All language subtitles for Capernaum.2018.1080p.WEB-DL.DD5.1.H.264-Weibo[EtHD]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:03,666 --> 00:01:05,375 Lift up your head. 2 00:01:11,416 --> 00:01:13,541 He has no more baby teeth. 3 00:01:14,375 --> 00:01:18,666 I'd estimate he's 12, even 13. 4 00:01:19,958 --> 00:01:21,500 Michelle, Filipina? 5 00:01:21,666 --> 00:01:22,791 Michelle ? 6 00:01:23,791 --> 00:01:25,375 What is your surname? 7 00:01:25,916 --> 00:01:27,083 Surname? 8 00:01:29,500 --> 00:01:31,625 - Sedad. - Sedad. 9 00:01:32,166 --> 00:01:34,500 Do you have a passeport? Entry visa? 10 00:01:34,666 --> 00:01:36,625 At the house, with my employer. 11 00:01:38,750 --> 00:01:40,041 Lama Bekoum. 12 00:01:41,458 --> 00:01:42,625 Who is Lama ? 13 00:01:43,250 --> 00:01:45,500 - Lama, you are pregnant? - Oui. 14 00:01:45,666 --> 00:01:46,875 How far along? 15 00:01:47,125 --> 00:01:48,416 Seven months. 16 00:01:49,708 --> 00:01:52,125 OK, Caritas will see you. 17 00:01:53,166 --> 00:01:54,916 Who is Tigest Ailo ? 18 00:01:55,083 --> 00:01:56,916 The Ethiopian, Tigest Ailo ? 19 00:01:57,958 --> 00:01:59,333 You're Tigest ? 20 00:05:37,291 --> 00:05:38,958 Court is in session. 21 00:05:41,416 --> 00:05:42,666 Zain Al Hajj. 22 00:05:42,833 --> 00:05:45,416 Remove the handcuffs. Approach the bench. 23 00:05:46,666 --> 00:05:48,000 Souad and Selim Al Hajj. 24 00:05:48,250 --> 00:05:49,208 Yes. 25 00:05:52,083 --> 00:05:53,750 The plaintiff is in detention. 26 00:05:53,958 --> 00:05:56,833 He is present without handcuffs. Show me your hands. 27 00:05:59,916 --> 00:06:01,625 Also in attendance... 28 00:06:02,125 --> 00:06:04,750 His lawyer Nadine Al Aalam. 29 00:06:05,125 --> 00:06:07,083 The accused are also present 30 00:06:07,291 --> 00:06:09,458 Selim and Souad Al Hajj, 31 00:06:09,625 --> 00:06:12,958 represented by their lawyer Saiid Tamer. 32 00:06:15,083 --> 00:06:17,875 Do you know why you're here, Souad ? 33 00:06:18,333 --> 00:06:21,250 Yes, I know, Your Honor. 34 00:06:21,416 --> 00:06:22,666 Why? 35 00:06:23,375 --> 00:06:26,166 I know my son is serving time in prison, 36 00:06:26,333 --> 00:06:28,541 but why he dragged us here again, I don't know. 37 00:06:28,750 --> 00:06:30,791 We're nobodies, anybody pushes us around! 38 00:06:30,958 --> 00:06:33,875 You were called as witnesses in Zain's trial, correct? 39 00:06:34,041 --> 00:06:34,875 Yes. 40 00:06:35,041 --> 00:06:36,166 And you testified? 41 00:06:36,333 --> 00:06:37,416 Yes. 42 00:06:37,583 --> 00:06:39,583 And now you stand accused. 43 00:06:40,375 --> 00:06:42,250 You know why Zain was found guilty? 44 00:06:42,458 --> 00:06:47,541 Zain got into trouble for some kidstuff. 45 00:06:47,708 --> 00:06:51,750 Kidstuff? He was sentenced to 5 years! 46 00:06:52,083 --> 00:06:53,458 Kidstuff? 47 00:06:54,250 --> 00:06:55,083 So... 48 00:06:56,083 --> 00:06:57,750 How old are you Zain ? 49 00:06:58,083 --> 00:07:00,083 I don't know, ask them. 50 00:07:00,250 --> 00:07:03,166 Your Honor, Zain was not registered at birth, 51 00:07:03,333 --> 00:07:08,083 and never registered with the State. 52 00:07:08,250 --> 00:07:11,750 Since his parents clearly don't know 53 00:07:11,916 --> 00:07:14,416 his exact date of birth... 54 00:07:15,500 --> 00:07:17,291 Here is the doctor's report 55 00:07:17,458 --> 00:07:20,875 attesting Zain was around 12 56 00:07:21,041 --> 00:07:23,166 at the time of the incident. 57 00:07:23,333 --> 00:07:25,583 So he's around 12 years old? 58 00:07:25,791 --> 00:07:27,000 Precisely. 59 00:07:27,583 --> 00:07:29,208 Where do you live Zain ? 60 00:07:29,416 --> 00:07:31,375 Roumieh Prison for Minors. 61 00:07:31,583 --> 00:07:35,125 You were arrested June 15th and have been serving time since, 62 00:07:35,333 --> 00:07:36,583 do you know why? 63 00:07:36,833 --> 00:07:40,458 Because I stuck a knife into the son of a dog. 64 00:07:40,875 --> 00:07:42,666 You stabbed someone? 65 00:07:42,833 --> 00:07:43,958 Yes and he's the son of a dog. 66 00:07:44,125 --> 00:07:45,000 Really? 67 00:07:45,583 --> 00:07:46,750 You insist? 68 00:07:47,958 --> 00:07:49,750 No laughing in court! 69 00:07:49,958 --> 00:07:52,250 What's all this trouble you caused? 70 00:07:52,416 --> 00:07:55,541 On T.V., in the papers. Your phone call from prison... 71 00:07:55,791 --> 00:07:58,125 - Do you know why you're here? - Yes. 72 00:07:58,916 --> 00:07:59,791 Why? 73 00:08:00,541 --> 00:08:02,708 I want to accuse my parents. 74 00:08:03,875 --> 00:08:06,166 Why do you want to accuse your parents? 75 00:08:08,166 --> 00:08:12,291 For bringing me into the world. 76 00:08:19,166 --> 00:08:20,541 Good day. 77 00:08:20,833 --> 00:08:22,875 I'd like 2 boxes of Tramadol. 78 00:08:23,041 --> 00:08:24,750 You need a prescription. 79 00:08:31,583 --> 00:08:33,750 - Who's it for? - My mother. 80 00:08:33,916 --> 00:08:35,291 Why can't she come? 81 00:08:35,458 --> 00:08:37,375 She had a stomach operation. 82 00:08:43,250 --> 00:08:45,333 She broke her back. 83 00:08:45,500 --> 00:08:46,916 Her doctor prescribed this? 84 00:08:47,083 --> 00:08:47,916 Yes. 85 00:08:48,083 --> 00:08:50,125 Why can't your father come? 86 00:08:50,291 --> 00:08:51,500 He's paralyzed. 87 00:10:07,416 --> 00:10:09,625 - Who are you here to see, madam? - My son. 88 00:10:09,791 --> 00:10:11,791 - His name? - Ibrahim Al Hajj. 89 00:10:11,958 --> 00:10:13,875 - Ibrahim Al Hajj? - Yes. 90 00:10:16,583 --> 00:10:18,916 Aunt Souad? Up here! 91 00:10:20,375 --> 00:10:23,583 Massoud? Is that you? How are you? 92 00:10:24,125 --> 00:10:25,958 How are you, my dear? 93 00:10:26,541 --> 00:10:29,041 Is my son Ibrahim with you? 94 00:10:29,208 --> 00:10:30,875 No, they brought him to another cell. 95 00:10:31,583 --> 00:10:33,666 She's calling to you! 96 00:10:34,541 --> 00:10:36,166 Tell him goodbye. 97 00:10:36,375 --> 00:10:38,291 Say goodbye to your cousin. 98 00:10:39,291 --> 00:10:41,500 Are all your brothers in your cell? 99 00:10:41,666 --> 00:10:42,500 Yes, everyone. 100 00:10:42,666 --> 00:10:44,208 May God protect you. 101 00:10:57,500 --> 00:11:00,791 We raised prices to $15 a gulp. 102 00:11:01,000 --> 00:11:04,625 Our hands are all messed up from the soaking and wringing. 103 00:11:04,791 --> 00:11:09,458 Our "sock juice" costs more than 2 pounds of meat! 104 00:11:09,791 --> 00:11:11,541 I'm proud of you! 105 00:11:35,375 --> 00:11:37,833 Hurry up! 106 00:11:51,833 --> 00:11:55,333 - Do we have a test tomorrow? - Look at your schedule. 107 00:12:06,083 --> 00:12:08,083 This is for your mother. 108 00:12:09,083 --> 00:12:11,416 And this is for my lovely Sahar. 109 00:12:11,583 --> 00:12:13,000 I miss her. 110 00:12:13,541 --> 00:12:15,375 Licorice and ramen. 111 00:12:15,583 --> 00:12:16,916 Thank you. 112 00:12:17,166 --> 00:12:18,416 Later. 113 00:12:56,583 --> 00:12:58,250 Assaad's father is a bonehead. 114 00:12:58,458 --> 00:13:01,208 When he fills the water tank, 115 00:13:01,416 --> 00:13:04,666 we get soaked because of his crappy plumbing! 116 00:13:04,875 --> 00:13:09,375 That fool thinks this is a gift? This rathole? 117 00:13:11,708 --> 00:13:12,541 Sahar! 118 00:13:12,708 --> 00:13:15,208 This isn't a house! 119 00:13:15,833 --> 00:13:17,833 It's a shelter for pigs! 120 00:13:18,166 --> 00:13:21,708 Get out! You'll electrocute yourself, damn it! 121 00:13:22,333 --> 00:13:25,375 - The awful place! - Go live in the street. 122 00:13:25,875 --> 00:13:27,791 There's plenty of room! 123 00:13:30,166 --> 00:13:35,208 Zain, why are these vegetables rotten? Did you upset Assaad? 124 00:13:38,333 --> 00:13:41,375 Zain, did he give you licorice and ramen? 125 00:14:34,625 --> 00:14:37,458 It's not daybreak yet! Get off my case! 126 00:14:37,625 --> 00:14:39,291 Get up, good-for-nothing! 127 00:15:05,875 --> 00:15:08,625 This juice is best, forget the rest! 128 00:15:37,125 --> 00:15:38,708 Sahar, come here with me. 129 00:15:41,000 --> 00:15:43,250 Why is there blood on your shorts? 130 00:15:43,416 --> 00:15:44,958 Blood where? 131 00:15:55,208 --> 00:15:57,791 Hurry before someone sees us. 132 00:15:59,208 --> 00:16:02,625 Remember what happened to your friend Alia? 133 00:16:02,916 --> 00:16:05,375 When her mother found out they locked her up at home, 134 00:16:05,541 --> 00:16:09,000 then some fat pig came and took her. 135 00:16:09,208 --> 00:16:11,833 Mom won't want you. She'll toss you in the street. 136 00:16:12,125 --> 00:16:14,958 - She'll give you to Assaad. - But Assaad is really nice. 137 00:16:15,125 --> 00:16:16,208 He's an asshole! 138 00:16:16,375 --> 00:16:19,500 He gives me licorice and ramen. 139 00:16:19,708 --> 00:16:21,500 He'll feed you scraps! 140 00:16:22,041 --> 00:16:24,916 They'll give you to Assaad, they'll get rid of you. 141 00:16:25,125 --> 00:16:26,791 We'll never see you again. 142 00:16:26,958 --> 00:16:31,458 He'll put you with the rats, lock you up, cover the windows... 143 00:16:31,625 --> 00:16:33,541 Never let you outside. 144 00:16:33,708 --> 00:16:37,750 He'll give you a drop of water every 3 days with expired ramen. 