All language subtitles for Carousel.1956.1080p.BluRay.x264.YIFY 1

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:43,210 --> 00:00:44,662 Bigelow. 2 00:00:46,004 --> 00:00:49,006 - Well, what did I do now? - Nothing. 3 00:00:49,007 --> 00:00:53,553 I, uh, just thought you'd want to know. There's trouble. 4 00:00:53,554 --> 00:00:56,305 I thought you said I didn't do nothing. 5 00:00:56,306 --> 00:00:59,350 Oh, no, not you. I, uh... 6 00:01:01,395 --> 00:01:03,813 I can't tell you where I heard it, 7 00:01:03,814 --> 00:01:07,692 but I heard things ain't going so good for your kinfolk... 8 00:01:07,693 --> 00:01:09,395 Down on Earth. 9 00:01:10,320 --> 00:01:12,572 There's trouble? 10 00:01:12,573 --> 00:01:15,074 - Is it Julie? - Well, I don't know exactly. 11 00:01:15,075 --> 00:01:17,827 - Well, is it my boy? - I told you I don't know. 12 00:01:17,828 --> 00:01:20,121 Well, now, ain't that just dandy? 13 00:01:20,122 --> 00:01:22,498 Here you take the trouble to tell me there's trouble down there, 14 00:01:22,499 --> 00:01:24,917 but you don't know what kind of trouble it is. 15 00:01:24,918 --> 00:01:27,336 Do me a favor, will you? 16 00:01:27,337 --> 00:01:31,792 Go... Bother somebody else while I finish these... 17 00:01:32,926 --> 00:01:35,428 - ...stars. - All right. 18 00:01:35,429 --> 00:01:39,475 I just thought you might want to go down there, maybe help. 19 00:01:41,101 --> 00:01:43,019 Who, me? 20 00:01:43,020 --> 00:01:45,393 You gone loony or something? 21 00:01:46,857 --> 00:01:48,316 How? 22 00:01:48,317 --> 00:01:51,694 Well, everybody's got a right to go back for one day. 23 00:01:51,695 --> 00:01:53,613 - They have? - Sure. 24 00:01:53,614 --> 00:01:55,865 That's the only reason I told you. 25 00:01:55,866 --> 00:01:58,194 Hey, come here. Come here. Hey. 26 00:01:58,702 --> 00:02:00,786 Not that I'm interested in going back there, 27 00:02:00,787 --> 00:02:04,742 but, uh, just in case I should be, who, uh... 28 00:02:05,125 --> 00:02:07,251 Who gives out this permission? 29 00:02:07,252 --> 00:02:09,375 The star keeper. 30 00:02:09,588 --> 00:02:11,131 Him, huh? 31 00:02:14,217 --> 00:02:16,545 Well, I'll think about it. 32 00:04:08,999 --> 00:04:11,201 Was you wanted to see me? 33 00:04:12,711 --> 00:04:15,334 Yes, I was. 34 00:04:17,674 --> 00:04:20,217 I heard my family's in trouble down there. 35 00:04:20,218 --> 00:04:23,888 Somebody tried to tell me if I came up here and see you, why... 36 00:04:23,889 --> 00:04:26,308 You'd give me permission to go back for one day. 37 00:04:26,725 --> 00:04:28,684 - Is that a fact? - Yes. 38 00:04:28,685 --> 00:04:33,061 But as I recall, Bigelow, when you first got here, you waived that right. 39 00:04:34,399 --> 00:04:36,567 - I did? - Yep, pretty sure, 40 00:04:36,568 --> 00:04:38,987 but let's look at the record. 41 00:04:43,366 --> 00:04:47,244 Ah, here we are. "Bigelow. Question, 42 00:04:47,245 --> 00:04:50,706 "'Is there anything on Earth you left unfinished, Mr. Bigelow? 43 00:04:50,707 --> 00:04:54,960 "The reason I ask is you're entitled to go back there for one day if you want to.' 44 00:04:54,961 --> 00:04:59,257 "Answer, 'As long as I'm here, I might as well stay."' 45 00:05:01,009 --> 00:05:02,426 I said that? 46 00:05:02,427 --> 00:05:05,756 Why, you don't think this book's incorrect, do you? 47 00:05:06,264 --> 00:05:07,681 No. 48 00:05:08,683 --> 00:05:11,685 Well, if that's the way it is, that's the way it is. 49 00:05:11,686 --> 00:05:13,687 Wait a minute, now. Wait a minute. 50 00:05:13,688 --> 00:05:18,018 You know, sometimes we make exceptions in special cases. 51 00:05:18,485 --> 00:05:20,232 Special cases? 52 00:05:20,737 --> 00:05:25,825 Oh, you mean, if a guy led a good life, he'd deserve a break? 53 00:05:25,826 --> 00:05:28,869 - That kind of thing, huh? - Mm-hmm. 54 00:05:28,870 --> 00:05:32,206 - I know the answer already. - Do you, now? 55 00:05:32,207 --> 00:05:35,581 Now, how do you know how we judge things up here? 56 00:05:36,253 --> 00:05:40,506 Eh, it'd just be wasting your time and mine. 57 00:05:40,507 --> 00:05:42,550 Simmer down now, Billy. You're forgetting. 58 00:05:42,551 --> 00:05:46,301 Here there is no time. This is the beginning and the end. 59 00:05:46,763 --> 00:05:48,764 Why don't you tell me about yourself? 60 00:05:48,765 --> 00:05:50,967 What did you do down there? 61 00:05:51,768 --> 00:05:53,936 What did I do down there? 62 00:05:54,396 --> 00:05:56,897 Oh, you mean, "What did I do for a living?" 63 00:05:56,898 --> 00:05:59,942 Well, you can start there, if you want. 64 00:05:59,943 --> 00:06:01,486 Well, uh... 65 00:06:02,654 --> 00:06:05,482 - I owned this carousel. - You what? 66 00:06:06,908 --> 00:06:10,619 Look. If you know this story, what do you want to hear it again for? 67 00:06:10,620 --> 00:06:15,833 Oh, I don't know the story, but I can see through you like a pane of window glass. 68 00:06:15,834 --> 00:06:18,287 Now, why don't you start over? 69 00:06:19,838 --> 00:06:23,668 Well, I worked for this lady who owned the carousel. 70 00:06:23,717 --> 00:06:24,967 Ah. 71 00:06:24,968 --> 00:06:27,170 But I was the main attraction. 72 00:06:31,224 --> 00:06:33,017 I was, wasn't I? 73 00:06:33,768 --> 00:06:37,313 Every night, girls would gather around, 74 00:06:37,314 --> 00:06:38,898 music would be playing, 75 00:06:38,899 --> 00:06:42,067 the carousel would be going round and round, 76 00:06:42,068 --> 00:06:45,404 the whole midway would be packed with people, 77 00:06:45,405 --> 00:06:47,858 and I'd be standing up there. 78 00:07:35,580 --> 00:07:40,376 All right, everybody. Hurry, hurry. Come ride on the carousel. 79 00:07:40,377 --> 00:07:44,713 One more glorious spin. Hurry, hurry, hurry. 80 00:07:44,714 --> 00:07:48,043 Step right this way, and come ride the... 81 00:07:49,552 --> 00:07:52,554 The ride starts in a few minutes, ladies and gentlemen. 82 00:07:52,555 --> 00:07:56,760 Just a very few minutes. Hurry, hurry over this way and... 83 00:08:07,070 --> 00:08:10,319 Do you mind? 84 00:08:12,742 --> 00:08:15,411 Come on, everybody. Hurry, hurry, hurry. 85 00:08:15,412 --> 00:08:16,745 Ride on the carousel, 86 00:08:16,746 --> 00:08:19,248 the most beautiful carousel you've ever seen. 87 00:08:19,249 --> 00:08:21,793 And this year it's faster and faster. 88 00:08:22,460 --> 00:08:28,338 The ride of a lifetime. Fifteen minutes for five cents is all, five little cents. 89 00:08:30,427 --> 00:08:32,004 Get in line. 90 00:08:37,517 --> 00:08:39,811 Young lady, where's your ticket? 91 00:08:40,270 --> 00:08:43,314 - I don't have any. - You can buy one. 92 00:09:05,462 --> 00:09:06,914 Up. 93 00:09:29,069 --> 00:09:30,566 Julie. 94 00:09:44,167 --> 00:09:47,917 Julie, come on. Hurry. Come on. 95 00:09:48,421 --> 00:09:50,547 She's coming after us again. Let's run. 96 00:09:50,548 --> 00:09:52,796 No, I ain't scared of her. 97 00:09:54,636 --> 00:09:59,098 Listen, you little... I've got one more thing to tell you. 98 00:09:59,099 --> 00:10:02,101 If you ever so much as poke your nose in my carousel again, 99 00:10:02,102 --> 00:10:05,312 I'm gonna have you thrown out, right on your little pink bustle. 100 00:10:05,313 --> 00:10:08,649 You've got no call to talk to her like that. She ain't doing you no harm. 101 00:10:08,650 --> 00:10:11,652 Oh, ain't she? I suppose you think I wanna get in trouble with the police 102 00:10:11,653 --> 00:10:14,571 - and maybe lose my license? - What is the woman talking about? 103 00:10:14,572 --> 00:10:18,033 Letting my barker fool with you. Ain't you ashamed? 104 00:10:18,034 --> 00:10:21,703 - I don't let no man fool... - He leaned against her all through the ride. 105 00:10:21,704 --> 00:10:24,248 He leaned against the horse, but he didn't lay a hand on me. 106 00:10:24,249 --> 00:10:25,791 Oh, no, Miss Innocence. 107 00:10:25,792 --> 00:10:28,794 And I suppose he didn't put his arm around your waist neither. 108 00:10:28,795 --> 00:10:33,006 And suppose he did. Is that a reason to go and have a "capuleptic" fit? 109 00:10:33,007 --> 00:10:35,217 You mind your own business, you hussy. 110 00:10:35,218 --> 00:10:37,719 Go on back to your old carousel and leave us alone. 111 00:10:37,720 --> 00:10:42,182 - Yeah, leave us alone, you old... - I don't run my business for a lot of sluts. 112 00:10:42,183 --> 00:10:44,810 Who you calling a slut? Slut yourself. 113 00:10:44,811 --> 00:10:47,059 - Yeah, slut yourself. - Shut up! 114 00:10:47,188 --> 00:10:49,148 Jabber, jabber, jabber, jabber, jabber. 115 00:10:53,194 --> 00:10:55,237 What's going on anyway? 116 00:10:55,238 --> 00:10:58,365 Spitting and sputtering like three lumps of corn a-poppin' on a shovel. 117 00:10:58,366 --> 00:11:00,701 - Mr. Bigelow, please... - Don't yell. 118 00:11:00,702 --> 00:11:04,122 - I didn't yell. - Well, don't. 119 00:11:05,248 --> 00:11:06,373 What's the matter? 120 00:11:06,374 --> 00:11:08,584 I want you to take a good look at that girl, Billy. 121 00:11:08,585 --> 00:11:11,253 She ain't never to be allowed on my carousel again. 122 00:11:11,254 --> 00:11:13,964 Next time she tries to get in, if she dares, 123 00:11:13,965 --> 00:11:15,591 I want you to throw her out, you understand? 124 00:11:15,592 --> 00:11:18,135 - Throw her out! - All right, all right. 125 00:11:18,136 --> 00:11:21,138 Well, you heard what the lady said. Go on. Go on home. 126 00:11:21,139 --> 00:11:23,307 - Shoo, get. - Come on, Julie. 127 00:11:24,309 --> 00:11:27,978 - No, I won't. - Would you like a nice, cool drink, Billy? 128 00:11:27,979 --> 00:11:29,931 - Sure. - Mr. Bigelow. 129 00:11:31,941 --> 00:11:34,943 Tell me, please, honest and truly. 130 00:11:34,944 --> 00:11:38,990 If I come back to the carousel again, would you throw me out? 131 00:11:42,118 --> 00:11:43,452 What did she do anyway? 132 00:11:43,453 --> 00:11:46,205 She said you put your arm around my waist. 133 00:11:46,206 --> 00:11:51,627 Aha, well. There's something new. 134 00:11:51,628 --> 00:11:55,589 Can't put my arm around a girl without first asking permission, is that how it is? 135 00:11:55,590 --> 00:11:58,839 No, I just don't want that one around no more. 136 00:12:02,889 --> 00:12:05,390 You come around all you like, see. 137 00:12:05,391 --> 00:12:09,269 You ain't got the price, Billy Bigelow will treat you to a ride. 138 00:12:10,355 --> 00:12:13,649 Big talker, ain't you, Mr. Bigelow? 139 00:12:13,650 --> 00:12:17,319 I suppose you think I can't throw you out too if I want to? 140 00:12:17,320 --> 00:12:18,820 You're such a good barker, 141 00:12:18,821 --> 00:12:22,115 I can't run my business without you, is that it? 142 00:12:22,116 --> 00:12:25,327 Well, just for that, you're discharged. 143 00:12:25,328 --> 00:12:29,328 Your services are no longer required. You're bounced. See? 144 00:12:29,666 --> 00:12:32,000 Very well, Mrs. Mullin. Very well. 145 00:12:32,001 --> 00:12:36,880 Well, now, you know, I could bounce you if I felt like it. 146 00:12:36,881 --> 00:12:40,550 Well, you felt like it just now. So I'm bounced, bounced. 147 00:12:40,551 --> 00:12:44,346 Well, now, you don't have to pick up every word I say. I only said that I... 148 00:12:44,347 --> 00:12:47,391 Said that my services were no longer required. 149 00:12:47,392 --> 00:12:50,971 Very good, Mrs. Mullin. We'll let it go at that. 150 00:12:51,688 --> 00:12:54,064 All right, you devil. We'll let it go at that. 151 00:12:54,065 --> 00:12:56,650 - Mr. Bigelow, if she said she's... - You keep out of this. 152 00:12:56,651 --> 00:12:59,570 But I don't want this to happen on account of me. 153 00:13:01,781 --> 00:13:04,029 - Apologize to her. - Aha! 154 00:13:04,575 --> 00:13:08,620 Me apologize to her? For what? For giving my carousel a bad name? 155 00:13:08,621 --> 00:13:11,449 A ba... 156 00:13:12,750 --> 00:13:17,046 The day you bought the carousel, Mrs. Mullin, it got a bad name. 157 00:13:18,047 --> 00:13:21,126 After all I've done for you, that's what... 158 00:13:21,384 --> 00:13:23,302 - Now I am through with you. - Go on. 159 00:13:23,303 --> 00:13:25,012 - And it's for good, do you hear? - Go on. 160 00:13:25,013 --> 00:13:26,465 Get! 161 00:13:30,059 --> 00:13:32,102 Through for good. 162 00:13:34,105 --> 00:13:37,275 And I won't take you back like I done before. 163 00:13:37,775 --> 00:13:40,444 What will you do now, Mr. Bigelow? 164 00:13:40,903 --> 00:13:45,449 Well, first of all, I'll go get myself a glass of beer. 165 00:13:45,450 --> 00:13:48,702 Whenever anything bothers me, I always drink a glass of beer. 166 00:13:48,703 --> 00:13:50,912 Then you are bothered about losing your job. 167 00:13:50,913 --> 00:13:55,084 No, only about how I'm gonna pay for the beer. 168 00:13:56,377 --> 00:13:58,329 Will you pay for it? 169 00:14:00,089 --> 00:14:01,666 You? 170 00:14:03,426 --> 00:14:06,926 - How much money you got? - Forty-three cents. 171 00:14:07,847 --> 00:14:09,424 And you? 172 00:14:10,433 --> 00:14:13,807 I asked you how much money you got? 173 00:14:14,270 --> 00:14:15,687 Oh. 174 00:14:17,065 --> 00:14:19,438 You don't need to cry about it. 175 00:14:19,776 --> 00:14:21,985 If you ain't got it, you ain't got it. 176 00:14:21,986 --> 00:14:24,905 Tell her to stop crying. 177 00:14:25,531 --> 00:14:27,074 Carrie. 178 00:14:29,327 --> 00:14:31,325 Well, that's better. 179 00:14:32,038 --> 00:14:35,332 I'm going over to the carousel and get my things. 180 00:14:35,333 --> 00:14:38,707 Hey, you know that bench down the road? 181 00:14:39,295 --> 00:14:43,671 The one by the... By the water, the last one, by the tree. 182 00:14:44,634 --> 00:14:46,426 I'll meet you there. 