 666 00:37:23,700 --> 00:37:24,952 Coming right up. 667 00:37:29,122 --> 00:37:30,123 Two people? Come on in. 668 00:37:34,628 --> 00:37:38,423 Choosing good failure over inglorious success 669 00:37:38,590 --> 00:37:40,550 would be an honorable thing, 670 00:37:40,926 --> 00:37:44,680 but honey, I’m not ashamed. 671 00:37:45,389 --> 00:37:47,224 You went through a lot for me. 672 00:37:47,683 --> 00:37:50,060 Now, let your hair down and enjoy. 673 00:37:50,519 --> 00:37:53,480 We’ll go to nice places. We’ll live a little. 674 00:37:54,106 --> 00:37:57,192 Because you deserve it. 675 00:37:57,776 --> 00:37:59,027 Chicken is the future. 676 00:37:59,069 --> 00:38:00,737 Suwon rib marinade chicken. 677 00:38:04,491 --> 00:38:06,034 Jae-hoon. Jae-hoon? 678 00:38:06,076 --> 00:38:07,369 Can you get radish and salt? 679 00:38:08,203 --> 00:38:09,538 I gotta mince garlic after this. 680 00:38:09,579 --> 00:38:12,082 You should’ve done that earlier. 681 00:38:12,124 --> 00:38:14,918 This is so not professional. 682 00:38:16,795 --> 00:38:19,131 Actually, my real job is... 683 00:38:19,172 --> 00:38:20,215 What?! 684 00:38:20,549 --> 00:38:22,259 - Check, please. - Yes. 685 00:38:22,300 --> 00:38:23,176 Just a moment. 686 00:38:23,468 --> 00:38:25,387 It’s $88. 687 00:38:26,555 --> 00:38:28,849 Out of 90… 688 00:38:29,850 --> 00:38:31,810 - $2 is your change. Thank you. - Thank you. 689 00:38:31,852 --> 00:38:33,186 Can I get a Coke? 690 00:38:33,645 --> 00:38:34,771 Coming right up. 691 00:38:35,939 --> 00:38:37,858 Young-ho, come inside and get radish and salt. 692 00:38:45,115 --> 00:38:46,491 Can I get some dinner? 693 00:38:47,159 --> 00:38:48,577 Wow, Gucci... agh! 694 00:38:51,371 --> 00:38:52,372 What’s that? 695 00:38:52,456 --> 00:38:53,498 You said you wanted one. 696 00:38:54,416 --> 00:38:58,420 But it’s too expensive. 697 00:39:04,092 --> 00:39:07,721 I got a bonus at work. 698 00:39:08,889 --> 00:39:10,265 Give me a second. 699 00:39:10,807 --> 00:39:12,100 Let me take a quick shower. 700 00:39:14,811 --> 00:39:15,771 Honey? 701 00:39:17,272 --> 00:39:18,732 What do you mean by that? 702 00:39:20,108 --> 00:39:21,777 Why are you taking a shower? 703 00:39:24,237 --> 00:39:27,783 We’re not some crooked show. We don’t ask for money. 704 00:39:28,325 --> 00:39:31,411 We don’t hire fake customers. 705 00:39:31,912 --> 00:39:33,497 It’s 100% real. 706 00:39:33,705 --> 00:39:36,166 So you want our restaurant to be on your show? 707 00:39:36,208 --> 00:39:38,877 Not just the restaurant, but you, your wife, 708 00:39:38,919 --> 00:39:41,213 and the chef… 709 00:39:41,379 --> 00:39:44,341 We’re gonna put everyone on national TV. 710 00:39:46,259 --> 00:39:47,094 There’s a step! 711 00:39:47,135 --> 00:39:47,844 Don’t push! 712 00:39:48,303 --> 00:39:48,887 Good bye. 713 00:39:48,929 --> 00:39:52,182 We have high ratings. We’ll do you good, I promise. 714 00:39:53,016 --> 00:39:54,351 He humiliated me. 715 00:39:55,268 --> 00:39:57,813 A national TV producer! 716 00:39:59,106 --> 00:40:00,398 What a shame. 717 00:40:00,690 --> 00:40:04,152 My folks ran their restaurant for 30 years and were never on TV. 718 00:40:04,194 --> 00:40:08,657 We can’t be on TV. We’re undercover cops. 719 00:40:08,698 --> 00:40:11,368 We can ask them to blur out our faces. 720 00:40:11,409 --> 00:40:12,494 What?! 721 00:40:15,372 --> 00:40:16,248 Come to think of it… 722 00:40:16,289 --> 00:40:20,335 What the hell?! Get your act together! 723 00:40:20,418 --> 00:40:22,045 Are we here to fry chicken? 724 00:40:22,212 --> 00:40:25,674 Did you forget who you really are while cooking and wiping tables? 725 00:40:25,799 --> 00:40:30,137 Let’s turn in our resignation and do this for real, dumbasses. 726 00:40:33,473 --> 00:40:36,309 Chicken never tasted so good. Is this really chicken? 727 00:40:36,351 --> 00:40:38,186 Thank you for calling Suwon Rib Marinade Chicken. 728 00:40:38,603 --> 00:40:41,439 A group of 30? … Certainly. 729 00:40:41,982 --> 00:40:42,649 Thank you. 730 00:40:47,988 --> 00:40:52,576 I get diarrhea just thinking about chicken now. Geez… 731 00:40:58,373 --> 00:40:59,416 What the…? 732 00:41:01,543 --> 00:41:03,336 Dammit. 733 00:41:05,672 --> 00:41:07,674 Possible C-1 sighting. Possible C-1 sighting. 734 00:41:11,887 --> 00:41:12,762 Hello? 735 00:41:13,388 --> 00:41:14,139 Excuse me? 736 00:41:14,389 --> 00:41:15,348 Coming. 737 00:41:15,974 --> 00:41:17,100 I’m coming, I’m coming. 738 00:41:17,184 --> 00:41:17,934 Excuse me? 739 00:41:17,976 --> 00:41:18,810 Hello? 740 00:41:19,728 --> 00:41:20,645 Shit… 741 00:41:27,152 --> 00:41:27,903 Yeah. 742 00:41:29,029 --> 00:41:31,031 Pick up the damn phone. 743 00:41:32,866 --> 00:41:33,658 Mubae! 744 00:41:38,538 --> 00:41:39,539 What the…? 745 00:42:05,815 --> 00:42:06,775 Huh? 746 00:42:11,238 --> 00:42:12,072 Dammit. 747 00:42:17,410 --> 00:42:18,328 Hey! 748 00:42:19,079 --> 00:42:20,789 What the fuck is wrong with you, man?! 749 00:42:21,164 --> 00:42:23,416 Get out of the car! 750 00:42:23,500 --> 00:42:25,293 I’m sorry, okay? 751 00:42:31,007 --> 00:42:32,217 Where have you been all day? 752 00:42:32,259 --> 00:42:35,470 I could’ve used some help with the beer. 753 00:42:35,553 --> 00:42:38,473 There are those who slack off while others work their asses off. 754 00:42:38,515 --> 00:42:41,101 Are you calling me a slacker? 755 00:42:42,102 --> 00:42:44,646 Why didn’t you answer the radio? 756 00:42:45,272 --> 00:42:46,731 Or my call?! 757 00:42:46,773 --> 00:42:48,233 It was pure madness! 758 00:42:48,775 --> 00:42:50,527 I’m sitting down for the first time today. 759 00:42:50,610 --> 00:42:53,405 Are you doing this as a cover 760 00:42:53,446 --> 00:42:56,241 or are you using undercover as an excuse? 761 00:42:56,449 --> 00:42:57,909 Calm down, man. 762 00:42:58,034 --> 00:42:59,202 Are you drunk? 763 00:42:59,828 --> 00:43:01,037 Mubae was here. 764 00:43:01,121 --> 00:43:01,705 What? 765 00:43:01,788 --> 00:43:02,414 Mubae? 766 00:43:02,497 --> 00:43:03,123 What happened? 767 00:43:04,749 --> 00:43:06,584 I chased him. By myself. 768 00:43:07,002 --> 00:43:09,254 In that shitty little car of ours. 769 00:43:09,296 --> 00:43:10,213 Then... 770 00:43:10,964 --> 00:43:12,424 I came to an intersection. 771 00:43:12,716 --> 00:43:14,134 Which way did he go? 772 00:43:14,217 --> 00:43:17,095 Left or right? North or south? 773 00:43:17,137 --> 00:43:21,349 Do you know how frustrated I felt? 774 00:43:21,599 --> 00:43:23,018 Do you? 775 00:43:25,437 --> 00:43:27,314 The eternal dilemma of fried or sticky chicken. 776 00:43:28,356 --> 00:43:29,316 What happened? 777 00:43:29,357 --> 00:43:30,942 What do you think? I lost him. 778 00:43:30,984 --> 00:43:33,778 And you’re proud of that? 779 00:43:33,820 --> 00:43:36,823 You’re not the only one who had a tough day. 780 00:43:36,990 --> 00:43:41,161 I got burned and cut. Do you know how much that hurts? 781 00:43:41,244 --> 00:43:44,122 A lot! Still very hurts. 782 00:43:44,706 --> 00:43:48,043 Instead of chopping down criminals, 783 00:43:48,084 --> 00:43:51,171 I’m chopping chicken all day! 784 00:43:51,254 --> 00:43:53,840 Who here has peeled 4 sacks of onions, 785 00:43:53,923 --> 00:43:56,051 15kg of garlic, and 33 bundles of green onions? 786 00:43:56,718 --> 00:43:59,179 Every day is drilling. 787 00:43:59,262 --> 00:44:01,056 $2,340. 