Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:03,666 --> 00:01:05,375
Lift up your head.
2
00:01:11,416 --> 00:01:13,541
He has no more baby teeth.
3
00:01:14,375 --> 00:01:18,666
I'd estimate he's 12, even 13.
4
00:01:19,958 --> 00:01:21,500
Michelle, Filipina?
5
00:01:21,666 --> 00:01:22,791
Michelle ?
6
00:01:23,791 --> 00:01:25,375
What is your surname?
7
00:01:25,916 --> 00:01:27,083
Surname?
8
00:01:29,500 --> 00:01:31,625
- Sedad.
- Sedad.
9
00:01:32,166 --> 00:01:34,500
Do you have a passeport?
Entry visa?
10
00:01:34,666 --> 00:01:36,625
At the house, with my employer.
11
00:01:38,750 --> 00:01:40,041
Lama Bekoum.
12
00:01:41,458 --> 00:01:42,625
Who is Lama ?
13
00:01:43,250 --> 00:01:45,500
- Lama, you are pregnant?
- Oui.
14
00:01:45,666 --> 00:01:46,875
How far along?
15
00:01:47,125 --> 00:01:48,416
Seven months.
16
00:01:49,708 --> 00:01:52,125
OK, Caritas will see you.
17
00:01:53,166 --> 00:01:54,916
Who is Tigest Ailo ?
18
00:01:55,083 --> 00:01:56,916
The Ethiopian, Tigest Ailo ?
19
00:01:57,958 --> 00:01:59,333
You're Tigest ?
20
00:05:37,291 --> 00:05:38,958
Court is in session.
21
00:05:41,416 --> 00:05:42,666
Zain Al Hajj.
22
00:05:42,833 --> 00:05:45,416
Remove the handcuffs.
Approach the bench.
23
00:05:46,666 --> 00:05:48,000
Souad and Selim Al Hajj.
24
00:05:48,250 --> 00:05:49,208
Yes.
25
00:05:52,083 --> 00:05:53,750
The plaintiff is in detention.
26
00:05:53,958 --> 00:05:56,833
He is present without handcuffs.
Show me your hands.
27
00:05:59,916 --> 00:06:01,625
Also in attendance...
28
00:06:02,125 --> 00:06:04,750
His lawyer Nadine Al Aalam.
29
00:06:05,125 --> 00:06:07,083
The accused are also present
30
00:06:07,291 --> 00:06:09,458
Selim and Souad Al Hajj,
31
00:06:09,625 --> 00:06:12,958
represented by their lawyer Saiid Tamer.
32
00:06:15,083 --> 00:06:17,875
Do you know why you're here, Souad ?
33
00:06:18,333 --> 00:06:21,250
Yes, I know, Your Honor.
34
00:06:21,416 --> 00:06:22,666
Why?
35
00:06:23,375 --> 00:06:26,166
I know my son is
serving time in prison,
36
00:06:26,333 --> 00:06:28,541
but why he dragged us here again,
I don't know.
37
00:06:28,750 --> 00:06:30,791
We're nobodies,
anybody pushes us around!
38
00:06:30,958 --> 00:06:33,875
You were called as witnesses
in Zain's trial, correct?
39
00:06:34,041 --> 00:06:34,875
Yes.
40
00:06:35,041 --> 00:06:36,166
And you testified?
41
00:06:36,333 --> 00:06:37,416
Yes.
42
00:06:37,583 --> 00:06:39,583
And now you stand accused.
43
00:06:40,375 --> 00:06:42,250
You know why Zain was found guilty?
44
00:06:42,458 --> 00:06:47,541
Zain got into trouble
for some kidstuff.
45
00:06:47,708 --> 00:06:51,750
Kidstuff? He was
sentenced to 5 years!
46
00:06:52,083 --> 00:06:53,458
Kidstuff?
47
00:06:54,250 --> 00:06:55,083
So...
48
00:06:56,083 --> 00:06:57,750
How old are you Zain ?
49
00:06:58,083 --> 00:07:00,083
I don't know, ask them.
50
00:07:00,250 --> 00:07:03,166
Your Honor, Zain was
not registered at birth,
51
00:07:03,333 --> 00:07:08,083
and never registered
with the State.
52
00:07:08,250 --> 00:07:11,750
Since his parents clearly don't know
53
00:07:11,916 --> 00:07:14,416
his exact date of birth...
54
00:07:15,500 --> 00:07:17,291
Here is the doctor's report
55
00:07:17,458 --> 00:07:20,875
attesting Zain was around 12
56
00:07:21,041 --> 00:07:23,166
at the time of the incident.
57
00:07:23,333 --> 00:07:25,583
So he's around 12 years old?
58
00:07:25,791 --> 00:07:27,000
Precisely.
59
00:07:27,583 --> 00:07:29,208
Where do you live Zain ?
60
00:07:29,416 --> 00:07:31,375
Roumieh Prison for Minors.
61
00:07:31,583 --> 00:07:35,125
You were arrested June 15th
and have been serving time since,
62
00:07:35,333 --> 00:07:36,583
do you know why?
63
00:07:36,833 --> 00:07:40,458
Because I stuck a knife
into the son of a dog.
64
00:07:40,875 --> 00:07:42,666
You stabbed someone?
65
00:07:42,833 --> 00:07:43,958
Yes and he's the son of a dog.
66
00:07:44,125 --> 00:07:45,000
Really?
67
00:07:45,583 --> 00:07:46,750
You insist?
68
00:07:47,958 --> 00:07:49,750
No laughing in court!
69
00:07:49,958 --> 00:07:52,250
What's all this trouble you caused?
70
00:07:52,416 --> 00:07:55,541
On T.V., in the papers.
Your phone call from prison...
71
00:07:55,791 --> 00:07:58,125
- Do you know why you're here?
- Yes.
72
00:07:58,916 --> 00:07:59,791
Why?
73
00:08:00,541 --> 00:08:02,708
I want to accuse my parents.
74
00:08:03,875 --> 00:08:06,166
Why do you want
to accuse your parents?
75
00:08:08,166 --> 00:08:12,291
For bringing me into the world.
76
00:08:19,166 --> 00:08:20,541
Good day.
77
00:08:20,833 --> 00:08:22,875
I'd like 2 boxes of Tramadol.
78
00:08:23,041 --> 00:08:24,750
You need a prescription.
79
00:08:31,583 --> 00:08:33,750
- Who's it for?
- My mother.
80
00:08:33,916 --> 00:08:35,291
Why can't she come?
81
00:08:35,458 --> 00:08:37,375
She had a stomach operation.
82
00:08:43,250 --> 00:08:45,333
She broke her back.
83
00:08:45,500 --> 00:08:46,916
Her doctor prescribed this?
84
00:08:47,083 --> 00:08:47,916
Yes.
85
00:08:48,083 --> 00:08:50,125
Why can't your father come?
86
00:08:50,291 --> 00:08:51,500
He's paralyzed.
87
00:10:07,416 --> 00:10:09,625
- Who are you here to see, madam?
- My son.
88
00:10:09,791 --> 00:10:11,791
- His name?
- Ibrahim Al Hajj.
89
00:10:11,958 --> 00:10:13,875
- Ibrahim Al Hajj?
- Yes.
90
00:10:16,583 --> 00:10:18,916
Aunt Souad?
Up here!
91
00:10:20,375 --> 00:10:23,583
Massoud? Is that you?
How are you?
92
00:10:24,125 --> 00:10:25,958
How are you, my dear?
93
00:10:26,541 --> 00:10:29,041
Is my son Ibrahim with you?
94
00:10:29,208 --> 00:10:30,875
No, they brought him
to another cell.
95
00:10:31,583 --> 00:10:33,666
She's calling to you!
96
00:10:34,541 --> 00:10:36,166
Tell him goodbye.
97
00:10:36,375 --> 00:10:38,291
Say goodbye to your cousin.
98
00:10:39,291 --> 00:10:41,500
Are all your brothers in your cell?
99
00:10:41,666 --> 00:10:42,500
Yes, everyone.
100
00:10:42,666 --> 00:10:44,208
May God protect you.
101
00:10:57,500 --> 00:11:00,791
We raised prices to $15 a gulp.
102
00:11:01,000 --> 00:11:04,625
Our hands are all messed up
from the soaking and wringing.
103
00:11:04,791 --> 00:11:09,458
Our "sock juice" costs more
than 2 pounds of meat!
104
00:11:09,791 --> 00:11:11,541
I'm proud of you!
105
00:11:35,375 --> 00:11:37,833
Hurry up!
106
00:11:51,833 --> 00:11:55,333
- Do we have a test tomorrow?
- Look at your schedule.
107
00:12:06,083 --> 00:12:08,083
This is for your mother.
108
00:12:09,083 --> 00:12:11,416
And this is for my lovely Sahar.
109
00:12:11,583 --> 00:12:13,000
I miss her.
110
00:12:13,541 --> 00:12:15,375
Licorice and ramen.
111
00:12:15,583 --> 00:12:16,916
Thank you.
112
00:12:17,166 --> 00:12:18,416
Later.
113
00:12:56,583 --> 00:12:58,250
Assaad's father is a bonehead.
114
00:12:58,458 --> 00:13:01,208
When he fills the water tank,
115
00:13:01,416 --> 00:13:04,666
we get soaked because of
his crappy plumbing!
116
00:13:04,875 --> 00:13:09,375
That fool thinks this is a gift?
This rathole?
117
00:13:11,708 --> 00:13:12,541
Sahar!
118
00:13:12,708 --> 00:13:15,208
This isn't a house!
119
00:13:15,833 --> 00:13:17,833
It's a shelter for pigs!
120
00:13:18,166 --> 00:13:21,708
Get out! You'll electrocute
yourself, damn it!
121
00:13:22,333 --> 00:13:25,375
- The awful place!
- Go live in the street.
122
00:13:25,875 --> 00:13:27,791
There's plenty of room!
123
00:13:30,166 --> 00:13:35,208
Zain, why are these vegetables rotten?
Did you upset Assaad?
124
00:13:38,333 --> 00:13:41,375
Zain, did he give you
licorice and ramen?
125
00:14:34,625 --> 00:14:37,458
It's not daybreak yet!
Get off my case!
126
00:14:37,625 --> 00:14:39,291
Get up, good-for-nothing!
127
00:15:05,875 --> 00:15:08,625
This juice is best,
forget the rest!
128
00:15:37,125 --> 00:15:38,708
Sahar, come here with me.
129
00:15:41,000 --> 00:15:43,250
Why is there blood on your shorts?
130
00:15:43,416 --> 00:15:44,958
Blood where?
131
00:15:55,208 --> 00:15:57,791
Hurry before someone sees us.
132
00:15:59,208 --> 00:16:02,625
Remember what happened
to your friend Alia?
133
00:16:02,916 --> 00:16:05,375
When her mother found out
they locked her up at home,
134
00:16:05,541 --> 00:16:09,000
then some fat pig
came and took her.
135
00:16:09,208 --> 00:16:11,833
Mom won't want you.
She'll toss you in the street.
136
00:16:12,125 --> 00:16:14,958
- She'll give you to Assaad.
- But Assaad is really nice.
137
00:16:15,125 --> 00:16:16,208
He's an asshole!
138
00:16:16,375 --> 00:16:19,500
He gives me licorice and ramen.
139
00:16:19,708 --> 00:16:21,500
He'll feed you scraps!
140
00:16:22,041 --> 00:16:24,916
They'll give you to Assaad,
they'll get rid of you.
141
00:16:25,125 --> 00:16:26,791
We'll never see you again.
142
00:16:26,958 --> 00:16:31,458
He'll put you with the rats,
lock you up, cover the windows...
143
00:16:31,625 --> 00:16:33,541
Never let you outside.