183 00:14:46,427 --> 00:14:49,631 And then we'll go see about having that drink. 184 00:14:53,518 --> 00:14:57,518 It's all right. Keep your money. This time, I'll pay. 185 00:14:58,940 --> 00:15:00,482 Julie. 186 00:15:00,483 --> 00:15:01,855 Huh? 187 00:15:01,984 --> 00:15:03,985 I've been bustin' to tell you something lately. 188 00:15:03,986 --> 00:15:05,438 You have? 189 00:15:06,656 --> 00:15:09,324 The reason I didn't care to tell you before was... 190 00:15:09,325 --> 00:15:12,828 Well, 'cause you didn't have a fella of your own. 191 00:15:12,829 --> 00:15:16,533 But now that you got one, I can tell you about mine. 192 00:15:17,708 --> 00:15:21,833 I'm glad you've got a fella, Carrie. What's his name? 193 00:15:22,213 --> 00:15:25,674 ♪ His name is Mister Snow ♪ 194 00:15:25,675 --> 00:15:29,010 ♪ And an upstanding man is he ♪ 195 00:15:29,011 --> 00:15:32,681 ♪ He comes home ev'ry night in his round bottomed boat ♪ 196 00:15:32,682 --> 00:15:36,261 ♪ With a net full of herring from the sea ♪ 197 00:15:37,854 --> 00:15:41,273 ♪ An almost perfect beau ♪ 198 00:15:41,274 --> 00:15:44,651 ♪ As refined as a girl could wish ♪ 199 00:15:44,652 --> 00:15:48,280 ♪ But he spends so much time in his round bottomed boat ♪ 200 00:15:48,281 --> 00:15:51,735 ♪ That he can't seem to lose the smell of fish! ♪ 201 00:15:55,163 --> 00:15:58,957 ♪ The fust time he kissed me the whiff of his clothes ♪ 202 00:15:58,958 --> 00:16:02,669 ♪ Knocked me fiat on the floor of the room ♪ 203 00:16:02,670 --> 00:16:06,965 ♪ But now that I love him my heart's in my nose ♪ 204 00:16:06,966 --> 00:16:12,388 ♪ And fish is my fav'rite perfume! ♪ 205 00:16:13,222 --> 00:16:17,017 ♪ Last night he spoke quite low ♪ 206 00:16:17,018 --> 00:16:20,729 ♪ And a fair spoken man is he ♪ 207 00:16:20,730 --> 00:16:24,649 ♪ And he said "Miss Pipperidge, I'd like it fine ♪ 208 00:16:24,650 --> 00:16:27,986 ♪ "If I could be wed with a wife ♪ 209 00:16:27,987 --> 00:16:33,200 ♪ "And indeed, Miss Pipperidge If you'll be mine ♪ 210 00:16:33,201 --> 00:16:38,532 ♪ "I'll be yours fer the rest of my life!" ♪ 211 00:16:39,081 --> 00:16:42,459 ♪ Next moment we were promised ♪ 212 00:16:42,460 --> 00:16:46,213 ♪ And now my mind's in a maze ♪ 213 00:16:46,214 --> 00:16:50,217 ♪ Fer all it ken do is look forward to ♪ 214 00:16:50,218 --> 00:16:55,424 ♪ That wonderful day of days ♪ 215 00:16:58,142 --> 00:17:05,315 ♪ When I marry Mister Snow ♪ 216 00:17:05,316 --> 00:17:09,277 ♪ The flowers'll be buzzin' with the hum of bees ♪ 217 00:17:09,278 --> 00:17:13,573 ♪ The birds'll make a racket in the church yard trees ♪ 218 00:17:13,574 --> 00:17:20,202 ♪ When I marry Mister Snow ♪ 219 00:17:20,748 --> 00:17:27,587 ♪ Then it's off to home we'll go ♪ 220 00:17:27,588 --> 00:17:31,550 ♪ And both of us'll look little dreamy-eyed ♪ 221 00:17:31,551 --> 00:17:35,512 ♪ A drivin' to a cottage by the oceanside ♪ 222 00:17:35,513 --> 00:17:41,345 ♪ Where the salty breezes blow ♪ 223 00:17:42,979 --> 00:17:46,690 ♪ He'll carry me 'cross the threshold ♪ 224 00:17:46,691 --> 00:17:49,985 ♪ And I'll be as meek as a lamb ♪ 225 00:17:49,986 --> 00:17:54,698 ♪ Then he'll set me on my feet And I'll say, kinda sweet ♪ 226 00:17:54,699 --> 00:17:58,870 ♪ Well, Mister Snow here I am! ♪ 227 00:18:01,247 --> 00:18:08,422 ♪ Then I'll kiss him so he'll know ♪ 228 00:18:08,504 --> 00:18:12,841 ♪ That ev'rythin'll be as right as right ken be ♪ 229 00:18:12,842 --> 00:18:17,137 ♪ A livin' in a cottage by the sea with me ♪ 230 00:18:17,138 --> 00:18:24,267 ♪ For I love that Mister Snow ♪ 231 00:18:25,021 --> 00:18:29,482 ♪ That young, seafarin' bold and darin' ♪ 232 00:18:29,483 --> 00:18:34,321 ♪ Big, be-whiskered over-bearin ♪ 233 00:18:34,322 --> 00:18:38,902 ♪ Darlin' ♪ 234 00:18:39,827 --> 00:18:47,002 ♪ Mister Snow ♪ ♪ 235 00:18:54,550 --> 00:18:57,629 - Carrie, I'm so happy for you. - Yeah. 236 00:18:58,554 --> 00:19:01,428 Come on. I don't wanna be late. 237 00:19:09,565 --> 00:19:13,065 Carrie, this is where he meant us to wait. 238 00:19:13,903 --> 00:19:16,822 - You sure? - Yes. 239 00:19:21,702 --> 00:19:25,406 - It's awful quiet here, Julie. - Yes, it is. 240 00:19:27,708 --> 00:19:30,331 Hardly anyone ever goes past here. 241 00:19:31,420 --> 00:19:34,544 Do you think the stories about him are true? 242 00:19:35,383 --> 00:19:36,630 Probably. 243 00:19:43,349 --> 00:19:45,517 Well... 244 00:19:45,518 --> 00:19:47,727 What are you girls doing here? 245 00:19:47,728 --> 00:19:50,271 You told us to wait for you. 246 00:19:50,272 --> 00:19:53,271 I meant she was to wait. You can go home. 247 00:19:54,527 --> 00:19:55,944 Why, Mr. Bigelow. 248 00:19:55,945 --> 00:19:59,319 If you think either one of us would stay here with you alo... 249 00:20:02,159 --> 00:20:04,160 Oh, Mr. Bigelow, it's late. 250 00:20:04,161 --> 00:20:06,371 If Julie stays, she'll lose her job. 251 00:20:06,372 --> 00:20:09,499 Lose your job 'cause you stay out late? Where do you work? 252 00:20:09,500 --> 00:20:11,167 At Bascombe's Cotton Mill. 253 00:20:11,168 --> 00:20:13,795 All Bascombe's girls have to be respectable. 254 00:20:13,796 --> 00:20:15,755 We all have to live in the mill boarding house 255 00:20:15,756 --> 00:20:19,467 and if we're late, they lock us out and we can't go back to work there anymore. 256 00:20:19,468 --> 00:20:22,220 Is that right? They bounce you if you ain't home on time? 257 00:20:22,221 --> 00:20:24,719 - That's right. - It's late, Julie. 258 00:20:25,141 --> 00:20:26,843 We ought to go. 259 00:20:27,935 --> 00:20:29,682 Are you coming? 260 00:20:31,981 --> 00:20:33,933 Should I go, Julie? 261 00:20:34,400 --> 00:20:37,149 I can't tell you what to do, Carrie. 262 00:20:37,737 --> 00:20:39,314 All right. 263 00:20:40,239 --> 00:20:42,237 - Good-bye. - Good-bye. 264 00:20:44,910 --> 00:20:46,862 Good-bye, Julie. 265 00:20:46,871 --> 00:20:48,698 Good-bye, Carrie. 266 00:20:49,248 --> 00:20:51,701 Well, now we're both out of jobs. 267 00:20:53,502 --> 00:20:56,046 - You had your supper? - No. 268 00:20:59,633 --> 00:21:01,968 You want to eat out on the pier? 269 00:21:01,969 --> 00:21:03,466 No. 270 00:21:10,019 --> 00:21:12,979 You don't come around the carousel very much, do you? 271 00:21:12,980 --> 00:21:15,940 I only seen you two or three times before today. 272 00:21:15,941 --> 00:21:18,485 I've been there much more than that. 273 00:21:18,486 --> 00:21:20,188 Is that right? 274 00:21:21,030 --> 00:21:23,073 - Did you see me? - Yes. 275 00:21:23,699 --> 00:21:25,867 Did you know I was Billy Bigelow? 276 00:21:25,868 --> 00:21:27,911 The girls told me. 277 00:21:31,290 --> 00:21:33,374 - You got a sweetheart? - No. 278 00:21:33,375 --> 00:21:35,668 - Now, don't lie to me. - I haven't any. 279 00:21:35,669 --> 00:21:38,838 Why, you stayed here the first time I asked you to. 280 00:21:38,839 --> 00:21:42,213 You wouldn't have stayed so quick if you hadn't done it before. 281 00:21:43,552 --> 00:21:45,720 What did you stay for anyway? 282 00:21:46,555 --> 00:21:49,008 So you wouldn't be left alone. 283 00:21:49,767 --> 00:21:52,393 Holy smokes, you're dumb. 284 00:21:52,394 --> 00:21:54,979 I don't need to be alone. I can have all the girls I want. 285 00:21:54,980 --> 00:21:56,397 Don't you know that? 286 00:21:56,398 --> 00:21:58,271 I know, Mr. Bigelow. 287 00:21:58,567 --> 00:22:00,815 All the girls are crazy for you. 288 00:22:01,821 --> 00:22:04,365 Well, that's more like it. 289 00:22:06,659 --> 00:22:09,077 You know what you remind me of? 290 00:22:09,078 --> 00:22:11,121 A girl I knew at Coney Island. 291 00:22:11,747 --> 00:22:13,620 Tell you how I met her. 292 00:22:13,999 --> 00:22:16,835 We was just putting out the lights one night when... 293 00:22:16,836 --> 00:22:19,038 Is that you, Miss Jordan? 294 00:22:19,213 --> 00:22:21,086 Yes, Mr. Bascombe. 295 00:22:26,095 --> 00:22:28,763 - Whatever are you doing out at this hour? - Well, I... 296 00:22:28,764 --> 00:22:31,933 You couldn't be home in time now if you ran all the way. 297 00:22:31,934 --> 00:22:33,059 No, sir. 298 00:22:33,060 --> 00:22:34,227 And what's it your business? 299 00:22:34,228 --> 00:22:36,938 Mr. Bigelow, this is Mr. Bascombe. He owns the mill. 300 00:22:36,939 --> 00:22:39,065 I don't care what he owns. 301 00:22:39,066 --> 00:22:42,110 If you ask me, he owns a lot of nerve. What right's he got coming here... 302 00:22:42,111 --> 00:22:43,862 What's going on here? 303 00:22:43,863 --> 00:22:46,948 - Oh, good evening, Timmany. - Evening, Mr. Bascombe. 304 00:22:46,949 --> 00:22:48,741 - Are you having trouble? - Well... 305 00:22:48,742 --> 00:22:51,195 Him having trouble? Ask me. 306 00:22:51,370 --> 00:22:54,914 I was just setting here with my lady friend not bothering nobody. 307 00:22:54,915 --> 00:22:56,249 And old sideburns here... 308 00:22:56,250 --> 00:22:58,585 Hear now, Bigelow. Don't be calling Mr. Bascombe names 309 00:22:58,586 --> 00:23:01,421 unless you're fixing to get yourself in trouble. 310 00:23:01,422 --> 00:23:04,299 - You know this fellow, Timmany? - Yes, Mr. Bascombe. 311 00:23:04,300 --> 00:23:06,968 We have a report on him from the chief of police of Bangor. 312 00:23:06,969 --> 00:23:10,805 He's a pretty fly gazabo. Works on carousels. 313 00:23:10,806 --> 00:23:13,308 Makes a specialty out of pretty young ones like this. 314 00:23:13,309 --> 00:23:14,767 Gets 'em all moony eyed, 315 00:23:14,768 --> 00:23:16,811 promises to marry 'em then takes their money. 316 00:23:16,812 --> 00:23:18,980 I haven't got any money. 317 00:23:18,981 --> 00:23:22,317 - That's right. She ain't. - Oh, you found that out already. 318 00:23:22,318 --> 00:23:25,820 Julie, you are a young and inexperienced child. 319 00:23:25,821 --> 00:23:28,489 And I've decided to give you one more chance. 320 00:23:28,490 --> 00:23:32,452 I'll take you back to the house myself and explain everything to the matron. 321 00:23:32,453 --> 00:23:34,078 Come, my child. 322 00:23:34,079 --> 00:23:37,665 Well, don't stand there like you didn't have good sense. 323 00:23:37,666 --> 00:23:39,868 Do I have to go with you? 324 00:23:40,377 --> 00:23:43,546 Well, no, you don't have to. 325 00:23:43,547 --> 00:23:47,175 - Then I'll stay. - After I warned you. 326 00:23:47,176 --> 00:23:51,222 You see, Timmany? There are some you just can't help. 327 00:23:52,181 --> 00:23:55,224 - Good night. - Good night, Mr. Bascombe. 328 00:23:55,225 --> 00:23:58,269 You. I ought to throw you in jail. 329 00:23:58,270 --> 00:24:01,940 - What for? - Don't know. Wish I did. 330 00:24:05,778 --> 00:24:07,776 Well, and then what? 331 00:24:07,905 --> 00:24:09,277 Huh? 332 00:24:09,823 --> 00:24:14,403 You were telling me a story. You were just putting out the lights when... 333 00:24:16,121 --> 00:24:17,994 Oh, yeah. 334 00:24:19,625 --> 00:24:24,295 Well, just as the lights went out, someone come along. 335 00:24:24,296 --> 00:24:26,749 It was this little girl, the one with the... 336 00:24:28,884 --> 00:24:31,094 Tell me something. Ain't you scared of me? 337 00:24:31,095 --> 00:24:35,345 I mean, after what that cop said about me taking money from girls. 338 00:24:35,432 --> 00:24:37,430 I ain't scared. 339 00:24:40,521 --> 00:24:42,439 You're a funny kid. 340 00:24:44,233 --> 00:24:47,403 Well, you wanna go into town and dance? 341 00:24:47,695 --> 00:24:51,115 Oh, no. I have to be careful. 342 00:24:51,532 --> 00:24:54,155 - Of what? - My character. 343 00:24:54,910 --> 00:24:57,954 See, I'm never gonna marry. 344 00:24:58,122 --> 00:24:59,330 Huh? 345 00:24:59,331 --> 00:25:03,536 Well, a girl who don't marry has gotta be much more particular. 346 00:25:04,253 --> 00:25:06,421 About what? Who she's seen with? 347 00:25:06,422 --> 00:25:09,250 Oh, no. No. 348 00:25:09,800 --> 00:25:13,302 About not letting other people get the wrong impression. 349 00:25:13,303 --> 00:25:16,973 See, if... if I was gonna marry, 350 00:25:17,433 --> 00:25:20,056 it wouldn't make so much difference. 351 00:25:20,561 --> 00:25:21,887 Oh. 352 00:25:27,776 --> 00:25:30,319 Suppose I was to say to you that I'd marry you. 353 00:25:30,320 --> 00:25:31,404 You? 354 00:25:31,405 --> 00:25:35,033 That scares you, don't it? You're thinking about what that cop said. 355 00:25:35,034 --> 00:25:39,159 No. Why, I never paid no mind to what he said. 356 00:25:45,794 --> 00:25:49,839 Well, you wouldn't marry a fella like me anyway, would you? 357 00:25:49,840 --> 00:25:52,008 Yes, I would... 358 00:25:52,009 --> 00:25:53,836 If I loved you. 359 00:25:54,511 --> 00:25:58,011 Why, it wouldn't make any difference what you... 360 00:26:00,392 --> 00:26:02,594 Even if I died for it. 361 00:26:03,479 --> 00:26:05,022 Nah. 362 00:26:05,981 --> 00:26:09,025 How do you know what you'd do if you loved me, 363 00:26:09,026 --> 00:26:11,354 how you'd feel or anything? 