788 00:44:01,639 --> 00:44:03,183 That’s today’s sales. 789 00:44:03,391 --> 00:44:05,560 Suppose each table is $30. 790 00:44:05,727 --> 00:44:08,980 Do you know how many tables I served and wiped today? 791 00:44:15,195 --> 00:44:16,321 Jesus… 792 00:44:16,780 --> 00:44:20,450 That’s my point. We’re not doing this to make money. 793 00:44:21,201 --> 00:44:24,037 Why give it your best? 794 00:44:24,621 --> 00:44:27,332 Why is business flourishing? 795 00:44:27,749 --> 00:44:29,042 Damn this chicken! 796 00:44:30,168 --> 00:44:33,922 How many times did I tell you to recruit a middleman? 797 00:44:33,963 --> 00:44:37,258 Ted Chang is going around threatening everyone. 798 00:44:37,300 --> 00:44:40,929 I’m threatening you now, in case you weren’t aware. 799 00:44:40,970 --> 00:44:44,349 I’m sorry, but I found a guy I can trust. 800 00:44:44,557 --> 00:44:47,018 Unfortunately, he was doing a one-off job 801 00:44:47,060 --> 00:44:49,687 and got hit by a bus. 802 00:44:50,563 --> 00:44:51,815 I almost laughed there. 803 00:44:52,107 --> 00:44:54,859 The one guy you can trust had to do a side job to survive. 804 00:44:54,901 --> 00:44:56,611 Like I said, it’s because of Chang... 805 00:44:56,861 --> 00:44:58,780 Chang, Chang, Chang! 806 00:44:58,988 --> 00:45:00,657 You’re having fun, aren’t you? 807 00:45:00,990 --> 00:45:03,076 Come here. Let’s make it fun for me too. 808 00:45:03,201 --> 00:45:04,369 Hong. 809 00:45:04,828 --> 00:45:08,540 I told you not to carry that around. It’s unsightly. 810 00:45:08,581 --> 00:45:09,874 Because of Chang… 811 00:45:10,667 --> 00:45:14,838 Chang’s the reason? Gimme that. 812 00:45:20,593 --> 00:45:21,344 Hong. 813 00:45:21,428 --> 00:45:22,011 Sir? 814 00:45:23,054 --> 00:45:24,013 Get me some wet wipes. 815 00:45:24,055 --> 00:45:24,973 Yes, sir. 816 00:45:31,104 --> 00:45:32,522 That didn’t scare you, did it? 817 00:45:33,648 --> 00:45:34,482 Sun-hee... 818 00:45:36,651 --> 00:45:37,986 Cut off his leg. 819 00:45:42,031 --> 00:45:43,032 Sun-hee, wait! 820 00:45:43,283 --> 00:45:44,534 Why my leg?! 821 00:45:52,667 --> 00:45:54,043 Where should I begin? 822 00:45:54,419 --> 00:45:56,045 At the cut. 823 00:45:56,296 --> 00:45:57,964 At the hemline for capri pants. 824 00:45:58,882 --> 00:46:00,216 Mubae! Sir! Please! 825 00:46:00,300 --> 00:46:02,093 Please! Forgive me. 826 00:46:02,135 --> 00:46:03,261 I’ll do it right. 827 00:46:03,303 --> 00:46:04,262 How? 828 00:46:05,305 --> 00:46:09,767 Why don’t we forget the middleman and sell directly? 829 00:46:10,435 --> 00:46:13,605 It’s feasible with your capacity. 830 00:46:19,152 --> 00:46:21,070 Chicken is common people food. 831 00:46:22,071 --> 00:46:24,449 Surely, no one will pay this for chicken. 832 00:46:24,574 --> 00:46:26,367 No one in their right mind. 833 00:46:26,409 --> 00:46:28,036 Famous rib marinade - $36 834 00:46:30,580 --> 00:46:32,332 One rib marinade for Table 14. 835 00:46:36,753 --> 00:46:38,338 Coming! 836 00:46:40,465 --> 00:46:43,843 The plates were untraceable. Want me to tail Hong? 837 00:46:43,885 --> 00:46:45,929 Later. Later! 838 00:46:46,346 --> 00:46:48,097 How many pints? 839 00:46:48,306 --> 00:46:50,099 - Three. - Gotcha. 840 00:46:52,352 --> 00:46:54,646 Our chicken’s famous now. They’re calling it “Emperor’s Chicken”. 841 00:46:54,687 --> 00:46:56,439 People keep posting on their SNS. 842 00:46:56,481 --> 00:47:00,151 It’s become a must-eat for Japanese tourists. 843 00:47:01,027 --> 00:47:03,363 Everyone, please come this way. 844 00:47:03,905 --> 00:47:05,323 Welcome! 845 00:47:06,032 --> 00:47:08,243 We only sell 50 chickens a day. 846 00:47:09,953 --> 00:47:13,414 Saying they’d come back and not coming back is very hurtful. 847 00:47:13,456 --> 00:47:16,084 What do they think chicken is? 848 00:47:16,209 --> 00:47:17,710 Seasonal delight? 849 00:47:17,752 --> 00:47:19,629 You eat hotdogs in summer and soup in winter. 850 00:47:19,671 --> 00:47:21,089 Chicken’s for every week! 851 00:47:21,130 --> 00:47:21,673 Amen. 852 00:47:21,714 --> 00:47:23,341 Let’s knock on their door 853 00:47:23,383 --> 00:47:24,717 and offer free chicken as an opening gift. 854 00:47:24,759 --> 00:47:26,094 With beer and coke too. 855 00:47:26,553 --> 00:47:28,388 We’ll mix roofies into the drinks and knock them out. 856 00:47:28,513 --> 00:47:30,890 We can’t wait any longer. 857 00:47:31,599 --> 00:47:32,559 Let’s just do it. 858 00:47:32,600 --> 00:47:35,687 We can’t drug them. We’re police for God’s sake. 859 00:47:35,812 --> 00:47:36,563 No. 860 00:47:36,729 --> 00:47:39,482 You can’t take the high road with them. 861 00:47:39,691 --> 00:47:42,235 They’re criminals. They commit crimes. 862 00:47:42,277 --> 00:47:45,321 They haven’t yet. We could get arrested for this. 863 00:47:45,363 --> 00:47:47,365 I’m already in a prison of oil and grease. 864 00:47:47,407 --> 00:47:48,741 So slippery. 865 00:47:49,033 --> 00:47:51,286 We never got approval for this. 866 00:47:51,786 --> 00:47:53,997 What’s stopping us now? I say drug them. 867 00:47:54,205 --> 00:47:54,872 Alright! 868 00:47:54,914 --> 00:47:55,582 Let’s go. 869 00:47:55,665 --> 00:47:57,875 I can’t believe you. 870 00:47:57,959 --> 00:48:00,128 - Jang! Ma! - Sir? 871 00:48:00,253 --> 00:48:05,091 How can you even think that as experienced detectives? 872 00:48:05,258 --> 00:48:07,427 We may be frying chicken, right now, 873 00:48:07,635 --> 00:48:09,804 but we’re still law enforcement. 874 00:48:09,846 --> 00:48:14,058 If we behave like thugs, what sets us apart from them? 875 00:48:14,183 --> 00:48:15,518 Are you thugs? 876 00:48:15,602 --> 00:48:17,937 If you’re gonna do as they do, at least make money like them 877 00:48:18,104 --> 00:48:21,774 instead of your measly paychecks. 878 00:48:23,359 --> 00:48:25,153 That didn’t come out right… 879 00:48:26,321 --> 00:48:27,530 What’re you looking at? 880 00:48:30,033 --> 00:48:30,783 Captain. 881 00:48:30,825 --> 00:48:31,451 What? 882 00:48:32,285 --> 00:48:33,453 Chief’s on the phone. 883 00:48:34,370 --> 00:48:36,748 Are you following my orders 884 00:48:36,914 --> 00:48:39,459 or screwing things up again? 885 00:48:39,751 --> 00:48:41,794 We’ve been submitting reports. 886 00:48:42,170 --> 00:48:43,921 About those… 887 00:48:43,963 --> 00:48:44,714 Look. 888 00:48:46,174 --> 00:48:47,383 Stakeout. 889 00:48:48,009 --> 00:48:48,968 Stakeout. 890 00:48:49,052 --> 00:48:51,220 That’s all you’ve been doing. 891 00:48:51,429 --> 00:48:52,680 I can explain. 892 00:48:56,893 --> 00:48:59,437 Stakeout… stakeout… 893 00:49:00,188 --> 00:49:01,606 50 raw chickens? 894 00:49:02,815 --> 00:49:04,817 What the hell is this? 895 00:49:04,859 --> 00:49:05,985 That’s a mistake. 896 00:49:10,323 --> 00:49:11,074 Listen. 897 00:49:13,701 --> 00:49:17,830 I’ll be straight with you. In the upcoming reorganization, 898 00:49:19,207 --> 00:49:23,002 the narcotics division will be disb-- 899 00:49:27,131 --> 00:49:27,882 Sorry. 900 00:49:30,218 --> 00:49:31,260 Again. 901 00:49:32,261 --> 00:49:36,349 Come restructuring, the narcotics squad will be... 902 00:49:38,184 --> 00:49:41,020 Just answer the damn thing already! 903 00:49:41,062 --> 00:49:41,979 Excuse me. 904 00:49:46,192 --> 00:49:49,237 Chicken never tasted so good. Is this really chicken? 905 00:49:49,278 --> 00:49:50,738 Thank you for calling Suwon Rib Marinade Chicken. 