Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,944 --> 00:00:11,944
Subtitles by explosiveskull
www.OpenSubtitles.org
2
00:01:15,710 --> 00:01:17,877
- Are you okay?
- Mm-hmm.
3
00:01:17,879 --> 00:01:19,110
Oh, I like this.
4
00:01:19,112 --> 00:01:20,846
Maybe this time
we get lucky
5
00:01:20,848 --> 00:01:23,683
- and make a baby?
- Let's just have some fun.
6
00:01:23,685 --> 00:01:25,116
Oh, I like fun.
7
00:01:25,118 --> 00:01:26,919
Just shut up and kiss me.
8
00:01:31,491 --> 00:01:33,526
- Ow!
- Sorry.
9
00:01:33,528 --> 00:01:35,193
Hold on.
10
00:01:35,195 --> 00:01:36,864
It's this damn watch.
11
00:01:39,099 --> 00:01:41,769
Come on. Mm-hm.
12
00:01:47,407 --> 00:01:48,576
What's wrong?
13
00:01:53,280 --> 00:01:55,047
You feel that?
14
00:01:55,049 --> 00:01:56,985
No...
15
00:02:00,622 --> 00:02:02,454
Huh. It stopped.
16
00:02:02,456 --> 00:02:04,590
That's weird,
I didn't feel anything.
17
00:02:04,592 --> 00:02:07,059
Hold on!
18
00:02:07,061 --> 00:02:08,728
Babe, are you okay?
19
00:02:08,730 --> 00:02:11,597
Yeah. Okay.
20
00:02:11,599 --> 00:02:13,599
Okay, what the hell was that?
21
00:02:13,601 --> 00:02:15,635
Oh, my God.
22
00:02:15,637 --> 00:02:18,470
Look out there.
23
00:02:18,472 --> 00:02:20,207
What is that?
24
00:02:21,643 --> 00:02:23,643
There he is.
25
00:02:23,645 --> 00:02:25,845
How's our little guy
this morning?
26
00:02:25,847 --> 00:02:29,147
Hello, how are you?
27
00:02:29,149 --> 00:02:32,183
Look at you!
Look, you're all sitting up!
28
00:02:32,185 --> 00:02:34,820
Oh, oh! Kick it!
29
00:02:41,663 --> 00:02:44,063
Look at that big smile!
30
00:02:44,065 --> 00:02:45,731
So happy!
31
00:02:51,204 --> 00:02:53,005
You're
crawling, look Kyle!
32
00:02:53,007 --> 00:02:55,306
Look at him crawl!
33
00:02:55,308 --> 00:02:57,009
Look at these overalls,
34
00:02:57,011 --> 00:02:59,179
he's like a mini you.
35
00:03:01,015 --> 00:03:03,849
Look at you, putting your
little butt in the air.
36
00:03:03,851 --> 00:03:06,686
Yeah, you're gonna work
on the farm like Daddy?
37
00:03:06,688 --> 00:03:08,556
Yes, just like a Breyer!
38
00:03:14,962 --> 00:03:17,096
Okay, I'm gonna turn this off,
39
00:03:17,098 --> 00:03:18,196
- say "bye."
- Bye.
40
00:03:35,550 --> 00:03:37,516
Brandon?
41
00:03:43,191 --> 00:03:45,526
It's time to get ready
for school.
42
00:03:51,264 --> 00:03:52,365
Got ya!
43
00:04:05,546 --> 00:04:08,015
Not even close.
44
00:04:09,917 --> 00:04:12,350
I'm gonna find you.
45
00:04:12,352 --> 00:04:14,756
Better not be in that barn!
46
00:05:11,879 --> 00:05:14,547
You totally got me!
47
00:05:14,549 --> 00:05:17,084
You are getting
too big for this.
48
00:05:19,620 --> 00:05:21,622
You'll always be
my baby boy.
49
00:05:23,224 --> 00:05:25,291
- Okay, let's go.
