Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,000 --> 00:00:35,000
Alih Bahasa Oleh :
Ry@Di, Samarinda, 26 Maret 2016.
2
00:01:30,080 --> 00:01:32,526
Kau harus menyelesaikan
semuanya malam ini, paham?
3
00:01:39,440 --> 00:01:40,601
Ya, apa yang kau lakukan?
4
00:01:43,520 --> 00:01:45,488
Ya, dengan kapur tulis ya?
5
00:01:45,560 --> 00:01:48,404
Cat ulang semuanya,
akan ku periksa nanti.
6
00:01:53,520 --> 00:01:56,000
Berhenti minum kopi,
kembali bekerja.
7
00:01:56,080 --> 00:01:57,081
Ya.
8
00:02:53,800 --> 00:02:55,006
Bisa ku bantu?
9
00:02:55,080 --> 00:02:56,286
Kami mencari Nikolai.
10
00:02:57,600 --> 00:02:59,602
Siapa kau?
11
00:02:59,680 --> 00:03:01,440
Kami adalah orang-orang
yang mencari Nikolai.
12
00:03:03,840 --> 00:03:05,330
Apa keperluanmu dengannya?
13
00:03:05,400 --> 00:03:06,401
Beberapa bisnis.
14
00:03:06,480 --> 00:03:07,925
Bisnis?
15
00:03:08,040 --> 00:03:09,121
Aku Nikolai.
16
00:03:10,440 --> 00:03:13,046
Apa yang bisa ku bantu?
17
00:03:13,120 --> 00:03:15,760
Kami dengar kau bisa membantu kami
untuk menemukan beberapa barang.
18
00:03:18,120 --> 00:03:21,000
- Orang ini seperti polisi, kan?
- Ya dia.
19
00:03:21,680 --> 00:03:24,729
Perlu kapal tunda?
Aku membuat kapal tunda.
20
00:03:24,800 --> 00:03:27,690
Aku membuat kapal tunda
yang terbaik di dunia.
21
00:03:27,760 --> 00:03:29,330
Kau punya desainnya?
22
00:03:29,400 --> 00:03:30,925
Aku tak bisa membuatnya tanpa desain.
23
00:03:31,000 --> 00:03:33,321
Dengar, apa Sasha Rousse tidak
memberitahumu jika kami akan datang?
24
00:03:33,440 --> 00:03:34,885
Siapa Sasha Rousse?
25
00:03:44,800 --> 00:03:46,564
Mengapa kau begitu gugup, petugas?
26
00:03:46,640 --> 00:03:48,369
Pertama kali menyamar ya?
27
00:03:49,880 --> 00:03:51,166
Kau bilang orang ini polisi?
28
00:03:51,240 --> 00:03:52,685
Ya.
29
00:03:52,760 --> 00:03:55,240
Ku pikir orang ini adalah polisi.
30
00:03:55,320 --> 00:03:57,721
Dan polisi selalu berpasangan,
aku tahu itu.
31
00:03:57,840 --> 00:03:59,285
- Oh ya?
- Ya.
32
00:03:59,360 --> 00:04:01,320
Aku punya $ 200,000 di sini, kau
ingin berbisnis atau tidak?
33
00:04:01,360 --> 00:04:03,408
Panggil Sasha Rousse, tanya dia.
34
00:04:03,480 --> 00:04:06,131
Jika dia bukan polisi,
aku bukan orang Rusia.
35
00:04:14,760 --> 00:04:16,888
Baiklah, wanita-wanita sudah pergi.
Kau ingin berbisnis atau tidak?
36
00:04:16,960 --> 00:04:18,610
Apa sih yang ku lakukan di sini,
kau ingin main-main ya?
37
00:04:18,680 --> 00:04:19,681
Ya.
38
00:04:19,760 --> 00:04:20,761
Baik, ayo kita mulai
berbisnis di sini.
39
00:04:20,840 --> 00:04:21,887
- $ 200,000.
- Tidak masalah.
40
00:04:21,960 --> 00:04:24,247
Diam!
41
00:04:24,320 --> 00:04:27,449
Diam. Dengar, aku kenal orang
ini selama seminggu.
42
00:04:27,520 --> 00:04:29,170
Dia bilang dia akan
menyediakan dananya.
43
00:04:29,240 --> 00:04:30,366
Jadi aku mengajaknya kemari.
44
00:04:30,440 --> 00:04:31,441
Sasha Rousse yang mengenalkan kami.
45
00:04:31,520 --> 00:04:32,726
Aku tak terlalu kenal
dengan orang ini.
46
00:04:32,800 --> 00:04:34,131
Aku tak terlalu kenal...
47
00:04:39,520 --> 00:04:40,965
Hei, Hei, Hei, tenanglah.
48
00:04:41,040 --> 00:04:42,405
Aku hanya ingin barang itu.
49
00:04:42,480 --> 00:04:44,801
Lihat, aku membuat kapal, oke?
50
00:04:44,880 --> 00:04:46,769
Aku tahu apa yang kau lakukan.
Aku tahu siapa kau.
51
00:04:46,840 --> 00:04:48,604
Aku bisa mencium bau senjata di sini.
52
00:04:52,680 --> 00:04:54,125
Apa, kau pikir orang ini polisi?
53
00:04:54,200 --> 00:04:56,328
- Itu yang kau pikirkan?
- Ya, ya.
54
00:04:56,440 --> 00:04:57,965
- Kau pikir dia polisi?
- Ya.
55
00:05:03,760 --> 00:05:05,762
Nah, sekarang dia polisi yang mati.
56
00:05:07,920 --> 00:05:09,604
Sekarang bisa ku lihat barang itu?
57
00:05:12,720 --> 00:05:14,768
Kanapa kau tidak menembak
polisi itu di kepala?
58
00:05:14,840 --> 00:05:16,569
Seperti seorang tentara sejati.
59
00:05:16,640 --> 00:05:18,483
Karena aku bukan tentara.
60
00:05:18,560 --> 00:05:21,006
Terlalu berantakan, oke? Hentikan
jantungnya, hentikan pendarahan.
61
00:05:21,080 --> 00:05:22,684
Setidaknya itulah yang ku cari.
62
00:05:22,800 --> 00:05:24,848
Tentu, kau ingin melakukannya sendiri?
63
00:05:26,440 --> 00:05:27,726
Silakan saja.
64
00:05:28,880 --> 00:05:30,006
Ikuti aku.
65
00:05:37,600 --> 00:05:39,762
Kau ingin senjataku?
66
00:05:39,840 --> 00:05:41,251
Aku punya senjata.
67
00:05:41,360 --> 00:05:44,364
- Baiklah, bagus.
- Pilih saja.
68
00:05:44,440 --> 00:05:47,330
- Sig-556?
- Stok untuk beraksi, ya.
69
00:05:47,400 --> 00:05:49,084
Sekarang kita bicara.
70
00:05:49,200 --> 00:05:52,363
Aku suka ini. Apa lagi yang kau punya?
71
00:05:52,440 --> 00:05:54,204
Car-15.
72
00:05:54,280 --> 00:05:56,328
Stok yang sempurna.
73
00:05:56,400 --> 00:05:59,006
Ya, kau benar. Berapa putaran?
74
00:05:59,080 --> 00:06:01,560
- 1.050 putaran per menit.
- Ini mantap.
75
00:06:01,640 --> 00:06:03,130
Ini akan laris di jalanan.
76
00:06:03,200 --> 00:06:04,690
- 0,223 amunisi?
- Ya.
77
00:06:04,800 --> 00:06:06,723
Mantap, K-grip juga, aku suka ini.
78
00:06:06,800 --> 00:06:09,565
Ini akan laris. Punya yang
sedikit lebih ringan?
79
00:06:09,680 --> 00:06:11,523
Ya, G-36.
80
00:06:11,640 --> 00:06:13,881
Lumayan ringan, senjata pria sejati.
81
00:06:13,960 --> 00:06:15,610
Oh ya, oh ya.
82
00:06:15,680 --> 00:06:17,091
Kau suka ini.
83
00:06:17,160 --> 00:06:18,650
Sangat suka.
84
00:06:18,720 --> 00:06:21,644
Bagus, berapa semuanya?
Aku ingin semua.
85
00:06:21,720 --> 00:06:23,768
Pembelimu lagi ngantri ya?
86
00:06:23,840 --> 00:06:25,729
Kau ingin mengoleksinya
atau kau mau menjualnya?
87
00:06:25,800 --> 00:06:28,644
- Berapa semuanya?
- Ya, aku suka itu.
88
00:06:28,720 --> 00:06:32,247
Jika kau ingin pekerjaan yang
sebenarnya, temui aku, bung.
89
00:06:32,320 --> 00:06:33,526
Aku sudah punya pekerjaan.
90
00:06:33,600 --> 00:06:35,523
Bayaranku lebih baik.
91
00:06:35,600 --> 00:06:37,887
Aku percaya itu. Tapi setiap kali
92
00:06:38,000 --> 00:06:40,321
aku berurusan dengan
beberapa peniru KGB,
93
00:06:40,400 --> 00:06:42,209
pembual, pantat gangster Rusia ini.
94
00:06:44,040 --> 00:06:45,485
Tak ada yang lebih baik.
95
00:06:45,560 --> 00:06:47,449
Tak ada yang lebih baik daripada
saat melihat mereka tercengang,
96
00:06:47,520 --> 00:06:49,363
penyakit menular sepertimu ini,
97
00:06:49,440 --> 00:06:52,960
saat dia sadar ternyata dia tak lebih berharga
dari seorang pelacur bertarif tiga dollar.
98
00:06:56,840 --> 00:06:57,841
Tenang, tenang.
99
00:06:57,920 --> 00:06:58,967
Tenang, tenang, tenang.
100
00:06:59,040 --> 00:07:00,280
Tenang, tenang.
101
00:07:00,360 --> 00:07:02,124
Oke, oke.
102
00:07:18,840 --> 00:07:21,081
Kau tahu tembakanmu itu hampir
saja menembus rompiku!
103
00:07:21,160 --> 00:07:22,286
Kau meraih senjatamu.
104
00:07:22,360 --> 00:07:23,885
Dia tahu kau polisi, tenanglah!
105
00:07:23,960 --> 00:07:25,769
Jika tembakanmu menembus rompiku
kau bisa saja membunuhku!
106
00:07:25,880 --> 00:07:27,211
Kau bisa merusak semuanya.
107
00:07:27,280 --> 00:07:28,520
Kau seharusnya berada di
belakang van itu, bung.
108
00:07:28,600 --> 00:07:30,125
Kau cuma mengacau di sana.
109
00:07:30,200 --> 00:07:32,089
Itu kaliber 22, bung, tenanglah.
110
00:07:35,040 --> 00:07:37,646
Sepertinya aku akan
bekerja sendirian lagi.
111
00:07:37,720 --> 00:07:39,449
Kau selalu bekerja sendirian.
112
00:08:07,640 --> 00:08:09,290
Bagaimana kalau senyum sedikit, Letnan?
113
00:08:11,520 --> 00:08:12,726
Terserahlah, jalang.
114
00:08:14,560 --> 00:08:17,928
Menembakkan senjata api ke arah
seorang perwira polisi.
115
00:08:18,000 --> 00:08:19,411
Itu salah.
116
00:08:20,760 --> 00:08:21,921
Salah?
117
00:08:22,000 --> 00:08:23,764
Aku tidak menembak ke arahnya.
118
00:08:23,840 --> 00:08:26,121
Aku menembaknya di dada seperti
kita diajarkan di akademi.
119
00:08:27,480 --> 00:08:29,164
Ray, aku telah melakukan yang terbaik
untuk mengabaikan semua kelakuanmu.
120
00:08:29,240 --> 00:08:32,005
Dan sampai sekarang, aku telah
melakukannya dengan sangat bagus.
121
00:08:32,080 --> 00:08:34,401
Kau telah berganti enam orang
mitra dalam dua tahun.
122
00:08:34,480 --> 00:08:35,481
Terima kasih.
123
00:08:35,560 --> 00:08:37,210
Aku mengabaikannya.
124
00:08:37,280 --> 00:08:38,930
Aku mendapat telepon yang
komplain tentang kelakuanmu.
125
00:08:39,000 --> 00:08:41,048
Dan kau tahu apa yang ku lakukan?
126
00:08:41,120 --> 00:08:42,565
Aku tidak membalas telepon mereka.
127
00:08:42,640 --> 00:08:45,211
Karena aku tak punya jawaban
atas pertanyaan itu.
128
00:08:45,280 --> 00:08:46,930
Pertanyaan apa?
129
00:08:47,000 --> 00:08:49,844
Kenapa kau masih di sini?
130
00:08:49,920 --> 00:08:52,400
Pertanyaan itu.
131
00:09:18,640 --> 00:09:19,971
Masuklah.
132
00:09:27,160 --> 00:09:29,049
Kau kenal Letnan Khusus, Baker.
133
00:09:29,120 --> 00:09:31,043
Siapa yang tak kenal dengan
si penghancur mimpi?
134
00:09:31,120 --> 00:09:34,488
Oh, itu bagus, aku sudah
pernah dengar itu sebelumnya.
135
00:09:34,560 --> 00:09:36,961
- Senang bertemu denganmu, Letnan.
- Kau juga, detektif.
136
00:09:37,040 --> 00:09:40,169
Masih suka menjebloskan saudaramu
sesama polisi ke balik terali?
137
00:09:40,240 --> 00:09:42,163
Jika hanya itu tempat
satu-satunya untuk mereka.
138
00:09:42,240 --> 00:09:45,210
Aku ditunjuk oleh K.A.P untuk membawa
departemen ini ke dalam kepatuhan.
139
00:09:45,280 --> 00:09:48,170
- K.A.P?
- Kantor Akuntabilitas Profesional.
140
00:09:48,240 --> 00:09:49,765
Ooh, kedengarannya serius.