145 00:16:39,083 --> 00:16:43,541 Didn't you see his ear? A sewer rat bit him. 146 00:16:48,750 --> 00:16:50,250 Here, put this on. 147 00:17:00,208 --> 00:17:01,625 Are you finished? 148 00:17:01,875 --> 00:17:03,000 Yes. 149 00:17:03,583 --> 00:17:04,666 Here. 150 00:17:04,833 --> 00:17:06,166 What do I do with it? 151 00:17:06,625 --> 00:17:09,708 Put it like this between your legs. 152 00:17:30,541 --> 00:17:33,416 Your hair is so lovely! Who styled it? 153 00:17:33,583 --> 00:17:34,750 Show me. 154 00:17:37,250 --> 00:17:39,041 So chief, are you finished? 155 00:17:39,250 --> 00:17:42,666 I have to put more cans away, but my mother needs Sahar. 156 00:17:42,833 --> 00:17:45,000 Stay a bit longer. I enjoy having your sister here. 157 00:17:45,166 --> 00:17:46,541 I'll bring her back later. 158 00:17:46,750 --> 00:17:48,750 I'll talk to your mother. 159 00:17:50,958 --> 00:17:52,083 Goodbye. 160 00:18:48,875 --> 00:18:52,750 Careful, don't leave those rags just anywhere. 161 00:18:53,125 --> 00:18:55,833 I'll show you where to hide them. 162 00:18:58,708 --> 00:19:00,791 - You understand? - Yes. 163 00:19:01,041 --> 00:19:03,333 Don't toss them in the garbage. 164 00:19:13,916 --> 00:19:16,958 Juice of beet, flavor so sweet! 165 00:19:17,416 --> 00:19:20,916 Tomato so red, use your head! 166 00:19:22,625 --> 00:19:24,416 It's 250. 167 00:19:24,916 --> 00:19:26,833 Thank you, bye. 168 00:19:27,375 --> 00:19:28,750 Here. 169 00:19:29,750 --> 00:19:31,375 God bless you. 170 00:19:37,208 --> 00:19:38,458 Take two of them. 171 00:19:47,333 --> 00:19:48,458 What do you want? 172 00:19:48,625 --> 00:19:51,166 - Just to show you something. - Leave me alone. 173 00:19:53,625 --> 00:19:55,166 Just a little while! 174 00:19:55,958 --> 00:19:57,791 Screw yourself, you pig. 175 00:19:59,166 --> 00:20:00,458 Leave him, Zain. 176 00:20:00,875 --> 00:20:02,458 Don't piss me off! 177 00:20:07,250 --> 00:20:09,666 Why sign up for school? 178 00:20:11,333 --> 00:20:14,666 Out of the question. Forget it, just keep working for Assaad. 179 00:20:15,125 --> 00:20:18,208 Why complicate things? 180 00:20:18,666 --> 00:20:21,500 Couldn't he go learn a few words? 181 00:20:21,666 --> 00:20:24,500 Go beside your sister, but don't wake her. 182 00:20:24,875 --> 00:20:26,500 Let him go to school. 183 00:20:26,666 --> 00:20:32,125 They give for food and clothing, for the children... 184 00:20:32,916 --> 00:20:35,166 What do we tell Assaad? 185 00:20:35,750 --> 00:20:37,708 I'll talk to him. 186 00:20:38,416 --> 00:20:40,583 I'll go to school in the morning, 187 00:20:40,750 --> 00:20:43,458 and work for him in the afternoon. 188 00:20:43,625 --> 00:20:46,541 Look Farid, the neighbor's son, Zahra. 189 00:20:46,708 --> 00:20:49,833 Returns from school with all kinds of things 190 00:20:50,000 --> 00:20:52,583 They give us mattresses, clothing... 191 00:20:52,750 --> 00:20:53,583 Be quiet! 192 00:20:53,750 --> 00:20:57,625 At least he'll eat there, and bring back food for his sisters. 193 00:20:57,791 --> 00:21:01,458 They get hotel leftovers, fancy wedding food. 194 00:21:01,625 --> 00:21:05,375 Let's take advantage! Why are you so stubborn? 195 00:21:05,666 --> 00:21:07,541 Inch'Allah we'll see Monday. 196 00:21:07,708 --> 00:21:08,625 Inch'Allah ? 197 00:21:08,791 --> 00:21:10,541 You want me to swear on this bread? 198 00:21:10,750 --> 00:21:12,250 I said yes. 199 00:21:12,750 --> 00:21:15,666 And if Assaad gets angry and kicks us us out? 200 00:21:15,875 --> 00:21:18,000 Don't worry, he won't. 201 00:21:18,166 --> 00:21:21,500 We'll send Zain after school, and he'll take overtime. 202 00:21:39,958 --> 00:21:41,958 Soap from my balls! 203 00:21:51,583 --> 00:21:53,708 Why are you pouting? 204 00:21:54,708 --> 00:21:56,083 Take it easy. 205 00:21:57,125 --> 00:22:01,375 Bring a gas canister to Em Habib down the street. 206 00:22:38,083 --> 00:22:39,791 Madam Bahia, I'm done. 207 00:22:40,083 --> 00:22:41,958 - How much is it? - 13000. 208 00:23:05,916 --> 00:23:07,625 Don't touch me, asshole! 209 00:23:25,166 --> 00:23:27,375 Where do these hens come from? 210 00:23:27,583 --> 00:23:29,333 Who brought them? 211 00:23:29,583 --> 00:23:31,000 Assaad. He's upstairs. 212 00:23:33,166 --> 00:23:34,000 Assaad is here? 213 00:23:34,166 --> 00:23:35,083 Yes. 214 00:23:55,333 --> 00:23:56,375 Mom? 215 00:23:57,083 --> 00:23:59,500 What are Assaad and his father doing here? 216 00:24:00,208 --> 00:24:02,433 - Don't make a scene. - You'll see. 217 00:24:02,633 --> 00:24:04,291 - Why are they here? - Calm down. 218 00:24:04,500 --> 00:24:06,458 They're talking rent with your father. 219 00:24:06,666 --> 00:24:08,333 I'd cut off my left hand 220 00:24:08,500 --> 00:24:10,416 and they give a few hens for Sahar. 221 00:24:10,625 --> 00:24:11,958 Wait, listen to me... 222 00:24:12,125 --> 00:24:15,000 Tell that son of a bitch he's not welcome here 223 00:24:15,166 --> 00:24:17,750 - You don't understand? - Tell him or I will. 224 00:24:17,916 --> 00:24:18,916 Lower your voice. 225 00:24:19,083 --> 00:24:21,875 I swear by your sisters, I swear to God. 226 00:24:22,041 --> 00:24:24,375 There's none of that going on. 227 00:24:24,583 --> 00:24:29,500 - So why is Sahar wearing makeup? - She's imitating me for fun. 228 00:24:29,666 --> 00:24:31,750 As soon as they finish their juice, I'm kicking them out. 229 00:24:31,958 --> 00:24:34,541 Listen, don't. 230 00:24:35,041 --> 00:24:36,708 Go tell him it won't work. 231 00:24:36,916 --> 00:24:38,750 Tell him or I will. 232 00:24:39,333 --> 00:24:41,083 I don't want to hear it. 233 00:24:41,250 --> 00:24:43,208 You want him to throw us in the street? 234 00:24:43,375 --> 00:24:44,583 Not a word. 235 00:24:45,125 --> 00:24:47,250 Welcome dear neighbors! 236 00:24:50,458 --> 00:24:52,458 Abou Assaad, please help yourself. 237 00:24:52,875 --> 00:24:54,083 Thank you. 238 00:24:54,250 --> 00:24:55,833 Have some, Assaad. 239 00:24:56,875 --> 00:24:59,791 Dearie, take your sister into the other room. 240 00:25:08,958 --> 00:25:12,208 Wipe off that ugly lipstick. 241 00:25:12,833 --> 00:25:15,458 You look like a witch in that dress. 242 00:27:42,750 --> 00:27:43,875 Sahar... 243 00:27:44,208 --> 00:27:45,375 Sahar! 244 00:27:45,875 --> 00:27:48,416 Wake up, I want to bring you somewhere. 245 00:27:48,583 --> 00:27:51,583 - Where ? - I'll tell you later. Wake up. 246 00:27:52,833 --> 00:27:55,083 Be ready when I get back. 247 00:27:55,250 --> 00:27:56,458 Don't tell anyone. 248 00:28:43,833 --> 00:28:45,333 How much to Kola? 249 00:28:45,500 --> 00:28:46,833 1000. 250 00:28:48,958 --> 00:28:53,458 Is 1000 enough with my sister, sitting on my lap? 251 00:28:53,750 --> 00:28:55,458 Where's your sister? 252 00:28:55,666 --> 00:28:57,166 At home, I'll go get her. 253 00:28:57,333 --> 00:29:00,458 No problem, go get her. 254 00:29:14,291 --> 00:29:16,291 I don't want to leave, mercy... 255 00:29:16,625 --> 00:29:18,875 Please! I don't want to go. 256 00:29:20,291 --> 00:29:21,875 Mom, I don't want to go! 257 00:29:22,041 --> 00:29:24,750 Don't you dare come back here. 258 00:29:25,208 --> 00:29:27,708 Where are you taking her, you bunch of cretins? 259 00:29:27,958 --> 00:29:30,708 To be a maid for that son of a bitch? 260 00:29:31,875 --> 00:29:33,125 I want to stay with my brother. 261 00:29:33,291 --> 00:29:34,625 It's none of your business. 262 00:29:34,791 --> 00:29:37,750 - Mom, she's just a child. - Mind your own business. 263 00:29:37,916 --> 00:29:39,541 Step away I said! 264 00:29:39,708 --> 00:29:41,041 Don't get mixed up in this. 265 00:29:41,250 --> 00:29:42,333 You, go downstairs. 266 00:29:42,500 --> 00:29:45,208 Zain, try anything and I'll kill you. 267 00:29:45,375 --> 00:29:47,208 I see your game, you dirtball. 268 00:29:47,375 --> 00:29:50,041 You were going to screw us over, you piece of garbage. 269 00:29:50,208 --> 00:29:53,875 You're sending her to wipe up that pig's filth! 270 00:29:54,041 --> 00:29:55,750 Go screw yourself, you, get downstairs. 271 00:29:56,833 --> 00:29:57,708 Down, now. 272 00:29:58,416 --> 00:29:59,458 Let her go! 273 00:29:59,666 --> 00:30:01,583 She won't go to Assaad ! 274 00:30:02,083 --> 00:30:03,750 Little bastard! 275 00:30:04,041 --> 00:30:05,333 Open the door, you idiot. 276 00:30:05,500 --> 00:30:07,333 I don't want to go, mom! 277 00:30:07,500 --> 00:30:08,916 I don't want to! 278 00:30:09,083 --> 00:30:10,625 Let me go! 279 00:30:11,500 --> 00:30:14,000 Please mom, I don't want to go. 280 00:30:14,208 --> 00:30:15,541 Come, Sahar ! 281 00:30:16,666 --> 00:30:17,625 That's enough! 282 00:30:19,541 --> 00:30:21,958 You stay here, I said! 283 00:30:25,833 --> 00:30:28,291 - I want to stay. Please! - Downstairs. 284 00:30:28,833 --> 00:30:30,958 Downstairs! Downstairs! 285 00:30:33,583 --> 00:30:35,333 Mom have mercy, please! 286 00:30:35,500 --> 00:30:36,333 Son of a bitch. 287 00:30:37,625 --> 00:30:40,208 Enough! I've had it with this hell! 288 00:30:40,375 --> 00:30:42,458 Mom, I don't want to go! 289 00:30:42,958 --> 00:30:45,500 Stop it! I've had enough of your whining! 