All language subtitles for Countdown.2016.1080p.BluRay.H264

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic Download
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,000 --> 00:00:35,000 Alih Bahasa Oleh : Ry@Di, Samarinda, 26 Maret 2016. 2 00:01:30,080 --> 00:01:32,526 Kau harus menyelesaikan semuanya malam ini, paham? 3 00:01:39,440 --> 00:01:40,601 Ya, apa yang kau lakukan? 4 00:01:43,520 --> 00:01:45,488 Ya, dengan kapur tulis ya? 5 00:01:45,560 --> 00:01:48,404 Cat ulang semuanya, akan ku periksa nanti. 6 00:01:53,520 --> 00:01:56,000 Berhenti minum kopi, kembali bekerja. 7 00:01:56,080 --> 00:01:57,081 Ya. 8 00:02:53,800 --> 00:02:55,006 Bisa ku bantu? 9 00:02:55,080 --> 00:02:56,286 Kami mencari Nikolai. 10 00:02:57,600 --> 00:02:59,602 Siapa kau? 11 00:02:59,680 --> 00:03:01,440 Kami adalah orang-orang yang mencari Nikolai. 12 00:03:03,840 --> 00:03:05,330 Apa keperluanmu dengannya? 13 00:03:05,400 --> 00:03:06,401 Beberapa bisnis. 14 00:03:06,480 --> 00:03:07,925 Bisnis? 15 00:03:08,040 --> 00:03:09,121 Aku Nikolai. 16 00:03:10,440 --> 00:03:13,046 Apa yang bisa ku bantu? 17 00:03:13,120 --> 00:03:15,760 Kami dengar kau bisa membantu kami untuk menemukan beberapa barang. 18 00:03:18,120 --> 00:03:21,000 - Orang ini seperti polisi, kan? - Ya dia. 19 00:03:21,680 --> 00:03:24,729 Perlu kapal tunda? Aku membuat kapal tunda. 20 00:03:24,800 --> 00:03:27,690 Aku membuat kapal tunda yang terbaik di dunia. 21 00:03:27,760 --> 00:03:29,330 Kau punya desainnya? 22 00:03:29,400 --> 00:03:30,925 Aku tak bisa membuatnya tanpa desain. 23 00:03:31,000 --> 00:03:33,321 Dengar, apa Sasha Rousse tidak memberitahumu jika kami akan datang? 24 00:03:33,440 --> 00:03:34,885 Siapa Sasha Rousse? 25 00:03:44,800 --> 00:03:46,564 Mengapa kau begitu gugup, petugas? 26 00:03:46,640 --> 00:03:48,369 Pertama kali menyamar ya? 27 00:03:49,880 --> 00:03:51,166 Kau bilang orang ini polisi? 28 00:03:51,240 --> 00:03:52,685 Ya. 29 00:03:52,760 --> 00:03:55,240 Ku pikir orang ini adalah polisi. 30 00:03:55,320 --> 00:03:57,721 Dan polisi selalu berpasangan, aku tahu itu. 31 00:03:57,840 --> 00:03:59,285 - Oh ya? - Ya. 32 00:03:59,360 --> 00:04:01,320 Aku punya $ 200,000 di sini, kau ingin berbisnis atau tidak? 33 00:04:01,360 --> 00:04:03,408 Panggil Sasha Rousse, tanya dia. 34 00:04:03,480 --> 00:04:06,131 Jika dia bukan polisi, aku bukan orang Rusia. 35 00:04:14,760 --> 00:04:16,888 Baiklah, wanita-wanita sudah pergi. Kau ingin berbisnis atau tidak? 36 00:04:16,960 --> 00:04:18,610 Apa sih yang ku lakukan di sini, kau ingin main-main ya? 37 00:04:18,680 --> 00:04:19,681 Ya. 38 00:04:19,760 --> 00:04:20,761 Baik, ayo kita mulai berbisnis di sini. 39 00:04:20,840 --> 00:04:21,887 - $ 200,000. - Tidak masalah. 40 00:04:21,960 --> 00:04:24,247 Diam! 41 00:04:24,320 --> 00:04:27,449 Diam. Dengar, aku kenal orang ini selama seminggu. 42 00:04:27,520 --> 00:04:29,170 Dia bilang dia akan menyediakan dananya. 43 00:04:29,240 --> 00:04:30,366 Jadi aku mengajaknya kemari. 44 00:04:30,440 --> 00:04:31,441 Sasha Rousse yang mengenalkan kami. 45 00:04:31,520 --> 00:04:32,726 Aku tak terlalu kenal dengan orang ini. 46 00:04:32,800 --> 00:04:34,131 Aku tak terlalu kenal... 47 00:04:39,520 --> 00:04:40,965 Hei, Hei, Hei, tenanglah. 48 00:04:41,040 --> 00:04:42,405 Aku hanya ingin barang itu. 49 00:04:42,480 --> 00:04:44,801 Lihat, aku membuat kapal, oke? 50 00:04:44,880 --> 00:04:46,769 Aku tahu apa yang kau lakukan. Aku tahu siapa kau. 51 00:04:46,840 --> 00:04:48,604 Aku bisa mencium bau senjata di sini. 52 00:04:52,680 --> 00:04:54,125 Apa, kau pikir orang ini polisi? 53 00:04:54,200 --> 00:04:56,328 - Itu yang kau pikirkan? - Ya, ya. 54 00:04:56,440 --> 00:04:57,965 - Kau pikir dia polisi? - Ya. 55 00:05:03,760 --> 00:05:05,762 Nah, sekarang dia polisi yang mati. 56 00:05:07,920 --> 00:05:09,604 Sekarang bisa ku lihat barang itu? 57 00:05:12,720 --> 00:05:14,768 Kanapa kau tidak menembak polisi itu di kepala? 58 00:05:14,840 --> 00:05:16,569 Seperti seorang tentara sejati. 59 00:05:16,640 --> 00:05:18,483 Karena aku bukan tentara. 60 00:05:18,560 --> 00:05:21,006 Terlalu berantakan, oke? Hentikan jantungnya, hentikan pendarahan. 61 00:05:21,080 --> 00:05:22,684 Setidaknya itulah yang ku cari. 62 00:05:22,800 --> 00:05:24,848 Tentu, kau ingin melakukannya sendiri? 63 00:05:26,440 --> 00:05:27,726 Silakan saja. 64 00:05:28,880 --> 00:05:30,006 Ikuti aku. 65 00:05:37,600 --> 00:05:39,762 Kau ingin senjataku? 66 00:05:39,840 --> 00:05:41,251 Aku punya senjata. 67 00:05:41,360 --> 00:05:44,364 - Baiklah, bagus. - Pilih saja. 68 00:05:44,440 --> 00:05:47,330 - Sig-556? - Stok untuk beraksi, ya. 69 00:05:47,400 --> 00:05:49,084 Sekarang kita bicara. 70 00:05:49,200 --> 00:05:52,363 Aku suka ini. Apa lagi yang kau punya? 71 00:05:52,440 --> 00:05:54,204 Car-15. 72 00:05:54,280 --> 00:05:56,328 Stok yang sempurna. 73 00:05:56,400 --> 00:05:59,006 Ya, kau benar. Berapa putaran? 74 00:05:59,080 --> 00:06:01,560 - 1.050 putaran per menit. - Ini mantap. 75 00:06:01,640 --> 00:06:03,130 Ini akan laris di jalanan. 76 00:06:03,200 --> 00:06:04,690 - 0,223 amunisi? - Ya. 77 00:06:04,800 --> 00:06:06,723 Mantap, K-grip juga, aku suka ini. 78 00:06:06,800 --> 00:06:09,565 Ini akan laris. Punya yang sedikit lebih ringan? 79 00:06:09,680 --> 00:06:11,523 Ya, G-36. 80 00:06:11,640 --> 00:06:13,881 Lumayan ringan, senjata pria sejati. 81 00:06:13,960 --> 00:06:15,610 Oh ya, oh ya. 82 00:06:15,680 --> 00:06:17,091 Kau suka ini. 83 00:06:17,160 --> 00:06:18,650 Sangat suka. 84 00:06:18,720 --> 00:06:21,644 Bagus, berapa semuanya? Aku ingin semua. 85 00:06:21,720 --> 00:06:23,768 Pembelimu lagi ngantri ya? 86 00:06:23,840 --> 00:06:25,729 Kau ingin mengoleksinya atau kau mau menjualnya? 87 00:06:25,800 --> 00:06:28,644 - Berapa semuanya? - Ya, aku suka itu. 88 00:06:28,720 --> 00:06:32,247 Jika kau ingin pekerjaan yang sebenarnya, temui aku, bung. 89 00:06:32,320 --> 00:06:33,526 Aku sudah punya pekerjaan. 90 00:06:33,600 --> 00:06:35,523 Bayaranku lebih baik. 91 00:06:35,600 --> 00:06:37,887 Aku percaya itu. Tapi setiap kali 92 00:06:38,000 --> 00:06:40,321 aku berurusan dengan beberapa peniru KGB, 93 00:06:40,400 --> 00:06:42,209 pembual, pantat gangster Rusia ini. 94 00:06:44,040 --> 00:06:45,485 Tak ada yang lebih baik. 95 00:06:45,560 --> 00:06:47,449 Tak ada yang lebih baik daripada saat melihat mereka tercengang, 96 00:06:47,520 --> 00:06:49,363 penyakit menular sepertimu ini, 97 00:06:49,440 --> 00:06:52,960 saat dia sadar ternyata dia tak lebih berharga dari seorang pelacur bertarif tiga dollar. 98 00:06:56,840 --> 00:06:57,841 Tenang, tenang. 99 00:06:57,920 --> 00:06:58,967 Tenang, tenang, tenang. 100 00:06:59,040 --> 00:07:00,280 Tenang, tenang. 101 00:07:00,360 --> 00:07:02,124 Oke, oke. 102 00:07:18,840 --> 00:07:21,081 Kau tahu tembakanmu itu hampir saja menembus rompiku! 103 00:07:21,160 --> 00:07:22,286 Kau meraih senjatamu. 104 00:07:22,360 --> 00:07:23,885 Dia tahu kau polisi, tenanglah! 105 00:07:23,960 --> 00:07:25,769 Jika tembakanmu menembus rompiku kau bisa saja membunuhku! 106 00:07:25,880 --> 00:07:27,211 Kau bisa merusak semuanya. 107 00:07:27,280 --> 00:07:28,520 Kau seharusnya berada di belakang van itu, bung. 108 00:07:28,600 --> 00:07:30,125 Kau cuma mengacau di sana. 109 00:07:30,200 --> 00:07:32,089 Itu kaliber 22, bung, tenanglah. 110 00:07:35,040 --> 00:07:37,646 Sepertinya aku akan bekerja sendirian lagi. 111 00:07:37,720 --> 00:07:39,449 Kau selalu bekerja sendirian. 112 00:08:07,640 --> 00:08:09,290 Bagaimana kalau senyum sedikit, Letnan? 113 00:08:11,520 --> 00:08:12,726 Terserahlah, jalang. 114 00:08:14,560 --> 00:08:17,928 Menembakkan senjata api ke arah seorang perwira polisi. 115 00:08:18,000 --> 00:08:19,411 Itu salah. 116 00:08:20,760 --> 00:08:21,921 Salah? 117 00:08:22,000 --> 00:08:23,764 Aku tidak menembak ke arahnya. 118 00:08:23,840 --> 00:08:26,121 Aku menembaknya di dada seperti kita diajarkan di akademi. 119 00:08:27,480 --> 00:08:29,164 Ray, aku telah melakukan yang terbaik untuk mengabaikan semua kelakuanmu. 120 00:08:29,240 --> 00:08:32,005 Dan sampai sekarang, aku telah melakukannya dengan sangat bagus. 121 00:08:32,080 --> 00:08:34,401 Kau telah berganti enam orang mitra dalam dua tahun. 122 00:08:34,480 --> 00:08:35,481 Terima kasih. 123 00:08:35,560 --> 00:08:37,210 Aku mengabaikannya. 124 00:08:37,280 --> 00:08:38,930 Aku mendapat telepon yang komplain tentang kelakuanmu. 125 00:08:39,000 --> 00:08:41,048 Dan kau tahu apa yang ku lakukan? 126 00:08:41,120 --> 00:08:42,565 Aku tidak membalas telepon mereka. 127 00:08:42,640 --> 00:08:45,211 Karena aku tak punya jawaban atas pertanyaan itu. 128 00:08:45,280 --> 00:08:46,930 Pertanyaan apa? 129 00:08:47,000 --> 00:08:49,844 Kenapa kau masih di sini? 130 00:08:49,920 --> 00:08:52,400 Pertanyaan itu. 131 00:09:18,640 --> 00:09:19,971 Masuklah. 132 00:09:27,160 --> 00:09:29,049 Kau kenal Letnan Khusus, Baker. 133 00:09:29,120 --> 00:09:31,043 Siapa yang tak kenal dengan si penghancur mimpi? 134 00:09:31,120 --> 00:09:34,488 Oh, itu bagus, aku sudah pernah dengar itu sebelumnya. 135 00:09:34,560 --> 00:09:36,961 - Senang bertemu denganmu, Letnan. - Kau juga, detektif. 136 00:09:37,040 --> 00:09:40,169 Masih suka menjebloskan saudaramu sesama polisi ke balik terali? 137 00:09:40,240 --> 00:09:42,163 Jika hanya itu tempat satu-satunya untuk mereka. 138 00:09:42,240 --> 00:09:45,210 Aku ditunjuk oleh K.A.P untuk membawa departemen ini ke dalam kepatuhan. 139 00:09:45,280 --> 00:09:48,170 - K.A.P? - Kantor Akuntabilitas Profesional. 140 00:09:48,240 --> 00:09:49,765 Ooh, kedengarannya serius. 