144
00:16:33,708 --> 00:16:37,750
He'll give you a drop of water
every 3 days with expired ramen.
145
00:16:39,083 --> 00:16:43,541
Didn't you see his ear?
A sewer rat bit him.
146
00:16:48,750 --> 00:16:50,250
Here, put this on.
147
00:17:00,208 --> 00:17:01,625
Are you finished?
148
00:17:01,875 --> 00:17:03,000
Yes.
149
00:17:03,583 --> 00:17:04,666
Here.
150
00:17:04,833 --> 00:17:06,166
What do I do with it?
151
00:17:06,625 --> 00:17:09,708
Put it like this
between your legs.
152
00:17:30,541 --> 00:17:33,416
Your hair is so lovely!
Who styled it?
153
00:17:33,583 --> 00:17:34,750
Show me.
154
00:17:37,250 --> 00:17:39,041
So chief, are you finished?
155
00:17:39,250 --> 00:17:42,666
I have to put more cans away,
but my mother needs Sahar.
156
00:17:42,833 --> 00:17:45,000
Stay a bit longer.
I enjoy having your sister here.
157
00:17:45,166 --> 00:17:46,541
I'll bring her back later.
158
00:17:46,750 --> 00:17:48,750
I'll talk to your mother.
159
00:17:50,958 --> 00:17:52,083
Goodbye.
160
00:18:48,875 --> 00:18:52,750
Careful, don't leave
those rags just anywhere.
161
00:18:53,125 --> 00:18:55,833
I'll show you where to hide them.
162
00:18:58,708 --> 00:19:00,791
- You understand?
- Yes.
163
00:19:01,041 --> 00:19:03,333
Don't toss them in the garbage.
164
00:19:13,916 --> 00:19:16,958
Juice of beet, flavor so sweet!
165
00:19:17,416 --> 00:19:20,916
Tomato so red, use your head!
166
00:19:22,625 --> 00:19:24,416
It's 250.
167
00:19:24,916 --> 00:19:26,833
Thank you, bye.
168
00:19:27,375 --> 00:19:28,750
Here.
169
00:19:29,750 --> 00:19:31,375
God bless you.
170
00:19:37,208 --> 00:19:38,458
Take two of them.
171
00:19:47,333 --> 00:19:48,458
What do you want?
172
00:19:48,625 --> 00:19:51,166
- Just to show you something.
- Leave me alone.
173
00:19:53,625 --> 00:19:55,166
Just a little while!
174
00:19:55,958 --> 00:19:57,791
Screw yourself, you pig.
175
00:19:59,166 --> 00:20:00,458
Leave him, Zain.
176
00:20:00,875 --> 00:20:02,458
Don't piss me off!
177
00:20:07,250 --> 00:20:09,666
Why sign up for school?
178
00:20:11,333 --> 00:20:14,666
Out of the question. Forget it,
just keep working for Assaad.
179
00:20:15,125 --> 00:20:18,208
Why complicate things?
180
00:20:18,666 --> 00:20:21,500
Couldn't he go learn a few words?
181
00:20:21,666 --> 00:20:24,500
Go beside your sister,
but don't wake her.
182
00:20:24,875 --> 00:20:26,500
Let him go to school.
183
00:20:26,666 --> 00:20:32,125
They give for food and clothing,
for the children...
184
00:20:32,916 --> 00:20:35,166
What do we tell Assaad?
185
00:20:35,750 --> 00:20:37,708
I'll talk to him.
186
00:20:38,416 --> 00:20:40,583
I'll go to school
in the morning,
187
00:20:40,750 --> 00:20:43,458
and work for him
in the afternoon.
188
00:20:43,625 --> 00:20:46,541
Look Farid,
the neighbor's son, Zahra.
189
00:20:46,708 --> 00:20:49,833
Returns from school
with all kinds of things
190
00:20:50,000 --> 00:20:52,583
They give us mattresses, clothing...
191
00:20:52,750 --> 00:20:53,583
Be quiet!
192
00:20:53,750 --> 00:20:57,625
At least he'll eat there,
and bring back food for his sisters.
193
00:20:57,791 --> 00:21:01,458
They get hotel leftovers,
fancy wedding food.
194
00:21:01,625 --> 00:21:05,375
Let's take advantage!
Why are you so stubborn?
195
00:21:05,666 --> 00:21:07,541
Inch'Allah we'll see Monday.
196
00:21:07,708 --> 00:21:08,625
Inch'Allah ?
197
00:21:08,791 --> 00:21:10,541
You want me to swear on this bread?
198
00:21:10,750 --> 00:21:12,250
I said yes.
199
00:21:12,750 --> 00:21:15,666
And if Assaad gets angry
and kicks us us out?
200
00:21:15,875 --> 00:21:18,000
Don't worry, he won't.
201
00:21:18,166 --> 00:21:21,500
We'll send Zain after school,
and he'll take overtime.
202
00:21:39,958 --> 00:21:41,958
Soap from my balls!
203
00:21:51,583 --> 00:21:53,708
Why are you pouting?
204
00:21:54,708 --> 00:21:56,083
Take it easy.
205
00:21:57,125 --> 00:22:01,375
Bring a gas canister
to Em Habib down the street.
206
00:22:38,083 --> 00:22:39,791
Madam Bahia, I'm done.
207
00:22:40,083 --> 00:22:41,958
- How much is it?
- 13000.
208
00:23:05,916 --> 00:23:07,625
Don't touch me, asshole!
209
00:23:25,166 --> 00:23:27,375
Where do these hens come from?
210
00:23:27,583 --> 00:23:29,333
Who brought them?
211
00:23:29,583 --> 00:23:31,000
Assaad. He's upstairs.
212
00:23:33,166 --> 00:23:34,000
Assaad is here?
213
00:23:34,166 --> 00:23:35,083
Yes.
214
00:23:55,333 --> 00:23:56,375
Mom?
215
00:23:57,083 --> 00:23:59,500
What are Assaad and
his father doing here?
216
00:24:00,208 --> 00:24:02,433
- Don't make a scene.
- You'll see.
217
00:24:02,633 --> 00:24:04,291
- Why are they here?
- Calm down.
218
00:24:04,500 --> 00:24:06,458
They're talking rent with your father.
219
00:24:06,666 --> 00:24:08,333
I'd cut off my left hand
220
00:24:08,500 --> 00:24:10,416
and they give a few hens for Sahar.
221
00:24:10,625 --> 00:24:11,958
Wait, listen to me...
222
00:24:12,125 --> 00:24:15,000
Tell that son of a bitch
he's not welcome here
223
00:24:15,166 --> 00:24:17,750
- You don't understand?
- Tell him or I will.
224
00:24:17,916 --> 00:24:18,916
Lower your voice.
225
00:24:19,083 --> 00:24:21,875
I swear by your sisters,
I swear to God.
226
00:24:22,041 --> 00:24:24,375
There's none of that going on.
227
00:24:24,583 --> 00:24:29,500
- So why is Sahar wearing makeup?
- She's imitating me for fun.
228
00:24:29,666 --> 00:24:31,750
As soon as they finish their juice,
I'm kicking them out.
229
00:24:31,958 --> 00:24:34,541
Listen, don't.
230
00:24:35,041 --> 00:24:36,708
Go tell him it won't work.
231
00:24:36,916 --> 00:24:38,750
Tell him or I will.
232
00:24:39,333 --> 00:24:41,083
I don't want to hear it.
233
00:24:41,250 --> 00:24:43,208
You want him to
throw us in the street?
234
00:24:43,375 --> 00:24:44,583
Not a word.
235
00:24:45,125 --> 00:24:47,250
Welcome dear neighbors!
236
00:24:50,458 --> 00:24:52,458
Abou Assaad, please help yourself.
237
00:24:52,875 --> 00:24:54,083
Thank you.
238
00:24:54,250 --> 00:24:55,833
Have some, Assaad.
239
00:24:56,875 --> 00:24:59,791
Dearie, take your sister
into the other room.
240
00:25:08,958 --> 00:25:12,208
Wipe off that ugly lipstick.
241
00:25:12,833 --> 00:25:15,458
You look like a witch
in that dress.
242
00:27:42,750 --> 00:27:43,875
Sahar...
243
00:27:44,208 --> 00:27:45,375
Sahar!
244
00:27:45,875 --> 00:27:48,416
Wake up,
I want to bring you somewhere.
245
00:27:48,583 --> 00:27:51,583
- Where ?
- I'll tell you later. Wake up.
246
00:27:52,833 --> 00:27:55,083
Be ready when I get back.
247
00:27:55,250 --> 00:27:56,458
Don't tell anyone.
248
00:28:43,833 --> 00:28:45,333
How much to Kola?
249
00:28:45,500 --> 00:28:46,833
1000.
250
00:28:48,958 --> 00:28:53,458
Is 1000 enough with my sister,
sitting on my lap?
251
00:28:53,750 --> 00:28:55,458
Where's your sister?
252
00:28:55,666 --> 00:28:57,166
At home, I'll go get her.
253
00:28:57,333 --> 00:29:00,458
No problem,
go get her.
254
00:29:14,291 --> 00:29:16,291
I don't want to leave, mercy...
255
00:29:16,625 --> 00:29:18,875
Please! I don't want to go.
256
00:29:20,291 --> 00:29:21,875
Mom, I don't want to go!
257
00:29:22,041 --> 00:29:24,750
Don't you dare come back here.
258
00:29:25,208 --> 00:29:27,708
Where are you taking her,
you bunch of cretins?
259
00:29:27,958 --> 00:29:30,708
To be a maid for
that son of a bitch?
260
00:29:31,875 --> 00:29:33,125
I want to stay with my brother.
261
00:29:33,291 --> 00:29:34,625
It's none of your business.
262
00:29:34,791 --> 00:29:37,750
- Mom, she's just a child.
- Mind your own business.
263
00:29:37,916 --> 00:29:39,541
Step away I said!
264
00:29:39,708 --> 00:29:41,041
Don't get mixed up in this.
265
00:29:41,250 --> 00:29:42,333
You, go downstairs.
266
00:29:42,500 --> 00:29:45,208
Zain, try anything and I'll kill you.
267
00:29:45,375 --> 00:29:47,208
I see your game, you dirtball.
268
00:29:47,375 --> 00:29:50,041
You were going to screw us over,
you piece of garbage.
269
00:29:50,208 --> 00:29:53,875
You're sending her to wipe up
that pig's filth!
270
00:29:54,041 --> 00:29:55,750
Go screw yourself,
you, get downstairs.
271
00:29:56,833 --> 00:29:57,708
Down, now.
272
00:29:58,416 --> 00:29:59,458
Let her go!
273
00:29:59,666 --> 00:30:01,583
She won't go to Assaad !
274
00:30:02,083 --> 00:30:03,750
Little bastard!
275
00:30:04,041 --> 00:30:05,333
Open the door, you idiot.
276
00:30:05,500 --> 00:30:07,333
I don't want to go, mom!
277
00:30:07,500 --> 00:30:08,916
I don't want to!
278
00:30:09,083 --> 00:30:10,625
Let me go!
279
00:30:11,500 --> 00:30:14,000
Please mom,
I don't want to go.
280
00:30:14,208 --> 00:30:15,541
Come, Sahar !
281
00:30:16,666 --> 00:30:17,625
That's enough!
282
00:30:19,541 --> 00:30:21,958
You stay here, I said!
283
00:30:25,833 --> 00:30:28,291
- I want to stay. Please!
- Downstairs.
284
00:30:28,833 --> 00:30:30,958
Downstairs! Downstairs!
285
00:30:33,583 --> 00:30:35,333
Mom have mercy, please!
286
00:30:35,500 --> 00:30:36,333
Son of a bitch.
287
00:30:37,625 --> 00:30:40,208
Enough!