364 00:26:13,447 --> 00:26:15,445 I don't know how I'd know. 365 00:26:16,325 --> 00:26:19,077 But I know how it would be... 366 00:26:19,078 --> 00:26:20,700 If I loved you. 367 00:26:22,539 --> 00:26:23,991 But you don't. 368 00:26:26,001 --> 00:26:27,703 No, I don't. 369 00:26:28,796 --> 00:26:33,132 ♪ But somehow I ken see ♪ 370 00:26:33,133 --> 00:26:39,136 ♪ Jest exactly how I'd be ♪ 371 00:26:41,850 --> 00:26:47,021 ♪ If I loved you ♪ 372 00:26:47,022 --> 00:26:52,902 ♪ Time and again I would try to say ♪ 373 00:26:52,903 --> 00:27:00,112 ♪ All I'd want you to know ♪ 374 00:27:03,789 --> 00:27:08,543 ♪ If I loved you ♪ 375 00:27:08,544 --> 00:27:14,257 ♪ Words wouldn't come in an easy way ♪ 376 00:27:14,258 --> 00:27:21,433 ♪ Round in circles I go! ♪ 377 00:27:23,767 --> 00:27:28,396 ♪ Longin' to tell you ♪ 378 00:27:28,397 --> 00:27:34,944 ♪ But afraid and shy ♪ 379 00:27:34,945 --> 00:27:40,241 ♪ I let my golden chances ♪ 380 00:27:40,242 --> 00:27:46,495 ♪ Pass me by! ♪ 381 00:27:47,749 --> 00:27:53,254 ♪ Soon you'd leave me ♪ 382 00:27:53,255 --> 00:27:59,010 ♪ Off you would go in the mist of day ♪ 383 00:27:59,011 --> 00:28:03,764 ♪ Never, never ♪ 384 00:28:03,765 --> 00:28:10,104 ♪ To know ♪ 385 00:28:10,105 --> 00:28:17,109 ♪ How I loved you ♪ 386 00:28:18,447 --> 00:28:20,524 ♪ If ♪ 387 00:28:21,950 --> 00:28:29,125 ♪ I loved you! ♪ 388 00:28:34,379 --> 00:28:38,174 Well, anyway, you don't love me. That's what you said, wasn't it? 389 00:28:40,636 --> 00:28:42,338 Yes. 390 00:28:49,603 --> 00:28:52,682 I can smell them. Can you? 391 00:28:53,649 --> 00:28:55,351 The blossoms. 392 00:28:57,361 --> 00:28:59,529 The wind brings them down. 393 00:29:00,656 --> 00:29:04,702 There ain't much wind tonight. Hardly any. 394 00:29:06,370 --> 00:29:13,545 ♪ You can't hear a sound Not the turn of a leaf ♪ 395 00:29:13,669 --> 00:29:20,716 ♪ Nor the fall of a wave hittin' the sand ♪ 396 00:29:20,717 --> 00:29:27,765 ♪ The tide's creepin' up on the beach like a thief ♪ 397 00:29:27,766 --> 00:29:34,647 ♪ Afraid to be caught stealin' the land ♪ 398 00:29:34,648 --> 00:29:38,526 ♪ On a night like this ♪ 399 00:29:38,527 --> 00:29:43,197 ♪ I start to wonder ♪ 400 00:29:43,198 --> 00:29:45,616 ♪ What life ♪ 401 00:29:45,617 --> 00:29:51,995 ♪ ls all about ♪ 402 00:29:52,207 --> 00:29:56,627 ♪ And I always say two heads are better than one ♪ 403 00:29:56,628 --> 00:29:58,922 ♪ To figger it out ♪ 404 00:30:01,258 --> 00:30:04,007 I don't need you or anyone to help me. 405 00:30:04,219 --> 00:30:06,721 I've got it figured out for myself. 406 00:30:06,722 --> 00:30:08,264 What are we? 407 00:30:08,265 --> 00:30:11,059 Just a couple of specks of nothing. 408 00:30:11,685 --> 00:30:13,602 Look up there. 409 00:30:13,603 --> 00:30:20,568 ♪ Why you can't even count the stars in the sky ♪ 410 00:30:20,569 --> 00:30:27,527 ♪ And the sky's so big the sea looks small ♪ 411 00:30:27,576 --> 00:30:34,785 ♪ And two little people you and I ♪ 412 00:30:35,250 --> 00:30:42,459 ♪ We don't count at all ♪ 413 00:30:53,477 --> 00:30:55,645 You're a funny kid. 414 00:30:57,105 --> 00:31:00,104 I don't remember ever meeting a girl like you. 415 00:31:02,361 --> 00:31:05,905 Hey. You trying to get me to marry you? 416 00:31:05,906 --> 00:31:09,406 - No. - Well, then what's putting it into my head? 417 00:31:16,917 --> 00:31:20,337 - I wonder what it would be like. - If you loved me? 418 00:31:22,422 --> 00:31:24,249 But you don't. 419 00:31:26,093 --> 00:31:27,968 No, I don't. 420 00:31:27,969 --> 00:31:32,807 ♪ But somehow I can see ♪ 421 00:31:32,808 --> 00:31:40,017 ♪ Just exactly how I'd be ♪ 422 00:31:41,316 --> 00:31:46,445 ♪ If I loved you ♪ 423 00:31:46,446 --> 00:31:51,659 ♪ Time and again I would try to say ♪ 424 00:31:51,660 --> 00:31:55,704 ♪ All I'd want you ♪ 425 00:31:55,705 --> 00:32:01,585 ♪ To know ♪ 426 00:32:01,586 --> 00:32:06,257 ♪ If I loved you ♪ 427 00:32:06,258 --> 00:32:11,512 ♪ Words wouldn't come in an easy way ♪ 428 00:32:11,513 --> 00:32:15,933 ♪ Round in circles ♪ 429 00:32:15,934 --> 00:32:21,564 ♪ I'd go! ♪ 430 00:32:21,565 --> 00:32:25,651 ♪ Longin' to tell you ♪ 431 00:32:25,652 --> 00:32:31,240 ♪ But afraid and shy ♪ 432 00:32:31,241 --> 00:32:36,203 ♪ I'd let my golden chances ♪ 433 00:32:36,204 --> 00:32:43,413 ♪ Pass me by! ♪ 434 00:32:43,545 --> 00:32:49,175 ♪ Soon you'd leave me ♪ 435 00:32:49,176 --> 00:32:54,847 ♪ Off you would go in the mist of day ♪ 436 00:32:54,848 --> 00:32:59,351 ♪ Never, never ♪ 437 00:32:59,352 --> 00:33:05,399 ♪ To know ♪ 438 00:33:05,400 --> 00:33:12,609 ♪ How I loved you ♪ 439 00:33:14,784 --> 00:33:17,161 ♪ If ♪ 440 00:33:17,162 --> 00:33:24,337 ♪ I loved you! ♪ 441 00:33:33,762 --> 00:33:35,930 Well, anyway, I... 442 00:33:35,931 --> 00:33:39,099 I ain't the kind of a fella to marry anybody. 443 00:33:39,100 --> 00:33:43,055 Even if a girl was foolish enough to want me to, I wouldn't. 444 00:33:46,107 --> 00:33:48,435 Don't worry about it, Billy. 445 00:33:50,695 --> 00:33:52,613 Who's worried? 446 00:33:56,826 --> 00:33:59,700 You're right about there being no wind. 447 00:34:00,956 --> 00:34:04,706 The blossoms are just coming down by theirselves. 448 00:34:10,632 --> 00:34:13,335 It's just their time to, I reckon. 449 00:34:53,049 --> 00:34:57,261 Well, you being Julie's only kinfolk, I thought you'd want to know. 450 00:34:57,262 --> 00:35:00,389 Ain't seen that barker from the carousel neither. 451 00:35:00,390 --> 00:35:01,765 He got bounced too. 452 00:35:01,766 --> 00:35:06,020 - If you ain't got any better than them... - Oh, I got better. I got better. 453 00:35:06,021 --> 00:35:10,190 It could be accidental, them both disappearing at the same time. 454 00:35:10,191 --> 00:35:13,027 All the same, it does look a might peculiar. 455 00:35:13,028 --> 00:35:16,697 Nobody in our family ever did anything to be ashamed of, Clem Hoops. 456 00:35:16,698 --> 00:35:18,907 Now, you just find me a couple of good, big lobsters or get! 457 00:35:18,908 --> 00:35:20,485 Cousin Nettie! 458 00:35:21,244 --> 00:35:24,414 Julie, Julie. 459 00:35:25,457 --> 00:35:29,082 Julie. Oh, I'm so glad to see you. 460 00:35:29,544 --> 00:35:33,589 - I was wondering where you been. - I been getting married, Cousin Nettie. 461 00:35:33,590 --> 00:35:35,884 This is my husband, Billy Bigelow. 462 00:35:36,593 --> 00:35:39,262 - Your husband? - It's a fact, Nettie. 463 00:35:39,429 --> 00:35:41,131 Look. 464 00:35:42,807 --> 00:35:46,557 - It's pretty. - Solid gold plated. 465 00:35:53,318 --> 00:35:55,941 I'm pleased to know you, Mr. Bigelow. 466 00:35:56,446 --> 00:35:59,531 And I wish you both all the happiness in the world. 467 00:35:59,532 --> 00:36:02,201 I'd have said it sooner, but it's kind of a surprise. 468 00:36:02,202 --> 00:36:04,154 It takes a little getting used to. 469 00:36:05,413 --> 00:36:07,707 Me, I never got used to it. 470 00:36:08,917 --> 00:36:11,960 I just couldn't get the hang of being married. 471 00:36:11,961 --> 00:36:14,129 Was that Julie's fault? 472 00:36:15,757 --> 00:36:17,424 I didn't say that. 473 00:36:17,425 --> 00:36:20,094 But maybe it wasn't my fault either. 474 00:36:21,388 --> 00:36:23,889 There was only one carousel in town. 475 00:36:23,890 --> 00:36:25,888 I couldn't go back there. 476 00:36:26,768 --> 00:36:29,972 - I didn't have a job. - What did you live on? 477 00:36:33,983 --> 00:36:35,981 Her cousin Nettie. 478 00:36:37,445 --> 00:36:42,025 - To be perfectly honest with you, I tried... - I would be if I were you. 479 00:36:43,785 --> 00:36:45,661 Me, I never got used to it. 480 00:36:45,662 --> 00:36:48,786 I didn't mind living off her cousin Nettie. 481 00:36:49,124 --> 00:36:53,249 It was... It was just having nothing to do that drove me crazy. 482 00:36:56,089 --> 00:36:59,884 Well, a couple of months went by. 483 00:37:00,468 --> 00:37:02,295 Then it was June. 484 00:37:03,263 --> 00:37:07,138 Everybody was getting ready for the first clambake of the season. 485 00:37:08,810 --> 00:37:11,103 Excepting Julie and me, 486 00:37:11,104 --> 00:37:14,524 everybody was having themselves a whale of a time. 487 00:37:38,882 --> 00:37:42,718 ♪ June is bustin' out all over! ♪ 488 00:37:42,719 --> 00:37:46,513 ♪ All over the meadow and the hill! ♪ 489 00:37:46,514 --> 00:37:50,517 ♪ Buds're bustin' outa bushes And the rompin' river pushes ♪ 490 00:37:50,518 --> 00:37:54,473 ♪ Ev'ry little wheel that wheels beside a mill ♪ 491 00:37:55,023 --> 00:37:58,859 ♪ June is bustin' out all over ♪ 492 00:37:58,860 --> 00:38:02,446 ♪ The ocean is full of Jacks and Jills! ♪ 493 00:38:02,447 --> 00:38:06,658 ♪ With her little tail a-swishin' Ev'ry lady fish is wishin' ♪ 494 00:38:06,659 --> 00:38:10,537 ♪ That a male would come and grab her by the gills! ♪ 495 00:38:10,538 --> 00:38:13,207 ♪ Because it's June! ♪ 496 00:38:13,208 --> 00:38:15,375 ♪ June, June, June ♪ 497 00:38:15,376 --> 00:38:21,629 ♪ Jest because it's June June June ♪ 498 00:38:24,552 --> 00:38:29,389 ♪ Fresh and alive and gay and young ♪ 499 00:38:29,390 --> 00:38:36,599 ♪ June is a love song sweetly sung ♪ 500 00:38:36,815 --> 00:38:40,734 ♪ June is bustin' out all over! ♪ 501 00:38:40,735 --> 00:38:44,530 ♪ The sapplin's are Dustin' out with sap! ♪ 502 00:38:44,531 --> 00:38:46,573 ♪ Love has found my brother, Junior ♪ 503 00:38:46,574 --> 00:38:48,659 ♪ And my sister's even lunier! ♪ 504 00:38:48,660 --> 00:38:52,455 ♪ And my Ma is gettin' kittenish with Pap! ♪ 505 00:38:53,248 --> 00:38:57,042 ♪ June is bustin' out all over! ♪ 506 00:38:57,043 --> 00:39:00,754 ♪ The sheep aren't sleepin' any more ♪ 507 00:39:00,755 --> 00:39:02,965 ♪ All the rams that chase the ewe sheep ♪ 508 00:39:02,966 --> 00:39:05,050 ♪ Are determined there'll be new sheep ♪ 509 00:39:05,051 --> 00:39:08,929 ♪ And the ewe sheep aren't even keepin' score! ♪ 510 00:39:08,930 --> 00:39:11,640 ♪ Because it's June ♪ 511 00:39:11,641 --> 00:39:13,684 ♪ June, June, June ♪ 512 00:39:13,685 --> 00:39:19,439 ♪ Just because it's June, June June ♪ 513 00:39:19,440 --> 00:39:21,900 ♪ It's June, June, June ♪ 514 00:39:21,901 --> 00:39:26,029 ♪ Just because it's June, June ♪ 515 00:39:26,030 --> 00:39:29,616 ♪ March went out like a lion ♪ 516 00:39:29,617 --> 00:39:32,786 ♪ A whippin' up the water in the bay ♪ 517 00:39:32,787 --> 00:39:36,582 ♪ Then April cried and stepped aside ♪ 518 00:39:36,583 --> 00:39:40,627 ♪ And along come pretty little May! ♪ 519 00:39:40,628 --> 00:39:43,589 ♪ May was full of promises ♪ 520 00:39:43,590 --> 00:39:46,884 ♪ But she didn't keep 'em quick enough fer some ♪ 521 00:39:46,885 --> 00:39:50,304 ♪ And a crowd of Doubtin' Thomases ♪ 522 00:39:50,305 --> 00:39:54,391 ♪ Was predictin' that the summer'd never come! ♪ 523 00:39:54,392 --> 00:39:57,644 ♪ But it's comin', by gum! Y'ken feel it come! ♪ 524 00:39:57,645 --> 00:40:00,856 ♪ Y'ken feel it in yer heart Y'ken see it in the ground! ♪ 525 00:40:00,857 --> 00:40:03,984 ♪ Y'ken hear it in the trees Y'ken smell it in the breeze ♪ 526 00:40:03,985 --> 00:40:08,816 ♪ Look around, look around Look around! ♪ 527 00:40:09,991 --> 00:40:13,827 ♪ June is bustin' out all over ♪ 528 00:40:13,828 --> 00:40:17,497 ♪ To ladies the men are payin' court ♪ 529 00:40:17,498 --> 00:40:19,791 ♪ Lotsa ships are kept at anchor ♪ 530 00:40:19,792 --> 00:40:24,838 ♪ Jest because the Captains hanker fer the comforts they can only get in port! ♪ 531 00:40:24,839 --> 00:40:29,968 - ♪ You can feel it comin' ♪ - ♪ June is bustin' out all over ♪ 532 00:40:29,969 --> 00:40:33,847 ♪ The moonlight is shinin' on the shore ♪ 533 00:40:33,848 --> 00:40:37,976 ♪ And the girls who were contrary with the boys in January ♪ 534 00:40:37,977 --> 00:40:41,563 ♪ Aren't nearly so contrary anymore! ♪ 535 00:40:41,564 --> 00:40:46,443 - ♪ Because it's June ♪ - ♪ June, June, June ♪ 536 00:40:46,444 --> 00:40:53,653 ♪ Just because it's June, June, June ♪ 537 00:45:43,115 --> 00:45:45,450 ♪ Because it's June ♪ 538 00:45:45,451 --> 00:45:47,160 ♪ June, June, June ♪ 539 00:45:47,161 --> 00:45:54,210 ♪ Just because it's June, June, June ♪ 540 00:45:57,505 --> 00:46:03,462 ♪ It's June! ♪ 541 00:46:08,683 --> 00:46:11,227 Hello there on the Nancy B. 542 00:46:14,438 --> 00:46:17,232 Hello there on the Nancy B. 543 00:46:20,027 --> 00:46:23,405 - Lookin' for somebody, miss? - My husband. 544 00:46:23,406 --> 00:46:26,032 They told me he was with one of your hands, Jigger Craigin. 545 00:46:26,033 --> 00:46:29,828 Could be, ma'am, but I ain't seen him. The whole crew's gone ashore. 546 00:46:30,788 --> 00:46:34,291 They was, uh, figurin' on goin' on that clambake. 547 00:46:34,292 --> 00:46:37,043 Maybe you can catch up with them there. 548 00:46:37,044 --> 00:46:38,336 Thank you, sir. 549 00:46:47,054 --> 00:46:49,222 - She gone? - Yeah. 550 00:46:49,223 --> 00:46:52,427 Billy, is that true? ls there a clambake today? 551 00:46:52,685 --> 00:46:56,480 - Yeah. First one of the year. - Yeah. 552 00:46:57,440 --> 00:46:59,399 Why don't we go? 553 00:46:59,400 --> 00:47:03,653 - What for? - We'd come back rich. That's what for. 554 00:47:03,654 --> 00:47:06,489 Rich? From a clambake? You'd be the first one. 555 00:47:06,490 --> 00:47:08,700 Jigger's been the first one lots of times. 556 00:47:08,701 --> 00:47:11,161 What you need is a glass of beer. Come on, I'm buying. 557 00:47:11,162 --> 00:47:13,956 That clambake's just what I've been waitin' for. 558 00:47:15,249 --> 00:47:17,584 You couldn't find him, could you? 559 00:47:17,585 --> 00:47:19,294 - No. - Hello, Julie. 560 00:47:19,295 --> 00:47:21,088 Hello, Carrie. 561 00:47:32,767 --> 00:47:36,437 Julie, is Billy working yet? 562 00:47:36,771 --> 00:47:38,439 No. 563 00:47:44,153 --> 00:47:48,984 Mr. Snow says a man that can't find work these days is just bone lazy. 564 00:47:50,326 --> 00:47:54,406 Billy don't know any trade. He's only good at what he used to do. 565 00:47:54,622 --> 00:47:57,415 So now he just don't do anything. 566 00:47:57,416 --> 00:47:59,751 You know something else, Carrie? 567 00:47:59,752 --> 00:48:02,629 - Last Monday, he hit her. - Nettie. 568 00:48:02,630 --> 00:48:04,923 - Did you hit him back? - Oh, no. 569 00:48:04,924 --> 00:48:07,634 Well, I would have. I'd leave him. 570 00:48:07,635 --> 00:48:09,928 You don't understand, Carrie. 571 00:48:09,929 --> 00:48:12,806 You see, he's unhappy 'cause he ain't working. 