906 00:49:51,656 --> 00:49:52,615 Sorry? 907 00:49:53,616 --> 00:49:54,659 Where? 908 00:49:58,955 --> 00:50:01,249 Hey! Where are you going? 909 00:50:01,374 --> 00:50:02,542 Where the hell are you going? 910 00:50:03,334 --> 00:50:04,877 You idiots! 911 00:50:29,777 --> 00:50:30,903 - Newbie. - Sir. 912 00:50:30,945 --> 00:50:32,864 - Cut the power on my signal. - Yes, sir. 913 00:50:33,239 --> 00:50:34,323 - Detective Jang. - Yes, sir. 914 00:50:34,365 --> 00:50:36,743 Set up bugs in the office and hallway. 915 00:50:36,784 --> 00:50:37,410 Yes, Captain. 916 00:50:37,452 --> 00:50:38,077 Young-ho. 917 00:50:38,202 --> 00:50:39,412 Scan the interior. 918 00:50:39,454 --> 00:50:42,039 I’ll divert their attention by stalling with the card reader. 919 00:50:42,165 --> 00:50:43,249 In and out within one minute. 920 00:50:43,332 --> 00:50:43,875 Yes, sir! 921 00:50:43,916 --> 00:50:45,585 In case of emergency, 922 00:50:45,710 --> 00:50:46,544 Ma and I will go in as backup. 923 00:50:46,586 --> 00:50:47,503 I’m coming too. 924 00:50:52,842 --> 00:50:53,718 It’s done already? 925 00:50:53,760 --> 00:50:56,387 It’s urgent, so I got to it. 926 00:51:13,863 --> 00:51:15,239 Chicken never tasted so good. 927 00:51:16,157 --> 00:51:17,366 Oh, that? 928 00:51:18,493 --> 00:51:19,869 It’s on its way now. 929 00:52:10,670 --> 00:52:12,129 What took you so long? 930 00:52:14,090 --> 00:52:17,385 Hey, chicken’s here. Let’s eat. 931 00:52:17,426 --> 00:52:18,302 Okay. 932 00:52:18,344 --> 00:52:21,097 Where’d everyone go? 933 00:52:21,430 --> 00:52:22,306 What? 934 00:52:22,473 --> 00:52:23,933 They moved out today. 935 00:52:23,975 --> 00:52:24,767 What? 936 00:52:25,059 --> 00:52:27,436 I’ll get the money. 937 00:52:40,908 --> 00:52:44,036 Great! Power outtage. 938 00:52:50,376 --> 00:52:53,337 We’ve been eating and sleeping here around the clock, 939 00:52:53,379 --> 00:52:55,673 and Chief had to pick today to bring us in? 940 00:52:55,715 --> 00:52:59,927 You think the Chief could be in on this with Mubae? 941 00:53:02,638 --> 00:53:03,556 Crazy fool… 942 00:53:06,976 --> 00:53:07,935 Stop that. 943 00:53:09,103 --> 00:53:10,688 You’re ruining the sauce. 944 00:53:10,813 --> 00:53:12,273 Who cares if it’s ruined? 945 00:53:12,398 --> 00:53:15,067 What’s the point if Mubae is gone?! 946 00:53:17,612 --> 00:53:18,279 Strike. 947 00:53:22,950 --> 00:53:24,118 Did I tell you 948 00:53:25,244 --> 00:53:26,704 this squad’s gonna be disbanded? 949 00:53:27,204 --> 00:53:29,498 That’s why Chief called us. 950 00:53:30,124 --> 00:53:33,628 Nevertheless, we’re family. 951 00:53:35,379 --> 00:53:36,380 No... 952 00:53:37,632 --> 00:53:39,342 were family. 953 00:53:40,551 --> 00:53:41,552 So let’s laugh about it! 954 00:53:42,386 --> 00:53:44,055 It can’t get any worse than this! 955 00:53:44,722 --> 00:53:47,350 It’s a farewell party! 956 00:53:49,393 --> 00:53:49,977 Hey… 957 00:53:53,648 --> 00:53:54,732 - Captain! - Captain! 958 00:53:57,485 --> 00:53:59,779 Let’s drug them with roofies. 959 00:54:08,496 --> 00:54:12,124 You dumb sons of a… oh no… 960 00:54:12,166 --> 00:54:13,084 Catch him. 961 00:54:13,918 --> 00:54:15,127 Just a sec. 962 00:54:22,176 --> 00:54:23,803 Captain… 963 00:54:38,109 --> 00:54:39,694 I’m sorry, sir. 964 00:54:40,569 --> 00:54:42,530 We worried things might go wrong. 965 00:54:42,822 --> 00:54:45,241 We knew about the disbanding, 966 00:54:45,616 --> 00:54:47,159 and we got anxious. 967 00:54:47,493 --> 00:54:49,662 I’m the one to blame. 968 00:54:51,539 --> 00:54:53,791 I got a taste of money. 969 00:54:56,002 --> 00:54:58,546 I was sick and tired of stakeouts, 970 00:54:59,755 --> 00:55:05,594 but sometimes, I stayed out longer to avoid going home, 971 00:55:06,178 --> 00:55:08,222 to avoid my wife’s nagging. 972 00:55:10,433 --> 00:55:13,436 But after becoming the owner of a successful restaurant, 973 00:55:14,937 --> 00:55:16,981 she started showering at night. 974 00:55:19,650 --> 00:55:21,819 That freaked me out a little. 975 00:55:23,446 --> 00:55:27,199 Still, it made going home a joy. 976 00:55:27,575 --> 00:55:28,159 Sir… 977 00:55:28,200 --> 00:55:29,326 Captain… 978 00:55:30,161 --> 00:55:34,373 Cut it out. I feel like I’m really dying. 979 00:55:38,878 --> 00:55:41,422 You sure it was just roofies? 980 00:55:42,590 --> 00:55:45,009 Why does my neck feel stiff? 981 00:55:47,803 --> 00:55:53,100 At least we have the chicken place. 982 00:55:55,811 --> 00:56:00,441 Let’s continue tasting money 983 00:56:02,568 --> 00:56:04,403 because this restaurant 984 00:56:04,987 --> 00:56:06,363 is doing so well. 985 00:56:08,824 --> 00:56:10,284 No secrets to Emperor’s Chicken 986 00:56:10,326 --> 00:56:12,495 After gaining popularity on social media, 987 00:56:12,620 --> 00:56:14,580 this restaurant put a preposterous price tag 988 00:56:14,622 --> 00:56:16,957 on their so-called “Emperor’s Chicken” 989 00:56:16,999 --> 00:56:19,168 without any changes to their recipe. 990 00:56:21,128 --> 00:56:23,047 But in reality, there was a change. 991 00:56:23,380 --> 00:56:26,133 They ordered from another restaurant 992 00:56:26,509 --> 00:56:28,511 and switched the packaging. 993 00:56:30,179 --> 00:56:31,555 I’m standing in front of the restaurant 994 00:56:31,597 --> 00:56:34,016 and in the center of controversy – 995 00:56:34,725 --> 00:56:37,103 Suwon XX Marinade Chicken in Changchung. 996 00:56:39,772 --> 00:56:40,648 Captain… 997 00:56:40,689 --> 00:56:43,567 Shut your mouth. 998 00:56:46,946 --> 00:56:50,241 You got the entire squad suspended. 999 00:56:50,282 --> 00:56:52,368 You never cease to amaze me. 1000 00:56:52,618 --> 00:56:55,663 If you’ve been frying chicken all this time, it means Mubae has resurfaced. 1001 00:56:56,038 --> 00:56:57,748 Why didn’t you report that to me? 1002 00:56:58,874 --> 00:56:59,625 To you? 1003 00:56:59,667 --> 00:57:03,462 I tipped you off for a joint investigation, but you only thought of yourself 1004 00:57:03,504 --> 00:57:05,256 and screwed up the entire operation. 1005 00:57:06,257 --> 00:57:08,968 Why did you come to me before reporting to the Chief? 1006 00:57:09,176 --> 00:57:10,845 Catching Mubae calls for a multi-divisional task force, 1007 00:57:10,886 --> 00:57:12,888 but you didn’t want to share with anyone else. 1008 00:57:13,139 --> 00:57:17,184 You planted us there until Mubae appeared. 1009 00:57:17,226 --> 00:57:18,227 Made us your surveillance cam. 1010 00:57:18,269 --> 00:57:20,771 The narc squad is still here because of me. 1011 00:57:20,813 --> 00:57:23,482 You should be thanking me! 1012 00:57:23,524 --> 00:57:25,568 Oh, yes! Definitely! 1013 00:57:42,459 --> 00:57:44,545 I said I was tired of you being captain, 1014 00:57:44,837 --> 00:57:46,505 so you became a cook instead? 1015 00:57:47,339 --> 00:57:49,008 Ma is the cook. 1016 00:57:51,010 --> 00:57:54,013 I stayed with you because you’re a good man, 1017 00:57:54,513 --> 00:57:57,892 but you ran a fake business during work hours. 1018 00:57:58,017 --> 00:58:00,311 Who told you to bring home that kind of money? 1019 00:58:03,355 --> 00:58:07,026 Maybe it’s for the best. 1020 00:58:07,484 --> 00:58:09,528 Quit the force once and for all. 1021 00:58:17,536 --> 00:58:21,749 You ruined your health on overtime, stakeouts, and fights. 