141
00:09:49,840 --> 00:09:52,241
Tentu, ini sangat serius.
142
00:09:52,360 --> 00:09:54,203
Ini adalah penilaian masyarakat sipil.
143
00:09:54,320 --> 00:09:56,288
Mereka menilai dari satu polisi
ke polisi yang lain.
144
00:09:56,360 --> 00:09:57,885
Dan mereka tidak menyukaiku.
145
00:09:57,960 --> 00:10:00,725
Mereka tak benar-benar
suka jika polisi
146
00:10:00,800 --> 00:10:04,043
menembak orang sipil
atau sesama polisi.
147
00:10:04,120 --> 00:10:05,451
Tanpa alasan.
148
00:10:05,520 --> 00:10:07,204
Tanpa adanya alasan
149
00:10:07,280 --> 00:10:10,170
si tersangka akan menimbulkan
ancaman kematian yang signifikan
150
00:10:10,240 --> 00:10:13,881
atau cedera pada petugas
atau orang lain, ya.
151
00:10:18,480 --> 00:10:19,970
Kau tahu, kau lucu.
152
00:10:20,040 --> 00:10:24,284
Oh, oke, terima kasih.
153
00:10:24,360 --> 00:10:25,885
Kau lucu juga.
154
00:10:27,320 --> 00:10:31,211
Misalnya seperti kejahatan,
berkendara dalam keadaan mabuk.
155
00:10:32,280 --> 00:10:33,520
Apakah kau merasa dirimu seksi?
156
00:10:33,560 --> 00:10:35,449
Tidak.
157
00:10:35,520 --> 00:10:36,646
Kita sudah selesai.
158
00:10:36,720 --> 00:10:38,245
Duduklah.
159
00:10:38,320 --> 00:10:41,244
- Aku berdiri saja.
- Duduklah, Ray.
160
00:10:53,560 --> 00:10:55,608
Duduklah.
161
00:11:00,920 --> 00:11:03,048
Aku jenis orang yang
tak suka macam-macam.
162
00:11:03,120 --> 00:11:06,203
Aku tak peduli pada apa pun kecuali
pada kasus-kasus yang kau selesaikan.
163
00:11:06,280 --> 00:11:09,523
Aku secara pribadi, tak peduli pada
alasan mengapa kau melakukan semua itu.
164
00:11:09,600 --> 00:11:12,763
Tapi, sayangnya, K.A.P tidak.
165
00:11:14,400 --> 00:11:15,481
Artinya?
166
00:11:15,560 --> 00:11:17,164
Artinya kau dengan
ini ditangguhkan
167
00:11:17,280 --> 00:11:19,009
dari tugas aktif dengan
gaji tetap dibayarkan.
168
00:11:19,080 --> 00:11:20,411
Ku anggap aku tak pernah
bicara denganmu.
169
00:11:20,480 --> 00:11:21,641
Yah, itu tak masalah,
tapi aku yakin sekali
170
00:11:21,720 --> 00:11:23,051
aku sedang berbicara denganmu.
171
00:11:23,160 --> 00:11:25,527
Kau punya waktu 30 hari untuk
menarik penangguhanmu.
172
00:11:25,600 --> 00:11:27,443
Kau harus bicara dengan
serikat kerjamu.
173
00:11:27,520 --> 00:11:31,047
Tapi kami akan terus menyelidiki
pelanggaranmu,
174
00:11:31,120 --> 00:11:34,966
dan itu ada kemungkinan
berakibat pada pemecatanmu.
175
00:11:38,120 --> 00:11:40,361
Aku butuh lencana dan
senjatamu, detektif.
176
00:11:44,960 --> 00:11:46,121
Segera.
177
00:11:47,200 --> 00:11:48,531
Stan.
178
00:11:48,600 --> 00:11:50,364
Ini di luar kekuasaanku, Ray.
179
00:11:50,480 --> 00:11:52,600
Nikmatilah bagian "dengan
gaji tetap dibayarkan" itu.
180
00:11:55,040 --> 00:11:56,963
Aku sudah mengamankan 200 pucuk
senjata dari jalanan
181
00:11:57,040 --> 00:12:00,249
dan menutup kegiatan bandar senjata
terbesar di negara bagian ini.
182
00:12:00,320 --> 00:12:05,247
- Tahu mengapa aku melakukan itu?
- Untuk memberi makan ego-mu yang berlebihan itu.
183
00:12:05,320 --> 00:12:07,607
Dunia seperti apa kita
hidup ini, Stan?
184
00:12:07,680 --> 00:12:09,330
Atasanku lebih peduli pada
mengamankan jabatannya
185
00:12:09,400 --> 00:12:12,768
dari gugatan daripada menangkap
orang-orang jahat.
186
00:12:12,840 --> 00:12:14,729
Dan kau hanya khawatir
pada uang pensiunmu.
187
00:12:14,800 --> 00:12:15,961
Aku benar bukan?
188
00:12:17,160 --> 00:12:18,605
Pergilah, Ray.
189
00:12:20,480 --> 00:12:23,006
Sebelum kau menyesali apa
yang sudah kau katakan.
190
00:12:28,440 --> 00:12:29,566
Aku sudah selesai.
191
00:12:41,920 --> 00:12:43,365
Itu berjalan sangat baik.
192
00:13:41,640 --> 00:13:43,563
Satu lagi untuk koleksi.
193
00:13:44,960 --> 00:13:47,770
Ku dengar kau diskors.
Karena menembak mitra-mu.
194
00:13:47,840 --> 00:13:49,683
Hei, kau harus melakukan
apa yang diperlukan, kan?
195
00:13:49,760 --> 00:13:52,001
- Kau membunuhnya?
- Hanya luka luar.
196
00:13:52,080 --> 00:13:54,680
Menembaknya tepat di mana jantung
nya berada jika dia memilikinya.
197
00:14:00,440 --> 00:14:03,603
Ini dari bulan lalu.
198
00:14:05,440 --> 00:14:09,445
Hasil yang sama, tk ada sidik jari,
kertas yang sama, printer yang sama.
199
00:14:09,520 --> 00:14:11,443
Tak ada air liur, tak ada DNA.
200
00:14:11,520 --> 00:14:12,806
Permintaan yang sama.
201
00:14:12,880 --> 00:14:16,168
$ 2,000,112 dan 35 sen.
202
00:14:16,240 --> 00:14:19,562
Ya, dan itu sekarang menggenapkan
satu tahun penyelidikan kita.
203
00:14:19,640 --> 00:14:22,007
Apa kau tidak merasa penasaran?
204
00:14:22,080 --> 00:14:24,367
Maksudku, siapa orang ini?
205
00:14:24,440 --> 00:14:29,207
Di akhir hari nanti, itu akan menjadi
tumpukan arsip raksasaku yang tak berguna.
206
00:14:35,280 --> 00:14:38,568
Hei, ya, aku baru saja pulang.
207
00:14:40,160 --> 00:14:42,766
Tidak, aku akan mandi dengan cepat
208
00:14:42,840 --> 00:14:46,845
berpakaian dan aku akan
menemuimu di sana.
209
00:14:48,800 --> 00:14:51,201
Ya, aku baik-baik saja,
ini hari yang baik.
210
00:14:53,600 --> 00:14:55,409
Tidak, semuanya baik-baik saja.
211
00:14:55,480 --> 00:14:57,369
Aku akan menemuimu di sana.
212
00:14:59,880 --> 00:15:00,927
Oke, sampai jumpa.
213
00:15:37,840 --> 00:15:39,330
- Hai.
- Hai.
214
00:15:52,680 --> 00:15:54,364
Aku tak sanggup masuk ke kamar ini.
215
00:15:59,120 --> 00:16:01,043
Aku tahu itu sulit, tapi, eh...
216
00:16:07,880 --> 00:16:08,881
Aku tahu.
217
00:16:10,400 --> 00:16:11,447
Aku tahu.
218
00:16:14,440 --> 00:16:16,204
Aku merindukannya juga.
219
00:16:48,150 --> 00:16:50,500
MELAPOR KE MARKAS SEGERA.
220
00:17:21,640 --> 00:17:23,210
Apa yang terjadi?
221
00:17:23,280 --> 00:17:24,930
Mungkin kau bisa memberitahu kami.
222
00:17:25,000 --> 00:17:26,650
Ini ada dalam paket yang
kau bawa ke lab kemarin.
223
00:17:26,720 --> 00:17:27,801
Punya ID?
224
00:17:29,040 --> 00:17:30,087
Belum, tapi kita sedang
mengusahakannya.
225
00:17:30,160 --> 00:17:32,640
Ini adalah alamat IP dari
server DNS publik di Moskow.
226
00:17:34,080 --> 00:17:36,367
Alamat itu mengarahkan
kita ke situs Web aman.
227
00:17:36,440 --> 00:17:37,851
Apa?
228
00:17:37,920 --> 00:17:39,285
Kami mencoba log in tapi
dilindungi dengan kata sandi.
229
00:17:39,360 --> 00:17:40,441
Lima karakter.
230
00:17:40,520 --> 00:17:42,363
Sudah kami coba nomor lencanamu,
ulang tahunmu.
231
00:17:42,440 --> 00:17:43,646
Ada lagi yang bersifat pribadi
yang bisa kau pikirkan?
232
00:17:43,720 --> 00:17:47,281
Coba alamatku. 22093.
233
00:17:49,640 --> 00:17:50,641
Gagal.
234
00:17:59,640 --> 00:18:01,165
Ada lagi?
235
00:18:02,840 --> 00:18:03,966
Coba "Mikey."
236
00:18:04,040 --> 00:18:05,280
M-I-K-E-Y?
237
00:18:05,360 --> 00:18:06,407
Ya.
238
00:18:09,480 --> 00:18:10,561
Kita masuk.
239
00:18:12,200 --> 00:18:14,885
Oh. Ini langsung?
240
00:18:14,960 --> 00:18:17,645
- Ini siaran langsung.
- Bisakah kau melacaknya?
241
00:18:17,720 --> 00:18:18,721
Tidak mudah, sinyal sedang diarahkan.
242
00:18:18,800 --> 00:18:20,245
Bisa berada di mana saja di dunia.
243
00:18:20,320 --> 00:18:23,483
Detektif Thompson, kau di sana?
244
00:18:23,560 --> 00:18:26,882
Aku berasumsi paketku
menarik perhatianmu bukan?
245
00:18:27,000 --> 00:18:29,810
Mudah saja untuk
menjawab suratku itu.
246
00:18:29,920 --> 00:18:31,604
Tapi aku melakukan apa
yang harus aku lakukan.
247
00:18:31,680 --> 00:18:34,126
Ketika kau berutang pada seseorang,
kau harus berkelakuan baik
248
00:18:34,200 --> 00:18:36,601
atau akan timbul masalah besar.
249
00:18:36,680 --> 00:18:38,603
- Bisakah dia melihatku?
- Oleh karena itu, kau harus berdarah.
250
00:18:38,720 --> 00:18:40,245
Tidak, ini kirimannya saja.
251
00:18:40,320 --> 00:18:43,961
Kau beri aku sekarang
$ 2,000,112.35
252
00:18:44,040 --> 00:18:46,202
dan aku tak akan
menghukum siapa pun.
253
00:18:46,280 --> 00:18:48,647
Hubungi aku dengan uangku.
254
00:18:48,720 --> 00:18:50,768
Sambungkan dengan unit bom,
suruh mereka siaga satu.
255
00:18:50,840 --> 00:18:53,047
Aku ingin ID anak itu segera.
256
00:18:53,120 --> 00:18:54,240
Aku tersambung dengan
unit orang hilang.
257
00:18:54,320 --> 00:18:56,322
Turner, bisa kau ambil gambar
anak itu dan mengirimnya ke CPS?
258
00:18:56,400 --> 00:18:59,290
Hari ini jam 12 siang,
Detektif Thompson.
259
00:18:59,360 --> 00:19:02,330
Temui aku di sebuah
acara di Colosseum.
260
00:19:02,400 --> 00:19:05,483
Kau pergi ke loket,
ada tiket atas namamu.
261
00:19:05,560 --> 00:19:08,006
Kau antar uangnya dalam ransel.
262
00:19:08,080 --> 00:19:10,128
Akan kuberikan lokasi
dan alamat anak itu.
263
00:19:10,200 --> 00:19:13,010
Tak ada tipuan, tak
ada uang yang ditandai.
264
00:19:13,080 --> 00:19:14,969
Tak ada polisi.
265
00:19:15,040 --> 00:19:18,010
Aku melihat mereka, dia mati.
266
00:19:19,960 --> 00:19:22,327
Kita bisa dapat surat perintah untuk meminta
catatan server itu tapi itu butuh waktu.
267
00:19:22,400 --> 00:19:23,401
Berapa lama?
268
00:19:23,480 --> 00:19:25,642
Kita tidak tahu. Sehari, seminggu.
269
00:19:25,720 --> 00:19:27,529
Unit bom bilang bahwa kabel
270
00:19:27,600 --> 00:19:30,171
dan detonatornya berciri militer
Rusia dan sangat kuat.
271
00:19:30,240 --> 00:19:31,651
Seberapa kuat?
272
00:19:31,720 --> 00:19:35,645
Mereka bilang radius membunuhnya
sekitar 40 yard.
273
00:19:35,720 --> 00:19:37,370
Bisakah mereka melucuti itu?
274
00:19:37,440 --> 00:19:39,400
Ada lima cara mekanis
di pasang pada bom itu.
275
00:19:39,440 --> 00:19:40,720
Ini mungkin untuk mengaktifkan bomnya
276
00:19:40,760 --> 00:19:42,524
jika ada yang berusaha untuk melepasnya.
277
00:19:42,600 --> 00:19:46,366
Dengan kata lain mungkin ada
pemicu lain yang tak kelihatan.
