Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:24,564 --> 00:01:28,610
Mallorca, Spanien
2
00:01:54,719 --> 00:01:57,556
Kom nu!
3
00:02:10,318 --> 00:02:12,988
S�de...?
4
00:02:13,113 --> 00:02:17,826
- Luk mig ind. Jeg hj�lper dig.
- Luk op, Tam.
5
00:02:20,620 --> 00:02:25,834
- Er sololien her?
- Er der noget galt?
6
00:02:26,293 --> 00:02:29,546
- Du ser fantastisk ud.
- Jeg ligner lort.
7
00:02:29,671 --> 00:02:33,717
- Du kommer til at elske stedet her.
- Ibiza ville have v�ret bedre.
8
00:02:33,842 --> 00:02:38,179
Nej, ikke den der. Det er ikke
min farve, den er perfekt til dig.
9
00:02:38,305 --> 00:02:41,600
- Du bliver superflot.
- Hvor er min telefon?
10
00:02:43,393 --> 00:02:49,399
- Ryan? Det svin.
- Hvorfor lader han dig ikke v�re?
11
00:02:51,902 --> 00:02:55,989
- Det t�r du ikke, Kim.
- Han er gift for dig.
12
00:02:57,282 --> 00:02:59,326
G� ad helvede til for evigt!
13
00:03:01,620 --> 00:03:03,997
Du er utrolig!
14
00:03:04,122 --> 00:03:07,083
Du lovede ikke
at have kontakt med ham.
15
00:03:07,208 --> 00:03:13,089
- Sk�l for Tamis mod.
- Og for en sk�n pigeweekend sammen.
16
00:03:13,214 --> 00:03:16,676
Os tre.
17
00:03:16,801 --> 00:03:18,970
Sk�l.
18
00:03:30,357 --> 00:03:34,069
Det er utroligt,
at vi endelig er her.
19
00:03:34,194 --> 00:03:36,863
Jeg h�ber, det g�r godt.
20
00:04:06,309 --> 00:04:09,104
Det bliver bare s� fedt.
21
00:05:14,336 --> 00:05:18,673
- Hvad vil I have at drikke?
- Champagne.
22
00:05:18,798 --> 00:05:22,135
- Det beh�ver du ikke.
- Lad os bare tage en flaske.
23
00:05:22,260 --> 00:05:25,805
- Kom med det, min gode mand.
- I drikker vel altid den slags?
24
00:05:25,931 --> 00:05:29,392
Jeg f�r det p� mine cornflakes.
Jeg hedder Marcus.
25
00:05:29,517 --> 00:05:33,271
- Kim.
- Gl�der mig at m�de dig.
26
00:05:40,862 --> 00:05:43,073
- Ja.
- Hvad?
27
00:05:43,198 --> 00:05:45,408
S� k�rer vi.
28
00:05:57,712 --> 00:06:00,715
Jeg tror,
de vil have deres drink tilbage.
29
00:06:00,840 --> 00:06:03,051
Tag det helt roligt.
30
00:06:18,066 --> 00:06:21,570
Overs�ttelse: Annelise Bentzen
Primetext International AB
31
00:06:24,864 --> 00:06:27,450
Kom s�, piger.
32
00:06:28,827 --> 00:06:31,162
Okay.
33
00:06:34,916 --> 00:06:37,752
- Hvor �ndssvagt.
- Nej, det var da godt.
34
00:06:37,877 --> 00:06:41,381
Skal det v�re et trick?
Er du tryllekunstner?
35
00:06:41,506 --> 00:06:45,552
Det er ikke noget trick.
Det er en illusion.
36
00:06:52,100 --> 00:06:56,605
T�nk, at vi var
i Leeds i g�r, hvor det �sede ned.
37
00:06:56,730 --> 00:07:00,400
- Og nu er vi her.
- Ja, jeg ved det.
38
00:07:00,525 --> 00:07:04,863
- Jeg sagde, vi ville tage os af dig.
- Vi f�r se.
39
00:07:08,283 --> 00:07:11,369
Hvad skal vi lave nu?
Finde en anden bar?
40
00:07:11,494 --> 00:07:17,709
- Kan vi ikke drikke vin her?
- I kan komme med os til yachten.
41
00:07:17,834 --> 00:07:22,923
- Ja.
- I stjal drinks, men I har en yacht?
42
00:07:23,048 --> 00:07:27,677
I skulle bare
kunne lide os for vores egen skyld.
43
00:07:27,802 --> 00:07:31,014
- Du har ingen b�d.
- Jo, de har.
44
00:07:31,139 --> 00:07:33,642
Jeg s� en jolle derhenne.
45
00:07:35,310 --> 00:07:38,271
- Farmands b�d.
- Selvf�lgelig.
46
00:07:38,396 --> 00:07:41,816
Nej, vi er bes�tning
p� en af b�dene i marinaen.
47
00:07:41,942 --> 00:07:46,196
- Er I s�m�nd?
- Vi kom ind i g�r efter tre m�neder.
48
00:07:46,321 --> 00:07:49,950
- Ejeren og kaptajnen fl�j hjem i g�r.
- Og overlod b�den til jer?
49
00:07:50,075 --> 00:07:54,871
Absolut. Jeg er andenstyrmand,
og Josh er d�ksdreng.
50
00:07:54,996 --> 00:08:00,001
- Hvad er du s�? B�dfris�r?
- International playboy.
51
00:08:00,126 --> 00:08:03,755
Jeg er liget kommet fra Ibiza
for at m�de min kammerat Coose.
52
00:08:03,880 --> 00:08:09,761
Den nye bes�tning kommer mandag.
Det er sidste weekend. Hvad siger I?
53
00:08:17,936 --> 00:08:20,522
Vis vejen.
54
00:08:26,194 --> 00:08:29,281
- Her?
- Selvf�lgelig.
55
00:08:45,839 --> 00:08:49,050
Damerne f�rst.
56
00:08:54,347 --> 00:08:57,809
Den ligger heroppe til h�jre.
57
00:08:57,934 --> 00:09:01,855
- Pas p�. Mine damer.
- Str�lende.
58
00:09:01,980 --> 00:09:05,734
- Hvad siger I s�?
- Rolig, det g�r efter planen.
59
00:09:05,859 --> 00:09:10,322
Hvem er klar? Er du klar?
60
00:09:10,447 --> 00:09:14,910
- Er alle klar? Er I klar?
- Ja.
61
00:09:15,035 --> 00:09:19,289
- Jeg synes, vi skal g� tilbage.
- Hvad?
62
00:09:19,414 --> 00:09:23,877
Jeg troede,
det skulle v�re en pigeweekend.
63
00:09:24,002 --> 00:09:29,883
Hvis du vil ligge p� stranden,
kan vi m�des senere.
64
00:09:32,761 --> 00:09:37,891
Nu skal du ikke v�re sur, Tam.
Vi tager bare en drink.
65
00:09:38,016 --> 00:09:42,771
Det ved jeg godt,
men det er bare...
66
00:09:42,896 --> 00:09:45,232
De er da sjove.
67
00:09:45,357 --> 00:09:49,903
Mine damer og herrer,
lad mig pr�sentere b�den.
68
00:09:50,028 --> 00:09:54,908
76 fods lystyacht.
69
00:09:55,033 --> 00:09:59,120
- Lad os komme om bord, Sean!
- Sean!
70
00:10:01,456 --> 00:10:06,836
- Kom nu, Tam.
- Okay, s� �n drink.
71
00:10:06,962 --> 00:10:08,797
Sk�nt!
72
00:10:11,091 --> 00:10:17,430
- Jeg hedder Kim, hej.
- Sean. En forn�jelse.
73
00:10:17,556 --> 00:10:21,893
- Det er vores mekaniker Sean.
