Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,750 --> 00:00:13,560
(4 years ago)
2
00:00:17,259 --> 00:00:19,630
Thank goodness.
The bus isn't here yet.
3
00:00:20,099 --> 00:00:21,599
Don't you have to make
an important report...
4
00:00:21,599 --> 00:00:23,669
for the chairman today?
Are you all ready?
5
00:00:23,669 --> 00:00:25,729
Of course,
I'm totally ready.
6
00:00:30,369 --> 00:00:31,369
Give me your hand.
7
00:00:35,139 --> 00:00:37,349
Isn't this a rosary ring
that Grandma gave you?
8
00:00:37,349 --> 00:00:40,119
I became a doctor
thanks to her.
9
00:00:40,180 --> 00:00:41,180
It's your turn.
10
00:00:47,960 --> 00:00:49,689
- So Geum.
- Han Bit, go!
11
00:00:49,689 --> 00:00:50,860
Go!
12
00:00:51,890 --> 00:00:52,900
Bye.
13
00:01:08,739 --> 00:01:11,150
Why do you
keep pushing me away?
14
00:01:11,580 --> 00:01:13,849
What makes me worse than
Jae Hwan and Jae In?
15
00:01:14,950 --> 00:01:16,420
Is it because of mother?
16
00:01:18,390 --> 00:01:19,519
Wait and see.
17
00:01:21,819 --> 00:01:25,360
Taekang will be mine.
18
00:01:29,269 --> 00:01:30,330
I'm sorry.
19
00:01:36,239 --> 00:01:37,310
(Taekang's share chart)
20
00:01:38,739 --> 00:01:40,539
(Family shareholders,
Yi Ra, Jae Hwan, Jae In)
21
00:01:40,539 --> 00:01:41,939
(Child of the owner,
Jae Jun)
22
00:01:57,390 --> 00:01:58,860
(Doctor Prisoner,
Operation 8)
23
00:02:00,500 --> 00:02:02,360
(Episode 15)
24
00:02:03,000 --> 00:02:04,170
What is it?
25
00:02:07,470 --> 00:02:09,239
You broke Medical Service
Law and Pharmacy Law.
26
00:02:09,239 --> 00:02:10,670
Please come with us.
27
00:02:13,439 --> 00:02:15,640
I think there is
a misunderstanding.
28
00:02:16,149 --> 00:02:17,510
The one who should be
questioned is...
29
00:02:17,510 --> 00:02:18,850
with the prosecution
already.
30
00:02:18,850 --> 00:02:20,619
You should go voluntarily.
31
00:02:28,690 --> 00:02:29,760
Was it you?
32
00:02:30,459 --> 00:02:33,459
Yes, you're right.
I made a report.
33
00:02:34,330 --> 00:02:37,200
- What?
- I told you...
34
00:02:37,200 --> 00:02:39,399
that I'll show you
how I will beat you.
35
00:02:43,209 --> 00:02:45,869
Do you think I'll go down
with such a cheap move?
36
00:02:46,980 --> 00:02:48,839
Breaking the Pharmacy Law.
37
00:02:49,980 --> 00:02:51,980
Do you really think
that's all I have?
38
00:02:52,309 --> 00:02:53,320
What?
39
00:02:57,219 --> 00:02:58,589
Look forward to it.
40
00:03:16,469 --> 00:03:17,940
Goodness, Director Seon.
41
00:03:18,969 --> 00:03:20,640
What's going on?
42
00:03:22,540 --> 00:03:24,110
I think there is
a misunderstanding.
43
00:03:24,110 --> 00:03:25,749
It's nothing.
I'll see you tomorrow.
44
00:03:25,749 --> 00:03:26,920
Of course.
45
00:03:27,119 --> 00:03:28,719
I guess someone tried
to ruin your name...
46
00:03:28,719 --> 00:03:30,190
and insult you.
47
00:03:30,519 --> 00:03:32,350
Don't worry about us.
48
00:03:32,450 --> 00:03:33,920
I hope the investigation
goes well.
49
00:04:20,200 --> 00:04:23,869
Did he get caught with
clear evidence this time?
50
00:04:23,869 --> 00:04:25,740
You were there with me.
51
00:04:25,940 --> 00:04:27,010
Hundreds
of letters were...
52
00:04:27,010 --> 00:04:29,409
sent to
the Inspection Department.
53
00:04:29,609 --> 00:04:31,380
If what
Dr. Na said is true,
54
00:04:32,050 --> 00:04:33,649
he won't be able to escape
so easily this time.
55
00:04:34,080 --> 00:04:36,690
I really hope
that becomes the reality.
56
00:04:36,789 --> 00:04:38,849
He has good connections,
57
00:04:38,950 --> 00:04:40,260
so we never know
what would happen.
58
00:04:40,359 --> 00:04:42,490
That's why we need to
take some measures...
59
00:04:42,490 --> 00:04:43,729
before he comes out.
60
00:04:44,289 --> 00:04:45,430
We should, right?
61
00:04:45,430 --> 00:04:46,430
Of course.
62
00:04:50,630 --> 00:04:52,200
Only a few days ago,
63
00:04:52,200 --> 00:04:54,099
gifts poured
into our office,
64
00:04:54,099 --> 00:04:56,339
so I thought my life as
a public health doctor...
65
00:04:56,339 --> 00:04:57,709
will only get better
from now on.
66
00:04:58,339 --> 00:04:59,779
This is
so out of the blue.
67
00:05:00,209 --> 00:05:01,380
You're right.
68
00:05:02,880 --> 00:05:04,510
Will you be okay, Dr. Ko?
69
00:05:04,880 --> 00:05:06,180
What? What did I do?
70
00:05:06,180 --> 00:05:07,620
You always came here hungover...
71
00:05:07,620 --> 00:05:09,589
and made us put you
on IV in secret.
72
00:05:09,990 --> 00:05:12,959
They might find out
when they investigate.
73
00:05:13,359 --> 00:05:14,620
I paid for those all.
74
00:05:15,159 --> 00:05:16,690
And if I get in
trouble for that,
75
00:05:16,690 --> 00:05:19,359
you'll also get in trouble
for putting me on IV.
76
00:05:19,359 --> 00:05:21,060
So if you end up
making a testimony,
77
00:05:21,060 --> 00:05:22,060
don't say anything stupid.
78
00:05:23,529 --> 00:05:25,769
Hey, Inspector.
79
00:05:27,370 --> 00:05:29,609
I know you are
working hard,
80
00:05:29,609 --> 00:05:31,169
but you should relieve
your fatigue first.
81
00:05:31,570 --> 00:05:33,279
Gosh, you don't
look so well.
82
00:05:33,609 --> 00:05:35,479
It's because
of your liver.
83
00:05:36,109 --> 00:05:38,450
You should restore your liver
back to normal first.
84
00:05:38,450 --> 00:05:39,519
Next?
85
00:05:40,820 --> 00:05:41,849
Dr. Han.
86
00:05:44,019 --> 00:05:45,250
Have you been well?
87
00:05:45,649 --> 00:05:46,659
Dr. Han.
88
00:05:46,919 --> 00:05:48,859
Dr. Han, I heard
something bad happened.
89
00:05:48,859 --> 00:05:50,190
Are you feeling okay?
90
00:05:50,190 --> 00:05:51,289
I'm fine now.
91
00:05:51,289 --> 00:05:52,859
Thank you for
your concern.
92
00:05:54,200 --> 00:05:55,529
Where is Dr. Na?
93
00:06:12,149 --> 00:06:14,450
You finally took down
Director Seon.
94
00:06:14,719 --> 00:06:16,250
It's just the beginning.
95
00:06:16,250 --> 00:06:18,750
I have a long way to go
until I really get him.
96
00:06:20,519 --> 00:06:22,359
I came to
ask you a question.
97
00:06:23,529 --> 00:06:25,459
Was ruining
Kim Seok Woo...
98
00:06:26,159 --> 00:06:28,430
a part of your plan?
99
00:06:31,630 --> 00:06:32,769
That's already over.
100
00:06:32,769 --> 00:06:34,269
I don't need to
answer that, do I?
101
00:06:39,370 --> 00:06:40,609
Let me help you.
102
00:06:42,580 --> 00:06:45,479
I want to join hands
with you once again.
103
00:06:50,089 --> 00:06:51,849
This time, I'll refuse.
104
00:06:52,719 --> 00:06:53,760
Why?
105
00:06:55,919 --> 00:06:59,159
You can always get hurt
again like you did before.
106
00:07:01,599 --> 00:07:03,370
It is my job to meet
and consult patients...
107
00:07:03,370 --> 00:07:05,029
who suffer from
bipolar disorder,
108
00:07:05,029 --> 00:07:06,669
sociopaths,
and psychopaths.
109
00:07:07,039 --> 00:07:08,969
Also, my life hasn't been
comfortable...
110
00:07:08,969 --> 00:07:10,570
for you to worry that much
about me.
111
00:07:10,870 --> 00:07:12,409
And it always will be.
112
00:07:13,310 --> 00:07:14,380
Is that so?
113
00:07:14,839 --> 00:07:17,250
Fine, then let me ask you
one question.
114
00:07:18,010 --> 00:07:20,349
Are you confident that
you won't suspect me,
115
00:07:20,680 --> 00:07:22,820
no matter what I do?
116
00:07:24,620 --> 00:07:25,649
Yes.
117
00:07:26,120 --> 00:07:28,459
Even if I'm the one
who made...
118
00:07:28,459 --> 00:07:29,930
Bit disappear?
119
00:07:33,899 --> 00:07:35,760
Even if you did,
120
00:07:35,930 --> 00:07:37,769
I know you'll bring him
back to me.
121
00:07:39,229 --> 00:07:41,099
Had I not trusted you
this much,
122
00:07:41,099 --> 00:07:43,240
I wouldn't have come here.
123
00:07:44,370 --> 00:07:45,440
Don't you think so?
124
00:07:55,979 --> 00:07:58,649
(Ministry of Justice's
interrogation room)
125
00:08:04,659 --> 00:08:06,560
Let's check
your identity first.
126
00:08:06,560 --> 00:08:08,800
You're Seon Min Sik,
48 years old,
127
00:08:08,800 --> 00:08:10,630
and the medical director
of the penitentiary.