I've had it with this hell!
288
00:30:40,375 --> 00:30:42,458
Mom, I don't want to go!
289
00:30:42,958 --> 00:30:45,500
Stop it!
I've had enough of your whining!
290
00:30:48,375 --> 00:30:50,208
Make her climb on!
291
00:30:50,416 --> 00:30:53,666
One more word and
I cut your tongue off!
292
00:31:03,083 --> 00:31:04,125
No!
293
00:31:12,958 --> 00:31:14,291
Sahar!
294
00:31:16,458 --> 00:31:17,458
Sahar!
295
00:31:17,875 --> 00:31:19,708
Let her go!
296
00:31:27,250 --> 00:31:29,000
Are you happy now?
297
00:31:31,916 --> 00:31:35,166
You're playing the big man?
298
00:31:35,875 --> 00:31:39,458
You'll be sorry, you good-for-nothing!
299
00:32:16,541 --> 00:32:19,666
It was to lift her out of misery.
300
00:32:19,833 --> 00:32:21,666
With me she was doomed.
301
00:32:21,833 --> 00:32:24,833
She barely has a bed to sleep in,
302
00:32:25,250 --> 00:32:27,916
barely any food or drink.
She doesn't wash herself.
303
00:32:28,083 --> 00:32:29,833
Never watches TV.
304
00:32:30,416 --> 00:32:33,916
I told myself, "Marry her,
at least she'll sleep in a bed."
305
00:32:34,125 --> 00:32:35,416
A real bed.
306
00:32:37,208 --> 00:32:38,708
With a blanket.
307
00:32:39,625 --> 00:32:40,500
She can eat as much as she likes.
308
00:32:40,708 --> 00:32:43,875
- You didn't know it would come to this?
- Never!
309
00:32:44,666 --> 00:32:47,041
I didn't ask for this!
310
00:32:51,583 --> 00:32:54,875
You think I'm proud
that my son stabbed someone?
311
00:32:55,166 --> 00:32:57,958
Have you considered
it might not be our fault?
312
00:32:58,166 --> 00:33:01,291
I was born this way, raised this way,
how have I done wrong?
313
00:33:01,500 --> 00:33:05,375
If I'd had choices,
I might be better than all of you!
314
00:33:05,791 --> 00:33:08,666
- You can't say such things.
- Please...
315
00:33:09,333 --> 00:33:12,166
People spit on me in the street.
316
00:33:12,333 --> 00:33:15,166
They treat me like an animal.
317
00:33:17,333 --> 00:33:20,125
I never asked for any of this.
318
00:33:20,583 --> 00:33:23,250
They told me, "You're not a man
if you have no children."
319
00:33:23,416 --> 00:33:26,166
"Children will be your backbone."
320
00:33:26,333 --> 00:33:29,666
But they broke my back,
then broke my heart.
321
00:33:29,833 --> 00:33:32,750
I curse the day I got married.
322
00:33:33,333 --> 00:33:36,083
How did I sink to this misery?
323
00:34:22,791 --> 00:34:24,458
I'm not him, kiddo.
324
00:34:25,041 --> 00:34:26,250
We just look alike, that's all.
325
00:34:32,583 --> 00:34:36,125
That should be a spider,
not a cockroach.
326
00:34:36,291 --> 00:34:37,458
Isn't that right?
327
00:34:37,625 --> 00:34:41,750
I don't need a spider,
I'm Cockroachman.
328
00:34:42,041 --> 00:34:44,708
Why would I want a spider?
329
00:34:46,166 --> 00:34:48,666
That's right.
I'm Cockroachman.
330
00:34:49,625 --> 00:34:53,125
How are you connected to Spiderman?
331
00:34:53,333 --> 00:34:55,083
What's the relation?
332
00:34:56,000 --> 00:34:57,458
I'm his cousin.
333
00:34:58,916 --> 00:35:00,625
So you're cousins?
334
00:35:00,791 --> 00:35:03,625
That's right. His cousin.
335
00:35:08,666 --> 00:35:11,208
- What's your name?
- Zain.
336
00:35:11,416 --> 00:35:13,583
- Hussein?
- Zain!
337
00:35:13,750 --> 00:35:14,583
Zain!
338
00:35:14,791 --> 00:35:16,166
Where are you headed, Zain ?
339
00:35:16,333 --> 00:35:17,916
To my grandmother's.
340
00:35:18,083 --> 00:35:20,333
- Speak louder.
- To my grandmother's!
341
00:35:20,500 --> 00:35:21,500
Your grandmother's?
342
00:35:22,750 --> 00:35:25,333
Well, she's lucky to have you.
343
00:35:25,833 --> 00:35:27,708
Nobody takes care of me.
344
00:35:27,875 --> 00:35:31,000
- My life is...
- Please, the cigarette.
345
00:35:31,708 --> 00:35:33,125
Please.
346
00:35:37,833 --> 00:35:39,750
Stop the bus, driver.
347
00:35:39,916 --> 00:35:42,541
I'll get off here, if you please.
348
00:36:03,416 --> 00:36:05,791
Driver, wait.
349
00:36:06,083 --> 00:36:08,125
I'd like to get off too, please.
350
00:36:08,708 --> 00:36:12,125
Try my corn,
you'll be glad you were born...
351
00:36:19,708 --> 00:36:20,833
Mister Cockroachman?
352
00:39:22,208 --> 00:39:24,166
Is the owner here?
353
00:39:25,166 --> 00:39:26,250
Excuse me?
354
00:39:26,708 --> 00:39:27,958
Is the owner here?
355
00:39:28,791 --> 00:39:30,833
What do you want with him?
356
00:39:34,000 --> 00:39:36,625
I'm looking for work.
357
00:39:37,500 --> 00:39:39,166
What kind of work?
358
00:39:40,333 --> 00:39:43,208
Anything, working is what counts.
359
00:39:49,375 --> 00:39:50,583
What's your name?
360
00:39:51,750 --> 00:39:52,833
Zain.
361
00:39:53,625 --> 00:39:54,708
Zain?
362
00:39:55,166 --> 00:39:56,458
And yours?
363
00:39:56,958 --> 00:39:58,583
My name is Tigest.
364
00:40:00,250 --> 00:40:05,166
I can wash floors
or clean dishes, for example.
365
00:40:05,583 --> 00:40:07,166
I don't think so.
366
00:40:10,958 --> 00:40:12,958
Do you need a worker?
367
00:40:14,208 --> 00:40:17,583
Need someone to carry
your fishing rod?
368
00:40:19,083 --> 00:40:20,916
Where are your parents?
369
00:40:23,250 --> 00:40:24,291
Where are they?
370
00:40:30,458 --> 00:40:34,708
Sir, do you have juice for 250?
371
00:40:35,416 --> 00:40:37,791
Or anything else for 250?
372
00:40:38,958 --> 00:40:40,500
The juice is 1000.
373
00:40:41,250 --> 00:40:44,000
- Anything less expensive?
- No.
374
00:40:56,083 --> 00:40:57,583
Go ahead.
375
00:40:58,333 --> 00:40:59,750
Take it, I said.
376
00:40:59,958 --> 00:41:02,625
Don't worry, just take it.
377
00:41:38,333 --> 00:41:40,375
It's occupied, Madam.
378
00:41:41,583 --> 00:41:42,458
Here too?
379
00:41:42,625 --> 00:41:44,666
Yes, and this one's out of service.
380
00:43:06,291 --> 00:43:07,625
Tigest?
381
00:43:11,625 --> 00:43:12,916
Tigest?
382
00:43:13,500 --> 00:43:16,291
Do you have anything to eat?
383
00:43:16,541 --> 00:43:17,666
Please.
384
00:44:06,041 --> 00:44:07,125
Zain.
385
00:45:30,166 --> 00:45:32,333
The milk is over here, OK ?
386
00:45:36,208 --> 00:45:39,750
Give hime one at 11 o'clock,
and another at 2.
387
00:45:40,375 --> 00:45:42,375
I get back at 3 o'clock.
388
00:46:02,166 --> 00:46:04,625
Don't leave the house, alright?
389
00:46:05,375 --> 00:46:10,083
Don't let Yonas cry,
the neighbour gets upset.
390
00:46:11,083 --> 00:46:14,541
Stay with your friend.
I'll be back, Yoni.
391
00:46:14,750 --> 00:46:17,583
He's your new friend, OK?
392
00:46:17,750 --> 00:46:20,875
Zain is your new friend.
393
00:46:24,416 --> 00:46:25,750
Are you sleepy?
394
00:47:24,041 --> 00:47:26,166
Tell him you have no money.
395
00:47:26,333 --> 00:47:31,875
I did, but he won't make
my papers for less than $1500.
396
00:47:32,666 --> 00:47:37,625
I must renew them,
they'll expire soon.
397
00:47:38,875 --> 00:47:42,291
Do what you can, but hurry.
398
00:47:45,666 --> 00:47:47,958
Plenty are getting arrested.
399
00:47:48,125 --> 00:47:50,291
Sometimes in the middle of the night.
400
00:47:56,666 --> 00:47:59,375
You smell like shit, little shitter!
401
00:48:08,875 --> 00:48:10,375
Hold still!
402
00:48:13,375 --> 00:48:14,875
Sit down.
403
00:48:16,041 --> 00:48:17,333
Sit down, damn it!
404
00:48:35,500 --> 00:48:36,583
It fell over!
405
00:48:45,000 --> 00:48:47,750
Go to sleep, go to sleep...
406
00:48:48,083 --> 00:48:49,375
Come on, go to sleep.
407
00:48:51,541 --> 00:48:54,041
What do you want from here?
408
00:48:58,416 --> 00:49:02,875
Go to sleep, little brother Yonas...
409
00:49:03,750 --> 00:49:07,000
Sleep, don't make a peep...
410
00:49:37,791 --> 00:49:40,083
Try some corn, my darling.
411
00:49:41,708 --> 00:49:43,083
Bye, Harout.
412
00:49:43,791 --> 00:49:47,125
Come in, come in!
Welcome!
413
00:49:49,416 --> 00:49:51,458
Hot, hot!
414
00:50:29,083 --> 00:50:30,791
Blow, blow it out.
415
00:50:34,083 --> 00:50:35,666
Blow, Zain.
416
00:50:51,875 --> 00:50:53,750
How old are you, Zain ?
417
00:50:54,791 --> 00:50:56,375
I don't know.
12, I think.
418
00:51:06,333 --> 00:51:08,375
You have brothers and sisters?
419
00:51:08,666 --> 00:51:09,958
Many.
420
00:51:11,250 --> 00:51:13,791
- You don't miss them?
- Sure.
421
00:51:14,375 --> 00:51:17,375
The one I miss the most,
is my sister Sahar.
422
00:51:17,541 --> 00:51:19,875
- Where is she?
- With her husband.
423
00:51:20,041 --> 00:51:20,875
She's married?
424
00:51:21,083 --> 00:51:23,416
Yes, there were drums and a darbouka.
425
00:51:23,583 --> 00:51:25,666
We paraded in the street.
426
00:51:25,833 --> 00:51:27,750
People threw rice and flowers.
427
00:51:27,916 --> 00:51:29,458
Congratulations.
428
00:51:39,375 --> 00:51:40,625
Rahil Eresa.
429
00:51:40,833 --> 00:51:43,000
- Family name?
- Shifara.
430
00:51:44,708 --> 00:51:46,916
Do you know why you're in prison?
431
00:51:47,166 --> 00:51:48,458
Why you're handcuffed?
432
00:51:49,208 --> 00:51:51,583
- I don't have residency permits.
- No papers.
433
00:51:51,791 --> 00:51:53,750
Where did you work?
434
00:51:53,916 --> 00:51:55,875
I worked for a lady for 6 years.