- Lisa.
74
00:10:23,436 --> 00:10:26,731
- Tami.
- Sean.
75
00:10:27,691 --> 00:10:30,735
- Hvad har I haft gang i?
- Hold nu op.
76
00:10:30,860 --> 00:10:35,657
- Du er alts� Joshs bror?
- For mine synders skyld.
77
00:10:35,782 --> 00:10:39,536
- Har han opf�rt sig d�rligt?
- Nej, han er virkelig s�d.
78
00:10:39,661 --> 00:10:43,999
- Kom her og se!
- Hvad er der?
79
00:10:44,124 --> 00:10:47,419
Det k�rer for Marcus og Bluey.
Vi er helt p�.
80
00:10:47,544 --> 00:10:52,215
- Vi? Hvad skal jeg g�re?
- Servere drinks?
81
00:10:53,633 --> 00:10:58,597
- Hvad siger du s�? Imponerende?
- Det er ikke d�rligt.
82
00:10:58,722 --> 00:11:02,934
- Har du v�ret p� en b�d f�r?
- Ja. P� f�rgen til Irland.
83
00:11:03,059 --> 00:11:08,857
Jeg tror, den her er lidt st�rre.
Viser du os rundt?
84
00:11:08,982 --> 00:11:13,194
Okay, kom med.
85
00:11:13,570 --> 00:11:16,990
Tjek det lige ud.
Det er som Tardis.
86
00:11:18,575 --> 00:11:20,619
Gudfader.
87
00:11:28,793 --> 00:11:35,425
- Det er ejerens sovev�relse.
- Det er st�rre end min lejlighed.
88
00:11:35,550 --> 00:11:38,178
Det kan godt g� an, ikke?
89
00:11:40,722 --> 00:11:42,807
Kom.
90
00:11:52,734 --> 00:11:57,572
Det er g�stev�relset til VIP'er.
91
00:11:57,697 --> 00:12:02,577
Det er os. Vis os resten.
92
00:12:14,381 --> 00:12:16,758
Fedt.
93
00:12:18,552 --> 00:12:23,598
Se lige de sk�nheder her.
De giver 1000 heste hver.
94
00:12:23,723 --> 00:12:25,725
Okay...
95
00:12:26,685 --> 00:12:30,772
Du skulle have set din bror.
Han indfangede sildene.
96
00:12:30,897 --> 00:12:35,110
- Jeg er meget stolt.
- Surt, der ikke er nogen til dig.
97
00:12:35,235 --> 00:12:39,656
- Tre til fire dur ikke.
- Jeg m� springe over denne gang.
98
00:12:39,781 --> 00:12:45,287
Som du vil. Jeg er p� Kim som sm�r
p� br�d. Markus har den anden.
99
00:12:45,412 --> 00:12:50,125
- Lisa.
- Ja. Jaderne er standardudstyr.
100
00:12:50,250 --> 00:12:55,213
- Jaderne?
- Du og Josh m� k�mpe om bronze.
101
00:12:55,338 --> 00:13:01,136
- Kom nu, Tami er sk�n.
- Nej, hende vil Josh have.
102
00:13:01,261 --> 00:13:07,601
Vil du lade din lillebror
gr�sse p� din mark?
103
00:13:07,726 --> 00:13:13,106
- Jeg ved ikke, hvad det betyder.
- Han har l�rt det af mesteren.
104
00:13:13,231 --> 00:13:18,570
- S� han kan fyre alt muligt pis af?
- Han har jo l�st jura.
105
00:13:21,656 --> 00:13:24,784
Her lugter af drenge.
106
00:13:25,660 --> 00:13:30,123
- Bor I her? Alle tre?
- Ja.
107
00:13:30,248 --> 00:13:32,542
Meget hyggeligt.
108
00:13:34,336 --> 00:13:38,048
Jeg h�ber,
I har v�ret forsigtige.
109
00:13:54,105 --> 00:14:00,570
Supernemt.
Man skal bare t�lle til fire.
110
00:14:00,695 --> 00:14:05,367
- Nu kommer det.
- Lad den bare glide ind.
111
00:14:05,492 --> 00:14:08,954
- Ja.
- Fedt!
112
00:14:09,079 --> 00:14:13,708
Hallo, venner! Jeg beklager,
men I m� ikke spille s� h�jt.
113
00:14:13,833 --> 00:14:19,381
- �del�g det ikke for mig.
- Hvis nogen h�rer det, skal vi hjem.
114
00:14:19,506 --> 00:14:26,221
- Han har ret. Vi tager det roligt.
- Ligger dine nosser i tolden?
115
00:14:26,346 --> 00:14:32,018
- Er der noget galt?
- Bare rolig, vi er snart i gang igen.
116
00:14:32,143 --> 00:14:37,023
- Hyggeligt at m�de jer. Farvel.
- Tag det nu roligt.
117
00:14:37,148 --> 00:14:41,987
- Vi tager ud p� havet og fester.
- Det er en d�rlig id�.
118
00:14:42,112 --> 00:14:46,783
- Slap nu af.
- Champagne og solnedgang p� havet.
119
00:14:46,908 --> 00:14:51,329
Det f�r man ikke p� en klub.
Sp�rger nogen, t�mmer vi bundvand.
120
00:14:51,454 --> 00:14:55,500
- Det lyder godt.
- Kom nu, Sean.
121
00:14:56,876 --> 00:14:59,170
- Okay.
- Super!
122
00:15:37,167 --> 00:15:42,255
Vil du pr�ve?
Det er nemt. Den skal bare vikles op.
123
00:15:42,380 --> 00:15:45,425
Hold fast i den.
124
00:15:45,550 --> 00:15:51,556
- Og... Nu skal du kaste den derhen.
- Det kan jeg da ikke.
125
00:15:53,225 --> 00:15:56,561
Du kan g�re det.
126
00:16:47,654 --> 00:16:52,242
Var der nogen, der var s�syg?
Jeg har en helt speciel kur.
127
00:16:52,367 --> 00:16:57,205
- Jeg kan byde p� E.
- Ja, men er det fusere?
128
00:16:57,330 --> 00:17:00,041
Det er Bluey p� stoffer,
som er bekymrende.
129
00:17:00,166 --> 00:17:03,503
Jeg er fuldst�ndig p�lidelig.
Jeg er sgu en Volvo.
130
00:17:03,628 --> 00:17:09,718
- Lover du det? Vi har g�ster.
- De er kanon. De giver et godt kick.
131
00:17:09,843 --> 00:17:12,596
S� kom med en.
132
00:17:26,401 --> 00:17:29,070
- Joshie.
- Ellers tak.
133
00:17:29,195 --> 00:17:31,364
Josh.
134
00:17:31,489 --> 00:17:36,494
- Kom nu, makker...
- Okay, da.
135
00:17:36,620 --> 00:17:40,624
- Nej, ikke den.
- Vil du have den halve?
136
00:17:40,749 --> 00:17:43,001
- Er det i orden?
- Ja.
137
00:17:44,252 --> 00:17:46,963
Jeg kan ikke.
138
00:18:12,530 --> 00:18:15,700
S�dan skal det v�re.
139
00:18:21,831 --> 00:18:23,959
8,7!
140
00:18:26,044 --> 00:18:29,381
- Sigt lavere!
- Lad ham v�re.
141
00:18:30,674 --> 00:18:34,427
Det er lerduer.
Marcus l�rer ejeren at skyde.
142
00:18:34,553 --> 00:18:40,225
- S� vis os skyderen!
- Vi kender jo d�rligt hinanden.
143
00:18:43,144 --> 00:18:45,814
10,0!
144
00:18:45,939 --> 00:18:50,569
- Han skal i marinekorpset.
- Virkelig?