572 00:48:12,807 --> 00:48:14,724 That's why he hit me Monday. 573 00:48:14,725 --> 00:48:19,146 Fine reason for hitting you. Beats his wife 'cause he ain't working. 574 00:48:19,730 --> 00:48:22,023 Is this before the clambake, after or what? 575 00:48:22,024 --> 00:48:24,526 It's while the clambake's going on. 576 00:48:24,527 --> 00:48:27,320 Now, once we're out there, suppose me and you get in a boat 577 00:48:27,321 --> 00:48:30,323 and come back in and did whatever we had to do. 578 00:48:30,324 --> 00:48:32,450 Then we got back. There's your alibi. 579 00:48:32,451 --> 00:48:36,079 We could just say, "We were on the island all the time. We got lost." 580 00:48:36,080 --> 00:48:38,832 All right. What do we have to do? 581 00:48:38,833 --> 00:48:40,917 I mean me, what do I gotta do? 582 00:48:40,918 --> 00:48:44,003 Well, first, you go up to old sideburns and you say, 583 00:48:44,004 --> 00:48:47,504 "Excuse me, sir. Could you tell me the time?" 584 00:48:48,509 --> 00:48:53,180 I say, "Excuse me, sir. Could you tell me the time?" 585 00:48:53,722 --> 00:48:54,806 Then what? 586 00:48:54,807 --> 00:48:57,517 Then by that time, I got my knife in his ribs. 587 00:48:57,518 --> 00:49:00,062 - Then you take your knife... - Me? 588 00:49:01,230 --> 00:49:03,106 I ain't got a knife. 589 00:49:03,107 --> 00:49:05,525 Well, you can get one, can't you? 590 00:49:05,526 --> 00:49:08,069 - Does he have to be killed? - No, he don't have to be. 591 00:49:08,070 --> 00:49:11,406 But these New Englanders are funny. They'd rather be killed. 592 00:49:11,407 --> 00:49:13,109 Well? Hmm? 593 00:49:13,576 --> 00:49:16,077 I ain't gonna do it. It's dirty. 594 00:49:16,078 --> 00:49:18,288 - What's dirty about it? - Killing. 595 00:49:18,289 --> 00:49:19,539 What's the matter with you? 596 00:49:19,540 --> 00:49:21,374 We ain't gonna kill him. We're just gonna scare him. 597 00:49:21,375 --> 00:49:23,919 That's what the knives are for, to scare him. 598 00:49:24,795 --> 00:49:27,089 I ain't gonna do it, Jigger. 599 00:49:30,718 --> 00:49:32,552 Of course, if you've got all the money you want... 600 00:49:32,553 --> 00:49:34,551 I ain't got a cent. 601 00:49:35,931 --> 00:49:38,099 Money thinks I'm dead. 602 00:49:41,896 --> 00:49:43,354 Julie? 603 00:49:43,355 --> 00:49:45,982 I got some good news to tell you. 604 00:49:45,983 --> 00:49:48,109 'Bout you and Mr. Snow? 605 00:49:51,572 --> 00:49:53,531 Carrie and me are bein' cried in church on Sunday. 606 00:49:53,532 --> 00:49:57,282 Mr. Snow, you startled me! 607 00:50:01,665 --> 00:50:04,960 Well, this is him. 608 00:50:06,253 --> 00:50:08,831 - Carrie told me a lot about you. - Oh. 609 00:50:09,840 --> 00:50:12,634 I told you a lot about Julie, didn't I? 610 00:50:16,430 --> 00:50:18,181 Enoch's nice-lookin', ain't he? 611 00:50:18,182 --> 00:50:20,475 Oh, come, Carrie. 612 00:50:20,476 --> 00:50:22,678 Steady and reliable too. 613 00:50:24,522 --> 00:50:27,145 Well, ain't you gonna wish us good luck? 614 00:50:31,445 --> 00:50:33,943 Course I wish you luck, Carrie. 615 00:50:35,866 --> 00:50:39,911 You can kiss Enoch too, us bein' such good friends 616 00:50:39,912 --> 00:50:42,490 and me bein' right here lookin' on at you. 617 00:50:50,089 --> 00:50:52,792 Why are you cryin', Mrs. Bigelow? 618 00:50:53,884 --> 00:50:56,803 It's because she has such a good heart. 619 00:50:57,304 --> 00:51:00,390 We thank you for your heartfelt sympathy. 620 00:51:00,391 --> 00:51:02,719 We thank you, Mrs. Bigelow. 621 00:51:06,272 --> 00:51:08,941 Billy! Billy. 622 00:51:15,114 --> 00:51:19,659 You know Carrie, and... This is her intended, Mr. Snow. 623 00:51:19,660 --> 00:51:21,828 - Mr. Snow? - Mr. Bigelow? 624 00:51:22,955 --> 00:51:25,123 I feel like I know you. 625 00:51:25,666 --> 00:51:29,086 Oh, yes. The man who owns the herring boat. 626 00:51:31,046 --> 00:51:33,214 You smell it over there, Jigger? 627 00:51:33,215 --> 00:51:35,634 Nope. Wind's in the wrong direction. 628 00:51:36,927 --> 00:51:40,847 - It's a good, honest smell! - It's a powerful, honest smell. 629 00:51:40,848 --> 00:51:43,891 Carrie. You still want me to offer him a job? 630 00:51:43,892 --> 00:51:44,976 What job? 631 00:51:44,977 --> 00:51:47,937 Mr. Snow here is thinkin' of puttin' on another boat 632 00:51:47,938 --> 00:51:50,732 and I was gonna ask him to offer you a job on it, but now I... 633 00:51:50,733 --> 00:51:53,026 Me? Work on a herring boat? 634 00:51:53,027 --> 00:51:56,195 No, thanks. 635 00:51:56,196 --> 00:52:00,526 Enoch, come along before you lose your temper and do something violent. 636 00:52:03,954 --> 00:52:07,249 Well? Go ahead. Say it. 637 00:52:08,334 --> 00:52:11,002 I insulted your friends, stayed out all night. 638 00:52:11,003 --> 00:52:14,172 I ain't workin'. I'm livin' off your cousin Nettie. 639 00:52:14,173 --> 00:52:18,051 - I didn't say anything. - No, but it was on the tip of your tongue. 640 00:52:18,052 --> 00:52:21,179 I was only gonna ask if... If you wanted to go to the clambake. 641 00:52:21,180 --> 00:52:25,016 It's a good idea, Billy. You've been actin' kind of nervous and edgy. 642 00:52:25,017 --> 00:52:27,477 Who knows? Maybe you might find the treasure. 643 00:52:27,478 --> 00:52:29,976 No! Ain't goin' to no clambake. 644 00:52:34,026 --> 00:52:37,570 Well, you got anything else to say? 645 00:52:37,571 --> 00:52:39,530 Like what, Billy? 646 00:52:39,531 --> 00:52:42,530 Well, like whether I'm hungry or not. 647 00:52:43,077 --> 00:52:47,205 I didn't have to ask that, Billy. I knowed you was hungry. 648 00:52:47,206 --> 00:52:50,535 You go and sit down, and I'll bring you your dinner. 649 00:52:56,590 --> 00:52:58,591 Do you wanna see somebody? 650 00:52:58,592 --> 00:53:02,387 Yeah, Billy. 651 00:53:02,388 --> 00:53:05,098 - That is, if he's home yet. - He's home. 652 00:53:05,099 --> 00:53:07,558 Would it be asking too much to know where he is? 653 00:53:07,559 --> 00:53:11,434 My husband is around the other side, waitin' for his dinner. 654 00:53:11,897 --> 00:53:13,474 Thanks. 655 00:53:21,448 --> 00:53:23,321 Hello, Billy. 656 00:53:25,452 --> 00:53:26,953 Well, what'd you come for? 657 00:53:26,954 --> 00:53:30,456 Well, I see you're still hangin' around your jailbird friend. 658 00:53:30,457 --> 00:53:32,458 What's it to you who I hang around with? 659 00:53:32,459 --> 00:53:36,129 One thing I can't abide is a common type woman. 660 00:53:36,130 --> 00:53:40,800 Everybody that gets mixed up with him finishes up in the jailhouse or the grave. 661 00:53:40,801 --> 00:53:42,548 Common woman. 662 00:53:43,345 --> 00:53:47,891 Put on a new coat of paint. You're startin' to peel, old pleasure boat. 663 00:53:50,602 --> 00:53:53,681 Well. What are you doin' here? 664 00:53:54,148 --> 00:53:56,225 You got a new barker, ain't you? 665 00:53:56,984 --> 00:53:59,360 Why don't you stay home and sleep at night? 666 00:53:59,361 --> 00:54:00,570 - You look awful. - Ah. 667 00:54:00,571 --> 00:54:03,156 Here, come on. Put your hair back off your forehead. 668 00:54:03,157 --> 00:54:05,280 Oh, leave my hair be. 669 00:54:06,827 --> 00:54:09,662 I, uh, hear you been beatin' her. 670 00:54:09,663 --> 00:54:11,414 Now if you're sick of her, why don't you leave her? 671 00:54:11,415 --> 00:54:14,333 - There's no use beatin' the poor thing. - Who beat her? 672 00:54:14,334 --> 00:54:17,128 What's all this darn fool talk about a beatin'? I hit her once. 673 00:54:17,129 --> 00:54:18,212 Oh. 674 00:54:18,213 --> 00:54:20,506 Now the whole town is talkin'... 675 00:54:20,507 --> 00:54:22,633 Next one I hear say "beat," I'm gonna smash... 676 00:54:22,634 --> 00:54:26,637 All right. All right, all right, all right. All right. I take it back. 677 00:54:26,638 --> 00:54:29,515 Look, I don't wanna get mixed up in this. 678 00:54:29,516 --> 00:54:32,515 "Beat her." As if I'd beat her. 679 00:54:33,645 --> 00:54:35,897 What's the odds one way or the other? 680 00:54:35,898 --> 00:54:40,444 Why don't you look at the thing straight? You're sick of bein' married. 681 00:54:40,861 --> 00:54:43,529 Carousel ain't crowded without me, is it? 682 00:54:43,530 --> 00:54:47,074 Oh, Billy. You see? You belong out there and you know it. 683 00:54:47,075 --> 00:54:49,410 You wasn't cut out for a respectable, married man. 684 00:54:49,411 --> 00:54:52,740 You're the... You're... You're the artist type. 685 00:54:53,040 --> 00:54:55,368 You belong among artists. 686 00:54:57,544 --> 00:54:59,246 Tell you what, Billy. 687 00:54:59,797 --> 00:55:01,840 You come back... 688 00:55:02,591 --> 00:55:06,671 And I'll give you that ruby ring my husband left me. 689 00:55:07,429 --> 00:55:09,347 I don't know. I... 690 00:55:11,058 --> 00:55:12,760 Yeah. 691 00:55:13,727 --> 00:55:15,895 I might go back. 692 00:55:15,896 --> 00:55:19,398 Yeah. Yeah, I could still live here with Julie, and... 693 00:55:19,399 --> 00:55:22,026 - Holy Moses! - Well, what's wrong? 694 00:55:22,027 --> 00:55:24,111 Well, can you imagine? The girls would love that, 695 00:55:24,112 --> 00:55:26,405 a barker who runs home to his wife every night. 696 00:55:26,406 --> 00:55:29,575 Why, people would laugh theirselves sick. 697 00:55:29,576 --> 00:55:32,450 Well, I... I know I would. 698 00:55:32,579 --> 00:55:35,202 Yeah. I can hear you laughin'. 699 00:55:35,958 --> 00:55:38,456 Don't be so stuck on yourself. 700 00:55:39,169 --> 00:55:42,122 - You want anything? - Brought you your dinner. 701 00:55:50,931 --> 00:55:53,725 Billy? I... 702 00:55:54,309 --> 00:55:56,682 I got somethin' to tell you. 703 00:55:57,271 --> 00:55:58,973 All right. 704 00:55:59,314 --> 00:56:01,399 I've... Been wantin' to tell you. 705 00:56:01,400 --> 00:56:04,652 - In fact, I was goin' to yesterday... - Go ahead. 706 00:56:04,653 --> 00:56:07,823 I can't. We gotta be alone. 707 00:56:08,615 --> 00:56:10,992 Can't you see I'm busy here? I'm talkin' business. 708 00:56:10,993 --> 00:56:13,786 - It'll only take a minute. - Get out of here. 709 00:56:13,787 --> 00:56:16,372 - I tell you. It'll only take a minute. - Will you get out of here? 710 00:56:16,373 --> 00:56:18,332 - No! - What did you say? 711 00:56:18,333 --> 00:56:21,707 Ah, let her alone. She's got somethin' to tell you. 712 00:56:22,212 --> 00:56:26,042 And you... You've got somethin' to tell her. 713 00:56:26,383 --> 00:56:28,585 I'll be back in a minute. 714 00:56:32,681 --> 00:56:35,933 - Well? - Don't look at me like that. 715 00:56:35,934 --> 00:56:38,102 I ain't afraid of you. I ain't afraid of anyone. 716 00:56:39,688 --> 00:56:43,062 Go ahead and tell me what it is. Make it quick. 717 00:56:44,276 --> 00:56:47,855 Well, I... I can't tell you so quick. 718 00:56:51,158 --> 00:56:53,702 Why don't you drink your coffee? 719 00:56:55,162 --> 00:56:57,246 Is that what you come to tell me? 720 00:56:57,247 --> 00:57:01,202 No, but... But by the time you drink it, I'll have told you. 721 00:57:05,005 --> 00:57:06,832 Well? 722 00:57:08,467 --> 00:57:10,465 Well... 723 00:57:10,844 --> 00:57:13,804 Yesterday my head ached, and you asked me if... 724 00:57:13,805 --> 00:57:15,222 Yes? 725 00:57:17,142 --> 00:57:19,970 Well, you see, that's what it is. 726 00:57:21,188 --> 00:57:23,390 I'm gonna have a baby. 727 00:57:30,030 --> 00:57:32,490 Julie. Julie! 728 00:57:32,491 --> 00:57:34,910 You ain't mad, Billy, are you? 729 00:57:35,369 --> 00:57:37,828 Should you be walkin' up them stairs? 730 00:57:37,829 --> 00:57:40,790 - Sure, Billy. - Here. Let me help you. 731 00:57:40,791 --> 00:57:45,588 I'm all right. I'm fine, just as long as you ain't mad. 732 00:58:05,399 --> 00:58:08,901 ♪ Dee-dah-dah-dah Dah-dah-dah-dah-dee ♪ 733 00:58:08,902 --> 00:58:11,362 ♪ Round in circles ♪ 734 00:58:11,363 --> 00:58:14,949 Here. You'll be wantin' an advance on your salary. 735 00:58:14,950 --> 00:58:18,575 That's only fair. Now, you been out of work a long time. 736 00:58:18,912 --> 00:58:20,955 Go home, Mrs. Mullin. 737 00:58:21,415 --> 00:58:22,915 Well, what's the matter with you? 738 00:58:22,916 --> 00:58:26,210 Go on back to your carousel. Go on. Go on! 739 00:58:26,211 --> 00:58:30,666 - You mean you ain't comin' back with me? - Good-bye, Mrs. Mullin. 740 00:58:31,258 --> 00:58:34,635 What did she tell you? Some lies about me, I'll bet. 741 00:58:34,636 --> 00:58:35,928 - No. - I... 742 00:58:35,929 --> 00:58:37,927 Nothin' about you. 743 00:58:39,433 --> 00:58:42,557 It was about me and Julie and... 744 00:58:43,895 --> 00:58:46,598 As a matter of fact, Mrs. Mullin... 745 00:58:48,275 --> 00:58:50,352 I'm gonna be a father. 746 00:58:51,778 --> 00:58:55,573 You? You, a father? 747 00:58:59,077 --> 00:59:01,245 Good-bye, Mrs. Mullin. 748 00:59:14,259 --> 00:59:16,093 - Hey, Jigger. - Ah. 749 00:59:16,094 --> 00:59:19,594 Jigger! Julie's gonna have a baby. 750 00:59:20,307 --> 00:59:22,259 Well, what about it? 751 00:59:26,146 --> 00:59:27,689 Nothin'. 