141 00:09:49,840 --> 00:09:52,241 Tentu, ini sangat serius. 142 00:09:52,360 --> 00:09:54,203 Ini adalah penilaian masyarakat sipil. 143 00:09:54,320 --> 00:09:56,288 Mereka menilai dari satu polisi ke polisi yang lain. 144 00:09:56,360 --> 00:09:57,885 Dan mereka tidak menyukaiku. 145 00:09:57,960 --> 00:10:00,725 Mereka tak benar-benar suka jika polisi 146 00:10:00,800 --> 00:10:04,043 menembak orang sipil atau sesama polisi. 147 00:10:04,120 --> 00:10:05,451 Tanpa alasan. 148 00:10:05,520 --> 00:10:07,204 Tanpa adanya alasan 149 00:10:07,280 --> 00:10:10,170 si tersangka akan menimbulkan ancaman kematian yang signifikan 150 00:10:10,240 --> 00:10:13,881 atau cedera pada petugas atau orang lain, ya. 151 00:10:18,480 --> 00:10:19,970 Kau tahu, kau lucu. 152 00:10:20,040 --> 00:10:24,284 Oh, oke, terima kasih. 153 00:10:24,360 --> 00:10:25,885 Kau lucu juga. 154 00:10:27,320 --> 00:10:31,211 Misalnya seperti kejahatan, berkendara dalam keadaan mabuk. 155 00:10:32,280 --> 00:10:33,520 Apakah kau merasa dirimu seksi? 156 00:10:33,560 --> 00:10:35,449 Tidak. 157 00:10:35,520 --> 00:10:36,646 Kita sudah selesai. 158 00:10:36,720 --> 00:10:38,245 Duduklah. 159 00:10:38,320 --> 00:10:41,244 - Aku berdiri saja. - Duduklah, Ray. 160 00:10:53,560 --> 00:10:55,608 Duduklah. 161 00:11:00,920 --> 00:11:03,048 Aku jenis orang yang tak suka macam-macam. 162 00:11:03,120 --> 00:11:06,203 Aku tak peduli pada apa pun kecuali pada kasus-kasus yang kau selesaikan. 163 00:11:06,280 --> 00:11:09,523 Aku secara pribadi, tak peduli pada alasan mengapa kau melakukan semua itu. 164 00:11:09,600 --> 00:11:12,763 Tapi, sayangnya, K.A.P tidak. 165 00:11:14,400 --> 00:11:15,481 Artinya? 166 00:11:15,560 --> 00:11:17,164 Artinya kau dengan ini ditangguhkan 167 00:11:17,280 --> 00:11:19,009 dari tugas aktif dengan gaji tetap dibayarkan. 168 00:11:19,080 --> 00:11:20,411 Ku anggap aku tak pernah bicara denganmu. 169 00:11:20,480 --> 00:11:21,641 Yah, itu tak masalah, tapi aku yakin sekali 170 00:11:21,720 --> 00:11:23,051 aku sedang berbicara denganmu. 171 00:11:23,160 --> 00:11:25,527 Kau punya waktu 30 hari untuk menarik penangguhanmu. 172 00:11:25,600 --> 00:11:27,443 Kau harus bicara dengan serikat kerjamu. 173 00:11:27,520 --> 00:11:31,047 Tapi kami akan terus menyelidiki pelanggaranmu, 174 00:11:31,120 --> 00:11:34,966 dan itu ada kemungkinan berakibat pada pemecatanmu. 175 00:11:38,120 --> 00:11:40,361 Aku butuh lencana dan senjatamu, detektif. 176 00:11:44,960 --> 00:11:46,121 Segera. 177 00:11:47,200 --> 00:11:48,531 Stan. 178 00:11:48,600 --> 00:11:50,364 Ini di luar kekuasaanku, Ray. 179 00:11:50,480 --> 00:11:52,600 Nikmatilah bagian "dengan gaji tetap dibayarkan" itu. 180 00:11:55,040 --> 00:11:56,963 Aku sudah mengamankan 200 pucuk senjata dari jalanan 181 00:11:57,040 --> 00:12:00,249 dan menutup kegiatan bandar senjata terbesar di negara bagian ini. 182 00:12:00,320 --> 00:12:05,247 - Tahu mengapa aku melakukan itu? - Untuk memberi makan ego-mu yang berlebihan itu. 183 00:12:05,320 --> 00:12:07,607 Dunia seperti apa kita hidup ini, Stan? 184 00:12:07,680 --> 00:12:09,330 Atasanku lebih peduli pada mengamankan jabatannya 185 00:12:09,400 --> 00:12:12,768 dari gugatan daripada menangkap orang-orang jahat. 186 00:12:12,840 --> 00:12:14,729 Dan kau hanya khawatir pada uang pensiunmu. 187 00:12:14,800 --> 00:12:15,961 Aku benar bukan? 188 00:12:17,160 --> 00:12:18,605 Pergilah, Ray. 189 00:12:20,480 --> 00:12:23,006 Sebelum kau menyesali apa yang sudah kau katakan. 190 00:12:28,440 --> 00:12:29,566 Aku sudah selesai. 191 00:12:41,920 --> 00:12:43,365 Itu berjalan sangat baik. 192 00:13:41,640 --> 00:13:43,563 Satu lagi untuk koleksi. 193 00:13:44,960 --> 00:13:47,770 Ku dengar kau diskors. Karena menembak mitra-mu. 194 00:13:47,840 --> 00:13:49,683 Hei, kau harus melakukan apa yang diperlukan, kan? 195 00:13:49,760 --> 00:13:52,001 - Kau membunuhnya? - Hanya luka luar. 196 00:13:52,080 --> 00:13:54,680 Menembaknya tepat di mana jantung nya berada jika dia memilikinya. 197 00:14:00,440 --> 00:14:03,603 Ini dari bulan lalu. 198 00:14:05,440 --> 00:14:09,445 Hasil yang sama, tk ada sidik jari, kertas yang sama, printer yang sama. 199 00:14:09,520 --> 00:14:11,443 Tak ada air liur, tak ada DNA. 200 00:14:11,520 --> 00:14:12,806 Permintaan yang sama. 201 00:14:12,880 --> 00:14:16,168 $ 2,000,112 dan 35 sen. 202 00:14:16,240 --> 00:14:19,562 Ya, dan itu sekarang menggenapkan satu tahun penyelidikan kita. 203 00:14:19,640 --> 00:14:22,007 Apa kau tidak merasa penasaran? 204 00:14:22,080 --> 00:14:24,367 Maksudku, siapa orang ini? 205 00:14:24,440 --> 00:14:29,207 Di akhir hari nanti, itu akan menjadi tumpukan arsip raksasaku yang tak berguna. 206 00:14:35,280 --> 00:14:38,568 Hei, ya, aku baru saja pulang. 207 00:14:40,160 --> 00:14:42,766 Tidak, aku akan mandi dengan cepat 208 00:14:42,840 --> 00:14:46,845 berpakaian dan aku akan menemuimu di sana. 209 00:14:48,800 --> 00:14:51,201 Ya, aku baik-baik saja, ini hari yang baik. 210 00:14:53,600 --> 00:14:55,409 Tidak, semuanya baik-baik saja. 211 00:14:55,480 --> 00:14:57,369 Aku akan menemuimu di sana. 212 00:14:59,880 --> 00:15:00,927 Oke, sampai jumpa. 213 00:15:37,840 --> 00:15:39,330 - Hai. - Hai. 214 00:15:52,680 --> 00:15:54,364 Aku tak sanggup masuk ke kamar ini. 215 00:15:59,120 --> 00:16:01,043 Aku tahu itu sulit, tapi, eh... 216 00:16:07,880 --> 00:16:08,881 Aku tahu. 217 00:16:10,400 --> 00:16:11,447 Aku tahu. 218 00:16:14,440 --> 00:16:16,204 Aku merindukannya juga. 219 00:16:48,150 --> 00:16:50,500 MELAPOR KE MARKAS SEGERA. 220 00:17:21,640 --> 00:17:23,210 Apa yang terjadi? 221 00:17:23,280 --> 00:17:24,930 Mungkin kau bisa memberitahu kami. 222 00:17:25,000 --> 00:17:26,650 Ini ada dalam paket yang kau bawa ke lab kemarin. 223 00:17:26,720 --> 00:17:27,801 Punya ID? 224 00:17:29,040 --> 00:17:30,087 Belum, tapi kita sedang mengusahakannya. 225 00:17:30,160 --> 00:17:32,640 Ini adalah alamat IP dari server DNS publik di Moskow. 226 00:17:34,080 --> 00:17:36,367 Alamat itu mengarahkan kita ke situs Web aman. 227 00:17:36,440 --> 00:17:37,851 Apa? 228 00:17:37,920 --> 00:17:39,285 Kami mencoba log in tapi dilindungi dengan kata sandi. 229 00:17:39,360 --> 00:17:40,441 Lima karakter. 230 00:17:40,520 --> 00:17:42,363 Sudah kami coba nomor lencanamu, ulang tahunmu. 231 00:17:42,440 --> 00:17:43,646 Ada lagi yang bersifat pribadi yang bisa kau pikirkan? 232 00:17:43,720 --> 00:17:47,281 Coba alamatku. 22093. 233 00:17:49,640 --> 00:17:50,641 Gagal. 234 00:17:59,640 --> 00:18:01,165 Ada lagi? 235 00:18:02,840 --> 00:18:03,966 Coba "Mikey." 236 00:18:04,040 --> 00:18:05,280 M-I-K-E-Y? 237 00:18:05,360 --> 00:18:06,407 Ya. 238 00:18:09,480 --> 00:18:10,561 Kita masuk. 239 00:18:12,200 --> 00:18:14,885 Oh. Ini langsung? 240 00:18:14,960 --> 00:18:17,645 - Ini siaran langsung. - Bisakah kau melacaknya? 241 00:18:17,720 --> 00:18:18,721 Tidak mudah, sinyal sedang diarahkan. 242 00:18:18,800 --> 00:18:20,245 Bisa berada di mana saja di dunia. 243 00:18:20,320 --> 00:18:23,483 Detektif Thompson, kau di sana? 244 00:18:23,560 --> 00:18:26,882 Aku berasumsi paketku menarik perhatianmu bukan? 245 00:18:27,000 --> 00:18:29,810 Mudah saja untuk menjawab suratku itu. 246 00:18:29,920 --> 00:18:31,604 Tapi aku melakukan apa yang harus aku lakukan. 247 00:18:31,680 --> 00:18:34,126 Ketika kau berutang pada seseorang, kau harus berkelakuan baik 248 00:18:34,200 --> 00:18:36,601 atau akan timbul masalah besar. 249 00:18:36,680 --> 00:18:38,603 - Bisakah dia melihatku? - Oleh karena itu, kau harus berdarah. 250 00:18:38,720 --> 00:18:40,245 Tidak, ini kirimannya saja. 251 00:18:40,320 --> 00:18:43,961 Kau beri aku sekarang $ 2,000,112.35 252 00:18:44,040 --> 00:18:46,202 dan aku tak akan menghukum siapa pun. 253 00:18:46,280 --> 00:18:48,647 Hubungi aku dengan uangku. 254 00:18:48,720 --> 00:18:50,768 Sambungkan dengan unit bom, suruh mereka siaga satu. 255 00:18:50,840 --> 00:18:53,047 Aku ingin ID anak itu segera. 256 00:18:53,120 --> 00:18:54,240 Aku tersambung dengan unit orang hilang. 257 00:18:54,320 --> 00:18:56,322 Turner, bisa kau ambil gambar anak itu dan mengirimnya ke CPS? 258 00:18:56,400 --> 00:18:59,290 Hari ini jam 12 siang, Detektif Thompson. 259 00:18:59,360 --> 00:19:02,330 Temui aku di sebuah acara di Colosseum. 260 00:19:02,400 --> 00:19:05,483 Kau pergi ke loket, ada tiket atas namamu. 261 00:19:05,560 --> 00:19:08,006 Kau antar uangnya dalam ransel. 262 00:19:08,080 --> 00:19:10,128 Akan kuberikan lokasi dan alamat anak itu. 263 00:19:10,200 --> 00:19:13,010 Tak ada tipuan, tak ada uang yang ditandai. 264 00:19:13,080 --> 00:19:14,969 Tak ada polisi. 265 00:19:15,040 --> 00:19:18,010 Aku melihat mereka, dia mati. 266 00:19:19,960 --> 00:19:22,327 Kita bisa dapat surat perintah untuk meminta catatan server itu tapi itu butuh waktu. 267 00:19:22,400 --> 00:19:23,401 Berapa lama? 268 00:19:23,480 --> 00:19:25,642 Kita tidak tahu. Sehari, seminggu. 269 00:19:25,720 --> 00:19:27,529 Unit bom bilang bahwa kabel 270 00:19:27,600 --> 00:19:30,171 dan detonatornya berciri militer Rusia dan sangat kuat. 271 00:19:30,240 --> 00:19:31,651 Seberapa kuat? 272 00:19:31,720 --> 00:19:35,645 Mereka bilang radius membunuhnya sekitar 40 yard. 273 00:19:35,720 --> 00:19:37,370 Bisakah mereka melucuti itu? 274 00:19:37,440 --> 00:19:39,400 Ada lima cara mekanis di pasang pada bom itu. 275 00:19:39,440 --> 00:19:40,720 Ini mungkin untuk mengaktifkan bomnya 276 00:19:40,760 --> 00:19:42,524 jika ada yang berusaha untuk melepasnya. 277 00:19:42,600 --> 00:19:46,366 Dengan kata lain mungkin ada pemicu lain yang tak kelihatan. 