128
00:08:10,830 --> 00:08:13,599
- Is this correct?
- Yes, it is.
129
00:08:13,669 --> 00:08:16,769
But what did I violate for
you to take me by force?
130
00:08:18,409 --> 00:08:20,339
This is the list of
the government issued...
131
00:08:20,339 --> 00:08:21,680
drugs that you stole
with Supervisor Ham.
132
00:08:21,680 --> 00:08:23,349
You stole expensive
hypertension drugs,
133
00:08:23,349 --> 00:08:24,849
hyperlipidemia, diabetes,
134
00:08:24,849 --> 00:08:26,250
and metabolic diseases
to the people outside,
135
00:08:26,250 --> 00:08:29,349
gave the inmates placebos
instead.
136
00:08:29,349 --> 00:08:30,589
I've been set up.
137
00:08:31,589 --> 00:08:33,019
These are letters
from the inmates,
138
00:08:33,019 --> 00:08:34,219
claiming that they were
given placebos.
139
00:08:34,419 --> 00:08:35,820
And these are analyses
of the drug components.
140
00:08:35,820 --> 00:08:38,789
I guess people scheme
setups as a group.
141
00:08:41,999 --> 00:08:43,099
What am I taking?
142
00:08:43,099 --> 00:08:44,629
My stomach keeps hurting.
143
00:08:44,629 --> 00:08:47,070
You passed. You too.
144
00:08:47,369 --> 00:08:48,469
Write it again.
145
00:08:49,239 --> 00:08:50,670
(My back still hurts.)
146
00:08:50,670 --> 00:08:52,570
Can't you do better
than that?
147
00:08:53,040 --> 00:08:56,139
Kim Sang Chun, you rat.
148
00:08:57,550 --> 00:08:58,849
Those are all conspiracies
and schemes.
149
00:08:58,950 --> 00:09:00,650
Then how will you
explain this?
150
00:09:00,780 --> 00:09:02,719
This is a photo
of your underling,
151
00:09:02,719 --> 00:09:04,989
Supervisor Ham,
repackaging the drugs...
152
00:09:04,989 --> 00:09:06,389
at a pharmacy...
153
00:09:06,389 --> 00:09:08,389
and delivering them
to a sanatorium.
154
00:09:08,389 --> 00:09:10,359
How will you explain this?
155
00:09:16,729 --> 00:09:18,499
(One month ago)
156
00:09:18,770 --> 00:09:19,999
Do you think you can give
Kim Seok Woo...
157
00:09:20,339 --> 00:09:22,469
a suspension
of execution of detention?
158
00:09:22,770 --> 00:09:24,910
If I couldn't, I wouldn't
have started this.
159
00:09:24,969 --> 00:09:25,969
What do you need?
160
00:09:25,969 --> 00:09:30,410
I'd like all of his
prior medical reports.
161
00:09:30,410 --> 00:09:31,849
I'll send them to you
right away.
162
00:09:31,849 --> 00:09:33,320
I also need someone
to bring in the drugs...
163
00:09:33,320 --> 00:09:35,520
that I need to create
his illnesses.
164
00:09:35,520 --> 00:09:38,489
I'd appreciate it if you
could provide me with one.
165
00:09:41,920 --> 00:09:43,889
Supervisor Ham,
bring in...
166
00:09:43,889 --> 00:09:45,660
all the medications
Dr. Na needs.
167
00:09:47,900 --> 00:09:48,999
Yes, sir.
168
00:09:48,999 --> 00:09:51,869
But you see,
these medications are...
169
00:09:51,869 --> 00:09:53,570
impossible
to get immediately.
170
00:09:53,900 --> 00:09:54,999
Will you be able to do it?
171
00:09:58,109 --> 00:09:59,709
(Phenobarbital,
Gadolinium)
172
00:09:59,709 --> 00:10:01,639
We can get phenobarbital
through...
173
00:10:01,639 --> 00:10:03,680
Kim Seok Woo's
prescription.
174
00:10:04,009 --> 00:10:06,109
I can get gadolinium
by tomorrow.
175
00:10:06,109 --> 00:10:07,379
Okay.
176
00:10:09,349 --> 00:10:11,790
I guess the person
you trust the most...
177
00:10:12,619 --> 00:10:14,589
is Supervisor Ham.
178
00:10:15,560 --> 00:10:16,989
Kim Seok Woo's execution
getting suspended...
179
00:10:16,989 --> 00:10:18,330
was bait.
180
00:10:19,060 --> 00:10:22,700
He just needed to find out
how I got those drugs.
181
00:10:27,599 --> 00:10:28,999
I need to make a call.
182
00:10:28,999 --> 00:10:30,709
You can do that after
we're done.
183
00:10:30,709 --> 00:10:33,080
I will cooperate
with the investigation.
184
00:10:34,109 --> 00:10:35,609
So please let me
use the phone.
185
00:10:37,080 --> 00:10:38,180
It's me.
186
00:10:43,420 --> 00:10:45,249
Don't push, you scumbag.
187
00:10:45,249 --> 00:10:47,389
I can walk in myself.
188
00:10:48,690 --> 00:10:50,160
Why did he have
to push me?
189
00:10:51,959 --> 00:10:54,400
Why all the cells are
so tiny?
190
00:10:54,400 --> 00:10:57,330
How could a human being
live in such a place?
191
00:11:01,270 --> 00:11:04,139
Hey, geezer.
Are you the boss here?
192
00:11:04,139 --> 00:11:06,109
Seeing how you're
sleeping at this hour,
193
00:11:06,109 --> 00:11:07,339
I think you are.
194
00:11:07,339 --> 00:11:09,310
Don't you know
how to say hi?
195
00:11:14,080 --> 00:11:16,920
Hey. You were at
the bus accident.
196
00:11:17,820 --> 00:11:18,849
You...
197
00:11:20,389 --> 00:11:21,459
What?
198
00:11:21,459 --> 00:11:23,560
What connections
do you have?
199
00:11:23,560 --> 00:11:25,459
You little punk!
200
00:11:25,629 --> 00:11:26,729
Let me go, you dirtbag!
201
00:11:26,729 --> 00:11:28,330
- Come here.
- No!
202
00:11:28,330 --> 00:11:30,129
Get away from me!
203
00:11:30,170 --> 00:11:31,330
- I got you!
- Hey!
204
00:11:32,629 --> 00:11:33,670
Prosecutor Jung.
205
00:11:34,499 --> 00:11:35,800
The Ministry of Justice's
Inspection Department...
206
00:11:35,800 --> 00:11:37,070
needs your help.
207
00:11:37,070 --> 00:11:38,070
They want you
to look into...
208
00:11:38,070 --> 00:11:39,239
Director Seon Min Sik...
209
00:11:39,239 --> 00:11:40,540
of Western Seoul
Penitentiary.
210
00:11:40,910 --> 00:11:41,910
"Seon Min Sik"?
211
00:11:41,910 --> 00:11:43,379
Yes. He's currently being
interrogated...
212
00:11:43,379 --> 00:11:45,709
for illegally trafficking
the penitentiary's drugs.
213
00:11:48,379 --> 00:11:49,420
(Medicine cabinet,
doctor's prescription)
214
00:11:49,420 --> 00:11:51,420
(Seon prescribes drugs
to nonexistent inmates.)
215
00:11:53,420 --> 00:11:54,420
That punk.
216
00:11:54,420 --> 00:11:56,089
Was baiting me
not enough...
217
00:11:56,089 --> 00:11:57,859
that he had to call for
the Inspection Department?
218
00:11:58,160 --> 00:11:59,389
What should we do?
219
00:12:01,800 --> 00:12:04,570
This definitely
smells fishy.
220
00:12:05,629 --> 00:12:06,639
Ask them to send
their files to us...
221
00:12:06,639 --> 00:12:08,239
since we're investigating
it as well.
222
00:12:08,239 --> 00:12:09,839
Give me a list of
the inmates he sent...
223
00:12:09,839 --> 00:12:11,639
to Taekang Hospital on
stays of execution.
224
00:12:11,969 --> 00:12:13,040
Let's dig into them first.
225
00:12:13,040 --> 00:12:14,180
Yes, sir.
226
00:12:19,509 --> 00:12:21,379
- Honey.
- You have 10 minutes.
227
00:12:25,589 --> 00:12:26,589
Hello.
228
00:12:26,589 --> 00:12:28,889
How much did...
229
00:12:28,889 --> 00:12:30,889
the Inspection Department
know?
230
00:12:35,700 --> 00:12:37,170
They seem to be only aware
of the fact that...
231
00:12:37,170 --> 00:12:38,629
we gave the inmates
placebos...
232
00:12:38,629 --> 00:12:39,940
and that we delivered
the drugs...
233
00:12:39,940 --> 00:12:42,869
from the penitentiary
to the sanatorium.
234
00:12:43,440 --> 00:12:45,109
Do you think our hospital
has been exposed?
235
00:12:45,109 --> 00:12:46,639
That's highly unlikely.
236
00:12:46,639 --> 00:12:50,209
If you want to prevent
that from happening,
237
00:12:50,209 --> 00:12:52,849
it's best to give up
the sanatorium first.
238
00:12:55,849 --> 00:12:56,849
Transfer
the ownership of...
239
00:12:56,849 --> 00:12:58,749
the sanatorium
to the office manager.
240
00:12:58,849 --> 00:13:01,489
Make it seem like
it was his corruption...
241
00:13:01,489 --> 00:13:02,690
and cut him off.
242
00:13:02,690 --> 00:13:03,729
Yes, sir.
243
00:13:03,930 --> 00:13:05,790
Then we're left
with Supervisor Ham.
244
00:13:05,790 --> 00:13:08,229
He confessed he bought
the drugs himself...
245
00:13:08,229 --> 00:13:09,459
and gave them to
his mother...
246
00:13:09,459 --> 00:13:10,770
who was at the sanatorium.
247
00:13:10,770 --> 00:13:12,229
He'll probably receive
a three-month...
248
00:13:12,229 --> 00:13:13,839
wage reduction.
249
00:13:14,339 --> 00:13:16,869
My goodness, this was
not expected.
250
00:13:18,170 --> 00:13:20,379
By the way, how did
Na Yi Je know...