435
00:51:56,083 --> 00:51:58,125
Then you ran away?
436
00:51:58,875 --> 00:52:00,416
The lady wasn't nice to you?
437
00:52:00,583 --> 00:52:01,791
She beat you?
438
00:52:01,958 --> 00:52:05,583
No, she was very nice,
but I fell in love,
439
00:52:06,541 --> 00:52:08,125
then I got pregnant
and I left...
440
00:52:08,291 --> 00:52:09,166
You got what?
441
00:52:09,791 --> 00:52:12,458
I got pregnant and left...
442
00:52:12,666 --> 00:52:14,125
You speak Arabic well.
443
00:52:14,291 --> 00:52:16,166
You understand what I'm saying?
444
00:52:16,333 --> 00:52:18,458
- Yes, I understand.
- So no need for a translator?
445
00:52:18,625 --> 00:52:19,500
No.
446
00:52:20,541 --> 00:52:23,166
So you left so the lady
wouldn't find out?
447
00:52:23,333 --> 00:52:27,666
I was scared of police,
they'd take my son and expel me.
448
00:52:27,833 --> 00:52:30,250
I was scared
so I didn't tell anyone.
449
00:52:30,708 --> 00:52:33,791
So you'd leave Yonas with Zain?
450
00:52:33,958 --> 00:52:36,833
When you came home,
he had taken good care of him?
451
00:52:37,000 --> 00:52:39,708
You never imagined
he could hurt him?
452
00:52:39,916 --> 00:52:44,916
Maybe the first 2 days,
453
00:52:45,083 --> 00:52:48,041
but afterwards,
I started to trust him.
454
00:52:48,250 --> 00:52:50,666
Did you expect Zain
to do what he did?
455
00:52:50,875 --> 00:52:51,833
Never.
456
00:52:52,000 --> 00:52:54,833
They were like brothers.
457
00:52:55,041 --> 00:52:58,375
I never blamed Zain,
458
00:52:59,041 --> 00:53:01,291
because I know Aspro.
459
00:53:01,500 --> 00:53:03,000
Who is Aspro?
460
00:53:03,166 --> 00:53:05,708
The guy who forged my permit.
461
00:53:06,666 --> 00:53:09,041
SOUK AL AHAD
462
00:53:18,291 --> 00:53:20,291
I gave you until today, no?
463
00:53:20,875 --> 00:53:22,833
But I spoke to my friend.
464
00:53:23,000 --> 00:53:26,916
Her papers get made for $900.
465
00:53:27,125 --> 00:53:29,500
Get her to make your papers then!
466
00:53:29,708 --> 00:53:33,125
No, but why is the price different?
467
00:53:33,333 --> 00:53:36,416
Stop this nonsense,
don't try to con me.
468
00:53:36,583 --> 00:53:38,333
Calm down and let me talk.
469
00:53:38,500 --> 00:53:39,750
I'm trying to help you here.
470
00:53:39,958 --> 00:53:42,500
Who gave you the name Tigest?
I did.
471
00:53:42,708 --> 00:53:46,583
Go to your friend
who gets papers for $900.
472
00:53:46,750 --> 00:53:47,625
Don't antagonize me.
473
00:53:48,166 --> 00:53:51,000
Please, I couldn't get $1500.
474
00:53:51,208 --> 00:53:53,750
Look at this!
Does this look fake?
475
00:53:53,958 --> 00:53:55,708
Nobody will harass you
with these papers.
476
00:53:55,875 --> 00:53:57,791
The woman on these papers...
Boom!
477
00:53:58,000 --> 00:53:59,208
She blew up into small pieces.
478
00:53:59,375 --> 00:54:02,500
She had no one, no family.
No one claimed her remains.
479
00:54:02,666 --> 00:54:05,000
You can take off your
beauty mark, no need for it.
480
00:54:05,166 --> 00:54:06,583
OK, but I need more time.
481
00:54:07,041 --> 00:54:10,500
Darling, I said you can save $1500.
482
00:54:10,666 --> 00:54:12,833
Give me Yonas
and the permit will be free.
483
00:54:13,000 --> 00:54:15,333
Don't speak the name Yonas again,
484
00:54:15,500 --> 00:54:17,708
I'd never do that!
485
00:54:17,916 --> 00:54:20,791
Your kid lives like
a fugitive in this country.
486
00:54:21,041 --> 00:54:24,541
The day they discover him,
you'll both be expelled.
487
00:54:24,916 --> 00:54:27,500
He lives underground,
like a rat.
488
00:54:27,958 --> 00:54:31,375
He never sees the sun,
he'll never go to school.
489
00:54:31,541 --> 00:54:34,416
I'm offering him a family.
490
00:54:34,583 --> 00:54:35,666
You can see him from time to time.
491
00:54:35,875 --> 00:54:38,416
I know how to hide my son.
492
00:54:38,583 --> 00:54:41,875
To feed and take care of him.
493
00:54:42,041 --> 00:54:46,666
I keep telling you,
your son was born dead.
494
00:54:46,833 --> 00:54:47,666
He doesn't exist.
495
00:54:47,875 --> 00:54:51,208
Even a bottle of ketchup has a name.
496
00:54:51,958 --> 00:54:54,375
With date of manufacture and expiry.
497
00:54:55,250 --> 00:54:57,958
I can't listen to this!
498
00:54:58,166 --> 00:55:00,166
How much are you short?
499
00:55:00,333 --> 00:55:03,625
- $500.
- You're short $500?
500
00:55:04,208 --> 00:55:06,166
I can buy a kid for $500.
501
00:55:06,958 --> 00:55:09,458
So you don't think
that Aspro is a crook,
502
00:55:09,625 --> 00:55:12,791
I'll go lower by $200,
503
00:55:13,166 --> 00:55:14,583
and give you 7 more days.
504
00:55:15,041 --> 00:55:17,875
Either return with the money,
or with your son,
505
00:55:18,083 --> 00:55:21,333
or don't show your
pretty face here again.
506
00:55:21,583 --> 00:55:22,416
You understand?
507
00:55:24,083 --> 00:55:28,000
So take your time,
all the time you need.
508
00:56:15,375 --> 00:56:16,666
Look.
509
00:56:19,375 --> 00:56:22,375
Hello, how are you, friend?
510
00:56:22,750 --> 00:56:24,208
Doing well, my brother?
511
00:56:24,375 --> 00:56:27,208
I saw you rolling a joint.
512
00:56:27,666 --> 00:56:28,500
Me?
513
00:56:28,833 --> 00:56:30,666
Your mother is a fat whore...
514
00:56:30,833 --> 00:56:32,125
You pussy looking wimp.
515
00:56:33,875 --> 00:56:35,666
You cocksucker.
516
00:56:36,041 --> 00:56:37,583
Stop fooling around shithead.
517
00:56:37,750 --> 00:56:40,125
Asshole!
518
00:56:42,250 --> 00:56:43,500
Your mother wears army boots.
519
00:56:45,333 --> 00:56:48,750
Close your damn window
I'm sick of smelling your food!
520
00:56:48,916 --> 00:56:52,083
I'll make her eat shit
if she keeps nagging me.
521
00:56:53,250 --> 00:56:54,916
Do I lay into her, or what?
522
00:56:55,958 --> 00:56:59,166
What a fat whore...
523
00:56:59,833 --> 00:57:01,000
Dirty bitch...
524
00:57:01,208 --> 00:57:02,500
Are you going to...?
525
00:57:07,666 --> 00:57:10,416
I've had enough,
you need to get my pay!
526
00:57:10,583 --> 00:57:13,916
You know the guy.
You found the job for me.
527
00:57:17,958 --> 00:57:20,750
I'm not the owner.
I can't give you money.
528
00:57:20,916 --> 00:57:23,625
If it was up to me,
I'd give it to you.
529
00:57:23,833 --> 00:57:26,458
I am Tigest, you know me?
530
00:57:26,916 --> 00:57:28,458
Recognize me?
531
00:57:29,333 --> 00:57:32,125
Come back after noon,
maybe the boss will be here.
532
00:57:45,791 --> 00:57:50,541
No. No advances.
It's early in the month.
533
00:57:51,750 --> 00:57:55,083
You're illegal,
I'm already taking risks.
534
00:57:55,666 --> 00:57:58,666
Please,
I'll do what you want.
535
00:58:31,291 --> 00:58:32,833
Here's the boss lady's I.D. card.
536
00:58:33,041 --> 00:58:36,958
I stole it for you.
You know how much she trusts me.
537
00:58:37,875 --> 00:58:40,166
It's not a bad thing,
it's for the kid
538
00:58:40,708 --> 00:58:42,791
You know what happens
if they find out?
539
00:58:42,958 --> 00:58:44,583
They'll expel you with the kid.
540
00:58:44,791 --> 00:58:47,416
God knows what they'll do to me.
541
00:58:47,916 --> 00:58:49,458
I'm just a watchman.
542
00:58:49,833 --> 00:58:51,541
They'll replace me
in the blink of an eye.
543
00:58:51,708 --> 00:58:54,333
- You don't want to see a photo?
- I don't.
544
00:58:54,500 --> 00:58:56,208
Please, just go.
545
00:58:57,500 --> 00:59:00,000
Before, I worked for a lady.
546
00:59:00,166 --> 00:59:02,833
Then, I ran away.
547
00:59:03,583 --> 00:59:07,166
So she has to pretend
she's my old boss.
548
00:59:07,916 --> 00:59:09,708
And say I'm no longer needed.
549
00:59:09,875 --> 00:59:11,541
She doesn't want you.
550
00:59:11,750 --> 00:59:14,500
So she'll transfer me to you.
551
00:59:14,708 --> 00:59:17,416
You'll become my sponsor.
552
00:59:18,166 --> 00:59:19,333
My boss.
553
00:59:19,666 --> 00:59:21,625
This is Jacqueline.
554
00:59:21,791 --> 00:59:22,833
Who am I?
555
00:59:23,000 --> 00:59:24,500
I'm not Jaqueline, I'm Daad.
556
00:59:25,500 --> 00:59:27,250
I will pretend I'm Jacqueline.
557
00:59:27,416 --> 00:59:29,708
You have to work for me?
558
00:59:29,958 --> 00:59:31,916
But I don't need an employee.
559
00:59:32,083 --> 00:59:34,250
Oh God, I'm jumping out the window.
560
00:59:34,791 --> 00:59:38,416
I can't pay for a maid.
561
00:59:38,583 --> 00:59:42,333
I don't have $500 to hire her.
562
00:59:42,500 --> 00:59:44,708
You see this cockroach?
563
00:59:44,875 --> 00:59:46,500
It already understood.
564
00:59:46,666 --> 00:59:49,166
If I ask it,
it will explain the whole scam.
565
00:59:54,916 --> 00:59:56,958
As with all Lebanese...
566
00:59:57,166 --> 00:59:59,208
To relinquish and transfer.
567
01:00:00,250 --> 01:00:01,666
Where do you live?
568
01:00:01,833 --> 01:00:03,041
Arax.
569
01:00:04,166 --> 01:00:05,416
Apartment?
570
01:00:05,583 --> 01:00:07,291
Khachik Papikian.
571
01:00:07,625 --> 01:00:10,583
Do you have a light, Mr. Harout ?
572
01:00:14,375 --> 01:00:15,500
Thank you.
573
01:00:16,083 --> 01:00:17,166
Sorry, do you smoke?
574
01:00:17,333 --> 01:00:18,708
No, thank you.
575
01:00:20,375 --> 01:00:22,416
Why don't you want this girl?
576
01:00:22,833 --> 01:00:25,250
I have children in Canada, God bless them.
577
01:00:25,416 --> 01:00:27,458
They want to send me a Filipina.
578
01:00:27,875 --> 01:00:29,250
Are they better?