278
00:19:46,440 --> 00:19:48,568
Tapi bukan itu saja masalah kita.
279
00:19:48,640 --> 00:19:52,611
Dia bisa meledakkan bom itu di mana pun
dan kapan pun dia inginkan...
280
00:19:52,680 --> 00:19:53,681
lewat panggilan telepon.
281
00:19:58,000 --> 00:19:59,950
Kau akan jadi anak baik, oke?
282
00:20:00,000 --> 00:20:03,000
Kamera video ini akan mengawasimu
sepanjang waktu.
283
00:20:04,000 --> 00:20:10,000
Jika kau membuat keributan atau mencoba
melarikan diri itu bukan hal yang baik.
284
00:20:11,000 --> 00:20:14,000
Mari kita lihat apa mereka peduli dengan
nasib seorang bocah Rusia.
285
00:21:00,850 --> 00:21:03,521
Kita punya tim taktis yang
bersiaga jika diperlukan.
286
00:21:03,600 --> 00:21:05,568
Kita punya petugas yang
bisa berbahasa Rusia,
287
00:21:05,640 --> 00:21:07,563
dan unit khusus yang
menyamar di arena.
288
00:21:07,640 --> 00:21:09,290
Biarkan aku menangkapnya dan aku
akan mendapatkan lokasi anak itu.
289
00:21:09,360 --> 00:21:10,771
Pengacaranya datang
dalam sepuluh menit.
290
00:21:10,840 --> 00:21:12,365
Tak akan butuh waktu yang lama.
291
00:21:12,440 --> 00:21:14,886
Dengar Ray, kau akan diskors
karena ini selama satu tahun.
292
00:21:15,000 --> 00:21:18,800
Jika ini tak berjalan sesuai aturan,
itu tak akan terlihat bagus.
293
00:21:18,920 --> 00:21:20,206
Dan kau yang akan merasakan
akibatnya untuk itu.
294
00:21:20,280 --> 00:21:21,805
Apa kau benar-benar ingin
menjadikannya berita utama?
295
00:21:21,880 --> 00:21:23,803
"Seorang anak tewas karena
polisi yang ceroboh."
296
00:21:23,880 --> 00:21:26,281
Berapa banyak ancaman yang di dapat
departemen ini selama seminggu?
297
00:21:26,360 --> 00:21:28,328
Kita menyelidiki setengahnya, kita
gunakan 80% dari tenaga di lapangan.
298
00:21:28,400 --> 00:21:30,607
Kau tahu itu, Aku tahu itu.
299
00:21:30,680 --> 00:21:33,729
Walikota, media, kau pikir mereka peduli?
300
00:21:33,800 --> 00:21:34,926
Mereka akan menginginkan
kambing hitam dan kepalamu
301
00:21:35,000 --> 00:21:36,570
yang akan menjadi sasaran paling awal.
302
00:21:36,640 --> 00:21:38,961
Kau adalah pengantar tas, tidak lebih.
303
00:21:39,040 --> 00:21:40,804
Kau bawa tasnya dan ambil tiketmu.
304
00:21:40,880 --> 00:21:42,370
Lihat di mana mereka menjemputmu.
305
00:21:42,440 --> 00:21:44,841
Kami akan mengawasimu dan
tas itu sepanjang waktu.
306
00:21:44,920 --> 00:21:47,082
Kami punya petugas
di seluruh arena.
307
00:21:47,200 --> 00:21:50,522
Saat dia menyebutkan lokasi korban,
kami akan melumpuhkannya.
308
00:21:50,600 --> 00:21:52,329
Bisakah kita saling memahami?
309
00:21:53,520 --> 00:21:56,569
Ray, apa kita saling memahami?
310
00:21:58,080 --> 00:22:00,003
- Ya.
- Baik.
311
00:22:03,400 --> 00:22:06,643
$ 2,000,112.35.
312
00:22:06,760 --> 00:22:08,728
Untuk apa $ 112,35?
313
00:22:10,360 --> 00:22:12,681
Kami punya pemancar GPS
di lapisan tas itu.
314
00:22:12,760 --> 00:22:14,171
Apa kita benar-benar
akan membayar orang ini?
315
00:22:14,240 --> 00:22:16,720
- Untuk saat ini.
- Bagus.
316
00:22:17,920 --> 00:22:19,206
Apa yang bisa salah?
317
00:22:28,880 --> 00:22:30,325
Tiket untuk Ray Thompson.
318
00:22:44,600 --> 00:22:48,605
- Ini untukmu, Tuan Thompson.
- Terima kasih.
319
00:22:54,440 --> 00:22:56,010
Bisakah kita mendapatkan
koneksi yang lebih baik?
320
00:22:56,080 --> 00:22:58,970
Diusahakan. Mendapat
gangguan dari Wi-Fi lain.
321
00:23:24,320 --> 00:23:26,243
Tempatmu di bawah sana, Pak.
322
00:23:26,320 --> 00:23:27,321
Silakan.
323
00:23:44,800 --> 00:23:46,802
Ku pikir kau duduk di kursiku.
324
00:23:48,400 --> 00:23:49,686
Hei, ponselmu ketinggalan.
325
00:23:49,760 --> 00:23:51,046
Itu bukan punyaku, bung.
326
00:23:51,120 --> 00:23:53,521
"The Ascension."
327
00:24:01,000 --> 00:24:04,000
Kau membawa polisi.
328
00:24:10,000 --> 00:24:14,000
Kau membawa polisi.
Yang memakai baju dan topi hitam.
329
00:24:16,040 --> 00:24:17,690
Kendricks, dia tahu kau polisi.
330
00:24:17,760 --> 00:24:19,808
Penyamaran terbongkar,
pergi dari sini.
331
00:24:19,880 --> 00:24:21,848
Sialan, aku pergi dari sini.
332
00:24:34,000 --> 00:24:37,000
Ku lihat ada polisi lagi,
anak itu akan mati.
333
00:24:39,000 --> 00:24:42,750
Tinggalkan tasnya di
baris depan, seksi 36.
334
00:25:12,920 --> 00:25:15,366
Kita butuh "mata" di seksi 36.
335
00:25:40,000 --> 00:25:43,129
Baiklah, Ray, Kau selesai.
Kembalilah.
336
00:25:45,720 --> 00:25:51,090
Lucha, Lucha, Lucha.
337
00:25:51,160 --> 00:25:55,324
Lucha, Lucha, Lucha.
Lucha, Lucha...
338
00:26:10,320 --> 00:26:13,130
Kita dapat pergerakan
menuju lorong 34.
339
00:26:30,480 --> 00:26:33,484
Kita mendapatkannya. Di koridor barat.
340
00:26:33,560 --> 00:26:34,925
Pengawasan Taktis.
341
00:26:35,000 --> 00:26:36,764
Mobile, menunggu perintah.
342
00:26:36,840 --> 00:26:38,285
Beritahu semua orang untuk
tetap tidak terlihat.
343
00:26:38,360 --> 00:26:40,601
Kita lacak dia menggunakan GPS.
344
00:26:48,960 --> 00:26:52,442
Jangan ikuti. Ray, kau dengar aku?
345
00:26:52,520 --> 00:26:54,090
Jangan masuk ke sana.
346
00:27:06,200 --> 00:27:07,440
Apa kita punya kamera di sana?
347
00:27:07,560 --> 00:27:09,050
Tak ada.
348
00:27:09,120 --> 00:27:10,690
Baiklah, semua orang, tetap siaga.
349
00:27:11,800 --> 00:27:12,847
Sialan.
350
00:27:26,440 --> 00:27:28,044
Kenapa kau menarikku?
351
00:27:28,120 --> 00:27:29,724
Karena kau terlihat
seperti polisi.
352
00:27:42,440 --> 00:27:44,124
Mengapa sinyalnya tak bergerak?
353
00:27:45,200 --> 00:27:46,645
Dia menukar tasnya.
354
00:27:47,920 --> 00:27:49,684
Lumpuhkan dia sekarang.
355
00:27:49,760 --> 00:27:51,091
Ya, aku mendapatkannya.
356
00:27:53,400 --> 00:27:55,050
Pak! Pak!
357
00:27:55,120 --> 00:27:57,646
Pelan-pelan. Pak.
358
00:28:05,200 --> 00:28:07,089
Hei, tunggu!
359
00:28:09,760 --> 00:28:13,162
Petugas terluka, petugas
terluka, kode tiga.
360
00:28:13,240 --> 00:28:14,287
Kirim petugas medis.
361
00:28:20,640 --> 00:28:22,449
Sedang mengejar tersangka.
362
00:28:24,200 --> 00:28:25,645
Menuju ke tangga barat.
363
00:28:32,520 --> 00:28:34,045
Ini area terlarang, Pak!
364
00:28:38,920 --> 00:28:40,331
Ada tembakan, ada tembakan!
365
00:28:51,200 --> 00:28:53,441
- Sialan, aku polisi!
- Tunjukkan lencanamu.
366
00:28:53,520 --> 00:28:55,090
Aku... tunggu, tunggu!
367
00:28:59,600 --> 00:29:01,568
Sekarang itu baru pria sejati.
368
00:29:04,280 --> 00:29:05,566
Jangan bergerak!
369
00:29:27,640 --> 00:29:30,086
Di catwalk atas, ada
tembakan, tembakan.
370
00:29:48,280 --> 00:29:50,089
Berhenti, berhenti di sana!
371
00:29:53,200 --> 00:29:55,521
Tolong jangan.
372
00:29:55,600 --> 00:29:57,125
Kau seharusnya mendengarkan.
373
00:29:57,200 --> 00:29:59,089
Aku mendengarkan, aku dengar.
374
00:29:59,160 --> 00:30:02,209
Aku bilang tidak ada polisi.
375
00:30:02,320 --> 00:30:05,051
Aku bukan polisi hari ini. Baik?
376
00:30:06,520 --> 00:30:09,649
Faktanya, kau dan aku
tidak begitu berbeda.
377
00:30:09,720 --> 00:30:11,609
Kita berdua tahu bagaimana
rasanya kehilangan.
378
00:30:11,680 --> 00:30:13,808
Tapi aku tak pernah mengambil
apa pun darimu.
379
00:30:15,080 --> 00:30:17,686
- Sampai saat ini.
- Tolong, jangan.
380
00:30:19,280 --> 00:30:22,284
Kau merampas kehidupan dariku.
Aku merampas kehidupan darimu.
381
00:30:22,360 --> 00:30:23,407
Jangan.
382
00:30:23,480 --> 00:30:26,802
Anak itu, yang lain berada
di kepalamu sekarang.
383
00:30:26,880 --> 00:30:29,406
- Jangan.
- Sampai jumpa di neraka.
384
00:30:31,280 --> 00:30:33,362
Jangan, jangan, jangan, jangan, jangan!
385
00:30:33,440 --> 00:30:34,805
Jangan!
386
00:30:43,120 --> 00:30:45,361
Katakan dia belum membuat panggilan.
387
00:30:45,440 --> 00:30:47,283
Dia belum membuat panggilan.
388
00:30:48,840 --> 00:30:50,365
Tak ada ID, hanya ini.
389
00:30:50,440 --> 00:30:52,647
Seharusnya ini berhasil.
390
00:30:55,600 --> 00:30:57,443
Mungkin hanya "burner" ponsel.
391
00:30:58,760 --> 00:31:01,331
Jadi kau mau bilang
padaku kita punya bom
392
00:31:01,400 --> 00:31:03,767
yang diikat ke anak itu berada
di suatu tempat di kota ini,
393
00:31:03,880 --> 00:31:05,405
dan hanya orang mati
yang tak dikenal ini
394
00:31:05,480 --> 00:31:07,847
yang tahu lokasinya,
sangat mengagumkan.
395
00:31:11,360 --> 00:31:13,647
Kita hanya punya 6 jam dan
42 menit untuk menemukannya.
396
00:31:15,360 --> 00:31:17,886
- Mau kemana kau?
- Apakah aku dipulihkan?
397
00:31:17,960 --> 00:31:20,088
- Tidak.
- Di tangkap?
398
00:31:20,160 --> 00:31:23,482
- Tidak.
- Kalau begitu ini urusanku sendiri.
399
00:32:35,200 --> 00:32:36,320
Ku harap kau punya asuransi.
400
00:32:36,360 --> 00:32:38,320
Ku harap kau akan menjadi
"orang" satu hari nanti.
401
00:32:39,320 --> 00:32:41,846
Jadi kau ingin mengakhirinya
sampai di sini?
402
00:32:41,920 --> 00:32:44,924
- Ini bukan permainan bagiku.
- Tapi bagiku?
403
00:32:45,000 --> 00:32:46,923
Aku tak tahu apa
artinya ini untukmu.
404
00:32:48,800 --> 00:32:51,929
Aku punya 5 jam dan 40 menit untuk
menyelamatkan hidup seseorang.
405
00:32:53,600 --> 00:32:55,443
Apa yang kau lakukan di sini?
406
00:32:57,520 --> 00:32:59,966
Jadi kau ingin membantuku
menyelamatkan dia?
407
00:33:00,080 --> 00:33:02,082
Atau kau ingin membuat
laporan yang lain?
408
00:33:16,960 --> 00:33:18,121
Kami tutup.
409
00:33:21,320 --> 00:33:23,527
Aku bilang kami sudah tutup.
410
00:33:37,920 --> 00:33:40,571
Hei, kembali...
411
00:33:40,640 --> 00:33:43,041
Semua merunduk! Sekarang!
412
00:33:43,120 --> 00:33:45,168
Merunduk sekarang!
413
00:33:45,240 --> 00:33:47,481
Semua orang berlutut!
414
00:33:47,560 --> 00:33:49,483
Sekarang, kau tahu siapa aku?
415
00:33:49,560 --> 00:33:53,121
Merunduk, sekarang!
Berlutut sekarang!