1022 00:58:21,874 --> 00:58:25,169 We get threats from crooks you put behind bars. 1023 00:58:25,336 --> 00:58:28,797 People call you zombie as if getting stabbed is a funny thing. 1024 00:58:39,350 --> 00:58:43,479 Not a day goes by I don’t worry you’ll get hurt. 1025 00:58:44,813 --> 00:58:45,606 Honey… 1026 00:58:45,648 --> 00:58:48,484 Let’s start fresh. 1027 00:58:49,193 --> 00:58:52,071 I believe in you. You can do anything. 1028 00:58:52,655 --> 00:58:53,948 Thank you. 1029 00:58:55,282 --> 00:58:58,285 We have no savings set aside, 1030 00:58:59,870 --> 00:59:04,333 but there’s your retirement fund. 1031 00:59:06,001 --> 00:59:11,590 Let’s open a small shop with that. 1032 00:59:12,716 --> 00:59:16,887 I’m happy with anything but chicken. 1033 00:59:19,390 --> 00:59:20,599 Oh, sweetie… 1034 00:59:21,517 --> 00:59:23,811 don’t cry over something like this. 1035 00:59:24,228 --> 00:59:26,021 Stop! 1036 00:59:26,397 --> 00:59:28,565 It’s okay. Really. 1037 00:59:29,024 --> 00:59:30,818 There, there. 1038 00:59:31,402 --> 00:59:33,237 Big boys don’t cry. 1039 00:59:33,320 --> 00:59:35,197 Come on. It’s okay. 1040 00:59:35,823 --> 00:59:36,657 No… 1041 00:59:36,782 --> 00:59:37,408 It’s okay. 1042 00:59:37,449 --> 00:59:38,492 You don’t understand… 1043 00:59:38,534 --> 00:59:39,535 - Shhh, it’s okay. - It’s not. 1044 00:59:39,576 --> 00:59:40,411 No, really. 1045 00:59:40,452 --> 00:59:41,870 No, you don’t understand. 1046 00:59:41,912 --> 00:59:43,205 We can start over. 1047 00:59:45,291 --> 00:59:47,334 It’s okay. Shhh… 1048 00:59:48,419 --> 00:59:50,963 Everything will be fine. 1049 00:59:55,592 --> 00:59:56,802 Why are you here? 1050 00:59:58,637 --> 01:00:00,055 Why are you? 1051 01:00:00,514 --> 01:00:03,684 My wife will divorce me if I don’t get my retirement fund back. 1052 01:00:04,268 --> 01:00:05,477 What else can I do? 1053 01:00:05,519 --> 01:00:07,896 You’re not going back to work? 1054 01:00:08,355 --> 01:00:11,275 Even if I do, I’ll be sent to a desk. 1055 01:00:12,151 --> 01:00:14,111 I’m suspended, but really, they want me to quit. 1056 01:00:14,153 --> 01:00:15,487 Come on, Captain. 1057 01:00:15,529 --> 01:00:18,115 Think about what you’ve done to catch Mubae. 1058 01:00:18,324 --> 01:00:19,908 All the chicken you served… 1059 01:00:20,117 --> 01:00:22,870 Work here until your suspension’s lifted. 1060 01:00:23,996 --> 01:00:25,247 We’ll divide the earnings equally. 1061 01:00:25,289 --> 01:00:27,124 Forget it. Why would we run a chicken restaurant? 1062 01:00:27,166 --> 01:00:29,168 He’s right. We’re detectives. 1063 01:00:30,419 --> 01:00:31,295 Police officers! 1064 01:00:32,087 --> 01:00:32,838 Welcome! 1065 01:00:32,880 --> 01:00:33,964 Hi. 1066 01:00:37,134 --> 01:00:39,595 I’d like to speak to the owner. 1067 01:00:46,310 --> 01:00:47,144 Salt. 1068 01:00:47,644 --> 01:00:48,270 What’s this place? 1069 01:00:48,312 --> 01:00:50,606 - After gaining popularity on social media... - Wow. 1070 01:00:50,856 --> 01:00:53,359 - this restaurant put a preposterous price tag - Idiots. 1071 01:00:53,400 --> 01:00:57,029 - on their so-called “Emperor’s Chicken” - That street looks familiar. 1072 01:00:57,196 --> 01:00:57,905 I know them. 1073 01:00:57,946 --> 01:01:00,157 - without any changes to their recipe. - What a trash! 1074 01:01:00,657 --> 01:01:03,869 We moved out because it was getting crowded. 1075 01:01:03,911 --> 01:01:08,290 Never play foul with food. 1076 01:01:08,332 --> 01:01:11,168 We provide a genuine product at honest quantities. 1077 01:01:12,378 --> 01:01:13,295 Sir. 1078 01:01:15,089 --> 01:01:16,924 Why don’t we contact them? 1079 01:01:17,341 --> 01:01:18,300 What? 1080 01:01:19,885 --> 01:01:21,428 …did you say you wanted? 1081 01:01:21,553 --> 01:01:25,224 I want to open a nationwide franchise. 1082 01:01:27,810 --> 01:01:30,646 Obviously, you missed the show. 1083 01:01:31,188 --> 01:01:33,774 Actually, I saw it and came straight here. 1084 01:01:35,401 --> 01:01:38,112 A solid restaurant won’t go down after one instance of bad media. 1085 01:01:38,153 --> 01:01:40,614 The public has a short memory. 1086 01:01:41,407 --> 01:01:44,451 You can’t go around defrauding people. 1087 01:01:44,701 --> 01:01:47,621 You shouldn’t do that anyway, especially here. 1088 01:01:47,788 --> 01:01:49,873 You’ll thank me later. You can go. 1089 01:01:49,915 --> 01:01:50,916 Yes. 1090 01:01:51,250 --> 01:01:56,880 You’ll look back and thank us all one day. 1091 01:01:59,842 --> 01:02:01,593 You’re so naïve. 1092 01:02:01,969 --> 01:02:04,930 Those who don’t know investing 1093 01:02:05,013 --> 01:02:06,723 think like you, 1094 01:02:06,765 --> 01:02:08,517 but for people like me, 1095 01:02:08,892 --> 01:02:12,062 we love seeing competitive products at rock bottom. 1096 01:02:12,104 --> 01:02:16,442 People like us can’t stand those who try to profit 1097 01:02:16,650 --> 01:02:18,360 off another’s misfortune. 1098 01:02:18,402 --> 01:02:19,278 Excuse me. 1099 01:02:24,158 --> 01:02:25,159 Here. 1100 01:02:26,285 --> 01:02:27,744 Run a check on me. 1101 01:02:27,786 --> 01:02:29,163 As you please. 1102 01:02:29,955 --> 01:02:31,206 With all due respect, 1103 01:02:31,290 --> 01:02:35,002 I don’t think I can get much by defrauding you. 1104 01:02:37,254 --> 01:02:39,047 That’s true. 1105 01:02:39,298 --> 01:02:41,467 I’m not asking for your business license. 1106 01:02:41,758 --> 01:02:43,886 I want your brand name, recipe, 1107 01:02:43,969 --> 01:02:45,471 and management knowhow. 1108 01:02:45,512 --> 01:02:46,638 That’s all. 1109 01:02:46,680 --> 01:02:48,140 I’m Bong-pal Ma, the cook. 1110 01:02:48,182 --> 01:02:49,433 Nice to meet you. 1111 01:02:50,559 --> 01:02:52,227 Can you get him some tea? 1112 01:02:52,853 --> 01:02:53,812 Sure. 1113 01:02:57,941 --> 01:02:58,775 Cap... 1114 01:02:59,902 --> 01:03:00,777 Bro. 1115 01:03:07,993 --> 01:03:10,078 My daughter, Ye-jin… 1116 01:03:12,331 --> 01:03:14,958 do you know what her dream was when she was little? 1117 01:03:16,251 --> 01:03:17,544 To be a suspect. 1118 01:03:19,421 --> 01:03:21,924 That way she’d see me more. 1119 01:03:23,091 --> 01:03:25,511 My wife is a devoted Christian, 1120 01:03:25,677 --> 01:03:32,142 yet she sewed a talisman into my underwear for protection. 1121 01:03:41,360 --> 01:03:42,319 This is my resignation. 1122 01:03:42,444 --> 01:03:43,111 Captain! 1123 01:03:43,153 --> 01:03:46,865 I wanted to leave honorably, but I guess it’s come to this. 1124 01:03:52,996 --> 01:03:54,581 How will you convince him? 1125 01:03:54,915 --> 01:03:56,375 For the sake of justice? 1126 01:03:57,251 --> 01:03:59,086 If you live by the law, that’s honorable enough. 1127 01:04:00,379 --> 01:04:03,048 I’ll help him out ’til business settles. 1128 01:04:03,215 --> 01:04:04,132 That’s right. 1129 01:04:04,258 --> 01:04:06,635 A dad you can see when you order chicken 1130 01:04:07,010 --> 01:04:09,513 is better than a dad you can only meet as a suspect 1131 01:04:09,680 --> 01:04:14,309 Well, I gotta start saving again so… 1132 01:04:14,810 --> 01:04:15,644 Okay… 1133 01:04:15,811 --> 01:04:18,397 let’s look into this Jung character first. 1134 01:04:18,564 --> 01:04:21,400 People who walk around with a bundle of cash are suspicious. 1135 01:05:24,463 --> 01:05:25,172 Yes. 1136 01:05:25,213 --> 01:05:26,423 He checks out. 1137 01:05:26,465 --> 01:05:27,507 No criminal record? 