145
00:18:56,825 --> 00:18:59,411
Hvor er det bare sk�nt.
146
00:19:02,330 --> 00:19:05,458
Hop i. Det er perfekt.
147
00:19:06,126 --> 00:19:11,965
- Hvad er der?
- Jeg har aldrig v�ret ude p� havet.
148
00:19:12,090 --> 00:19:15,176
- Kan du sv�mme?
- Ja.
149
00:19:18,388 --> 00:19:22,642
- Kom nu.
- I er bare s�...
150
00:19:24,019 --> 00:19:28,607
- N�r E'en virker, er det s� fedt.
- Det h�ber jeg sandelig.
151
00:19:28,732 --> 00:19:31,443
Hold da op...
152
00:19:38,199 --> 00:19:41,745
- Kom s�, Blue. Hop i.
- Kom nu, Blue!
153
00:19:44,372 --> 00:19:49,669
- Skal du p� klub, n�r vi kommer ind?
- Ja, vil du med?
154
00:19:50,837 --> 00:19:54,966
- Hvad er der?
- En dj-kammerat fortalte mig noget.
155
00:19:55,091 --> 00:20:01,056
- Hvem?
- I ville vide, hvem det er.
156
00:20:01,181 --> 00:20:03,767
- Fort�l!
- Den er lidt vild.
157
00:20:03,892 --> 00:20:07,354
Fort�l det nu.
158
00:20:07,479 --> 00:20:10,065
Okay.
159
00:20:10,190 --> 00:20:13,610
- Han blev asfalteret.
- Asfalteret?
160
00:20:13,735 --> 00:20:18,448
Det er ret ul�kkert. Han fik fat
i en Goth-pige efter en koncert.
161
00:20:18,573 --> 00:20:23,328
De gik hjem til hende, og hun rider
ham. Hun s�tter sig p� hans bryst.
162
00:20:23,453 --> 00:20:27,249
- Stop nu... helt �rligt.
- Nej, I skal h�re det.
163
00:20:27,374 --> 00:20:32,420
Hun lagde en negerarm p� ham.
Det er jo slemt nok -
164
00:20:32,546 --> 00:20:38,301
- men s� trak hun r�ven frem og
tilbage som en damptromle.
165
00:20:38,426 --> 00:20:43,932
Det er da ikke noget. Har I ikke
h�rt om en Dirty Sanchez?
166
00:20:44,057 --> 00:20:48,228
Turkey Slapping.
Du ved vel godt, hvad det er?
167
00:20:48,353 --> 00:20:53,108
- Du sl�r pigen i ansigtet med pikken.
- Eller fyren.
168
00:20:53,233 --> 00:20:58,863
- Med l�ngde p� f�r du et godt sving.
- S� kan vi godt glemme lille Josh.
169
00:21:03,451 --> 00:21:09,499
- Har I h�rt om Donkey Punch?
- Ja, det er fedt.
170
00:21:09,624 --> 00:21:13,211
- Du ved alts�, hvad det er?
- Jeg har gjort det.
171
00:21:13,336 --> 00:21:16,965
S� fort�l os det, geni.
172
00:21:18,800 --> 00:21:22,470
Nej, der er damer til stede.
173
00:21:25,181 --> 00:21:29,686
Man tager den elskede bagfra -
174
00:21:29,811 --> 00:21:34,900
- og lige n�r den er ved at g�,
sl�r man hende i nakken.
175
00:21:35,025 --> 00:21:40,238
Ufrivillig muskelspasme.
176
00:21:40,363 --> 00:21:46,202
Du har aldrig
m�rket noget som det greb.
177
00:21:46,328 --> 00:21:50,874
- Har du stadig gjort det?
- G� ad helvede til.
178
00:21:56,046 --> 00:21:58,965
Og hvad f�r pigen?
179
00:22:00,508 --> 00:22:05,138
- Jeg forst�r ikke sp�rgsm�let.
- Du er ikke helt normal.
180
00:22:07,015 --> 00:22:12,229
- Himlen er fantastisk.
- Jeg elsker at v�re her.
181
00:22:12,354 --> 00:22:16,483
- Vil du tilbage til Leeds?
- Nej.
182
00:22:16,608 --> 00:22:19,903
Der er for mange, jeg ikke vil m�de.
183
00:22:20,028 --> 00:22:24,449
Hvorfor bliver du s�?
Tag springet. Kom her.
184
00:22:24,574 --> 00:22:28,787
- Hvad laver du?
- Bagl�ns kolb�tte.
185
00:22:50,100 --> 00:22:52,727
Hvad er det?
186
00:22:52,852 --> 00:22:56,314
Russisk is. Det er stort p� Ibiza.
187
00:22:56,439 --> 00:23:02,487
Men l�gen ordinerer en lille dosis.
Det er megasejt.
188
00:23:06,366 --> 00:23:09,619
Jeg er megasej.
189
00:23:29,598 --> 00:23:34,853
- Man bliver iskold i brystet.
- S� kom med det.
190
00:24:01,171 --> 00:24:04,132
Hvad med jer?
191
00:24:07,385 --> 00:24:12,974
Kom s�, lille Josh. Sug det i dig.
192
00:24:22,442 --> 00:24:25,362
Hvor er du sjov.
193
00:24:56,768 --> 00:24:59,563
Skal vi ikke g� nedenunder?
194
00:25:00,939 --> 00:25:04,150
Jeg tager dig.
195
00:26:02,250 --> 00:26:06,922
Tag det roligt. Han g�r ikke noget,
hvis han ikke f�r besked p� det.
196
00:26:45,710 --> 00:26:49,631
Smukke piger, kom til Bluey.
197
00:26:51,508 --> 00:26:54,261
Hvor er du slem. Giv mig den.
198
00:27:00,267 --> 00:27:03,645
Okay, nu er det jeres tur.
199
00:27:08,358 --> 00:27:11,403
Hvorfor ikke?
I gik da p� privatskole, ikke?
200
00:27:11,528 --> 00:27:15,991
Ja, vi blev smidt ud,
fordi vi var hetero.
201
00:27:32,090 --> 00:27:34,843
Hvem har den flotteste r�v?
202
00:27:37,053 --> 00:27:42,434
Ikke d�rligt. Og nu den anden.
203
00:27:49,482 --> 00:27:52,235
L�kker og fast.
204
00:27:59,868 --> 00:28:05,165
- Jeg havde en pige, men det er forbi.
- Var det slemt?
205
00:28:05,290 --> 00:28:10,295
Hun opf�rte sig skidt. Og du?
206
00:28:10,420 --> 00:28:16,092
Ja, jeg havde en k�reste.
Folk vokser fra hinanden, ikke?
207
00:28:20,680 --> 00:28:26,728
Sikke noget vr�vl. Jeg fandt ham
sammen med en af mine veninder.
208
00:28:26,853 --> 00:28:30,899
- Det er slemt.
- Jeg f�lte mig s� dum, at jeg ikke...
209
00:28:31,024 --> 00:28:35,320
Nej, det er da ham, der er dum.
210
00:28:35,445 --> 00:28:37,948
Vent lidt.
211
00:28:56,007 --> 00:28:58,927
De er v�k.
212
00:28:59,052 --> 00:29:02,764
- Ogs� Josh?
- Alle sammen.
213
00:29:04,975 --> 00:29:07,852
Han skal nok klare sig.
214
00:31:05,804 --> 00:31:07,973
G�r lidt nytte.
215
00:31:21,611 --> 00:31:25,949
Tilbage, s� du f�r alle sammen med.
216
00:31:47,596 --> 00:31:52,726
Langsomt. Langsommere.
Du m� ikke komme endnu.
217
00:31:54,811 --> 00:31:57,647
M� min kammerat v�re med?