416
00:33:53,200 --> 00:33:54,640
Kenapa kau mengacau di sini, jalang?
417
00:33:54,720 --> 00:33:56,449
Mundurlah, Mbak, Mbak.
418
00:33:56,520 --> 00:33:59,285
- Itu sakit tahu!
- Aku ingin kau tenang.
419
00:33:59,360 --> 00:34:00,964
Matikan musik sialan itu.
420
00:34:01,960 --> 00:34:03,121
Merunduk!
421
00:34:03,200 --> 00:34:05,646
Semua orang, sekarang! Sekarang!
422
00:34:05,720 --> 00:34:07,245
- Sekarang, sekarang!
- Berlutut!
423
00:34:07,320 --> 00:34:09,049
Kami butuh bantuan kalian, tolong.
424
00:34:09,120 --> 00:34:11,122
Dengar, aku tak peduli
soal surat penahananmu,
425
00:34:11,200 --> 00:34:14,761
obat-obatan, prostitusi atau narkoba
yang sedang kau masak di belakang itu.
426
00:34:14,840 --> 00:34:16,000
Aku hanya butuh beberapa informasi.
427
00:34:16,040 --> 00:34:20,648
Siapa yang kenal orang ini? Siapa saja?
428
00:34:20,720 --> 00:34:23,080
Perhatikan baik-baik, ada anak
dengan bom terikat di badannya.
429
00:34:23,120 --> 00:34:26,408
Ada yang bisa mengenali orang ini?
Bagaimana dengan tato ini?
430
00:34:26,480 --> 00:34:28,369
Tolong lihat baik-baik, ayolah!
431
00:34:28,440 --> 00:34:30,204
Ini adalah toko tato,
kau kenal tato itu?
432
00:34:30,280 --> 00:34:32,647
Ada bom yang diikat pada
seorang anak kecil.
433
00:34:32,720 --> 00:34:34,370
Frank.
434
00:34:34,440 --> 00:34:36,204
Aku punya kartu gratis keluar dari
penjara bagi siapa saja
435
00:34:36,280 --> 00:34:37,884
yang memberi kita informasi.
436
00:34:39,280 --> 00:34:41,009
Kau yakin kau tidak
kenal tato tersebut?
437
00:34:42,720 --> 00:34:45,883
Frank, berapa banyak lagi yang
harus kujelaskan padamu?
438
00:34:45,960 --> 00:34:47,325
Perhatikan baik-baik.
439
00:34:50,600 --> 00:34:52,443
Tato geng Rusia kuno.
440
00:34:53,760 --> 00:34:55,000
Ular di leher.
441
00:34:56,480 --> 00:34:59,768
Itu artinya dia pecandu narkoba atau
dia pernah menjadi pecandu narkoba.
442
00:34:59,840 --> 00:35:04,562
Putri duyung itu menggambarkan dia
seorang pemerkosa atau penganiaya anak.
443
00:35:06,560 --> 00:35:08,289
Hanya itu yang bisa kujelaskan padamu.
444
00:35:12,280 --> 00:35:13,441
Lepaskan borgolnya.
445
00:35:17,520 --> 00:35:19,602
Kau cukup hebat tadi.
446
00:35:19,720 --> 00:35:21,927
- Untuk seorang cewek?
- Ya, untuk seorang cewek.
447
00:35:22,000 --> 00:35:23,365
Karena sekarang "The Angels"
akan mengincarmu.
448
00:35:23,440 --> 00:35:24,680
Bagaimana rasanya punya
target di belakangmu?
449
00:35:24,760 --> 00:35:26,649
Aku tidak tahu, rasanya
seperti hari Selasa.
450
00:35:26,720 --> 00:35:28,848
Setiap polisi di departemen
mengincar belakangku.
451
00:35:28,920 --> 00:35:30,570
Mereka menembak lebih
baik dari "Skulls."
452
00:35:31,920 --> 00:35:33,604
Dengar Ray, kau pasti lebih
paham dari siapa pun
453
00:35:33,680 --> 00:35:36,490
betapa pentingnya menjadi
polisi bagi polisi.
454
00:35:36,560 --> 00:35:38,483
Kau tak bisa berada di atas hukum.
455
00:35:38,560 --> 00:35:41,291
Keluargamu yang sebenarnya lebih penting
daripada keluargamu yang berseragam biru.
456
00:35:41,360 --> 00:35:44,921
Benarkah, kau akan menguliahiku
tentang keluarga?
457
00:35:45,000 --> 00:35:47,321
- Kenapa kau melakukan ini?
- Melakukan apa?
458
00:35:47,400 --> 00:35:50,085
Ini, mengerjakan kasus ini.
459
00:35:50,160 --> 00:35:53,607
Membuang apa pun yang tersisa
dari karirmu untuk kasus ini.
460
00:35:53,680 --> 00:35:56,126
Kau tahu, aku harus mendokumentasikan
semua yang kau lakukan
461
00:35:56,200 --> 00:35:59,170
dan semua aturan-aturan yang kau langgar.
462
00:35:59,240 --> 00:36:02,449
- Karena itu adalah tugasmu, kan?
- Karena itu adalah pekerjaanku, itu benar.
463
00:36:02,520 --> 00:36:05,251
Kau tahu kenapa aku
melakukan pekerjaan ini?
464
00:36:05,320 --> 00:36:07,687
Aku benar-benar percaya pada sistem.
465
00:36:09,400 --> 00:36:12,927
Kau tahu apa yang aneh
adalah kau juga begitu.
466
00:36:13,000 --> 00:36:15,526
Aku tahu itu. Aku membaca arsipmu.
467
00:36:18,400 --> 00:36:20,243
Mungkin kita melangkah
dengan kaki yang salah.
468
00:36:20,320 --> 00:36:24,609
- Aku... aku tidak...
- Kau tidak apa?
469
00:36:26,920 --> 00:36:30,641
Dengar, kau menginginkan lencanaku
saat semua ini selesai, baiklah.
470
00:36:30,720 --> 00:36:33,769
5 jam, 9 menit, 11 detik
lagi itu akan jadi milikmu.
471
00:36:36,960 --> 00:36:38,291
Apa yang kau butuhkan?
472
00:36:38,360 --> 00:36:39,805
Ada sebuah kasus pemerasan
yang ku bongkar di Tacoma
473
00:36:39,880 --> 00:36:41,530
sekitar satu tahun yang
lalu, nasionalis Rusia.
474
00:36:41,600 --> 00:36:44,126
Mereka terlibat segalanya, mulai
dari penipuan asuransi mobil,
475
00:36:44,200 --> 00:36:46,282
penipuan medis. Periksa
arsip dari kasusku,
476
00:36:46,360 --> 00:36:48,647
periksa apakah bomber
kita ada di sana.
477
00:36:48,720 --> 00:36:50,600
Orang yang kita cari ini
adalah seorang imigran.
478
00:36:50,640 --> 00:36:52,961
Pergi periksa daerah
sekitar James dan Master.
479
00:36:53,040 --> 00:36:55,120
Pasti ada yang kenal dia dan
bawa foto anak itu juga.
480
00:36:55,160 --> 00:36:57,083
Pasti ada yang bisa
mengidentifikasi dirinya.
481
00:36:57,160 --> 00:37:00,084
- Kau mau kemana?
- Menemui seorang pria dengan kapalnya.
482
00:37:45,720 --> 00:37:47,051
Selama ini aku selalu
483
00:37:47,160 --> 00:37:49,242
berpikir sistem keadilan
benar-benar bekerja.
484
00:37:49,320 --> 00:37:52,164
Itu benar. Jika pengacaramu memasang
tarip delapan juta dollar per jam.
485
00:37:52,240 --> 00:37:53,446
Aku harus mencintai Amerika.
486
00:37:53,520 --> 00:37:55,170
Amin untuk itu.
487
00:37:55,240 --> 00:37:57,402
Berapa banyak yang kau punya sekarang?
Kau bisa mengambil dompetmu sekarang?
488
00:37:57,480 --> 00:38:00,370
- Apa yang kau inginkan?
- Bahan peledak Rusia, kelas militer.
489
00:38:00,440 --> 00:38:02,169
Siapa yang berurusan dengan itu?
490
00:38:04,360 --> 00:38:05,725
Kau datang ke rumahku.
491
00:38:05,800 --> 00:38:07,450
Kau mengancam keluargaku.
492
00:38:09,440 --> 00:38:11,408
Aku hanya mengancam
tenggorokanmu.
493
00:38:11,480 --> 00:38:13,084
Terima kasih atas idenya.
494
00:38:13,160 --> 00:38:14,840
Mengancam keluargamu,
itu mungkin berhasil.
495
00:38:28,840 --> 00:38:30,569
Bung, ini menyenangkan bukan?
496
00:38:30,640 --> 00:38:33,484
Dengar, barang yang laris,
tanpa amunisi.
497
00:38:33,560 --> 00:38:35,050
Apa yang kau pikirkan?
498
00:38:36,600 --> 00:38:38,329
Alexander, Alexander Makarov.
499
00:38:38,400 --> 00:38:42,325
Jika itu militer...
pasti lewat dia.
500
00:38:42,400 --> 00:38:45,802
Di mana?
501
00:38:45,880 --> 00:38:47,530
Konsulat Rusia.
502
00:38:47,600 --> 00:38:50,001
Dia ada di Konsulat Rusia.
503
00:38:50,080 --> 00:38:53,368
Kau bocorkan ini, Nikolai, aku
akan datang kembali untukmu.
504
00:38:53,440 --> 00:38:56,683
Dan kau tak perlu khawatir soal
keluargamu yang sedang terancam.
505
00:38:56,760 --> 00:38:58,000
Itu sudah hilang.
506
00:39:04,000 --> 00:39:06,000
Hentikan! Hentikan!
507
00:39:07,000 --> 00:39:09,750
Biarkan dia pergi. Kita tangkap dia nanti.
508
00:39:10,000 --> 00:39:11,500
- Dasar anak sialan!
- Siapa dia?
509
00:39:11,760 --> 00:39:14,000
Salah satu temanku.
Ku urus dia nanti.
510
00:39:14,160 --> 00:39:18,000
Semua baik-baik saja. Semua baik-baik saja.
Berenang saja. Berenanglah, jangan khawatir.
511
00:39:18,100 --> 00:39:23,500
Keparat! Aku akan mendapatkannya, bajingan!
512
00:39:25,960 --> 00:39:28,042
Hei, tidak apa-apa,
itu hanya beruang, oke?
513
00:39:28,120 --> 00:39:30,088
Masuklah dan main video game lagi.
514
00:39:39,720 --> 00:39:41,882
Apa kalian melihat,
apa kau kenal anak ini?
515
00:39:41,960 --> 00:39:44,247
- Tidak.
- Kau pernah melihat anak ini?
516
00:39:58,320 --> 00:40:00,482
Permisi. Permisi.
517
00:40:00,560 --> 00:40:03,325
Hai, aku hanya ingin tahu apakah
kau mengenali anak ini.
518
00:40:03,400 --> 00:40:06,722
Apakah kau pernah
melihat anak ini?
519
00:40:06,840 --> 00:40:08,569
Apakah kau kenal,
kau kenal anak ini?
520
00:40:10,920 --> 00:40:12,922
Permisi?
521
00:40:13,000 --> 00:40:14,923
Ya, dia anak kecil,
apakah kau melihatnya?
522
00:40:15,000 --> 00:40:17,685
- Kau bisa bahasa Inggris?
- Aku bisa bahasa Inggris.
523
00:40:17,760 --> 00:40:18,761
- Kau bisa?
- Ya.
524
00:40:18,840 --> 00:40:20,729
Apa kau tahu di mana?
525
00:40:20,800 --> 00:40:22,723
Ikutlah dengan kami,
ikut dengan kami.
526
00:40:22,800 --> 00:40:24,040
Oke.
527
00:40:24,120 --> 00:40:25,610
Di mana, di seberang jalan?
528
00:40:43,240 --> 00:40:44,685
Kemana kita akan pergi?
529
00:40:47,000 --> 00:40:50,000
Kita akan menemui seseorang.
530
00:41:15,240 --> 00:41:18,323
Katakan padanya, katakan padanya aku tak
peduli jika dia ada di sini secara ilegal.
531
00:41:18,400 --> 00:41:21,802
Aku hanya ingin mengajukan beberapa
pertanyaan tentang anaknya.
532
00:41:21,880 --> 00:41:23,803
Oke?
533
00:41:34,400 --> 00:41:37,290
Aku hanya, aku hanya ingin
bicara tentang anakmu, Pak.
534
00:41:37,360 --> 00:41:38,930
Aku punya beberapa pertanyaan.
535
00:41:48,200 --> 00:41:49,690
Hei, siapa ini?
536
00:41:55,440 --> 00:41:57,681
Dia Anatoly, dia berusia 7 tahun.
537
00:41:57,760 --> 00:41:59,489
Anatoly, namanya Anatoly?
538
00:41:59,560 --> 00:42:01,005
Dia berusia 7 tahun, oke, baik.
539
00:42:01,120 --> 00:42:02,281
Ini adalah anakmu, kan?
540
00:42:02,360 --> 00:42:04,249
Kapan terakhir kali kau melihatnya?
541
00:42:08,160 --> 00:42:09,525
Apa kau takut, ku pikir
dia takut, aku...
542
00:42:09,600 --> 00:42:11,682
Katakan padanya aku
tahu jika dia takut,
543
00:42:11,760 --> 00:42:14,127
jangan takut, aku tak
akan menangkapnya.
544
00:42:19,640 --> 00:42:22,041
Oke, aku hanya mencoba
untuk menemukan anaknya.
545
00:42:22,120 --> 00:42:23,724
Tapi aku tak punya banyak waktu.
546
00:42:28,960 --> 00:42:30,007
Tidak, penjara?