1138 01:05:27,549 --> 01:05:28,300 Should there be? 1139 01:05:28,342 --> 01:05:29,468 Yes! 1140 01:05:30,218 --> 01:05:32,429 Sorry… what about his company? 1141 01:05:32,471 --> 01:05:35,766 Even cleaner. Employs various social groups, 1142 01:05:35,891 --> 01:05:38,018 was commended for being a social enterprise. 1143 01:05:38,226 --> 01:05:40,562 Why am I telling you this? Aren’t you a cop? 1144 01:05:49,946 --> 01:05:54,034 ‘Re-open. We are sorry’ 1145 01:06:34,074 --> 01:06:34,991 The flagship store must do well 1146 01:06:35,033 --> 01:06:36,952 for a franchise to flourish! 1147 01:06:40,747 --> 01:06:42,040 Does your leg still hurt? 1148 01:06:42,290 --> 01:06:44,501 No, now my armpits do. 1149 01:06:44,543 --> 01:06:48,004 That’s what happens when you get older. 1150 01:06:48,088 --> 01:06:48,880 Yeah… 1151 01:06:50,340 --> 01:06:51,675 How’s work going? 1152 01:06:52,092 --> 01:06:55,637 Jung has a good hold on things. 1153 01:06:55,887 --> 01:07:00,767 Our only concern is Ted Chang might attack. 1154 01:07:00,809 --> 01:07:03,228 That’s why I’ll hit him first. 1155 01:07:05,230 --> 01:07:06,189 Now? 1156 01:07:06,356 --> 01:07:07,482 Shall I round up the boys? 1157 01:07:07,524 --> 01:07:08,358 No need. 1158 01:07:08,483 --> 01:07:10,736 Let’s go, Sun-hee. 1159 01:07:13,196 --> 01:07:16,074 Just the two of you? 1160 01:07:18,076 --> 01:07:19,077 That’s suicidal. 1161 01:07:47,939 --> 01:07:49,316 Hey, Chang-sik! 1162 01:07:49,733 --> 01:07:52,611 You’re all sunny and bubbly. 1163 01:07:54,279 --> 01:07:55,739 If you come to me like this, 1164 01:07:55,864 --> 01:07:59,785 it renders my efforts to find you futile. 1165 01:07:59,826 --> 01:08:02,245 I wasn’t hiding that hard. 1166 01:08:02,412 --> 01:08:03,622 I got bored, so I came. 1167 01:08:05,123 --> 01:08:07,042 No, no. Back off. 1168 01:08:07,417 --> 01:08:10,921 He fights like a girl. It’s just the two of you? 1169 01:08:10,962 --> 01:08:11,963 With a girl? 1170 01:08:12,130 --> 01:08:13,882 Is there a wedding invitation? 1171 01:08:14,174 --> 01:08:17,594 How’s business? What’s good here? 1172 01:08:17,636 --> 01:08:20,931 It’s a pizza place. Don’t get the noodles. 1173 01:08:21,139 --> 01:08:24,100 Wanna see our new menu? 1174 01:08:24,184 --> 01:08:26,520 Don’t worry about paying since you’re not walking out alive. 1175 01:08:26,603 --> 01:08:28,855 Pity. I’m taking herbal medicine. Can’t eat flour. 1176 01:08:29,022 --> 01:08:30,273 I’ll get to the point. 1177 01:08:30,565 --> 01:08:31,650 Let’s work together. 1178 01:08:33,151 --> 01:08:33,860 Suwon Rib Marinade Chicken 1179 01:08:33,902 --> 01:08:34,861 Chicken? 1180 01:08:35,654 --> 01:08:38,240 A pizza-kingdom-chicken-princess kinda place? 1181 01:08:40,659 --> 01:08:43,787 This has been my mantra. 1182 01:08:44,496 --> 01:08:45,121 School teachers, 1183 01:08:45,163 --> 01:08:45,705 students, 1184 01:08:45,747 --> 01:08:46,206 workers, 1185 01:08:46,248 --> 01:08:46,790 civil servants, 1186 01:08:46,832 --> 01:08:48,041 priests, and monks alike... 1187 01:08:48,375 --> 01:08:51,419 I dream of a world where everyone can buy drugs like cigarettes. 1188 01:08:51,461 --> 01:08:52,671 An era of meth for all. 1189 01:08:53,463 --> 01:08:58,176 I perfected it, and I’m giving it to you. 1190 01:08:59,177 --> 01:09:00,470 That’s too long a last will. 1191 01:09:00,512 --> 01:09:03,557 Lose all the hateful words, Chang-sik. 1192 01:09:03,598 --> 01:09:05,058 My name’s Ted Chang. 1193 01:09:05,100 --> 01:09:05,767 Okay, Chang-sik. 1194 01:09:05,809 --> 01:09:06,935 Ted Chang. 1195 01:09:10,021 --> 01:09:13,567 Why are you Ted Chang when your last name isn’t Chang? 1196 01:09:16,194 --> 01:09:18,154 You don’t know how to make up an English name, do you? 1197 01:09:19,364 --> 01:09:20,156 Look… 1198 01:09:21,908 --> 01:09:25,871 you can have all of Korea, 1199 01:09:26,162 --> 01:09:28,415 and I’ll supply you from China. 1200 01:09:28,623 --> 01:09:31,084 You win here. I win there. 1201 01:09:34,713 --> 01:09:37,966 So should I let you stab me in the back again? 1202 01:09:40,385 --> 01:09:41,595 Business is good? 1203 01:09:42,345 --> 01:09:44,973 Come and have a look. It’s on fire. 1204 01:09:48,393 --> 01:09:49,227 Excuse me. 1205 01:09:50,312 --> 01:09:52,689 I ordered like 30 minutes ago. 1206 01:09:53,857 --> 01:09:58,153 What happened to table 5’s order? 1207 01:09:58,361 --> 01:10:01,364 Can’t you see I’m eating? 1208 01:10:01,406 --> 01:10:04,492 Stop pigging out, and bring the damn chicken! 1209 01:10:04,534 --> 01:10:08,538 I'm frying chicken all day. I didn’t sign up for this shit. 1210 01:10:08,580 --> 01:10:10,582 You think I wanted to be a bus boy? 1211 01:10:11,207 --> 01:10:12,500 I’ll shove your face in that fryer! 1212 01:10:12,584 --> 01:10:14,586 Good! Your sister will love it when I... 1213 01:10:14,753 --> 01:10:17,172 - You prick! - Bring it! 1214 01:10:18,089 --> 01:10:20,008 Did you just hit me, asshole? 1215 01:10:20,175 --> 01:10:21,176 I’ll make sashimi out of you! 1216 01:10:21,217 --> 01:10:21,843 I’m gonna kill you! 1217 01:10:28,850 --> 01:10:30,268 We’re a group of 20! 1218 01:10:30,310 --> 01:10:31,269 We don’t serve groups. 1219 01:10:31,311 --> 01:10:32,062 What? 1220 01:10:32,646 --> 01:10:34,314 I said we don’t do groups. 1221 01:10:34,356 --> 01:10:39,736 Then we’ll sit in 4’s and pretend to be strangers. 1222 01:10:39,778 --> 01:10:40,987 You’re hilarious! 1223 01:10:41,029 --> 01:10:44,324 Come on, take a seat. We’re not a group. 1224 01:10:44,491 --> 01:10:47,202 Don’t talk to other tables. 1225 01:10:47,953 --> 01:10:48,912 This tastes funny. 1226 01:10:49,120 --> 01:10:50,789 I thought the chicken here was dope. 1227 01:10:53,959 --> 01:10:56,294 What did you say? Dope? 1228 01:10:56,336 --> 01:10:57,921 Are you saying we’re selling dope? 1229 01:10:58,380 --> 01:10:59,464 That’s not what I meant. 1230 01:10:59,506 --> 01:11:01,800 They’re calling our chicken dope. 1231 01:11:04,511 --> 01:11:05,804 What the hell? 1232 01:11:06,513 --> 01:11:09,140 Who said that? 1233 01:11:11,142 --> 01:11:11,935 Hey! 1234 01:11:13,311 --> 01:11:15,522 They crushed us on TV, and now they’re pounding us online. 1235 01:11:15,563 --> 01:11:17,482 We’ll be finished for good. 1236 01:11:18,274 --> 01:11:19,818 This guy’s smoking in the kitchen. 1237 01:11:21,277 --> 01:11:23,697 And I thought things were going smoothly. 1238 01:11:24,155 --> 01:11:26,825 People management is the hardest part of this trade. 1239 01:11:28,451 --> 01:11:30,745 Jung, that bastard… 1240 01:11:30,787 --> 01:11:32,372 I’m sorry. 1241 01:11:32,414 --> 01:11:35,583 You ruined our brand, and you’re sorry? 1242 01:11:35,625 --> 01:11:39,671 I’ll be sure to hire better crews. 1243 01:11:39,754 --> 01:11:41,715 Let me tell you this. 1244 01:11:42,215 --> 01:11:45,135 If something like this happens again, 1245 01:11:45,510 --> 01:11:48,722 forget the franchise. I'm bringing you down with me. 1246 01:11:48,763 --> 01:11:50,223 Point taken. 1247 01:11:57,230 --> 01:11:58,106 Want me to kill him? 1248 01:11:58,732 --> 01:11:59,858 Not necessary. 1249 01:12:00,150 --> 01:12:01,526 Maim? 1250 01:12:01,568 --> 01:12:06,031 No. Mubae secured a distributor. Keep a low profile ’til he leaves. 1251 01:12:06,239 --> 01:12:09,451 We can’t sit around. We’ll visit the branches. 1252 01:12:09,701 --> 01:12:12,620 Man-gi Chun. 35. Gwangju Branch. 