752 00:59:31,443 --> 00:59:33,691 My mother had a baby once. 753 00:59:42,954 --> 00:59:46,999 ♪ I wonder what he'll think of me! ♪ 754 00:59:47,000 --> 00:59:51,170 ♪ I guess he'll call me "The Old Man!" ♪ 755 00:59:51,171 --> 00:59:56,467 ♪ I guess he'll think I can lick Ev'ry other feller's father ♪ 756 00:59:56,468 --> 01:00:01,219 ♪ Well, I can! ♪ 757 01:00:02,099 --> 01:00:06,227 ♪ I'll bet that he'll turn out to be ♪ 758 01:00:06,228 --> 01:00:10,731 ♪ The spitan' image of his Dad ♪ 759 01:00:10,732 --> 01:00:13,192 ♪ But he'll have more common sense ♪ 760 01:00:13,193 --> 01:00:18,989 ♪ Than his puddin' headed father ever had ♪ 761 01:00:18,990 --> 01:00:21,659 ♪ I'll teach him to wrassle and dive through a wave ♪ 762 01:00:21,660 --> 01:00:24,453 ♪ When we go in the mornin's for our swim ♪ 763 01:00:24,454 --> 01:00:27,206 ♪ His mother can teach him the way to behave ♪ 764 01:00:27,207 --> 01:00:30,376 ♪ But she won't make a sissy out o' him ♪ 765 01:00:30,377 --> 01:00:35,297 ♪ Not him! Not my boy! ♪ 766 01:00:35,298 --> 01:00:40,470 ♪ Not Bill! ♪ 767 01:00:43,932 --> 01:00:47,268 ♪ Bill! My boy, Bill! ♪ 768 01:00:47,269 --> 01:00:51,021 ♪ I will see that he's named after me ♪ 769 01:00:51,022 --> 01:00:53,357 ♪ I will ♪ 770 01:00:53,358 --> 01:00:58,445 ♪ My boy, Bill! He'll be tall and as tough as a tree ♪ 771 01:00:58,446 --> 01:01:00,406 ♪ Will Bill! ♪ 772 01:01:00,407 --> 01:01:04,410 ♪ Like a tree he'll grow with his head held high ♪ 773 01:01:04,411 --> 01:01:07,535 ♪ And his feet planted firm on the ground ♪ 774 01:01:07,998 --> 01:01:12,376 ♪ And you won't see nobody dare to try ♪ 775 01:01:12,377 --> 01:01:15,296 ♪ To boss him or toss him around! ♪ 776 01:01:15,297 --> 01:01:22,472 ♪ No pot bellied, baggy eyed bully'll boss him around! ♪ 777 01:01:24,264 --> 01:01:26,390 ♪ I don't give a hang what he does ♪ 778 01:01:26,391 --> 01:01:28,434 ♪ As long as he does what he likes! ♪ 779 01:01:28,435 --> 01:01:30,561 ♪ He can sit on his tail or work on a rail ♪ 780 01:01:30,562 --> 01:01:33,564 ♪ With a hammer, a hammerin' spikes ♪ 781 01:01:33,565 --> 01:01:35,608 ♪ He can ferry a boat on a river ♪ 782 01:01:35,609 --> 01:01:37,776 ♪ Or peddle a pack on his back ♪ 783 01:01:37,777 --> 01:01:39,904 ♪ Or work up and down the streets of a town ♪ 784 01:01:39,905 --> 01:01:41,947 ♪ With a whip and a horse and a hack ♪ 785 01:01:41,948 --> 01:01:45,743 ♪ He can haul a scow along a canal ♪ 786 01:01:45,744 --> 01:01:49,747 ♪ Run a cow around a corral ♪ 787 01:01:49,748 --> 01:01:55,127 ♪ Or maybe bark for a carousel ♪ 788 01:01:55,128 --> 01:02:01,717 ♪ Of course it takes talent to do that well ♪ 789 01:02:01,718 --> 01:02:03,969 ♪ He might be a champ of the heavyweights ♪ 790 01:02:03,970 --> 01:02:06,263 ♪ Or a feller that sells you glue ♪ 791 01:02:06,264 --> 01:02:11,435 ♪ Or President of the United States ♪ 792 01:02:11,436 --> 01:02:16,065 ♪ That'd be alright too ♪ 793 01:02:16,066 --> 01:02:17,316 His mother would like that. 794 01:02:17,317 --> 01:02:19,777 But he wouldn't be president unless he wanted to be. 795 01:02:19,778 --> 01:02:22,154 ♪ Not Bill! ♪ 796 01:02:22,155 --> 01:02:27,326 ♪ My boy, Bill! He'll be tall and as tough as a tree ♪ 797 01:02:27,327 --> 01:02:29,328 ♪ Will Bill! ♪ 798 01:02:29,329 --> 01:02:33,499 ♪ Like a tree he'll grow with his head held high ♪ 799 01:02:33,500 --> 01:02:37,294 ♪ And his feet planted firm on the ground ♪ 800 01:02:37,295 --> 01:02:41,632 ♪ And you won't see nobody dare to try ♪ 801 01:02:41,633 --> 01:02:44,760 ♪ To boss him or toss him around! ♪ 802 01:02:44,761 --> 01:02:48,681 ♪ No fat bottomed, flabby faced, potbellied ♪ 803 01:02:48,682 --> 01:02:54,480 ♪ Baggy eyed bully'll boss him around ♪ 804 01:02:57,190 --> 01:02:59,984 ♪ And I'm hanged if he'll many his boss's daughter ♪ 805 01:02:59,985 --> 01:03:02,695 ♪ A skinny lipped lady with blood like water ♪ 806 01:03:02,696 --> 01:03:05,406 ♪ Who'll give him a peck and call it a kiss ♪ 807 01:03:05,407 --> 01:03:09,908 ♪ And look in his eyes through a lorgnette ♪ 808 01:03:10,870 --> 01:03:15,332 Say, why am I takin' on like this? 809 01:03:15,333 --> 01:03:19,083 ♪ My kid ain't even been born yet ♪ 810 01:03:19,546 --> 01:03:24,967 ♪ I can see him when he's seventeen or so ♪ 811 01:03:24,968 --> 01:03:29,548 ♪ And startin' in to go with a girl! ♪ 812 01:03:30,223 --> 01:03:34,852 ♪ I can give him lots of pointers very sound ♪ 813 01:03:34,853 --> 01:03:39,183 ♪ On the way to get 'round any girl ♪ 814 01:03:41,901 --> 01:03:44,354 ♪ I can tell him ♪ 815 01:03:45,739 --> 01:03:47,441 Wait a minute. 816 01:03:48,074 --> 01:03:49,651 Could it be? 817 01:03:50,744 --> 01:03:52,446 What the... 818 01:03:54,247 --> 01:03:56,915 What if he... 819 01:03:56,916 --> 01:03:59,118 Is a girl? 820 01:04:00,837 --> 01:04:03,756 Aw, Bill. 821 01:04:05,091 --> 01:04:06,759 Bill. 822 01:04:08,386 --> 01:04:10,763 What would I do with her? 823 01:04:10,764 --> 01:04:12,932 What could I do for her? 824 01:04:13,350 --> 01:04:16,224 A bum with... With no money. 825 01:04:17,395 --> 01:04:21,774 ♪ You can have fun with a son ♪ 826 01:04:21,775 --> 01:04:25,277 ♪ But you got to be a father ♪ 827 01:04:25,278 --> 01:04:30,860 ♪ To a girl! ♪ 828 01:04:33,453 --> 01:04:38,665 ♪ She mightn't be so bad as that ♪ 829 01:04:38,666 --> 01:04:44,296 ♪ A kid with ribbons in her hair! ♪ 830 01:04:44,297 --> 01:04:47,466 ♪ A kind of sweet and petite ♪ 831 01:04:47,467 --> 01:04:51,804 ♪ Little tin-type of her mother! ♪ 832 01:04:51,805 --> 01:04:59,014 ♪ What a pair! ♪ 833 01:05:00,814 --> 01:05:03,517 ♪ My little girl ♪ 834 01:05:04,484 --> 01:05:09,029 ♪ Pink and white as peaches and cream ♪ 835 01:05:09,030 --> 01:05:12,366 ♪ Is she ♪ 836 01:05:12,367 --> 01:05:15,411 ♪ My little girl ♪ 837 01:05:15,412 --> 01:05:20,165 ♪ ls half again as bright ♪ 838 01:05:20,166 --> 01:05:27,295 ♪ As girls are meant to be! ♪ 839 01:05:27,465 --> 01:05:32,886 ♪ Dozens of boys pursue her ♪ 840 01:05:32,887 --> 01:05:38,058 ♪ Many a likely lad ♪ 841 01:05:38,059 --> 01:05:43,605 ♪ Does what he can to woo her ♪ 842 01:05:43,606 --> 01:05:50,529 ♪ From her faithful Dad! ♪ 843 01:05:50,530 --> 01:05:54,199 ♪ She has a few ♪ 844 01:05:54,200 --> 01:05:57,119 ♪ Pink and white ♪ 845 01:05:57,120 --> 01:06:03,333 ♪ Young fellers of two or three ♪ 846 01:06:03,334 --> 01:06:07,129 ♪ But my little girl ♪ 847 01:06:07,130 --> 01:06:13,758 ♪ Gets hungry ev'ry night ♪ 848 01:06:14,179 --> 01:06:20,225 ♪ And she comes homer 849 01:06:20,226 --> 01:06:23,896 ♪ To me! ♪ 850 01:06:28,026 --> 01:06:32,237 ♪ I got to get ready before she comes! ♪ 851 01:06:32,238 --> 01:06:35,908 ♪ I got to make certain that she ♪ 852 01:06:35,909 --> 01:06:43,084 ♪ Won't be dragged up in slums with a lot o' bums like me ♪ 853 01:06:44,959 --> 01:06:49,713 ♪ She's got to be sheltered and fed and dressed ♪ 854 01:06:49,714 --> 01:06:54,092 ♪ In the best that money can buy! ♪ 855 01:06:54,093 --> 01:06:58,597 ♪ I never knew how to get money ♪ 856 01:06:58,598 --> 01:07:04,728 ♪ But I'll try! I'll try! I'll try! ♪ 857 01:07:04,729 --> 01:07:10,400 ♪ I'll go out and make it or steal it ♪ 858 01:07:10,401 --> 01:07:15,614 ♪ Or take it ♪ 859 01:07:15,615 --> 01:07:22,824 ♪ Or die! ♪ ♪ 860 01:07:30,630 --> 01:07:32,673 Wish you could come, Julie. 861 01:07:32,966 --> 01:07:35,217 I'd rather stay home, really. 862 01:07:35,218 --> 01:07:37,762 You go and have yourself a good time. 863 01:07:49,440 --> 01:07:52,860 Julie! Julie? 864 01:07:53,653 --> 01:07:55,196 Julie? 865 01:07:57,991 --> 01:07:59,491 Thought you'd gone. 866 01:07:59,492 --> 01:08:01,451 I ain't goin' on the clambake, Billy. 867 01:08:01,452 --> 01:08:03,412 What do you mean, you ain't goin'? 868 01:08:03,413 --> 01:08:05,038 Course you're goin'. We're both goin'. 869 01:08:05,039 --> 01:08:07,367 - But you said... - Forget it. 870 01:08:07,750 --> 01:08:11,211 I mean, that was before. Gotta have a celebration, ain't we? 871 01:08:11,212 --> 01:08:13,297 Oh, Billy, I'm so glad. 872 01:08:13,298 --> 01:08:16,592 I'll see if Carrie and Mr. Snow have room for us. 873 01:08:16,593 --> 01:08:20,387 Oh, but... But you wouldn't wanna go with them, would you? 874 01:08:20,388 --> 01:08:22,514 Why, sure I would. 875 01:08:22,515 --> 01:08:25,017 You're puttin' the craziest ideas into my head. 876 01:08:25,018 --> 01:08:26,602 First I don't wanna go on a clambake 877 01:08:26,603 --> 01:08:30,063 and now I don't wanna go with Carrie and Mr. Snow. 878 01:08:30,064 --> 01:08:33,108 - Go on. Ask him. Go on. - All right, Billy. 879 01:08:34,694 --> 01:08:36,771 Change your mind, huh? 880 01:08:38,072 --> 01:08:40,946 - Yeah. - Good. Get the knife? 881 01:08:42,368 --> 01:08:43,785 No, I haven't got it. No. 882 01:08:43,786 --> 01:08:47,035 Don't worry about it, mate. Here's your coat. 883 01:08:47,707 --> 01:08:50,375 Billy! Billy! It's all right. 884 01:08:50,376 --> 01:08:52,874 - Come on! - Comin', Julie. 885 01:08:53,421 --> 01:08:54,918 See you later, mate. 886 01:09:07,268 --> 01:09:09,721 - Mr. Snow. - Hello, Bigelow. 887 01:09:12,190 --> 01:09:14,188 Cast off the stern line. 888 01:10:11,082 --> 01:10:12,958 Julie... 889 01:10:12,959 --> 01:10:17,289 After the baby's born, maybe we could go to San Francisco. 890 01:10:18,131 --> 01:10:21,676 - We'll take the kid with us, of course. - Sure, Billy. Sure. 891 01:10:22,969 --> 01:10:27,265 You think I'm just talkin', huh? You'll see. 892 01:10:27,724 --> 01:10:33,146 Carrie, can you imagine how it'll be when all the kids are asleep upstairs? 893 01:10:34,397 --> 01:10:36,816 You and me sit alone in the firelight. 894 01:10:37,984 --> 01:10:40,232 Me in my armchair, 895 01:10:41,070 --> 01:10:43,572 you on my knee maybe? 896 01:10:43,573 --> 01:10:44,281 Maybe. 897 01:10:44,282 --> 01:10:44,823 Maybe. 898 01:10:44,824 --> 01:10:50,829 ♪ When the children are asleep we'll sit and dream ♪ 899 01:10:50,830 --> 01:10:58,039 ♪ The things that ev'ry other dad and mother dream ♪ 900 01:10:59,338 --> 01:11:05,594 ♪ When the children are asleep and lights are low ♪ 901 01:11:05,595 --> 01:11:12,770 ♪ If I still love you the way I love you today ♪ 902 01:11:13,770 --> 01:11:18,273 ♪ You'll pardon my saying ♪ 903 01:11:18,274 --> 01:11:23,153 ♪ "I told you so!" ♪ 904 01:11:23,154 --> 01:11:29,743 ♪ When the children are asleep I'll dream with you ♪ 905 01:11:29,744 --> 01:11:33,288 ♪ We'll think what fun we hev had ♪ 906 01:11:33,289 --> 01:11:40,418 ♪ And be glad that it all came true! ♪ 907 01:11:43,007 --> 01:11:47,552 ♪ When the children are asleep we'll sit and dream ♪ 908 01:11:47,553 --> 01:11:52,891 - ♪ Dream all alone ♪ - ♪ The things that ev'ry other ♪ 909 01:11:52,892 --> 01:11:55,018 ♪ Dad and mother dream ♪ 910 01:11:55,019 --> 01:11:58,563 ♪ Dreams that won't be interrupted ♪ 911 01:11:58,564 --> 01:12:02,400 ♪ When the children are asleep and lights are low ♪ 912 01:12:02,401 --> 01:12:04,736 ♪ Lo! And behold ♪ 913 01:12:04,737 --> 01:12:07,405 ♪ If I still love your 914 01:12:07,406 --> 01:12:13,119 ♪ The way I love you today ♪ 915 01:12:13,120 --> 01:12:17,874 ♪ You'll pardon my saying ♪ 916 01:12:17,875 --> 01:12:21,796 ♪ "I told you so!" ♪ 917 01:12:22,213 --> 01:12:26,174 ♪ When the children are asleep I'll dream with you ♪ 918 01:12:26,175 --> 01:12:29,094 ♪ You'll dream with me ♪ 919 01:12:29,095 --> 01:12:31,888 ♪ We'll think what fun we hev had ♪ 920 01:12:31,889 --> 01:12:35,100 ♪ And be glad that it all came true! ♪ 921 01:12:35,101 --> 01:12:41,189 ♪ When today is a long time ago ♪ 922 01:12:41,190 --> 01:12:44,276 ♪ You'll still hear me say ♪ 923 01:12:44,277 --> 01:12:49,197 ♪ That the best dream I know ♪ 924 01:12:49,198 --> 01:12:51,366 ♪ Is home ♪ 925 01:12:51,367 --> 01:12:56,573 ♪ When the children are asleep I'll dream with you ♪ 926 01:13:02,461 --> 01:13:04,504 Butter's melted. 927 01:13:39,206 --> 01:13:41,124 Thanks, Carrie. 928 01:13:49,759 --> 01:13:53,762 ♪ This was a real nice clambake ♪ 929 01:13:53,763 --> 01:13:57,390 ♪ We're mighty glad we came ♪ 930 01:13:57,391 --> 01:14:01,353 ♪ The vittles we et were good, you bet! ♪ 931 01:14:01,354 --> 01:14:05,273 ♪ The company was the same ♪ 932 01:14:05,274 --> 01:14:09,527 ♪ Our hearts are warm Our bellies are full ♪ 933 01:14:09,528 --> 01:14:13,907 ♪ And we are feelin' prime ♪ 934 01:14:13,908 --> 01:14:17,243 ♪ This was a real nice clambake ♪ 935 01:14:17,244 --> 01:14:21,706 ♪ And we all hed a real good time! ♪ 936 01:14:21,707 --> 01:14:27,545 ♪ Remember when we raked them red-hot lobsters ♪ 937 01:14:27,546 --> 01:14:30,215 ♪ Out of the driftwood fire? ♪ 938 01:14:30,216 --> 01:14:33,426 ♪ They sizzled and crackled and sputtered a song ♪ 939 01:14:33,427 --> 01:14:36,429 ♪ Fittin fer an Angels' choir ♪ 940 01:14:36,430 --> 01:14:39,099 ♪ Fitten fer an angels' Fitten fer an angels' ♪ 941 01:14:39,100 --> 01:14:41,726 ♪ Fitten fer an angels' choir ♪ 942 01:14:41,727 --> 01:14:46,064 ♪ We slit 'em down the back and peppered 'em good ♪ 943 01:14:46,065 --> 01:14:50,151 ♪ And doused 'em in melted butter ♪ 944 01:14:50,152 --> 01:14:54,698 ♪ Then we tore away the claws and cracked 'em with our teeth ♪ 945 01:14:54,699 --> 01:14:58,949 ♪ 'Cause we weren't in the mood to putter! ♪ 946 01:14:59,412 --> 01:15:02,205 ♪ Fitten fer an angels' Fitten fer an angels' ♪ 947 01:15:02,206 --> 01:15:05,333 ♪ Fitten fer an angels' choir ♪ 948 01:15:05,334 --> 01:15:08,086 ♪ Then at last ♪ 949 01:15:08,087 --> 01:15:12,716 - ♪ Come the clams ♪ - ♪ The clams ♪ 950 01:15:12,717 --> 01:15:15,760 ♪ Steamed under rockweed ♪ 951 01:15:15,761 --> 01:15:20,140 ♪ And poppin' from their shells ♪ 952 01:15:20,141 --> 01:15:27,316 ♪ Jest how many of 'em Galloped down our gullets ♪ 953 01:15:27,732 --> 01:15:30,650 ♪ We couldn't say oursel's! ♪ 954 01:15:30,651 --> 01:15:32,853 ♪ Oh... Oh... Oh... ♪ 955 01:15:33,612 --> 01:15:37,407 ♪ This was a real nice clambake ♪ 956 01:15:37,408 --> 01:15:40,952 ♪ We're mighty glad we came ♪ 957 01:15:40,953 --> 01:15:44,831 ♪ The vittles we et were good, you bet! ♪ 958 01:15:44,832 --> 01:15:48,710 ♪ The company was the same ♪ 959 01:15:48,711 --> 01:15:52,839 ♪ Our hearts are warm Our bellies are full ♪ 960 01:15:52,840 --> 01:15:57,302 ♪ And we are feelin' prime ♪ 961 01:15:57,303 --> 01:16:00,638 ♪ This was a real nice clambake ♪ 962 01:16:00,639 --> 01:16:05,101 ♪ And we all had a real good time! ♪ 963 01:16:05,102 --> 01:16:09,314 ♪ We said it afore and we'll say agen ♪ 964 01:16:09,315 --> 01:16:11,768 ♪ We all had a real ♪ 965 01:16:12,693 --> 01:16:19,902 ♪ Good time! ♪ 966 01:16:22,495 --> 01:16:24,537 - Enoch? - Aye? 967 01:16:24,538 --> 01:16:27,499 You found the treasure last year, so it's your turn to hide it now. 968 01:16:27,500 --> 01:16:29,542 Enoch. 