278 00:19:46,440 --> 00:19:48,568 Tapi bukan itu saja masalah kita. 279 00:19:48,640 --> 00:19:52,611 Dia bisa meledakkan bom itu di mana pun dan kapan pun dia inginkan... 280 00:19:52,680 --> 00:19:53,681 lewat panggilan telepon. 281 00:19:58,000 --> 00:19:59,950 Kau akan jadi anak baik, oke? 282 00:20:00,000 --> 00:20:03,000 Kamera video ini akan mengawasimu sepanjang waktu. 283 00:20:04,000 --> 00:20:10,000 Jika kau membuat keributan atau mencoba melarikan diri itu bukan hal yang baik. 284 00:20:11,000 --> 00:20:14,000 Mari kita lihat apa mereka peduli dengan nasib seorang bocah Rusia. 285 00:21:00,850 --> 00:21:03,521 Kita punya tim taktis yang bersiaga jika diperlukan. 286 00:21:03,600 --> 00:21:05,568 Kita punya petugas yang bisa berbahasa Rusia, 287 00:21:05,640 --> 00:21:07,563 dan unit khusus yang menyamar di arena. 288 00:21:07,640 --> 00:21:09,290 Biarkan aku menangkapnya dan aku akan mendapatkan lokasi anak itu. 289 00:21:09,360 --> 00:21:10,771 Pengacaranya datang dalam sepuluh menit. 290 00:21:10,840 --> 00:21:12,365 Tak akan butuh waktu yang lama. 291 00:21:12,440 --> 00:21:14,886 Dengar Ray, kau akan diskors karena ini selama satu tahun. 292 00:21:15,000 --> 00:21:18,800 Jika ini tak berjalan sesuai aturan, itu tak akan terlihat bagus. 293 00:21:18,920 --> 00:21:20,206 Dan kau yang akan merasakan akibatnya untuk itu. 294 00:21:20,280 --> 00:21:21,805 Apa kau benar-benar ingin menjadikannya berita utama? 295 00:21:21,880 --> 00:21:23,803 "Seorang anak tewas karena polisi yang ceroboh." 296 00:21:23,880 --> 00:21:26,281 Berapa banyak ancaman yang di dapat departemen ini selama seminggu? 297 00:21:26,360 --> 00:21:28,328 Kita menyelidiki setengahnya, kita gunakan 80% dari tenaga di lapangan. 298 00:21:28,400 --> 00:21:30,607 Kau tahu itu, Aku tahu itu. 299 00:21:30,680 --> 00:21:33,729 Walikota, media, kau pikir mereka peduli? 300 00:21:33,800 --> 00:21:34,926 Mereka akan menginginkan kambing hitam dan kepalamu 301 00:21:35,000 --> 00:21:36,570 yang akan menjadi sasaran paling awal. 302 00:21:36,640 --> 00:21:38,961 Kau adalah pengantar tas, tidak lebih. 303 00:21:39,040 --> 00:21:40,804 Kau bawa tasnya dan ambil tiketmu. 304 00:21:40,880 --> 00:21:42,370 Lihat di mana mereka menjemputmu. 305 00:21:42,440 --> 00:21:44,841 Kami akan mengawasimu dan tas itu sepanjang waktu. 306 00:21:44,920 --> 00:21:47,082 Kami punya petugas di seluruh arena. 307 00:21:47,200 --> 00:21:50,522 Saat dia menyebutkan lokasi korban, kami akan melumpuhkannya. 308 00:21:50,600 --> 00:21:52,329 Bisakah kita saling memahami? 309 00:21:53,520 --> 00:21:56,569 Ray, apa kita saling memahami? 310 00:21:58,080 --> 00:22:00,003 - Ya. - Baik. 311 00:22:03,400 --> 00:22:06,643 $ 2,000,112.35. 312 00:22:06,760 --> 00:22:08,728 Untuk apa $ 112,35? 313 00:22:10,360 --> 00:22:12,681 Kami punya pemancar GPS di lapisan tas itu. 314 00:22:12,760 --> 00:22:14,171 Apa kita benar-benar akan membayar orang ini? 315 00:22:14,240 --> 00:22:16,720 - Untuk saat ini. - Bagus. 316 00:22:17,920 --> 00:22:19,206 Apa yang bisa salah? 317 00:22:28,880 --> 00:22:30,325 Tiket untuk Ray Thompson. 318 00:22:44,600 --> 00:22:48,605 - Ini untukmu, Tuan Thompson. - Terima kasih. 319 00:22:54,440 --> 00:22:56,010 Bisakah kita mendapatkan koneksi yang lebih baik? 320 00:22:56,080 --> 00:22:58,970 Diusahakan. Mendapat gangguan dari Wi-Fi lain. 321 00:23:24,320 --> 00:23:26,243 Tempatmu di bawah sana, Pak. 322 00:23:26,320 --> 00:23:27,321 Silakan. 323 00:23:44,800 --> 00:23:46,802 Ku pikir kau duduk di kursiku. 324 00:23:48,400 --> 00:23:49,686 Hei, ponselmu ketinggalan. 325 00:23:49,760 --> 00:23:51,046 Itu bukan punyaku, bung. 326 00:23:51,120 --> 00:23:53,521 "The Ascension." 327 00:24:01,000 --> 00:24:04,000 Kau membawa polisi. 328 00:24:10,000 --> 00:24:14,000 Kau membawa polisi. Yang memakai baju dan topi hitam. 329 00:24:16,040 --> 00:24:17,690 Kendricks, dia tahu kau polisi. 330 00:24:17,760 --> 00:24:19,808 Penyamaran terbongkar, pergi dari sini. 331 00:24:19,880 --> 00:24:21,848 Sialan, aku pergi dari sini. 332 00:24:34,000 --> 00:24:37,000 Ku lihat ada polisi lagi, anak itu akan mati. 333 00:24:39,000 --> 00:24:42,750 Tinggalkan tasnya di baris depan, seksi 36. 334 00:25:12,920 --> 00:25:15,366 Kita butuh "mata" di seksi 36. 335 00:25:40,000 --> 00:25:43,129 Baiklah, Ray, Kau selesai. Kembalilah. 336 00:25:45,720 --> 00:25:51,090 Lucha, Lucha, Lucha. 337 00:25:51,160 --> 00:25:55,324 Lucha, Lucha, Lucha. Lucha, Lucha... 338 00:26:10,320 --> 00:26:13,130 Kita dapat pergerakan menuju lorong 34. 339 00:26:30,480 --> 00:26:33,484 Kita mendapatkannya. Di koridor barat. 340 00:26:33,560 --> 00:26:34,925 Pengawasan Taktis. 341 00:26:35,000 --> 00:26:36,764 Mobile, menunggu perintah. 342 00:26:36,840 --> 00:26:38,285 Beritahu semua orang untuk tetap tidak terlihat. 343 00:26:38,360 --> 00:26:40,601 Kita lacak dia menggunakan GPS. 344 00:26:48,960 --> 00:26:52,442 Jangan ikuti. Ray, kau dengar aku? 345 00:26:52,520 --> 00:26:54,090 Jangan masuk ke sana. 346 00:27:06,200 --> 00:27:07,440 Apa kita punya kamera di sana? 347 00:27:07,560 --> 00:27:09,050 Tak ada. 348 00:27:09,120 --> 00:27:10,690 Baiklah, semua orang, tetap siaga. 349 00:27:11,800 --> 00:27:12,847 Sialan. 350 00:27:26,440 --> 00:27:28,044 Kenapa kau menarikku? 351 00:27:28,120 --> 00:27:29,724 Karena kau terlihat seperti polisi. 352 00:27:42,440 --> 00:27:44,124 Mengapa sinyalnya tak bergerak? 353 00:27:45,200 --> 00:27:46,645 Dia menukar tasnya. 354 00:27:47,920 --> 00:27:49,684 Lumpuhkan dia sekarang. 355 00:27:49,760 --> 00:27:51,091 Ya, aku mendapatkannya. 356 00:27:53,400 --> 00:27:55,050 Pak! Pak! 357 00:27:55,120 --> 00:27:57,646 Pelan-pelan. Pak. 358 00:28:05,200 --> 00:28:07,089 Hei, tunggu! 359 00:28:09,760 --> 00:28:13,162 Petugas terluka, petugas terluka, kode tiga. 360 00:28:13,240 --> 00:28:14,287 Kirim petugas medis. 361 00:28:20,640 --> 00:28:22,449 Sedang mengejar tersangka. 362 00:28:24,200 --> 00:28:25,645 Menuju ke tangga barat. 363 00:28:32,520 --> 00:28:34,045 Ini area terlarang, Pak! 364 00:28:38,920 --> 00:28:40,331 Ada tembakan, ada tembakan! 365 00:28:51,200 --> 00:28:53,441 - Sialan, aku polisi! - Tunjukkan lencanamu. 366 00:28:53,520 --> 00:28:55,090 Aku... tunggu, tunggu! 367 00:28:59,600 --> 00:29:01,568 Sekarang itu baru pria sejati. 368 00:29:04,280 --> 00:29:05,566 Jangan bergerak! 369 00:29:27,640 --> 00:29:30,086 Di catwalk atas, ada tembakan, tembakan. 370 00:29:48,280 --> 00:29:50,089 Berhenti, berhenti di sana! 371 00:29:53,200 --> 00:29:55,521 Tolong jangan. 372 00:29:55,600 --> 00:29:57,125 Kau seharusnya mendengarkan. 373 00:29:57,200 --> 00:29:59,089 Aku mendengarkan, aku dengar. 374 00:29:59,160 --> 00:30:02,209 Aku bilang tidak ada polisi. 375 00:30:02,320 --> 00:30:05,051 Aku bukan polisi hari ini. Baik? 376 00:30:06,520 --> 00:30:09,649 Faktanya, kau dan aku tidak begitu berbeda. 377 00:30:09,720 --> 00:30:11,609 Kita berdua tahu bagaimana rasanya kehilangan. 378 00:30:11,680 --> 00:30:13,808 Tapi aku tak pernah mengambil apa pun darimu. 379 00:30:15,080 --> 00:30:17,686 - Sampai saat ini. - Tolong, jangan. 380 00:30:19,280 --> 00:30:22,284 Kau merampas kehidupan dariku. Aku merampas kehidupan darimu. 381 00:30:22,360 --> 00:30:23,407 Jangan. 382 00:30:23,480 --> 00:30:26,802 Anak itu, yang lain berada di kepalamu sekarang. 383 00:30:26,880 --> 00:30:29,406 - Jangan. - Sampai jumpa di neraka. 384 00:30:31,280 --> 00:30:33,362 Jangan, jangan, jangan, jangan, jangan! 385 00:30:33,440 --> 00:30:34,805 Jangan! 386 00:30:43,120 --> 00:30:45,361 Katakan dia belum membuat panggilan. 387 00:30:45,440 --> 00:30:47,283 Dia belum membuat panggilan. 388 00:30:48,840 --> 00:30:50,365 Tak ada ID, hanya ini. 389 00:30:50,440 --> 00:30:52,647 Seharusnya ini berhasil. 390 00:30:55,600 --> 00:30:57,443 Mungkin hanya "burner" ponsel. 391 00:30:58,760 --> 00:31:01,331 Jadi kau mau bilang padaku kita punya bom 392 00:31:01,400 --> 00:31:03,767 yang diikat ke anak itu berada di suatu tempat di kota ini, 393 00:31:03,880 --> 00:31:05,405 dan hanya orang mati yang tak dikenal ini 394 00:31:05,480 --> 00:31:07,847 yang tahu lokasinya, sangat mengagumkan. 395 00:31:11,360 --> 00:31:13,647 Kita hanya punya 6 jam dan 42 menit untuk menemukannya. 396 00:31:15,360 --> 00:31:17,886 - Mau kemana kau? - Apakah aku dipulihkan? 397 00:31:17,960 --> 00:31:20,088 - Tidak. - Di tangkap? 398 00:31:20,160 --> 00:31:23,482 - Tidak. - Kalau begitu ini urusanku sendiri. 399 00:32:35,200 --> 00:32:36,320 Ku harap kau punya asuransi. 400 00:32:36,360 --> 00:32:38,320 Ku harap kau akan menjadi "orang" satu hari nanti. 401 00:32:39,320 --> 00:32:41,846 Jadi kau ingin mengakhirinya sampai di sini? 402 00:32:41,920 --> 00:32:44,924 - Ini bukan permainan bagiku. - Tapi bagiku? 403 00:32:45,000 --> 00:32:46,923 Aku tak tahu apa artinya ini untukmu. 404 00:32:48,800 --> 00:32:51,929 Aku punya 5 jam dan 40 menit untuk menyelamatkan hidup seseorang. 405 00:32:53,600 --> 00:32:55,443 Apa yang kau lakukan di sini? 406 00:32:57,520 --> 00:32:59,966 Jadi kau ingin membantuku menyelamatkan dia? 407 00:33:00,080 --> 00:33:02,082 Atau kau ingin membuat laporan yang lain? 408 00:33:16,960 --> 00:33:18,121 Kami tutup. 409 00:33:21,320 --> 00:33:23,527 Aku bilang kami sudah tutup. 410 00:33:37,920 --> 00:33:40,571 Hei, kembali... 411 00:33:40,640 --> 00:33:43,041 Semua merunduk! Sekarang! 412 00:33:43,120 --> 00:33:45,168 Merunduk sekarang! 413 00:33:45,240 --> 00:33:47,481 Semua orang berlutut! 414 00:33:47,560 --> 00:33:49,483 Sekarang, kau tahu siapa aku? 415 00:33:49,560 --> 00:33:53,121 Merunduk, sekarang! Berlutut sekarang! 