1253 01:12:12,662 --> 01:12:16,124 26 days smoke-free, 3 days added to life expectancy. 1254 01:12:16,708 --> 01:12:20,295 Cook. Hyo-bong Jun. He chops a size 11 chicken 1255 01:12:20,503 --> 01:12:23,339 into 17 pieces with skilled knife work. 1256 01:12:23,590 --> 01:12:24,424 Good. Next. 1257 01:12:24,716 --> 01:12:26,926 I surveilled the delivery guy from 0930 to 2300. 1258 01:12:26,968 --> 01:12:30,889 He did an average of 20 to 30 deliveries a day. 1259 01:12:31,139 --> 01:12:34,476 Visitors dropped dramatically, but delivery is still popular? 1260 01:12:34,517 --> 01:12:36,644 He delivered 20 orders in one go, 1261 01:12:36,686 --> 01:12:39,355 I’m worried the chicken might get soggy. 1262 01:12:39,522 --> 01:12:42,901 20 deliveries? Is he a newsboy? 1263 01:12:43,109 --> 01:12:45,403 I saw something even more suspicious. 1264 01:12:46,196 --> 01:12:49,282 A customer dumped the chicken as soon as she got it. 1265 01:12:52,118 --> 01:12:54,162 What the hell’s going on? 1266 01:12:54,370 --> 01:12:56,873 Deliveries need to be checked. 1267 01:12:56,915 --> 01:12:58,124 Young-ho, 1268 01:12:58,541 --> 01:13:03,004 you and I will visit the victims… 1269 01:13:03,213 --> 01:13:04,923 I mean, customers. 1270 01:13:05,423 --> 01:13:06,174 Jae-hoon, 1271 01:13:06,758 --> 01:13:07,842 you’re promoted to cook. 1272 01:13:08,426 --> 01:13:08,843 Sir? 1273 01:13:08,885 --> 01:13:12,388 You’ve done enough as an assistant. Can you handle it? 1274 01:13:14,682 --> 01:13:16,142 I don’t know what to say. 1275 01:13:17,018 --> 01:13:18,478 What about me? 1276 01:13:18,728 --> 01:13:22,524 You’ll be in charge of regional branches. 1277 01:13:22,649 --> 01:13:24,109 Monitor and educate the employees. 1278 01:13:24,150 --> 01:13:26,277 You’re putting me in charge? 1279 01:13:28,196 --> 01:13:29,239 - Jang? - Sir. 1280 01:13:29,280 --> 01:13:31,908 You’ll oversee this store and the metro branches. 1281 01:13:31,950 --> 01:13:32,826 Yes, sir. 1282 01:13:32,951 --> 01:13:34,953 That’s all. Any questions? 1283 01:13:35,870 --> 01:13:37,372 I… um… 1284 01:13:39,082 --> 01:13:44,254 I’m a little confused. This isn’t a police operation, right? 1285 01:13:44,379 --> 01:13:46,798 This is for the business? 1286 01:13:46,840 --> 01:13:49,717 Of course, honey. 1287 01:13:54,681 --> 01:13:55,932 Chicken delivery! 1288 01:14:10,989 --> 01:14:11,823 Excuse me. 1289 01:14:11,990 --> 01:14:12,532 Yes? 1290 01:14:12,574 --> 01:14:15,660 I’m looking for a man who ordered chicken. 1291 01:14:15,702 --> 01:14:17,996 He’s in there. 1292 01:14:24,836 --> 01:14:25,753 The next stop? 1293 01:14:25,795 --> 01:14:28,298 Billiard hall. Then… 1294 01:14:30,717 --> 01:14:31,801 Exactly the same. 1295 01:14:34,804 --> 01:14:36,389 The delivery route is identical. 1296 01:14:36,764 --> 01:14:38,641 Does this ring a bell? 1297 01:14:42,645 --> 01:14:43,605 Delivery. 1298 01:14:46,941 --> 01:14:48,401 I’ll wire the money. 1299 01:14:48,443 --> 01:14:48,902 Sorry? 1300 01:14:48,943 --> 01:14:49,986 - I’ll wire it. - What’re you talking about? 1301 01:14:50,028 --> 01:14:51,779 Bank transfer… agh! 1302 01:15:02,040 --> 01:15:03,041 Don’t touch me! 1303 01:15:09,047 --> 01:15:09,797 Look at me. 1304 01:15:10,340 --> 01:15:11,382 Do it. 1305 01:15:28,191 --> 01:15:31,277 Good afternoon. We’re from SK Broadband... 1306 01:15:31,319 --> 01:15:32,695 We use KT. 1307 01:15:32,820 --> 01:15:38,701 And KT, here for a routine cable check. 1308 01:15:43,331 --> 01:15:46,084 My cable works fine. 1309 01:15:48,670 --> 01:15:50,505 Just checking to make sure. 1310 01:15:50,546 --> 01:15:51,756 We won’t be long. 1311 01:16:48,104 --> 01:16:49,063 A bug. 1312 01:16:52,608 --> 01:16:54,027 How did you get in here? 1313 01:16:54,068 --> 01:16:57,613 Your front door was locked, so I used the back. 1314 01:16:57,655 --> 01:17:03,369 Man, this is bad work ethics. Dirtier than week-old frying oil. 1315 01:17:03,911 --> 01:17:06,164 It’s still business hours. 1316 01:17:13,338 --> 01:17:17,675 He’s okay for someone from the head office. 1317 01:17:20,511 --> 01:17:22,138 He’s cool. 1318 01:17:22,180 --> 01:17:25,433 Haven’t seen an ugly face like his in a while. 1319 01:17:25,475 --> 01:17:29,729 I heard the entire head office will be cleaned out soon. 1320 01:17:30,104 --> 01:17:31,022 Really? 1321 01:17:31,481 --> 01:17:32,273 Didn’t you know? 1322 01:17:32,315 --> 01:17:35,985 They’ll hand over the company to Ted Chang and kill Jung. 1323 01:17:36,110 --> 01:17:39,697 Makes sense. Better for the business. 1324 01:17:39,739 --> 01:17:41,991 Where’d you hear that? 1325 01:17:42,283 --> 01:17:45,912 Chang’s right hand man is a friend of... 1326 01:17:45,953 --> 01:17:47,914 You speak Mandarin? 1327 01:17:50,208 --> 01:17:50,833 Yes. 1328 01:17:50,875 --> 01:17:51,376 Why? 1329 01:17:51,417 --> 01:17:52,627 My family’s from China. 1330 01:17:53,086 --> 01:17:56,381 Ahhh… 1331 01:18:19,862 --> 01:18:20,905 Police lieutenant Bong-pal Ma 1332 01:18:20,988 --> 01:18:21,781 Damn… 1333 01:18:22,698 --> 01:18:23,825 This is no good. 1334 01:18:38,631 --> 01:18:42,176 Wasn’t this your idea? Undercover or some sort? 1335 01:18:42,218 --> 01:18:44,178 Not me! Never! 1336 01:18:44,220 --> 01:18:47,098 I knew this would happen, so I gotta steel crutch. 1337 01:18:47,265 --> 01:18:48,599 Son of a bitch… 1338 01:18:52,145 --> 01:18:53,062 No! Please! 1339 01:18:53,271 --> 01:18:54,355 Son of a bitch! 1340 01:18:55,273 --> 01:18:55,982 Hey! 1341 01:18:59,694 --> 01:19:01,070 Want me to bring in the rest? 1342 01:19:03,197 --> 01:19:04,824 Do nothing ’til the rendezvous. 1343 01:19:05,158 --> 01:19:08,744 We’ll lure the cops in and kill them there. 1344 01:19:10,121 --> 01:19:11,080 Kill them? 1345 01:19:11,497 --> 01:19:13,875 Yeah, and Ted Chang will take the fall. 1346 01:19:14,041 --> 01:19:16,919 We’ll pin it on him, take the money, and ride away. 1347 01:19:18,379 --> 01:19:23,217 Keep your eyes on the cops ’til then. 1348 01:19:24,719 --> 01:19:25,470 Yes, boss. 1349 01:19:36,647 --> 01:19:38,065 Are you insane?! 1350 01:19:39,317 --> 01:19:40,276 We should report this. 1351 01:19:40,318 --> 01:19:44,155 Our franchise branches are runners. What does that make us? 1352 01:19:44,280 --> 01:19:46,407 Surely they won’t think we’re involved. 1353 01:19:46,449 --> 01:19:47,408 We must catch them. 1354 01:19:47,450 --> 01:19:50,244 Look at their size. We’re way outnumbered. 1355 01:19:50,661 --> 01:19:53,039 Besides, we’re suspended now. 1356 01:19:53,080 --> 01:19:55,166 Who in this county is capable of a deal this big? 1357 01:19:55,208 --> 01:19:57,877 Ted Chang or Mubae. 1358 01:19:58,085 --> 01:20:00,963 Police officers or chicken men don’t matter in catching a rat. 1359 01:20:01,172 --> 01:20:04,425 Let’s catch rats! 1360 01:20:05,885 --> 01:20:06,802 Where is Ma? 1361 01:20:06,844 --> 01:20:08,888 AWOL since last night. 1362 01:20:09,722 --> 01:20:11,641 Think he’s gambling again? 1363 01:20:11,724 --> 01:20:15,520 Text him. We can’t wait. 1364 01:20:18,773 --> 01:20:20,733 We’ll go after Jung first. 1365 01:20:34,455 --> 01:20:36,082 He cleaned out. 1366 01:20:36,123 --> 01:20:37,083 Dammit. 1367 01:20:37,124 --> 01:20:38,918 Let’s go to his house. I know the address. 1368 01:20:39,710 --> 01:20:43,047 A video call now? He’s gotta be kidding. 