218
00:32:05,280 --> 00:32:08,450
Kammerat...
219
00:32:08,575 --> 00:32:11,244
Kom her.
220
00:32:20,503 --> 00:32:24,925
Det er din tur. Tag dig en bid.
221
00:34:15,452 --> 00:34:22,000
H�rdere, makker.H�rdere! Hun er vild med det.
222
00:34:22,959 --> 00:34:27,631
Sl� hende bagi. Hun elsker det
223
00:34:31,301 --> 00:34:37,390
- Hun elsker det. Kommer du?- Ja.
224
00:34:37,515 --> 00:34:42,562
- Du ved, hvad du skal g�re.
- Ja.
225
00:34:42,687 --> 00:34:46,733
G�r det. G�r det.
226
00:34:46,858 --> 00:34:48,902
G�r det!
227
00:34:56,868 --> 00:35:00,622
- Lise?
- Lisa?
228
00:35:11,341 --> 00:35:15,262
Sean? Kommer du lige ned?
229
00:35:42,372 --> 00:35:46,376
- Bare jeg kunne finde den.
- Lad mig g�re det.
230
00:35:54,259 --> 00:35:59,055
- Jeg tror, hun er d�d.
- Lisa!
231
00:35:59,180 --> 00:36:03,435
- Lise.
- Nej, Lise. Lisa.
232
00:36:04,019 --> 00:36:06,521
Hvad skete der?
233
00:36:13,528 --> 00:36:15,739
Vi...
234
00:36:26,291 --> 00:36:29,211
Hun m� have f�et en overdosis.
235
00:36:31,504 --> 00:36:35,217
Jeg tilkalder kystvagten,
s� de kan m�de os.
236
00:36:35,342 --> 00:36:41,806
- Kom, Kim.
- Lad v�re. Hun...
237
00:36:41,932 --> 00:36:47,604
N�r de kommer, er vi v�k.
Det er meningsl�st.
238
00:37:37,279 --> 00:37:40,615
Hvis vi tager det roligt,
kommer vi tilbage.
239
00:38:02,429 --> 00:38:09,394
- Hvad fanden har du gjort?
- Jeg har da ikke gjort noget.
240
00:38:11,187 --> 00:38:16,318
Jeg s� dig. Hvad fanden...
241
00:38:16,443 --> 00:38:22,949
- Hvad gjorde han?
- Idioten gav hende et donkey punch.
242
00:38:23,074 --> 00:38:28,830
Nej. Hun fik en overdosis
eller en allergisk reaktion.
243
00:38:28,955 --> 00:38:31,875
Mod hvad? Min pik?
244
00:38:33,251 --> 00:38:37,214
Han gav hende et donkey punch.
245
00:38:37,339 --> 00:38:41,218
Jeg troede... Du sagde...
246
00:38:41,343 --> 00:38:45,222
Jeg sagde ikke en skid!
Det var en sp�g... din idiot.
247
00:38:45,347 --> 00:38:52,062
En historie.
Der er ingen, der g�r det, din idiot.
248
00:38:53,146 --> 00:38:57,108
- Det her sker fandeme ikke.
- G�r det ikke?
249
00:39:00,278 --> 00:39:03,365
Spol tilbage og se det.
250
00:39:06,409 --> 00:39:11,581
Jeg kan bare huske...
251
00:39:11,706 --> 00:39:18,004
...at Bluey og Josh
opf�rte sig underligt.
252
00:39:21,341 --> 00:39:23,760
Underligt?
253
00:39:25,470 --> 00:39:28,598
Hvad mener du?
254
00:39:32,936 --> 00:39:37,983
De r�bte...
255
00:39:38,108 --> 00:39:40,402
...og filmede.
256
00:39:41,778 --> 00:39:44,531
Bluey havde et kamera.
257
00:39:53,373 --> 00:39:56,126
G�r det!
258
00:40:04,676 --> 00:40:07,596
Vi sidder i lort til halsen.
259
00:40:25,906 --> 00:40:29,659
Har du rapporteret det?
260
00:40:36,208 --> 00:40:38,919
Din bror har noget at sige.
261
00:40:42,797 --> 00:40:45,258
Jeg...
262
00:40:46,843 --> 00:40:49,346
Det var ikke min mening.
263
00:40:54,935 --> 00:40:57,979
Det er okay. Vi er n�sten hjemme.
264
00:41:01,024 --> 00:41:06,947
Lisa tog en overdosis.
Det var et uheld.
265
00:41:08,448 --> 00:41:10,784
Nej, det var ej.
266
00:41:16,122 --> 00:41:21,503
Du bliver n�dt til at hj�lpe mig.
267
00:41:22,712 --> 00:41:26,049
Hvad fanden laver du?
268
00:41:28,677 --> 00:41:33,348
- Vi kommer i spj�ldet i lang tid.
- Vi forklarer bare...
269
00:41:33,473 --> 00:41:36,726
Der ligger en pige med
br�kket hals og vores dna.
270
00:41:36,851 --> 00:41:40,021
Det ser ikke godt ud.
271
00:41:41,273 --> 00:41:46,945
Det bedste for os alle og is�r
din store idiot til bror...
272
00:41:47,070 --> 00:41:50,407
Vi kan sige, at hun faldt over bord.
273
00:41:52,200 --> 00:41:55,829
Det var der ingen,
der ville vide.
274
00:42:07,090 --> 00:42:13,597
- Hvad fanden sker der?
- Jeg ringer til politiet.
275
00:42:13,722 --> 00:42:19,603
- Lort!
- Hvorfor vender vi? Hvad sker der?
276
00:42:22,939 --> 00:42:24,774
H�rer du efter?
277
00:42:30,530 --> 00:42:33,200
H�r p� mig!
278
00:42:43,001 --> 00:42:46,838
- Det lyder koldt, men...
- Pigerne g�r aldrig med til det!
279
00:42:46,963 --> 00:42:51,468
- M�ske dumper vi ogs� dem.
- Det er sgu da din skyld.
280
00:42:51,593 --> 00:42:55,680
Er jeg skurken? Jeg br�kkede
sgu ikke halsen p� hende.
281
00:42:55,805 --> 00:42:59,434
Du gav ham narko og fortalte ham
alle dine syge historier!
282
00:42:59,559 --> 00:43:05,315
- Han er en stor dreng.
- Hold din k�ft!
283
00:43:05,440 --> 00:43:08,276
Pas p�, hvad du siger.
284
00:43:11,529 --> 00:43:16,243
Vi skiller os af med b�ndet
og holder k�ft. Okay?
285
00:43:16,368 --> 00:43:19,037
Okay, jeg har fattet det.
286
00:43:26,253 --> 00:43:32,842
- Smid det, for helvede!
- Bluey!
287
00:43:42,769 --> 00:43:46,398
Hvad s�, n�r vi kommer tilbage?
De g�r direkte til politiet.
288
00:43:46,523 --> 00:43:51,945
Og siger hvad? "Vi tog E og
kneppede. Det er ikke vores skyld."
289
00:43:52,070 --> 00:43:56,616
Vi kan v�re ligeglade med dem.
290
00:43:58,869 --> 00:44:00,954
Nogen skal fort�lle dem det.
291
00:44:07,460 --> 00:44:11,047
- Hvorfor sejler vi ikke tilbage?
- Det g�r vi ogs�.
292
00:44:11,172 --> 00:44:14,342
- Jeg forst�r det ikke.
- S�t jer ned.
293
00:44:21,141 --> 00:44:25,228
Der er sket noget forf�rdeligt,
og det hele er noget lort.
294
00:44:25,353 --> 00:44:30,609
Det er i alles interesse,
at vi g�r det rigtige.
295
00:44:30,734 --> 00:44:37,324
- Det rigtige?
- Vi synes, det ville v�re bedst...