579
01:00:29,708 --> 01:00:32,583
- More prestigious.
- They're different.
580
01:00:32,791 --> 01:00:36,041
And you? Do you accept
to work for this man?
581
01:00:38,083 --> 01:00:41,833
I want to sponsor this Filipina.
582
01:00:42,000 --> 01:00:43,166
With everything.
583
01:00:43,375 --> 01:00:45,166
I want to help her.
584
01:00:45,333 --> 01:00:46,250
She's Ethiopian.
585
01:00:46,416 --> 01:00:48,583
I want to give her to my wife.
586
01:00:48,750 --> 01:00:50,166
What is your occupation?
587
01:00:50,333 --> 01:00:52,666
I have an electronics store.
588
01:00:53,583 --> 01:00:55,208
What is it called?
589
01:00:55,375 --> 01:00:56,916
Haroutchum...
590
01:00:57,083 --> 01:00:58,083
Electric.
591
01:00:58,791 --> 01:01:01,125
The address where the girl will reside?
592
01:01:01,541 --> 01:01:03,333
Dawra, Bourj Hamoud.
593
01:01:03,833 --> 01:01:04,791
Your telephone number?
594
01:01:05,750 --> 01:01:07,166
09...
595
01:01:09,166 --> 01:01:11,500
4, 5, 6...
Something like that.
596
01:01:11,708 --> 01:01:12,791
Something like that?
597
01:01:12,958 --> 01:01:14,666
This man is Armenian.
598
01:01:14,833 --> 01:01:17,375
You can't take him literally.
599
01:01:17,541 --> 01:01:20,166
Give me your right number, 09... ?
600
01:01:20,375 --> 01:01:22,333
- 3, 4...
- 3, 4...
601
01:01:22,500 --> 01:01:24,291
- 5, 6...
- 5, 6...
602
01:01:24,458 --> 01:01:25,833
Then 7?
603
01:01:26,583 --> 01:01:30,750
He screws us over,
then offers us coffee?
604
01:01:31,208 --> 01:01:34,666
No thanks, we don't want your coffee.
605
01:01:34,916 --> 01:01:37,708
Thank God he didn't call the cops.
606
01:01:37,875 --> 01:01:40,666
Let him call police!
607
01:01:41,083 --> 01:01:43,875
Yes, I'm the King of Hashish...
608
01:02:41,250 --> 01:02:42,666
What is it?
609
01:02:42,833 --> 01:02:43,916
Do I look different?
610
01:04:05,375 --> 01:04:07,041
Where are you going?
611
01:04:07,250 --> 01:04:08,541
To call my mother.
612
01:04:08,708 --> 01:04:10,875
Then Souk El Ahad
to pick up a few things.
613
01:04:11,750 --> 01:04:15,375
You're not alone, Zain is here.
614
01:04:20,250 --> 01:04:21,500
See you later.
615
01:04:38,333 --> 01:04:39,250
Goodbye, Zain.
616
01:04:39,875 --> 01:04:40,958
Bye.
617
01:05:06,250 --> 01:05:09,791
I can't send any money this month.
618
01:05:11,041 --> 01:05:15,375
I'm taking English classes.
619
01:05:18,000 --> 01:05:19,791
I'm sorry, mother.
620
01:05:22,958 --> 01:05:26,041
My boss lady is good to me.
621
01:05:28,166 --> 01:05:31,291
I'm ashamed to ask her for money.
622
01:05:32,666 --> 01:05:34,833
I love you, mom.
623
01:05:58,291 --> 01:05:59,208
Rahil?
624
01:06:02,250 --> 01:06:03,166
Rahil?
625
01:06:06,666 --> 01:06:07,791
Rahil?
626
01:07:00,416 --> 01:07:01,750
Manara?
627
01:07:01,916 --> 01:07:03,250
Yes, hop in.
628
01:07:13,000 --> 01:07:14,916
I haven't seen her since yesterday.
629
01:07:15,083 --> 01:07:17,291
I thought she was sick.
630
01:07:17,500 --> 01:07:21,333
She was going to the souk
but never came home.
631
01:07:21,708 --> 01:07:23,875
Maybe she went to Aspro's.
632
01:07:24,041 --> 01:07:26,375
Aspro? Who is Aspro?
633
01:07:26,541 --> 01:07:30,125
He has a stand at Souk Al Ahad.
634
01:07:47,875 --> 01:07:52,000
Pullovers for only 2000!
635
01:07:52,333 --> 01:07:54,125
Sir, where is Aspro's stand?
636
01:07:54,291 --> 01:07:56,416
Aspro? Over that way.
637
01:07:57,500 --> 01:07:59,750
The real Aspro?
638
01:08:04,583 --> 01:08:05,833
Rahil?
639
01:08:06,458 --> 01:08:08,666
How do you know Rahil?
640
01:08:08,833 --> 01:08:11,041
- We're related.
- Related?
641
01:08:11,208 --> 01:08:12,333
Show me.
642
01:08:12,500 --> 01:08:13,333
It's obvious.
643
01:08:13,500 --> 01:08:15,875
Paternally or maternally?
644
01:08:16,583 --> 01:08:18,541
This is her son Yonas?
645
01:08:18,916 --> 01:08:20,166
Isn't it?
646
01:08:20,375 --> 01:08:22,375
Why is Yonas with you?
647
01:08:22,541 --> 01:08:24,708
Rahil left last night.
648
01:08:25,250 --> 01:08:27,166
She hasn't returned.
649
01:08:27,333 --> 01:08:29,583
Give me Yonas.
650
01:08:29,750 --> 01:08:31,250
- No, no...
- Why, are you afraid?
651
01:08:32,541 --> 01:08:35,083
He's my little Yonas!
I'm all for him.
652
01:08:36,041 --> 01:08:38,875
He's a little scammer,
just like his mother.
653
01:08:39,333 --> 01:08:43,500
Yasser, 2 falafels
for these two rabbits!
654
01:08:44,166 --> 01:08:45,708
You want to eat?
655
01:08:47,916 --> 01:08:49,958
You haven't phoned her?
656
01:08:50,250 --> 01:08:51,875
I don't have a phone.
657
01:08:58,291 --> 01:09:00,000
Her cellphone is off.
658
01:09:03,791 --> 01:09:06,166
Thanks, Yasser.
659
01:09:06,458 --> 01:09:09,083
- Come eat inside.
- No, thank you.
660
01:09:09,250 --> 01:09:10,875
What do I say if she comes?
661
01:09:11,250 --> 01:09:13,500
Say we're waiting at home.
662
01:09:13,666 --> 01:09:15,541
- Stay here.
- No, no.
663
01:09:15,708 --> 01:09:18,208
Wait here in case
she passes by.
664
01:09:39,541 --> 01:09:40,583
Excuse me?
665
01:09:40,750 --> 01:09:42,583
Where can I open this?
666
01:09:44,333 --> 01:09:45,791
Hold this for me.
667
01:09:56,541 --> 01:09:57,791
- There.
- Thanks.
668
01:09:57,958 --> 01:09:58,791
No problem.
669
01:10:04,666 --> 01:10:06,958
- Are you hungry?
- No.
670
01:10:07,458 --> 01:10:08,458
Bon appétit.
671
01:10:09,041 --> 01:10:10,416
What's your name?
672
01:10:10,750 --> 01:10:11,916
Ibrahim.
673
01:10:13,000 --> 01:10:15,333
- What about him ?
- He's called...
674
01:10:15,666 --> 01:10:17,041
Assaad.
675
01:10:17,583 --> 01:10:19,666
- And you?
- Maysoun.
676
01:10:20,625 --> 01:10:23,500
You stole him? Or are you
using him to beg for money?
677
01:10:24,000 --> 01:10:25,291
He's my brother.
678
01:10:25,458 --> 01:10:26,958
You don't look alike.
679
01:10:27,125 --> 01:10:29,458
We're all born black like him.
680
01:10:29,625 --> 01:10:30,791
And then...
681
01:10:30,958 --> 01:10:33,416
with time, we get lighter.
682
01:10:35,000 --> 01:10:37,291
How much are these boxes?
683
01:10:37,666 --> 01:10:39,500
It depends on the car.
684
01:10:39,750 --> 01:10:41,625
If a woman drives by...
685
01:10:41,833 --> 01:10:45,083
Look at her hand,
if she's wearing a ring...
686
01:10:45,250 --> 01:10:48,083
You say, "God protect you..."
687
01:10:48,250 --> 01:10:50,125
"and keep your husband."
688
01:10:50,375 --> 01:10:52,625
If she has no ring,
689
01:10:52,791 --> 01:10:56,333
you say, "God send you a husband!"
690
01:10:56,875 --> 01:11:00,958
Stop licking your hands,
they're much too dirty.
691
01:12:05,000 --> 01:12:07,958
Line-up over there, Ethiopians...
692
01:12:09,500 --> 01:12:11,166
Are you pregnant?
693
01:12:14,791 --> 01:12:17,750
You can't tell them.
694
01:12:17,916 --> 01:12:19,833
They'll take him from you.
695
01:12:41,625 --> 01:12:44,541
Yonas, my son, forgive me!
696
01:12:44,958 --> 01:12:47,458
For the love of God forgive me!
697
01:14:00,000 --> 01:14:03,208
Do you have something for a baby?
698
01:14:03,541 --> 01:14:04,458
Yes.
699
01:14:05,333 --> 01:14:06,583
How much?
700
01:14:07,166 --> 01:14:09,833
For 250 or one at 1000.
701
01:14:10,000 --> 01:14:12,000
I'll take the 250.
702
01:15:09,708 --> 01:15:10,833
Taste.
703
01:15:14,208 --> 01:15:16,041
Just this once.
704
01:16:45,250 --> 01:16:46,500
No kidding...
705
01:16:46,666 --> 01:16:49,541
Isn't this better than shawarma?
706
01:16:56,166 --> 01:16:58,916
Don't swallow it whole,
you'll get sick!
707
01:17:02,458 --> 01:17:04,041
You swallowed it?
708
01:17:56,750 --> 01:17:57,875
Is it good?
709
01:17:58,041 --> 01:17:59,750
Enjoy it, big guy.
710
01:18:27,791 --> 01:18:29,416
No water?
711
01:18:30,250 --> 01:18:32,958
Fuck this shitty country!
712
01:18:36,500 --> 01:18:38,500
She doesn't ask about her son?
713
01:18:38,666 --> 01:18:41,416
Doesn't look in on him?
714
01:18:41,875 --> 01:18:44,791
Your mother is worse than mine.
715
01:19:13,375 --> 01:19:15,375
After you, Mister Yonas.
716
01:19:15,541 --> 01:19:16,791
Go ahead.
717
01:19:34,000 --> 01:19:34,958
Ibrahim!
718
01:19:36,541 --> 01:19:37,625
Ibrahim!
719
01:19:41,083 --> 01:19:42,041
Ibrahim!
720
01:19:45,000 --> 01:19:46,541
What are you doing there?
721
01:19:46,708 --> 01:19:48,250
I'm selling these pots.
722
01:19:49,083 --> 01:19:51,208
Those crappy pots?
723
01:19:51,416 --> 01:19:55,375
Better than that stupid
wreath you're carrying!
724
01:19:55,541 --> 01:19:57,250
That's for the cemetary, idiot.
725
01:19:57,458 --> 01:20:00,625
I could sell it easily.
726
01:20:00,916 --> 01:20:02,208
They'll buy it all.
727
01:20:02,916 --> 01:20:04,666
You want to bet?
728
01:20:04,833 --> 01:20:06,916
Let's bet a plate of food.
729
01:20:07,333 --> 01:20:11,166
I want meat rolls
with Chich Barak. You?
730
01:20:11,333 --> 01:20:15,041
I'd die for some Chich Barak, hot...