- Took you long enough
50
00:05:25,293 --> 00:05:26,292
to find me.
51
00:05:30,198 --> 00:05:31,831
- Uh-oh.
- Morning guys.
52
00:05:31,833 --> 00:05:33,799
What're ya doing in there?
53
00:05:33,801 --> 00:05:35,433
I was just hiding.
54
00:05:35,435 --> 00:05:37,636
You know the rules of
the barn, right?
55
00:05:37,638 --> 00:05:39,972
- Yeah, I mean...
- All the boards and nails
56
00:05:39,974 --> 00:05:42,508
and shit, don't want
you breaking your neck.
57
00:05:42,510 --> 00:05:44,677
He was only in there
for, like, two minutes.
58
00:05:44,679 --> 00:05:46,979
Uh-huh.
Did you eat breakfast?
59
00:05:46,981 --> 00:05:48,848
- Not yet.
- Want some waffles?
60
00:05:48,850 --> 00:05:50,850
- Sounds good.
- You're making waffles?
61
00:05:50,852 --> 00:05:52,751
- Yeah.
- What about some bacon?
62
00:05:54,856 --> 00:05:57,690
And that is what we call
63
00:05:57,692 --> 00:05:59,357
a hive.
64
00:06:00,828 --> 00:06:02,460
Wasps and bees,
65
00:06:02,462 --> 00:06:04,630
members of the same
insect family,
66
00:06:04,632 --> 00:06:06,464
both with two pairs
of wings,
67
00:06:06,466 --> 00:06:07,967
both with stingers.
68
00:06:07,969 --> 00:06:11,272
Can anyone tell me any
differences between them?
69
00:06:16,544 --> 00:06:18,012
Mr. Breyer?
70
00:06:19,981 --> 00:06:22,815
Uh, well, um,
bees are pollinators,
71
00:06:22,817 --> 00:06:24,415
and wasps
are predators.
72
00:06:24,417 --> 00:06:27,052
Good, good. Anybody else?
73
00:06:27,054 --> 00:06:29,855
And wasps are more aggressive,
more dangerous.
74
00:06:29,857 --> 00:06:32,057
One species,
the Polistes sulcifer,
75
00:06:32,059 --> 00:06:34,026
is what's called
a brood parasite,
76
00:06:34,028 --> 00:06:36,262
they've lost the ability
to make nests,
77
00:06:36,264 --> 00:06:37,763
so they use brute force
78
00:06:37,765 --> 00:06:40,332
to make other wasp species
raise their young.
79
00:06:40,334 --> 00:06:42,868
And they make them feed
their babies things
80
00:06:42,870 --> 00:06:44,670
like beetle larvae
and maggots.
81
00:06:44,672 --> 00:06:47,339
Bro, why are you always
talking about maggots?
82
00:06:47,341 --> 00:06:49,842
You must be one.
83
00:06:49,844 --> 00:06:51,243
Okay, alright.
84
00:06:51,245 --> 00:06:52,645
Don't worry,
85
00:06:52,647 --> 00:06:54,615
smart guys end up
ruling the planet.
86
00:07:19,206 --> 00:07:22,209
♪ Beat me down again ♪
87
00:07:23,945 --> 00:07:27,780
♪ It started like a drum that ♪
88
00:07:27,782 --> 00:07:31,686
♪ Beat me down again ♪
89
00:09:28,702 --> 00:09:29,870
Brandon?
90
00:09:36,210 --> 00:09:37,311
Brandon?
91
00:09:50,591 --> 00:09:51,826
Brandon?
92
00:10:04,573 --> 00:10:05,606
Brandon?
93
00:10:30,931 --> 00:10:32,532
Brandon.
94
00:10:37,738 --> 00:10:39,104
Brandon?
95
00:10:42,143 --> 00:10:43,610
Brandon.
96
00:10:45,580 --> 00:10:46,680
Brandon...
97
00:10:50,417 --> 00:10:51,485
Brandon?