416 00:33:53,200 --> 00:33:54,640 Kenapa kau mengacau di sini, jalang? 417 00:33:54,720 --> 00:33:56,449 Mundurlah, Mbak, Mbak. 418 00:33:56,520 --> 00:33:59,285 - Itu sakit tahu! - Aku ingin kau tenang. 419 00:33:59,360 --> 00:34:00,964 Matikan musik sialan itu. 420 00:34:01,960 --> 00:34:03,121 Merunduk! 421 00:34:03,200 --> 00:34:05,646 Semua orang, sekarang! Sekarang! 422 00:34:05,720 --> 00:34:07,245 - Sekarang, sekarang! - Berlutut! 423 00:34:07,320 --> 00:34:09,049 Kami butuh bantuan kalian, tolong. 424 00:34:09,120 --> 00:34:11,122 Dengar, aku tak peduli soal surat penahananmu, 425 00:34:11,200 --> 00:34:14,761 obat-obatan, prostitusi atau narkoba yang sedang kau masak di belakang itu. 426 00:34:14,840 --> 00:34:16,000 Aku hanya butuh beberapa informasi. 427 00:34:16,040 --> 00:34:20,648 Siapa yang kenal orang ini? Siapa saja? 428 00:34:20,720 --> 00:34:23,080 Perhatikan baik-baik, ada anak dengan bom terikat di badannya. 429 00:34:23,120 --> 00:34:26,408 Ada yang bisa mengenali orang ini? Bagaimana dengan tato ini? 430 00:34:26,480 --> 00:34:28,369 Tolong lihat baik-baik, ayolah! 431 00:34:28,440 --> 00:34:30,204 Ini adalah toko tato, kau kenal tato itu? 432 00:34:30,280 --> 00:34:32,647 Ada bom yang diikat pada seorang anak kecil. 433 00:34:32,720 --> 00:34:34,370 Frank. 434 00:34:34,440 --> 00:34:36,204 Aku punya kartu gratis keluar dari penjara bagi siapa saja 435 00:34:36,280 --> 00:34:37,884 yang memberi kita informasi. 436 00:34:39,280 --> 00:34:41,009 Kau yakin kau tidak kenal tato tersebut? 437 00:34:42,720 --> 00:34:45,883 Frank, berapa banyak lagi yang harus kujelaskan padamu? 438 00:34:45,960 --> 00:34:47,325 Perhatikan baik-baik. 439 00:34:50,600 --> 00:34:52,443 Tato geng Rusia kuno. 440 00:34:53,760 --> 00:34:55,000 Ular di leher. 441 00:34:56,480 --> 00:34:59,768 Itu artinya dia pecandu narkoba atau dia pernah menjadi pecandu narkoba. 442 00:34:59,840 --> 00:35:04,562 Putri duyung itu menggambarkan dia seorang pemerkosa atau penganiaya anak. 443 00:35:06,560 --> 00:35:08,289 Hanya itu yang bisa kujelaskan padamu. 444 00:35:12,280 --> 00:35:13,441 Lepaskan borgolnya. 445 00:35:17,520 --> 00:35:19,602 Kau cukup hebat tadi. 446 00:35:19,720 --> 00:35:21,927 - Untuk seorang cewek? - Ya, untuk seorang cewek. 447 00:35:22,000 --> 00:35:23,365 Karena sekarang "The Angels" akan mengincarmu. 448 00:35:23,440 --> 00:35:24,680 Bagaimana rasanya punya target di belakangmu? 449 00:35:24,760 --> 00:35:26,649 Aku tidak tahu, rasanya seperti hari Selasa. 450 00:35:26,720 --> 00:35:28,848 Setiap polisi di departemen mengincar belakangku. 451 00:35:28,920 --> 00:35:30,570 Mereka menembak lebih baik dari "Skulls." 452 00:35:31,920 --> 00:35:33,604 Dengar Ray, kau pasti lebih paham dari siapa pun 453 00:35:33,680 --> 00:35:36,490 betapa pentingnya menjadi polisi bagi polisi. 454 00:35:36,560 --> 00:35:38,483 Kau tak bisa berada di atas hukum. 455 00:35:38,560 --> 00:35:41,291 Keluargamu yang sebenarnya lebih penting daripada keluargamu yang berseragam biru. 456 00:35:41,360 --> 00:35:44,921 Benarkah, kau akan menguliahiku tentang keluarga? 457 00:35:45,000 --> 00:35:47,321 - Kenapa kau melakukan ini? - Melakukan apa? 458 00:35:47,400 --> 00:35:50,085 Ini, mengerjakan kasus ini. 459 00:35:50,160 --> 00:35:53,607 Membuang apa pun yang tersisa dari karirmu untuk kasus ini. 460 00:35:53,680 --> 00:35:56,126 Kau tahu, aku harus mendokumentasikan semua yang kau lakukan 461 00:35:56,200 --> 00:35:59,170 dan semua aturan-aturan yang kau langgar. 462 00:35:59,240 --> 00:36:02,449 - Karena itu adalah tugasmu, kan? - Karena itu adalah pekerjaanku, itu benar. 463 00:36:02,520 --> 00:36:05,251 Kau tahu kenapa aku melakukan pekerjaan ini? 464 00:36:05,320 --> 00:36:07,687 Aku benar-benar percaya pada sistem. 465 00:36:09,400 --> 00:36:12,927 Kau tahu apa yang aneh adalah kau juga begitu. 466 00:36:13,000 --> 00:36:15,526 Aku tahu itu. Aku membaca arsipmu. 467 00:36:18,400 --> 00:36:20,243 Mungkin kita melangkah dengan kaki yang salah. 468 00:36:20,320 --> 00:36:24,609 - Aku... aku tidak... - Kau tidak apa? 469 00:36:26,920 --> 00:36:30,641 Dengar, kau menginginkan lencanaku saat semua ini selesai, baiklah. 470 00:36:30,720 --> 00:36:33,769 5 jam, 9 menit, 11 detik lagi itu akan jadi milikmu. 471 00:36:36,960 --> 00:36:38,291 Apa yang kau butuhkan? 472 00:36:38,360 --> 00:36:39,805 Ada sebuah kasus pemerasan yang ku bongkar di Tacoma 473 00:36:39,880 --> 00:36:41,530 sekitar satu tahun yang lalu, nasionalis Rusia. 474 00:36:41,600 --> 00:36:44,126 Mereka terlibat segalanya, mulai dari penipuan asuransi mobil, 475 00:36:44,200 --> 00:36:46,282 penipuan medis. Periksa arsip dari kasusku, 476 00:36:46,360 --> 00:36:48,647 periksa apakah bomber kita ada di sana. 477 00:36:48,720 --> 00:36:50,600 Orang yang kita cari ini adalah seorang imigran. 478 00:36:50,640 --> 00:36:52,961 Pergi periksa daerah sekitar James dan Master. 479 00:36:53,040 --> 00:36:55,120 Pasti ada yang kenal dia dan bawa foto anak itu juga. 480 00:36:55,160 --> 00:36:57,083 Pasti ada yang bisa mengidentifikasi dirinya. 481 00:36:57,160 --> 00:37:00,084 - Kau mau kemana? - Menemui seorang pria dengan kapalnya. 482 00:37:45,720 --> 00:37:47,051 Selama ini aku selalu 483 00:37:47,160 --> 00:37:49,242 berpikir sistem keadilan benar-benar bekerja. 484 00:37:49,320 --> 00:37:52,164 Itu benar. Jika pengacaramu memasang tarip delapan juta dollar per jam. 485 00:37:52,240 --> 00:37:53,446 Aku harus mencintai Amerika. 486 00:37:53,520 --> 00:37:55,170 Amin untuk itu. 487 00:37:55,240 --> 00:37:57,402 Berapa banyak yang kau punya sekarang? Kau bisa mengambil dompetmu sekarang? 488 00:37:57,480 --> 00:38:00,370 - Apa yang kau inginkan? - Bahan peledak Rusia, kelas militer. 489 00:38:00,440 --> 00:38:02,169 Siapa yang berurusan dengan itu? 490 00:38:04,360 --> 00:38:05,725 Kau datang ke rumahku. 491 00:38:05,800 --> 00:38:07,450 Kau mengancam keluargaku. 492 00:38:09,440 --> 00:38:11,408 Aku hanya mengancam tenggorokanmu. 493 00:38:11,480 --> 00:38:13,084 Terima kasih atas idenya. 494 00:38:13,160 --> 00:38:14,840 Mengancam keluargamu, itu mungkin berhasil. 495 00:38:28,840 --> 00:38:30,569 Bung, ini menyenangkan bukan? 496 00:38:30,640 --> 00:38:33,484 Dengar, barang yang laris, tanpa amunisi. 497 00:38:33,560 --> 00:38:35,050 Apa yang kau pikirkan? 498 00:38:36,600 --> 00:38:38,329 Alexander, Alexander Makarov. 499 00:38:38,400 --> 00:38:42,325 Jika itu militer... pasti lewat dia. 500 00:38:42,400 --> 00:38:45,802 Di mana? 501 00:38:45,880 --> 00:38:47,530 Konsulat Rusia. 502 00:38:47,600 --> 00:38:50,001 Dia ada di Konsulat Rusia. 503 00:38:50,080 --> 00:38:53,368 Kau bocorkan ini, Nikolai, aku akan datang kembali untukmu. 504 00:38:53,440 --> 00:38:56,683 Dan kau tak perlu khawatir soal keluargamu yang sedang terancam. 505 00:38:56,760 --> 00:38:58,000 Itu sudah hilang. 506 00:39:04,000 --> 00:39:06,000 Hentikan! Hentikan! 507 00:39:07,000 --> 00:39:09,750 Biarkan dia pergi. Kita tangkap dia nanti. 508 00:39:10,000 --> 00:39:11,500 - Dasar anak sialan! - Siapa dia? 509 00:39:11,760 --> 00:39:14,000 Salah satu temanku. Ku urus dia nanti. 510 00:39:14,160 --> 00:39:18,000 Semua baik-baik saja. Semua baik-baik saja. Berenang saja. Berenanglah, jangan khawatir. 511 00:39:18,100 --> 00:39:23,500 Keparat! Aku akan mendapatkannya, bajingan! 512 00:39:25,960 --> 00:39:28,042 Hei, tidak apa-apa, itu hanya beruang, oke? 513 00:39:28,120 --> 00:39:30,088 Masuklah dan main video game lagi. 514 00:39:39,720 --> 00:39:41,882 Apa kalian melihat, apa kau kenal anak ini? 515 00:39:41,960 --> 00:39:44,247 - Tidak. - Kau pernah melihat anak ini? 516 00:39:58,320 --> 00:40:00,482 Permisi. Permisi. 517 00:40:00,560 --> 00:40:03,325 Hai, aku hanya ingin tahu apakah kau mengenali anak ini. 518 00:40:03,400 --> 00:40:06,722 Apakah kau pernah melihat anak ini? 519 00:40:06,840 --> 00:40:08,569 Apakah kau kenal, kau kenal anak ini? 520 00:40:10,920 --> 00:40:12,922 Permisi? 521 00:40:13,000 --> 00:40:14,923 Ya, dia anak kecil, apakah kau melihatnya? 522 00:40:15,000 --> 00:40:17,685 - Kau bisa bahasa Inggris? - Aku bisa bahasa Inggris. 523 00:40:17,760 --> 00:40:18,761 - Kau bisa? - Ya. 524 00:40:18,840 --> 00:40:20,729 Apa kau tahu di mana? 525 00:40:20,800 --> 00:40:22,723 Ikutlah dengan kami, ikut dengan kami. 526 00:40:22,800 --> 00:40:24,040 Oke. 527 00:40:24,120 --> 00:40:25,610 Di mana, di seberang jalan? 528 00:40:43,240 --> 00:40:44,685 Kemana kita akan pergi? 529 00:40:47,000 --> 00:40:50,000 Kita akan menemui seseorang. 530 00:41:15,240 --> 00:41:18,323 Katakan padanya, katakan padanya aku tak peduli jika dia ada di sini secara ilegal. 531 00:41:18,400 --> 00:41:21,802 Aku hanya ingin mengajukan beberapa pertanyaan tentang anaknya. 532 00:41:21,880 --> 00:41:23,803 Oke? 533 00:41:34,400 --> 00:41:37,290 Aku hanya, aku hanya ingin bicara tentang anakmu, Pak. 534 00:41:37,360 --> 00:41:38,930 Aku punya beberapa pertanyaan. 535 00:41:48,200 --> 00:41:49,690 Hei, siapa ini? 536 00:41:55,440 --> 00:41:57,681 Dia Anatoly, dia berusia 7 tahun. 537 00:41:57,760 --> 00:41:59,489 Anatoly, namanya Anatoly? 538 00:41:59,560 --> 00:42:01,005 Dia berusia 7 tahun, oke, baik. 539 00:42:01,120 --> 00:42:02,281 Ini adalah anakmu, kan? 540 00:42:02,360 --> 00:42:04,249 Kapan terakhir kali kau melihatnya? 541 00:42:08,160 --> 00:42:09,525 Apa kau takut, ku pikir dia takut, aku... 542 00:42:09,600 --> 00:42:11,682 Katakan padanya aku tahu jika dia takut, 543 00:42:11,760 --> 00:42:14,127 jangan takut, aku tak akan menangkapnya. 544 00:42:19,640 --> 00:42:22,041 Oke, aku hanya mencoba untuk menemukan anaknya. 