547
00:42:30,080 --> 00:42:32,082
Tidak, tidak, tidak di penjara, tidak.
548
00:42:32,160 --> 00:42:36,370
Lihat, orang ini, siapa orang ini?
Apakah kau kenal padanya?
549
00:42:42,320 --> 00:42:44,084
Orang itu seharusnya
membawa Anatoly
550
00:42:44,160 --> 00:42:46,162
kembali ke Rusia minggu lalu.
551
00:42:49,040 --> 00:42:51,407
Dia seharusnya berada di Volgograd
bersama neneknya.
552
00:42:51,480 --> 00:42:54,450
Oke, oke, tapi dia tidak ada,
dia tidak ada di sana.
553
00:42:56,960 --> 00:42:59,691
Telepon ke Volgograd sangat mahal.
554
00:43:01,120 --> 00:43:03,407
Dan dia baru tahu jika
dia tak ada di sana.
555
00:43:03,480 --> 00:43:04,891
Oke.
556
00:43:04,960 --> 00:43:08,282
Siapa nama pria yang
membawa Anatoly?
557
00:43:13,480 --> 00:43:14,720
Apa yang kau lakukan di sini?
558
00:43:14,800 --> 00:43:16,404
Polisi, Letnan Khusus Julia Baker.
559
00:43:16,480 --> 00:43:17,970
- Apa yang kau lakukan di sini?
- Aku pemilik tempat ini.
560
00:43:18,040 --> 00:43:19,849
Kau punya surat perintah,
Letnan Khusus Julia Baker?
561
00:43:19,920 --> 00:43:21,888
- Aku sedang menyelidiki kasus.
- Apa kau punya surat perintah?
562
00:43:21,960 --> 00:43:23,769
Aku bisa mendapatkan surat perintah,
aku bisa mendapatkan banyak surat perintah.
563
00:43:23,840 --> 00:43:25,808
Aku bisa mendatangkan Marshal, aku
bisa mendatangkan Inspektur Kesehatan.
564
00:43:25,880 --> 00:43:27,291
Aku bisa mendatangkan INS
jika itu membuatmu senang.
565
00:43:27,360 --> 00:43:28,840
Kau tak punya surat perintah,
kau harus pergi.
566
00:43:28,880 --> 00:43:30,484
Maafkan aku, dia tidak
mendengarku, kau ingin?
567
00:43:30,560 --> 00:43:32,324
Aku bisa menerjemahkan, dia
bisa menerjemahkan untukku.
568
00:43:32,400 --> 00:43:33,970
Kau tak bisa mengintimidasiku.
569
00:43:34,040 --> 00:43:36,042
Aku tak peduli siapa kau, aku tak
peduli jika kau adalah polisi
570
00:43:36,120 --> 00:43:38,122
atau mantan istriku atau
dari departemen kesehatan.
571
00:43:38,200 --> 00:43:39,565
Kau datang kemari
tanpa ijin dariku
572
00:43:39,640 --> 00:43:41,244
dan melecehkan penyewaku.
573
00:43:41,320 --> 00:43:43,846
Kalian melakukan ini setiap
waktu dan itu omong kosong!
574
00:43:43,920 --> 00:43:45,285
Aku sudah capek, kau harus pergi.
575
00:43:45,360 --> 00:43:46,771
Aku akan pergi, aku akan pergi.
576
00:43:46,840 --> 00:43:48,569
Aku juga bisa mendobrak
pintu-pintu ini,
577
00:43:48,640 --> 00:43:50,210
semua pintu di sini.
578
00:43:50,280 --> 00:43:52,601
Lihat apa yang ku temukan. Kau tahu apa
yang kudapatkan, aku yakin ada banyak
579
00:43:52,680 --> 00:43:54,808
penghuni ilegal yang ketakutan
bersembunyi di sini
580
00:43:54,880 --> 00:43:57,486
yang tak punya pilihan lain
selain hidup di lubang sialan ini
581
00:43:57,560 --> 00:43:59,801
dengan seorang induk semang, karena
dia mengambil keuntungan dari mereka
582
00:43:59,880 --> 00:44:02,645
karena dia tahu mereka tak mungkin
menyewa di tempat-tempat lain.
583
00:44:02,720 --> 00:44:04,643
Dan kau mungkin sudah menyogok petugas
di bagian Bangunan dan Keselamatan.
584
00:44:04,720 --> 00:44:08,645
Aku yakinkan kau, aku bisa menutup
tempat ini dalam waktu 24 jam.
585
00:44:08,720 --> 00:44:12,406
Kau akan masuk penjara. Dan pengacara
kotormu itu tak akan bisa menemuimu
586
00:44:12,480 --> 00:44:13,925
sebelum kau menghabiskan waktu
587
00:44:14,000 --> 00:44:15,843
satu malam penuh dalam satu sel
588
00:44:15,920 --> 00:44:17,922
bersama seorang pria yang bernama
Marcus dari King County.
589
00:44:18,000 --> 00:44:19,331
Bagaimana menurutmu?
590
00:44:21,960 --> 00:44:23,041
Apa?!
591
00:44:26,200 --> 00:44:29,807
Itu adalah nama pria yang seharusnya
membawa anaknya ke Rusia.
592
00:44:29,880 --> 00:44:31,245
Vladislav Pavel.
593
00:44:33,360 --> 00:44:35,283
Pria di ponselmu itu.
594
00:44:37,120 --> 00:44:38,770
Dia tinggal di gedung ini.
595
00:44:54,160 --> 00:44:55,969
Kau punya benda logam di tubuhmu?
596
00:44:56,040 --> 00:44:58,168
- Hanya ini.
- Senjata!
597
00:45:12,880 --> 00:45:13,881
Makarov?
598
00:45:13,960 --> 00:45:15,246
- Aku tidak...
- Di mana?
599
00:45:15,320 --> 00:45:18,369
- Aku tidak...
- Di mana? Di mana?
600
00:45:18,440 --> 00:45:20,204
- Di atas.
- Di mana ruangnya?
601
00:45:20,320 --> 00:45:22,800
- Ruangnya?!
- Di ujung koridor.
602
00:46:06,280 --> 00:46:07,361
Siapa kau?
603
00:46:08,840 --> 00:46:10,524
Orang yang memutuskan apakah
kau hidup atau mati hari ini.
604
00:46:10,600 --> 00:46:12,125
Duduklah, duduk!
605
00:46:13,840 --> 00:46:15,808
Aku Konsul Rusia.
606
00:46:15,880 --> 00:46:17,803
Aku punya kekebalan diplomatik.
607
00:46:30,760 --> 00:46:33,081
Aneh, tubuhmu tidak kebal.
608
00:46:36,160 --> 00:46:38,811
Seorang teman baik kita,
Nikolai Koskei,
609
00:46:38,880 --> 00:46:41,201
dia bersumpah demi hidupnya
jika kau "main-main" dengan.
610
00:46:41,280 --> 00:46:43,408
Senjata militer Rusia curian,
611
00:46:43,480 --> 00:46:44,561
- bahan kimia, bahan peledak.
- Tidak!
612
00:46:44,640 --> 00:46:46,244
Di antaranya.
613
00:46:46,320 --> 00:46:47,810
Sekarang biasanya
jenis informasi ini
614
00:46:47,880 --> 00:46:49,245
akan pergi ke saluran yang tepat.
615
00:46:51,040 --> 00:46:53,964
Sebuah penyelidikan akan dilakukan,
keputusan akan di buat,
616
00:46:54,080 --> 00:46:57,209
dan kau akan pergi dari bisnismu
dan kehilangan beberapa dollar.
617
00:46:57,280 --> 00:46:59,009
Tapi hari ini akan
sedikit berbeda.
618
00:46:59,080 --> 00:47:01,003
Kau lihat, pecandu Rusia-mu
619
00:47:01,080 --> 00:47:02,650
telah mengikat banyak
bahan peledakmu
620
00:47:02,720 --> 00:47:04,131
ke tubuh seorang anak
kecil yang tak berdosa
621
00:47:04,200 --> 00:47:06,487
dan itu akan meledak dalam
waktu kurang dari 4 jam,
622
00:47:06,560 --> 00:47:08,210
yang juga akan menjadi 4 jam
terakhir dari hidupmu
623
00:47:08,280 --> 00:47:09,884
jika kau tak memberiku
nama seseorang
624
00:47:09,960 --> 00:47:12,964
yang membuat perangkat bom seperti
yang kuceritakan tadi.
625
00:47:13,040 --> 00:47:15,725
Kau akan mati. Kau tahu itu?
626
00:47:17,560 --> 00:47:19,449
Aku orang yang sulit
untuk dilumpuhkan.
627
00:47:21,320 --> 00:47:25,166
Secara resmi, aku tak tahu
apa yang kau bicarakan.
628
00:47:31,400 --> 00:47:33,004
Bagaimana jika tidak secara resmi?
629
00:47:35,560 --> 00:47:39,406
Pergi jumpai Slava, si pembuat
bom yang tinggal di Fremont.
630
00:47:43,440 --> 00:47:45,647
Dengar, dengar, boss-mu di sini,
631
00:47:45,720 --> 00:47:47,643
dia menderita patah hidung dan
pulpen menancap di kakinya.
632
00:47:47,760 --> 00:47:49,524
Dia akan baik-baik saja,
itu akan sembuh.
633
00:47:49,600 --> 00:47:52,490
Aku hanya ingin pergi
dari sini, oke?
634
00:47:52,560 --> 00:47:53,561
Aku hanya ingin...
635
00:48:00,800 --> 00:48:03,610
Tak ada yang dibayar cukup untuk
jadi pahlawan di sini, oke?
636
00:48:03,680 --> 00:48:05,205
Pastinya bukan aku!
637
00:48:05,280 --> 00:48:08,409
Boss-mu akan mengalami
pendarahan dalam 10 menit.
638
00:48:10,360 --> 00:48:12,761
Fokus saja untuk
menyelamatkan boss-mu.
639
00:48:24,640 --> 00:48:27,610
Apa? Ya, ya, sejauh yang kau tahu.
640
00:48:27,680 --> 00:48:31,401
Oke, di mana? Di mana?
641
00:48:47,680 --> 00:48:51,241
Hei, hei, seseorang mengenali anak
itu, Anatoly. Dia berusia 7 tahun.
642
00:48:51,320 --> 00:48:53,402
Mereka mengidentifikasi bomber
kita, Vladislav Pavel.
643
00:48:53,480 --> 00:48:54,920
Dia tinggal di kamar
tepat di atasnya.
644
00:48:54,960 --> 00:48:57,122
- Kau melaporkannya?
- Tidak, ku kira aku lupa.
645
00:48:57,200 --> 00:48:59,965
Ku kira butuh waktu 4 jam untuk
mendapatkan surat perintahnya.
646
00:49:05,200 --> 00:49:06,964
Dapat informasi dari
kasus pemerasan Tacoma?
647
00:49:07,040 --> 00:49:08,565
Ya, dua warga negara Rusia-mu itu.
648
00:49:08,640 --> 00:49:10,324
Di tahan di penjara King County.
649
00:49:10,400 --> 00:49:13,961
A.D.A sedang menegosiasikan pembelaan.
I.C.E juga terlibat.
650
00:49:14,040 --> 00:49:17,601
Salah satu tersangka di cari karena pembunuhan
di Rusia, jadi mereka mendeportasinya.
651
00:49:17,680 --> 00:49:18,841
Dapat nama-nama?
652
00:49:18,920 --> 00:49:20,640
Masih menunggu FBI untuk
mengirim filenya.
653
00:49:24,920 --> 00:49:26,410
Nah, ini kamarnya.
654
00:49:27,840 --> 00:49:29,763
Jika ada barangnya yang
kau mau, beritahu saja aku.
655
00:49:29,840 --> 00:49:32,320
- Oke.
- Aku akan memberimu harga yang pantas.
656
00:50:03,760 --> 00:50:05,888
Nampaknya dia mengajukan
permohonan suaka politik.
657
00:50:12,080 --> 00:50:13,570
Sepertinya itu di tolak.
658
00:50:18,840 --> 00:50:22,367
Sepertinya ada yang
naksir padamu, petugas.
659
00:50:22,440 --> 00:50:23,601
Apa?
660
00:50:29,400 --> 00:50:30,686
Apakah ini anak itu?
661
00:50:33,080 --> 00:50:34,081
Bukan.
662
00:50:37,720 --> 00:50:39,051
Anak yang lain.
663
00:50:53,960 --> 00:50:55,689
Kami harus periksa
ruang bawah tanahmu.
664
00:50:55,760 --> 00:50:58,047
- Terserahlah.
- Anak itu bisa saja berada di sana.
665
00:51:06,000 --> 00:51:08,731
- Ada yang pernah datang kesini?
- Tidak, hanya tikus.
666
00:51:33,360 --> 00:51:35,169
Aku tidak melihat Anatoly.
667
00:51:40,520 --> 00:51:41,885
Kita harus memeriksanya.
668
00:51:58,160 --> 00:52:00,367
Dia tak ada di sini.
669
00:52:00,440 --> 00:52:03,364
- Kemana kita akan pergi?
- Aku dapat alamat si pembuat bom.
670
00:52:03,440 --> 00:52:05,807
Dari seorang diplomat Rusia
yang sangat kooperatif.
671
00:52:05,880 --> 00:52:07,405
Tunggu, apa?
672
00:52:07,520 --> 00:52:09,010
Kau pasti bercanda.
673
00:52:10,360 --> 00:52:11,885
Hei, ada yang membajak mobilku.
674
00:52:11,960 --> 00:52:14,884
Itu mobil harganya $ 40.000! Sial!
675
00:52:14,960 --> 00:52:16,280
Hei, masuklah, aku
akan melaporkannya.
676
00:52:16,360 --> 00:52:17,850
Ayo, masa tak ada yang melihatnya?