290 00:30:48,375 --> 00:30:50,208 Make her climb on! 291 00:30:50,416 --> 00:30:53,666 One more word and I cut your tongue off! 292 00:31:03,083 --> 00:31:04,125 No! 293 00:31:12,958 --> 00:31:14,291 Sahar! 294 00:31:16,458 --> 00:31:17,458 Sahar! 295 00:31:17,875 --> 00:31:19,708 Let her go! 296 00:31:27,250 --> 00:31:29,000 Are you happy now? 297 00:31:31,916 --> 00:31:35,166 You're playing the big man? 298 00:31:35,875 --> 00:31:39,458 You'll be sorry, you good-for-nothing! 299 00:32:16,541 --> 00:32:19,666 It was to lift her out of misery. 300 00:32:19,833 --> 00:32:21,666 With me she was doomed. 301 00:32:21,833 --> 00:32:24,833 She barely has a bed to sleep in, 302 00:32:25,250 --> 00:32:27,916 barely any food or drink. She doesn't wash herself. 303 00:32:28,083 --> 00:32:29,833 Never watches TV. 304 00:32:30,416 --> 00:32:33,916 I told myself, "Marry her, at least she'll sleep in a bed." 305 00:32:34,125 --> 00:32:35,416 A real bed. 306 00:32:37,208 --> 00:32:38,708 With a blanket. 307 00:32:39,625 --> 00:32:40,500 She can eat as much as she likes. 308 00:32:40,708 --> 00:32:43,875 - You didn't know it would come to this? - Never! 309 00:32:44,666 --> 00:32:47,041 I didn't ask for this! 310 00:32:51,583 --> 00:32:54,875 You think I'm proud that my son stabbed someone? 311 00:32:55,166 --> 00:32:57,958 Have you considered it might not be our fault? 312 00:32:58,166 --> 00:33:01,291 I was born this way, raised this way, how have I done wrong? 313 00:33:01,500 --> 00:33:05,375 If I'd had choices, I might be better than all of you! 314 00:33:05,791 --> 00:33:08,666 - You can't say such things. - Please... 315 00:33:09,333 --> 00:33:12,166 People spit on me in the street. 316 00:33:12,333 --> 00:33:15,166 They treat me like an animal. 317 00:33:17,333 --> 00:33:20,125 I never asked for any of this. 318 00:33:20,583 --> 00:33:23,250 They told me, "You're not a man if you have no children." 319 00:33:23,416 --> 00:33:26,166 "Children will be your backbone." 320 00:33:26,333 --> 00:33:29,666 But they broke my back, then broke my heart. 321 00:33:29,833 --> 00:33:32,750 I curse the day I got married. 322 00:33:33,333 --> 00:33:36,083 How did I sink to this misery? 323 00:34:22,791 --> 00:34:24,458 I'm not him, kiddo. 324 00:34:25,041 --> 00:34:26,250 We just look alike, that's all. 325 00:34:32,583 --> 00:34:36,125 That should be a spider, not a cockroach. 326 00:34:36,291 --> 00:34:37,458 Isn't that right? 327 00:34:37,625 --> 00:34:41,750 I don't need a spider, I'm Cockroachman. 328 00:34:42,041 --> 00:34:44,708 Why would I want a spider? 329 00:34:46,166 --> 00:34:48,666 That's right. I'm Cockroachman. 330 00:34:49,625 --> 00:34:53,125 How are you connected to Spiderman? 331 00:34:53,333 --> 00:34:55,083 What's the relation? 332 00:34:56,000 --> 00:34:57,458 I'm his cousin. 333 00:34:58,916 --> 00:35:00,625 So you're cousins? 334 00:35:00,791 --> 00:35:03,625 That's right. His cousin. 335 00:35:08,666 --> 00:35:11,208 - What's your name? - Zain. 336 00:35:11,416 --> 00:35:13,583 - Hussein? - Zain! 337 00:35:13,750 --> 00:35:14,583 Zain! 338 00:35:14,791 --> 00:35:16,166 Where are you headed, Zain ? 339 00:35:16,333 --> 00:35:17,916 To my grandmother's. 340 00:35:18,083 --> 00:35:20,333 - Speak louder. - To my grandmother's! 341 00:35:20,500 --> 00:35:21,500 Your grandmother's? 342 00:35:22,750 --> 00:35:25,333 Well, she's lucky to have you. 343 00:35:25,833 --> 00:35:27,708 Nobody takes care of me. 344 00:35:27,875 --> 00:35:31,000 - My life is... - Please, the cigarette. 345 00:35:31,708 --> 00:35:33,125 Please. 346 00:35:37,833 --> 00:35:39,750 Stop the bus, driver. 347 00:35:39,916 --> 00:35:42,541 I'll get off here, if you please. 348 00:36:03,416 --> 00:36:05,791 Driver, wait. 349 00:36:06,083 --> 00:36:08,125 I'd like to get off too, please. 350 00:36:08,708 --> 00:36:12,125 Try my corn, you'll be glad you were born... 351 00:36:19,708 --> 00:36:20,833 Mister Cockroachman? 352 00:39:22,208 --> 00:39:24,166 Is the owner here? 353 00:39:25,166 --> 00:39:26,250 Excuse me? 354 00:39:26,708 --> 00:39:27,958 Is the owner here? 355 00:39:28,791 --> 00:39:30,833 What do you want with him? 356 00:39:34,000 --> 00:39:36,625 I'm looking for work. 357 00:39:37,500 --> 00:39:39,166 What kind of work? 358 00:39:40,333 --> 00:39:43,208 Anything, working is what counts. 359 00:39:49,375 --> 00:39:50,583 What's your name? 360 00:39:51,750 --> 00:39:52,833 Zain. 361 00:39:53,625 --> 00:39:54,708 Zain? 362 00:39:55,166 --> 00:39:56,458 And yours? 363 00:39:56,958 --> 00:39:58,583 My name is Tigest. 364 00:40:00,250 --> 00:40:05,166 I can wash floors or clean dishes, for example. 365 00:40:05,583 --> 00:40:07,166 I don't think so. 366 00:40:10,958 --> 00:40:12,958 Do you need a worker? 367 00:40:14,208 --> 00:40:17,583 Need someone to carry your fishing rod? 368 00:40:19,083 --> 00:40:20,916 Where are your parents? 369 00:40:23,250 --> 00:40:24,291 Where are they? 370 00:40:30,458 --> 00:40:34,708 Sir, do you have juice for 250? 371 00:40:35,416 --> 00:40:37,791 Or anything else for 250? 372 00:40:38,958 --> 00:40:40,500 The juice is 1000. 373 00:40:41,250 --> 00:40:44,000 - Anything less expensive? - No. 374 00:40:56,083 --> 00:40:57,583 Go ahead. 375 00:40:58,333 --> 00:40:59,750 Take it, I said. 376 00:40:59,958 --> 00:41:02,625 Don't worry, just take it. 377 00:41:38,333 --> 00:41:40,375 It's occupied, Madam. 378 00:41:41,583 --> 00:41:42,458 Here too? 379 00:41:42,625 --> 00:41:44,666 Yes, and this one's out of service. 380 00:43:06,291 --> 00:43:07,625 Tigest? 381 00:43:11,625 --> 00:43:12,916 Tigest? 382 00:43:13,500 --> 00:43:16,291 Do you have anything to eat? 383 00:43:16,541 --> 00:43:17,666 Please. 384 00:44:06,041 --> 00:44:07,125 Zain. 385 00:45:30,166 --> 00:45:32,333 The milk is over here, OK ? 386 00:45:36,208 --> 00:45:39,750 Give hime one at 11 o'clock, and another at 2. 387 00:45:40,375 --> 00:45:42,375 I get back at 3 o'clock. 388 00:46:02,166 --> 00:46:04,625 Don't leave the house, alright? 389 00:46:05,375 --> 00:46:10,083 Don't let Yonas cry, the neighbour gets upset. 390 00:46:11,083 --> 00:46:14,541 Stay with your friend. I'll be back, Yoni. 391 00:46:14,750 --> 00:46:17,583 He's your new friend, OK? 392 00:46:17,750 --> 00:46:20,875 Zain is your new friend. 393 00:46:24,416 --> 00:46:25,750 Are you sleepy? 394 00:47:24,041 --> 00:47:26,166 Tell him you have no money. 395 00:47:26,333 --> 00:47:31,875 I did, but he won't make my papers for less than $1500. 396 00:47:32,666 --> 00:47:37,625 I must renew them, they'll expire soon. 397 00:47:38,875 --> 00:47:42,291 Do what you can, but hurry. 398 00:47:45,666 --> 00:47:47,958 Plenty are getting arrested. 399 00:47:48,125 --> 00:47:50,291 Sometimes in the middle of the night. 400 00:47:56,666 --> 00:47:59,375 You smell like shit, little shitter! 401 00:48:08,875 --> 00:48:10,375 Hold still! 402 00:48:13,375 --> 00:48:14,875 Sit down. 403 00:48:16,041 --> 00:48:17,333 Sit down, damn it! 404 00:48:35,500 --> 00:48:36,583 It fell over! 405 00:48:45,000 --> 00:48:47,750 Go to sleep, go to sleep... 406 00:48:48,083 --> 00:48:49,375 Come on, go to sleep. 407 00:48:51,541 --> 00:48:54,041 What do you want from here? 408 00:48:58,416 --> 00:49:02,875 Go to sleep, little brother Yonas... 409 00:49:03,750 --> 00:49:07,000 Sleep, don't make a peep... 410 00:49:37,791 --> 00:49:40,083 Try some corn, my darling. 411 00:49:41,708 --> 00:49:43,083 Bye, Harout. 412 00:49:43,791 --> 00:49:47,125 Come in, come in! Welcome! 413 00:49:49,416 --> 00:49:51,458 Hot, hot! 414 00:50:29,083 --> 00:50:30,791 Blow, blow it out. 415 00:50:34,083 --> 00:50:35,666 Blow, Zain. 416 00:50:51,875 --> 00:50:53,750 How old are you, Zain ? 417 00:50:54,791 --> 00:50:56,375 I don't know. 12, I think. 418 00:51:06,333 --> 00:51:08,375 You have brothers and sisters? 419 00:51:08,666 --> 00:51:09,958 Many. 420 00:51:11,250 --> 00:51:13,791 - You don't miss them? - Sure. 421 00:51:14,375 --> 00:51:17,375 The one I miss the most, is my sister Sahar. 422 00:51:17,541 --> 00:51:19,875 - Where is she? - With her husband. 423 00:51:20,041 --> 00:51:20,875 She's married? 424 00:51:21,083 --> 00:51:23,416 Yes, there were drums and a darbouka. 425 00:51:23,583 --> 00:51:25,666 We paraded in the street. 426 00:51:25,833 --> 00:51:27,750 People threw rice and flowers. 427 00:51:27,916 --> 00:51:29,458 Congratulations. 428 00:51:39,375 --> 00:51:40,625 Rahil Eresa. 429 00:51:40,833 --> 00:51:43,000 - Family name? - Shifara. 430 00:51:44,708 --> 00:51:46,916 Do you know why you're in prison? 431 00:51:47,166 --> 00:51:48,458 Why you're handcuffed? 432 00:51:49,208 --> 00:51:51,583 - I don't have residency permits. - No papers. 433 00:51:51,791 --> 00:51:53,750 Where did you work? 434 00:51:53,916 --> 00:51:55,875 I worked for a lady for 6 years. 