731
01:20:15,208 --> 01:20:16,541
My God...
732
01:20:16,708 --> 01:20:22,166
Not just any plate,
an enormous one...
733
01:20:22,500 --> 01:20:25,208
Where does your
food relief come from?
734
01:20:25,708 --> 01:20:28,458
You talked about it last time.
735
01:20:28,666 --> 01:20:32,083
Ah, you mean the dispensary?
736
01:20:32,666 --> 01:20:33,708
Can I go with you?
737
01:20:33,875 --> 01:20:36,041
No, you're Lebanese, I'm Syrian.
738
01:20:36,208 --> 01:20:38,125
Where did you find that rabbit?
739
01:20:38,333 --> 01:20:40,375
Mind your own business.
740
01:20:42,291 --> 01:20:45,333
- You old goat.
- Let's go.
741
01:20:45,791 --> 01:20:47,458
Could you move away?
742
01:20:47,750 --> 01:20:51,041
- Or you want to taste my fist?
- Come, Ibrahim. Let's go.
743
01:20:53,083 --> 01:20:55,833
Anyhow, I'm leaving this country,
I'm outta here.
744
01:20:56,000 --> 01:20:56,916
Where to?
745
01:20:57,083 --> 01:21:00,125
I'll leave you the business
and everything.
746
01:21:00,333 --> 01:21:01,791
It's all yours.
747
01:21:01,958 --> 01:21:03,458
Where are you going?
748
01:21:03,625 --> 01:21:05,125
To Sweden.
749
01:21:05,541 --> 01:21:07,750
There's a neighborhood
full of Syrians there.
750
01:21:07,916 --> 01:21:10,041
Nobody asks where you're from.
751
01:21:10,250 --> 01:21:12,916
No hassles, nothing.
752
01:21:13,166 --> 01:21:15,166
I'll have my own room.
753
01:21:15,333 --> 01:21:19,166
Nobody enters without knocking.
I decide who comes in.
754
01:21:20,083 --> 01:21:23,458
Kids there die from natural causes.
755
01:21:24,750 --> 01:21:25,916
I want to go with you.
756
01:21:26,083 --> 01:21:28,416
Sure, but you need money.
757
01:21:28,583 --> 01:21:29,750
How much?
758
01:21:30,125 --> 01:21:32,583
Around $300. Not much.
759
01:21:33,416 --> 01:21:35,125
$300 is a lot
760
01:21:35,333 --> 01:21:36,666
You know Os...
761
01:21:36,833 --> 01:21:38,125
Ospar?
762
01:21:38,666 --> 01:21:39,541
Aspro?
763
01:21:40,000 --> 01:21:41,250
Yes, in the souk.
764
01:21:41,416 --> 01:21:42,583
What about him?
765
01:21:43,333 --> 01:21:44,875
This is his number.
766
01:21:46,083 --> 01:21:49,625
He sets up the trip.
He gave me this paper.
767
01:21:50,666 --> 01:21:53,166
I drew a boat beside his number.
768
01:21:55,083 --> 01:21:57,791
A boat with pretty lights,
769
01:21:57,958 --> 01:21:59,083
and great food.
770
01:21:59,250 --> 01:22:01,083
Could Assaad come too?
771
01:22:02,083 --> 01:22:03,916
Does he know how to swim?
772
01:22:04,208 --> 01:22:05,625
I'll help him.
773
01:22:06,000 --> 01:22:09,125
I don't know.
We have to ask Ospro.
774
01:22:09,333 --> 01:22:11,166
Aspro, not Ospro.
775
01:22:12,291 --> 01:22:13,708
Aspro.
776
01:22:16,416 --> 01:22:18,291
Where are you from?
777
01:22:18,625 --> 01:22:19,916
(Syrian accent)
Where are you from?
778
01:22:20,083 --> 01:22:22,541
(Syrian accent)
Me? Syria.
779
01:22:22,708 --> 01:22:24,333
Where in Syria?
780
01:22:24,625 --> 01:22:25,958
Alep.
781
01:22:26,750 --> 01:22:29,291
- This is your brother?
- Yes, my brother.
782
01:22:29,458 --> 01:22:31,708
(Syrian accent)
I mean, this is my brother.
783
01:22:33,541 --> 01:22:35,416
What's his name?
784
01:22:35,833 --> 01:22:37,291
Nawras.
785
01:22:38,208 --> 01:22:41,833
We haven't eaten for 2 days.
786
01:22:42,625 --> 01:22:44,166
Why is he so black?
787
01:22:45,041 --> 01:22:49,166
My mother drank a lot of coffee
when she was pregnant.
788
01:22:49,333 --> 01:22:52,291
A whole coffeepot each day.
789
01:22:53,416 --> 01:22:55,250
Where is your card?
790
01:22:55,458 --> 01:23:00,208
I lost it walking near a river.
791
01:23:01,083 --> 01:23:03,333
You walked beside a river?
792
01:23:03,541 --> 01:23:06,166
Yes, and my papers fell in the water.
793
01:23:06,333 --> 01:23:09,166
I couldn't catch them.
794
01:23:09,333 --> 01:23:10,875
How did you get here?
795
01:23:11,041 --> 01:23:14,791
We were at home in Syria,
and our neighbor...
796
01:23:15,500 --> 01:23:17,625
He denounced us, I think.
797
01:23:17,833 --> 01:23:20,041
I'm not certain...
798
01:23:20,250 --> 01:23:21,666
But I suspect him.
799
01:23:21,833 --> 01:23:23,916
A shell fell on our house.
800
01:23:24,125 --> 01:23:26,208
We started moving like Rambo.
801
01:23:26,375 --> 01:23:27,666
Rambo, who keeps moving.
802
01:23:27,833 --> 01:23:29,041
You started moving?
803
01:23:29,208 --> 01:23:31,625
Yes, like him, in the trenches.
804
01:23:32,208 --> 01:23:34,541
So what do you want?
805
01:23:34,708 --> 01:23:38,750
Whatever you can give.
Milk and diapers, mostly.
806
01:23:38,916 --> 01:23:40,416
Milk and diapers.
807
01:23:46,000 --> 01:23:49,500
Maybe some ramen
and some vinegar chips.
808
01:23:54,500 --> 01:23:55,916
Stand up.
809
01:23:58,375 --> 01:24:00,833
What are you looking at?
Stand up.
810
01:24:27,083 --> 01:24:29,625
What a Lamborghini!
Come here, let me see that.
811
01:24:30,583 --> 01:24:32,291
Rahil hasn't come back?
812
01:24:32,458 --> 01:24:33,333
No...
813
01:24:33,500 --> 01:24:35,666
I mean, yes! Rahil?
814
01:24:35,833 --> 01:24:37,375
She came back a while ago!
815
01:24:37,541 --> 01:24:38,375
For sure...
816
01:24:38,583 --> 01:24:40,666
What are you dragging behind you?
817
01:24:40,833 --> 01:24:43,166
A nuclear bomb,
or a rocket?
818
01:24:43,333 --> 01:24:45,625
A brand new water tank.
819
01:24:45,833 --> 01:24:48,916
How much for that
"brand new" water tank?
820
01:24:49,125 --> 01:24:51,250
- 20000.
- 20000?
821
01:24:53,333 --> 01:24:54,541
Yasser!
822
01:24:55,458 --> 01:24:58,458
Give the kid 30000 instead of 20.
823
01:24:59,625 --> 01:25:00,875
Yonas...
824
01:25:01,041 --> 01:25:02,583
Why is Yonas so thin?
825
01:25:02,750 --> 01:25:04,833
You're not eating?
826
01:25:05,208 --> 01:25:06,875
He looks sick.
827
01:25:07,541 --> 01:25:10,750
My God you smell like dogs!
828
01:25:12,375 --> 01:25:14,500
I already spoke to Rahil.
829
01:25:14,666 --> 01:25:17,708
I told her a family
would take care of Yonas.
830
01:25:17,875 --> 01:25:19,833
They'll care for him,
buy him clothing...
831
01:25:20,666 --> 01:25:24,416
And you can put $500
in your pockets.
832
01:25:24,958 --> 01:25:26,250
Sound good?
833
01:25:26,791 --> 01:25:27,625
So?
834
01:25:28,166 --> 01:25:31,958
They say you help people
travel to Turkey?
835
01:25:32,833 --> 01:25:34,333
You want to travel?
836
01:25:34,500 --> 01:25:35,833
I'd like to.
837
01:25:36,000 --> 01:25:37,500
Where do you want to go?
838
01:25:37,708 --> 01:25:38,875
Turkey.
839
01:25:39,083 --> 01:25:40,125
I mean Sweden.
840
01:25:40,833 --> 01:25:44,666
- Sweden, Turkey, wherever you like.
- Which is nicer?
841
01:25:45,541 --> 01:25:47,916
You choose,
I can get you to the moon.
842
01:25:48,083 --> 01:25:50,625
Just convince Rahil
about this boy.
843
01:25:51,833 --> 01:25:53,375
Alright, kid?
844
01:25:53,666 --> 01:25:55,041
Here, boss.
845
01:25:57,291 --> 01:26:01,166
Take this and tell Rahil
that Aspro says hello.
846
01:26:01,583 --> 01:26:02,416
Alright?
847
01:26:03,416 --> 01:26:04,708
I'll ask Rahil.
848
01:26:04,875 --> 01:26:06,041
You do that.
849
01:26:40,708 --> 01:26:42,958
Yonas, give me a clothespin.
850
01:26:50,750 --> 01:26:53,208
Do like this to warm your hands.
851
01:27:07,083 --> 01:27:11,375
My little sister washed her pants
because our mother was sick.
852
01:27:12,000 --> 01:27:14,833
She washed the prescription
with the clothing?
853
01:27:18,083 --> 01:27:20,000
I'll give you one card...
854
01:27:20,833 --> 01:27:25,000
You get the rest when you
pay the missing 3000.
855
01:27:25,166 --> 01:27:27,750
One card?
Give me two.
856
01:27:53,250 --> 01:27:54,250
No.
857
01:28:04,458 --> 01:28:05,833
Stay back!
858
01:28:06,500 --> 01:28:09,166
I see you moving forward.
I'm not blind.
859
01:28:27,833 --> 01:28:30,916
Guys, can you come help me?
860
01:28:34,833 --> 01:28:37,708
Gulps of Tramadol,
are you into that?
861
01:28:38,291 --> 01:28:39,916
One gulp for 1000.
862
01:28:40,208 --> 01:28:42,500
Help me carry all this.
863
01:28:44,041 --> 01:28:45,625
Come help me!
864
01:28:47,875 --> 01:28:50,416
I'll give you a good price, brother.
865
01:28:51,125 --> 01:28:53,625
Come on, hurry!
866
01:28:53,958 --> 01:28:55,083
Guys, he has Tramadol!
867
01:28:56,041 --> 01:28:59,791
- Tramadol by the gulp.
- Can you get Viagra or Simo?
868
01:29:00,166 --> 01:29:02,375
- Do you have Rivo?
- Farawla, Tradamol?
869
01:29:02,541 --> 01:29:04,208
- Freebase?
- I'm in the juice business.
870
01:29:04,416 --> 01:29:07,458
This is Rivo, but in juice form.
871
01:29:10,833 --> 01:29:12,625
You selling us sea water ,
little man?
872
01:29:12,833 --> 01:29:14,791
Nothing better than sea water!
873
01:29:15,000 --> 01:29:16,541
I have Tramadol by the gulp.
Interested?
874
01:29:26,416 --> 01:29:27,708
1000 for a swig.
875
01:29:35,083 --> 01:29:38,208
Go on, choose your dream country.
876
01:29:40,375 --> 01:29:42,875
Let's go to Sweden, it's nicer.