251
00:13:20,379 --> 00:13:23,249
that you were linked
to the sanatorium?
252
00:13:23,249 --> 00:13:25,050
I looked through
the records,
253
00:13:25,050 --> 00:13:28,450
and he used to work
there for a while.
254
00:13:28,580 --> 00:13:31,489
Are you saying this was
all planned out?
255
00:13:32,650 --> 00:13:33,690
Honey.
256
00:13:33,989 --> 00:13:35,489
He could've approached
your penitentiary,
257
00:13:35,660 --> 00:13:38,530
making a pretense
of medical services.
258
00:13:39,729 --> 00:13:40,900
So look into that.
259
00:13:42,160 --> 00:13:43,229
Yes, sir.
260
00:13:46,229 --> 00:13:48,900
No. Something seems off.
261
00:13:49,170 --> 00:13:50,969
This is unlike him.
262
00:13:55,209 --> 00:13:57,849
Could it be...
263
00:13:59,249 --> 00:14:00,249
Sir!
264
00:14:01,280 --> 00:14:02,349
What are you doing?
265
00:14:02,349 --> 00:14:04,889
I need to meet the lawyer.
266
00:14:06,119 --> 00:14:07,459
I allowed you to see
visitors making it...
267
00:14:07,459 --> 00:14:08,790
a condition that you agree
with an overnight inquiry.
268
00:14:08,889 --> 00:14:09,959
You need to return to
the interrogation room.
269
00:14:09,959 --> 00:14:11,660
I just need to say
one thing!
270
00:14:11,859 --> 00:14:14,459
Mr. Seon, this is
the Inspection Department.
271
00:14:14,459 --> 00:14:15,459
Should I charge you for
violating...
272
00:14:15,459 --> 00:14:16,499
the Pharmacy Law...
273
00:14:16,499 --> 00:14:18,129
and begin the
official investigation?
274
00:14:46,153 --> 00:14:51,153
[Kocowa Ver] KBS2 E15 'Doctor Prisoner'
"Na Yi Je, a New Medical Director"
-♥ Ruo Xi ♥-
275
00:15:25,170 --> 00:15:26,770
(VIP list)
276
00:15:31,670 --> 00:15:33,070
(Copying files)
277
00:15:44,249 --> 00:15:46,020
I only agreed to help,
278
00:15:46,020 --> 00:15:48,020
not conspire in a crime.
279
00:15:48,219 --> 00:15:50,430
Then why did you steal
these files...
280
00:15:50,660 --> 00:15:52,690
in the middle
of the night?
281
00:15:55,499 --> 00:15:57,570
Are you sure that safe
is sturdy enough...
282
00:15:57,570 --> 00:15:58,930
to store the VIP list?
283
00:15:59,900 --> 00:16:01,670
The list itself isn't
that important.
284
00:16:01,670 --> 00:16:04,239
What's important is
the kinds of deals...
285
00:16:04,239 --> 00:16:07,009
he did with these people.
286
00:16:07,910 --> 00:16:09,639
But that record
isn't here.
287
00:16:09,979 --> 00:16:11,680
So in order to know that,
288
00:16:11,680 --> 00:16:13,820
we need to know
their dispositions first.
289
00:16:13,950 --> 00:16:14,979
Is that it?
290
00:16:15,650 --> 00:16:16,820
Exactly.
291
00:16:17,150 --> 00:16:19,290
Director Seon will be out
of there by tomorrow.
292
00:16:19,290 --> 00:16:22,020
I'd appreciate it if you
could analyze...
293
00:16:22,089 --> 00:16:24,030
their mentalities
as soon as possible.
294
00:16:26,160 --> 00:16:27,859
This will be
an all-nighter.
295
00:16:29,259 --> 00:16:31,930
I'll be expecting
something in return.
296
00:16:32,200 --> 00:16:33,700
The deadline is tomorrow.
297
00:16:46,410 --> 00:16:49,219
(Diagnostic Radiology)
298
00:16:51,420 --> 00:16:53,020
(3514 Han Bit)
299
00:16:56,930 --> 00:16:58,530
- So Geum.
- Hey, Bit.
300
00:16:59,629 --> 00:17:00,930
What happened
to your face?
301
00:17:01,229 --> 00:17:02,729
Why did you lose so much
weight in a few days?
302
00:17:02,729 --> 00:17:04,430
Me? What about my face?
303
00:17:06,070 --> 00:17:07,800
Come on. I look great.
304
00:17:08,639 --> 00:17:09,969
I've been eating well
and...
305
00:17:17,280 --> 00:17:18,280
So Geum?
306
00:17:32,960 --> 00:17:34,060
Honey.
307
00:17:34,359 --> 00:17:35,399
My phone.
308
00:17:35,699 --> 00:17:37,899
- My phone.
- Oh, okay. Here.
309
00:17:38,669 --> 00:17:39,869
(11 Missed Calls,
Ham Gil Seon)
310
00:17:42,869 --> 00:17:44,070
(New Medical Director
Appointment Ceremony)
311
00:17:44,070 --> 00:17:45,070
Excuse me.
312
00:17:45,470 --> 00:17:47,310
Please put that
over there.
313
00:17:47,540 --> 00:17:49,240
(Western Seoul
Penitentiary)
314
00:17:49,639 --> 00:17:50,649
- To the left.
- Microphone check.
315
00:17:54,320 --> 00:17:55,649
Over there. Yes.
316
00:17:56,919 --> 00:17:57,919
Yes, Director Seon.
317
00:17:58,520 --> 00:17:59,820
I came to the office
as soon as...
318
00:17:59,820 --> 00:18:01,189
I was done
with the inspectors...
319
00:18:01,189 --> 00:18:02,520
just in case.
320
00:18:03,089 --> 00:18:04,159
But they're...
321
00:18:04,960 --> 00:18:06,560
getting ready
for Dr. Na's...
322
00:18:06,730 --> 00:18:08,560
appointment ceremony,
which is today.
323
00:18:18,339 --> 00:18:20,210
(Congratulations,
Medical Director Na Yi Je)
324
00:18:20,780 --> 00:18:22,310
That darned scumbag.
325
00:18:22,310 --> 00:18:24,010
This was his plan.
326
00:18:26,480 --> 00:18:28,050
(Ministry of Justice)
327
00:18:37,889 --> 00:18:39,429
As of today, Na Yi Je
is the medical director...
328
00:18:39,429 --> 00:18:41,929
of Western Seoul
Penitentiary.
329
00:18:42,129 --> 00:18:43,330
Director of
the Correctional Service,
330
00:18:43,330 --> 00:18:44,500
Kim Woo Jae.
331
00:18:55,179 --> 00:18:56,609
(New Medical Director
Appointment Ceremony)
332
00:18:59,980 --> 00:19:01,220
(Western Seoul
Penitentiary)
333
00:19:07,020 --> 00:19:09,159
As of this moment,
we'll forgo...
334
00:19:09,889 --> 00:19:12,060
the interview with
the medical director...
335
00:19:12,060 --> 00:19:15,159
as well as the process
for requesting treatment.
336
00:19:18,169 --> 00:19:19,470
Currently, inmates
requiring treatment...
337
00:19:19,470 --> 00:19:21,369
must submit their requests
to corrections officers.
338
00:19:21,669 --> 00:19:25,010
Then they're sent to
the staff in Medical Care,
339
00:19:25,010 --> 00:19:28,210
and only then medical
officers are dispatched.
340
00:19:31,609 --> 00:19:32,909
He's feeling much better.
341
00:19:33,310 --> 00:19:35,919
From now on,
we'll build a system,
342
00:19:35,919 --> 00:19:37,790
where we'll reach out
to those in need first.
343
00:19:37,790 --> 00:19:39,820
The inmates will be very
happy about this change.
344
00:19:40,020 --> 00:19:42,389
It means we'll have to
work like dogs.
345
00:19:42,389 --> 00:19:43,760
Wake up.
346
00:20:04,750 --> 00:20:06,449
He left this safe
untouched?
347
00:20:46,750 --> 00:20:48,790
I understand that
many of the inmates...
348
00:20:48,790 --> 00:20:51,159
ended up here because of
their heavy crimes,
349
00:20:51,159 --> 00:20:53,629
but a considerable number
of them deliberately...
350
00:20:54,330 --> 00:20:56,560
ruined their own lives
because of...
351
00:20:56,560 --> 00:20:57,669
feeling rejected
by society.
352
00:21:08,980 --> 00:21:10,040
Lee Jae Hwan.
353
00:21:11,280 --> 00:21:13,379
What? Sir.
354
00:21:13,379 --> 00:21:15,949
Why do you think
I let you transfer...
355
00:21:15,949 --> 00:21:17,689
to the Medical Sector?
356
00:21:18,020 --> 00:21:20,149
Hey, that's obviously
because of my mom's...
357
00:21:21,089 --> 00:21:22,619
No, I mean,
358
00:21:23,189 --> 00:21:25,490
so that I can repent
and become a good man.
359
00:21:25,490 --> 00:21:29,530
All right, sir. Let me
carry you into your cell.
360
00:21:29,530 --> 00:21:30,830
1, 2, 3!
361
00:21:30,830 --> 00:21:32,500
Oh, boy.
Just a moment, please.
362
00:21:32,500 --> 00:21:33,669
1, 2, 3.
363
00:21:35,300 --> 00:21:36,800
My, he's so light.
364
00:21:36,970 --> 00:21:38,169
He's light as a feather.
I think I can carry...
365
00:21:38,169 --> 00:21:41,210
- two people at once.
- Gosh, stop that!
366
00:21:41,379 --> 00:21:44,480
I'll make sure all inmates
can receive...
367
00:21:44,780 --> 00:21:46,210
medical care fairly.
368
00:22:14,580 --> 00:22:16,639
Long time no see, sir.
369
00:22:17,879 --> 00:22:20,210
(An Jin Chul,
former director of NIS)
370
00:22:24,919 --> 00:22:26,720
I'm here to ask
a favor of you.
371
00:22:27,389 --> 00:22:30,460
My successor got the role
using his connections,
372
00:22:31,260 --> 00:22:32,960
and he seems particularly
interested...
373
00:22:32,960 --> 00:22:34,659
in the Special Sector.