969 01:16:29,543 --> 01:16:31,628 And while Enoch's hidin' the treasure, 970 01:16:31,629 --> 01:16:34,172 all the rest of you get to work and clean up this island. 971 01:16:34,173 --> 01:16:37,175 Can't leave it like this for the next picnickers that come. 972 01:16:37,176 --> 01:16:38,259 Here it is, Enoch. 973 01:16:38,260 --> 01:16:42,431 Fall in and get to work, the whole kit and caboodle of you. Burn all that rubbish. 974 01:16:45,351 --> 01:16:47,435 That's a well-set-up little piece, that Carrie. 975 01:16:47,436 --> 01:16:49,521 Look. Ain't it near time for us to start? 976 01:16:49,522 --> 01:16:51,856 No. We'll wait till they start the treasure hunt, 977 01:16:51,857 --> 01:16:53,733 then we'll go together like a team. 978 01:16:53,734 --> 01:16:57,028 We'll get lost together like I said. Did you get the knife? 979 01:16:57,029 --> 01:16:59,364 - No. - Well, go ahead and take one. 980 01:16:59,365 --> 01:17:02,200 - Somebody might see me. - Take it so they don't see you. 981 01:17:02,201 --> 01:17:05,075 I got some sweet business to transact. 982 01:17:14,421 --> 01:17:17,420 - Miss Pipperidge! - Mr. Craigin! 983 01:17:17,883 --> 01:17:19,384 No fair peekin'. 984 01:17:19,385 --> 01:17:21,678 Oh, I didn't come here to find no treasure. 985 01:17:21,679 --> 01:17:25,099 - You didn't? - No. I come hereto protect you. 986 01:17:25,349 --> 01:17:27,433 You did? 987 01:17:27,434 --> 01:17:29,686 What are you doin' out here alone? 988 01:17:29,687 --> 01:17:32,063 Don't you know it's dangerous? 989 01:17:32,064 --> 01:17:35,024 Suppose I was a different type of fella. 990 01:17:35,025 --> 01:17:37,152 You know, unprincipled? 991 01:17:37,153 --> 01:17:39,612 A fella who'd use physical strength to have his will. 992 01:17:39,613 --> 01:17:42,282 - There are such men, you know. - I know, but... 993 01:17:42,283 --> 01:17:45,285 Every girl oughta know how to defend herself against brutes like that. 994 01:17:45,286 --> 01:17:47,829 Now there are certain holds in wrestlin' I could teach you. 995 01:17:47,830 --> 01:17:50,582 Trick's that'd land a masher flat on his face in two minutes. 996 01:17:50,583 --> 01:17:53,377 - I ain't strong enough. - Oh, it don't take strength. 997 01:17:53,752 --> 01:17:55,503 It's just a matter of balance. 998 01:17:55,504 --> 01:17:58,378 A twist of the wrist, a dig with the elbow. 999 01:17:58,757 --> 01:18:00,800 Here, let me show you a simple one. 1000 01:18:00,801 --> 01:18:03,052 This might save your life someday. 1001 01:18:03,053 --> 01:18:06,473 Now, suppose a fella... 1002 01:18:07,600 --> 01:18:10,519 gets a hold of you like this! 1003 01:18:11,395 --> 01:18:14,223 Now you put your two hands on my neck. 1004 01:18:16,650 --> 01:18:19,485 Now pull me towards you. 1005 01:18:19,486 --> 01:18:22,986 That's it. Now pull my head down. 1006 01:18:24,617 --> 01:18:29,539 Good. Now put your left arm all the way around my neck. 1007 01:18:30,581 --> 01:18:31,828 Ah. 1008 01:18:32,625 --> 01:18:35,251 Now squeeze... Hard! 1009 01:18:35,252 --> 01:18:37,375 Tighter! 1010 01:18:37,838 --> 01:18:39,961 Good girl. 1011 01:18:40,466 --> 01:18:43,670 - Does it hurt? - Oh, you got me helpless. 1012 01:18:49,016 --> 01:18:51,014 Show me another one. 1013 01:18:51,393 --> 01:18:54,517 Uh, right... Uh... 1014 01:18:55,189 --> 01:18:58,483 Here's how you can pick a fella up and send him sprawlin'. 1015 01:18:58,484 --> 01:19:00,735 Now, I'll just stand here and you get a hold of... 1016 01:19:00,736 --> 01:19:04,190 Uh, no. No. Wait a minute. 1017 01:19:05,115 --> 01:19:08,865 I'll do it to you first, and then you can do it to me. 1018 01:19:09,078 --> 01:19:13,283 - All right. - And you just stand still and relax. 1019 01:19:16,835 --> 01:19:19,712 This is... This is the way firemen carry people. 1020 01:19:19,713 --> 01:19:21,005 It is? 1021 01:19:21,006 --> 01:19:24,300 You see how helpless you can make a fella if he gets fresh with you? 1022 01:19:24,301 --> 01:19:26,469 Aye. 1023 01:19:26,470 --> 01:19:27,887 Ah, Miss Pipperidge. 1024 01:19:27,888 --> 01:19:30,556 - I'm just crazy for you. - Mr. Craigin... 1025 01:19:30,557 --> 01:19:32,684 Why, just to see your lovely smile, 1026 01:19:32,685 --> 01:19:35,728 I'd swim through beer with my mouth closed. 1027 01:19:35,729 --> 01:19:37,055 Oh! 1028 01:19:39,191 --> 01:19:41,314 Oh. Hello, Enoch. 1029 01:19:42,695 --> 01:19:45,071 This is the way firemen carry people. 1030 01:19:45,072 --> 01:19:46,615 Where's the fire? 1031 01:19:50,035 --> 01:19:53,037 He... He was just showin' me how to defend myself. 1032 01:19:53,038 --> 01:19:55,415 It didn't look like you'd learned very much by the time I came. 1033 01:19:55,416 --> 01:19:57,542 That's 'cause you came too early. 1034 01:19:57,543 --> 01:20:00,920 In my opinion, sir, you are as scurvy a hunk of scum 1035 01:20:00,921 --> 01:20:03,047 as I ever seen near the water's edge at low tide. 1036 01:20:03,048 --> 01:20:06,676 What's all the fussin' and fuzzlin' and wuzzlin' about? 1037 01:20:06,677 --> 01:20:08,720 I never thought I'd see the woman I'm engaged to 1038 01:20:08,721 --> 01:20:10,888 bein' carried out of the woods like a fallen deer. 1039 01:20:10,889 --> 01:20:13,391 Oh, no, Enoch. He wasn't carryin' me out of the woods. 1040 01:20:13,392 --> 01:20:15,518 He was carryin' me into the woods. 1041 01:20:15,519 --> 01:20:17,103 Oh, no. I don't mean that. 1042 01:20:17,104 --> 01:20:19,939 I think we have said all we have to say. 1043 01:20:19,940 --> 01:20:23,359 I can't abide women who are free, loose and lollygaggin'. 1044 01:20:23,360 --> 01:20:25,733 And I certainly would never marry one. 1045 01:20:25,863 --> 01:20:27,280 Enoch! 1046 01:20:27,448 --> 01:20:29,532 Aw, let him go, Carrie. 1047 01:20:29,533 --> 01:20:32,327 - You don't know when you're lucky. - You keep out of this! 1048 01:20:32,328 --> 01:20:34,620 - Ooh! - Enoch! 1049 01:20:34,621 --> 01:20:36,080 Oh, Carrie. 1050 01:20:36,081 --> 01:20:38,583 You could never be happy with a man like that. 1051 01:20:38,584 --> 01:20:41,754 I'm only tellin' you for your own good. Believe me. 1052 01:20:44,715 --> 01:20:47,717 ♪ I never see it yet to fail ♪ 1053 01:20:47,718 --> 01:20:50,720 ♪ I never see it fail! ♪ 1054 01:20:50,721 --> 01:20:53,806 ♪ A girl who's in love with a virtuous man ♪ 1055 01:20:53,807 --> 01:20:56,851 ♪ Is doomed to weep and wail! ♪ 1056 01:20:56,852 --> 01:20:59,771 ♪ Stonecutters cut it on stone ♪ 1057 01:20:59,772 --> 01:21:02,440 ♪ Woodpeckers peck it on wood ♪ 1058 01:21:02,441 --> 01:21:04,817 ♪ There's nothin' so bad fer a woman ♪ 1059 01:21:04,818 --> 01:21:08,443 ♪ As a man who thinks he's good! ♪ 1060 01:21:11,867 --> 01:21:13,319 Nice talk. 1061 01:21:14,119 --> 01:21:17,288 ♪ My mother used to say to me ♪ 1062 01:21:17,289 --> 01:21:20,249 ♪ "When you grow up, my son ♪ 1063 01:21:20,250 --> 01:21:23,169 ♪ "I hope you're a bum like your father was ♪ 1064 01:21:23,170 --> 01:21:26,297 ♪ "'Cause a good man ain't no fun!" ♪ 1065 01:21:26,298 --> 01:21:29,467 ♪ Stonecutters cut it on stone ♪ 1066 01:21:29,468 --> 01:21:32,011 ♪ Woodpeckers peck it on wood ♪ 1067 01:21:32,012 --> 01:21:34,555 ♪ There's nothin' so bad fer a woman ♪ 1068 01:21:34,556 --> 01:21:37,975 ♪ As a man who thinks he's good! ♪ 1069 01:21:37,976 --> 01:21:40,812 - ♪ 'Tain't so! ♪ - ♪ 'Tis too! ♪ 1070 01:21:40,813 --> 01:21:44,438 - ♪ 'Tain't so! ♪ - ♪ 'Tis too! ♪ 1071 01:21:47,444 --> 01:21:50,488 Oh, Enoch. Say you'll forgive me. Please say you'll forgive me. 1072 01:21:50,489 --> 01:21:51,739 Leave me alone. 1073 01:21:51,740 --> 01:21:53,741 Leave me alone with my... Shattered dreams. 1074 01:21:53,742 --> 01:21:56,320 They're all I have left. 1075 01:22:00,499 --> 01:22:02,041 - I got it. - What? 1076 01:22:02,042 --> 01:22:03,418 - The knife. - Oh. 1077 01:22:03,419 --> 01:22:05,753 Look, ain't it about time? 1078 01:22:05,754 --> 01:22:08,339 Sure. Hey, Nettie. Nettie! 1079 01:22:08,340 --> 01:22:10,883 - When do we start that treasure hunt? - Right now. 1080 01:22:10,884 --> 01:22:12,885 Get your partners. Two men to each team. 1081 01:22:12,886 --> 01:22:16,389 You got half an hour to find the treasure and the winners can kiss any girls they like. 1082 01:22:17,933 --> 01:22:20,056 Billy? Billy! 1083 01:22:20,727 --> 01:22:24,898 Billy? Are you goin' with Jigger? Don't you think that's foolish? 1084 01:22:25,357 --> 01:22:26,524 - Why? - Well, 1085 01:22:26,525 --> 01:22:28,693 neither one of you knows the island good. 1086 01:22:28,694 --> 01:22:31,028 - You oughta split up and each of you... - Now look. 1087 01:22:31,029 --> 01:22:34,574 We're partners, see? Let's go, Jigger. 1088 01:22:36,493 --> 01:22:39,704 ♪ Stonecutters cut it on stone ♪ 1089 01:22:39,705 --> 01:22:41,956 ♪ Woodpeckers peck it on wood ♪ 1090 01:22:41,957 --> 01:22:44,584 ♪ There's nothin' so bad fer a woman ♪ 1091 01:22:44,585 --> 01:22:47,914 ♪ As a man who's bad or good! ♪ 1092 01:22:49,756 --> 01:22:51,424 Julie! 1093 01:22:52,384 --> 01:22:57,054 Oh, Julie. It kinda makes you wonder, don't it? 1094 01:22:57,055 --> 01:23:00,057 Yes, it does, Carrie, and yet... 1095 01:23:00,058 --> 01:23:03,394 ♪ What's the use of wond'rin' ♪ 1096 01:23:03,395 --> 01:23:07,231 ♪ If he's good or if he's bad ♪ 1097 01:23:07,232 --> 01:23:13,529 ♪ Or if you like the way he wears his hat? ♪ 1098 01:23:13,530 --> 01:23:18,034 ♪ Oh! What's the use of wond'rin' ♪' 1099 01:23:18,035 --> 01:23:22,246 ♪ If he's good or if he's bad? ♪ 1100 01:23:22,247 --> 01:23:27,001 ♪ He's your feller and you love him ♪ 1101 01:23:27,002 --> 01:23:32,800 ♪ That's all there is to that ♪ 1102 01:23:36,720 --> 01:23:39,889 ♪ Common sense may tell you ♪ 1103 01:23:39,890 --> 01:23:43,310 ♪ That the endin' will be sad ♪ 1104 01:23:43,560 --> 01:23:50,233 ♪ And now's the time to break and run away ♪ 1105 01:23:50,234 --> 01:23:55,488 ♪ But what's the use of wond'rin' ♪ 1106 01:23:55,489 --> 01:24:00,409 ♪ If the endin' will be sad? ♪ 1107 01:24:00,410 --> 01:24:05,790 ♪ He's your feller and you love him ♪ 1108 01:24:05,791 --> 01:24:12,499 ♪ There's nothing more to say ♪ 1109 01:24:15,425 --> 01:24:21,347 ♪ Somethin' made him the way that he is ♪ 1110 01:24:21,348 --> 01:24:26,686 ♪ Whether he's false or true ♪ 1111 01:24:26,687 --> 01:24:33,818 ♪ And somethin' gave him The things that are his ♪ 1112 01:24:33,819 --> 01:24:40,527 ♪ One of those things is you ♪ 1113 01:24:40,826 --> 01:24:46,122 ♪ So when he wants your kisses ♪ 1114 01:24:46,123 --> 01:24:50,001 ♪ You will give them to the lad ♪ 1115 01:24:50,002 --> 01:24:56,007 ♪ And anywhere he leads you, you will walk ♪ 1116 01:24:56,008 --> 01:25:02,179 ♪ And anytime he needs you ♪ 1117 01:25:02,180 --> 01:25:08,387 ♪ You'll go runnin' there like mad! ♪ 1118 01:25:09,187 --> 01:25:15,985 ♪ You're his girl and he's your feller ♪ 1119 01:25:15,986 --> 01:25:21,032 ♪ And all the rest ♪ 1120 01:25:21,033 --> 01:25:28,208 ♪ Is "talk!" ♪ 1121 01:25:33,629 --> 01:25:36,339 ♪ Common sense may tell you ♪ 1122 01:25:36,340 --> 01:25:41,296 - Billy? Billy! - ♪ That the endin' will be sad ♪ 1123 01:25:41,386 --> 01:25:48,309 ♪ And now's the time to break and run away ♪ 1124 01:25:48,310 --> 01:25:53,439 ♪ But what's the use of wond'rin' ♪ 1125 01:25:53,440 --> 01:25:58,194 ♪ If the endin' will be sad? ♪ 1126 01:25:58,195 --> 01:26:04,325 ♪ He's your feller and you love him ♪ 1127 01:26:04,326 --> 01:26:11,535 ♪ There's nothin' more to say ♪ 1128 01:26:26,932 --> 01:26:28,516 You ain't gonna use the knife? 1129 01:26:28,517 --> 01:26:31,516 Nah. I told you it was just to scare him. 1130 01:26:34,564 --> 01:26:36,107 - What if somethin' happens? - Uh? 1131 01:26:36,108 --> 01:26:37,566 - Something goes wrong. - Ah. 1132 01:26:37,567 --> 01:26:38,768 Look. 1133 01:26:39,611 --> 01:26:41,862 Supposin' we die. 1134 01:26:41,863 --> 01:26:45,442 We'll have to come up before... Before... 1135 01:26:46,034 --> 01:26:47,952 Before who? 1136 01:26:48,537 --> 01:26:49,787 Before God. 1137 01:26:49,788 --> 01:26:53,083 - You and me? Not a chance. - And why not? 1138 01:26:54,751 --> 01:26:58,295 What's the highest court they ever dragged you into? 1139 01:26:58,296 --> 01:27:00,214 Just police magistrates, I guess. 1140 01:27:00,215 --> 01:27:03,467 Sure. You never been up before a Supreme Court judge, have you? 1141 01:27:03,468 --> 01:27:06,554 - No. - It's the same thing in the next world. 1142 01:27:06,555 --> 01:27:09,348 For the rich folks, the heavenly court and the high judge. 1143 01:27:09,349 --> 01:27:12,059 For you and me, police magistrates. 1144 01:27:12,060 --> 01:27:15,730 For the rich, fine music and chubby little angels. 1145 01:27:18,442 --> 01:27:22,403 - Won't we have any music? - Not one blasted note. 1146 01:27:22,404 --> 01:27:26,154 All we'll get is justice, and there'll be plenty of that for you and me. 1147 01:27:27,826 --> 01:27:30,199 Say. Come on. Let's play some cards. 1148 01:27:31,204 --> 01:27:33,202 It'll pass the time. 1149 01:27:34,332 --> 01:27:36,910 We'll play twenty-one. I'll bank. 1150 01:27:37,836 --> 01:27:40,838 What'll you bank? I ain't got any money. 