435 00:51:56,083 --> 00:51:58,125 Then you ran away? 436 00:51:58,875 --> 00:52:00,416 The lady wasn't nice to you? 437 00:52:00,583 --> 00:52:01,791 She beat you? 438 00:52:01,958 --> 00:52:05,583 No, she was very nice, but I fell in love, 439 00:52:06,541 --> 00:52:08,125 then I got pregnant and I left... 440 00:52:08,291 --> 00:52:09,166 You got what? 441 00:52:09,791 --> 00:52:12,458 I got pregnant and left... 442 00:52:12,666 --> 00:52:14,125 You speak Arabic well. 443 00:52:14,291 --> 00:52:16,166 You understand what I'm saying? 444 00:52:16,333 --> 00:52:18,458 - Yes, I understand. - So no need for a translator? 445 00:52:18,625 --> 00:52:19,500 No. 446 00:52:20,541 --> 00:52:23,166 So you left so the lady wouldn't find out? 447 00:52:23,333 --> 00:52:27,666 I was scared of police, they'd take my son and expel me. 448 00:52:27,833 --> 00:52:30,250 I was scared so I didn't tell anyone. 449 00:52:30,708 --> 00:52:33,791 So you'd leave Yonas with Zain? 450 00:52:33,958 --> 00:52:36,833 When you came home, he had taken good care of him? 451 00:52:37,000 --> 00:52:39,708 You never imagined he could hurt him? 452 00:52:39,916 --> 00:52:44,916 Maybe the first 2 days, 453 00:52:45,083 --> 00:52:48,041 but afterwards, I started to trust him. 454 00:52:48,250 --> 00:52:50,666 Did you expect Zain to do what he did? 455 00:52:50,875 --> 00:52:51,833 Never. 456 00:52:52,000 --> 00:52:54,833 They were like brothers. 457 00:52:55,041 --> 00:52:58,375 I never blamed Zain, 458 00:52:59,041 --> 00:53:01,291 because I know Aspro. 459 00:53:01,500 --> 00:53:03,000 Who is Aspro? 460 00:53:03,166 --> 00:53:05,708 The guy who forged my permit. 461 00:53:06,666 --> 00:53:09,041 SOUK AL AHAD 462 00:53:18,291 --> 00:53:20,291 I gave you until today, no? 463 00:53:20,875 --> 00:53:22,833 But I spoke to my friend. 464 00:53:23,000 --> 00:53:26,916 Her papers get made for $900. 465 00:53:27,125 --> 00:53:29,500 Get her to make your papers then! 466 00:53:29,708 --> 00:53:33,125 No, but why is the price different? 467 00:53:33,333 --> 00:53:36,416 Stop this nonsense, don't try to con me. 468 00:53:36,583 --> 00:53:38,333 Calm down and let me talk. 469 00:53:38,500 --> 00:53:39,750 I'm trying to help you here. 470 00:53:39,958 --> 00:53:42,500 Who gave you the name Tigest? I did. 471 00:53:42,708 --> 00:53:46,583 Go to your friend who gets papers for $900. 472 00:53:46,750 --> 00:53:47,625 Don't antagonize me. 473 00:53:48,166 --> 00:53:51,000 Please, I couldn't get $1500. 474 00:53:51,208 --> 00:53:53,750 Look at this! Does this look fake? 475 00:53:53,958 --> 00:53:55,708 Nobody will harass you with these papers. 476 00:53:55,875 --> 00:53:57,791 The woman on these papers... Boom! 477 00:53:58,000 --> 00:53:59,208 She blew up into small pieces. 478 00:53:59,375 --> 00:54:02,500 She had no one, no family. No one claimed her remains. 479 00:54:02,666 --> 00:54:05,000 You can take off your beauty mark, no need for it. 480 00:54:05,166 --> 00:54:06,583 OK, but I need more time. 481 00:54:07,041 --> 00:54:10,500 Darling, I said you can save $1500. 482 00:54:10,666 --> 00:54:12,833 Give me Yonas and the permit will be free. 483 00:54:13,000 --> 00:54:15,333 Don't speak the name Yonas again, 484 00:54:15,500 --> 00:54:17,708 I'd never do that! 485 00:54:17,916 --> 00:54:20,791 Your kid lives like a fugitive in this country. 486 00:54:21,041 --> 00:54:24,541 The day they discover him, you'll both be expelled. 487 00:54:24,916 --> 00:54:27,500 He lives underground, like a rat. 488 00:54:27,958 --> 00:54:31,375 He never sees the sun, he'll never go to school. 489 00:54:31,541 --> 00:54:34,416 I'm offering him a family. 490 00:54:34,583 --> 00:54:35,666 You can see him from time to time. 491 00:54:35,875 --> 00:54:38,416 I know how to hide my son. 492 00:54:38,583 --> 00:54:41,875 To feed and take care of him. 493 00:54:42,041 --> 00:54:46,666 I keep telling you, your son was born dead. 494 00:54:46,833 --> 00:54:47,666 He doesn't exist. 495 00:54:47,875 --> 00:54:51,208 Even a bottle of ketchup has a name. 496 00:54:51,958 --> 00:54:54,375 With date of manufacture and expiry. 497 00:54:55,250 --> 00:54:57,958 I can't listen to this! 498 00:54:58,166 --> 00:55:00,166 How much are you short? 499 00:55:00,333 --> 00:55:03,625 - $500. - You're short $500? 500 00:55:04,208 --> 00:55:06,166 I can buy a kid for $500. 501 00:55:06,958 --> 00:55:09,458 So you don't think that Aspro is a crook, 502 00:55:09,625 --> 00:55:12,791 I'll go lower by $200, 503 00:55:13,166 --> 00:55:14,583 and give you 7 more days. 504 00:55:15,041 --> 00:55:17,875 Either return with the money, or with your son, 505 00:55:18,083 --> 00:55:21,333 or don't show your pretty face here again. 506 00:55:21,583 --> 00:55:22,416 You understand? 507 00:55:24,083 --> 00:55:28,000 So take your time, all the time you need. 508 00:56:15,375 --> 00:56:16,666 Look. 509 00:56:19,375 --> 00:56:22,375 Hello, how are you, friend? 510 00:56:22,750 --> 00:56:24,208 Doing well, my brother? 511 00:56:24,375 --> 00:56:27,208 I saw you rolling a joint. 512 00:56:27,666 --> 00:56:28,500 Me? 513 00:56:28,833 --> 00:56:30,666 Your mother is a fat whore... 514 00:56:30,833 --> 00:56:32,125 You pussy looking wimp. 515 00:56:33,875 --> 00:56:35,666 You cocksucker. 516 00:56:36,041 --> 00:56:37,583 Stop fooling around shithead. 517 00:56:37,750 --> 00:56:40,125 Asshole! 518 00:56:42,250 --> 00:56:43,500 Your mother wears army boots. 519 00:56:45,333 --> 00:56:48,750 Close your damn window I'm sick of smelling your food! 520 00:56:48,916 --> 00:56:52,083 I'll make her eat shit if she keeps nagging me. 521 00:56:53,250 --> 00:56:54,916 Do I lay into her, or what? 522 00:56:55,958 --> 00:56:59,166 What a fat whore... 523 00:56:59,833 --> 00:57:01,000 Dirty bitch... 524 00:57:01,208 --> 00:57:02,500 Are you going to...? 525 00:57:07,666 --> 00:57:10,416 I've had enough, you need to get my pay! 526 00:57:10,583 --> 00:57:13,916 You know the guy. You found the job for me. 527 00:57:17,958 --> 00:57:20,750 I'm not the owner. I can't give you money. 528 00:57:20,916 --> 00:57:23,625 If it was up to me, I'd give it to you. 529 00:57:23,833 --> 00:57:26,458 I am Tigest, you know me? 530 00:57:26,916 --> 00:57:28,458 Recognize me? 531 00:57:29,333 --> 00:57:32,125 Come back after noon, maybe the boss will be here. 532 00:57:45,791 --> 00:57:50,541 No. No advances. It's early in the month. 533 00:57:51,750 --> 00:57:55,083 You're illegal, I'm already taking risks. 534 00:57:55,666 --> 00:57:58,666 Please, I'll do what you want. 535 00:58:31,291 --> 00:58:32,833 Here's the boss lady's I.D. card. 536 00:58:33,041 --> 00:58:36,958 I stole it for you. You know how much she trusts me. 537 00:58:37,875 --> 00:58:40,166 It's not a bad thing, it's for the kid 538 00:58:40,708 --> 00:58:42,791 You know what happens if they find out? 539 00:58:42,958 --> 00:58:44,583 They'll expel you with the kid. 540 00:58:44,791 --> 00:58:47,416 God knows what they'll do to me. 541 00:58:47,916 --> 00:58:49,458 I'm just a watchman. 542 00:58:49,833 --> 00:58:51,541 They'll replace me in the blink of an eye. 543 00:58:51,708 --> 00:58:54,333 - You don't want to see a photo? - I don't. 544 00:58:54,500 --> 00:58:56,208 Please, just go. 545 00:58:57,500 --> 00:59:00,000 Before, I worked for a lady. 546 00:59:00,166 --> 00:59:02,833 Then, I ran away. 547 00:59:03,583 --> 00:59:07,166 So she has to pretend she's my old boss. 548 00:59:07,916 --> 00:59:09,708 And say I'm no longer needed. 549 00:59:09,875 --> 00:59:11,541 She doesn't want you. 550 00:59:11,750 --> 00:59:14,500 So she'll transfer me to you. 551 00:59:14,708 --> 00:59:17,416 You'll become my sponsor. 552 00:59:18,166 --> 00:59:19,333 My boss. 553 00:59:19,666 --> 00:59:21,625 This is Jacqueline. 554 00:59:21,791 --> 00:59:22,833 Who am I? 555 00:59:23,000 --> 00:59:24,500 I'm not Jaqueline, I'm Daad. 556 00:59:25,500 --> 00:59:27,250 I will pretend I'm Jacqueline. 557 00:59:27,416 --> 00:59:29,708 You have to work for me? 558 00:59:29,958 --> 00:59:31,916 But I don't need an employee. 559 00:59:32,083 --> 00:59:34,250 Oh God, I'm jumping out the window. 560 00:59:34,791 --> 00:59:38,416 I can't pay for a maid. 561 00:59:38,583 --> 00:59:42,333 I don't have $500 to hire her. 562 00:59:42,500 --> 00:59:44,708 You see this cockroach? 563 00:59:44,875 --> 00:59:46,500 It already understood. 564 00:59:46,666 --> 00:59:49,166 If I ask it, it will explain the whole scam. 565 00:59:54,916 --> 00:59:56,958 As with all Lebanese... 566 00:59:57,166 --> 00:59:59,208 To relinquish and transfer. 567 01:00:00,250 --> 01:00:01,666 Where do you live? 568 01:00:01,833 --> 01:00:03,041 Arax. 569 01:00:04,166 --> 01:00:05,416 Apartment? 570 01:00:05,583 --> 01:00:07,291 Khachik Papikian. 571 01:00:07,625 --> 01:00:10,583 Do you have a light, Mr. Harout ? 572 01:00:14,375 --> 01:00:15,500 Thank you. 573 01:00:16,083 --> 01:00:17,166 Sorry, do you smoke? 574 01:00:17,333 --> 01:00:18,708 No, thank you. 575 01:00:20,375 --> 01:00:22,416 Why don't you want this girl? 576 01:00:22,833 --> 01:00:25,250 I have children in Canada, God bless them. 577 01:00:25,416 --> 01:00:27,458 They want to send me a Filipina. 