1369 01:20:46,175 --> 01:20:47,134 Ma! 1370 01:20:48,678 --> 01:20:50,304 - Mr. Chicken… - Detective Ma! 1371 01:20:50,555 --> 01:20:54,267 Get your ass over here now. I don’t think he’ll last long. 1372 01:20:55,142 --> 01:20:59,313 I’ll text you the location. 1373 01:20:59,605 --> 01:21:04,068 Son of a bitch! What the hell’s going on? 1374 01:21:04,402 --> 01:21:06,112 Why are they stalling? 1375 01:21:10,825 --> 01:21:12,493 A husband tracker app? 1376 01:21:12,910 --> 01:21:14,203 Come on. Let’s go. 1377 01:21:14,704 --> 01:21:15,371 Are you…? 1378 01:21:16,622 --> 01:21:17,290 Come on. 1379 01:21:29,302 --> 01:21:30,803 We finish this today. 1380 01:21:31,262 --> 01:21:32,888 It’s gonna be a long night. 1381 01:21:33,097 --> 01:21:34,473 Let’s bury them. 1382 01:21:34,515 --> 01:21:37,893 You might have to stay longer in China this time. 1383 01:21:38,019 --> 01:21:41,355 Gotta get more money then. 1384 01:21:42,398 --> 01:21:44,191 - Let’s go to mom’s house. - Yes, boss. 1385 01:21:56,120 --> 01:21:59,582 Hong, you’re such a momma’s boy. 1386 01:22:00,833 --> 01:22:02,501 Come back later. I’m busy. 1387 01:22:02,543 --> 01:22:04,170 You killed way too many this time. 1388 01:22:04,211 --> 01:22:06,422 Momma’s gonna be mad. 1389 01:22:06,464 --> 01:22:08,174 Jesus, man… 1390 01:22:09,592 --> 01:22:11,427 You even brought a crew. 1391 01:22:11,469 --> 01:22:13,554 Organized Crime vs organized crime. 4 on 4. 1392 01:22:14,096 --> 01:22:17,099 We’ve got no time. Kill them. 1393 01:22:17,141 --> 01:22:17,975 Yes, boss. 1394 01:22:19,310 --> 01:22:20,144 Cute. 1395 01:22:40,373 --> 01:22:41,624 Let’s go. 1396 01:23:10,611 --> 01:23:11,529 I’m going first. 1397 01:23:17,326 --> 01:23:18,536 I think he’s trying to do something. 1398 01:23:22,331 --> 01:23:23,499 Filthy ass-face. 1399 01:23:25,251 --> 01:23:26,836 Well, well… 1400 01:23:27,920 --> 01:23:31,424 It won’t go like you think. This isn’t a movie. 1401 01:23:35,720 --> 01:23:37,263 What are you doing? 1402 01:23:42,059 --> 01:23:44,395 They took him far. 1403 01:23:44,520 --> 01:23:46,522 Step on it. Come on! 1404 01:23:46,856 --> 01:23:48,858 Don’t worry. Ma isn’t gonna die. 1405 01:23:49,650 --> 01:23:50,943 I’m not worried about that. 1406 01:23:51,026 --> 01:23:52,319 I’m worried he might kill them. 1407 01:23:56,532 --> 01:23:59,869 People think I joined the force 1408 01:24:00,286 --> 01:24:02,413 through a special admissions program. 1409 01:24:02,955 --> 01:24:03,998 What do you think? 1410 01:24:47,458 --> 01:24:49,043 No one believes it, 1411 01:24:49,585 --> 01:24:52,880 but I was on the national judo team. 1412 01:24:55,174 --> 01:24:56,383 Not bad, right? 1413 01:25:12,733 --> 01:25:16,278 You think we’re on the same side because we were tied up together? 1414 01:25:28,499 --> 01:25:28,958 Stop! 1415 01:25:29,083 --> 01:25:30,835 Stop! Stop! Stop! 1416 01:25:33,045 --> 01:25:33,963 His location changed. 1417 01:25:34,171 --> 01:25:35,089 Let me see. 1418 01:25:35,965 --> 01:25:37,341 What the… 1419 01:25:40,094 --> 01:25:41,095 He’s close by. 1420 01:25:42,304 --> 01:25:43,889 It changed again. 1421 01:25:44,390 --> 01:25:47,017 Well, goddammit! 1422 01:26:03,367 --> 01:26:06,912 Oh, my arms… my arms… 1423 01:26:13,586 --> 01:26:14,712 Missed calls: 132 1424 01:26:18,132 --> 01:26:18,924 Shit. 1425 01:26:22,052 --> 01:26:23,679 I got a text from Ma. 1426 01:26:23,929 --> 01:26:26,098 What does it say? 1427 01:26:26,307 --> 01:26:28,267 - Where the hell are you? - MB 1428 01:26:28,350 --> 01:26:29,393 Main… building? 1429 01:26:31,353 --> 01:26:32,730 Military base? 1430 01:26:56,462 --> 01:26:59,214 Shit! Shit! Shit! 1431 01:27:07,765 --> 01:27:10,059 You brought a whole regiment. 1432 01:27:10,184 --> 01:27:12,353 I have zero trust in you. 1433 01:27:12,770 --> 01:27:16,398 If you call the cops again, I’ll kill you. 1434 01:27:16,440 --> 01:27:20,194 Oh, you’re scaring me. You carrying a blade? 1435 01:27:20,235 --> 01:27:21,528 Bet your ass I am. 1436 01:27:21,570 --> 01:27:22,947 Good because we got guns. 1437 01:27:22,988 --> 01:27:24,156 We do too. 1438 01:27:24,198 --> 01:27:25,574 Show me. 1439 01:27:25,616 --> 01:27:28,035 I’m not showing you shit. 1440 01:27:37,503 --> 01:27:39,713 Just gimme my money. I’ve gotta boat to catch. 1441 01:27:40,005 --> 01:27:40,881 The goods first. 1442 01:27:44,802 --> 01:27:47,554 This is huge. 1443 01:27:54,311 --> 01:27:55,562 Shit! Text me. Text me! 1444 01:27:55,604 --> 01:27:57,773 - Can’t hear you. Where are you? - They’re all here. Mubae. Ted Chang. 1445 01:27:57,815 --> 01:27:59,942 - Speak up! - Text me. 1446 01:27:59,984 --> 01:28:02,444 Shut up. Wait there. We’re coming. 1447 01:28:06,657 --> 01:28:09,785 What do I do? Think! 1448 01:28:10,035 --> 01:28:11,745 911, 911… 1449 01:28:20,754 --> 01:28:22,840 You gonna go through every single bag? 1450 01:28:23,090 --> 01:28:25,592 You’re spilling half of it. 1451 01:28:26,135 --> 01:28:27,636 All grade A, boss. 1452 01:28:28,053 --> 01:28:29,304 You’re not taking too much? 1453 01:28:29,346 --> 01:28:31,015 I'm okay. I ate a big lunch. 1454 01:28:31,056 --> 01:28:31,890 - You good? - Yes, sir. 1455 01:28:31,932 --> 01:28:33,392 Let’s have some trust between friends. 1456 01:28:33,475 --> 01:28:34,601 Bring over the money. 1457 01:28:38,105 --> 01:28:40,274 - Test more. - Yes, sir. 1458 01:28:43,527 --> 01:28:45,195 You backstabbing mother-- 1459 01:28:45,446 --> 01:28:47,489 That’s an ambulance, you moron! 1460 01:28:47,823 --> 01:28:50,200 Your tiny eyes almost popped out. 1461 01:28:50,451 --> 01:28:52,119 I knew it was an ambulance. 1462 01:29:09,136 --> 01:29:10,846 Must be a fire nearby. 1463 01:29:18,771 --> 01:29:19,897 Drop your weapons! 1464 01:29:21,148 --> 01:29:22,649 Why did you shoot me?! 1465 01:29:32,826 --> 01:29:35,704 I'm such a genius. 1466 01:29:35,913 --> 01:29:36,747 Go on. Kill each other. 1467 01:29:36,789 --> 01:29:38,749 Do it. Do it. Do it. 1468 01:29:43,796 --> 01:29:44,797 I won’t let you. 1469 01:29:45,172 --> 01:29:46,298 No, you don’t. 1470 01:30:00,437 --> 01:30:01,438 You’re not going anywhere. 1471 01:30:01,855 --> 01:30:04,358 - I won’t let you. - Let me go! 1472 01:30:49,570 --> 01:30:50,988 Suwon Rib Marinade Chicken 1473 01:30:51,780 --> 01:30:54,908 This just isn’t my scene… 1474 01:30:55,784 --> 01:30:57,369 You can’t get away. 1475 01:31:00,080 --> 01:31:00,956 Get the money. 1476 01:31:09,423 --> 01:31:11,800 - Aren’t you embarrassed? - Man… 1477 01:31:20,309 --> 01:31:21,643 Did you request backup? 1478 01:31:21,768 --> 01:31:22,811 They have no one to dispatch. 1479 01:31:22,853 --> 01:31:26,523 It’s Mubae and Ted Chang. We gotta get there. 1480 01:31:26,565 --> 01:31:27,232 Yes, sir. 1481 01:31:37,993 --> 01:31:39,661 Can I fight now, Captain? 1482 01:31:40,037 --> 01:31:42,039 Like a real cop! 1483 01:31:42,122 --> 01:31:43,248 Wait. 1484 01:31:43,332 --> 01:31:44,833 Okay! 1485 01:31:46,335 --> 01:31:47,711 You’re from the head store. 1486 01:31:47,836 --> 01:31:51,131 You gotta present for us. 1487 01:31:51,465 --> 01:31:54,593 Take him and leave. I’ll let you live. 1488 01:31:54,635 --> 01:31:57,179 Looks like more than 30 bucks, so I can’t take it. 1489 01:31:58,055 --> 01:31:59,223 Come with me. 1490 01:31:59,264 --> 01:32:01,850 Cops these days have no fear. 1491 01:32:03,477 --> 01:32:06,021 Are you… just four? 1492 01:32:06,063 --> 01:32:08,440 We’re five, dumbass! 