All language subtitles for Drom.S01E04.SWEDiSH.720p.WEB.h264-NORUSH

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:07,880 --> 00:01:14,560 Så du tror att det finns en fjärde sten? Varför just vi? 2 00:01:14,720 --> 00:01:19,320 –Den som har stenen kanske vet. –Om nån ens har den. 3 00:01:19,480 --> 00:01:25,120 –Den kan ha hamnat i havet. Vem vet. –Jag tror inte det. 4 00:01:25,960 --> 00:01:32,280 –Jag har inte ens bett om det här. –Vi är vuxna. Det här är min bil. 5 00:01:32,440 --> 00:01:35,400 Vi kanske har pengar. 6 00:03:54,320 --> 00:03:56,680 Hej. 7 00:04:10,600 --> 00:04:15,480 –Det var det bästa nånsin. –Mamma sa att jag skrek i drömmen. 8 00:04:15,640 --> 00:04:18,800 KÖP! 9 00:04:19,240 --> 00:04:22,360 Det var så sjukt. 10 00:04:34,800 --> 00:04:37,840 Vad gör Hjalmar med polisen? 11 00:04:38,000 --> 00:04:42,240 De hittade det lilla psykots ryggsäck i källaren. 12 00:04:42,400 --> 00:04:46,240 Han brukar hänga där och röka cigg. Han har trashat, graffiti och allt. 13 00:04:46,400 --> 00:04:51,120 –Du ljuger! –Nej. Han har till och med erkänt. 14 00:04:51,280 --> 00:04:56,280 Är det inte så, din sjuka lilla jävel?! Du gjorde det! 15 00:04:56,440 --> 00:05:01,800 –Är det här dina nya vänner, eller? –Vilka vänner? 16 00:05:05,480 --> 00:05:11,480 –Jag såg er komma från källaren. –Du borde skaffa glasögon. 17 00:05:22,320 --> 00:05:28,120 –Hjalmar har inte gjort det. –Han erkände ju. 18 00:05:28,280 --> 00:05:32,920 –Han är inte sån. Jag vet det. –Jag bryr mig inte. 19 00:05:33,080 --> 00:05:38,440 Jag skiter i om han är skyldig eller inte. Bättre han än vi. 20 00:05:38,600 --> 00:05:44,680 Vi har ett ansvar. Vi har fått de här stenarna, den här kraften, för att... 21 00:05:44,840 --> 00:05:50,320 För att göra gott? Vad det vad du tänkte säga. 22 00:05:50,480 --> 00:05:55,800 Jag såg Vincent och dem ta Hjalmars rygga före branden. Han är oskyldig. 23 00:05:55,960 --> 00:06:01,600 Du hör. Vi måste prata med någon. Hjalmar kommer bli oskyldigt dömd. 24 00:06:01,760 --> 00:06:06,720 –Jag bryr mig inte. Lämna mig ifred! –Sam. Vänta! 25 00:06:14,640 --> 00:06:17,000 Kom, Hugo. Vi behöver inte honom. 26 00:06:24,680 --> 00:06:28,920 Tänk om det är Hjalmar som har den fjärde biten av stenen. 27 00:06:29,080 --> 00:06:33,320 Vi kan inte låta honom offra sig för Vincent och gänget. 28 00:06:33,560 --> 00:06:36,240 TELEFONSIGNAL 29 00:06:44,120 --> 00:06:48,520 –Det är anonymt. –Vad står det? 30 00:06:48,680 --> 00:06:54,120 "Hjalmar är oskyldig. Jag vet varför han erkände. Sporthallen 21.00." 31 00:07:54,680 --> 00:07:58,880 –Är du här snart. –Jag måste bara prata med honom. 32 00:07:59,040 --> 00:08:03,960 –Skynda dig. –Jag lovar. Jag vill prata med honom. 33 00:08:23,360 --> 00:08:28,080 Var har du varit? Jag har ringt hundra gånger! Varför svarar du inte? 34 00:08:28,240 --> 00:08:34,040 Du ringer ju som en jävla galning. Tror du att jag kan gå som jag vill. 35 00:08:34,200 --> 00:08:38,840 Föräldrarna låter mig knappt skita. Jag fick vänta tills de somnade. 36 00:08:39,000 --> 00:08:43,720 Jag trodde... Varför har du erkänt något du inte gjort? 37 00:08:43,880 --> 00:08:49,760 –Det har jag inte. –Hjalmar, jag känner dig... 38 00:08:49,920 --> 00:08:54,200 Kände. Innan du bestämde dig för att bli cool. 39 00:08:56,640 --> 00:09:02,400 –Vi ska lösa det här. –Nej. Vi ska inte göra något. 40 00:09:06,560 --> 00:09:12,240 –Har du en sån här sten? –Va? Vad är det där? 41 00:09:12,400 --> 00:09:16,880 Inget. Jag måste gå. Thea är ensam i sporthallen. 42 00:09:17,040 --> 00:09:22,040 Är du galen?! Gå inte dit! Vet du inte vilka som hänger där? 43 00:09:42,800 --> 00:09:45,800 SKRAMMEL 44 00:09:57,680 --> 00:10:00,320 SKRAMMEL 45 00:10:08,440 --> 00:10:12,440 SKRAMMEL 46 00:10:24,880 --> 00:10:30,000 –Kan ni chilla lite. –Vad är ditt problem? 47 00:10:37,360 --> 00:10:43,200 Vi ville bara prata lite med dig. Jag hörde att du såg något. 48 00:10:43,360 --> 00:10:49,040 Jag ville bara se till att du förstår att du såg fel. 49 00:10:49,200 --> 00:10:54,920 Svara! Vill du veta varför Hjalmar tog på sig det där? 50 00:10:55,080 --> 00:11:01,040 Han tog på sig skulden för branden för att han är rädd för mig, för oss. 51 00:11:03,280 --> 00:11:09,480 Ett ljud från dig, så är det du som ligger i den där lådan nästa gång. 52 00:11:31,360 --> 00:11:36,880 Vill du veta varför Hjalmar tog på sig det där? Vill du det? 53 00:11:37,040 --> 00:11:43,040 Han tog på sig skulden för branden för att han är rädd för mig, för oss. 54 00:11:58,480 --> 00:12:00,920 Era jävla svin! 55 00:12:03,040 --> 00:12:05,960 JAMNING 56 00:12:05,880 --> 00:12:08,200 Det är lugnt. 57 00:12:09,760 --> 00:12:13,120 Det är lugnt. 58 00:12:15,080 --> 00:12:19,920 Jag har ringt henne flera gånger. Hon svarar inte. 59 00:12:20,800 --> 00:12:22,920 Thea! 60 00:12:24,160 --> 00:12:26,360 Gick det bra? 61 00:12:26,520 --> 00:12:31,360 Ja. Jag fick lite ensamtid med Vincent och Gurra. Schyssta killar. 62 00:12:31,520 --> 00:12:34,600 Vad hände? Varför har du en kattunge? 63 00:12:34,760 --> 00:12:38,480 Ni ska få se. 64 00:12:38,640 --> 00:12:41,280 Jag kan inte ha henne. Min mamma är allergisk. 65 00:12:41,440 --> 00:12:49,360 –Jag kan ta henne. Vad heter hon? –Jag vet inte. Vad tycker du? 66 00:12:49,760 --> 00:12:52,720 Ylva. 67 00:12:53,920 --> 00:12:58,240 –Var är min mobil? –Va? Din mobil? 68 00:12:58,400 --> 00:13:04,800 Den jag hade inspelningen på. Den med Vincent, där han erkänner. 6189

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.