578 01:00:27,875 --> 01:00:29,250 Are they better? 579 01:00:29,708 --> 01:00:32,583 - More prestigious. - They're different. 580 01:00:32,791 --> 01:00:36,041 And you? Do you accept to work for this man? 581 01:00:38,083 --> 01:00:41,833 I want to sponsor this Filipina. 582 01:00:42,000 --> 01:00:43,166 With everything. 583 01:00:43,375 --> 01:00:45,166 I want to help her. 584 01:00:45,333 --> 01:00:46,250 She's Ethiopian. 585 01:00:46,416 --> 01:00:48,583 I want to give her to my wife. 586 01:00:48,750 --> 01:00:50,166 What is your occupation? 587 01:00:50,333 --> 01:00:52,666 I have an electronics store. 588 01:00:53,583 --> 01:00:55,208 What is it called? 589 01:00:55,375 --> 01:00:56,916 Haroutchum... 590 01:00:57,083 --> 01:00:58,083 Electric. 591 01:00:58,791 --> 01:01:01,125 The address where the girl will reside? 592 01:01:01,541 --> 01:01:03,333 Dawra, Bourj Hamoud. 593 01:01:03,833 --> 01:01:04,791 Your telephone number? 594 01:01:05,750 --> 01:01:07,166 09... 595 01:01:09,166 --> 01:01:11,500 4, 5, 6... Something like that. 596 01:01:11,708 --> 01:01:12,791 Something like that? 597 01:01:12,958 --> 01:01:14,666 This man is Armenian. 598 01:01:14,833 --> 01:01:17,375 You can't take him literally. 599 01:01:17,541 --> 01:01:20,166 Give me your right number, 09... ? 600 01:01:20,375 --> 01:01:22,333 - 3, 4... - 3, 4... 601 01:01:22,500 --> 01:01:24,291 - 5, 6... - 5, 6... 602 01:01:24,458 --> 01:01:25,833 Then 7? 603 01:01:26,583 --> 01:01:30,750 He screws us over, then offers us coffee? 604 01:01:31,208 --> 01:01:34,666 No thanks, we don't want your coffee. 605 01:01:34,916 --> 01:01:37,708 Thank God he didn't call the cops. 606 01:01:37,875 --> 01:01:40,666 Let him call police! 607 01:01:41,083 --> 01:01:43,875 Yes, I'm the King of Hashish... 608 01:02:41,250 --> 01:02:42,666 What is it? 609 01:02:42,833 --> 01:02:43,916 Do I look different? 610 01:04:05,375 --> 01:04:07,041 Where are you going? 611 01:04:07,250 --> 01:04:08,541 To call my mother. 612 01:04:08,708 --> 01:04:10,875 Then Souk El Ahad to pick up a few things. 613 01:04:11,750 --> 01:04:15,375 You're not alone, Zain is here. 614 01:04:20,250 --> 01:04:21,500 See you later. 615 01:04:38,333 --> 01:04:39,250 Goodbye, Zain. 616 01:04:39,875 --> 01:04:40,958 Bye. 617 01:05:06,250 --> 01:05:09,791 I can't send any money this month. 618 01:05:11,041 --> 01:05:15,375 I'm taking English classes. 619 01:05:18,000 --> 01:05:19,791 I'm sorry, mother. 620 01:05:22,958 --> 01:05:26,041 My boss lady is good to me. 621 01:05:28,166 --> 01:05:31,291 I'm ashamed to ask her for money. 622 01:05:32,666 --> 01:05:34,833 I love you, mom. 623 01:05:58,291 --> 01:05:59,208 Rahil? 624 01:06:02,250 --> 01:06:03,166 Rahil? 625 01:06:06,666 --> 01:06:07,791 Rahil? 626 01:07:00,416 --> 01:07:01,750 Manara? 627 01:07:01,916 --> 01:07:03,250 Yes, hop in. 628 01:07:13,000 --> 01:07:14,916 I haven't seen her since yesterday. 629 01:07:15,083 --> 01:07:17,291 I thought she was sick. 630 01:07:17,500 --> 01:07:21,333 She was going to the souk but never came home. 631 01:07:21,708 --> 01:07:23,875 Maybe she went to Aspro's. 632 01:07:24,041 --> 01:07:26,375 Aspro? Who is Aspro? 633 01:07:26,541 --> 01:07:30,125 He has a stand at Souk Al Ahad. 634 01:07:47,875 --> 01:07:52,000 Pullovers for only 2000! 635 01:07:52,333 --> 01:07:54,125 Sir, where is Aspro's stand? 636 01:07:54,291 --> 01:07:56,416 Aspro? Over that way. 637 01:07:57,500 --> 01:07:59,750 The real Aspro? 638 01:08:04,583 --> 01:08:05,833 Rahil? 639 01:08:06,458 --> 01:08:08,666 How do you know Rahil? 640 01:08:08,833 --> 01:08:11,041 - We're related. - Related? 641 01:08:11,208 --> 01:08:12,333 Show me. 642 01:08:12,500 --> 01:08:13,333 It's obvious. 643 01:08:13,500 --> 01:08:15,875 Paternally or maternally? 644 01:08:16,583 --> 01:08:18,541 This is her son Yonas? 645 01:08:18,916 --> 01:08:20,166 Isn't it? 646 01:08:20,375 --> 01:08:22,375 Why is Yonas with you? 647 01:08:22,541 --> 01:08:24,708 Rahil left last night. 648 01:08:25,250 --> 01:08:27,166 She hasn't returned. 649 01:08:27,333 --> 01:08:29,583 Give me Yonas. 650 01:08:29,750 --> 01:08:31,250 - No, no... - Why, are you afraid? 651 01:08:32,541 --> 01:08:35,083 He's my little Yonas! I'm all for him. 652 01:08:36,041 --> 01:08:38,875 He's a little scammer, just like his mother. 653 01:08:39,333 --> 01:08:43,500 Yasser, 2 falafels for these two rabbits! 654 01:08:44,166 --> 01:08:45,708 You want to eat? 655 01:08:47,916 --> 01:08:49,958 You haven't phoned her? 656 01:08:50,250 --> 01:08:51,875 I don't have a phone. 657 01:08:58,291 --> 01:09:00,000 Her cellphone is off. 658 01:09:03,791 --> 01:09:06,166 Thanks, Yasser. 659 01:09:06,458 --> 01:09:09,083 - Come eat inside. - No, thank you. 660 01:09:09,250 --> 01:09:10,875 What do I say if she comes? 661 01:09:11,250 --> 01:09:13,500 Say we're waiting at home. 662 01:09:13,666 --> 01:09:15,541 - Stay here. - No, no. 663 01:09:15,708 --> 01:09:18,208 Wait here in case she passes by. 664 01:09:39,541 --> 01:09:40,583 Excuse me? 665 01:09:40,750 --> 01:09:42,583 Where can I open this? 666 01:09:44,333 --> 01:09:45,791 Hold this for me. 667 01:09:56,541 --> 01:09:57,791 - There. - Thanks. 668 01:09:57,958 --> 01:09:58,791 No problem. 669 01:10:04,666 --> 01:10:06,958 - Are you hungry? - No. 670 01:10:07,458 --> 01:10:08,458 Bon appétit. 671 01:10:09,041 --> 01:10:10,416 What's your name? 672 01:10:10,750 --> 01:10:11,916 Ibrahim. 673 01:10:13,000 --> 01:10:15,333 - What about him ? - He's called... 674 01:10:15,666 --> 01:10:17,041 Assaad. 675 01:10:17,583 --> 01:10:19,666 - And you? - Maysoun. 676 01:10:20,625 --> 01:10:23,500 You stole him? Or are you using him to beg for money? 677 01:10:24,000 --> 01:10:25,291 He's my brother. 678 01:10:25,458 --> 01:10:26,958 You don't look alike. 679 01:10:27,125 --> 01:10:29,458 We're all born black like him. 680 01:10:29,625 --> 01:10:30,791 And then... 681 01:10:30,958 --> 01:10:33,416 with time, we get lighter. 682 01:10:35,000 --> 01:10:37,291 How much are these boxes? 683 01:10:37,666 --> 01:10:39,500 It depends on the car. 684 01:10:39,750 --> 01:10:41,625 If a woman drives by... 685 01:10:41,833 --> 01:10:45,083 Look at her hand, if she's wearing a ring... 686 01:10:45,250 --> 01:10:48,083 You say, "God protect you..." 687 01:10:48,250 --> 01:10:50,125 "and keep your husband." 688 01:10:50,375 --> 01:10:52,625 If she has no ring, 689 01:10:52,791 --> 01:10:56,333 you say, "God send you a husband!" 690 01:10:56,875 --> 01:11:00,958 Stop licking your hands, they're much too dirty. 691 01:12:05,000 --> 01:12:07,958 Line-up over there, Ethiopians... 692 01:12:09,500 --> 01:12:11,166 Are you pregnant? 693 01:12:14,791 --> 01:12:17,750 You can't tell them. 694 01:12:17,916 --> 01:12:19,833 They'll take him from you. 695 01:12:41,625 --> 01:12:44,541 Yonas, my son, forgive me! 696 01:12:44,958 --> 01:12:47,458 For the love of God forgive me! 697 01:14:00,000 --> 01:14:03,208 Do you have something for a baby? 698 01:14:03,541 --> 01:14:04,458 Yes. 699 01:14:05,333 --> 01:14:06,583 How much? 700 01:14:07,166 --> 01:14:09,833 For 250 or one at 1000. 701 01:14:10,000 --> 01:14:12,000 I'll take the 250. 702 01:15:09,708 --> 01:15:10,833 Taste. 703 01:15:14,208 --> 01:15:16,041 Just this once. 704 01:16:45,250 --> 01:16:46,500 No kidding... 705 01:16:46,666 --> 01:16:49,541 Isn't this better than shawarma? 706 01:16:56,166 --> 01:16:58,916 Don't swallow it whole, you'll get sick! 707 01:17:02,458 --> 01:17:04,041 You swallowed it? 708 01:17:56,750 --> 01:17:57,875 Is it good? 709 01:17:58,041 --> 01:17:59,750 Enjoy it, big guy. 710 01:18:27,791 --> 01:18:29,416 No water? 711 01:18:30,250 --> 01:18:32,958 Fuck this shitty country! 712 01:18:36,500 --> 01:18:38,500 She doesn't ask about her son? 713 01:18:38,666 --> 01:18:41,416 Doesn't look in on him? 714 01:18:41,875 --> 01:18:44,791 Your mother is worse than mine. 715 01:19:13,375 --> 01:19:15,375 After you, Mister Yonas. 716 01:19:15,541 --> 01:19:16,791 Go ahead. 717 01:19:34,000 --> 01:19:34,958 Ibrahim! 718 01:19:36,541 --> 01:19:37,625 Ibrahim! 719 01:19:41,083 --> 01:19:42,041 Ibrahim! 720 01:19:45,000 --> 01:19:46,541 What are you doing there? 721 01:19:46,708 --> 01:19:48,250 I'm selling these pots. 722 01:19:49,083 --> 01:19:51,208 Those crappy pots? 723 01:19:51,416 --> 01:19:55,375 Better than that stupid wreath you're carrying! 724 01:19:55,541 --> 01:19:57,250 That's for the cemetary, idiot. 725 01:19:57,458 --> 01:20:00,625 I could sell it easily. 726 01:20:00,916 --> 01:20:02,208 They'll buy it all. 727 01:20:02,916 --> 01:20:04,666 You want to bet? 728 01:20:04,833 --> 01:20:06,916 Let's bet a plate of food. 729 01:20:07,333 --> 01:20:11,166 I want meat rolls with Chich Barak. You? 730 01:20:11,333 --> 01:20:15,041 I'd die for some Chich Barak, hot... 731 01:20:15,208 --> 01:20:16,541 My God... 732 01:20:16,708 --> 01:20:22,166 Not just any plate, an enormous one... 733 01:20:22,500 --> 01:20:25,208 Where does your food relief come from? 734 01:20:25,708 --> 01:20:28,458 You talked about it last time. 735 01:20:28,666 --> 01:20:32,083 Ah, you mean the dispensary? 