296
00:44:41,703 --> 00:44:46,124
...at begrave Lisa i havet... nu.
297
00:44:48,752 --> 00:44:54,591
- Hvorfor?
- S� tror de, hun faldt over bord.
298
00:44:56,801 --> 00:45:00,472
I er fuldst�ndig vanvittige.
299
00:45:00,597 --> 00:45:03,558
Hvor l�nge har I kendt Lisa?
300
00:45:04,809 --> 00:45:11,650
Vil I fort�lle hendes for�ldre,
hvad hun gjorde, da hun d�de?
301
00:45:19,491 --> 00:45:25,413
Jeg er fungerende kaptajn.
Jeg �nsker det bedste for alle.
302
00:45:25,539 --> 00:45:30,043
Vi begraver Lisa til s�s.
Derefter melder vi det.
303
00:45:30,168 --> 00:45:35,632
N�r kystvagten kommer, siger vi,
at hun blev fuld og faldt over bord.
304
00:45:35,757 --> 00:45:40,804
Men det gjorde hun ikke, vel?
305
00:45:40,929 --> 00:45:45,642
Du slog hende ihjel.
Det er optaget p� b�ndet.
306
00:45:45,767 --> 00:45:51,856
- Hvilket b�nd?
- Sig til dem, at det kan de ikke.
307
00:45:51,982 --> 00:45:55,527
Sig det til dem. Det er forkert.
308
00:45:58,154 --> 00:46:03,994
- Hvad s�, n�r de finder liget?
- De finder ikke liget.
309
00:46:07,038 --> 00:46:11,167
Det er besluttet.
Det her er overst�et meget snart.
310
00:46:54,920 --> 00:46:57,047
Marcus?
311
00:47:02,135 --> 00:47:07,474
Vi skal ud i internationalt farvand,
inden vi g�r det her.
312
00:47:07,599 --> 00:47:10,310
B�den er indregistreret i Panama.
313
00:47:10,435 --> 00:47:17,234
N�r vi er i internationalt farvand,
g�lder Panamas love.
314
00:47:19,027 --> 00:47:25,450
- Hvis det kom for en domstol...
- Hold k�ft, Josh!
315
00:47:25,575 --> 00:47:29,871
Det er verdens mest korrupte land.
De ville aldrig d�mme os.
316
00:47:29,996 --> 00:47:34,709
Vi g�r det nu.
S� melder vi det bagefter.
317
00:47:34,834 --> 00:47:39,256
Vi m� g�re det nu,
mens pigerne stadig er bange.
318
00:48:10,245 --> 00:48:16,626
- Nej, lad v�re. I m� ikke.
- I vover p� at r�re hende!
319
00:48:18,003 --> 00:48:24,968
- I r�rer hende ikke!
- S�t dig ned.
320
00:48:25,093 --> 00:48:28,597
Jeg beder dig ikke. S�t dig!
321
00:48:31,433 --> 00:48:34,519
Jeg er ikke din hund.
322
00:48:37,147 --> 00:48:39,524
Dygtig pige.
323
00:49:08,929 --> 00:49:11,389
G� ind og stands b�den.
324
00:49:13,600 --> 00:49:16,144
Nu!
325
00:49:16,269 --> 00:49:21,691
Tr�k ankeret op. Uden ekstra v�gt
er hun i havn f�r os.
326
00:49:36,081 --> 00:49:38,708
Det her er forkert.
327
00:49:38,833 --> 00:49:44,673
Jeg har arbejdet alt for h�rdt
til at lade din bror �del�gge det.
328
00:49:44,798 --> 00:49:47,926
Nu f�r alle deres liv tilbage.
329
00:49:49,844 --> 00:49:54,891
Ikke alle.
330
00:50:24,588 --> 00:50:27,674
- Slip mig!
- Du dr�bte hende! Jeg siger det!
331
00:50:27,799 --> 00:50:31,511
Virkelig?
Fort�l politiet om narkoen -
332
00:50:31,636 --> 00:50:35,140
- og at du kneppede
en fremmed fyr, da hun d�de.
333
00:50:35,265 --> 00:50:41,855
I har intet b�nd, intet lig og
ingen beviser. Jeres ord mod vores.
334
00:50:44,941 --> 00:50:49,487
- Okay, bind dem!
- G� ad helvede til!
335
00:51:10,091 --> 00:51:12,344
Lad hende v�re!
336
00:51:12,469 --> 00:51:16,806
Kom s�, ellers stikker jeg dig!
337
00:51:17,974 --> 00:51:20,644
Vil du stikke mig?
338
00:51:29,611 --> 00:51:33,698
- Hold hende, Bluey.
- Nu g�r vi det, for helvede!
339
00:51:33,823 --> 00:51:37,202
Nej! R�vhuller!
340
00:51:37,327 --> 00:51:42,082
Forbandede svin!
341
00:51:42,207 --> 00:51:46,503
- Vil du med?
- Vil du ogs� hoppe i?
342
00:51:46,628 --> 00:51:50,006
Vil du g�re hende selskab?
343
00:51:59,975 --> 00:52:02,018
For helvede!
344
00:52:27,335 --> 00:52:31,923
- Marcus!
- Hop i efter ham!
345
00:52:32,048 --> 00:52:36,887
- Hvor fanden er han?
- Nej, der er hajer i vandet.
346
00:52:37,012 --> 00:52:38,805
Marcus!
347
00:52:56,406 --> 00:52:58,491
Hvordan fungerer det?
348
00:53:15,300 --> 00:53:18,762
Du r�rer hende ikke!
349
00:53:18,887 --> 00:53:22,015
Kom og hj�lp mig, Josh!
350
00:53:40,867 --> 00:53:45,413
- Pr�ver I at sl� mig ihjel?
- Pigerne flyttede b�den.
351
00:53:46,957 --> 00:53:50,919
- Jeg kom n�sten igennem.
- Skidt med det. Vi m� have pistolen.
352
00:53:51,044 --> 00:53:54,965
Nej, vi skal finde n�draketter.
Nogen m� kunne hj�lpe os.
353
00:54:02,597 --> 00:54:04,391
Kim!
354
00:54:15,485 --> 00:54:20,532
- Hvor fanden er pigerne?
- Nedenunder.
355
00:54:20,657 --> 00:54:23,827
Hvorfor? Hvad vil du g�re?
356
00:54:26,037 --> 00:54:32,586
Jeg tager mig et varmt bad.
Mon det er i orden med g�sterne?
357
00:55:17,881 --> 00:55:20,383
Vil du skyde mig nu?
358
00:55:42,364 --> 00:55:44,950
Vi har fundet Marcus.
359
00:55:46,201 --> 00:55:49,704
- D�d?
- Nej, desv�rre.
360
00:55:49,829 --> 00:55:53,416
V�rsgo. Det er iskoldt.
361
00:56:08,014 --> 00:56:13,270
- Det her g�r det ikke bedre.
- Og det g�r det, I har gang i?
362
00:56:13,395 --> 00:56:17,732
Du og jeg
er de eneste, som t�nker klart.
363
00:56:17,857 --> 00:56:21,236
Du hjalp dem med at smide Lisa i.
364
00:56:21,361 --> 00:56:26,825
Du hjalp dem med at smide hende i,
som om hun var...
365
00:56:28,410 --> 00:56:35,125
Jeg vil bare have,
at du holder styr p� Kim.
366
00:56:48,305 --> 00:56:51,391
For fanden, mand.
367
00:56:52,767 --> 00:56:59,149
Marcus.
Jeg troede, vi havde mistet ham.
368
00:57:00,525 --> 00:57:05,780
- Vi m� passe p� hinanden.
- Ja.
369
00:57:10,660 --> 00:57:16,875
Vi klarer os nu, ikke?