374
00:22:35,399 --> 00:22:36,929
Please stall him
just for a few days.
375
00:22:37,530 --> 00:22:39,629
Why should I?
376
00:22:39,869 --> 00:22:42,970
Your son is leaving
the country in two days.
377
00:22:46,369 --> 00:22:48,679
You should see him
before he leaves.
378
00:22:49,339 --> 00:22:50,649
I won't tell your wife.
379
00:22:50,980 --> 00:22:52,949
I'll let you use
the family reception room.
380
00:23:00,589 --> 00:23:02,490
I'll take that as a yes.
I'll be off, then.
381
00:23:03,089 --> 00:23:04,790
What's the new
medical director's name?
382
00:23:09,629 --> 00:23:10,869
His name is Na Yi Je.
383
00:23:12,770 --> 00:23:15,639
Isn't he the guy
who got Oh Jung Hee out...
384
00:23:15,639 --> 00:23:17,270
on a stay of execution?
385
00:23:18,409 --> 00:23:20,879
Yes. That's correct.
386
00:23:21,879 --> 00:23:25,879
Do you think
that was his first time?
387
00:23:27,720 --> 00:23:30,689
If Oh Jung Hee's case
was his first attempt,
388
00:23:31,550 --> 00:23:34,520
how was he able to get
her out so effortlessly?
389
00:23:40,359 --> 00:23:41,760
I heard there was
a similar incident...
390
00:23:41,760 --> 00:23:44,800
at the penitentiary
in Ansan.
391
00:23:45,669 --> 00:23:47,369
You must've been too busy
preparing...
392
00:23:47,899 --> 00:23:49,240
your retirement
to hear the rumor.
393
00:23:51,409 --> 00:23:54,409
Mr. Ko?
It's me, Seon Min Sik.
394
00:23:54,540 --> 00:23:55,780
Do you have some time
today?
395
00:23:56,409 --> 00:23:57,649
No, I'll come
to where you are.
396
00:23:57,810 --> 00:23:58,810
All right.
397
00:24:12,260 --> 00:24:14,730
Where are you headed,
looking all chipper?
398
00:24:15,659 --> 00:24:18,570
Well, I have to step out
to take care of something.
399
00:24:20,740 --> 00:24:21,939
Oh, Mr. Seon.
400
00:24:22,270 --> 00:24:25,169
I heard your rabbit hunt
didn't go well.
401
00:24:28,980 --> 00:24:31,250
It won't all go down
the drain, will it?
402
00:24:35,379 --> 00:24:36,550
No way.
403
00:24:37,689 --> 00:24:39,820
That won't happen,
so please don't worry.
404
00:24:40,689 --> 00:24:42,490
By the way,
what brings you here?
405
00:24:44,129 --> 00:24:46,530
I heard the appointment
ceremony was today.
406
00:24:48,960 --> 00:24:49,960
Is it this way?
407
00:24:50,460 --> 00:24:51,470
Yes, sir.
408
00:25:25,429 --> 00:25:27,770
Sir, what brings you here?
409
00:25:29,470 --> 00:25:30,810
If you had called me,
410
00:25:30,810 --> 00:25:32,470
I would've rushed
to your office.
411
00:25:34,240 --> 00:25:35,240
Sure.
412
00:25:37,909 --> 00:25:39,010
The timing
is quite perfect.
413
00:25:39,010 --> 00:25:40,679
I heard good news.
414
00:25:40,679 --> 00:25:41,879
Oh, right.
415
00:25:42,750 --> 00:25:44,990
I owe it all to you, sir.
416
00:25:45,250 --> 00:25:46,320
Thank you.
417
00:25:53,060 --> 00:25:56,260
Let me ask you something.
418
00:25:58,429 --> 00:26:01,240
When the prosecution
summoned you,
419
00:26:03,500 --> 00:26:06,169
why did Taekang Hospital's
legal team get involved?
420
00:26:08,510 --> 00:26:10,210
Taekang Hospital...
421
00:26:11,879 --> 00:26:13,580
Oh, that.
422
00:26:13,909 --> 00:26:15,679
You know what?
I was actually...
423
00:26:16,879 --> 00:26:19,290
so surprised
when they showed up...
424
00:26:19,290 --> 00:26:21,119
offering help.
425
00:26:24,060 --> 00:26:25,429
You see,
426
00:26:26,260 --> 00:26:28,429
I was worried
that they might ask me...
427
00:26:28,429 --> 00:26:30,460
for something huge
in return.
428
00:26:32,800 --> 00:26:35,399
But I settled
everything well...
429
00:26:35,399 --> 00:26:38,810
by sending Lee Jae Hwan
to another cell.
430
00:26:39,810 --> 00:26:41,210
Don't worry about it.
431
00:26:54,020 --> 00:26:56,490
Is something making you
feel uncomfortable?
432
00:26:58,260 --> 00:27:00,800
Director Lee, if I did
anything to offend you,
433
00:27:00,800 --> 00:27:03,129
then please tell me.
I will fix my behavior.
434
00:27:06,000 --> 00:27:07,330
You didn't do
anything wrong.
435
00:27:11,810 --> 00:27:14,010
Please look after
my brother well.
436
00:27:16,839 --> 00:27:18,449
You can grab a meal
with your colleagues.
437
00:27:18,949 --> 00:27:20,310
A gift to celebrate
your appointment.
438
00:27:20,310 --> 00:27:23,379
Thank you, Director Lee.
I will use it well.
439
00:27:27,990 --> 00:27:29,560
Goodbye, Director Lee.
440
00:27:42,527 --> 00:27:45,279
(Episode 16 will air shortly.)
441
00:27:56,080 --> 00:29:12,492
(Ads 00:27:56 --> 00:29:12)
442
00:29:19,863 --> 00:29:20,862
(Inmate Record)
443
00:29:21,033 --> 00:29:23,562
You look more at ease
now than before.
444
00:29:23,562 --> 00:29:24,562
How are you doing?
445
00:29:24,562 --> 00:29:26,772
Life is all the same...
446
00:29:26,772 --> 00:29:29,072
in here and out there.
447
00:29:29,072 --> 00:29:30,672
Everything is possible
with money.
448
00:29:33,912 --> 00:29:35,442
(Kang Seon Woo,
nothing significant)
449
00:29:36,183 --> 00:29:37,242
I have a lot of...
450
00:29:37,242 --> 00:29:38,942
investors to meet
and work to do,
451
00:29:38,942 --> 00:29:40,753
but I'm stuck in here.
452
00:29:40,753 --> 00:29:44,223
Do you feel anxious
to be in here?
453
00:29:44,223 --> 00:29:46,393
How can't I feel anxious
to be locked up in here?
454
00:29:46,893 --> 00:29:49,593
If you feel overly anxious
to stay in here,
455
00:29:49,593 --> 00:29:53,463
may I assume that you are
quite angry about this?
456
00:29:53,463 --> 00:29:55,563
- That is how I feel...
- Darn it.
457
00:29:55,563 --> 00:29:57,463
I've been asking you
to give me painkillers,
458
00:29:57,463 --> 00:29:59,473
but you just won't.
459
00:29:59,533 --> 00:30:02,103
As you just said,
we do not know...
460
00:30:02,103 --> 00:30:05,902
if painkillers will
help your condition now.
461
00:30:06,473 --> 00:30:07,473
I don't have any problem,
462
00:30:07,473 --> 00:30:09,143
so just give me
the darned medicine!
463
00:30:09,982 --> 00:30:12,012
I'm out of it. Why
won't you give it to me?
464
00:30:38,102 --> 00:30:39,242
Of course,
they all have...
465
00:30:39,242 --> 00:30:41,313
light depression
and claustrophobia.
466
00:30:41,313 --> 00:30:43,212
Other than that,
none of them are...
467
00:30:43,212 --> 00:30:44,682
as serious as
what their diagnoses say.
468
00:30:44,942 --> 00:30:47,082
I mean that none of them
have a reason to be...
469
00:30:47,082 --> 00:30:48,552
in the Special Sector.
470
00:30:49,953 --> 00:30:51,682
I'm not sure
if I'm crossing the line,
471
00:30:51,983 --> 00:30:54,022
but I colored their names
by their tendencies...
472
00:30:54,022 --> 00:30:56,492
to be friendly or show
animosity toward you...
473
00:30:56,492 --> 00:30:58,022
according to temperament
and their backgrounds.
474
00:30:58,223 --> 00:30:59,292
(No significant symptoms)
475
00:30:59,393 --> 00:31:00,893
Okay, great work.
476
00:31:03,403 --> 00:31:05,533
I didn't stay up all night
to hear you say that.
477
00:31:12,643 --> 00:31:14,843
For the last three years,
478
00:31:14,843 --> 00:31:17,542
you've treated Bit with
a video, haven't you?
479
00:31:21,453 --> 00:31:22,453
Yes.
480
00:31:25,882 --> 00:31:27,292
Okay. This is...
481
00:31:28,523 --> 00:31:30,523
the record of
your video treatment.
482
00:31:30,922 --> 00:31:32,223
You should take a look.
483
00:31:43,172 --> 00:31:44,172
I will.
484
00:31:57,283 --> 00:31:59,653
(Moon Yong Seong)
485
00:32:07,362 --> 00:32:08,493
Yes, Director Oh.
486
00:32:08,933 --> 00:32:09,963
If we're ready,
487
00:32:09,963 --> 00:32:11,632
let's go into
the Special Sector.
488
00:32:33,192 --> 00:32:35,653
Is this prison
or an internet cafe?
489
00:32:37,623 --> 00:32:40,792
They look like civilians
and we look like inmates.
490
00:32:40,792 --> 00:32:41,993
You're right.
491
00:32:41,993 --> 00:32:43,563
Is this your first time
coming here too?
492
00:32:43,862 --> 00:32:45,563
Yes, because
I'm not special.
493
00:32:48,803 --> 00:32:51,572
Goodness, Mr. Na is here.
494
00:32:52,672 --> 00:32:54,512
Gosh, what brings you
to our humble flat?
495
00:32:55,273 --> 00:32:58,882
I truly congratulate you
on your appointment.
496
00:32:59,183 --> 00:33:02,012
Oh, my name is
Kang Seon Woo.