736 01:20:32,666 --> 01:20:33,708 Can I go with you? 737 01:20:33,875 --> 01:20:36,041 No, you're Lebanese, I'm Syrian. 738 01:20:36,208 --> 01:20:38,125 Where did you find that rabbit? 739 01:20:38,333 --> 01:20:40,375 Mind your own business. 740 01:20:42,291 --> 01:20:45,333 - You old goat. - Let's go. 741 01:20:45,791 --> 01:20:47,458 Could you move away? 742 01:20:47,750 --> 01:20:51,041 - Or you want to taste my fist? - Come, Ibrahim. Let's go. 743 01:20:53,083 --> 01:20:55,833 Anyhow, I'm leaving this country, I'm outta here. 744 01:20:56,000 --> 01:20:56,916 Where to? 745 01:20:57,083 --> 01:21:00,125 I'll leave you the business and everything. 746 01:21:00,333 --> 01:21:01,791 It's all yours. 747 01:21:01,958 --> 01:21:03,458 Where are you going? 748 01:21:03,625 --> 01:21:05,125 To Sweden. 749 01:21:05,541 --> 01:21:07,750 There's a neighborhood full of Syrians there. 750 01:21:07,916 --> 01:21:10,041 Nobody asks where you're from. 751 01:21:10,250 --> 01:21:12,916 No hassles, nothing. 752 01:21:13,166 --> 01:21:15,166 I'll have my own room. 753 01:21:15,333 --> 01:21:19,166 Nobody enters without knocking. I decide who comes in. 754 01:21:20,083 --> 01:21:23,458 Kids there die from natural causes. 755 01:21:24,750 --> 01:21:25,916 I want to go with you. 756 01:21:26,083 --> 01:21:28,416 Sure, but you need money. 757 01:21:28,583 --> 01:21:29,750 How much? 758 01:21:30,125 --> 01:21:32,583 Around $300. Not much. 759 01:21:33,416 --> 01:21:35,125 $300 is a lot 760 01:21:35,333 --> 01:21:36,666 You know Os... 761 01:21:36,833 --> 01:21:38,125 Ospar? 762 01:21:38,666 --> 01:21:39,541 Aspro? 763 01:21:40,000 --> 01:21:41,250 Yes, in the souk. 764 01:21:41,416 --> 01:21:42,583 What about him? 765 01:21:43,333 --> 01:21:44,875 This is his number. 766 01:21:46,083 --> 01:21:49,625 He sets up the trip. He gave me this paper. 767 01:21:50,666 --> 01:21:53,166 I drew a boat beside his number. 768 01:21:55,083 --> 01:21:57,791 A boat with pretty lights, 769 01:21:57,958 --> 01:21:59,083 and great food. 770 01:21:59,250 --> 01:22:01,083 Could Assaad come too? 771 01:22:02,083 --> 01:22:03,916 Does he know how to swim? 772 01:22:04,208 --> 01:22:05,625 I'll help him. 773 01:22:06,000 --> 01:22:09,125 I don't know. We have to ask Ospro. 774 01:22:09,333 --> 01:22:11,166 Aspro, not Ospro. 775 01:22:12,291 --> 01:22:13,708 Aspro. 776 01:22:16,416 --> 01:22:18,291 Where are you from? 777 01:22:18,625 --> 01:22:19,916 (Syrian accent) Where are you from? 778 01:22:20,083 --> 01:22:22,541 (Syrian accent) Me? Syria. 779 01:22:22,708 --> 01:22:24,333 Where in Syria? 780 01:22:24,625 --> 01:22:25,958 Alep. 781 01:22:26,750 --> 01:22:29,291 - This is your brother? - Yes, my brother. 782 01:22:29,458 --> 01:22:31,708 (Syrian accent) I mean, this is my brother. 783 01:22:33,541 --> 01:22:35,416 What's his name? 784 01:22:35,833 --> 01:22:37,291 Nawras. 785 01:22:38,208 --> 01:22:41,833 We haven't eaten for 2 days. 786 01:22:42,625 --> 01:22:44,166 Why is he so black? 787 01:22:45,041 --> 01:22:49,166 My mother drank a lot of coffee when she was pregnant. 788 01:22:49,333 --> 01:22:52,291 A whole coffeepot each day. 789 01:22:53,416 --> 01:22:55,250 Where is your card? 790 01:22:55,458 --> 01:23:00,208 I lost it walking near a river. 791 01:23:01,083 --> 01:23:03,333 You walked beside a river? 792 01:23:03,541 --> 01:23:06,166 Yes, and my papers fell in the water. 793 01:23:06,333 --> 01:23:09,166 I couldn't catch them. 794 01:23:09,333 --> 01:23:10,875 How did you get here? 795 01:23:11,041 --> 01:23:14,791 We were at home in Syria, and our neighbor... 796 01:23:15,500 --> 01:23:17,625 He denounced us, I think. 797 01:23:17,833 --> 01:23:20,041 I'm not certain... 798 01:23:20,250 --> 01:23:21,666 But I suspect him. 799 01:23:21,833 --> 01:23:23,916 A shell fell on our house. 800 01:23:24,125 --> 01:23:26,208 We started moving like Rambo. 801 01:23:26,375 --> 01:23:27,666 Rambo, who keeps moving. 802 01:23:27,833 --> 01:23:29,041 You started moving? 803 01:23:29,208 --> 01:23:31,625 Yes, like him, in the trenches. 804 01:23:32,208 --> 01:23:34,541 So what do you want? 805 01:23:34,708 --> 01:23:38,750 Whatever you can give. Milk and diapers, mostly. 806 01:23:38,916 --> 01:23:40,416 Milk and diapers. 807 01:23:46,000 --> 01:23:49,500 Maybe some ramen and some vinegar chips. 808 01:23:54,500 --> 01:23:55,916 Stand up. 809 01:23:58,375 --> 01:24:00,833 What are you looking at? Stand up. 810 01:24:27,083 --> 01:24:29,625 What a Lamborghini! Come here, let me see that. 811 01:24:30,583 --> 01:24:32,291 Rahil hasn't come back? 812 01:24:32,458 --> 01:24:33,333 No... 813 01:24:33,500 --> 01:24:35,666 I mean, yes! Rahil? 814 01:24:35,833 --> 01:24:37,375 She came back a while ago! 815 01:24:37,541 --> 01:24:38,375 For sure... 816 01:24:38,583 --> 01:24:40,666 What are you dragging behind you? 817 01:24:40,833 --> 01:24:43,166 A nuclear bomb, or a rocket? 818 01:24:43,333 --> 01:24:45,625 A brand new water tank. 819 01:24:45,833 --> 01:24:48,916 How much for that "brand new" water tank? 820 01:24:49,125 --> 01:24:51,250 - 20000. - 20000? 821 01:24:53,333 --> 01:24:54,541 Yasser! 822 01:24:55,458 --> 01:24:58,458 Give the kid 30000 instead of 20. 823 01:24:59,625 --> 01:25:00,875 Yonas... 824 01:25:01,041 --> 01:25:02,583 Why is Yonas so thin? 825 01:25:02,750 --> 01:25:04,833 You're not eating? 826 01:25:05,208 --> 01:25:06,875 He looks sick. 827 01:25:07,541 --> 01:25:10,750 My God you smell like dogs! 828 01:25:12,375 --> 01:25:14,500 I already spoke to Rahil. 829 01:25:14,666 --> 01:25:17,708 I told her a family would take care of Yonas. 830 01:25:17,875 --> 01:25:19,833 They'll care for him, buy him clothing... 831 01:25:20,666 --> 01:25:24,416 And you can put $500 in your pockets. 832 01:25:24,958 --> 01:25:26,250 Sound good? 833 01:25:26,791 --> 01:25:27,625 So? 834 01:25:28,166 --> 01:25:31,958 They say you help people travel to Turkey? 835 01:25:32,833 --> 01:25:34,333 You want to travel? 836 01:25:34,500 --> 01:25:35,833 I'd like to. 837 01:25:36,000 --> 01:25:37,500 Where do you want to go? 838 01:25:37,708 --> 01:25:38,875 Turkey. 839 01:25:39,083 --> 01:25:40,125 I mean Sweden. 840 01:25:40,833 --> 01:25:44,666 - Sweden, Turkey, wherever you like. - Which is nicer? 841 01:25:45,541 --> 01:25:47,916 You choose, I can get you to the moon. 842 01:25:48,083 --> 01:25:50,625 Just convince Rahil about this boy. 843 01:25:51,833 --> 01:25:53,375 Alright, kid? 844 01:25:53,666 --> 01:25:55,041 Here, boss. 845 01:25:57,291 --> 01:26:01,166 Take this and tell Rahil that Aspro says hello. 846 01:26:01,583 --> 01:26:02,416 Alright? 847 01:26:03,416 --> 01:26:04,708 I'll ask Rahil. 848 01:26:04,875 --> 01:26:06,041 You do that. 849 01:26:40,708 --> 01:26:42,958 Yonas, give me a clothespin. 850 01:26:50,750 --> 01:26:53,208 Do like this to warm your hands. 851 01:27:07,083 --> 01:27:11,375 My little sister washed her pants because our mother was sick. 852 01:27:12,000 --> 01:27:14,833 She washed the prescription with the clothing? 853 01:27:18,083 --> 01:27:20,000 I'll give you one card... 854 01:27:20,833 --> 01:27:25,000 You get the rest when you pay the missing 3000. 855 01:27:25,166 --> 01:27:27,750 One card? Give me two. 856 01:27:53,250 --> 01:27:54,250 No. 857 01:28:04,458 --> 01:28:05,833 Stay back! 858 01:28:06,500 --> 01:28:09,166 I see you moving forward. I'm not blind. 859 01:28:27,833 --> 01:28:30,916 Guys, can you come help me? 860 01:28:34,833 --> 01:28:37,708 Gulps of Tramadol, are you into that? 861 01:28:38,291 --> 01:28:39,916 One gulp for 1000. 862 01:28:40,208 --> 01:28:42,500 Help me carry all this. 863 01:28:44,041 --> 01:28:45,625 Come help me! 864 01:28:47,875 --> 01:28:50,416 I'll give you a good price, brother. 865 01:28:51,125 --> 01:28:53,625 Come on, hurry! 866 01:28:53,958 --> 01:28:55,083 Guys, he has Tramadol! 867 01:28:56,041 --> 01:28:59,791 - Tramadol by the gulp. - Can you get Viagra or Simo? 868 01:29:00,166 --> 01:29:02,375 - Do you have Rivo? - Farawla, Tradamol? 869 01:29:02,541 --> 01:29:04,208 - Freebase? - I'm in the juice business. 870 01:29:04,416 --> 01:29:07,458 This is Rivo, but in juice form. 871 01:29:10,833 --> 01:29:12,625 You selling us sea water , little man? 872 01:29:12,833 --> 01:29:14,791 Nothing better than sea water! 873 01:29:15,000 --> 01:29:16,541 I have Tramadol by the gulp. Interested? 874 01:29:26,416 --> 01:29:27,708 1000 for a swig. 875 01:29:35,083 --> 01:29:38,208 Go on, choose your dream country. 876 01:29:40,375 --> 01:29:42,875 Let's go to Sweden, it's nicer. 877 01:29:43,208 --> 01:29:45,541 We'll go with that fool Maysoun. 878 01:29:46,125 --> 01:29:47,875 In Sweden, 879 01:29:48,708 --> 01:29:51,166 nobody ever bothers you. 880 01:29:51,333 --> 01:29:55,875 You can even piss from the balcony, and nobody says a thing! 881 01:30:04,875 --> 01:30:07,125 Pay what you owe him, bitch ! 