877
01:29:43,208 --> 01:29:45,541
We'll go with that fool Maysoun.
878
01:29:46,125 --> 01:29:47,875
In Sweden,
879
01:29:48,708 --> 01:29:51,166
nobody ever bothers you.
880
01:29:51,333 --> 01:29:55,875
You can even piss from the balcony,
and nobody says a thing!
881
01:30:04,875 --> 01:30:07,125
Pay what you owe him, bitch !
882
01:30:07,666 --> 01:30:09,750
Take your doll and get out!
883
01:30:09,916 --> 01:30:11,083
I'm going, asshole!
884
01:30:11,291 --> 01:30:14,416
Go heat up your ass,
when it's well-cooked, eat it!
885
01:30:15,416 --> 01:30:16,875
Don't touch the kid, shithead.
886
01:30:17,541 --> 01:30:19,125
Get out!
887
01:30:22,958 --> 01:30:25,083
Bugger off!
888
01:30:26,666 --> 01:30:28,625
Get out!
889
01:31:39,416 --> 01:31:42,125
You'll break the door!
What are you doing?
890
01:31:42,333 --> 01:31:46,458
Who's the son of a whore that changed
the lock and threw my things out?
891
01:31:46,666 --> 01:31:49,583
Your things are right there.
Who are you?
892
01:31:49,750 --> 01:31:51,458
I have things inside.
893
01:31:51,625 --> 01:31:53,416
Your things are at the owners.
894
01:31:53,625 --> 01:31:55,291
Where is this stupid owner?
895
01:31:55,500 --> 01:31:58,166
Go find your slutty friend.
896
01:31:58,333 --> 01:32:00,250
Or else I'll call the owner.
897
01:32:00,458 --> 01:32:04,125
Give him a big kiss for me!
898
01:32:04,291 --> 01:32:06,875
How do you know that slut?
899
01:32:07,041 --> 01:32:08,041
I'm her brother.
900
01:32:08,208 --> 01:32:10,208
What shithole did you come from?
901
01:32:10,416 --> 01:32:14,208
Bug off before I go crazy!
902
01:32:16,583 --> 01:32:18,375
I'm calling the cops!
903
01:32:18,833 --> 01:32:20,000
You'll see!
904
01:32:21,500 --> 01:32:25,708
If I don't break the door,
where is that dumb owner?
905
01:32:26,000 --> 01:32:29,958
Get away or I'll break you in two!
906
01:32:30,166 --> 01:32:32,958
- Shut up! Shut up!
- Go away!
907
01:32:35,041 --> 01:32:40,791
I. Want. My. Fucking. Money!
908
01:33:32,375 --> 01:33:34,625
Stay here.
Don't move.
909
01:33:51,625 --> 01:33:53,125
Go over there!
910
01:34:22,666 --> 01:34:23,791
Go.
911
01:34:24,708 --> 01:34:26,000
Go back!
912
01:34:26,166 --> 01:34:27,333
Go over there!
913
01:34:39,958 --> 01:34:41,166
Go over there!
914
01:36:32,750 --> 01:36:34,250
Yes, my friend.
915
01:36:34,708 --> 01:36:35,666
Listen...
916
01:36:35,833 --> 01:36:38,291
I'm sending you a small kid.
917
01:36:38,708 --> 01:36:42,291
He looks like a dog now,
make him look human.
918
01:36:42,458 --> 01:36:44,375
OK? I have to bring him?
919
01:36:45,250 --> 01:36:46,583
Alright.
920
01:36:47,541 --> 01:36:48,375
Why are you sad?
921
01:36:48,583 --> 01:36:49,750
It's nothing.
922
01:36:50,000 --> 01:36:51,625
It's a good thing. We agreed.
923
01:36:51,791 --> 01:36:53,500
You have his papers?
924
01:36:54,083 --> 01:36:55,291
Identity card?
925
01:36:55,458 --> 01:36:56,916
Don't know.
At the house, maybe.
926
01:36:57,416 --> 01:36:59,416
I need proof you exist.
927
01:36:59,583 --> 01:37:01,750
An identity card, government papers,
928
01:37:01,916 --> 01:37:04,125
a newspaper photograph...
929
01:37:04,291 --> 01:37:07,708
So I can get you out by
the port in Beirut.
930
01:37:07,916 --> 01:37:09,041
Understand?
931
01:37:09,291 --> 01:37:10,916
Don't worry about Yonas.
932
01:37:11,083 --> 01:37:13,500
I love him, he'll go to a good family.
933
01:37:13,708 --> 01:37:17,458
The people you'll travel with
will take good care of you.
934
01:37:17,625 --> 01:37:21,083
Remember Yasser who works for me?
Go see him...
935
01:37:21,583 --> 01:37:23,416
He'll send you for a haircut.
936
01:37:23,583 --> 01:37:25,083
Then go home and bring...what?
937
01:37:25,291 --> 01:37:26,916
- Papers.
- Papers.
938
01:37:27,083 --> 01:37:28,166
Alright?
939
01:37:28,375 --> 01:37:31,416
Here's one, two, three, four...
940
01:37:31,875 --> 01:37:33,166
Here.
941
01:37:33,333 --> 01:37:34,958
You promised $500.
942
01:37:35,166 --> 01:37:37,833
You want to eat and drink for free?
943
01:37:38,041 --> 01:37:40,666
$100 for your food
944
01:37:41,625 --> 01:37:42,916
Kiss me.
945
01:37:43,333 --> 01:37:46,291
Take care now, go on.
946
01:38:01,083 --> 01:38:03,375
It's alright, you can go
947
01:38:03,625 --> 01:38:06,583
I said I'd take care of him.
948
01:39:58,291 --> 01:39:59,416
Zain!
949
01:40:01,291 --> 01:40:03,125
How long have you been here?
950
01:40:03,583 --> 01:40:05,166
None of your business.
951
01:40:05,791 --> 01:40:07,458
Where have you been?
952
01:40:07,916 --> 01:40:10,625
Where have you been?
953
01:40:10,958 --> 01:40:12,208
Where have you been?
954
01:40:12,375 --> 01:40:14,750
Where? Where? Where?
955
01:40:15,958 --> 01:40:17,416
I curse you!
956
01:40:19,500 --> 01:40:21,500
Anyhow, I didn't come to see you,
957
01:40:21,666 --> 01:40:23,666
nor for that asshole over there.
958
01:40:23,833 --> 01:40:27,250
- I want my papers.
- Yes, of course my dear!
959
01:40:27,416 --> 01:40:31,541
Selim, want to hear a good one?
Your son wants his papers!
960
01:40:31,708 --> 01:40:33,333
Where are my papers?
961
01:40:33,750 --> 01:40:35,791
Where were you all this time?
962
01:40:35,958 --> 01:40:37,541
None of your business.
963
01:40:37,708 --> 01:40:39,208
Not my business?
964
01:40:39,791 --> 01:40:41,666
Why do you want your papers?
965
01:40:42,541 --> 01:40:44,083
Found work as a garbageman?
966
01:40:44,750 --> 01:40:47,791
My papers, my identity card,
whatever!
967
01:40:48,000 --> 01:40:52,125
Nobody cares
about you or us.
968
01:40:52,333 --> 01:40:56,625
Don't play tough with me!
969
01:40:57,291 --> 01:40:59,708
You'll see, I'll
give you your papers.
970
01:41:07,416 --> 01:41:10,916
I have all kinds of papers.
Just choose any.
971
01:41:13,000 --> 01:41:15,625
I have papers that
would jail me for life.
972
01:41:17,416 --> 01:41:20,750
Expulsion notice.
973
01:41:21,916 --> 01:41:23,833
This one. The most important.
974
01:41:24,458 --> 01:41:27,916
Come.
Look at this paper!
975
01:41:29,250 --> 01:41:33,666
A hospital bill
that breaks my heart.
976
01:41:34,541 --> 01:41:37,500
We're less than nothing, my son.
977
01:41:37,666 --> 01:41:39,375
Parasites.
978
01:41:39,541 --> 01:41:43,333
Just live without papers...
979
01:41:43,500 --> 01:41:47,083
Or I'll toss you from the window,
and end it all.
980
01:41:47,541 --> 01:41:48,916
You understand?
981
01:41:50,250 --> 01:41:53,375
Get out or I'll break your face.
982
01:41:54,125 --> 01:41:54,958
Let him go, Selim !
983
01:41:55,125 --> 01:42:00,666
Tell whoever sent you
I never got you papers!
984
01:42:01,666 --> 01:42:03,833
Go back where you came from!
985
01:42:04,000 --> 01:42:07,166
I curse you and the day
you were born!
986
01:42:07,375 --> 01:42:09,375
Who's in the hospital?
987
01:42:12,416 --> 01:42:15,250
Not a word Selim,
don't say any more!
988
01:42:15,625 --> 01:42:17,750
Who went to the hospital?
989
01:42:19,250 --> 01:42:21,250
Who went to the hospital?
990
01:42:21,583 --> 01:42:23,333
Who's in the hospital?
991
01:42:24,166 --> 01:42:27,083
Make him leave or I'll kill him!
992
01:42:30,791 --> 01:42:33,208
- Piece of garbage!
- Who was in the hospital?
993
01:42:34,666 --> 01:42:37,791
- Troublemaker!
- Who went to the hospital?
994
01:42:38,708 --> 01:42:39,541
Talk to me.
995
01:42:39,708 --> 01:42:41,666
Who was in the hospital?
996
01:42:50,416 --> 01:42:53,666
What did he do,
that son of a whore?
997
01:42:54,250 --> 01:42:56,000
What did he do to her?
998
01:42:56,666 --> 01:42:58,708
What did he do?
999
01:42:59,333 --> 01:43:01,666
Sahar is gone.
It's over.
1000
01:43:03,750 --> 01:43:05,583
She's gone?
1001
01:43:06,458 --> 01:43:09,375
She's gone?
You'll see what going means.
1002
01:43:11,958 --> 01:43:14,416
I'll show you what it means.
1003
01:43:14,625 --> 01:43:17,583
- Come back, little shit!
- He has a knife!
1004
01:43:17,750 --> 01:43:20,625
Come back, or I'll smash your face!
1005
01:43:20,833 --> 01:43:22,916
Come back you dog!
1006
01:43:23,916 --> 01:43:26,125
With my bare hands!
1007
01:44:11,250 --> 01:44:12,958
Take his handcuffs off.
1008
01:45:17,291 --> 01:45:18,791
You're the husband of...
1009
01:45:18,958 --> 01:45:20,625
- Sahar.
- Sahar.
1010
01:45:20,916 --> 01:45:22,625
How old was she when you married?
1011
01:45:22,791 --> 01:45:24,958
- 11.
- 11 years old?
1012
01:45:27,375 --> 01:45:30,083
Is an 11 year old of age to marry?
1013
01:45:30,250 --> 01:45:31,791
She knows what marriage means?
1014
01:45:33,500 --> 01:45:35,583
From what I know...
1015
01:45:36,500 --> 01:45:38,500
Yes, she can.
1016
01:45:38,791 --> 01:45:41,250
I mean she had ripened.
1017
01:45:41,416 --> 01:45:42,250
Really?
1018
01:45:42,416 --> 01:45:45,750
Didn't know she was a tomato
or potato to become ripe!
1019
01:45:45,916 --> 01:45:48,333
Zain, calm down!
1020
01:45:49,291 --> 01:45:54,208
I didn't know she could die from it.
1021
01:45:54,500 --> 01:45:58,666
Many girls here marry at that age.
1022
01:45:58,833 --> 01:46:03,041
Even my step-mother
married at that age.
1023
01:46:03,208 --> 01:46:05,833
She's here, still alive.
1024
01:46:07,000 --> 01:46:10,333
When did she get pregnant?