Det er deres ord mod vores, ikke?
370
00:57:17,000 --> 00:57:19,085
Ja.
371
00:57:24,216 --> 00:57:26,885
Nej, ikke helt.
372
00:57:28,261 --> 00:57:34,309
- Hvad mener du?
- Jeg broderede p� det med jurasprog.
373
00:57:34,434 --> 00:57:39,648
Men det er bare noget vr�vl.
Det holder ikke. Hun var helt v�k.
374
00:57:39,773 --> 00:57:42,776
Der var ikke noget samtykke.
375
00:57:44,152 --> 00:57:46,738
De vil sige, det var voldt�gt.
376
00:57:48,114 --> 00:57:54,829
- Men der er intet lig.
- Forhindre rettens gang.
377
00:57:54,955 --> 00:57:59,209
Hvis de kommer for en jury...
378
00:57:59,334 --> 00:58:04,339
Vi sidder i princippet
i lort til halsen?
379
00:58:08,927 --> 00:58:12,931
Nej, ikke os.
380
00:58:13,056 --> 00:58:15,934
Men Marcus g�r.
381
00:58:16,059 --> 00:58:22,983
Som fungerende kaptajn har han
ansvaret for alt, der sker p� b�den.
382
00:58:25,068 --> 00:58:27,821
Han f�r hele skylden?
383
00:58:32,117 --> 00:58:36,663
Rent juridisk
har han det fulde ansvar.
384
00:58:40,125 --> 00:58:43,044
Hvis det kommer
de forkerte for �re...
385
00:58:55,432 --> 00:59:01,271
- Din luskede lille satan.
- Hvad?
386
00:59:01,396 --> 00:59:06,985
- Tror du, jeg ville svigte Coose?
- Jeg ville aldrig...
387
00:59:07,110 --> 00:59:13,158
Det har du ret i.
Jeg har ogs� mine sm� kneb.
388
00:59:15,660 --> 00:59:18,455
Smag p� den, m�gfisse.
389
00:59:36,806 --> 00:59:40,685
- Hvor er Sean?
- Marcus vil tale med dig.
390
00:59:40,810 --> 00:59:46,024
Han har tabt s�ben i badet.
Du skal hj�lpe med at samle den op.
391
00:59:46,858 --> 00:59:49,945
Tror du, du kan snyde mig?
392
01:00:02,040 --> 01:00:06,002
Sean, jeg m� tale...
393
01:00:13,927 --> 01:00:18,223
Det sjove er forbi.
Der er tre kvarter tilbage.
394
01:00:18,348 --> 01:00:22,519
Vi melder det til kystvagten
i internationalt farvand.
395
01:00:22,644 --> 01:00:27,566
- Hvorfor g�r vi det ikke nu?
- Indtil da bliver alle her.
396
01:00:41,079 --> 01:00:48,128
- Skaf noget mad. Jeg er sulten.
- Det m� v�re din sp�g?
397
01:00:48,253 --> 01:00:53,884
Det er det mest fornuftige,
jeg har h�rt.
398
01:00:54,009 --> 01:00:56,761
- I er tr�tte.
- Og totalt paranoide.
399
01:00:56,887 --> 01:01:01,892
Vi m� have noget mad,
inden der sker flere ulykker.
400
01:01:03,894 --> 01:01:09,316
Okay, lad os se,
hvad der er i k�kkenet.
401
01:01:16,531 --> 01:01:18,825
Hold �je med dem.
402
01:01:46,144 --> 01:01:49,314
For fanden, er der ikke andet?
403
01:01:58,198 --> 01:02:02,702
Josh?
404
01:02:02,827 --> 01:02:07,666
Det smager virkelig godt.
405
01:02:10,710 --> 01:02:14,047
Hvad vil I g�re,
n�r vi kommer tilbage?
406
01:02:15,298 --> 01:02:20,303
Det er p� tide at se noget andet.
Jeg kan ikke klare England.
407
01:02:20,428 --> 01:02:27,435
Jeg vil gerne til Goa.
- Har du v�ret der?
408
01:02:27,561 --> 01:02:31,523
- Nej.
- Du burde tage dertil.
409
01:02:31,648 --> 01:02:35,694
Der er jo meget "go" i dig.
410
01:02:41,074 --> 01:02:43,493
Skal du hjem, Marcus?
411
01:02:43,618 --> 01:02:47,330
Jeg har tre m�neders frihed,
inden jeg ryger ind.
412
01:02:52,002 --> 01:02:56,631
- Marcus, vi har kun 20 minutter igen.
- Glem det.
413
01:02:59,467 --> 01:03:02,512
Bluey smed ikke b�ndet ud.
414
01:03:03,889 --> 01:03:07,809
Han l�j. Han beholdt det.
415
01:03:12,606 --> 01:03:15,692
Nogen har en stor k�ft.
416
01:03:19,571 --> 01:03:25,952
- Vi havde en aftale.
- S� skal du h�re her.
417
01:03:26,077 --> 01:03:29,789
Jeg er ikke din brors syndebuk.
418
01:03:31,583 --> 01:03:37,172
- Hvad vil I g�re med det?
- Redigere det og l�gge det p� nettet.
419
01:03:37,297 --> 01:03:40,383
- Bluey...
- Josh bliver en stjerne p� YouTube.
420
01:03:40,508 --> 01:03:43,929
Tis ikke i bukserne. Tag det roligt.
421
01:03:45,430 --> 01:03:49,059
I piger laver ikke ballade, vel?
422
01:03:49,184 --> 01:03:52,145
Nej, de siger det rigtige.
423
01:03:55,482 --> 01:03:58,860
Lisa festede altid en tand for meget.
424
01:04:03,657 --> 01:04:09,079
- Det vidste alle.
- Det var alts� et uheld?
425
01:04:14,668 --> 01:04:17,420
Hun drak lidt for meget.
426
01:04:19,214 --> 01:04:22,008
Hun gik ud for at f� lidt luft.
427
01:04:24,219 --> 01:04:29,724
- Det var det sidste, vi s� til hende.
- Jeg stolede p� dig.
428
01:04:29,849 --> 01:04:35,272
De hader mig, men nu pr�ver
din bror at vende Bluey mod mig.
429
01:04:35,397 --> 01:04:39,317
Jeg kan ikke lide alt det brok.
Hvorfor kan vi ikke...
430
01:04:39,442 --> 01:04:44,447
- Jeg advarer dig. Du r�rer mig ikke.
- Hold nu op. I er s� ansp�ndte.
431
01:04:44,573 --> 01:04:49,536
- Lad Blues magiske fingre arbejde.
- Lad hende v�re!
432
01:04:49,661 --> 01:04:55,375
Jeg ved, hvad der er gang i.
Hun er jaloux. - Du er for ansp�ndt.
433
01:04:55,500 --> 01:05:00,881
Det var derfor, din fyr bollede
ved siden af. Sikkert ogs� med Kim.
434
01:05:03,174 --> 01:05:07,304
Jeg bebrejder dig ikke.
Jeg er selv sexmisbruger.
435
01:05:07,429 --> 01:05:12,809
- Tag en kold tyrker.
- Jeg foretr�kker varm fisse.
436
01:05:16,354 --> 01:05:21,109
- S� g�r vi det.
- Ikke f�r jeg har b�ndet.
437
01:05:21,234 --> 01:05:26,406
- G�r det, Sean!
- Drop det dog. Vi har en sk�n b�d.
438
01:05:26,531 --> 01:05:29,784
- En pose narko, l�kre damer...
- Hold op, Bluey.
439
01:05:29,910 --> 01:05:35,582
Vi g�r det igen. Du og Kim sammen.
Vi mailer det til din eks.
440
01:05:35,707 --> 01:05:39,920
- Giv mig et kys.