545 00:42:22,120 --> 00:42:23,724 Tapi aku tak punya banyak waktu. 546 00:42:28,960 --> 00:42:30,007 Tidak, penjara? 547 00:42:30,080 --> 00:42:32,082 Tidak, tidak, tidak di penjara, tidak. 548 00:42:32,160 --> 00:42:36,370 Lihat, orang ini, siapa orang ini? Apakah kau kenal padanya? 549 00:42:42,320 --> 00:42:44,084 Orang itu seharusnya membawa Anatoly 550 00:42:44,160 --> 00:42:46,162 kembali ke Rusia minggu lalu. 551 00:42:49,040 --> 00:42:51,407 Dia seharusnya berada di Volgograd bersama neneknya. 552 00:42:51,480 --> 00:42:54,450 Oke, oke, tapi dia tidak ada, dia tidak ada di sana. 553 00:42:56,960 --> 00:42:59,691 Telepon ke Volgograd sangat mahal. 554 00:43:01,120 --> 00:43:03,407 Dan dia baru tahu jika dia tak ada di sana. 555 00:43:03,480 --> 00:43:04,891 Oke. 556 00:43:04,960 --> 00:43:08,282 Siapa nama pria yang membawa Anatoly? 557 00:43:13,480 --> 00:43:14,720 Apa yang kau lakukan di sini? 558 00:43:14,800 --> 00:43:16,404 Polisi, Letnan Khusus Julia Baker. 559 00:43:16,480 --> 00:43:17,970 - Apa yang kau lakukan di sini? - Aku pemilik tempat ini. 560 00:43:18,040 --> 00:43:19,849 Kau punya surat perintah, Letnan Khusus Julia Baker? 561 00:43:19,920 --> 00:43:21,888 - Aku sedang menyelidiki kasus. - Apa kau punya surat perintah? 562 00:43:21,960 --> 00:43:23,769 Aku bisa mendapatkan surat perintah, aku bisa mendapatkan banyak surat perintah. 563 00:43:23,840 --> 00:43:25,808 Aku bisa mendatangkan Marshal, aku bisa mendatangkan Inspektur Kesehatan. 564 00:43:25,880 --> 00:43:27,291 Aku bisa mendatangkan INS jika itu membuatmu senang. 565 00:43:27,360 --> 00:43:28,840 Kau tak punya surat perintah, kau harus pergi. 566 00:43:28,880 --> 00:43:30,484 Maafkan aku, dia tidak mendengarku, kau ingin? 567 00:43:30,560 --> 00:43:32,324 Aku bisa menerjemahkan, dia bisa menerjemahkan untukku. 568 00:43:32,400 --> 00:43:33,970 Kau tak bisa mengintimidasiku. 569 00:43:34,040 --> 00:43:36,042 Aku tak peduli siapa kau, aku tak peduli jika kau adalah polisi 570 00:43:36,120 --> 00:43:38,122 atau mantan istriku atau dari departemen kesehatan. 571 00:43:38,200 --> 00:43:39,565 Kau datang kemari tanpa ijin dariku 572 00:43:39,640 --> 00:43:41,244 dan melecehkan penyewaku. 573 00:43:41,320 --> 00:43:43,846 Kalian melakukan ini setiap waktu dan itu omong kosong! 574 00:43:43,920 --> 00:43:45,285 Aku sudah capek, kau harus pergi. 575 00:43:45,360 --> 00:43:46,771 Aku akan pergi, aku akan pergi. 576 00:43:46,840 --> 00:43:48,569 Aku juga bisa mendobrak pintu-pintu ini, 577 00:43:48,640 --> 00:43:50,210 semua pintu di sini. 578 00:43:50,280 --> 00:43:52,601 Lihat apa yang ku temukan. Kau tahu apa yang kudapatkan, aku yakin ada banyak 579 00:43:52,680 --> 00:43:54,808 penghuni ilegal yang ketakutan bersembunyi di sini 580 00:43:54,880 --> 00:43:57,486 yang tak punya pilihan lain selain hidup di lubang sialan ini 581 00:43:57,560 --> 00:43:59,801 dengan seorang induk semang, karena dia mengambil keuntungan dari mereka 582 00:43:59,880 --> 00:44:02,645 karena dia tahu mereka tak mungkin menyewa di tempat-tempat lain. 583 00:44:02,720 --> 00:44:04,643 Dan kau mungkin sudah menyogok petugas di bagian Bangunan dan Keselamatan. 584 00:44:04,720 --> 00:44:08,645 Aku yakinkan kau, aku bisa menutup tempat ini dalam waktu 24 jam. 585 00:44:08,720 --> 00:44:12,406 Kau akan masuk penjara. Dan pengacara kotormu itu tak akan bisa menemuimu 586 00:44:12,480 --> 00:44:13,925 sebelum kau menghabiskan waktu 587 00:44:14,000 --> 00:44:15,843 satu malam penuh dalam satu sel 588 00:44:15,920 --> 00:44:17,922 bersama seorang pria yang bernama Marcus dari King County. 589 00:44:18,000 --> 00:44:19,331 Bagaimana menurutmu? 590 00:44:21,960 --> 00:44:23,041 Apa?! 591 00:44:26,200 --> 00:44:29,807 Itu adalah nama pria yang seharusnya membawa anaknya ke Rusia. 592 00:44:29,880 --> 00:44:31,245 Vladislav Pavel. 593 00:44:33,360 --> 00:44:35,283 Pria di ponselmu itu. 594 00:44:37,120 --> 00:44:38,770 Dia tinggal di gedung ini. 595 00:44:54,160 --> 00:44:55,969 Kau punya benda logam di tubuhmu? 596 00:44:56,040 --> 00:44:58,168 - Hanya ini. - Senjata! 597 00:45:12,880 --> 00:45:13,881 Makarov? 598 00:45:13,960 --> 00:45:15,246 - Aku tidak... - Di mana? 599 00:45:15,320 --> 00:45:18,369 - Aku tidak... - Di mana? Di mana? 600 00:45:18,440 --> 00:45:20,204 - Di atas. - Di mana ruangnya? 601 00:45:20,320 --> 00:45:22,800 - Ruangnya?! - Di ujung koridor. 602 00:46:06,280 --> 00:46:07,361 Siapa kau? 603 00:46:08,840 --> 00:46:10,524 Orang yang memutuskan apakah kau hidup atau mati hari ini. 604 00:46:10,600 --> 00:46:12,125 Duduklah, duduk! 605 00:46:13,840 --> 00:46:15,808 Aku Konsul Rusia. 606 00:46:15,880 --> 00:46:17,803 Aku punya kekebalan diplomatik. 607 00:46:30,760 --> 00:46:33,081 Aneh, tubuhmu tidak kebal. 608 00:46:36,160 --> 00:46:38,811 Seorang teman baik kita, Nikolai Koskei, 609 00:46:38,880 --> 00:46:41,201 dia bersumpah demi hidupnya jika kau "main-main" dengan. 610 00:46:41,280 --> 00:46:43,408 Senjata militer Rusia curian, 611 00:46:43,480 --> 00:46:44,561 - bahan kimia, bahan peledak. - Tidak! 612 00:46:44,640 --> 00:46:46,244 Di antaranya. 613 00:46:46,320 --> 00:46:47,810 Sekarang biasanya jenis informasi ini 614 00:46:47,880 --> 00:46:49,245 akan pergi ke saluran yang tepat. 615 00:46:51,040 --> 00:46:53,964 Sebuah penyelidikan akan dilakukan, keputusan akan di buat, 616 00:46:54,080 --> 00:46:57,209 dan kau akan pergi dari bisnismu dan kehilangan beberapa dollar. 617 00:46:57,280 --> 00:46:59,009 Tapi hari ini akan sedikit berbeda. 618 00:46:59,080 --> 00:47:01,003 Kau lihat, pecandu Rusia-mu 619 00:47:01,080 --> 00:47:02,650 telah mengikat banyak bahan peledakmu 620 00:47:02,720 --> 00:47:04,131 ke tubuh seorang anak kecil yang tak berdosa 621 00:47:04,200 --> 00:47:06,487 dan itu akan meledak dalam waktu kurang dari 4 jam, 622 00:47:06,560 --> 00:47:08,210 yang juga akan menjadi 4 jam terakhir dari hidupmu 623 00:47:08,280 --> 00:47:09,884 jika kau tak memberiku nama seseorang 624 00:47:09,960 --> 00:47:12,964 yang membuat perangkat bom seperti yang kuceritakan tadi. 625 00:47:13,040 --> 00:47:15,725 Kau akan mati. Kau tahu itu? 626 00:47:17,560 --> 00:47:19,449 Aku orang yang sulit untuk dilumpuhkan. 627 00:47:21,320 --> 00:47:25,166 Secara resmi, aku tak tahu apa yang kau bicarakan. 628 00:47:31,400 --> 00:47:33,004 Bagaimana jika tidak secara resmi? 629 00:47:35,560 --> 00:47:39,406 Pergi jumpai Slava, si pembuat bom yang tinggal di Fremont. 630 00:47:43,440 --> 00:47:45,647 Dengar, dengar, boss-mu di sini, 631 00:47:45,720 --> 00:47:47,643 dia menderita patah hidung dan pulpen menancap di kakinya. 632 00:47:47,760 --> 00:47:49,524 Dia akan baik-baik saja, itu akan sembuh. 633 00:47:49,600 --> 00:47:52,490 Aku hanya ingin pergi dari sini, oke? 634 00:47:52,560 --> 00:47:53,561 Aku hanya ingin... 635 00:48:00,800 --> 00:48:03,610 Tak ada yang dibayar cukup untuk jadi pahlawan di sini, oke? 636 00:48:03,680 --> 00:48:05,205 Pastinya bukan aku! 637 00:48:05,280 --> 00:48:08,409 Boss-mu akan mengalami pendarahan dalam 10 menit. 638 00:48:10,360 --> 00:48:12,761 Fokus saja untuk menyelamatkan boss-mu. 639 00:48:24,640 --> 00:48:27,610 Apa? Ya, ya, sejauh yang kau tahu. 640 00:48:27,680 --> 00:48:31,401 Oke, di mana? Di mana? 641 00:48:47,680 --> 00:48:51,241 Hei, hei, seseorang mengenali anak itu, Anatoly. Dia berusia 7 tahun. 642 00:48:51,320 --> 00:48:53,402 Mereka mengidentifikasi bomber kita, Vladislav Pavel. 643 00:48:53,480 --> 00:48:54,920 Dia tinggal di kamar tepat di atasnya. 644 00:48:54,960 --> 00:48:57,122 - Kau melaporkannya? - Tidak, ku kira aku lupa. 645 00:48:57,200 --> 00:48:59,965 Ku kira butuh waktu 4 jam untuk mendapatkan surat perintahnya. 646 00:49:05,200 --> 00:49:06,964 Dapat informasi dari kasus pemerasan Tacoma? 647 00:49:07,040 --> 00:49:08,565 Ya, dua warga negara Rusia-mu itu. 648 00:49:08,640 --> 00:49:10,324 Di tahan di penjara King County. 649 00:49:10,400 --> 00:49:13,961 A.D.A sedang menegosiasikan pembelaan. I.C.E juga terlibat. 650 00:49:14,040 --> 00:49:17,601 Salah satu tersangka di cari karena pembunuhan di Rusia, jadi mereka mendeportasinya. 651 00:49:17,680 --> 00:49:18,841 Dapat nama-nama? 652 00:49:18,920 --> 00:49:20,640 Masih menunggu FBI untuk mengirim filenya. 653 00:49:24,920 --> 00:49:26,410 Nah, ini kamarnya. 654 00:49:27,840 --> 00:49:29,763 Jika ada barangnya yang kau mau, beritahu saja aku. 655 00:49:29,840 --> 00:49:32,320 - Oke. - Aku akan memberimu harga yang pantas. 656 00:50:03,760 --> 00:50:05,888 Nampaknya dia mengajukan permohonan suaka politik. 657 00:50:12,080 --> 00:50:13,570 Sepertinya itu di tolak. 658 00:50:18,840 --> 00:50:22,367 Sepertinya ada yang naksir padamu, petugas. 659 00:50:22,440 --> 00:50:23,601 Apa? 660 00:50:29,400 --> 00:50:30,686 Apakah ini anak itu? 661 00:50:33,080 --> 00:50:34,081 Bukan. 662 00:50:37,720 --> 00:50:39,051 Anak yang lain. 663 00:50:53,960 --> 00:50:55,689 Kami harus periksa ruang bawah tanahmu. 664 00:50:55,760 --> 00:50:58,047 - Terserahlah. - Anak itu bisa saja berada di sana. 665 00:51:06,000 --> 00:51:08,731 - Ada yang pernah datang kesini? - Tidak, hanya tikus. 666 00:51:33,360 --> 00:51:35,169 Aku tidak melihat Anatoly. 667 00:51:40,520 --> 00:51:41,885 Kita harus memeriksanya. 668 00:51:58,160 --> 00:52:00,367 Dia tak ada di sini. 669 00:52:00,440 --> 00:52:03,364 - Kemana kita akan pergi? - Aku dapat alamat si pembuat bom. 670 00:52:03,440 --> 00:52:05,807 Dari seorang diplomat Rusia yang sangat kooperatif. 671 00:52:05,880 --> 00:52:07,405 Tunggu, apa? 672 00:52:07,520 --> 00:52:09,010 Kau pasti bercanda. 673 00:52:10,360 --> 00:52:11,885 Hei, ada yang membajak mobilku. 