677
00:52:17,920 --> 00:52:19,888
Naiklah ke mobilku,
kita akan melaporkannya.
678
00:52:19,960 --> 00:52:21,405
Kota ini brengsek.
679
00:52:30,000 --> 00:52:31,365
Tidak ada dalam catatan
penangkapan kita
680
00:52:31,440 --> 00:52:32,521
soal Vladislav Pavel.
681
00:52:32,600 --> 00:52:35,126
Oh, ayolah, P-A-V-E...
682
00:52:35,200 --> 00:52:37,441
Aku tahu bagaimana mengejanya.
Nama itu tak ada di sana.
683
00:52:37,520 --> 00:52:39,329
Mengapa tak kau periksa basis
data pelanggaran seksual?
684
00:52:39,400 --> 00:52:40,845
Itu yang pertama ku
lakukan, tapi buntu.
685
00:52:40,920 --> 00:52:42,922
Kirim ke Jennifer Mahr di kontakku.
686
00:52:43,000 --> 00:52:44,161
M-A-H-E-R?
687
00:52:44,240 --> 00:52:46,163
H-R, tak ada nama
lain di dalam sana.
688
00:52:46,240 --> 00:52:48,288
M-A-H-R. Mengerti.
689
00:52:48,360 --> 00:52:50,124
Baik, dia bisa mengakses
semua database kita
690
00:52:50,200 --> 00:52:52,885
dan kita akan dapatkan
wajah yang cocok.
691
00:52:52,960 --> 00:52:55,531
Kita juga perlu menindaklanjuti permintaan
surat perintah untuk log server itu.
692
00:52:55,600 --> 00:52:56,601
Sudah dilakukan.
693
00:52:57,200 --> 00:53:00,488
Periksa dan cari tahu apa yang terjadi
pada permohonan Pavel untuk suaka.
694
00:53:00,560 --> 00:53:01,641
Pasti ada sesuatu di sana.
695
00:53:01,720 --> 00:53:02,926
Baik.
696
00:53:14,520 --> 00:53:16,522
Ini tempatnya?
697
00:53:16,600 --> 00:53:18,523
11391, ya itu.
698
00:53:21,960 --> 00:53:23,041
Halo?
699
00:53:26,720 --> 00:53:27,801
Polisi.
700
00:53:29,760 --> 00:53:31,330
Polisi, ada orang di sini?
701
00:53:38,120 --> 00:53:39,201
S.P.D.
702
00:53:44,360 --> 00:53:45,521
Polisi.
703
00:54:02,320 --> 00:54:03,401
Slava?
704
00:54:05,280 --> 00:54:06,327
Slava?
705
00:54:20,640 --> 00:54:21,721
Slava?
706
00:54:34,560 --> 00:54:36,210
Kau Slava?
707
00:54:36,280 --> 00:54:38,089
Aku Slava.
708
00:54:38,160 --> 00:54:41,642
Tak ada nama belakang,
seperti Usher dan Beyonce.
709
00:54:41,720 --> 00:54:43,688
Fantastis. Aku Ray.
710
00:54:43,800 --> 00:54:46,849
Nama tengah dan terakhir.
711
00:54:46,920 --> 00:54:48,524
Siapakah wanita cantik ini?
712
00:54:48,600 --> 00:54:50,250
Dia seorang polisi.
713
00:54:50,320 --> 00:54:51,401
Dia membantuku menyelidiki kasus.
714
00:54:51,480 --> 00:54:52,891
Kami berusaha untuk menemukan
seorang anak laki-laki.
715
00:54:52,960 --> 00:54:54,371
Oh, sangat cantik.
716
00:54:56,360 --> 00:54:59,921
Alexander Makarov. Dia bilang padaku
kau punya beberapa informasi untukku.
717
00:55:00,000 --> 00:55:03,083
Kau tahu, temanmu dari
Konsulat Rusia?
718
00:55:03,160 --> 00:55:07,529
Ya, Tuan Makarov menghubungiku.
Dia sangat marah padamu.
719
00:55:07,600 --> 00:55:11,650
Dia menyuruhku meledakkanmu dan
mengirimkan kepingan tubuhmu padanya.
720
00:55:11,720 --> 00:55:13,085
Bayarannya bagus juga.
721
00:55:14,560 --> 00:55:15,891
Kedengarannya seperti dia.
722
00:55:16,000 --> 00:55:17,525
Aku tidak suka dia.
723
00:55:17,600 --> 00:55:21,446
Dia orang Rusia, aku
orang Ukraina, dari Kiev.
724
00:55:21,520 --> 00:55:23,841
Dia di tunjuk oleh Putin.
725
00:55:23,920 --> 00:55:26,161
Aku hanya ingin bertanya tentang
bom yang mungkin telah kau buat.
726
00:55:26,240 --> 00:55:28,129
Vladislav Pavel.
727
00:55:28,200 --> 00:55:29,884
Aku membuat banyak bom
bagi banyak orang.
728
00:55:29,960 --> 00:55:31,246
Itulah pekerjaanku.
729
00:55:31,320 --> 00:55:33,368
Bagi orang yang ingin
meledakkan boss mereka
730
00:55:33,440 --> 00:55:37,764
atau kapal mereka untuk
bisnis asuransi.
731
00:55:39,960 --> 00:55:41,291
Gambarnya ada di sini.
732
00:55:48,760 --> 00:55:50,728
Ya, itu adalah bomku.
733
00:55:50,800 --> 00:55:54,361
Empat liter asam klorin. Membuat
ledakan yang sangat besar.
734
00:55:54,440 --> 00:56:00,482
Tidak stabil juga. Dan ada tegangan
bias yang di atur pada sebuah kait.
735
00:56:00,560 --> 00:56:04,610
Jadi jika kau mencoba
untuk melepasnya, bum!
736
00:56:04,680 --> 00:56:08,207
Sepertinya dia dipasang dengan benar.
737
00:56:08,280 --> 00:56:11,489
- Berapa lama dia ada di sini?
- Sepuluh hari, mungkin kurang.
738
00:56:11,560 --> 00:56:13,688
Dia bilang untuk apa bom itu?
739
00:56:13,760 --> 00:56:15,762
Untuk bayar hutang.
740
00:56:15,840 --> 00:56:18,207
Itu saja yang aku tahu, aku
tak mengajukan pertanyaan,
741
00:56:18,280 --> 00:56:20,123
aku hanya membiat apa
yang mereka inginkan.
742
00:56:20,200 --> 00:56:23,602
Oke, dengarkan, kau tua bangka!
743
00:56:23,680 --> 00:56:26,763
Bom yang kau buat itu sekarang di ikat
pada seorang anak kecil berusia 7 tahun
744
00:56:26,840 --> 00:56:28,330
dan akan segera meledak, oh,
745
00:56:28,400 --> 00:56:30,482
sekitar kurang dari satu
setengah jam dari sekarang,
746
00:56:30,560 --> 00:56:32,210
Jadi kita benar-benar tak
punya waktu untuk ini.
747
00:56:32,280 --> 00:56:33,805
Jadi bagaimana jika aku
memasukkan ini dalam mulutmu
748
00:56:33,880 --> 00:56:36,600
dan menarik pelatuknya seperti saat
aku mencuci banyak pakaian kotor.
749
00:56:37,960 --> 00:56:39,291
Lalu aku akan mati.
750
00:56:41,320 --> 00:56:43,368
Aku ingin membantumu.
751
00:56:43,440 --> 00:56:46,011
Aku tak suka membunuh anak-anak.
752
00:56:46,080 --> 00:56:48,526
Tapi aku hanya tahu apa yang ku tahu.
753
00:56:48,600 --> 00:56:51,285
Jadi jika kau menemukan anak itu,
754
00:56:51,360 --> 00:56:55,001
kau harus melumpuhkan kaitnya dulu
755
00:56:55,080 --> 00:56:56,764
sebelum kau mencopot bomnya.
756
00:56:57,920 --> 00:57:00,127
Dan jika itu membuatmu
merasa lebih baik,
757
00:57:00,200 --> 00:57:04,091
aku tak pernah mencairkan cek
yang ditandatanganinya untukku.
758
00:57:04,160 --> 00:57:07,209
Kadang-kadang itu bukan soal uang.
759
00:57:08,120 --> 00:57:09,485
Cek apa?
760
00:57:14,520 --> 00:57:15,806
Apa itu?
761
00:57:15,880 --> 00:57:17,769
Noble Custom Cut,
Four Harbor Drive.
762
00:57:26,200 --> 00:57:28,168
Bagaimana kabarmu, Ray?
763
00:57:28,240 --> 00:57:29,526
Kau tidak membalas panggilan.
764
00:57:29,600 --> 00:57:31,329
Aku sibuk.
765
00:57:31,400 --> 00:57:33,004
Kapten ingin bertemu denganmu.
766
00:57:33,080 --> 00:57:35,845
Tangkap saja orang di dalam itu,
dia adalah pembuat bom.
767
00:57:35,920 --> 00:57:38,287
- Hentikan omong kosong ini.
- Aku akan meneleponnya nanti.
768
00:57:38,360 --> 00:57:40,442
Hei, dia ingin aku membawamu.
769
00:57:40,560 --> 00:57:42,688
Semoga sukses dengan itu.
770
00:57:42,760 --> 00:57:44,250
Tidak ada jawaban.
771
00:57:49,200 --> 00:57:51,726
Astaga!
772
00:57:54,440 --> 00:57:55,601
Kendricks!
773
00:57:57,360 --> 00:57:58,725
Teman-teman...
774
00:57:59,560 --> 00:58:02,404
Kendricks, tenanglah, Hei!
Kenapa kau menangkapnya?
775
00:58:02,480 --> 00:58:03,811
Tanya saja pada kapten.
776
00:58:05,680 --> 00:58:06,806
Ayo!
777
00:58:15,000 --> 00:58:16,923
Kau beruntung tidak tertembak peluru.
778
00:58:17,000 --> 00:58:19,526
Ya, banyak yang terjadi
di sekitar sini.
779
00:58:19,640 --> 00:58:22,484
Kau ingin rep atau pengacara,
aku bisa mengatur itu.
780
00:58:22,600 --> 00:58:25,001
Aku tak butuh pengacara. Aku
harus mencari Vladislav Pavel.
781
00:58:25,080 --> 00:58:28,641
Kami tahu di mana dia bekerja. Kau harus
hubungi Cronin untuk mengirim unit sekarang.
782
00:58:28,720 --> 00:58:32,361
Kami akan lakukan. Kau punya
dendam pada departemen ini?
783
00:58:32,440 --> 00:58:33,930
Kau pikir departemen
berutang padamu?
784
00:58:34,000 --> 00:58:35,843
Ya, sekitar 200 jam lembur.
785
00:58:35,920 --> 00:58:37,490
Tapi siapa yang peduli?
786
00:58:39,680 --> 00:58:41,011
Apa itu milikmu?
787
00:58:41,120 --> 00:58:43,248
Tidak, punyaku ada di sini.
788
00:58:43,320 --> 00:58:44,845
Kami menemukannya dalam
laci mejamu.
789
00:58:44,920 --> 00:58:46,649
Ya, itu bukan milikku.
790
00:58:46,720 --> 00:58:49,405
Apa itu namamu dan alamat
kotak suratmu?
791
00:58:49,480 --> 00:58:51,482
Aku tak punya kotak surat.
792
00:58:51,560 --> 00:58:53,164
Bisakah kau gambarkan hubunganmu
793
00:58:53,240 --> 00:58:55,891
dengan sesama petugas?
794
00:58:55,960 --> 00:58:57,121
Kau tahu seperti apa hubunganku.
795
00:58:57,200 --> 00:58:58,690
Aku bekerja sendirian.
796
00:59:00,840 --> 00:59:04,401
Mengapa kita tak kembali ke tanggal
7 Agustus tiga tahun yang lalu?
797
00:59:04,480 --> 00:59:07,245
Ketika anakmu meninggal.
Ketika dia di bunuh.
798
00:59:08,960 --> 00:59:11,201
Pada saat piknik divisi pembunuhan.
799
00:59:12,560 --> 00:59:13,641
Kau pikir aku tak melihatnya setiap malam
800
00:59:13,720 --> 00:59:15,802
saat aku memejamkan mataku?
801
00:59:15,880 --> 00:59:19,282
Dia sedang bermain di jalan, rekanmu
sesama polisi telah menabraknya bukan?
802
00:59:19,360 --> 00:59:22,045
Kecepatannya dua kali dari batas resmi
dan mengemudi dalam keadaan mabuk.
803
00:59:22,160 --> 00:59:24,481
Dan kau menggugat kota
ini sebesar $ 2.000.000.
804
00:59:27,000 --> 00:59:28,331
Bagaimana dengan itu?
805
00:59:31,960 --> 00:59:35,567
Dan kemudian istrimu meninggalkanmu
pergi bersama polisi yang lain.
806
00:59:35,640 --> 00:59:38,246
Kau melarutkan diri
ke dalam pekerjaanmu.
807
00:59:38,320 --> 00:59:41,244
Banyak orang yang tak
suka dengan caramu.
808
00:59:41,320 --> 00:59:43,322
Membawa kemarahanmu kemana-mana.
809
00:59:43,400 --> 00:59:45,767
Setiap menitnya.
810
00:59:45,840 --> 00:59:47,649
Ada 121 panggilan telepon
ke bomber yang mati itu
811
00:59:47,720 --> 00:59:50,007
dalam satu tahun ini dari ponselmu.
812
00:59:50,080 --> 00:59:52,481
Aku bilang, itu bukan ponselku.
813
00:59:52,560 --> 00:59:54,927
Tagihannya dibayar dengan cek dari
sebuah rekening di Dominion Trust.
814
00:59:55,000 --> 00:59:57,401
- Aku tak punya rekening di sana.
- Di buka 13 bulan yang lalu.