- Du r�rer mig ikke!
441
01:05:56,144 --> 01:06:00,065
Tag den ud. Tag den ud af mig!
442
01:06:00,190 --> 01:06:03,109
Du r�rer ikke den kniv!
443
01:06:03,235 --> 01:06:07,822
Marcus, slip hende!
Du kv�ler hende!
444
01:06:11,201 --> 01:06:15,997
- Hvad fanden laver du?
- Giv mig narko! F� den ud!
445
01:06:16,122 --> 01:06:21,086
- For fanden, Marcus!
- Slip mig!
446
01:06:21,211 --> 01:06:24,172
Sean!
447
01:06:24,297 --> 01:06:28,552
- Skal jeg give ham noget narko?
- G�r det, for helvede!
448
01:06:35,183 --> 01:06:39,896
Du skal nok klare den. Lungen
fyldes med blod, men du har to.
449
01:06:40,730 --> 01:06:46,903
Luk op, Tami! Luk d�ren op!
Hvad fanden sker der?
450
01:06:53,451 --> 01:06:57,038
Flyt dig! - Luk d�ren op!
451
01:07:51,927 --> 01:07:55,889
Kim. Kim.
452
01:07:56,014 --> 01:08:00,644
Hvor fanden er den motor? Nej!
453
01:08:00,769 --> 01:08:07,067
Hvor er de? Vi m� finde dem.
Hvor er de, Josh?
454
01:08:07,192 --> 01:08:09,653
N�draketter.
455
01:08:15,200 --> 01:08:19,538
De har det b�nd.
Vi kan ikke bevise noget uden det.
456
01:08:19,663 --> 01:08:23,625
- Vil du hente det?
- Gu' vil jeg ej!
457
01:08:23,750 --> 01:08:27,045
Vi m� finde hj�lp
og fort�lle, hvad der er sket.
458
01:08:27,170 --> 01:08:33,134
Der m� v�re noget her.
R�d eller bl� n�draket?
459
01:08:33,260 --> 01:08:37,556
Kim?
460
01:08:37,681 --> 01:08:42,102
Hvis vi venter til i morgen, bliver
vi ikke fundet. Vi kan d� her.
461
01:08:48,441 --> 01:08:51,194
Hvad laver du? De f�r �je p� os!
462
01:09:01,538 --> 01:09:04,374
Nej, de har set os.
463
01:09:11,298 --> 01:09:14,050
De har set os!
464
01:09:37,449 --> 01:09:42,913
- Jeg kaster rebet ned. Tag fat i det.
- Vi kommer ikke om bord!
465
01:09:43,038 --> 01:09:47,042
- Hvad laver du?
- Kim...
466
01:09:47,167 --> 01:09:49,294
Hold fast.
467
01:09:53,590 --> 01:09:55,926
Jeg har det.
468
01:10:00,222 --> 01:10:02,265
Marcus!
469
01:10:11,441 --> 01:10:14,819
- Kom om bord igen.
- Rend mig.
470
01:10:14,945 --> 01:10:18,657
Kom om bord... nu!
471
01:10:18,782 --> 01:10:22,619
Hvis I ikke kommer om bord,
skyder jeg jollen i s�nk.
472
01:10:22,744 --> 01:10:27,290
- S�nk v�bnet...
- Skrid!
473
01:10:28,416 --> 01:10:30,794
- Du stak Bluey.
- Han bad selv om det.
474
01:10:30,919 --> 01:10:35,840
- Kom om bord nu.
- G� tilbage, ellers skal jeg...
475
01:10:42,597 --> 01:10:48,853
For fanden! S� hj�lp mig dog!
476
01:10:49,813 --> 01:10:52,315
Spring i vandet!
477
01:10:55,485 --> 01:11:00,198
- Den br�nder i vandet!
- S� g�r dog noget!
478
01:11:03,493 --> 01:11:07,414
Du sk�d ham! Du sk�d ham fandeme!
479
01:11:41,281 --> 01:11:44,326
Du bliver her.
480
01:11:47,245 --> 01:11:51,875
Luk os ud, luk os ud nu!
481
01:11:58,965 --> 01:12:01,009
Pis!
482
01:12:08,850 --> 01:12:12,103
Hvad fanden sker der?
483
01:12:14,189 --> 01:12:19,945
- Hvad har vi gjort?
- Det er din skyld.
484
01:12:20,070 --> 01:12:24,908
- Hvad?
- Du stak Bluey.
485
01:12:25,033 --> 01:12:31,748
Vi satte os i jollen. Fyrene kom.
Det er din skyld, vi er i Spanien!
486
01:12:31,873 --> 01:12:34,084
Hold din k�ft!
487
01:12:50,642 --> 01:12:53,311
Pis!
488
01:12:53,436 --> 01:12:58,108
- Marcus er d�d.
- Det ved jeg godt.
489
01:12:58,233 --> 01:13:00,735
Hvad skal vi g�re?
490
01:13:04,614 --> 01:13:08,577
- Hvor er n�glerne henne?
- Det ved jeg ikke.
491
01:13:08,702 --> 01:13:11,538
Se efter nedenunder.
492
01:13:46,990 --> 01:13:49,409
Marcus m� have haft dem.
493
01:13:57,042 --> 01:14:01,755
Tilkald dem. Vi har brug for
behandling nu, ellers d�r han.
494
01:14:01,880 --> 01:14:05,634
Kom nu, jeg vil ikke d�.
495
01:14:08,261 --> 01:14:10,931
Okay, jeg tilkalder dem.
496
01:14:48,677 --> 01:14:51,471
Kom.
497
01:14:53,682 --> 01:14:57,936
S�dan. Jeg har dig.
498
01:14:58,061 --> 01:15:03,817
Er du okay? Kom s�, jeg har dig.
499
01:15:06,778 --> 01:15:08,822
S�dan.
500
01:15:16,246 --> 01:15:20,083
Vi skal bare ind her.
501
01:15:22,794 --> 01:15:25,297
S�dan.
502
01:15:25,422 --> 01:15:27,549
Pas p� trinnet.
503
01:15:29,759 --> 01:15:31,845
Vi skal ind her.
504
01:15:37,350 --> 01:15:41,188
Okay. Jeg s�tter dig bare her.
505
01:15:41,313 --> 01:15:46,359
Vi kan tale her. Jeg har dig.
506
01:15:46,484 --> 01:15:48,945
Okay?
507
01:15:59,164 --> 01:16:02,167
Hj�lp mig...
508
01:16:31,530 --> 01:16:38,036
Jeg skal bare have at vide,
hvor b�ndet er, Bluey?
509
01:16:40,247 --> 01:16:43,416
Min s�ster...
510
01:16:43,542 --> 01:16:49,965
- Jeg m� ringe til min s�ster.
- Okay, men fort�l mig det nu.
511
01:16:50,090 --> 01:16:55,178
- Jeg m� tale med hende.
- Hvor er b�ndet?
512
01:17:04,396 --> 01:17:07,232
Det kommer til at vare en evighed!
513
01:17:09,442 --> 01:17:14,781
For fanden, det g�r ondt.
Giv mig tingene.
514
01:17:14,906 --> 01:17:17,200
Jeg har brug for noget stof.
515
01:17:30,338 --> 01:17:33,925
En af os m� pr�ve at sl� den ud, Kim.
516
01:17:36,136 --> 01:17:40,599
Vil du have, at jeg
skal l�be igennem en glasd�r?
517
01:17:43,852 --> 01:17:48,148
S�de... du er tungere.
518
01:18:20,013 --> 01:18:22,933
Du klarede det, Tam.
519
01:18:34,694 --> 01:18:38,240
- Er du okay?
- Vil du se, om han har klaret den?