497
00:33:02,213 --> 00:33:05,753
Is my orchid
growing up healthily?
498
00:33:05,753 --> 00:33:07,422
(Kang Seon Woo, friendly,
2 years, penniless)
499
00:33:07,422 --> 00:33:09,153
The penniless guy
of the Special Sector.
500
00:33:12,792 --> 00:33:13,892
Seon Woo got ignored.
501
00:33:13,892 --> 00:33:16,033
- Did you see that?
- I knew it.
502
00:33:16,033 --> 00:33:18,102
(Kim Chang Mo, hostile,
a grandson of a rich man)
503
00:33:19,503 --> 00:33:22,033
(Ra Il Kwon, friendly,
CEO of Samjung Securities)
504
00:33:22,232 --> 00:33:23,542
Nice to meet you.
505
00:33:25,102 --> 00:33:27,373
I am
Medical Director Na Yi Je.
506
00:33:27,873 --> 00:33:29,442
I'm meeting you
for the first time...
507
00:33:29,442 --> 00:33:32,683
after I became
the medical director,
508
00:33:32,683 --> 00:33:34,583
so I didn't want to come
empty-handed.
509
00:33:34,753 --> 00:33:37,383
So I brought
a special present.
510
00:33:38,122 --> 00:33:39,953
A special
physical checkup...
511
00:33:39,953 --> 00:33:41,792
only for
the Special Sector.
512
00:33:43,362 --> 00:33:46,062
Let's all go to
the examining room.
513
00:33:46,062 --> 00:33:47,432
- Dr. Ko.
- Yes.
514
00:33:47,662 --> 00:33:48,893
Please come with me
in single file.
515
00:33:48,893 --> 00:33:50,403
Come on.
This isn't the army...
516
00:33:50,403 --> 00:33:52,662
or anything, man.
517
00:33:53,602 --> 00:33:56,203
You can't diagnose us with
just X-rays and sonograms.
518
00:33:57,502 --> 00:33:59,973
(Moon Yong Seong, hostile,
a son of a building owner)
519
00:34:00,372 --> 00:34:01,713
Mr. Moon.
520
00:34:02,812 --> 00:34:05,912
It has been a while since
you had hemodialysis.
521
00:34:06,182 --> 00:34:08,682
But you look
rather healthy.
522
00:34:08,713 --> 00:34:09,723
What if I am?
523
00:34:10,252 --> 00:34:12,083
Let me examine you.
524
00:34:12,223 --> 00:34:13,823
- Forget it.
- Dr. Hyun?
525
00:34:14,193 --> 00:34:15,193
Yes.
526
00:34:15,352 --> 00:34:17,122
- Please.
- Forget it.
527
00:34:17,122 --> 00:34:19,023
I said no.
Quit your nonsense!
528
00:34:19,593 --> 00:34:20,593
What are you doing?
529
00:34:21,393 --> 00:34:22,393
Let me go!
530
00:34:26,573 --> 00:34:27,732
Stay still...
531
00:34:28,002 --> 00:34:30,773
unless you want to be
locked up as a druggie.
532
00:34:37,783 --> 00:34:39,042
I can tell by
your pupillary reflex...
533
00:34:39,042 --> 00:34:41,953
that you are
still using illegal drugs.
534
00:34:42,453 --> 00:34:43,883
- Dr. Ko.
- Yes.
535
00:34:43,883 --> 00:34:46,593
Collect Mr. Moon's
blood and urine,
536
00:34:46,823 --> 00:34:48,323
and request
an emergency analysis.
537
00:34:48,323 --> 00:34:49,492
Yes, Doctor.
538
00:34:49,492 --> 00:34:52,893
Then will Dr. Hyun
and Ms. Bok...
539
00:34:52,893 --> 00:34:54,932
look through
Mr. Moon's cell...
540
00:34:55,162 --> 00:34:57,533
to check if there are
any illegal drugs?
541
00:34:57,533 --> 00:34:58,862
- Sure.
- Yes.
542
00:35:13,583 --> 00:35:17,122
(Ansan Penitentiary)
543
00:35:19,482 --> 00:35:20,523
If you gave me
a call before,
544
00:35:20,523 --> 00:35:21,953
I would have visited you.
545
00:35:21,953 --> 00:35:24,162
It's my business,
so I should come.
546
00:35:24,492 --> 00:35:26,023
Since you came this far,
547
00:35:26,023 --> 00:35:28,232
I guess that
you've got attacked too.
548
00:35:28,932 --> 00:35:30,333
Did Na Yi Je...
549
00:35:30,963 --> 00:35:32,602
end up going
all the way to Seoul?
550
00:35:34,033 --> 00:35:35,033
You know...
551
00:35:36,302 --> 00:35:37,542
Na Yi Je?
552
00:35:37,542 --> 00:35:39,242
Aren't you here for
people who requested...
553
00:35:39,242 --> 00:35:40,412
a stay of execution?
554
00:35:40,872 --> 00:35:42,443
Once Na Yi Je comes
into a prison,
555
00:35:42,443 --> 00:35:44,542
the entire place
turns into chaos.
556
00:35:44,643 --> 00:35:45,982
It'll be weirder for me
not to know.
557
00:35:46,312 --> 00:35:47,513
"Chaos"?
558
00:35:47,513 --> 00:35:50,223
Yes, 100 percent
of the inmates...
559
00:35:50,223 --> 00:35:52,453
that he consulted
and coached...
560
00:35:52,922 --> 00:35:54,953
left prison
with a stay of execution.
561
00:35:55,492 --> 00:35:56,823
But the bigger
problem is...
562
00:35:56,823 --> 00:35:59,622
that those inmates
weren't sick enough...
563
00:35:59,622 --> 00:36:01,693
to be granted with
a stay of execution.
564
00:36:01,992 --> 00:36:04,802
- He faked their illness.
- You're right.
565
00:36:05,062 --> 00:36:06,372
During the examination,
566
00:36:06,473 --> 00:36:08,502
it looks as if
the inmate will die soon.
567
00:36:08,703 --> 00:36:10,542
But once they are
transferred...
568
00:36:10,542 --> 00:36:12,042
to a hospital
after the approval,
569
00:36:12,143 --> 00:36:13,973
they look completely fine.
570
00:36:13,973 --> 00:36:14,973
Goodness.
571
00:36:15,473 --> 00:36:17,083
We shouldn't have
gotten fooled,
572
00:36:17,083 --> 00:36:18,583
but it's not like
we can deny the request.
573
00:36:18,583 --> 00:36:20,312
We've been
really nervous...
574
00:36:20,312 --> 00:36:22,013
that the Inspection
Department might get us.
575
00:36:22,383 --> 00:36:24,023
It's an open secret
that...
576
00:36:24,383 --> 00:36:27,153
no medical director in
the Seoul-Incheon area...
577
00:36:27,153 --> 00:36:28,422
went without
getting fooled by him.
578
00:36:28,422 --> 00:36:29,893
He approaches them...
579
00:36:29,893 --> 00:36:31,593
by pretending to come
as a medical volunteer.
580
00:36:32,023 --> 00:36:34,263
Then he interviews
the inmates.
581
00:36:34,463 --> 00:36:36,333
There's no way
to stop him.
582
00:36:36,333 --> 00:36:38,662
And this happened more
than a couple of times?
583
00:36:38,662 --> 00:36:40,232
Of course.
584
00:36:41,033 --> 00:36:43,372
He's started doing this
since three years ago.
585
00:36:43,903 --> 00:36:46,973
I bet there are a couple
dozens of these cases.
586
00:36:47,273 --> 00:36:49,172
But here's the problem.
587
00:36:49,172 --> 00:36:51,083
It doesn't always just end
with his getting...
588
00:36:51,083 --> 00:36:53,412
the inmates out after
creating fake illnesses.
589
00:36:53,812 --> 00:36:56,723
Sometimes, people die.
590
00:36:58,982 --> 00:37:00,193
Are you serious?
591
00:37:00,193 --> 00:37:01,393
Yes.
592
00:37:01,922 --> 00:37:04,862
There are only two ways
of his getting...
593
00:37:05,193 --> 00:37:06,393
the inmates out.
594
00:37:06,893 --> 00:37:08,463
Either they leave
in good health...
595
00:37:09,362 --> 00:37:10,533
or they die.
596
00:37:24,242 --> 00:37:26,042
Dextromethorphan.
597
00:37:26,042 --> 00:37:28,713
I'm guessing
he gets this from...
598
00:37:28,713 --> 00:37:29,852
over-the-counter
flu medicines.
599
00:37:29,852 --> 00:37:31,523
That's not mine.
What is that?
600
00:37:31,523 --> 00:37:33,823
Dextromethorphan?
601
00:37:33,823 --> 00:37:35,653
If you take too much
of this,
602
00:37:35,653 --> 00:37:37,292
doesn't it
make you hallucinate?
603
00:37:37,362 --> 00:37:39,193
Isn't this
a substitute drug?
604
00:37:39,263 --> 00:37:41,193
- You're correct.
- Look.
605
00:37:41,193 --> 00:37:42,633
What happens to inmates
who are caught...
606
00:37:42,633 --> 00:37:44,002
administering
or possessing...
607
00:37:44,463 --> 00:37:46,062
illegal drugs?
608
00:37:46,062 --> 00:37:47,973
According to the law,
Article 92,
609
00:37:47,973 --> 00:37:49,903
they'll be sent
to the punishment room...
610
00:37:49,903 --> 00:37:51,502
for possessing
forbidden items.
611
00:37:51,502 --> 00:37:54,073
If the blood test result
is a positive,
612
00:37:54,073 --> 00:37:55,313
they'll be given
additional charges.
613
00:37:55,413 --> 00:37:56,512
Director Oh.
614
00:37:57,012 --> 00:38:00,083
How could
the Special Sector...
615
00:38:00,512 --> 00:38:01,982
be like this?
616
00:38:01,982 --> 00:38:03,122
I'm sorry, sir.
617
00:38:03,122 --> 00:38:05,953
We'll check
their cells immediately.
618
00:38:06,323 --> 00:38:07,622
Patrol Team.
619
00:38:07,622 --> 00:38:09,423
Please check the cells.