1493 01:32:12,069 --> 01:32:14,154 Back down. You’re injured. 1494 01:32:14,571 --> 01:32:17,866 I’ll just get one of them. 1495 01:32:19,076 --> 01:32:20,035 These morons… 1496 01:32:20,577 --> 01:32:21,745 kill them! 1497 01:32:28,460 --> 01:32:30,879 Narcs will get killed. 1498 01:32:31,296 --> 01:32:32,673 It’s manageable. 1499 01:32:33,590 --> 01:32:34,007 Sorry? 1500 01:32:34,049 --> 01:32:36,218 You can talk sense with thugs, 1501 01:32:36,426 --> 01:32:40,347 but dope heads are just plain crazy. 1502 01:32:40,555 --> 01:32:42,516 Why do you think the Chief put them together? 1503 01:32:42,557 --> 01:32:45,269 Ma is an ex-judo national athlete. 1504 01:33:12,212 --> 01:33:15,465 What do you want from me? 1505 01:33:15,549 --> 01:33:17,426 You said I’m uglier than you. 1506 01:33:18,093 --> 01:33:20,012 Do you know hurtful that is? 1507 01:33:34,276 --> 01:33:37,988 Young-ho is ex-UDT. 1508 01:33:45,454 --> 01:33:47,956 I’ve heard rumors he’s killed people. 1509 01:34:01,178 --> 01:34:04,598 Jang is a Muay Thai Asian champion. 1510 01:34:10,520 --> 01:34:12,064 She was nicknamed 1511 01:34:12,147 --> 01:34:14,316 ‘Jang Bak’ after Ong Bak. 1512 01:34:16,318 --> 01:34:17,652 What about that newbie? 1513 01:34:19,363 --> 01:34:20,447 High school baseball league. 1514 01:34:20,489 --> 01:34:21,573 Baseball? 1515 01:34:21,615 --> 01:34:24,993 In this country, if you play ball, 1516 01:34:25,077 --> 01:34:26,787 you grow resilient to blows. 1517 01:34:27,496 --> 01:34:31,583 It doesn’t hurt. It doesn’t hurt. 1518 01:34:32,918 --> 01:34:34,211 It doesn’t hurt one bit. 1519 01:34:46,223 --> 01:34:48,600 What about Captain Ko? 1520 01:34:50,644 --> 01:34:52,813 They don’t call him ‘zombie’ for nothing. 1521 01:34:53,021 --> 01:34:54,856 In the 20 years he’s been with Major Crimes Division, 1522 01:34:55,232 --> 01:34:58,902 he’s sustained 12 stab wounds and still lived. 1523 01:34:59,569 --> 01:35:01,780 He just doesn’t die. 1524 01:35:59,463 --> 01:36:00,213 Mubae! 1525 01:36:00,255 --> 01:36:01,840 Argh… this guy! 1526 01:36:39,836 --> 01:36:40,587 Jae-hoon? 1527 01:36:41,254 --> 01:36:42,172 Jae-hoon! 1528 01:36:42,589 --> 01:36:43,465 Dammit… 1529 01:37:00,565 --> 01:37:02,734 I don’t go easy on women. 1530 01:37:06,071 --> 01:37:07,155 My eye! 1531 01:37:11,785 --> 01:37:12,661 I won’t die! I won’t die! 1532 01:37:12,744 --> 01:37:14,079 I will not die! 1533 01:37:36,810 --> 01:37:37,978 That son of a bitch… 1534 01:37:39,187 --> 01:37:40,272 Hey! 1535 01:37:47,862 --> 01:37:51,908 You bruised up his face, and that’s all he’s got! 1536 01:38:29,654 --> 01:38:31,448 Stop! You’ll kill her! 1537 01:38:31,906 --> 01:38:33,325 Enough! 1538 01:38:34,200 --> 01:38:34,951 Fine… 1539 01:38:36,620 --> 01:38:37,746 Jae-hoon… 1540 01:38:40,290 --> 01:38:43,084 Don’t fuss. 1541 01:38:44,377 --> 01:38:47,797 Tying them up is harder than busting their asses. 1542 01:38:50,342 --> 01:38:51,468 Care to help? 1543 01:38:53,094 --> 01:38:54,262 Yes, sir. 1544 01:38:56,765 --> 01:38:58,433 I’ll finish him then get to you. 1545 01:38:58,475 --> 01:38:59,351 Okay. 1546 01:39:00,143 --> 01:39:02,062 Actually, let’s tie your legs first. 1547 01:39:02,103 --> 01:39:03,855 - Yes, let’s do that. - Gimme your legs. 1548 01:39:04,689 --> 01:39:05,690 This is good. 1549 01:39:05,732 --> 01:39:06,650 Thank you, sir. 1550 01:39:06,691 --> 01:39:08,485 - We can do this, right? - Of course. 1551 01:39:21,414 --> 01:39:22,749 Oh, good Christ! 1552 01:39:23,124 --> 01:39:25,710 I’m not gonna die. I’m not gonna die. 1553 01:39:26,127 --> 01:39:27,837 Come here, you piece of shit. 1554 01:39:30,507 --> 01:39:31,466 That…. 1555 01:39:34,094 --> 01:39:35,011 Son of a bitch. 1556 01:39:35,929 --> 01:39:36,888 Son of a bitch. 1557 01:40:19,931 --> 01:40:20,765 Blood! 1558 01:40:31,443 --> 01:40:33,236 I don’t have a gun, idiot. 1559 01:40:34,571 --> 01:40:36,406 I’m not a police officer now. 1560 01:40:37,157 --> 01:40:40,368 Then what are you? 1561 01:40:40,744 --> 01:40:43,788 Me? I’m a chicken man. 1562 01:40:45,206 --> 01:40:49,878 That’s what you went with? 1563 01:40:50,086 --> 01:40:52,422 Who you are doesn’t matter when catching a rat. 1564 01:40:52,505 --> 01:40:56,301 I’ll let you go. Just stop. 1565 01:40:57,385 --> 01:40:58,553 You can swim, right? 1566 01:40:59,137 --> 01:40:59,971 Just jump over. 1567 01:41:00,096 --> 01:41:01,473 I can’t swim. 1568 01:41:01,514 --> 01:41:03,433 Why stick out your neck for nothing? 1569 01:41:03,475 --> 01:41:05,435 Because you did wrong. 1570 01:41:06,311 --> 01:41:08,897 Here’s what you don’t get about small business owners. 1571 01:41:09,189 --> 01:41:12,275 We stick our necks out for what we do. 1572 01:41:16,154 --> 01:41:17,113 So fuck off! 1573 01:41:24,579 --> 01:41:25,538 You bastard! 1574 01:41:40,053 --> 01:41:41,763 Holy shit… 1575 01:44:16,751 --> 01:44:18,419 Call an ambulance. 1576 01:44:28,805 --> 01:44:30,431 This time it was a gun. 1577 01:44:34,185 --> 01:44:35,812 I cannot believe this. 1578 01:44:36,270 --> 01:44:39,816 My first arrest and I don’t remember anything. 1579 01:44:41,651 --> 01:44:43,069 He took a bullet for you. 1580 01:44:45,279 --> 01:44:47,991 You’re my father from today on! 1581 01:44:50,827 --> 01:44:51,577 Don’t… 1582 01:44:52,453 --> 01:44:53,830 Did you say something, father? 1583 01:44:55,248 --> 01:44:56,082 Come again? 1584 01:44:57,917 --> 01:45:01,087 That hurts, you idiot. 1585 01:45:05,675 --> 01:45:06,843 Did you mean that? 1586 01:45:06,968 --> 01:45:07,552 What? 1587 01:45:08,302 --> 01:45:10,221 That good looks is all I’ve got? 1588 01:45:10,722 --> 01:45:12,724 What else is there? 1589 01:45:13,391 --> 01:45:15,852 And you installed a husband tracker? 1590 01:45:16,477 --> 01:45:19,313 Because you keep getting in trouble. 1591 01:45:30,533 --> 01:45:33,703 Aw, aw, aw, that hurts. 1592 01:45:37,874 --> 01:45:38,833 Sir! 1593 01:45:38,875 --> 01:45:40,251 - Can I borrow your gun? - Sir? 1594 01:45:40,293 --> 01:45:42,837 I gotta shoot someone. Is it loaded? 1595 01:45:42,879 --> 01:45:45,423 I gotta shoot them. 1596 01:45:46,466 --> 01:45:49,177 What did you say, dad? 1597 01:45:49,218 --> 01:45:51,554 It’s not loaded, sir. 1598 01:45:51,596 --> 01:45:55,308 Stop them. Stop both of them. 1599 01:45:56,893 --> 01:45:58,352 Please…. 1600 01:46:34,931 --> 01:46:37,683 It was a shuttle bus that caught Hong? 1601 01:46:39,268 --> 01:46:40,937 It was a school bus! 1602 01:46:50,696 --> 01:46:53,491 And now the appointment ceremony. 1603 01:46:53,908 --> 01:46:56,786 Sergeant Bong-pal Ma, Narcotics squad, 1604 01:46:57,120 --> 01:46:58,663 is hereby appointed lieutenant. 1605 01:46:59,080 --> 01:47:05,378 The Chief of Seoul District Police Department, Sang-il Baek. 1606 01:47:10,550 --> 01:47:12,844 Have you seen an entire squad get a special promotion? 1607 01:47:12,885 --> 01:47:15,096 Guess who put together that team? 1608 01:47:19,976 --> 01:47:23,312 Arms down. Turn around. 1609 01:47:24,856 --> 01:47:26,816 Attention. Salute! 1610 01:47:29,402 --> 01:47:33,072 Gong-myoung, LEE Dong-hwi, RYU Seung-yong LEE Hanee, JIN Sun-kyu 1611 01:47:33,447 --> 01:47:37,118 And SHIN Ha-kyun, OH Jung-se 1612 01:47:38,244 --> 01:47:42,248 Directed by LEE Byeong-heon 1613 01:47:43,291 --> 01:47:47,295 EXTREME JOB 102376

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.