674 00:52:11,960 --> 00:52:14,884 Itu mobil harganya $ 40.000! Sial! 675 00:52:14,960 --> 00:52:16,280 Hei, masuklah, aku akan melaporkannya. 676 00:52:16,360 --> 00:52:17,850 Ayo, masa tak ada yang melihatnya? 677 00:52:17,920 --> 00:52:19,888 Naiklah ke mobilku, kita akan melaporkannya. 678 00:52:19,960 --> 00:52:21,405 Kota ini brengsek. 679 00:52:30,000 --> 00:52:31,365 Tidak ada dalam catatan penangkapan kita 680 00:52:31,440 --> 00:52:32,521 soal Vladislav Pavel. 681 00:52:32,600 --> 00:52:35,126 Oh, ayolah, P-A-V-E... 682 00:52:35,200 --> 00:52:37,441 Aku tahu bagaimana mengejanya. Nama itu tak ada di sana. 683 00:52:37,520 --> 00:52:39,329 Mengapa tak kau periksa basis data pelanggaran seksual? 684 00:52:39,400 --> 00:52:40,845 Itu yang pertama ku lakukan, tapi buntu. 685 00:52:40,920 --> 00:52:42,922 Kirim ke Jennifer Mahr di kontakku. 686 00:52:43,000 --> 00:52:44,161 M-A-H-E-R? 687 00:52:44,240 --> 00:52:46,163 H-R, tak ada nama lain di dalam sana. 688 00:52:46,240 --> 00:52:48,288 M-A-H-R. Mengerti. 689 00:52:48,360 --> 00:52:50,124 Baik, dia bisa mengakses semua database kita 690 00:52:50,200 --> 00:52:52,885 dan kita akan dapatkan wajah yang cocok. 691 00:52:52,960 --> 00:52:55,531 Kita juga perlu menindaklanjuti permintaan surat perintah untuk log server itu. 692 00:52:55,600 --> 00:52:56,601 Sudah dilakukan. 693 00:52:57,200 --> 00:53:00,488 Periksa dan cari tahu apa yang terjadi pada permohonan Pavel untuk suaka. 694 00:53:00,560 --> 00:53:01,641 Pasti ada sesuatu di sana. 695 00:53:01,720 --> 00:53:02,926 Baik. 696 00:53:14,520 --> 00:53:16,522 Ini tempatnya? 697 00:53:16,600 --> 00:53:18,523 11391, ya itu. 698 00:53:21,960 --> 00:53:23,041 Halo? 699 00:53:26,720 --> 00:53:27,801 Polisi. 700 00:53:29,760 --> 00:53:31,330 Polisi, ada orang di sini? 701 00:53:38,120 --> 00:53:39,201 S.P.D. 702 00:53:44,360 --> 00:53:45,521 Polisi. 703 00:54:02,320 --> 00:54:03,401 Slava? 704 00:54:05,280 --> 00:54:06,327 Slava? 705 00:54:20,640 --> 00:54:21,721 Slava? 706 00:54:34,560 --> 00:54:36,210 Kau Slava? 707 00:54:36,280 --> 00:54:38,089 Aku Slava. 708 00:54:38,160 --> 00:54:41,642 Tak ada nama belakang, seperti Usher dan Beyonce. 709 00:54:41,720 --> 00:54:43,688 Fantastis. Aku Ray. 710 00:54:43,800 --> 00:54:46,849 Nama tengah dan terakhir. 711 00:54:46,920 --> 00:54:48,524 Siapakah wanita cantik ini? 712 00:54:48,600 --> 00:54:50,250 Dia seorang polisi. 713 00:54:50,320 --> 00:54:51,401 Dia membantuku menyelidiki kasus. 714 00:54:51,480 --> 00:54:52,891 Kami berusaha untuk menemukan seorang anak laki-laki. 715 00:54:52,960 --> 00:54:54,371 Oh, sangat cantik. 716 00:54:56,360 --> 00:54:59,921 Alexander Makarov. Dia bilang padaku kau punya beberapa informasi untukku. 717 00:55:00,000 --> 00:55:03,083 Kau tahu, temanmu dari Konsulat Rusia? 718 00:55:03,160 --> 00:55:07,529 Ya, Tuan Makarov menghubungiku. Dia sangat marah padamu. 719 00:55:07,600 --> 00:55:11,650 Dia menyuruhku meledakkanmu dan mengirimkan kepingan tubuhmu padanya. 720 00:55:11,720 --> 00:55:13,085 Bayarannya bagus juga. 721 00:55:14,560 --> 00:55:15,891 Kedengarannya seperti dia. 722 00:55:16,000 --> 00:55:17,525 Aku tidak suka dia. 723 00:55:17,600 --> 00:55:21,446 Dia orang Rusia, aku orang Ukraina, dari Kiev. 724 00:55:21,520 --> 00:55:23,841 Dia di tunjuk oleh Putin. 725 00:55:23,920 --> 00:55:26,161 Aku hanya ingin bertanya tentang bom yang mungkin telah kau buat. 726 00:55:26,240 --> 00:55:28,129 Vladislav Pavel. 727 00:55:28,200 --> 00:55:29,884 Aku membuat banyak bom bagi banyak orang. 728 00:55:29,960 --> 00:55:31,246 Itulah pekerjaanku. 729 00:55:31,320 --> 00:55:33,368 Bagi orang yang ingin meledakkan boss mereka 730 00:55:33,440 --> 00:55:37,764 atau kapal mereka untuk bisnis asuransi. 731 00:55:39,960 --> 00:55:41,291 Gambarnya ada di sini. 732 00:55:48,760 --> 00:55:50,728 Ya, itu adalah bomku. 733 00:55:50,800 --> 00:55:54,361 Empat liter asam klorin. Membuat ledakan yang sangat besar. 734 00:55:54,440 --> 00:56:00,482 Tidak stabil juga. Dan ada tegangan bias yang di atur pada sebuah kait. 735 00:56:00,560 --> 00:56:04,610 Jadi jika kau mencoba untuk melepasnya, bum! 736 00:56:04,680 --> 00:56:08,207 Sepertinya dia dipasang dengan benar. 737 00:56:08,280 --> 00:56:11,489 - Berapa lama dia ada di sini? - Sepuluh hari, mungkin kurang. 738 00:56:11,560 --> 00:56:13,688 Dia bilang untuk apa bom itu? 739 00:56:13,760 --> 00:56:15,762 Untuk bayar hutang. 740 00:56:15,840 --> 00:56:18,207 Itu saja yang aku tahu, aku tak mengajukan pertanyaan, 741 00:56:18,280 --> 00:56:20,123 aku hanya membiat apa yang mereka inginkan. 742 00:56:20,200 --> 00:56:23,602 Oke, dengarkan, kau tua bangka! 743 00:56:23,680 --> 00:56:26,763 Bom yang kau buat itu sekarang di ikat pada seorang anak kecil berusia 7 tahun 744 00:56:26,840 --> 00:56:28,330 dan akan segera meledak, oh, 745 00:56:28,400 --> 00:56:30,482 sekitar kurang dari satu setengah jam dari sekarang, 746 00:56:30,560 --> 00:56:32,210 Jadi kita benar-benar tak punya waktu untuk ini. 747 00:56:32,280 --> 00:56:33,805 Jadi bagaimana jika aku memasukkan ini dalam mulutmu 748 00:56:33,880 --> 00:56:36,600 dan menarik pelatuknya seperti saat aku mencuci banyak pakaian kotor. 749 00:56:37,960 --> 00:56:39,291 Lalu aku akan mati. 750 00:56:41,320 --> 00:56:43,368 Aku ingin membantumu. 751 00:56:43,440 --> 00:56:46,011 Aku tak suka membunuh anak-anak. 752 00:56:46,080 --> 00:56:48,526 Tapi aku hanya tahu apa yang ku tahu. 753 00:56:48,600 --> 00:56:51,285 Jadi jika kau menemukan anak itu, 754 00:56:51,360 --> 00:56:55,001 kau harus melumpuhkan kaitnya dulu 755 00:56:55,080 --> 00:56:56,764 sebelum kau mencopot bomnya. 756 00:56:57,920 --> 00:57:00,127 Dan jika itu membuatmu merasa lebih baik, 757 00:57:00,200 --> 00:57:04,091 aku tak pernah mencairkan cek yang ditandatanganinya untukku. 758 00:57:04,160 --> 00:57:07,209 Kadang-kadang itu bukan soal uang. 759 00:57:08,120 --> 00:57:09,485 Cek apa? 760 00:57:14,520 --> 00:57:15,806 Apa itu? 761 00:57:15,880 --> 00:57:17,769 Noble Custom Cut, Four Harbor Drive. 762 00:57:26,200 --> 00:57:28,168 Bagaimana kabarmu, Ray? 763 00:57:28,240 --> 00:57:29,526 Kau tidak membalas panggilan. 764 00:57:29,600 --> 00:57:31,329 Aku sibuk. 765 00:57:31,400 --> 00:57:33,004 Kapten ingin bertemu denganmu. 766 00:57:33,080 --> 00:57:35,845 Tangkap saja orang di dalam itu, dia adalah pembuat bom. 767 00:57:35,920 --> 00:57:38,287 - Hentikan omong kosong ini. - Aku akan meneleponnya nanti. 768 00:57:38,360 --> 00:57:40,442 Hei, dia ingin aku membawamu. 769 00:57:40,560 --> 00:57:42,688 Semoga sukses dengan itu. 770 00:57:42,760 --> 00:57:44,250 Tidak ada jawaban. 771 00:57:49,200 --> 00:57:51,726 Astaga! 772 00:57:54,440 --> 00:57:55,601 Kendricks! 773 00:57:57,360 --> 00:57:58,725 Teman-teman... 774 00:57:59,560 --> 00:58:02,404 Kendricks, tenanglah, Hei! Kenapa kau menangkapnya? 775 00:58:02,480 --> 00:58:03,811 Tanya saja pada kapten. 776 00:58:05,680 --> 00:58:06,806 Ayo! 777 00:58:15,000 --> 00:58:16,923 Kau beruntung tidak tertembak peluru. 778 00:58:17,000 --> 00:58:19,526 Ya, banyak yang terjadi di sekitar sini. 779 00:58:19,640 --> 00:58:22,484 Kau ingin rep atau pengacara, aku bisa mengatur itu. 780 00:58:22,600 --> 00:58:25,001 Aku tak butuh pengacara. Aku harus mencari Vladislav Pavel. 781 00:58:25,080 --> 00:58:28,641 Kami tahu di mana dia bekerja. Kau harus hubungi Cronin untuk mengirim unit sekarang. 782 00:58:28,720 --> 00:58:32,361 Kami akan lakukan. Kau punya dendam pada departemen ini? 783 00:58:32,440 --> 00:58:33,930 Kau pikir departemen berutang padamu? 784 00:58:34,000 --> 00:58:35,843 Ya, sekitar 200 jam lembur. 785 00:58:35,920 --> 00:58:37,490 Tapi siapa yang peduli? 786 00:58:39,680 --> 00:58:41,011 Apa itu milikmu? 787 00:58:41,120 --> 00:58:43,248 Tidak, punyaku ada di sini. 788 00:58:43,320 --> 00:58:44,845 Kami menemukannya dalam laci mejamu. 789 00:58:44,920 --> 00:58:46,649 Ya, itu bukan milikku. 790 00:58:46,720 --> 00:58:49,405 Apa itu namamu dan alamat kotak suratmu? 791 00:58:49,480 --> 00:58:51,482 Aku tak punya kotak surat. 792 00:58:51,560 --> 00:58:53,164 Bisakah kau gambarkan hubunganmu 793 00:58:53,240 --> 00:58:55,891 dengan sesama petugas? 794 00:58:55,960 --> 00:58:57,121 Kau tahu seperti apa hubunganku. 795 00:58:57,200 --> 00:58:58,690 Aku bekerja sendirian. 796 00:59:00,840 --> 00:59:04,401 Mengapa kita tak kembali ke tanggal 7 Agustus tiga tahun yang lalu? 797 00:59:04,480 --> 00:59:07,245 Ketika anakmu meninggal. Ketika dia di bunuh. 798 00:59:08,960 --> 00:59:11,201 Pada saat piknik divisi pembunuhan. 799 00:59:12,560 --> 00:59:13,641 Kau pikir aku tak melihatnya setiap malam 800 00:59:13,720 --> 00:59:15,802 saat aku memejamkan mataku? 801 00:59:15,880 --> 00:59:19,282 Dia sedang bermain di jalan, rekanmu sesama polisi telah menabraknya bukan? 802 00:59:19,360 --> 00:59:22,045 Kecepatannya dua kali dari batas resmi dan mengemudi dalam keadaan mabuk. 803 00:59:22,160 --> 00:59:24,481 Dan kau menggugat kota ini sebesar $ 2.000.000. 804 00:59:27,000 --> 00:59:28,331 Bagaimana dengan itu? 805 00:59:31,960 --> 00:59:35,567 Dan kemudian istrimu meninggalkanmu pergi bersama polisi yang lain. 806 00:59:35,640 --> 00:59:38,246 Kau melarutkan diri ke dalam pekerjaanmu. 807 00:59:38,320 --> 00:59:41,244 Banyak orang yang tak suka dengan caramu. 808 00:59:41,320 --> 00:59:43,322 Membawa kemarahanmu kemana-mana. 809 00:59:43,400 --> 00:59:45,767 Setiap menitnya. 810 00:59:45,840 --> 00:59:47,649 Ada 121 panggilan telepon ke bomber yang mati itu 811 00:59:47,720 --> 00:59:50,007 dalam satu tahun ini dari ponselmu. 812 00:59:50,080 --> 00:59:52,481 Aku bilang, itu bukan ponselku. 