815
00:59:57,480 --> 00:59:58,527
Apa itu tanda-tanganmu?
816
01:00:08,240 --> 01:00:10,049
Detektif Baker.
817
01:00:10,120 --> 01:00:12,407
Hello, Julia, ini Jennifer Mahr.
818
01:00:12,480 --> 01:00:15,245
Menanggapi e-mailmu, aku
mengirim satu-satunya data Pavel
819
01:00:15,320 --> 01:00:17,004
yang kami punya dalam database kami.
820
01:00:17,080 --> 01:00:19,208
Tapi namanya Igor bukan Vladislav.
821
01:00:39,880 --> 01:00:41,245
Dia menjebakku.
822
01:00:43,240 --> 01:00:44,844
Hanya untuk berjaga-jaga.
823
01:00:44,920 --> 01:00:46,888
Kenapa dia melakukan itu?
824
01:00:46,960 --> 01:00:48,325
Kau percaya aku melakukan ini, Al?
825
01:00:48,400 --> 01:00:49,447
Kau tidak berpikir aku
akan menutupi jejakku
826
01:00:49,520 --> 01:00:51,045
sedikit lebih baik dari ini?
827
01:00:51,120 --> 01:00:53,560
Jika ini adalah perbuatanku, kau
tidak akan menemukan apa-apa.
828
01:00:56,240 --> 01:00:58,004
Berapa lama kau telah
merencanakan ini?
829
01:00:58,080 --> 01:01:00,128
Aku mestinya menembakmu di kepala.
830
01:01:00,200 --> 01:01:02,009
Kau tahu apa yang ku pikirkan?
831
01:01:02,080 --> 01:01:05,129
Aku pikir, setelah Mikey tewas,
kau kehilangan kendali.
832
01:01:05,200 --> 01:01:09,330
Kau pergi Rusia ini, memutuskan untuk memeras
kota demi mendapatkan apa yang kau mau.
833
01:01:09,400 --> 01:01:12,131
Mungkin dia punya sesuatu yang
bisa di ambil departemen ini.
834
01:01:12,200 --> 01:01:14,362
Mungkin dia lemah di kepala.
835
01:01:14,480 --> 01:01:17,086
Di sisi lain, kau menjualnya
dari sudut pandangmu,
836
01:01:17,160 --> 01:01:19,003
menyalakan api kebencian
dan mengobarkannya,
837
01:01:19,080 --> 01:01:21,606
memberinya rencana dan kesempatan
pada pembayaran uang tebusan itu.
838
01:01:21,680 --> 01:01:23,762
Rencanamu berubah, kau menipunya
839
01:01:23,840 --> 01:01:26,366
memberinya akhir yang sedikit gila.
840
01:01:26,440 --> 01:01:28,329
Sekarang bomber itu sudah mati.
841
01:01:28,400 --> 01:01:30,243
Kau melihat dia tak berhasil
pergi dengan uangmu.
842
01:01:30,320 --> 01:01:32,766
Kau menembaknya di kepala.
843
01:01:32,840 --> 01:01:36,287
Seperti seorang tentara.
Jadi tidak ada saksi.
844
01:01:38,840 --> 01:01:41,650
Kau tahu aku tidak tahu
di mana anak itu, kan?
845
01:01:41,760 --> 01:01:43,410
Mati bersama orang Rusia itu.
846
01:01:47,800 --> 01:01:51,202
Satu-satunya hal yang ku tahu
847
01:01:51,280 --> 01:01:54,284
adalah bahwa kau ingin
melakukan hal yang benar.
848
01:01:54,360 --> 01:01:57,045
Kau benar, aku akan lakukan itu.
849
01:02:09,120 --> 01:02:12,124
- Kapten, kau pasti ingin melihat ini.
- Tidak sekarang.
850
01:02:12,200 --> 01:02:13,531
Tidak, sekarang adalah waktu
yang tepat, ku pikir.
851
01:02:13,600 --> 01:02:14,726
Ini sangat penting.
852
01:02:14,800 --> 01:02:16,529
Ini adalah informasi terkait!
853
01:02:16,600 --> 01:02:19,490
Dia di sana. Lantai 4, tangga tengah.
854
01:02:30,160 --> 01:02:32,481
- Tunggu, Ray, jangan lakukan itu!
- Kami mengawasinya!
855
01:02:32,600 --> 01:02:35,410
Tidak, tidak, jangan lakukan itu!
856
01:02:35,520 --> 01:02:37,568
Dia melompat turun, dia
melompat ke lantai bawah.
857
01:02:50,480 --> 01:02:52,687
Tangan, angkat tanganmu sekarang!
858
01:02:52,760 --> 01:02:54,888
Jangan bergerak, berbalik!
859
01:02:55,000 --> 01:02:57,685
Tiarap di lantai sekarang!
860
01:02:57,760 --> 01:02:59,444
Tiarap di lantai sekarang.
861
01:03:19,640 --> 01:03:21,324
Kau akan membuat dirimu terbunuh, Ray.
862
01:03:22,760 --> 01:03:23,807
- Menyerahlah.
- Baik.
863
01:03:23,880 --> 01:03:24,881
Ini sudah berakhir.
864
01:03:24,960 --> 01:03:26,007
- Oke?
- Oke.
865
01:03:26,080 --> 01:03:27,161
Aku minta maaf.
866
01:03:46,760 --> 01:03:47,841
Berikan itu!
867
01:03:52,200 --> 01:03:53,486
Kau sudah punya kesempatanmu.
868
01:03:56,320 --> 01:03:58,243
Mau yang lain lagi?
869
01:04:01,040 --> 01:04:02,201
Bagaimana rasanya?
870
01:04:03,200 --> 01:04:04,611
Mau lagi?
871
01:04:10,920 --> 01:04:13,446
- Apa yang kau lakukan, bung?
- Menyerahlah, Ray!
872
01:04:13,520 --> 01:04:15,648
- Lepaskan aku!
- Apa yang kau lakukan'?
873
01:04:16,840 --> 01:04:18,490
Berhenti, Ray, aku akan menembak.
874
01:04:46,040 --> 01:04:48,202
Hei, Hei! Masuk!
875
01:04:51,280 --> 01:04:52,361
Masuk!
876
01:05:02,240 --> 01:05:05,722
- Mengapa kau lakukan ini?
- $ 112,35.
877
01:05:05,800 --> 01:05:07,564
Apa?
878
01:05:07,640 --> 01:05:09,927
Rusia, penipuan dan pemerasan yang
kau gagalkan di Tacoma?
879
01:05:10,000 --> 01:05:11,411
Ya, ya, kasusku yang
ku suruh periksa, ya.
880
01:05:11,480 --> 01:05:12,970
Nah, orang yang mereka deportasi itu,
881
01:05:13,040 --> 01:05:15,486
dia punya $ 112,35 di sakunya
saat kau menangkapnya.
882
01:05:15,560 --> 01:05:17,164
Letnan, ini adalah alasan
yang sangat menyebalkan
883
01:05:17,240 --> 01:05:18,605
bagimu untuk berada dalam
satu mobil denganku sekarang.
884
01:05:18,680 --> 01:05:22,002
Oke, bagaimana dengan $ 2,000,112.35,
mengingatkanmu pada sesuatu?
885
01:05:22,080 --> 01:05:23,241
- Ya, ya, tentu saja.
- Benar?
886
01:05:23,320 --> 01:05:27,723
Oke, jadi $ 2.000.000 adalah hutangmu
dan $ 112,35 untuk saudaranya.
887
01:05:28,840 --> 01:05:30,171
Apa, saudara siapa?
888
01:05:30,280 --> 01:05:32,480
Orang yang kau tangkap itu,
orang yang mereka deportasi,
889
01:05:32,520 --> 01:05:35,205
nama belakangnya adalah Pavel,
dia saudara si bomber ini.
890
01:05:35,280 --> 01:05:36,930
Dia di tarik kembali ke Rusia
untuk kasus pembunuhan
891
01:05:37,000 --> 01:05:38,764
jadi bukan si bomber yang
mengajukan permohonan suaka,
892
01:05:38,840 --> 01:05:40,524
Itu sebenarnya untuk saudaranya.
893
01:05:40,600 --> 01:05:43,524
Setelah dia dideportasi, dia di
gantung sebulan kemudian di Rusia.
894
01:05:43,600 --> 01:05:45,329
Itulah apa yang harus kau bayar.
895
01:05:45,400 --> 01:05:48,529
- Ini adalah hutang darah.
- Mengambil semuanya.
896
01:05:48,600 --> 01:05:51,285
Kita harus mengikuti cek
yang tidak dicairkan itu.
897
01:05:51,360 --> 01:05:52,885
Anatoly mungkin ada di sana.
898
01:06:24,080 --> 01:06:27,721
Hei, apa yang kau lakukan?
Ini adalah area terlarang.
899
01:06:27,800 --> 01:06:29,564
S.P.D.
900
01:06:29,640 --> 01:06:31,005
Kami mencari orang ini.
901
01:06:32,920 --> 01:06:35,048
Sial, Vlad.
902
01:06:35,120 --> 01:06:36,724
Ya, jadi dia bekerja di sini?
903
01:06:36,800 --> 01:06:37,961
Kalau di lihat dari lubang
di kepalanya itu,
904
01:06:38,040 --> 01:06:39,963
ku kira dia tidak bekerja di sini lagi.
905
01:06:40,040 --> 01:06:41,280
Apa kerjanya?
906
01:06:41,360 --> 01:06:43,124
Dia adalah penjaga malam kami.
907
01:06:43,200 --> 01:06:44,850
Orang ini seperti lalat buah.
908
01:06:44,920 --> 01:06:47,120
Tempat ini adalah "kertas lalat"
untuk orang-orang aneh.
909
01:06:47,160 --> 01:06:49,162
Jadi hanya dia yang berada
di sini saat malam?
910
01:06:49,240 --> 01:06:53,006
Ya, begitulah. Pada malam hari,
menjaga agar tak ada yang masuk.
911
01:06:53,080 --> 01:06:54,320
Kami harus memeriksa semua bangunanmu,
912
01:06:54,400 --> 01:06:56,084
di mana pun dia bisa saja
menyembunyikan sesuatu.
913
01:06:56,160 --> 01:06:57,924
Berapa banyak waktu yang kau punya?
914
01:07:00,280 --> 01:07:02,009
43 menit dan 22 detik.
915
01:07:11,840 --> 01:07:14,241
Hei, ini Blake, mereka di sini, bung.
916
01:07:15,560 --> 01:07:17,289
Ya, orang yang kau cari.
917
01:07:19,920 --> 01:07:22,207
Aku tidak tahu, kau ingin
aku menahan mereka di sini?
918
01:07:22,280 --> 01:07:23,486
Anatoly!
919
01:07:28,640 --> 01:07:30,290
Tempat ini sangat besar.
920
01:07:33,640 --> 01:07:34,801
Aku akan memeriksa di sini.
921
01:07:46,760 --> 01:07:47,761
Anatoly?
922
01:07:51,320 --> 01:07:52,526
Anatoly!
923
01:08:18,960 --> 01:08:20,041
Anatoly!
924
01:08:38,560 --> 01:08:39,641
Anatoly.
925
01:09:01,480 --> 01:09:03,130
Ray!
926
01:09:03,240 --> 01:09:05,811
Aku harus melaporkan ini.
Kita butuh lebih banyak orang.
927
01:09:22,040 --> 01:09:23,201
Anatoly!
928
01:09:49,440 --> 01:09:50,487
Anatoly!
929
01:09:58,480 --> 01:10:02,451
Sial. Ray! Ray!
930
01:10:02,520 --> 01:10:03,567
Thompson!
931
01:10:09,720 --> 01:10:12,166
Thompson! Kita harus pergi!
932
01:10:16,640 --> 01:10:18,881
Thompson! Kita harus pergi!
933
01:10:18,960 --> 01:10:20,325
Apa itu?
934
01:10:22,960 --> 01:10:24,041
Semoga ini jadi lebih baik.
935
01:10:35,560 --> 01:10:37,244
Dia bekerja di departemen
pemeliharaan di kepolisian
936
01:10:37,320 --> 01:10:40,164
selama 46 hari, dia melamar
dengan nama Yuri Alexi,
937
01:10:40,240 --> 01:10:42,641
Dengan dokumen yang cocok,
data-data sosial yang cocok.
938
01:10:42,720 --> 01:10:43,846
Mereka cukup yakin dia
adalah orang yang sama.
939
01:10:43,920 --> 01:10:46,002
Pria yang sama di video itu.
940
01:10:48,120 --> 01:10:49,690
Itu caranya bagaimana dia
membawa anak itu masuk.
941
01:10:49,760 --> 01:10:52,161
Itu Vladislav Pavel,
penculik kita.
942
01:10:54,840 --> 01:10:57,002
Kita juga mendapat log dari
server di Belarus.
943
01:10:57,080 --> 01:10:59,048
Ternyata sinyal itu di
relay melalui komputer
944
01:10:59,120 --> 01:11:01,122
di kantor polisi, komputermu.
945
01:11:01,200 --> 01:11:03,362
Dia menyekapnya di tempat
terakhir yang akan kita periksa.
946
01:11:03,440 --> 01:11:05,522
Kita harus melaporkan ini ke E.O.D.
947
01:11:13,520 --> 01:11:14,931
Apa itu orang-orang kita?
948
01:11:43,680 --> 01:11:45,330
Ayo, mereka tepat di belakang kita!
949
01:11:46,400 --> 01:11:48,004
Ayo, ayo!
950
01:11:51,720 --> 01:11:53,051
Mengarah ke sisiku.
951
01:11:54,480 --> 01:11:55,481
Awas.
952
01:12:04,200 --> 01:12:05,201
Hati-hati.
953
01:12:07,000 --> 01:12:08,520
Mereka mengarah ke
sisi kiri dan kanan.