882 01:30:07,666 --> 01:30:09,750 Take your doll and get out! 883 01:30:09,916 --> 01:30:11,083 I'm going, asshole! 884 01:30:11,291 --> 01:30:14,416 Go heat up your ass, when it's well-cooked, eat it! 885 01:30:15,416 --> 01:30:16,875 Don't touch the kid, shithead. 886 01:30:17,541 --> 01:30:19,125 Get out! 887 01:30:22,958 --> 01:30:25,083 Bugger off! 888 01:30:26,666 --> 01:30:28,625 Get out! 889 01:31:39,416 --> 01:31:42,125 You'll break the door! What are you doing? 890 01:31:42,333 --> 01:31:46,458 Who's the son of a whore that changed the lock and threw my things out? 891 01:31:46,666 --> 01:31:49,583 Your things are right there. Who are you? 892 01:31:49,750 --> 01:31:51,458 I have things inside. 893 01:31:51,625 --> 01:31:53,416 Your things are at the owners. 894 01:31:53,625 --> 01:31:55,291 Where is this stupid owner? 895 01:31:55,500 --> 01:31:58,166 Go find your slutty friend. 896 01:31:58,333 --> 01:32:00,250 Or else I'll call the owner. 897 01:32:00,458 --> 01:32:04,125 Give him a big kiss for me! 898 01:32:04,291 --> 01:32:06,875 How do you know that slut? 899 01:32:07,041 --> 01:32:08,041 I'm her brother. 900 01:32:08,208 --> 01:32:10,208 What shithole did you come from? 901 01:32:10,416 --> 01:32:14,208 Bug off before I go crazy! 902 01:32:16,583 --> 01:32:18,375 I'm calling the cops! 903 01:32:18,833 --> 01:32:20,000 You'll see! 904 01:32:21,500 --> 01:32:25,708 If I don't break the door, where is that dumb owner? 905 01:32:26,000 --> 01:32:29,958 Get away or I'll break you in two! 906 01:32:30,166 --> 01:32:32,958 - Shut up! Shut up! - Go away! 907 01:32:35,041 --> 01:32:40,791 I. Want. My. Fucking. Money! 908 01:33:32,375 --> 01:33:34,625 Stay here. Don't move. 909 01:33:51,625 --> 01:33:53,125 Go over there! 910 01:34:22,666 --> 01:34:23,791 Go. 911 01:34:24,708 --> 01:34:26,000 Go back! 912 01:34:26,166 --> 01:34:27,333 Go over there! 913 01:34:39,958 --> 01:34:41,166 Go over there! 914 01:36:32,750 --> 01:36:34,250 Yes, my friend. 915 01:36:34,708 --> 01:36:35,666 Listen... 916 01:36:35,833 --> 01:36:38,291 I'm sending you a small kid. 917 01:36:38,708 --> 01:36:42,291 He looks like a dog now, make him look human. 918 01:36:42,458 --> 01:36:44,375 OK? I have to bring him? 919 01:36:45,250 --> 01:36:46,583 Alright. 920 01:36:47,541 --> 01:36:48,375 Why are you sad? 921 01:36:48,583 --> 01:36:49,750 It's nothing. 922 01:36:50,000 --> 01:36:51,625 It's a good thing. We agreed. 923 01:36:51,791 --> 01:36:53,500 You have his papers? 924 01:36:54,083 --> 01:36:55,291 Identity card? 925 01:36:55,458 --> 01:36:56,916 Don't know. At the house, maybe. 926 01:36:57,416 --> 01:36:59,416 I need proof you exist. 927 01:36:59,583 --> 01:37:01,750 An identity card, government papers, 928 01:37:01,916 --> 01:37:04,125 a newspaper photograph... 929 01:37:04,291 --> 01:37:07,708 So I can get you out by the port in Beirut. 930 01:37:07,916 --> 01:37:09,041 Understand? 931 01:37:09,291 --> 01:37:10,916 Don't worry about Yonas. 932 01:37:11,083 --> 01:37:13,500 I love him, he'll go to a good family. 933 01:37:13,708 --> 01:37:17,458 The people you'll travel with will take good care of you. 934 01:37:17,625 --> 01:37:21,083 Remember Yasser who works for me? Go see him... 935 01:37:21,583 --> 01:37:23,416 He'll send you for a haircut. 936 01:37:23,583 --> 01:37:25,083 Then go home and bring...what? 937 01:37:25,291 --> 01:37:26,916 - Papers. - Papers. 938 01:37:27,083 --> 01:37:28,166 Alright? 939 01:37:28,375 --> 01:37:31,416 Here's one, two, three, four... 940 01:37:31,875 --> 01:37:33,166 Here. 941 01:37:33,333 --> 01:37:34,958 You promised $500. 942 01:37:35,166 --> 01:37:37,833 You want to eat and drink for free? 943 01:37:38,041 --> 01:37:40,666 $100 for your food 944 01:37:41,625 --> 01:37:42,916 Kiss me. 945 01:37:43,333 --> 01:37:46,291 Take care now, go on. 946 01:38:01,083 --> 01:38:03,375 It's alright, you can go 947 01:38:03,625 --> 01:38:06,583 I said I'd take care of him. 948 01:39:58,291 --> 01:39:59,416 Zain! 949 01:40:01,291 --> 01:40:03,125 How long have you been here? 950 01:40:03,583 --> 01:40:05,166 None of your business. 951 01:40:05,791 --> 01:40:07,458 Where have you been? 952 01:40:07,916 --> 01:40:10,625 Where have you been? 953 01:40:10,958 --> 01:40:12,208 Where have you been? 954 01:40:12,375 --> 01:40:14,750 Where? Where? Where? 955 01:40:15,958 --> 01:40:17,416 I curse you! 956 01:40:19,500 --> 01:40:21,500 Anyhow, I didn't come to see you, 957 01:40:21,666 --> 01:40:23,666 nor for that asshole over there. 958 01:40:23,833 --> 01:40:27,250 - I want my papers. - Yes, of course my dear! 959 01:40:27,416 --> 01:40:31,541 Selim, want to hear a good one? Your son wants his papers! 960 01:40:31,708 --> 01:40:33,333 Where are my papers? 961 01:40:33,750 --> 01:40:35,791 Where were you all this time? 962 01:40:35,958 --> 01:40:37,541 None of your business. 963 01:40:37,708 --> 01:40:39,208 Not my business? 964 01:40:39,791 --> 01:40:41,666 Why do you want your papers? 965 01:40:42,541 --> 01:40:44,083 Found work as a garbageman? 966 01:40:44,750 --> 01:40:47,791 My papers, my identity card, whatever! 967 01:40:48,000 --> 01:40:52,125 Nobody cares about you or us. 968 01:40:52,333 --> 01:40:56,625 Don't play tough with me! 969 01:40:57,291 --> 01:40:59,708 You'll see, I'll give you your papers. 970 01:41:07,416 --> 01:41:10,916 I have all kinds of papers. Just choose any. 971 01:41:13,000 --> 01:41:15,625 I have papers that would jail me for life. 972 01:41:17,416 --> 01:41:20,750 Expulsion notice. 973 01:41:21,916 --> 01:41:23,833 This one. The most important. 974 01:41:24,458 --> 01:41:27,916 Come. Look at this paper! 975 01:41:29,250 --> 01:41:33,666 A hospital bill that breaks my heart. 976 01:41:34,541 --> 01:41:37,500 We're less than nothing, my son. 977 01:41:37,666 --> 01:41:39,375 Parasites. 978 01:41:39,541 --> 01:41:43,333 Just live without papers... 979 01:41:43,500 --> 01:41:47,083 Or I'll toss you from the window, and end it all. 980 01:41:47,541 --> 01:41:48,916 You understand? 981 01:41:50,250 --> 01:41:53,375 Get out or I'll break your face. 982 01:41:54,125 --> 01:41:54,958 Let him go, Selim ! 983 01:41:55,125 --> 01:42:00,666 Tell whoever sent you I never got you papers! 984 01:42:01,666 --> 01:42:03,833 Go back where you came from! 985 01:42:04,000 --> 01:42:07,166 I curse you and the day you were born! 986 01:42:07,375 --> 01:42:09,375 Who's in the hospital? 987 01:42:12,416 --> 01:42:15,250 Not a word Selim, don't say any more! 988 01:42:15,625 --> 01:42:17,750 Who went to the hospital? 989 01:42:19,250 --> 01:42:21,250 Who went to the hospital? 990 01:42:21,583 --> 01:42:23,333 Who's in the hospital? 991 01:42:24,166 --> 01:42:27,083 Make him leave or I'll kill him! 992 01:42:30,791 --> 01:42:33,208 - Piece of garbage! - Who was in the hospital? 993 01:42:34,666 --> 01:42:37,791 - Troublemaker! - Who went to the hospital? 994 01:42:38,708 --> 01:42:39,541 Talk to me. 995 01:42:39,708 --> 01:42:41,666 Who was in the hospital? 996 01:42:50,416 --> 01:42:53,666 What did he do, that son of a whore? 997 01:42:54,250 --> 01:42:56,000 What did he do to her? 998 01:42:56,666 --> 01:42:58,708 What did he do? 999 01:42:59,333 --> 01:43:01,666 Sahar is gone. It's over. 1000 01:43:03,750 --> 01:43:05,583 She's gone? 1001 01:43:06,458 --> 01:43:09,375 She's gone? You'll see what going means. 1002 01:43:11,958 --> 01:43:14,416 I'll show you what it means. 1003 01:43:14,625 --> 01:43:17,583 - Come back, little shit! - He has a knife! 1004 01:43:17,750 --> 01:43:20,625 Come back, or I'll smash your face! 1005 01:43:20,833 --> 01:43:22,916 Come back you dog! 1006 01:43:23,916 --> 01:43:26,125 With my bare hands! 1007 01:44:11,250 --> 01:44:12,958 Take his handcuffs off. 1008 01:45:17,291 --> 01:45:18,791 You're the husband of... 1009 01:45:18,958 --> 01:45:20,625 - Sahar. - Sahar. 1010 01:45:20,916 --> 01:45:22,625 How old was she when you married? 1011 01:45:22,791 --> 01:45:24,958 - 11. - 11 years old? 1012 01:45:27,375 --> 01:45:30,083 Is an 11 year old of age to marry? 1013 01:45:30,250 --> 01:45:31,791 She knows what marriage means? 1014 01:45:33,500 --> 01:45:35,583 From what I know... 1015 01:45:36,500 --> 01:45:38,500 Yes, she can. 1016 01:45:38,791 --> 01:45:41,250 I mean she had ripened. 1017 01:45:41,416 --> 01:45:42,250 Really? 1018 01:45:42,416 --> 01:45:45,750 Didn't know she was a tomato or potato to become ripe! 1019 01:45:45,916 --> 01:45:48,333 Zain, calm down! 1020 01:45:49,291 --> 01:45:54,208 I didn't know she could die from it. 1021 01:45:54,500 --> 01:45:58,666 Many girls here marry at that age. 1022 01:45:58,833 --> 01:46:03,041 Even my step-mother married at that age. 1023 01:46:03,208 --> 01:46:05,833 She's here, still alive. 1024 01:46:07,000 --> 01:46:10,333 When did she get pregnant? 1025 01:46:10,500 --> 01:46:12,250 2 or 3 months after. 1026 01:46:12,458 --> 01:46:14,291 Everything was normal? 1027 01:46:14,458 --> 01:46:16,875 At first, I didn't notice anything wrong. 