1151 01:27:40,839 --> 01:27:43,340 You can play on credit. I'll deduct it. 1152 01:27:43,341 --> 01:27:47,178 - From what? - From your share of the money. 1153 01:27:47,179 --> 01:27:50,258 If you win, you can deduct it from my share. 1154 01:27:50,682 --> 01:27:53,392 Bascombe'll have 3,000 on him. 1155 01:27:53,393 --> 01:27:55,311 That's what he usually brings to the captain, 1156 01:27:55,312 --> 01:27:57,104 only tonight the captain don't get it. 1157 01:27:57,105 --> 01:28:00,275 We get it. 1,500 to you, 1,500 to me. 1158 01:28:01,693 --> 01:28:04,987 Go ahead and deal. I'll bet 50. 1159 01:28:04,988 --> 01:28:06,906 Make it 100. 1160 01:28:09,159 --> 01:28:10,736 Nothin'. 1161 01:28:11,661 --> 01:28:13,488 Twenty-one. 1162 01:28:15,874 --> 01:28:19,078 - This time, double or nothin'. - Double or nothin' 'tis. 1163 01:28:23,215 --> 01:28:25,167 I got enough. 1164 01:28:27,177 --> 01:28:29,971 - Twenty-one. - Are you cheatin'? 1165 01:28:30,764 --> 01:28:33,137 Do I look like a cheat? 1166 01:28:35,268 --> 01:28:38,729 - 500. - Say, you're a plunger, ain't you? 1167 01:28:38,730 --> 01:28:40,603 Yes, sir. 1168 01:28:43,693 --> 01:28:45,520 I'll take another. 1169 01:28:47,072 --> 01:28:48,945 Ah, too much. 1170 01:28:49,741 --> 01:28:53,696 - Uh, that makes 700 you owe me. - $700? 1171 01:28:55,914 --> 01:28:57,787 Double or nothin'. 1172 01:29:04,422 --> 01:29:07,796 - I'll stand. - Twenty-one. 1173 01:29:08,176 --> 01:29:09,343 A natural. 1174 01:29:09,344 --> 01:29:12,429 Why you... You stinkin' crook. You are cheatin' me. 1175 01:29:12,430 --> 01:29:15,558 - I oughta... - Billy! Billy! Bascombe! 1176 01:29:15,559 --> 01:29:17,893 Go, go! The time! The time! 1177 01:29:17,894 --> 01:29:19,095 Excuse me? 1178 01:29:20,856 --> 01:29:22,940 Say, excuse me, sir. 1179 01:29:22,941 --> 01:29:24,817 Could you, uh, tell me the time? 1180 01:29:24,818 --> 01:29:27,237 Gimme that money and be quick! 1181 01:29:27,821 --> 01:29:31,198 - Look out. He's got a gun. - Don't move, either one of you. 1182 01:29:31,199 --> 01:29:33,493 Drop that knife. 1183 01:29:35,120 --> 01:29:37,580 Ahoy there, on the Nancy B! 1184 01:29:37,581 --> 01:29:40,705 Captain Watson! Captain Watson! 1185 01:29:44,296 --> 01:29:47,840 Stop, you! There's another bullet in here for you. 1186 01:29:50,468 --> 01:29:53,547 Look behind you. What do you see comin'? 1187 01:29:57,350 --> 01:30:00,477 - Two policemen. - You wanted to know what time it was? 1188 01:30:00,478 --> 01:30:02,021 I'll tell you. 1189 01:30:02,022 --> 01:30:04,725 For you, it'll be 10 or 20 years in prison. 1190 01:30:05,817 --> 01:30:08,270 They ain't gonna put me in no prison. 1191 01:30:11,948 --> 01:30:14,776 Where do you think you're escaping to? The sky? 1192 01:30:32,636 --> 01:30:34,261 That's one of them. 1193 01:30:34,262 --> 01:30:36,013 The other one escaped up Maple Street. 1194 01:30:36,014 --> 01:30:38,349 Hey, you! Come on. Get up. 1195 01:30:38,350 --> 01:30:40,517 You all right, Mr. Bascombe? 1196 01:30:40,518 --> 01:30:42,478 Yes, Captain Watson. 1197 01:30:42,479 --> 01:30:44,980 - Yes, I'm all right. - Come on. Come on. Get up. 1198 01:30:44,981 --> 01:30:48,355 Why, those fools. Those silly fools. 1199 01:30:49,069 --> 01:30:51,195 They tried to rob me. 1200 01:30:51,196 --> 01:30:54,275 They didn't notice that I was comin' from the ship, not to it. 1201 01:30:54,407 --> 01:30:58,160 Say, this man's hurt bad. He must have fell on his knife. 1202 01:30:58,161 --> 01:31:00,601 The money they tried to kill me for is locked up in your safe. 1203 01:31:01,414 --> 01:31:03,742 - Fools. - You. Get a doctor. 1204 01:31:04,209 --> 01:31:07,002 Get somethin' to put under his head. 1205 01:31:07,003 --> 01:31:08,580 What's that? 1206 01:31:09,547 --> 01:31:11,924 Folks comin' back from the clambake. 1207 01:31:11,925 --> 01:31:16,553 ♪ June is bustin' out all over ♪ 1208 01:31:16,554 --> 01:31:18,430 - Stay back, please. - ♪ All over ♪ 1209 01:31:18,431 --> 01:31:20,641 - I wish you'd go the other way. - What happened? 1210 01:31:20,642 --> 01:31:23,519 We had an accident. A man was hurt. 1211 01:31:23,520 --> 01:31:26,730 - Who is it? - Billy Bigelow. Please go back. 1212 01:31:26,731 --> 01:31:29,434 - Billy Bigelow? Billy Bigelow was hurt. - Billy? 1213 01:31:30,735 --> 01:31:32,278 Billy! 1214 01:31:33,405 --> 01:31:35,155 - Where is he? - Please. Please stay back. 1215 01:31:35,156 --> 01:31:37,108 He's my husband! 1216 01:31:39,995 --> 01:31:41,742 Billy! 1217 01:31:42,747 --> 01:31:44,540 Billy. 1218 01:31:50,088 --> 01:31:51,881 Julie. 1219 01:31:54,592 --> 01:31:56,260 Little Julie? 1220 01:31:57,929 --> 01:32:01,224 - Yes. - There's somethin' I wanna tell you. 1221 01:32:04,436 --> 01:32:09,107 I couldn't see anything ahead, and Jigger... 1222 01:32:10,150 --> 01:32:13,527 Jigger told me how we could get a hold of a lot of money, see? 1223 01:32:13,528 --> 01:32:16,982 And maybe... Maybe go to San Francisco. 1224 01:32:17,907 --> 01:32:19,484 Yes. 1225 01:32:23,163 --> 01:32:26,537 Tell the baby, if you want... 1226 01:32:27,792 --> 01:32:30,495 That I had this idea about San Francisco. 1227 01:32:32,464 --> 01:32:34,006 Yes. 1228 01:32:37,177 --> 01:32:39,470 Hold my hand, tight. 1229 01:32:39,471 --> 01:32:42,720 I am holding it, all the time. 1230 01:32:43,475 --> 01:32:46,428 Tighter. Still tighter. 1231 01:32:51,566 --> 01:32:55,566 Oh, Julie. Julie. 1232 01:33:10,502 --> 01:33:13,455 - Sorry, lady. - Where is he? I must see him. 1233 01:33:14,005 --> 01:33:16,082 Oh, please. Please. 1234 01:34:58,193 --> 01:34:59,895 Sleep, Billy. 1235 01:35:01,613 --> 01:35:03,315 Sleep. 1236 01:35:06,951 --> 01:35:09,950 Sleep peaceful, like a good boy. 1237 01:35:16,377 --> 01:35:20,502 There's something I... I never told you. 1238 01:35:24,802 --> 01:35:27,050 Scared you'd laugh at me. 1239 01:35:30,725 --> 01:35:32,768 I'll tell you now. 1240 01:35:38,358 --> 01:35:40,185 I love you. 1241 01:35:43,821 --> 01:35:45,864 I love you. 1242 01:35:53,248 --> 01:35:55,325 I love you. 1243 01:35:58,836 --> 01:36:01,588 Nettie. What am I gonna do, Nettie? 1244 01:36:01,589 --> 01:36:04,007 What am I gonna do? 1245 01:36:04,008 --> 01:36:05,676 Do? 1246 01:36:05,677 --> 01:36:07,094 Why, you gotta stay here with me 1247 01:36:07,095 --> 01:36:09,718 so I can be with you when you have the baby. 1248 01:36:11,516 --> 01:36:14,310 The main thing is to keep on living. 1249 01:36:15,186 --> 01:36:18,014 To keep on caring what's gonna happen. 1250 01:36:21,192 --> 01:36:24,486 Do you remember that sampler you gave me? 1251 01:36:24,487 --> 01:36:26,906 Do you remember what it says? 1252 01:36:33,663 --> 01:36:39,376 ♪ When you walk through a storm ♪ 1253 01:36:39,377 --> 01:36:46,258 ♪ Hold your head up high ♪ 1254 01:36:46,259 --> 01:36:51,388 ♪ And don't be afraid ♪ 1255 01:36:51,389 --> 01:36:53,887 ♪ Of the ♪ 1256 01:36:59,063 --> 01:37:03,817 ♪ When you walk through a storm ♪ 1257 01:37:03,818 --> 01:37:08,905 ♪ Hold your head up high ♪ 1258 01:37:08,906 --> 01:37:16,115 ♪ And don't be afraid of the dark ♪ 1259 01:37:17,749 --> 01:37:22,794 ♪ At the end of the storm ♪ 1260 01:37:22,795 --> 01:37:27,591 ♪ Is a golden sky ♪ 1261 01:37:27,592 --> 01:37:32,971 ♪ And the sweet silver song ♪ 1262 01:37:32,972 --> 01:37:38,852 ♪ Of a lark ♪ 1263 01:37:38,853 --> 01:37:44,149 ♪ Walk on through the wind ♪ 1264 01:37:44,150 --> 01:37:48,695 ♪ Walk on through the rain ♪ 1265 01:37:48,696 --> 01:37:51,406 ♪ Though your dreams ♪ 1266 01:37:51,407 --> 01:37:58,616 ♪ Be tossed and blown ♪ 1267 01:37:58,831 --> 01:38:03,919 ♪ Walk on, walk on ♪ 1268 01:38:03,920 --> 01:38:08,882 ♪ With hope in your heart ♪ 1269 01:38:08,883 --> 01:38:12,636 ♪ And you'll never ♪ 1270 01:38:12,637 --> 01:38:19,846 ♪ Walk alone ♪ 1271 01:38:21,187 --> 01:38:27,776 ♪ You'll never ♪ 1272 01:38:27,777 --> 01:38:30,321 ♪ Walk ♪ 1273 01:38:31,239 --> 01:38:38,414 ♪ Alone! ♪ 1274 01:38:44,001 --> 01:38:47,421 Mm-hmm, mm-hmm. 1275 01:38:48,131 --> 01:38:50,834 So, that's the way it was. 1276 01:38:52,510 --> 01:38:54,053 Yeah. 1277 01:38:55,304 --> 01:38:59,307 When you first got here, you had the right to go back for one day, 1278 01:38:59,308 --> 01:39:00,684 and you didn't. 1279 01:39:00,685 --> 01:39:04,139 Wasn't there anything you wanted to do down there? 1280 01:39:05,189 --> 01:39:06,561 Yeah. 1281 01:39:07,567 --> 01:39:10,316 Yeah, I wanted to break Jigger's head. 1282 01:39:11,070 --> 01:39:14,114 As a matter of fact, it's still a good idea. 1283 01:39:14,115 --> 01:39:17,114 You won't find Jigger down there anymore. 1284 01:39:18,411 --> 01:39:20,704 - You mean he's here? - No, no. 1285 01:39:20,705 --> 01:39:23,033 He didn't even get this far. 1286 01:39:25,126 --> 01:39:27,711 Hey, tell me. What do you got him doing? 1287 01:39:27,712 --> 01:39:30,088 That's not your concern. 1288 01:39:30,089 --> 01:39:35,427 Bigelow, you left your wife havin' a baby comin' 1289 01:39:35,428 --> 01:39:37,846 with nothing to support 'em. 1290 01:39:37,847 --> 01:39:39,765 Why'd you do that? 1291 01:39:46,272 --> 01:39:48,600 I... I couldn't get work. 1292 01:39:49,567 --> 01:39:52,736 And I... I couldn't bear to see her... To see her... 1293 01:39:52,737 --> 01:39:55,113 You couldn't bear to see her cry. 1294 01:39:55,114 --> 01:39:57,657 Why don't you come right out and say it? 1295 01:39:57,658 --> 01:40:00,452 Why are you afraid to use the right words? 1296 01:40:00,453 --> 01:40:02,621 Why are you ashamed you love Julie? 1297 01:40:02,622 --> 01:40:05,749 - I ain't ashamed of anything. - Then why did you beat her? 1298 01:40:05,750 --> 01:40:07,623 I didn't beat her. 1299 01:40:08,586 --> 01:40:11,289 - I hit her. - Why? 1300 01:40:12,089 --> 01:40:16,920 Well, we'd argue. She'd say this. I'd say that. 1301 01:40:17,220 --> 01:40:19,346 And she'd be right. 1302 01:40:19,347 --> 01:40:21,015 So I hit her. 1303 01:40:21,516 --> 01:40:23,934 Are you sorry you hit her? 1304 01:40:23,935 --> 01:40:26,263 I ain't sorry for anything. 1305 01:40:26,771 --> 01:40:29,731 Look, I told you before. I ain't no special case. 1306 01:40:29,732 --> 01:40:32,067 If I can't go back, just say so. 1307 01:40:32,068 --> 01:40:34,402 I didn't say you can't go back. 1308 01:40:34,403 --> 01:40:36,571 No, but you didn't say I could either. 1309 01:40:36,572 --> 01:40:39,400 You're... You're just trying to make me sweat. 1310 01:40:39,617 --> 01:40:41,114 No, I... 1311 01:40:42,036 --> 01:40:47,618 I'm just trying to figure out what good you could do if I let you go back. 1312 01:40:49,252 --> 01:40:53,502 You know, your daughter's down there. 1313 01:40:54,840 --> 01:40:58,214 She's unhappy. She needs help. 1314 01:41:00,137 --> 01:41:02,222 My daughter? 1315 01:41:02,223 --> 01:41:05,308 My baby... Is a girl? My baby's a girl? 1316 01:41:05,309 --> 01:41:09,514 No, she isn't a baby anymore. She's 15 years old. 1317 01:41:13,568 --> 01:41:15,735 And she ain't happy, huh? 1318 01:41:15,736 --> 01:41:17,445 No, she ain't, Billy. She's... 1319 01:41:17,446 --> 01:41:19,739 You know, she's a lot like you. 1320 01:41:19,740 --> 01:41:22,826 That's why I think maybe you could help her. 1321 01:41:22,827 --> 01:41:25,701 Do you... Do you wanna take a look at her? 1322 01:41:26,497 --> 01:41:29,082 Could I... Could I see her from here? 1323 01:41:29,083 --> 01:41:31,536 Sure, you can, if you want to. 1324 01:41:34,338 --> 01:41:38,091 Nah. If she ain't happy, I don't wanna look. 1325 01:41:38,092 --> 01:41:42,012 Well, right now, she appears to be having a fine time. 1326 01:41:42,013 --> 01:41:45,473 Yes, sir. There she is running along the beach there, 1327 01:41:45,474 --> 01:41:48,018 got her shoes and stockings off. 1328 01:41:49,270 --> 01:41:52,223 - Like I used to do, huh? - Yeah. 1329 01:41:53,399 --> 01:41:56,318 Don't you think you better take a look? 1330 01:41:58,529 --> 01:42:01,699 Well, what do I have to do to see her? 1331 01:42:02,283 --> 01:42:04,952 Just look and wait. 1332 01:42:05,828 --> 01:42:08,872 And the power to see her will come to you. 1333 01:42:21,594 --> 01:42:23,553 Is that her? 1334 01:42:23,554 --> 01:42:25,472 Pretty, ain't she? 1335 01:42:29,060 --> 01:42:31,012 My little girl, huh? 1336 01:42:33,773 --> 01:42:35,646 Let's go, Billy. 1337 01:42:38,444 --> 01:42:40,317 All right, Billy. 1338 01:43:49,682 --> 01:43:53,011 - Look, can she see me? - Only if you want her to. 1339 01:46:17,955 --> 01:46:20,957 My father bought me my pretty dress. 1340 01:46:20,958 --> 01:46:24,419 My father would've bought me a pretty dress, too. 1341 01:46:24,420 --> 01:46:26,796 He was a barker on a carousel. 1342 01:46:26,797 --> 01:46:28,999 Your father was a thief. 1343 01:53:16,915 --> 01:53:19,709 Shame on you. Shame on you. 1344 01:53:19,710 --> 01:53:22,295 Shame on you. Shame on you. 1345 01:53:22,296 --> 01:53:25,631 - Shame on you. Shame on you. - Oh, no. 1346 01:53:25,632 --> 01:53:27,300 - No! - Shame on you. Shame on you. 1347 01:53:27,301 --> 01:53:32,221 Shame, shame, shame, shame! Shame, shame, shame, shame! 1348 01:53:40,188 --> 01:53:42,436 I hate you. 1349 01:53:43,275 --> 01:53:46,228 I hate all of you. 1350 01:54:14,639 --> 01:54:16,807 Why did I have to look? 1351 01:54:18,226 --> 01:54:20,102 Poor kid. I know what she's going through. 1352 01:54:20,103 --> 01:54:23,648 Something like what happened to you when you was a kid, ain't it? 1353 01:54:24,691 --> 01:54:28,277 - What did I come down here for? - To help her, ain't that so? 1354 01:54:28,278 --> 01:54:29,775 Come on. 1355 01:54:52,803 --> 01:54:54,387 Julie managed all right, I guess. 