1025
01:46:10,500 --> 01:46:12,250
2 or 3 months after.
1026
01:46:12,458 --> 01:46:14,291
Everything was normal?
1027
01:46:14,458 --> 01:46:16,875
At first, I didn't notice anything wrong.
1028
01:46:17,041 --> 01:46:18,291
Then she started to bleed.
1029
01:46:18,500 --> 01:46:20,375
She bled a lot.
1030
01:46:21,500 --> 01:46:23,875
What happened next?
1031
01:46:24,375 --> 01:46:27,375
They brought her to hospital
with her parents.
1032
01:46:27,583 --> 01:46:30,250
She died at the entrance.
1033
01:46:30,416 --> 01:46:32,916
We couldn't get her admitted.
1034
01:46:37,375 --> 01:46:40,666
Why did they refuse to admit her?
1035
01:46:41,083 --> 01:46:43,500
Because she has no papers.
1036
01:46:43,958 --> 01:46:47,750
That's enough, you're
besieging her with questions.
1037
01:46:48,291 --> 01:46:51,958
I've been a slave all my life
and you dare question me?
1038
01:46:52,208 --> 01:46:55,541
How dare you judge me?
Have you walked in my shoes?
1039
01:46:55,708 --> 01:46:57,000
Have you lived what I've lived?
1040
01:46:57,166 --> 01:46:59,583
No, never,
you'll never have to go through it!
1041
01:46:59,750 --> 01:47:02,000
Not even in your worst nightmares.
1042
01:47:02,208 --> 01:47:04,250
In my place,
you would have hung yourself!
1043
01:47:05,458 --> 01:47:08,791
Imagine feeding your kids sugar water,
1044
01:47:08,958 --> 01:47:11,500
because you have nothing else.
1045
01:47:11,708 --> 01:47:14,666
I'd commit 100 crimes
to keep my children alive!
1046
01:47:14,833 --> 01:47:16,291
They're my children.
1047
01:47:16,458 --> 01:47:19,666
Nobody has a right to judge me.
I am my own judge.
1048
01:47:19,833 --> 01:47:21,791
The flesh of my flesh!
1049
01:47:22,541 --> 01:47:24,166
Do you hear me?
1050
01:47:35,583 --> 01:47:38,541
The Syrian, Hussein...
1051
01:47:39,458 --> 01:47:41,333
The Egyptian, Mohammad...
1052
01:47:56,250 --> 01:47:58,708
Could we have your attention?
1053
01:47:58,875 --> 01:48:02,166
We're here with the priest,
to get to know you.
1054
01:48:02,750 --> 01:48:08,083
To have some good times with you.
1055
01:48:08,416 --> 01:48:11,333
To help pick up your spirits.
1056
01:48:11,625 --> 01:48:14,125
Let's sing a song.
1057
01:49:54,500 --> 01:50:01,083
Zain Al Hajj, get your things
and report to the office.
1058
01:50:18,333 --> 01:50:19,166
Zain?
1059
01:50:19,333 --> 01:50:20,166
Zain?
1060
01:50:21,041 --> 01:50:22,083
Zain?
1061
01:50:22,250 --> 01:50:23,208
Zain!
1062
01:50:24,708 --> 01:50:25,625
Zain!
1063
01:50:25,791 --> 01:50:27,958
What are you doing here?
1064
01:50:28,708 --> 01:50:30,291
Zain, where is Yonas?
1065
01:50:31,208 --> 01:50:32,458
Zain!
1066
01:50:32,958 --> 01:50:35,333
Zain, where is Yonas ?
1067
01:50:36,458 --> 01:50:37,541
Zain!
1068
01:50:37,750 --> 01:50:39,000
Where is my son?
1069
01:50:39,166 --> 01:50:41,750
Where is Yonas? Where?
1070
01:50:43,125 --> 01:50:45,833
Who did you leave him with?
1071
01:50:49,291 --> 01:50:51,875
My son is alone!
1072
01:50:56,125 --> 01:50:57,625
His eye...
1073
01:50:57,791 --> 01:50:58,875
on this side,
1074
01:50:59,208 --> 01:51:01,000
is blue, blue, blue.
1075
01:51:02,583 --> 01:51:07,666
- Both his eyes are blue ?
- No. One eye is brown.
1076
01:51:07,833 --> 01:51:10,000
And one is blue.
1077
01:51:31,125 --> 01:51:33,416
You are live on Freedom Forever.
1078
01:51:33,583 --> 01:51:36,083
Please lower the volume
on your television set.
1079
01:51:37,416 --> 01:51:42,041
I've watched your show
for a while now...
1080
01:51:42,208 --> 01:51:47,458
I know you always
tackle social problems...
1081
01:52:21,541 --> 01:52:22,708
How are you?
1082
01:52:30,166 --> 01:52:31,791
Are you sick?
Did you catch cold?
1083
01:52:32,458 --> 01:52:35,125
Congratulations, your mourning is over?
1084
01:52:35,708 --> 01:52:37,875
No longer wearing black?
1085
01:52:42,625 --> 01:52:45,666
I brought you candy to munch on.
1086
01:52:46,833 --> 01:52:48,458
Eat them, Zain.
1087
01:52:50,958 --> 01:52:54,375
Why do you hate me so much?
1088
01:52:54,791 --> 01:52:57,333
I'm powerless.
I couldn't do anything.
1089
01:52:58,125 --> 01:53:00,750
She was my daughter,
it's my pain.
1090
01:53:00,958 --> 01:53:02,916
Why are you here?
1091
01:53:07,000 --> 01:53:08,916
When God takes something,
1092
01:53:09,083 --> 01:53:11,791
He offers something in return.
1093
01:53:13,250 --> 01:53:15,416
What did he offer you?
1094
01:53:18,958 --> 01:53:20,541
I'm pregnant.
1095
01:53:22,083 --> 01:53:24,625
You'll have a brother or sister.
1096
01:53:27,000 --> 01:53:28,291
I feel sick.
1097
01:53:28,458 --> 01:53:31,958
I hope it's a girl.
We'll name her Zahar.
1098
01:53:32,291 --> 01:53:35,125
Your words pierce my heart.
1099
01:53:35,333 --> 01:53:40,875
When you get out,
she'll be walking, and playing...
1100
01:53:41,250 --> 01:53:43,916
I no longer want to see you.
1101
01:53:44,791 --> 01:53:46,916
You're heartless.
1102
01:53:51,041 --> 01:53:54,083
Leave me alone, I want to leave.
1103
01:54:00,625 --> 01:54:05,000
Since my father died
I haven't smiled...
1104
01:54:07,250 --> 01:54:11,208
This report on injustices
against children
1105
01:54:11,375 --> 01:54:14,541
has deeply touched
our audience.
1106
01:54:17,250 --> 01:54:19,916
If you'd like to comment
on what you've just watched...
1107
01:54:20,083 --> 01:54:22,833
09658856.
1108
01:54:32,333 --> 01:54:35,458
Is there an adult
next to you, Zain ?
1109
01:54:36,791 --> 01:54:38,083
An officer.
1110
01:54:38,958 --> 01:54:40,291
An officer?
1111
01:54:40,791 --> 01:54:42,458
Where are you calling from, Zain ?
1112
01:54:43,541 --> 01:54:44,916
From prison.
1113
01:54:45,333 --> 01:54:46,500
I hear Zain's voice.
1114
01:54:46,708 --> 01:54:48,083
From prison?
1115
01:54:49,625 --> 01:54:50,791
Which prison?
1116
01:54:51,000 --> 01:54:52,458
It's him!
1117
01:54:52,666 --> 01:54:54,958
Roumieh Prison for Minors.
1118
01:54:57,000 --> 01:55:01,041
Zain, why are you calling?
What can I do for you?
1119
01:55:03,541 --> 01:55:06,208
I want to make a complaint
against my parents.
1120
01:55:08,375 --> 01:55:09,625
Hey boys!
1121
01:55:09,958 --> 01:55:12,500
Zain is on television!
1122
01:55:27,333 --> 01:55:30,458
Zain, you're on live.
What would you like to say?
1123
01:55:33,125 --> 01:55:36,083
I'd want adults to listen to me.
1124
01:55:36,250 --> 01:55:40,541
I want adults who can't
raise kids not to have any.
1125
01:55:41,291 --> 01:55:43,208
What will I remember?
1126
01:55:43,375 --> 01:55:47,125
Violence, insults or beatings,
1127
01:55:47,416 --> 01:55:50,250
hit with chains, pipes, or a belt?
1128
01:55:51,083 --> 01:55:54,458
The kindest words I heard
were "get out son of a whore!"
1129
01:55:54,625 --> 01:55:56,666
"Bug off, piece of garbage!"
1130
01:55:58,875 --> 01:56:01,125
Life is a pile of shit.
1131
01:56:01,500 --> 01:56:03,791
Not worth more than my shoe.
1132
01:56:07,458 --> 01:56:09,708
I live in hell here.
1133
01:56:10,166 --> 01:56:13,041
I burn like rotting meat.
1134
01:56:13,375 --> 01:56:14,791
How are you?
1135
01:56:17,875 --> 01:56:19,833
Life is a bitch.
1136
01:56:21,416 --> 01:56:26,208
I thought we'd become good people,
1137
01:56:26,958 --> 01:56:29,375
loved by all.
1138
01:56:31,500 --> 01:56:33,958
But God doesn't
want that for us.
1139
01:56:35,875 --> 01:56:39,500
He'd rather we be washrags for others.
1140
01:56:45,958 --> 01:56:48,500
The child you're carrying
will be like I am.
1141
01:56:54,208 --> 01:56:56,791
Zain, what do you want
from you parents?
1142
01:56:57,500 --> 01:57:00,166
I want them to stop having kids.
1143
01:57:00,583 --> 01:57:01,625
Louder.
1144
01:57:01,791 --> 01:57:04,250
I want them to stop having kids.
1145
01:57:04,458 --> 01:57:05,916
You want them to stop having kids.
1146
01:57:06,083 --> 01:57:07,000
Yes.
1147
01:57:08,541 --> 01:57:11,166
I don't think they'll have more kids.
1148
01:57:11,333 --> 01:57:13,291
And the one in her tummy?
1149
01:57:17,250 --> 01:57:19,166
It will be born, no?
1150
01:57:47,750 --> 01:57:53,500
We've discovered a depot
where 15 people were sequestered...
1151
01:59:26,666 --> 01:59:27,875
Toes on the line.
1152
01:59:31,125 --> 01:59:32,875
A little to the right.
1153
01:59:33,208 --> 01:59:34,791
No, the left.
1154
01:59:35,291 --> 01:59:36,958
I mean your right.
1155
01:59:39,666 --> 01:59:41,041
But this is my right.
1156
01:59:41,208 --> 01:59:42,875
And this is my left.
1157
01:59:45,916 --> 01:59:47,541
Lift your chin.
1158
01:59:49,291 --> 01:59:51,291
Look straight ahead.
1159
01:59:52,958 --> 01:59:54,041
Smile.
1160
01:59:54,916 --> 01:59:56,875
Smile, Zain.
1161
01:59:57,041 --> 02:00:00,291
It's a passeport photo,
not a death certificate!
1162
02:06:12,833 --> 02:06:16,166
Based on the French subtitles
and timings by ECLAIR (Thanks!)
1163
02:06:16,666 --> 02:06:20,666
English subs by:
Privateer Cinephiles And Obstetricians United Against All Forms Of Demographic Profiling Forcing Unrelated Elements Into Films Like Ridiculous Coincidences During Atypical Pre-Labor Water Breakings And Who Also Vehemently Oppose All Forms Of Non Sequitur Giant Tarantulas And Are Getting Pretty Sick Of Scenes With Vinyl Records Adding Nothing But Hipster Chic To The Narrative
73652
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.