620
00:38:13,593 --> 00:38:14,963
Director Oh.
621
00:38:20,933 --> 00:38:22,833
What's going on?
622
00:38:23,943 --> 00:38:27,142
How have you been,
Director An?
623
00:38:27,543 --> 00:38:29,642
(An Jin Chul, hostile,
former director of NIS)
624
00:38:29,843 --> 00:38:31,313
We believe an inmate...
625
00:38:31,313 --> 00:38:34,183
is possessing
illegal drugs.
626
00:38:34,183 --> 00:38:36,152
Are you sure you didn't
put them in here?
627
00:38:36,252 --> 00:38:39,453
No... No, sir.
628
00:38:39,453 --> 00:38:40,652
I was hoping
the new director...
629
00:38:40,652 --> 00:38:42,453
would be different.
630
00:38:42,622 --> 00:38:44,693
But he's just another
pathetic man.
631
00:38:45,323 --> 00:38:46,963
Why do you think so?
632
00:38:51,632 --> 00:38:53,002
You'll investigate
entrapment with...
633
00:38:53,002 --> 00:38:54,632
a drug criminal to look
through the cell...
634
00:38:54,632 --> 00:38:56,173
and will confiscate
his illegal possessions.
635
00:38:56,173 --> 00:38:58,902
You're trying to threaten
and tame the inmates.
636
00:38:58,902 --> 00:39:00,843
So how are you different
from the former director?
637
00:39:00,843 --> 00:39:02,242
What do you...
638
00:39:07,683 --> 00:39:09,413
Just be blatant about it,
639
00:39:09,413 --> 00:39:11,652
and demand what you want,
whether it...
640
00:39:11,652 --> 00:39:13,022
be money or power.
641
00:39:13,723 --> 00:39:15,723
If not, follow the rules.
642
00:39:16,022 --> 00:39:17,693
You should be ashamed
of yourself.
643
00:39:21,232 --> 00:39:26,303
Then as you've mentioned,
I'll go by the rules.
644
00:39:28,402 --> 00:39:29,632
Director Oh.
645
00:39:30,142 --> 00:39:32,673
This is an order from
your medical director.
646
00:39:32,703 --> 00:39:34,642
Please check
the inmate's cell...
647
00:39:34,642 --> 00:39:39,382
to see if he's possessing
any illegal drugs.
648
00:39:39,683 --> 00:39:41,012
- Sir...
- What are you doing?
649
00:39:41,012 --> 00:39:42,183
Proceed with it.
650
00:39:42,183 --> 00:39:43,522
Fine.
651
00:39:45,252 --> 00:39:46,752
Then we'll go
by the law as well.
652
00:39:46,992 --> 00:39:49,593
Director Oh, according
to the violation...
653
00:39:49,593 --> 00:39:51,022
of the inmate's rights,
654
00:39:51,022 --> 00:39:54,032
I will denounce...
655
00:39:54,732 --> 00:39:56,333
the medical director
and you.
656
00:39:56,963 --> 00:39:58,663
Could you call my lawyer?
657
00:39:59,333 --> 00:40:02,002
- Moon Yong Seong.
- Yes?
658
00:40:02,002 --> 00:40:03,543
You can both...
659
00:40:03,543 --> 00:40:05,902
sue and denounce them...
660
00:40:05,902 --> 00:40:08,573
for compensation
and denigration.
661
00:40:09,413 --> 00:40:10,713
So make your choice.
662
00:40:10,713 --> 00:40:12,343
Of course, I'll do both.
663
00:40:17,723 --> 00:40:18,752
So...
664
00:40:19,522 --> 00:40:21,022
Director Na?
665
00:40:40,642 --> 00:40:42,843
- Hello, Director Seon.
- Dr. Choi.
666
00:40:43,612 --> 00:40:44,943
Was Kim Seok Woo
diagnosed...
667
00:40:44,943 --> 00:40:46,313
with Wilson's disease?
668
00:40:46,313 --> 00:40:47,382
That's correct.
669
00:40:47,382 --> 00:40:50,122
If one were to create
symptoms similar...
670
00:40:50,122 --> 00:40:51,652
to that disease,
671
00:40:51,652 --> 00:40:53,453
what are some
of the side effects?
672
00:40:53,793 --> 00:40:56,793
In order to imitate
the symptoms,
673
00:40:56,793 --> 00:40:58,392
the liver needs
to be damaged.
674
00:40:58,392 --> 00:40:59,723
I'd guess it'd be
liver cirrhosis...
675
00:40:59,723 --> 00:41:00,933
or liver cancer.
676
00:41:02,132 --> 00:41:03,532
How is Kim Seok Woo doing?
677
00:41:04,402 --> 00:41:06,132
He's been admitted
to the ICU.
678
00:41:06,132 --> 00:41:07,673
If he cannot get
a liver transplant...
679
00:41:07,673 --> 00:41:09,703
in 2 to 3 months,
680
00:41:09,703 --> 00:41:11,943
he could die
from a hepatic coma.
681
00:41:12,543 --> 00:41:14,173
"Hepatic coma"?
682
00:41:15,543 --> 00:41:17,543
Why did those inmates die?
683
00:41:17,543 --> 00:41:20,512
One suffered
from a hepatic coma.
684
00:41:20,982 --> 00:41:22,612
As for the other one,
685
00:41:22,752 --> 00:41:25,752
his genetic disorder
worsened.
686
00:41:26,352 --> 00:41:29,223
Dr. Choi, send me
the death certificates...
687
00:41:29,223 --> 00:41:31,522
of the following people
right now.
688
00:41:31,522 --> 00:41:32,522
Yes, sir.
689
00:41:47,112 --> 00:41:48,242
Na Yi Je.
690
00:41:50,443 --> 00:41:53,482
(Western Seoul
Penitentiary)
691
00:42:02,522 --> 00:42:03,593
Sir.
692
00:42:04,663 --> 00:42:05,762
I'm sorry.
693
00:42:06,122 --> 00:42:09,762
We used to do that
to tame them.
694
00:42:10,532 --> 00:42:11,862
I'm sorry about that.
695
00:42:14,002 --> 00:42:15,073
Don't worry about it.
696
00:42:18,803 --> 00:42:21,943
Darn it.
I'm so embarrassed.
697
00:42:22,742 --> 00:42:25,313
We should've
intimidated them.
698
00:42:35,823 --> 00:42:37,022
Just do one thing for me.
699
00:42:37,693 --> 00:42:38,762
If you do,
700
00:42:38,762 --> 00:42:40,933
your collecting money
after delivering items...
701
00:42:40,933 --> 00:42:41,992
to the gang members,
702
00:42:41,992 --> 00:42:43,163
receiving money
in return...
703
00:42:43,163 --> 00:42:44,862
for selling cigarettes,
704
00:42:45,032 --> 00:42:46,663
and the truth behind
your daughter's tuition...
705
00:42:46,663 --> 00:42:48,303
will be all safe with me.
706
00:42:49,703 --> 00:42:51,102
What do you want me to do?
707
00:42:51,102 --> 00:42:52,173
For the past
three years...
708
00:42:52,173 --> 00:42:53,443
in the Seoul-Incheon
areas...
709
00:42:54,173 --> 00:42:57,482
No, look into all
the prisons...
710
00:42:57,583 --> 00:42:59,982
and penitentiaries'
visitor lists,
711
00:43:00,213 --> 00:43:01,352
and find Na Yi Je.
712
00:43:01,352 --> 00:43:03,953
All 53 places?
713
00:43:06,022 --> 00:43:07,693
I know you can view them
through...
714
00:43:07,693 --> 00:43:09,392
the visitor management
system.
715
00:43:10,262 --> 00:43:11,362
All right.
716
00:43:13,563 --> 00:43:16,262
(Correctional Service)
717
00:43:19,463 --> 00:43:21,772
(Oh Cheol Min)
718
00:43:25,102 --> 00:43:27,512
(Name: Na Yi Je)
719
00:43:53,732 --> 00:43:54,872
(An Jin Chul)
720
00:44:03,642 --> 00:44:04,913
I got it.
721
00:44:04,913 --> 00:44:05,943
(Total 168 visitations
with 34 prisoners)
722
00:44:06,642 --> 00:44:08,813
He went
to all these places?
723
00:44:09,313 --> 00:44:11,522
Yes, it seems to be so.
724
00:44:12,522 --> 00:44:15,992
Na Yi Je, whom
were you meeting?
725
00:44:17,963 --> 00:44:19,892
Find out how many
of the inmates...
726
00:44:19,892 --> 00:44:23,063
he's visited requested
for a stay of execution.
727
00:44:23,433 --> 00:44:24,502
Yes, sir.
728
00:44:26,262 --> 00:44:27,303
Sir.
729
00:44:27,303 --> 00:44:29,573
Among all the inmates
he's visited,
730
00:44:29,573 --> 00:44:30,943
everyone except
two of them...
731
00:44:30,943 --> 00:44:33,372
requested stays
of execution.
732
00:44:35,073 --> 00:44:36,073
Who are the remaining two?
733
00:44:36,073 --> 00:44:39,313
They're Kim Sang Chun...
734
00:44:39,683 --> 00:44:42,213
and Congressman
Jung Min Je.
735
00:44:44,583 --> 00:44:45,782
"Jung Min Je"?
736
00:44:48,522 --> 00:44:49,553
And the rest?
737
00:44:49,953 --> 00:44:51,262
Other than those two,
738
00:44:51,262 --> 00:44:53,833
the remaining
32 inmates...
739
00:44:53,833 --> 00:44:55,732
all requested for stays
for execution,
740
00:44:56,093 --> 00:44:58,502
and they were all granted.
741
00:45:09,043 --> 00:45:10,142
Dr. Choi.
742
00:45:10,612 --> 00:45:11,683
Hello, sir.
743
00:45:11,683 --> 00:45:14,512
I have
their death certificates.
744
00:45:14,852 --> 00:45:17,583
An Seok Hwan died
from a hepatic coma...
745
00:45:17,583 --> 00:45:19,183
which is what Kim Seok Woo
might suffer from.
746
00:45:21,122 --> 00:45:23,392
As for Park Kyung Joon,
he suffered from...