1028 01:46:17,041 --> 01:46:18,291 Then she started to bleed. 1029 01:46:18,500 --> 01:46:20,375 She bled a lot. 1030 01:46:21,500 --> 01:46:23,875 What happened next? 1031 01:46:24,375 --> 01:46:27,375 They brought her to hospital with her parents. 1032 01:46:27,583 --> 01:46:30,250 She died at the entrance. 1033 01:46:30,416 --> 01:46:32,916 We couldn't get her admitted. 1034 01:46:37,375 --> 01:46:40,666 Why did they refuse to admit her? 1035 01:46:41,083 --> 01:46:43,500 Because she has no papers. 1036 01:46:43,958 --> 01:46:47,750 That's enough, you're besieging her with questions. 1037 01:46:48,291 --> 01:46:51,958 I've been a slave all my life and you dare question me? 1038 01:46:52,208 --> 01:46:55,541 How dare you judge me? Have you walked in my shoes? 1039 01:46:55,708 --> 01:46:57,000 Have you lived what I've lived? 1040 01:46:57,166 --> 01:46:59,583 No, never, you'll never have to go through it! 1041 01:46:59,750 --> 01:47:02,000 Not even in your worst nightmares. 1042 01:47:02,208 --> 01:47:04,250 In my place, you would have hung yourself! 1043 01:47:05,458 --> 01:47:08,791 Imagine feeding your kids sugar water, 1044 01:47:08,958 --> 01:47:11,500 because you have nothing else. 1045 01:47:11,708 --> 01:47:14,666 I'd commit 100 crimes to keep my children alive! 1046 01:47:14,833 --> 01:47:16,291 They're my children. 1047 01:47:16,458 --> 01:47:19,666 Nobody has a right to judge me. I am my own judge. 1048 01:47:19,833 --> 01:47:21,791 The flesh of my flesh! 1049 01:47:22,541 --> 01:47:24,166 Do you hear me? 1050 01:47:35,583 --> 01:47:38,541 The Syrian, Hussein... 1051 01:47:39,458 --> 01:47:41,333 The Egyptian, Mohammad... 1052 01:47:56,250 --> 01:47:58,708 Could we have your attention? 1053 01:47:58,875 --> 01:48:02,166 We're here with the priest, to get to know you. 1054 01:48:02,750 --> 01:48:08,083 To have some good times with you. 1055 01:48:08,416 --> 01:48:11,333 To help pick up your spirits. 1056 01:48:11,625 --> 01:48:14,125 Let's sing a song. 1057 01:49:54,500 --> 01:50:01,083 Zain Al Hajj, get your things and report to the office. 1058 01:50:18,333 --> 01:50:19,166 Zain? 1059 01:50:19,333 --> 01:50:20,166 Zain? 1060 01:50:21,041 --> 01:50:22,083 Zain? 1061 01:50:22,250 --> 01:50:23,208 Zain! 1062 01:50:24,708 --> 01:50:25,625 Zain! 1063 01:50:25,791 --> 01:50:27,958 What are you doing here? 1064 01:50:28,708 --> 01:50:30,291 Zain, where is Yonas? 1065 01:50:31,208 --> 01:50:32,458 Zain! 1066 01:50:32,958 --> 01:50:35,333 Zain, where is Yonas ? 1067 01:50:36,458 --> 01:50:37,541 Zain! 1068 01:50:37,750 --> 01:50:39,000 Where is my son? 1069 01:50:39,166 --> 01:50:41,750 Where is Yonas? Where? 1070 01:50:43,125 --> 01:50:45,833 Who did you leave him with? 1071 01:50:49,291 --> 01:50:51,875 My son is alone! 1072 01:50:56,125 --> 01:50:57,625 His eye... 1073 01:50:57,791 --> 01:50:58,875 on this side, 1074 01:50:59,208 --> 01:51:01,000 is blue, blue, blue. 1075 01:51:02,583 --> 01:51:07,666 - Both his eyes are blue ? - No. One eye is brown. 1076 01:51:07,833 --> 01:51:10,000 And one is blue. 1077 01:51:31,125 --> 01:51:33,416 You are live on Freedom Forever. 1078 01:51:33,583 --> 01:51:36,083 Please lower the volume on your television set. 1079 01:51:37,416 --> 01:51:42,041 I've watched your show for a while now... 1080 01:51:42,208 --> 01:51:47,458 I know you always tackle social problems... 1081 01:52:21,541 --> 01:52:22,708 How are you? 1082 01:52:30,166 --> 01:52:31,791 Are you sick? Did you catch cold? 1083 01:52:32,458 --> 01:52:35,125 Congratulations, your mourning is over? 1084 01:52:35,708 --> 01:52:37,875 No longer wearing black? 1085 01:52:42,625 --> 01:52:45,666 I brought you candy to munch on. 1086 01:52:46,833 --> 01:52:48,458 Eat them, Zain. 1087 01:52:50,958 --> 01:52:54,375 Why do you hate me so much? 1088 01:52:54,791 --> 01:52:57,333 I'm powerless. I couldn't do anything. 1089 01:52:58,125 --> 01:53:00,750 She was my daughter, it's my pain. 1090 01:53:00,958 --> 01:53:02,916 Why are you here? 1091 01:53:07,000 --> 01:53:08,916 When God takes something, 1092 01:53:09,083 --> 01:53:11,791 He offers something in return. 1093 01:53:13,250 --> 01:53:15,416 What did he offer you? 1094 01:53:18,958 --> 01:53:20,541 I'm pregnant. 1095 01:53:22,083 --> 01:53:24,625 You'll have a brother or sister. 1096 01:53:27,000 --> 01:53:28,291 I feel sick. 1097 01:53:28,458 --> 01:53:31,958 I hope it's a girl. We'll name her Zahar. 1098 01:53:32,291 --> 01:53:35,125 Your words pierce my heart. 1099 01:53:35,333 --> 01:53:40,875 When you get out, she'll be walking, and playing... 1100 01:53:41,250 --> 01:53:43,916 I no longer want to see you. 1101 01:53:44,791 --> 01:53:46,916 You're heartless. 1102 01:53:51,041 --> 01:53:54,083 Leave me alone, I want to leave. 1103 01:54:00,625 --> 01:54:05,000 Since my father died I haven't smiled... 1104 01:54:07,250 --> 01:54:11,208 This report on injustices against children 1105 01:54:11,375 --> 01:54:14,541 has deeply touched our audience. 1106 01:54:17,250 --> 01:54:19,916 If you'd like to comment on what you've just watched... 1107 01:54:20,083 --> 01:54:22,833 09658856. 1108 01:54:32,333 --> 01:54:35,458 Is there an adult next to you, Zain ? 1109 01:54:36,791 --> 01:54:38,083 An officer. 1110 01:54:38,958 --> 01:54:40,291 An officer? 1111 01:54:40,791 --> 01:54:42,458 Where are you calling from, Zain ? 1112 01:54:43,541 --> 01:54:44,916 From prison. 1113 01:54:45,333 --> 01:54:46,500 I hear Zain's voice. 1114 01:54:46,708 --> 01:54:48,083 From prison? 1115 01:54:49,625 --> 01:54:50,791 Which prison? 1116 01:54:51,000 --> 01:54:52,458 It's him! 1117 01:54:52,666 --> 01:54:54,958 Roumieh Prison for Minors. 1118 01:54:57,000 --> 01:55:01,041 Zain, why are you calling? What can I do for you? 1119 01:55:03,541 --> 01:55:06,208 I want to make a complaint against my parents. 1120 01:55:08,375 --> 01:55:09,625 Hey boys! 1121 01:55:09,958 --> 01:55:12,500 Zain is on television! 1122 01:55:27,333 --> 01:55:30,458 Zain, you're on live. What would you like to say? 1123 01:55:33,125 --> 01:55:36,083 I'd want adults to listen to me. 1124 01:55:36,250 --> 01:55:40,541 I want adults who can't raise kids not to have any. 1125 01:55:41,291 --> 01:55:43,208 What will I remember? 1126 01:55:43,375 --> 01:55:47,125 Violence, insults or beatings, 1127 01:55:47,416 --> 01:55:50,250 hit with chains, pipes, or a belt? 1128 01:55:51,083 --> 01:55:54,458 The kindest words I heard were "get out son of a whore!" 1129 01:55:54,625 --> 01:55:56,666 "Bug off, piece of garbage!" 1130 01:55:58,875 --> 01:56:01,125 Life is a pile of shit. 1131 01:56:01,500 --> 01:56:03,791 Not worth more than my shoe. 1132 01:56:07,458 --> 01:56:09,708 I live in hell here. 1133 01:56:10,166 --> 01:56:13,041 I burn like rotting meat. 1134 01:56:13,375 --> 01:56:14,791 How are you? 1135 01:56:17,875 --> 01:56:19,833 Life is a bitch. 1136 01:56:21,416 --> 01:56:26,208 I thought we'd become good people, 1137 01:56:26,958 --> 01:56:29,375 loved by all. 1138 01:56:31,500 --> 01:56:33,958 But God doesn't want that for us. 1139 01:56:35,875 --> 01:56:39,500 He'd rather we be washrags for others. 1140 01:56:45,958 --> 01:56:48,500 The child you're carrying will be like I am. 1141 01:56:54,208 --> 01:56:56,791 Zain, what do you want from you parents? 1142 01:56:57,500 --> 01:57:00,166 I want them to stop having kids. 1143 01:57:00,583 --> 01:57:01,625 Louder. 1144 01:57:01,791 --> 01:57:04,250 I want them to stop having kids. 1145 01:57:04,458 --> 01:57:05,916 You want them to stop having kids. 1146 01:57:06,083 --> 01:57:07,000 Yes. 1147 01:57:08,541 --> 01:57:11,166 I don't think they'll have more kids. 1148 01:57:11,333 --> 01:57:13,291 And the one in her tummy? 1149 01:57:17,250 --> 01:57:19,166 It will be born, no? 1150 01:57:47,750 --> 01:57:53,500 We've discovered a depot where 15 people were sequestered... 1151 01:59:26,666 --> 01:59:27,875 Toes on the line. 1152 01:59:31,125 --> 01:59:32,875 A little to the right. 1153 01:59:33,208 --> 01:59:34,791 No, the left. 1154 01:59:35,291 --> 01:59:36,958 I mean your right. 1155 01:59:39,666 --> 01:59:41,041 But this is my right. 1156 01:59:41,208 --> 01:59:42,875 And this is my left. 1157 01:59:45,916 --> 01:59:47,541 Lift your chin. 1158 01:59:49,291 --> 01:59:51,291 Look straight ahead. 1159 01:59:52,958 --> 01:59:54,041 Smile. 1160 01:59:54,916 --> 01:59:56,875 Smile, Zain. 1161 01:59:57,041 --> 02:00:00,291 It's a passeport photo, not a death certificate! 1162 02:06:12,833 --> 02:06:16,166 Based on the French subtitles and timings by ECLAIR (Thanks!) 1163 02:06:16,666 --> 02:06:20,666 English subs by: Privateer Cinephiles And Obstetricians United Against All Forms Of Demographic Profiling Forcing Unrelated Elements Into Films Like Ridiculous Coincidences During Atypical Pre-Labor Water Breakings And Who Also Vehemently Oppose All Forms Of Non Sequitur Giant Tarantulas And Are Getting Pretty Sick Of Scenes With Vinyl Records Adding Nothing But Hipster Chic To The Narrative 73652

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.