813 00:59:52,560 --> 00:59:54,927 Tagihannya dibayar dengan cek dari sebuah rekening di Dominion Trust. 814 00:59:55,000 --> 00:59:57,401 - Aku tak punya rekening di sana. - Di buka 13 bulan yang lalu. 815 00:59:57,480 --> 00:59:58,527 Apa itu tanda-tanganmu? 816 01:00:08,240 --> 01:00:10,049 Detektif Baker. 817 01:00:10,120 --> 01:00:12,407 Hello, Julia, ini Jennifer Mahr. 818 01:00:12,480 --> 01:00:15,245 Menanggapi e-mailmu, aku mengirim satu-satunya data Pavel 819 01:00:15,320 --> 01:00:17,004 yang kami punya dalam database kami. 820 01:00:17,080 --> 01:00:19,208 Tapi namanya Igor bukan Vladislav. 821 01:00:39,880 --> 01:00:41,245 Dia menjebakku. 822 01:00:43,240 --> 01:00:44,844 Hanya untuk berjaga-jaga. 823 01:00:44,920 --> 01:00:46,888 Kenapa dia melakukan itu? 824 01:00:46,960 --> 01:00:48,325 Kau percaya aku melakukan ini, Al? 825 01:00:48,400 --> 01:00:49,447 Kau tidak berpikir aku akan menutupi jejakku 826 01:00:49,520 --> 01:00:51,045 sedikit lebih baik dari ini? 827 01:00:51,120 --> 01:00:53,560 Jika ini adalah perbuatanku, kau tidak akan menemukan apa-apa. 828 01:00:56,240 --> 01:00:58,004 Berapa lama kau telah merencanakan ini? 829 01:00:58,080 --> 01:01:00,128 Aku mestinya menembakmu di kepala. 830 01:01:00,200 --> 01:01:02,009 Kau tahu apa yang ku pikirkan? 831 01:01:02,080 --> 01:01:05,129 Aku pikir, setelah Mikey tewas, kau kehilangan kendali. 832 01:01:05,200 --> 01:01:09,330 Kau pergi Rusia ini, memutuskan untuk memeras kota demi mendapatkan apa yang kau mau. 833 01:01:09,400 --> 01:01:12,131 Mungkin dia punya sesuatu yang bisa di ambil departemen ini. 834 01:01:12,200 --> 01:01:14,362 Mungkin dia lemah di kepala. 835 01:01:14,480 --> 01:01:17,086 Di sisi lain, kau menjualnya dari sudut pandangmu, 836 01:01:17,160 --> 01:01:19,003 menyalakan api kebencian dan mengobarkannya, 837 01:01:19,080 --> 01:01:21,606 memberinya rencana dan kesempatan pada pembayaran uang tebusan itu. 838 01:01:21,680 --> 01:01:23,762 Rencanamu berubah, kau menipunya 839 01:01:23,840 --> 01:01:26,366 memberinya akhir yang sedikit gila. 840 01:01:26,440 --> 01:01:28,329 Sekarang bomber itu sudah mati. 841 01:01:28,400 --> 01:01:30,243 Kau melihat dia tak berhasil pergi dengan uangmu. 842 01:01:30,320 --> 01:01:32,766 Kau menembaknya di kepala. 843 01:01:32,840 --> 01:01:36,287 Seperti seorang tentara. Jadi tidak ada saksi. 844 01:01:38,840 --> 01:01:41,650 Kau tahu aku tidak tahu di mana anak itu, kan? 845 01:01:41,760 --> 01:01:43,410 Mati bersama orang Rusia itu. 846 01:01:47,800 --> 01:01:51,202 Satu-satunya hal yang ku tahu 847 01:01:51,280 --> 01:01:54,284 adalah bahwa kau ingin melakukan hal yang benar. 848 01:01:54,360 --> 01:01:57,045 Kau benar, aku akan lakukan itu. 849 01:02:09,120 --> 01:02:12,124 - Kapten, kau pasti ingin melihat ini. - Tidak sekarang. 850 01:02:12,200 --> 01:02:13,531 Tidak, sekarang adalah waktu yang tepat, ku pikir. 851 01:02:13,600 --> 01:02:14,726 Ini sangat penting. 852 01:02:14,800 --> 01:02:16,529 Ini adalah informasi terkait! 853 01:02:16,600 --> 01:02:19,490 Dia di sana. Lantai 4, tangga tengah. 854 01:02:30,160 --> 01:02:32,481 - Tunggu, Ray, jangan lakukan itu! - Kami mengawasinya! 855 01:02:32,600 --> 01:02:35,410 Tidak, tidak, jangan lakukan itu! 856 01:02:35,520 --> 01:02:37,568 Dia melompat turun, dia melompat ke lantai bawah. 857 01:02:50,480 --> 01:02:52,687 Tangan, angkat tanganmu sekarang! 858 01:02:52,760 --> 01:02:54,888 Jangan bergerak, berbalik! 859 01:02:55,000 --> 01:02:57,685 Tiarap di lantai sekarang! 860 01:02:57,760 --> 01:02:59,444 Tiarap di lantai sekarang. 861 01:03:19,640 --> 01:03:21,324 Kau akan membuat dirimu terbunuh, Ray. 862 01:03:22,760 --> 01:03:23,807 - Menyerahlah. - Baik. 863 01:03:23,880 --> 01:03:24,881 Ini sudah berakhir. 864 01:03:24,960 --> 01:03:26,007 - Oke? - Oke. 865 01:03:26,080 --> 01:03:27,161 Aku minta maaf. 866 01:03:46,760 --> 01:03:47,841 Berikan itu! 867 01:03:52,200 --> 01:03:53,486 Kau sudah punya kesempatanmu. 868 01:03:56,320 --> 01:03:58,243 Mau yang lain lagi? 869 01:04:01,040 --> 01:04:02,201 Bagaimana rasanya? 870 01:04:03,200 --> 01:04:04,611 Mau lagi? 871 01:04:10,920 --> 01:04:13,446 - Apa yang kau lakukan, bung? - Menyerahlah, Ray! 872 01:04:13,520 --> 01:04:15,648 - Lepaskan aku! - Apa yang kau lakukan'? 873 01:04:16,840 --> 01:04:18,490 Berhenti, Ray, aku akan menembak. 874 01:04:46,040 --> 01:04:48,202 Hei, Hei! Masuk! 875 01:04:51,280 --> 01:04:52,361 Masuk! 876 01:05:02,240 --> 01:05:05,722 - Mengapa kau lakukan ini? - $ 112,35. 877 01:05:05,800 --> 01:05:07,564 Apa? 878 01:05:07,640 --> 01:05:09,927 Rusia, penipuan dan pemerasan yang kau gagalkan di Tacoma? 879 01:05:10,000 --> 01:05:11,411 Ya, ya, kasusku yang ku suruh periksa, ya. 880 01:05:11,480 --> 01:05:12,970 Nah, orang yang mereka deportasi itu, 881 01:05:13,040 --> 01:05:15,486 dia punya $ 112,35 di sakunya saat kau menangkapnya. 882 01:05:15,560 --> 01:05:17,164 Letnan, ini adalah alasan yang sangat menyebalkan 883 01:05:17,240 --> 01:05:18,605 bagimu untuk berada dalam satu mobil denganku sekarang. 884 01:05:18,680 --> 01:05:22,002 Oke, bagaimana dengan $ 2,000,112.35, mengingatkanmu pada sesuatu? 885 01:05:22,080 --> 01:05:23,241 - Ya, ya, tentu saja. - Benar? 886 01:05:23,320 --> 01:05:27,723 Oke, jadi $ 2.000.000 adalah hutangmu dan $ 112,35 untuk saudaranya. 887 01:05:28,840 --> 01:05:30,171 Apa, saudara siapa? 888 01:05:30,280 --> 01:05:32,480 Orang yang kau tangkap itu, orang yang mereka deportasi, 889 01:05:32,520 --> 01:05:35,205 nama belakangnya adalah Pavel, dia saudara si bomber ini. 890 01:05:35,280 --> 01:05:36,930 Dia di tarik kembali ke Rusia untuk kasus pembunuhan 891 01:05:37,000 --> 01:05:38,764 jadi bukan si bomber yang mengajukan permohonan suaka, 892 01:05:38,840 --> 01:05:40,524 Itu sebenarnya untuk saudaranya. 893 01:05:40,600 --> 01:05:43,524 Setelah dia dideportasi, dia di gantung sebulan kemudian di Rusia. 894 01:05:43,600 --> 01:05:45,329 Itulah apa yang harus kau bayar. 895 01:05:45,400 --> 01:05:48,529 - Ini adalah hutang darah. - Mengambil semuanya. 896 01:05:48,600 --> 01:05:51,285 Kita harus mengikuti cek yang tidak dicairkan itu. 897 01:05:51,360 --> 01:05:52,885 Anatoly mungkin ada di sana. 898 01:06:24,080 --> 01:06:27,721 Hei, apa yang kau lakukan? Ini adalah area terlarang. 899 01:06:27,800 --> 01:06:29,564 S.P.D. 900 01:06:29,640 --> 01:06:31,005 Kami mencari orang ini. 901 01:06:32,920 --> 01:06:35,048 Sial, Vlad. 902 01:06:35,120 --> 01:06:36,724 Ya, jadi dia bekerja di sini? 903 01:06:36,800 --> 01:06:37,961 Kalau di lihat dari lubang di kepalanya itu, 904 01:06:38,040 --> 01:06:39,963 ku kira dia tidak bekerja di sini lagi. 905 01:06:40,040 --> 01:06:41,280 Apa kerjanya? 906 01:06:41,360 --> 01:06:43,124 Dia adalah penjaga malam kami. 907 01:06:43,200 --> 01:06:44,850 Orang ini seperti lalat buah. 908 01:06:44,920 --> 01:06:47,120 Tempat ini adalah "kertas lalat" untuk orang-orang aneh. 909 01:06:47,160 --> 01:06:49,162 Jadi hanya dia yang berada di sini saat malam? 910 01:06:49,240 --> 01:06:53,006 Ya, begitulah. Pada malam hari, menjaga agar tak ada yang masuk. 911 01:06:53,080 --> 01:06:54,320 Kami harus memeriksa semua bangunanmu, 912 01:06:54,400 --> 01:06:56,084 di mana pun dia bisa saja menyembunyikan sesuatu. 913 01:06:56,160 --> 01:06:57,924 Berapa banyak waktu yang kau punya? 914 01:07:00,280 --> 01:07:02,009 43 menit dan 22 detik. 915 01:07:11,840 --> 01:07:14,241 Hei, ini Blake, mereka di sini, bung. 916 01:07:15,560 --> 01:07:17,289 Ya, orang yang kau cari. 917 01:07:19,920 --> 01:07:22,207 Aku tidak tahu, kau ingin aku menahan mereka di sini? 918 01:07:22,280 --> 01:07:23,486 Anatoly! 919 01:07:28,640 --> 01:07:30,290 Tempat ini sangat besar. 920 01:07:33,640 --> 01:07:34,801 Aku akan memeriksa di sini. 921 01:07:46,760 --> 01:07:47,761 Anatoly? 922 01:07:51,320 --> 01:07:52,526 Anatoly! 923 01:08:18,960 --> 01:08:20,041 Anatoly! 924 01:08:38,560 --> 01:08:39,641 Anatoly. 925 01:09:01,480 --> 01:09:03,130 Ray! 926 01:09:03,240 --> 01:09:05,811 Aku harus melaporkan ini. Kita butuh lebih banyak orang. 927 01:09:22,040 --> 01:09:23,201 Anatoly! 928 01:09:49,440 --> 01:09:50,487 Anatoly! 929 01:09:58,480 --> 01:10:02,451 Sial. Ray! Ray! 930 01:10:02,520 --> 01:10:03,567 Thompson! 931 01:10:09,720 --> 01:10:12,166 Thompson! Kita harus pergi! 932 01:10:16,640 --> 01:10:18,881 Thompson! Kita harus pergi! 933 01:10:18,960 --> 01:10:20,325 Apa itu? 934 01:10:22,960 --> 01:10:24,041 Semoga ini jadi lebih baik. 935 01:10:35,560 --> 01:10:37,244 Dia bekerja di departemen pemeliharaan di kepolisian 936 01:10:37,320 --> 01:10:40,164 selama 46 hari, dia melamar dengan nama Yuri Alexi, 937 01:10:40,240 --> 01:10:42,641 Dengan dokumen yang cocok, data-data sosial yang cocok. 938 01:10:42,720 --> 01:10:43,846 Mereka cukup yakin dia adalah orang yang sama. 939 01:10:43,920 --> 01:10:46,002 Pria yang sama di video itu. 940 01:10:48,120 --> 01:10:49,690 Itu caranya bagaimana dia membawa anak itu masuk. 941 01:10:49,760 --> 01:10:52,161 Itu Vladislav Pavel, penculik kita. 942 01:10:54,840 --> 01:10:57,002 Kita juga mendapat log dari server di Belarus. 943 01:10:57,080 --> 01:10:59,048 Ternyata sinyal itu di relay melalui komputer 944 01:10:59,120 --> 01:11:01,122 di kantor polisi, komputermu. 945 01:11:01,200 --> 01:11:03,362 Dia menyekapnya di tempat terakhir yang akan kita periksa. 946 01:11:03,440 --> 01:11:05,522 Kita harus melaporkan ini ke E.O.D. 947 01:11:13,520 --> 01:11:14,931 Apa itu orang-orang kita? 948 01:11:43,680 --> 01:11:45,330 Ayo, mereka tepat di belakang kita! 949 01:11:46,400 --> 01:11:48,004 Ayo, ayo! 950 01:11:51,720 --> 01:11:53,051 Mengarah ke sisiku. 