747
00:45:23,392 --> 00:45:24,723
Fanconi anemia, like
Ms. Oh,
748
00:45:24,723 --> 00:45:26,693
and died from leukemia.
749
00:45:26,963 --> 00:45:29,833
Good work.
I'll call you again.
750
00:45:33,333 --> 00:45:35,173
Print out his visitor...
751
00:45:35,173 --> 00:45:37,703
and stay
of execution list.
752
00:45:38,372 --> 00:45:39,402
Yes, sir.
753
00:45:48,683 --> 00:45:49,752
It's me, sir.
754
00:45:50,522 --> 00:45:52,183
I have something
to report you urgently.
755
00:45:53,622 --> 00:45:55,752
You can come to my office.
756
00:46:08,333 --> 00:46:09,402
I thought...
757
00:46:10,443 --> 00:46:12,443
Director Seon was defeated
by Na Yi Je.
758
00:46:12,443 --> 00:46:14,573
But I guess he's gotten
another card.
759
00:46:19,443 --> 00:46:21,053
No, go to your left.
760
00:46:21,053 --> 00:46:22,612
I said, go to your left.
761
00:46:22,612 --> 00:46:24,653
- To your left!
- This is my left!
762
00:46:24,653 --> 00:46:26,453
Get out of my way.
763
00:46:26,453 --> 00:46:27,693
Hey, hey.
764
00:46:55,252 --> 00:46:56,453
If you're here
for no reason,
765
00:46:56,453 --> 00:46:57,582
please leave.
766
00:47:02,606 --> 00:47:07,606
[Kocowa Ver] KBS2 E16 'Doctor Prisoner'
"A War of Nerves Between Yi Je & the Special Sector’s Inmates"
-♥ Ruo Xi ♥-
767
00:47:12,363 --> 00:47:14,502
I have to obtain
control...
768
00:47:14,502 --> 00:47:16,802
of the Special Sector
at all costs,
769
00:47:16,802 --> 00:47:19,903
but if you keep getting
in the way like this,
770
00:47:21,113 --> 00:47:23,782
things will get
a little complicated.
771
00:47:26,683 --> 00:47:28,113
That being said,
772
00:47:30,252 --> 00:47:33,123
I have no choice
but to get you...
773
00:47:35,223 --> 00:47:36,992
out of here.
774
00:47:50,772 --> 00:47:53,272
Don't say anything
to Na Yi Je, okay?
775
00:47:57,312 --> 00:47:59,582
Darn it. What should I do?
776
00:48:02,982 --> 00:48:05,353
My gosh, you're back.
777
00:48:05,953 --> 00:48:08,052
What are you doing here
at this hour?
778
00:48:08,752 --> 00:48:10,522
I came back because
I had left something.
779
00:48:12,123 --> 00:48:13,463
What about you?
780
00:48:15,933 --> 00:48:17,133
What are you doing here
this late?
781
00:48:17,403 --> 00:48:18,603
Well...
782
00:48:19,232 --> 00:48:21,732
This reminds me of
a few weeks back.
783
00:48:22,572 --> 00:48:25,603
Don't you worry.
This isn't insulin.
784
00:48:33,213 --> 00:48:35,282
Dr. Na, this is
the Special Sector.
785
00:48:35,353 --> 00:48:37,123
Inmate An Jin Chul
is passed out.
786
00:48:37,883 --> 00:48:40,022
An Jin Chul?
787
00:48:41,653 --> 00:48:42,923
Do you know him?
788
00:48:47,762 --> 00:48:49,133
Yes, this is Na Yi Je.
789
00:48:49,133 --> 00:48:51,933
He has variant angina,
790
00:48:52,262 --> 00:48:54,502
so get the ambulance ready
and be on standby.
791
00:48:55,072 --> 00:48:56,832
I'll head over there now.
792
00:49:04,742 --> 00:49:06,282
That lunatic.
793
00:49:19,623 --> 00:49:22,732
You must be feeling a
heavy pain in your chest.
794
00:49:22,732 --> 00:49:24,502
Is the pain tolerable?
795
00:49:25,903 --> 00:49:27,732
We're just leaving
the penitentiary now,
796
00:49:27,732 --> 00:49:30,103
so you'll have to endure
the pain for now.
797
00:49:32,443 --> 00:49:33,772
You lunatic.
798
00:49:33,772 --> 00:49:35,913
What on earth
did you do to me?
799
00:49:36,873 --> 00:49:39,883
You have variant angina,
800
00:49:40,082 --> 00:49:42,383
so in order to cause
severe chest pain,
801
00:49:43,012 --> 00:49:45,022
I gave you
an ergonovine injection.
802
00:49:45,022 --> 00:49:46,822
(Ergonovine: Causes
blood vessels to contract)
803
00:49:47,893 --> 00:49:49,923
This is nitroglycerine.
804
00:49:50,052 --> 00:49:52,592
Take this lozenge
under your tongue.
805
00:49:54,732 --> 00:49:57,703
The pain will subside
within about five minutes.
806
00:50:00,103 --> 00:50:03,433
You got the wrong person.
807
00:50:04,072 --> 00:50:08,512
I'm a mere gatekeeper
for the Special Sector.
808
00:50:10,143 --> 00:50:13,582
The real VIP isn't me.
809
00:50:13,582 --> 00:50:16,183
Right, don't worry.
I'll make sure...
810
00:50:16,453 --> 00:50:18,953
you can become a real VIP.
811
00:50:20,183 --> 00:50:22,393
Why are you
doing this to me?
812
00:50:22,653 --> 00:50:25,492
You should meet
your son first.
813
00:50:26,393 --> 00:50:28,963
After that,
I'll tell you the reason.
814
00:50:35,572 --> 00:50:37,032
Hello, Ms. Oh. It's me.
815
00:50:37,032 --> 00:50:39,703
I talked to you earlier...
816
00:50:40,443 --> 00:50:42,772
about Mr. An's son.
817
00:50:42,973 --> 00:50:44,383
Please obtain
his contact information...
818
00:50:44,383 --> 00:50:45,713
and let me know.
819
00:50:47,113 --> 00:50:48,312
This punk.
820
00:50:48,812 --> 00:50:52,022
He's bossing me around
as if I'm Yellow Pages.
821
00:50:59,423 --> 00:51:00,732
Why are you here again?
822
00:51:00,732 --> 00:51:02,693
Come on.
823
00:51:03,363 --> 00:51:04,762
Today, I'm here to meet...
824
00:51:04,762 --> 00:51:06,163
Kim Nam Jin
and Song Do Won,
825
00:51:06,163 --> 00:51:09,133
whom Director Seon got out
on a stay of execution.
826
00:51:09,502 --> 00:51:11,943
So you can relax
and chat with me.
827
00:51:12,042 --> 00:51:13,742
Go chat with those folks.
828
00:51:13,742 --> 00:51:15,873
Why did you come
to my room?
829
00:51:16,742 --> 00:51:17,943
Do you like me that much?
830
00:51:19,613 --> 00:51:20,812
Ms. Oh.
831
00:51:21,782 --> 00:51:24,282
About the doctors that
got you the diagnosis.
832
00:51:24,653 --> 00:51:26,123
Who introduced you
to them?
833
00:51:26,123 --> 00:51:27,223
Obviously, Na Yi Je...
834
00:51:27,223 --> 00:51:28,322
Right?
835
00:51:28,552 --> 00:51:29,822
Na Yi Je introduced you
to them, right?
836
00:51:29,822 --> 00:51:32,223
To get Seon Min Sik
using fake diagnoses.
837
00:51:32,492 --> 00:51:34,332
It was a trap, wasn't it?
838
00:51:42,433 --> 00:51:43,633
I was just saying...
839
00:51:44,302 --> 00:51:45,603
I should go to bed now.
840
00:51:46,673 --> 00:51:47,973
It's time to go to bed.
841
00:51:50,913 --> 00:51:53,113
What? That's what
you were going to say?
842
00:51:53,443 --> 00:51:55,312
Gosh, Ms. Oh.
843
00:52:01,792 --> 00:52:03,522
Are you joining me
or leaving?
844
00:52:04,923 --> 00:52:06,463
Goodness.
845
00:52:11,832 --> 00:52:12,832
Good night.
846
00:52:18,643 --> 00:52:19,943
Gosh, that woman
is really something.
847
00:52:19,943 --> 00:52:21,772
She has no shame.
848
00:52:21,772 --> 00:52:24,113
Goodness, I'm blushing.
849
00:52:25,613 --> 00:52:27,853
Sir, about Kim Nam Jin...
850
00:52:27,853 --> 00:52:29,812
and Song Do Won,
whom Director Seon sent...
851
00:52:29,812 --> 00:52:31,752
- Yes.
- They're not here.
852
00:52:31,752 --> 00:52:32,752
They're not here?
853
00:52:32,782 --> 00:52:35,193
Yes, the caregiver said
that they went out...
854
00:52:35,193 --> 00:52:36,623
to play golf,
and they're not back yet.
855
00:52:37,723 --> 00:52:39,863
Kim Nam Jin was elected
three times in a row,
856
00:52:40,223 --> 00:52:41,232
and Song Do Won led...
857
00:52:41,232 --> 00:52:42,232
the Entrepreneurs'
Association, right?
858
00:52:42,232 --> 00:52:43,232
That's correct, sir.
859
00:52:43,232 --> 00:52:45,032
Gosh, what is happening?
860
00:52:45,032 --> 00:52:47,062
Whenever I dig where
Na Yi Je leads me to...
861
00:52:47,062 --> 00:52:49,403
I find gold.
This is hurting my pride.
862
00:52:49,772 --> 00:52:50,772
I know.
863
00:52:51,342 --> 00:52:52,403
From now on,
864
00:52:52,403 --> 00:52:53,903
I should tell people
that I'm a miner.
865
00:52:54,713 --> 00:52:56,272
Miner, my foot.
866
00:52:57,272 --> 00:52:59,683
Hey, find out who else
went to the golf course...
867
00:52:59,683 --> 00:53:01,413
with Kim Nam Jin
and Song Do Won today.
868
00:53:01,413 --> 00:53:03,312
I'm sure they went
with the doctors...
869
00:53:03,312 --> 00:53:04,582
that issued
the fake diagnoses.