954
01:12:09,760 --> 01:12:10,921
Kau tahu kemana kau akan pergi?
955
01:12:11,000 --> 01:12:12,126
Tidak tahu.
956
01:12:12,200 --> 01:12:13,680
3.6 mil per jam dengan kecepatan ini.
957
01:12:25,440 --> 01:12:26,851
Awas, hati-hati.
958
01:12:28,600 --> 01:12:29,965
Terus, terus!
959
01:12:31,600 --> 01:12:32,726
Oh, sialan.
960
01:12:34,240 --> 01:12:35,480
Atau tidak.
961
01:12:37,280 --> 01:12:38,327
Belok!
962
01:12:46,120 --> 01:12:47,724
Mereka di belakang kita, mereka
masih mengejar kita, ayolah!
963
01:12:47,840 --> 01:12:49,569
- Ayo cepat!
- Iya nih!
964
01:12:53,920 --> 01:12:55,251
Terus.
965
01:12:58,000 --> 01:12:59,081
Awas.
966
01:13:04,960 --> 01:13:05,961
Ayo.
967
01:13:19,040 --> 01:13:20,804
- Sial.
- Tidak, tidak, tidak.
968
01:13:25,400 --> 01:13:27,767
Keluar, keluar.
969
01:13:27,880 --> 01:13:29,928
Keluar dari mobil!
970
01:13:30,000 --> 01:13:31,411
Cepat!
971
01:13:32,640 --> 01:13:33,766
Tangkap dia.
972
01:13:42,280 --> 01:13:45,170
Kau membuat semua orang di
jaringanku sangat takut.
973
01:13:45,240 --> 01:13:47,083
Ya, aku melakukannya kadang-kadang.
974
01:13:47,160 --> 01:13:49,731
- Buruk untuk bisnis.
- Membunuh polisi itu buruk.
975
01:13:50,840 --> 01:13:52,001
Kau bukan polisi.
976
01:13:53,640 --> 01:13:56,610
Dan apa yang kurencanakan untukmu,
tidak persis membunuh.
977
01:13:56,680 --> 01:13:58,842
Hal ini lebih seperti
mengulur waktu.
978
01:13:58,920 --> 01:14:00,684
Kau hanya harus menunggu.
979
01:14:00,760 --> 01:14:02,603
Dengar, semua waktu ini tak
ada pengaruhnya lagi bagiku.
980
01:14:02,680 --> 01:14:03,681
Benarkah?
981
01:14:03,760 --> 01:14:07,810
Ya, kemarin, hari ini,
sebelumnya, bahkan besok,
982
01:14:07,920 --> 01:14:10,048
Aku mungkin akan mentertawai
wajah jelekmu dan cuek saja,
983
01:14:10,120 --> 01:14:11,724
tapi hari ini sedikit berbeda.
984
01:14:13,200 --> 01:14:16,727
Hari ini, tiga tahun
yang lalu, anakku tewas.
985
01:14:18,360 --> 01:14:21,125
Dan kau ceritakan
padaku ini kenapa?
986
01:14:21,200 --> 01:14:23,043
Tiga tahun yang lalu, anakku
sedang bermain di jalan.
987
01:14:23,120 --> 01:14:25,885
Dia bermain sepak bola.
Sebuah mobil datang.
988
01:14:25,960 --> 01:14:27,803
Aku melihat mobil itu, aku melihat
mata pengemudinya,
989
01:14:27,880 --> 01:14:31,771
Aku melihat itu semua, jadi aku
berlari dan aku terlambat.
990
01:14:33,000 --> 01:14:34,809
Terlambat 3 sampai 4 detik.
991
01:14:34,880 --> 01:14:36,484
Aku hidup dengan detik-detik
itu setiap hari dalam hidupku,
992
01:14:36,560 --> 01:14:38,324
berharap aku bisa mengulanginya.
993
01:14:39,720 --> 01:14:41,961
Tapi aku tidak bisa.
994
01:14:42,080 --> 01:14:43,491
Jadi aku bersumpah demi
kenangan pada anakku
995
01:14:43,560 --> 01:14:46,245
aku tak akan pernah terlambat
lagi, kau mengerti?
996
01:14:46,320 --> 01:14:48,163
Aku tak tahu apa yang kau bicarakan.
997
01:14:48,240 --> 01:14:51,130
Aku bicara soal waktu. Tak peduli
siapa kau, apa yang kau lakukan,
998
01:14:51,200 --> 01:14:53,840
apa pun yang bersedia untuk kau
tukarkan, bahkan hidupmu sekalipun.
999
01:14:53,880 --> 01:14:56,167
Kau tak akan pernah bisa
mendapatkannya kembali.
1000
01:14:56,240 --> 01:14:57,765
Ini adalah semua tentang waktu.
1001
01:14:57,840 --> 01:15:00,081
Ini seperti kata orang itu,
hidup ini semua soal waktu.
1002
01:15:00,160 --> 01:15:02,288
- Orang yang mana?
- Tak usah di bahas.
1003
01:15:02,360 --> 01:15:03,805
Yang penting adalah aku
ini menyebalkan sekali
1004
01:15:03,880 --> 01:15:05,609
dan seorang anak tewas karena itu.
1005
01:15:06,880 --> 01:15:09,770
Dan sekarang, kau lebih buruk.
1006
01:15:59,360 --> 01:16:00,486
Aku memegangnya!
1007
01:16:01,600 --> 01:16:02,920
Aku memegangnya, aku memegangnya.
1008
01:16:14,240 --> 01:16:16,242
Mengarah ke sisimu,
hentikan mereka!
1009
01:16:26,720 --> 01:16:27,767
Menunduk!
1010
01:16:36,000 --> 01:16:37,365
Ini antipeluru ya?
1011
01:16:50,640 --> 01:16:51,801
Antipeluru.
1012
01:16:55,520 --> 01:16:56,681
Awas.
1013
01:17:08,640 --> 01:17:10,051
Turunkan kaca jendelanya.
1014
01:17:15,040 --> 01:17:16,485
Sial, beri aku senjata!
1015
01:17:40,480 --> 01:17:42,130
Ayo, ayo, ayo!
1016
01:17:48,600 --> 01:17:50,921
Itu... dramatis.
1017
01:17:56,240 --> 01:17:59,164
Hei, kami akan kesana, ya,
kami akan kesana dalam dua menit.
1018
01:17:59,240 --> 01:18:01,840
Jangan, jangan khawatir soal Ray.
Evakuasi saja gedung sialan itu.
1019
01:18:04,280 --> 01:18:06,965
Hubungi forensik, sambungkan
dengan Emily Gordon.
1020
01:18:35,960 --> 01:18:37,689
Anatoly?
1021
01:18:37,760 --> 01:18:39,205
Anatoly.
1022
01:18:39,280 --> 01:18:41,044
Periksa itu.
1023
01:18:41,120 --> 01:18:42,167
Anatoly!
1024
01:18:48,640 --> 01:18:49,641
Anatoly!
1025
01:19:19,760 --> 01:19:21,091
Baker! Baker!
1026
01:19:27,000 --> 01:19:29,526
Hei, sobat. Anatoly?
1027
01:19:33,080 --> 01:19:35,208
Kau bisa bahasa Inggris?
1028
01:19:35,280 --> 01:19:37,089
Aku akan membawamu
keluar dari sini, oke?
1029
01:19:37,160 --> 01:19:38,605
Semuanya akan baik-baik saja.
1030
01:19:41,800 --> 01:19:43,689
Oke, kita punya banyak
orang baik di sini
1031
01:19:43,760 --> 01:19:45,125
yang akan menolongmu, oke?
1032
01:19:46,320 --> 01:19:47,760
Kami akan membawamu
keluar dari sini.
1033
01:19:47,800 --> 01:19:49,006
Ayo.
1034
01:19:49,080 --> 01:19:50,809
Kami akan membawamu keluar, oke?
1035
01:19:50,880 --> 01:19:53,281
Santai saja, sobat,
Kau baik-baik saja.
1036
01:20:02,400 --> 01:20:04,528
Semua orang, menyingkir!
1037
01:20:04,600 --> 01:20:06,807
Semuanya, semuanya, pergi, sekarang!
1038
01:20:06,880 --> 01:20:08,644
Pergi, pergi, pergi, pergi. Keluar,
keluar, keluar, keluar dari gedung.
1039
01:20:08,720 --> 01:20:09,960
Ini waktunya untuk
mengevakuasi gedung.
1040
01:20:10,040 --> 01:20:11,405
Keluar dari gedung, ayo!
1041
01:20:11,480 --> 01:20:13,608
Semua orang keluar. Keluar
dari sini, ayo. Ayo pergi!
1042
01:20:13,680 --> 01:20:15,760
- Kosongkan gedung!
- Ini akan baik-baik saja, sobat.
1043
01:20:18,400 --> 01:20:20,687
- Semuanya pergi!
- Keluar, keluar, pergi!
1044
01:20:20,760 --> 01:20:22,922
Semua orang pergi dari sini,
ayo, sekarang! Pergi dari sini.
1045
01:20:23,000 --> 01:20:25,480
- Ayo, keluar!
- Ayo, ayo, pergi.
1046
01:20:44,880 --> 01:20:46,211
Bergerak, bergerak, bergerak!
1047
01:20:46,320 --> 01:20:47,651
Pergi, menyingkir dari jalan!
1048
01:20:47,720 --> 01:20:49,643
Keluar dari gedung,
kosongkan gedung!
1049
01:20:49,720 --> 01:20:51,961
Ayo, bergerak, semua orang
keluar, evakuasi gedung!
1050
01:20:52,040 --> 01:20:53,326
Evakuasi gedung!
1051
01:20:53,400 --> 01:20:54,811
Ayo keluar, mari kita pergi,
1052
01:20:54,880 --> 01:20:56,689
Mari kita pergi, ayolah, bergerak!
1053
01:20:56,760 --> 01:20:58,569
Silahkan mengevakuasi gedung
1054
01:20:58,640 --> 01:21:00,320
dan berkumpul di area pertemuan.
1055
01:21:02,960 --> 01:21:04,610
Pergi, aku ingin kalian keluar
dari gedung ini, sekarang!
1056
01:21:04,680 --> 01:21:06,364
Ini akan baik-baik saja, sobat.
1057
01:21:06,440 --> 01:21:08,249
Keluar dari sini, semua orang
keluar dari gedung ini!
1058
01:21:08,320 --> 01:21:09,526
Semua orang keluar!
1059
01:21:09,600 --> 01:21:11,443
Kalian harus pergi.
1060
01:21:12,720 --> 01:21:14,643
Keluar sini, semuanya pergi, keluar!
1061
01:21:14,720 --> 01:21:17,451
- Semua orang pergi dari sini!
- Bawa dia kemari, pelan-pelan.
1062
01:21:17,560 --> 01:21:19,881
- Duduk di bawah sini.
- Perlahan-lahan.
1063
01:21:19,960 --> 01:21:22,042
Jika kau mengenai nitrogen-nya,
itu akan membekukan saklar pemicu,
1064
01:21:22,120 --> 01:21:23,610
- Maka kau akan punya sekitar...
- Ya, aku tahu, tidak, aku tahu.
1065
01:21:23,680 --> 01:21:25,125
Kalian harus pergi sekarang.
1066
01:21:25,200 --> 01:21:26,406
- Ray...
- Pergilah.
1067
01:21:26,480 --> 01:21:29,131
Pergilah. Pergi sekarang!
1068
01:21:31,800 --> 01:21:34,371
Baiklah, sobat, ini akan menjadi
agak dingin sebentar, oke?
1069
01:21:38,640 --> 01:21:40,449
Silahkan mengevakuasi gedung
1070
01:21:40,520 --> 01:21:42,648
dan berkumpul di area pertemuan.
1071
01:21:44,320 --> 01:21:46,527
Hati-hati, tenang.
1072
01:21:48,480 --> 01:21:50,164
Tenang, sobat, tidak apa-apa.
1073
01:21:59,200 --> 01:22:00,440
Hampir selesai, sobat.
1074
01:22:07,080 --> 01:22:08,286
Tenang, tenang,
1075
01:22:08,400 --> 01:22:10,004
Geser bahumu keluar.
1076
01:22:10,080 --> 01:22:11,525
Bagus.
1077
01:22:12,600 --> 01:22:13,601
Oke.
1078
01:22:15,080 --> 01:22:16,366
Aku akan mengangkatmu.
1079
01:22:18,920 --> 01:22:20,365
Dan menurunkan ini.
1080
01:22:23,800 --> 01:22:24,961
Satu lagi.
1081
01:22:32,200 --> 01:22:33,804
Pergi, pergi kesana!
1082
01:22:33,880 --> 01:22:35,166
Mari kita pergi, ayolah, ayo!
1083
01:22:59,240 --> 01:23:00,280
Kau baik-baik saja, sobat?
1084
01:23:02,800 --> 01:23:04,165
Kerja yang bagus, sobat.
1085
01:23:09,520 --> 01:23:11,045
Anak yang sangat berani.
1086
01:23:13,560 --> 01:23:14,561
Kerja yang bagus.
1087
01:23:18,240 --> 01:23:20,481
- Kau lakukan hal yang benar.
- Ya, benar.
1088
01:23:28,360 --> 01:23:30,522
- Kerja yang bagus, Ray.
- Terima kasih.
1089
01:23:30,600 --> 01:23:32,640
Menarik sekali, bagaimana
kau tahu di mana anak itu.
1090
01:23:33,560 --> 01:23:34,891
Kau tahu, Kendricks?
1091
01:23:39,280 --> 01:23:40,406
Aku tak melihat apa-apa.
1092
01:23:41,000 --> 01:23:59,000
Alih Bahasa Oleh :
Ry@Di, Samarinda, 26 Maret 2016.
78213
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.