1356 01:54:54,388 --> 01:54:56,590 Yep, she had to. 1357 01:54:57,224 --> 01:54:59,975 She's got a lot of grit, Billy. 1358 01:54:59,976 --> 01:55:01,678 Come along, children. 1359 01:55:19,329 --> 01:55:21,914 Mr. Snow. Children. 1360 01:55:21,915 --> 01:55:25,418 - Morning, Mrs. Bigelow. - Morning, Mrs. Bigelow. 1361 01:55:25,419 --> 01:55:28,546 Well, it's so nice to see you. Won't you come in? 1362 01:55:28,547 --> 01:55:30,714 Thank you, no, Mrs. Bigelow. Afraid we haven't time. 1363 01:55:30,715 --> 01:55:32,591 Just came by for my wife. 1364 01:55:32,592 --> 01:55:35,594 We have to stop at the minister's house on our way to the graduation. 1365 01:55:35,595 --> 01:55:37,805 I tell ya. 1366 01:55:37,806 --> 01:55:40,850 - Carrie, Carrie, we're waiting. - Coming. I heard you. 1367 01:55:41,810 --> 01:55:44,061 You'll be to the graduation, won't you? 1368 01:55:44,062 --> 01:55:47,773 Well, of course I will. Louise is graduating too, you know. 1369 01:55:47,774 --> 01:55:51,360 - Carrie. - Oh, I'm coming, Enoch. What's the rush? 1370 01:55:51,361 --> 01:55:55,406 I was telling Julie about that musical extravaganza we saw in New York. 1371 01:55:55,407 --> 01:55:57,867 ♪ I'm a tomboy Just a tomboy ♪ 1372 01:55:57,868 --> 01:55:59,535 ♪ I'm a madcap maiden from Broadway ♪ 1373 01:55:59,536 --> 01:56:03,456 We also saw Julius Caesar. Ain't that a better show to tell her about? 1374 01:56:03,457 --> 01:56:08,210 Not for me. Why, I took one look at them men in nightgowns and went right to sleep. 1375 01:56:08,211 --> 01:56:10,963 Good-bye, Mrs. Bigelow. Come along, children. 1376 01:56:10,964 --> 01:56:13,132 - Good-bye, Julie. - Pa, can I stay and talk to Louise? 1377 01:56:13,133 --> 01:56:15,301 - No. - Just five minutes. 1378 01:56:15,302 --> 01:56:19,257 - Let him. - Very well. Five minutes, no more. 1379 01:56:19,806 --> 01:56:22,016 Still lollygagging. 1380 01:56:22,017 --> 01:56:25,060 You'd think a woman with nine children would have more sense. 1381 01:56:25,061 --> 01:56:28,435 If I had more sense, I wouldn't have nine children. 1382 01:56:32,110 --> 01:56:34,570 Oh, Louise, your graduation dress is finished. 1383 01:56:34,571 --> 01:56:36,155 You won't forget to come in and have it fitted. 1384 01:56:36,156 --> 01:56:38,108 I won't forget, Mother. 1385 01:56:39,159 --> 01:56:41,577 Did you have a good time in New York, Enoch? 1386 01:56:41,578 --> 01:56:44,330 Oh, yes. We went to the top of the Statue of Liberty. 1387 01:56:44,331 --> 01:56:46,790 We went to the aquarium. We went to all the theaters. 1388 01:56:46,791 --> 01:56:49,039 - Enoch. Come here. - Huh? 1389 01:56:51,963 --> 01:56:54,089 - Can you keep a secret? - Sure. 1390 01:56:55,175 --> 01:56:57,134 What's the secret? 1391 01:56:57,135 --> 01:56:59,386 I'm gonna be an actress. 1392 01:56:59,387 --> 01:57:01,514 There's a troupe coming through here next week. 1393 01:57:01,515 --> 01:57:05,059 I met a fella. He says he's the advance man or something. 1394 01:57:05,060 --> 01:57:07,520 - And he says he'll help me. - You mean run away? 1395 01:57:07,521 --> 01:57:08,729 Shh. 1396 01:57:08,730 --> 01:57:10,564 I won't let you do it. 1397 01:57:10,565 --> 01:57:12,312 Well, how will you stop me? 1398 01:57:12,776 --> 01:57:15,069 I'll marry you. That's how. 1399 01:57:15,070 --> 01:57:17,819 - Will you, Enoch? - Sure. 1400 01:57:18,698 --> 01:57:23,202 Of course it'll be a little hard persuading Papa to let me marry beneath my station. 1401 01:57:23,203 --> 01:57:27,328 - But I'll do it. - Beneath your station? 1402 01:57:28,208 --> 01:57:31,582 Don't bother persuading your papa about anything. 1403 01:57:31,962 --> 01:57:34,672 I wouldn't have that stuck-up buzzard for a father-in-law 1404 01:57:34,673 --> 01:57:36,715 if you give me a million dollars. 1405 01:57:36,716 --> 01:57:40,427 You're a fine one to talk about my father. What about your own? 1406 01:57:40,428 --> 01:57:43,806 A cheap barker on a carousel. He even beat your mother. 1407 01:57:43,807 --> 01:57:47,762 You get out of here, you sneaky little la-di-da. I'll kill you! 1408 01:58:01,449 --> 01:58:04,072 If I want her to see me, she will? 1409 01:58:12,294 --> 01:58:13,871 Little girl. 1410 01:58:16,506 --> 01:58:18,128 Louise. 1411 01:58:20,594 --> 01:58:24,344 Who are you? How would you know my name? 1412 01:58:25,056 --> 01:58:28,556 Somebody... Somebody told me you lived here. 1413 01:58:29,603 --> 01:58:31,271 I, uh... 1414 01:58:32,814 --> 01:58:36,025 - I knew your father. - My father? 1415 01:58:36,026 --> 01:58:40,863 And I heard what that little pumpkin head said, and it ain't true, none of it. 1416 01:58:40,864 --> 01:58:44,193 It is true, all of it. 1417 01:58:46,286 --> 01:58:48,409 Did your mother tell you that? 1418 01:58:48,747 --> 01:58:51,700 No, but every kid in town knows it. 1419 01:58:52,125 --> 01:58:55,454 They've been throwing it up at me ever since I can remember. 1420 01:58:55,962 --> 01:58:58,210 I wish I was dead. 1421 01:59:01,092 --> 01:59:03,966 What did your mother tell you about him? 1422 01:59:07,057 --> 01:59:09,808 Well, she's told me a lot of fairy stories, 1423 01:59:09,809 --> 01:59:12,432 about how he died in San Francisco. 1424 01:59:13,313 --> 01:59:16,398 She's always saying what a handsome fella he was. 1425 01:59:16,399 --> 01:59:18,943 Well, he was. 1426 01:59:20,153 --> 01:59:21,403 Was he really? 1427 01:59:21,404 --> 01:59:24,653 Well, he was the handsomest fella around here. 1428 01:59:25,575 --> 01:59:29,370 You really knew him, did you? And he was handsome? 1429 01:59:29,871 --> 01:59:30,954 What else about him? 1430 01:59:30,955 --> 01:59:33,704 Do you know anything else good about him? 1431 01:59:37,253 --> 01:59:40,589 He used to tell funny jokes at the carousel. And he made people laugh. 1432 01:59:40,590 --> 01:59:42,633 Oh, did he? What else? 1433 01:59:44,594 --> 01:59:48,094 Look, I wanna give you a present. 1434 01:59:48,431 --> 01:59:51,058 I can't take presents from strangers. 1435 01:59:51,059 --> 01:59:52,935 My mother wouldn't like it. 1436 01:59:52,936 --> 01:59:55,270 I don't mean you any harm, child. 1437 01:59:55,271 --> 01:59:58,607 - I just wanna give you something. - Don't you come any closer. 1438 01:59:58,608 --> 02:00:00,609 You go away. You scare me. 1439 02:00:00,610 --> 02:00:04,690 Don't send me away, dear, I... I just wanna give you a present. 1440 02:00:05,073 --> 02:00:08,493 Something pretty. Something wonderful. 1441 02:00:10,161 --> 02:00:11,328 Psst. 1442 02:00:11,329 --> 02:00:12,906 What's that? 1443 02:00:14,499 --> 02:00:16,042 A star. 1444 02:00:17,794 --> 02:00:21,296 - Go away. - Please, darling. I just want to help you. 1445 02:00:21,297 --> 02:00:23,549 Don't call me darling. Let go of my hand. 1446 02:00:23,550 --> 02:00:25,634 Please, dear. I just want to make you happy. 1447 02:00:25,635 --> 02:00:27,136 - Take it. - No. 1448 02:00:27,137 --> 02:00:28,303 - Please. - No. 1449 02:00:28,304 --> 02:00:30,177 - Please, dear. - No! 1450 02:00:30,807 --> 02:00:33,510 Mother! Mother! 1451 02:00:34,018 --> 02:00:37,020 Failure. You struck out blind again. 1452 02:00:37,021 --> 02:00:40,524 All you ever do to get out of a difficulty is hit someone you love. 1453 02:00:40,525 --> 02:00:42,776 - Failure. - Where is he? 1454 02:00:42,777 --> 02:00:45,362 - I don't want her to see me. - Then she don't. 1455 02:00:45,363 --> 02:00:48,567 She looked like she saw me before I said that. 1456 02:00:53,997 --> 02:00:55,870 Oh, he's gone. 1457 02:00:56,666 --> 02:00:58,333 I didn't make it up, Mother. Honest. 1458 02:00:58,334 --> 02:01:01,879 There was a strange man here, and he hit me hard. 1459 02:01:03,089 --> 02:01:05,591 I heard the sound of it, Mother. 1460 02:01:05,592 --> 02:01:09,387 But it didn't hurt. It didn't hurt at all. 1461 02:01:10,805 --> 02:01:13,053 It was just as if he kissed my hand. 1462 02:01:14,100 --> 02:01:16,678 Go into the house, Louise. 1463 02:01:18,354 --> 02:01:21,648 What's happened, Mother? Don't you believe me? 1464 02:01:21,649 --> 02:01:23,351 I believe you. 1465 02:01:24,360 --> 02:01:27,860 Then why don't you tell me why you're acting so funny? 1466 02:01:28,948 --> 02:01:31,033 Oh, it's nothing, darling. 1467 02:01:31,034 --> 02:01:35,537 But is it possible, Mother? For someone to hit you hard like that, 1468 02:01:35,538 --> 02:01:37,411 real loud and hard, 1469 02:01:38,333 --> 02:01:40,501 and not hurt you at all? 1470 02:01:40,835 --> 02:01:43,037 It is possible, dear, 1471 02:01:43,838 --> 02:01:47,463 for someone to hit you, hit you hard, 1472 02:01:48,718 --> 02:01:50,761 and it not hurt at all. 1473 02:02:04,734 --> 02:02:05,901 Julie. 1474 02:02:16,913 --> 02:02:18,535 Julie. 1475 02:02:19,290 --> 02:02:24,461 ♪ Longin' to tell you ♪ 1476 02:02:24,462 --> 02:02:30,044 ♪ But afraid and shy ♪ 1477 02:02:31,678 --> 02:02:37,266 ♪ I let my golden chances ♪ 1478 02:02:37,267 --> 02:02:42,974 ♪ Pass me by ♪ 1479 02:02:43,940 --> 02:02:49,862 ♪ Now I've lost you ♪ 1480 02:02:49,863 --> 02:02:56,618 ♪ Soon I will grow in the mist of day ♪ 1481 02:02:56,619 --> 02:03:01,290 ♪ And you never ♪ 1482 02:03:01,291 --> 02:03:07,999 ♪ Will know ♪ 1483 02:03:08,840 --> 02:03:16,015 ♪ How I loved you ♪ 1484 02:03:17,807 --> 02:03:24,982 ♪ How I loved you ♪ 1485 02:03:50,381 --> 02:03:53,380 She took it, took the star. 1486 02:03:54,677 --> 02:03:56,345 Seems like she knew I was here. 1487 02:03:56,346 --> 02:03:58,548 Julie would always know. 1488 02:03:59,557 --> 02:04:03,011 - She never changes. - Nope, Julie never changes. 1489 02:04:04,062 --> 02:04:06,730 But my little girl, my Louise... 1490 02:04:06,731 --> 02:04:09,650 - I gotta do something for her. - So far, you ain't done much. 1491 02:04:09,651 --> 02:04:12,194 - I know, I know. - Time's running out. 1492 02:04:12,195 --> 02:04:14,363 But it ain't over yet. 1493 02:04:14,364 --> 02:04:17,067 Look. I want an extension. 1494 02:04:19,535 --> 02:04:22,784 - I gotta see the graduation. - All right, Billy. 1495 02:04:29,879 --> 02:04:31,713 Enoch Snow Jr. 1496 02:04:41,140 --> 02:04:42,887 Miss Louise Bigelow. 1497 02:04:49,983 --> 02:04:53,652 Our speaker this year is the most popular, 1498 02:04:53,653 --> 02:04:56,405 best beloved man in our town, 1499 02:04:56,406 --> 02:04:57,949 Dr. Seldon. 1500 02:05:05,123 --> 02:05:07,916 He reminds me of that fella up there, that star keeper. 1501 02:05:07,917 --> 02:05:12,170 Yep. A lot of these country doctors and preachers remind you of him. 1502 02:05:12,171 --> 02:05:15,295 It's the custom at these graduations 1503 02:05:15,633 --> 02:05:20,179 to pick out some old duck like me to preach at the kids. 1504 02:05:22,557 --> 02:05:24,725 Well, I can't preach at you. 1505 02:05:24,726 --> 02:05:26,935 I know you all too well. 1506 02:05:26,936 --> 02:05:29,730 I brought most of you into the world, 1507 02:05:29,731 --> 02:05:32,190 rubbed liniment on your backs, 1508 02:05:32,191 --> 02:05:34,439 poured castor oil down your throats. 1509 02:05:36,362 --> 02:05:38,947 I only hope that now I got you this far, 1510 02:05:38,948 --> 02:05:43,073 you'll turn out to be worth all the trouble I took with you. 1511 02:05:44,454 --> 02:05:46,076 I... 1512 02:05:46,956 --> 02:05:51,206 I can't tell you any sure way to happiness. 1513 02:05:51,627 --> 02:05:56,503 I only know that you've gotta go out and find it for yourselves. 1514 02:05:57,633 --> 02:06:00,302 You can't lean on the success of your parents. 1515 02:06:00,803 --> 02:06:02,721 That's their success. 1516 02:06:03,264 --> 02:06:07,809 - And don't be held back by their failures. - Listen to him. Believe him. 1517 02:06:07,810 --> 02:06:11,354 It makes no difference what they did or didn't do. 1518 02:06:11,355 --> 02:06:14,229 You just stand on your own two feet. 1519 02:06:15,693 --> 02:06:21,525 The world belongs to you as much as to the next fella. 1520 02:06:21,699 --> 02:06:23,697 So don't give it up. 1521 02:06:24,160 --> 02:06:27,990 And try not to be scared of people not liking you. 1522 02:06:28,498 --> 02:06:30,996 Just you try liking them. 1523 02:06:31,918 --> 02:06:36,043 And just keep your faith and your courage 1524 02:06:36,839 --> 02:06:39,383 and you'll turn out all right. 1525 02:06:40,259 --> 02:06:44,054 It's like what we used to sing every morning when I was a boy at school. 1526 02:06:44,055 --> 02:06:46,257 Maybe you still sing it. 1527 02:06:48,017 --> 02:06:50,219 "When you walk through a storm 1528 02:06:51,104 --> 02:06:53,230 "hold your head up high." 1529 02:06:53,231 --> 02:06:54,940 You know that one? 1530 02:06:54,941 --> 02:07:02,070 ♪ And don't be afraid of the dark ♪ 1531 02:07:02,156 --> 02:07:04,866 Believe him, darling. Believe. 1532 02:07:04,867 --> 02:07:09,955 ♪ At the end of the storm ♪ 1533 02:07:09,956 --> 02:07:15,127 ♪ ls a golden sky ♪ 1534 02:07:15,128 --> 02:07:19,798 ♪ And the sweet silver song ♪ 1535 02:07:19,799 --> 02:07:26,257 ♪ Of a lark ♪ 1536 02:07:27,765 --> 02:07:31,101 - I loved you, Julie. - ♪ Walk on through the wind ♪ 1537 02:07:31,102 --> 02:07:33,562 Know that I loved you. 1538 02:07:33,563 --> 02:07:38,233 ♪ Walk on through the rain ♪ 1539 02:07:38,234 --> 02:07:40,944 ♪ Though your dreams ♪ 1540 02:07:40,945 --> 02:07:48,120 ♪ Be tossed and blown ♪ 1541 02:07:49,245 --> 02:07:54,624 ♪ Walk on, walk on ♪ 1542 02:07:54,625 --> 02:07:59,713 ♪ With hope in your heart ♪ 1543 02:07:59,714 --> 02:08:05,262 ♪ And you'll never walk ♪ 1544 02:08:05,428 --> 02:08:09,132 ♪ Alone ♪ 1545 02:08:13,269 --> 02:08:20,444 ♪ You'll never walk ♪ 1546 02:08:21,903 --> 02:08:29,078 ♪ Alone! ♪118959

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.