870
00:53:05,123 --> 00:53:06,552
I bet my entire pension
on it.
871
00:53:19,133 --> 00:53:20,403
The patient
has variant angina.
872
00:53:20,403 --> 00:53:22,072
The chest pain began
about 30 minutes ago.
873
00:53:22,072 --> 00:53:23,072
Got it.
874
00:53:24,173 --> 00:53:25,443
Let's get him inside
quickly.
875
00:53:34,312 --> 00:53:35,512
This is a list
of the inmates...
876
00:53:35,512 --> 00:53:36,582
in the Seoul-Incheon
areas,
877
00:53:36,582 --> 00:53:39,022
whom Na Yi Je approached
in the past three years.
878
00:53:39,022 --> 00:53:40,582
It seems like he used them
to practice...
879
00:53:40,893 --> 00:53:44,062
getting inmates out
on a stay of execution.
880
00:53:47,492 --> 00:53:48,492
So?
881
00:53:49,332 --> 00:53:52,332
How many of these people
got out?
882
00:53:52,332 --> 00:53:54,373
In total,
32 inmates filed for it,
883
00:53:54,732 --> 00:53:58,143
and all of them got out
on a stay of execution.
884
00:53:58,673 --> 00:53:59,943
Only two of them...
885
00:53:59,943 --> 00:54:01,213
filed for an extension,
which was rejected.
886
00:54:01,213 --> 00:54:02,512
Why was it rejected?
887
00:54:02,943 --> 00:54:04,113
They died.
888
00:54:04,643 --> 00:54:06,113
Before they could
put in the request.
889
00:54:09,582 --> 00:54:10,582
They died?
890
00:54:13,052 --> 00:54:14,423
Are you trying to say...
891
00:54:15,752 --> 00:54:18,663
that Na Yi Je's
overambitious strategy...
892
00:54:18,663 --> 00:54:20,992
got them killed?
893
00:54:23,863 --> 00:54:24,933
Correct.
894
00:54:25,633 --> 00:54:28,072
As you can tell from
this death certificate,
895
00:54:28,232 --> 00:54:30,133
it's identical to
what happened with...
896
00:54:30,133 --> 00:54:31,802
Chairman Kim's son,
who ended up...
897
00:54:32,403 --> 00:54:33,903
with hepatic coma
while trying to get...
898
00:54:33,903 --> 00:54:36,042
his detention suspended
using Wilson's disease.
899
00:54:36,373 --> 00:54:39,242
- And this is...
- I don't think...
900
00:54:39,242 --> 00:54:41,613
you can take Na Yi Je down
by proving that.
901
00:54:45,082 --> 00:54:46,082
You're right.
902
00:54:46,723 --> 00:54:49,453
But if we can prove
that he instructed...
903
00:54:49,453 --> 00:54:52,292
the deceased
to fake the diseases,
904
00:54:52,693 --> 00:54:54,022
it'll be
a different story.
905
00:54:58,002 --> 00:55:00,562
That's
what you have to do.
906
00:55:06,342 --> 00:55:07,512
Why should I be...
907
00:55:07,943 --> 00:55:09,943
listening to this now?
908
00:55:13,113 --> 00:55:14,982
Because he met
someone else...
909
00:55:14,982 --> 00:55:17,623
in addition to his guinea
pigs for the practice.
910
00:55:20,653 --> 00:55:23,022
He also met
Congressman Jung Min Je.
911
00:55:35,732 --> 00:55:37,203
(3514 Han Bit)
912
00:55:38,072 --> 00:55:39,072
(March 11, 2016, Friday)
913
00:55:39,403 --> 00:55:40,913
- So Geum.
- Hey, Bit.
914
00:55:41,542 --> 00:55:42,873
What happened
to your face?
915
00:55:42,873 --> 00:55:44,613
Why did you lose so much
weight in a few days?
916
00:55:44,613 --> 00:55:47,413
Me? What about my face?
917
00:55:48,613 --> 00:55:50,383
Come on. I look great.
918
00:55:51,223 --> 00:55:52,953
I've been eating
and sleeping well,
919
00:55:52,953 --> 00:55:54,082
so don't worry.
920
00:55:54,193 --> 00:55:56,022
Don't skip meals no matter
how busy you are.
921
00:55:56,022 --> 00:55:57,863
And don't stay out
too late.
922
00:55:58,492 --> 00:56:00,992
Also,
do not open the door...
923
00:56:01,133 --> 00:56:02,762
for strangers.
924
00:56:02,893 --> 00:56:04,332
Hey, am I a kid or what?
925
00:56:05,163 --> 00:56:06,802
I'll visit you
this weekend...
926
00:56:06,802 --> 00:56:08,133
- to see you...
- I told you not to come.
927
00:56:08,532 --> 00:56:10,572
I won't see you
even if you visit me.
928
00:56:10,772 --> 00:56:12,802
Keep this up, and I won't
request these sessions.
929
00:56:12,802 --> 00:56:14,103
Why are you
being like this?
930
00:56:14,103 --> 00:56:16,113
Why do you keep telling me
not to come?
931
00:56:16,572 --> 00:56:17,713
Something must be
going on.
932
00:56:18,143 --> 00:56:19,213
Nothing's going on.
933
00:56:19,713 --> 00:56:20,713
I just don't like...
934
00:56:21,252 --> 00:56:23,082
the idea of you coming
to a place like this.
935
00:56:24,353 --> 00:56:25,982
I'll be released soon,
936
00:56:25,982 --> 00:56:27,223
so I'll see you
when I get out.
937
00:56:35,062 --> 00:56:36,433
Why did Na Yi Je...
938
00:56:40,663 --> 00:56:42,633
Why did he meet
Congressman Jung?
939
00:56:45,873 --> 00:56:46,973
Perhaps...
940
00:56:48,542 --> 00:56:52,613
he knows that the one
who shot him down...
941
00:56:54,552 --> 00:56:58,123
with a fake diagnosis
is not me, but you.
942
00:56:59,052 --> 00:57:00,082
What did you say?
943
00:57:00,082 --> 00:57:01,322
If that's not the case,
944
00:57:01,322 --> 00:57:03,822
why would he have met him
three times or more?
945
00:57:10,032 --> 00:57:12,703
Director Seon, you must
step back for a while.
946
00:57:26,613 --> 00:57:29,113
I always end up owing you.
947
00:57:30,082 --> 00:57:32,853
I can do that much for
someone who's on my boat.
948
00:57:34,292 --> 00:57:36,492
I was thankful to hear
that Jae Hwan was...
949
00:57:36,492 --> 00:57:38,393
transferred to
the Medical Sector.
950
00:57:39,022 --> 00:57:41,562
But we don't have
enough time.
951
00:57:41,562 --> 00:57:43,633
I only have two months...
952
00:57:43,633 --> 00:57:45,103
until the regular
board meeting...
953
00:57:45,603 --> 00:57:47,232
when we will select
a new head of VIP Center.
954
00:57:47,232 --> 00:57:49,532
Oh, are you asking me to
let Lee Jae Hwan...
955
00:57:49,832 --> 00:57:52,703
be released with
a stay of execution soon?
956
00:57:52,703 --> 00:57:54,873
What more can I do...
957
00:57:55,913 --> 00:57:57,572
for you to let him go?
958
00:57:58,512 --> 00:57:59,643
Can you buy...
959
00:57:59,643 --> 00:58:02,012
a kidney dialysis machine
for the Medical Care?
960
00:58:03,812 --> 00:58:04,822
For what purpose?
961
00:58:04,822 --> 00:58:06,653
Do you know
Congressman Jung Min Je?
962
00:58:07,223 --> 00:58:09,453
He's a close friend of
Chairman Lee Deok Seong,
963
00:58:09,453 --> 00:58:10,822
and he and I were...
964
00:58:10,822 --> 00:58:13,322
shot down together with
a fake diagnosis incident.
965
00:58:14,963 --> 00:58:18,302
Over the three years of
serving in prison,
966
00:58:18,302 --> 00:58:19,903
his kidney
got in a bad shape,
967
00:58:20,332 --> 00:58:22,433
so he needs hemodialysis.
968
00:58:22,532 --> 00:58:25,203
Are you going to install
a hemodialysis machine...
969
00:58:25,203 --> 00:58:27,742
to get Congressman Jung
transferred?
970
00:58:27,742 --> 00:58:30,072
You're right. I will
let Lee Jae Hwan go...
971
00:58:30,072 --> 00:58:32,143
once I find out...
972
00:58:32,143 --> 00:58:34,582
who made a false report
of a fake diagnosis...
973
00:58:35,683 --> 00:58:36,812
to attack me.
974
00:58:36,883 --> 00:58:38,423
It sounds like...
975
00:58:38,953 --> 00:58:42,492
you have an idea
about who that is.
976
00:58:43,522 --> 00:58:47,022
Dr. Na, did you go
into that prison...
977
00:58:47,022 --> 00:58:48,992
to find that person?
978
00:58:49,832 --> 00:58:51,732
The one who has
connections with Seon.
979
00:58:54,832 --> 00:58:57,203
Did you want to get him?
980
00:59:06,242 --> 00:59:07,883
(Video Treatment Record)
981
00:59:07,883 --> 00:59:09,153
Sunday.
982
00:59:09,512 --> 00:59:11,482
Did I see him on Sunday?
983
00:59:12,052 --> 00:59:13,052
(March 27, 2016, Sunday)
984
00:59:15,453 --> 00:59:16,522
So Geum.
985
00:59:37,742 --> 00:59:41,312
It has been a while.
Analyst Han Bit.
986
00:59:42,683 --> 00:59:43,913
Director Lee.
987
00:59:52,193 --> 00:59:54,762
Did you think
you could hide from me?
988
00:59:59,332 --> 01:00:00,463
Mr. Han.
989
01:00:01,732 --> 01:00:03,903
You caused a car accident
to go to prison...
990
01:00:03,903 --> 01:00:05,873
to meet Congressman Jung,
didn't you?
991
01:00:18,683 --> 01:00:20,423
Your sister's name is
Han So Geum, right?
992
01:00:34,232 --> 01:00:35,732
Aren't you concerned
about your sister?
993
01:00:47,542 --> 01:00:49,453
What are you watching
so intently?
69373
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.