951 01:11:54,480 --> 01:11:55,481 Awas. 952 01:12:04,200 --> 01:12:05,201 Hati-hati. 953 01:12:07,000 --> 01:12:08,520 Mereka mengarah ke sisi kiri dan kanan. 954 01:12:09,760 --> 01:12:10,921 Kau tahu kemana kau akan pergi? 955 01:12:11,000 --> 01:12:12,126 Tidak tahu. 956 01:12:12,200 --> 01:12:13,680 3.6 mil per jam dengan kecepatan ini. 957 01:12:25,440 --> 01:12:26,851 Awas, hati-hati. 958 01:12:28,600 --> 01:12:29,965 Terus, terus! 959 01:12:31,600 --> 01:12:32,726 Oh, sialan. 960 01:12:34,240 --> 01:12:35,480 Atau tidak. 961 01:12:37,280 --> 01:12:38,327 Belok! 962 01:12:46,120 --> 01:12:47,724 Mereka di belakang kita, mereka masih mengejar kita, ayolah! 963 01:12:47,840 --> 01:12:49,569 - Ayo cepat! - Iya nih! 964 01:12:53,920 --> 01:12:55,251 Terus. 965 01:12:58,000 --> 01:12:59,081 Awas. 966 01:13:04,960 --> 01:13:05,961 Ayo. 967 01:13:19,040 --> 01:13:20,804 - Sial. - Tidak, tidak, tidak. 968 01:13:25,400 --> 01:13:27,767 Keluar, keluar. 969 01:13:27,880 --> 01:13:29,928 Keluar dari mobil! 970 01:13:30,000 --> 01:13:31,411 Cepat! 971 01:13:32,640 --> 01:13:33,766 Tangkap dia. 972 01:13:42,280 --> 01:13:45,170 Kau membuat semua orang di jaringanku sangat takut. 973 01:13:45,240 --> 01:13:47,083 Ya, aku melakukannya kadang-kadang. 974 01:13:47,160 --> 01:13:49,731 - Buruk untuk bisnis. - Membunuh polisi itu buruk. 975 01:13:50,840 --> 01:13:52,001 Kau bukan polisi. 976 01:13:53,640 --> 01:13:56,610 Dan apa yang kurencanakan untukmu, tidak persis membunuh. 977 01:13:56,680 --> 01:13:58,842 Hal ini lebih seperti mengulur waktu. 978 01:13:58,920 --> 01:14:00,684 Kau hanya harus menunggu. 979 01:14:00,760 --> 01:14:02,603 Dengar, semua waktu ini tak ada pengaruhnya lagi bagiku. 980 01:14:02,680 --> 01:14:03,681 Benarkah? 981 01:14:03,760 --> 01:14:07,810 Ya, kemarin, hari ini, sebelumnya, bahkan besok, 982 01:14:07,920 --> 01:14:10,048 Aku mungkin akan mentertawai wajah jelekmu dan cuek saja, 983 01:14:10,120 --> 01:14:11,724 tapi hari ini sedikit berbeda. 984 01:14:13,200 --> 01:14:16,727 Hari ini, tiga tahun yang lalu, anakku tewas. 985 01:14:18,360 --> 01:14:21,125 Dan kau ceritakan padaku ini kenapa? 986 01:14:21,200 --> 01:14:23,043 Tiga tahun yang lalu, anakku sedang bermain di jalan. 987 01:14:23,120 --> 01:14:25,885 Dia bermain sepak bola. Sebuah mobil datang. 988 01:14:25,960 --> 01:14:27,803 Aku melihat mobil itu, aku melihat mata pengemudinya, 989 01:14:27,880 --> 01:14:31,771 Aku melihat itu semua, jadi aku berlari dan aku terlambat. 990 01:14:33,000 --> 01:14:34,809 Terlambat 3 sampai 4 detik. 991 01:14:34,880 --> 01:14:36,484 Aku hidup dengan detik-detik itu setiap hari dalam hidupku, 992 01:14:36,560 --> 01:14:38,324 berharap aku bisa mengulanginya. 993 01:14:39,720 --> 01:14:41,961 Tapi aku tidak bisa. 994 01:14:42,080 --> 01:14:43,491 Jadi aku bersumpah demi kenangan pada anakku 995 01:14:43,560 --> 01:14:46,245 aku tak akan pernah terlambat lagi, kau mengerti? 996 01:14:46,320 --> 01:14:48,163 Aku tak tahu apa yang kau bicarakan. 997 01:14:48,240 --> 01:14:51,130 Aku bicara soal waktu. Tak peduli siapa kau, apa yang kau lakukan, 998 01:14:51,200 --> 01:14:53,840 apa pun yang bersedia untuk kau tukarkan, bahkan hidupmu sekalipun. 999 01:14:53,880 --> 01:14:56,167 Kau tak akan pernah bisa mendapatkannya kembali. 1000 01:14:56,240 --> 01:14:57,765 Ini adalah semua tentang waktu. 1001 01:14:57,840 --> 01:15:00,081 Ini seperti kata orang itu, hidup ini semua soal waktu. 1002 01:15:00,160 --> 01:15:02,288 - Orang yang mana? - Tak usah di bahas. 1003 01:15:02,360 --> 01:15:03,805 Yang penting adalah aku ini menyebalkan sekali 1004 01:15:03,880 --> 01:15:05,609 dan seorang anak tewas karena itu. 1005 01:15:06,880 --> 01:15:09,770 Dan sekarang, kau lebih buruk. 1006 01:15:59,360 --> 01:16:00,486 Aku memegangnya! 1007 01:16:01,600 --> 01:16:02,920 Aku memegangnya, aku memegangnya. 1008 01:16:14,240 --> 01:16:16,242 Mengarah ke sisimu, hentikan mereka! 1009 01:16:26,720 --> 01:16:27,767 Menunduk! 1010 01:16:36,000 --> 01:16:37,365 Ini antipeluru ya? 1011 01:16:50,640 --> 01:16:51,801 Antipeluru. 1012 01:16:55,520 --> 01:16:56,681 Awas. 1013 01:17:08,640 --> 01:17:10,051 Turunkan kaca jendelanya. 1014 01:17:15,040 --> 01:17:16,485 Sial, beri aku senjata! 1015 01:17:40,480 --> 01:17:42,130 Ayo, ayo, ayo! 1016 01:17:48,600 --> 01:17:50,921 Itu... dramatis. 1017 01:17:56,240 --> 01:17:59,164 Hei, kami akan kesana, ya, kami akan kesana dalam dua menit. 1018 01:17:59,240 --> 01:18:01,840 Jangan, jangan khawatir soal Ray. Evakuasi saja gedung sialan itu. 1019 01:18:04,280 --> 01:18:06,965 Hubungi forensik, sambungkan dengan Emily Gordon. 1020 01:18:35,960 --> 01:18:37,689 Anatoly? 1021 01:18:37,760 --> 01:18:39,205 Anatoly. 1022 01:18:39,280 --> 01:18:41,044 Periksa itu. 1023 01:18:41,120 --> 01:18:42,167 Anatoly! 1024 01:18:48,640 --> 01:18:49,641 Anatoly! 1025 01:19:19,760 --> 01:19:21,091 Baker! Baker! 1026 01:19:27,000 --> 01:19:29,526 Hei, sobat. Anatoly? 1027 01:19:33,080 --> 01:19:35,208 Kau bisa bahasa Inggris? 1028 01:19:35,280 --> 01:19:37,089 Aku akan membawamu keluar dari sini, oke? 1029 01:19:37,160 --> 01:19:38,605 Semuanya akan baik-baik saja. 1030 01:19:41,800 --> 01:19:43,689 Oke, kita punya banyak orang baik di sini 1031 01:19:43,760 --> 01:19:45,125 yang akan menolongmu, oke? 1032 01:19:46,320 --> 01:19:47,760 Kami akan membawamu keluar dari sini. 1033 01:19:47,800 --> 01:19:49,006 Ayo. 1034 01:19:49,080 --> 01:19:50,809 Kami akan membawamu keluar, oke? 1035 01:19:50,880 --> 01:19:53,281 Santai saja, sobat, Kau baik-baik saja. 1036 01:20:02,400 --> 01:20:04,528 Semua orang, menyingkir! 1037 01:20:04,600 --> 01:20:06,807 Semuanya, semuanya, pergi, sekarang! 1038 01:20:06,880 --> 01:20:08,644 Pergi, pergi, pergi, pergi. Keluar, keluar, keluar, keluar dari gedung. 1039 01:20:08,720 --> 01:20:09,960 Ini waktunya untuk mengevakuasi gedung. 1040 01:20:10,040 --> 01:20:11,405 Keluar dari gedung, ayo! 1041 01:20:11,480 --> 01:20:13,608 Semua orang keluar. Keluar dari sini, ayo. Ayo pergi! 1042 01:20:13,680 --> 01:20:15,760 - Kosongkan gedung! - Ini akan baik-baik saja, sobat. 1043 01:20:18,400 --> 01:20:20,687 - Semuanya pergi! - Keluar, keluar, pergi! 1044 01:20:20,760 --> 01:20:22,922 Semua orang pergi dari sini, ayo, sekarang! Pergi dari sini. 1045 01:20:23,000 --> 01:20:25,480 - Ayo, keluar! - Ayo, ayo, pergi. 1046 01:20:44,880 --> 01:20:46,211 Bergerak, bergerak, bergerak! 1047 01:20:46,320 --> 01:20:47,651 Pergi, menyingkir dari jalan! 1048 01:20:47,720 --> 01:20:49,643 Keluar dari gedung, kosongkan gedung! 1049 01:20:49,720 --> 01:20:51,961 Ayo, bergerak, semua orang keluar, evakuasi gedung! 1050 01:20:52,040 --> 01:20:53,326 Evakuasi gedung! 1051 01:20:53,400 --> 01:20:54,811 Ayo keluar, mari kita pergi, 1052 01:20:54,880 --> 01:20:56,689 Mari kita pergi, ayolah, bergerak! 1053 01:20:56,760 --> 01:20:58,569 Silahkan mengevakuasi gedung 1054 01:20:58,640 --> 01:21:00,320 dan berkumpul di area pertemuan. 1055 01:21:02,960 --> 01:21:04,610 Pergi, aku ingin kalian keluar dari gedung ini, sekarang! 1056 01:21:04,680 --> 01:21:06,364 Ini akan baik-baik saja, sobat. 1057 01:21:06,440 --> 01:21:08,249 Keluar dari sini, semua orang keluar dari gedung ini! 1058 01:21:08,320 --> 01:21:09,526 Semua orang keluar! 1059 01:21:09,600 --> 01:21:11,443 Kalian harus pergi. 1060 01:21:12,720 --> 01:21:14,643 Keluar sini, semuanya pergi, keluar! 1061 01:21:14,720 --> 01:21:17,451 - Semua orang pergi dari sini! - Bawa dia kemari, pelan-pelan. 1062 01:21:17,560 --> 01:21:19,881 - Duduk di bawah sini. - Perlahan-lahan. 1063 01:21:19,960 --> 01:21:22,042 Jika kau mengenai nitrogen-nya, itu akan membekukan saklar pemicu, 1064 01:21:22,120 --> 01:21:23,610 - Maka kau akan punya sekitar... - Ya, aku tahu, tidak, aku tahu. 1065 01:21:23,680 --> 01:21:25,125 Kalian harus pergi sekarang. 1066 01:21:25,200 --> 01:21:26,406 - Ray... - Pergilah. 1067 01:21:26,480 --> 01:21:29,131 Pergilah. Pergi sekarang! 1068 01:21:31,800 --> 01:21:34,371 Baiklah, sobat, ini akan menjadi agak dingin sebentar, oke? 1069 01:21:38,640 --> 01:21:40,449 Silahkan mengevakuasi gedung 1070 01:21:40,520 --> 01:21:42,648 dan berkumpul di area pertemuan. 1071 01:21:44,320 --> 01:21:46,527 Hati-hati, tenang. 1072 01:21:48,480 --> 01:21:50,164 Tenang, sobat, tidak apa-apa. 1073 01:21:59,200 --> 01:22:00,440 Hampir selesai, sobat. 1074 01:22:07,080 --> 01:22:08,286 Tenang, tenang, 1075 01:22:08,400 --> 01:22:10,004 Geser bahumu keluar. 1076 01:22:10,080 --> 01:22:11,525 Bagus. 1077 01:22:12,600 --> 01:22:13,601 Oke. 1078 01:22:15,080 --> 01:22:16,366 Aku akan mengangkatmu. 1079 01:22:18,920 --> 01:22:20,365 Dan menurunkan ini. 1080 01:22:23,800 --> 01:22:24,961 Satu lagi. 1081 01:22:32,200 --> 01:22:33,804 Pergi, pergi kesana! 1082 01:22:33,880 --> 01:22:35,166 Mari kita pergi, ayolah, ayo! 1083 01:22:59,240 --> 01:23:00,280 Kau baik-baik saja, sobat? 1084 01:23:02,800 --> 01:23:04,165 Kerja yang bagus, sobat. 1085 01:23:09,520 --> 01:23:11,045 Anak yang sangat berani. 1086 01:23:13,560 --> 01:23:14,561 Kerja yang bagus. 1087 01:23:18,240 --> 01:23:20,481 - Kau lakukan hal yang benar. - Ya, benar. 1088 01:23:28,360 --> 01:23:30,522 - Kerja yang bagus, Ray. - Terima kasih. 1089 01:23:30,600 --> 01:23:32,640 Menarik sekali, bagaimana kau tahu di mana anak itu. 1090 01:23:33,560 --> 01:23:34,891 Kau tahu, Kendricks? 1091 01:23:39,280 --> 01:23:40,406 Aku tak melihat apa-apa. 1092 01:23:41,000 --> 01:23:59,000 Alih Bahasa Oleh : Ry@Di, Samarinda, 26 Maret 2016. 78213

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.