520
01:18:38,365 --> 01:18:41,952
Jeg er ligeglad med ham.
Er du okay?
521
01:19:48,518 --> 01:19:51,313
Intet b�nd, ingen stoffer.
522
01:20:17,130 --> 01:20:22,594
I sovev�relset... under sengen.
523
01:20:22,719 --> 01:20:26,514
Vil du ikke nok...
524
01:21:02,300 --> 01:21:04,386
Pis!
525
01:21:25,615 --> 01:21:28,451
Dit r�vhul.
526
01:21:32,664 --> 01:21:38,420
Du er en halv time fra at d�,
og vi er en time fra land.
527
01:21:38,545 --> 01:21:41,631
Jeg har jo fortalt dig det.
528
01:22:22,130 --> 01:22:24,257
Pis!
529
01:22:29,721 --> 01:22:32,307
Jeg har jo sagt det!
530
01:22:37,646 --> 01:22:39,564
Pis...
531
01:22:47,447 --> 01:22:54,204
- Jeg sagde jo, det var under sengen!
- Hvor er det?
532
01:23:00,627 --> 01:23:05,507
Din syge, indavlede stodder.
533
01:23:05,632 --> 01:23:09,553
- Hvor er det?
- Under sengen.
534
01:23:09,678 --> 01:23:14,432
Hold op, lad ham v�re!
Han har det ikke!
535
01:23:58,810 --> 01:24:00,729
Kim!
536
01:24:24,961 --> 01:24:31,635
Han er d�d.
Han havde mistet for meget blod.
537
01:24:31,760 --> 01:24:34,846
Der var intet, vi kunne g�re.
538
01:24:40,602 --> 01:24:44,940
- Ja, det var ikke min skyld.
- Din l�gner!
539
01:24:56,076 --> 01:24:58,870
B�ndet...
540
01:24:58,995 --> 01:25:02,749
Du vidste, han ikke havde det.
541
01:25:04,793 --> 01:25:11,758
- Hvorfor sejler I os ikke hjem?
- Vi kan ikke finde n�glerne.
542
01:25:15,720 --> 01:25:18,181
Lad hende v�re.
543
01:25:21,601 --> 01:25:24,521
V�k, for fanden.
544
01:25:25,772 --> 01:25:28,775
Han har n�glerne.
545
01:25:29,818 --> 01:25:32,946
Flyt dig.
546
01:25:33,071 --> 01:25:35,866
Flyt dig, for helvede!
547
01:25:48,086 --> 01:25:51,214
Ind med dig. Kom s�.
548
01:25:58,513 --> 01:26:01,099
Kim... giv mig den, Kim.
549
01:26:04,853 --> 01:26:09,733
- Hvor er Sean?
- Hold k�ft. F� mig hjem!
550
01:26:34,716 --> 01:26:40,138
Josh! Hvad sker der?
Luk d�ren op!
551
01:26:42,015 --> 01:26:47,270
- Tilkald hj�lp.
- Sean stillede kanalerne om.
552
01:26:47,395 --> 01:26:49,439
L�gner.
553
01:26:52,442 --> 01:26:54,986
Hvor fanden er han?
554
01:26:55,987 --> 01:27:01,409
- Han er hos sine motorer.
- Det g�r ikke. Han d�r dernede.
555
01:27:01,535 --> 01:27:04,246
�bn d�ren!
556
01:27:04,371 --> 01:27:08,124
Alt, hvad du siger, er l�gn.
557
01:27:08,917 --> 01:27:11,294
Tami!
558
01:27:12,629 --> 01:27:15,924
Stop!
559
01:27:16,049 --> 01:27:22,347
Har du t�nkt p�, hvad du skal sige,
n�r vi kommer tilbage?
560
01:27:23,723 --> 01:27:27,102
Ja, du kommer i f�ngsel.
561
01:27:28,395 --> 01:27:31,481
- Det g�r du ogs�.
- Skr�t op.
562
01:27:31,606 --> 01:27:38,488
Det, jeg gjorde, var et uheld.
Men I bliver tiltalt for mord.
563
01:27:40,073 --> 01:27:44,119
Hvis din veninde
g�r i retten med det b�nd...
564
01:27:45,871 --> 01:27:50,792
Luk mig ud, Josh! Kom nu!
565
01:27:53,003 --> 01:27:55,297
Du m� hj�lpe mig.
566
01:27:55,422 --> 01:28:00,635
- Du snakker, og r�ven g�r.
- Du vil ikke have, b�ndet kommer ud.
567
01:28:04,181 --> 01:28:08,476
- Vi kan hj�lpe hinanden.
- Skal jeg hj�lpe dig?
568
01:28:08,602 --> 01:28:15,400
H�r nu p� mig.
Marcus, Bluey og Lisa hyggede sig.
569
01:28:15,525 --> 01:28:18,236
En af dem dr�bte Lisa.
570
01:28:18,361 --> 01:28:22,741
Bluey sk�ndtes med Marcus,
og de dr�bte hinanden.
571
01:28:22,866 --> 01:28:29,039
Hvis vi holder os til det,
vasker kniven af -
572
01:28:29,164 --> 01:28:35,503
- og skiller os af med b�ndet,
g�r vi alle fri.
573
01:28:49,935 --> 01:28:53,647
- Sean.
- Hvad har du gjort ved hende?
574
01:28:53,772 --> 01:28:58,443
- Den sk�re kvinde ville dr�be mig.
- Hold op, Josh! Hvad har du gang i?
575
01:28:58,568 --> 01:29:01,613
- Hun har det.
- Hvad?
576
01:29:01,738 --> 01:29:05,534
Blueys b�nd. Giv mig det.
577
01:29:11,164 --> 01:29:13,917
- Lad v�re.
- Tving mig ikke.
578
01:29:14,042 --> 01:29:18,380
- Det er forbi, Josh!
- V�k med dig!
579
01:29:19,381 --> 01:29:23,218
Nu er det fandeme nok!
580
01:30:15,770 --> 01:30:19,065
Han havde et gev�r.
581
01:30:19,191 --> 01:30:23,695
Han ville sl� dig ihjel.
Han havde et gev�r.
582
01:30:31,620 --> 01:30:35,415
Undskyld, undskyld!
583
01:30:40,921 --> 01:30:46,009
Hvad har du gjort?
Han pr�vede at hj�lpe os.
584
01:30:52,474 --> 01:30:54,518
Kim.
585
01:30:57,562 --> 01:31:00,774
Nej, lad v�re.
586
01:31:02,984 --> 01:31:05,070
Du m� ikke forlade mig.
587
01:31:09,908 --> 01:31:12,118
Nej, Kim!
588
01:31:16,414 --> 01:31:19,376
Nej!
589
01:31:19,501 --> 01:31:22,128
Nej, Kim!
590
01:31:52,993 --> 01:31:55,871
De er d�de.
591
01:31:57,247 --> 01:31:59,916
De er alle sammen d�de.
592
01:32:03,128 --> 01:32:06,381
Hvad skal vi g�re?
593
01:32:06,506 --> 01:32:11,761
Vi m� v�k herfra.
Hvis de finder os her...
594
01:32:14,389 --> 01:32:21,229
Jeg bliver her ikke.
Jeg vil v�k fra den skide b�d nu.
595
01:32:21,354 --> 01:32:26,735
Okay... ja. Jeg kommer med.
596
01:33:19,829 --> 01:33:22,165
Kom nu.
597
01:33:29,297 --> 01:33:31,841
Skynd dig.
598
01:34:07,043 --> 01:34:09,629
Smid b�ndet.
599
01:34:15,886 --> 01:34:18,138
Smid det.
600
01:35:32,504 --> 01:35:36,633
Tekstadministration: www.primetext.tv
Primetext International AB
46220
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.