98
00:10:54,655 --> 00:10:55,921
Brandon.
99
00:10:55,923 --> 00:10:57,089
Hey.
100
00:10:59,760 --> 00:11:01,160
Hey! Shh, hey.
101
00:11:01,162 --> 00:11:03,630
- Hey, it's me. It's mom.
- Where... Where am I?
102
00:11:03,632 --> 00:11:06,499
It's mom. Mom. Look at me.
103
00:11:06,501 --> 00:11:11,069
You're all right. Shh, shh, shh.
You're all right.
104
00:11:13,140 --> 00:11:15,274
You were sleepwalking.
I think.
105
00:11:15,276 --> 00:11:20,112
Yeah... it was...
these voices or something.
106
00:11:20,114 --> 00:11:23,315
I know,
it'll be okay now.
107
00:11:23,317 --> 00:11:25,150
You're okay now.
108
00:11:25,152 --> 00:11:27,788
Where's it coming from?
109
00:11:31,759 --> 00:11:34,426
♪ Please don't worry ♪
110
00:11:34,428 --> 00:11:36,629
♪ About a thing ♪
111
00:11:36,631 --> 00:11:39,398
♪ Every little thing ♪
112
00:11:39,400 --> 00:11:42,036
♪ Will be all right ♪
113
00:11:43,505 --> 00:11:46,338
♪ No, don't worry ♪
114
00:11:46,340 --> 00:11:49,076
♪ About a thing ♪
115
00:11:50,679 --> 00:11:53,546
♪ Every little thing ♪
116
00:11:53,548 --> 00:11:57,684
♪ Is gonna be all right ♪
117
00:11:57,686 --> 00:12:00,752
♪ No, don't worry ♪
118
00:12:00,754 --> 00:12:03,523
♪ About a thing ♪
119
00:12:12,233 --> 00:12:13,867
Everything all right?
120
00:12:15,069 --> 00:12:17,236
Yeah, he was, uh...
121
00:12:17,238 --> 00:12:19,505
sleepwalking,
I guess?
122
00:12:19,507 --> 00:12:21,008
Where?
123
00:12:22,644 --> 00:12:24,843
Nowhere. He was
just downstairs.
124
00:12:24,845 --> 00:12:25,946
He's fine.
125
00:12:27,181 --> 00:12:29,081
We should
go to bed, yeah?
126
00:12:29,083 --> 00:12:30,816
It's getting so late.
127
00:12:32,253 --> 00:12:34,554
Hold underneath.
Keep it stiff.
128
00:12:35,990 --> 00:12:38,526
All right, I think
that's gonna hold it.
129
00:12:41,128 --> 00:12:43,163
- Want one of these?
- Sure.
130
00:12:45,299 --> 00:12:48,534
First couple of years
after we adopted you,
131
00:12:48,536 --> 00:12:51,236
I had no clue
how to be a dad.
132
00:12:51,238 --> 00:12:53,038
Your mom, she was
out one day,
133
00:12:53,040 --> 00:12:55,040
and you were
bawling your eyes out.
134
00:12:55,042 --> 00:12:56,775
But I had
a secret weapon.
135
00:12:56,777 --> 00:12:59,579
So you gave me
a piece of candy?
136
00:12:59,581 --> 00:13:01,482
Yep.
137
00:13:03,884 --> 00:13:05,817
- Did it work?
- I guess.
138
00:13:05,819 --> 00:13:07,654
You didn't turn
out that bad, did you?
139
00:13:07,656 --> 00:13:08,956
Huh?
140
00:13:10,659 --> 00:13:13,058
All right. Think you'll
be able to get the lawn?
141
00:13:13,060 --> 00:13:16,028
- I gotta get to the seed store.
- No worries. I'll handle it.
142
00:13:18,232 --> 00:13:20,134
Dang it.
143
00:13:22,269 --> 00:13:23,935
Come on.
144
00:13:27,975 --> 00:13:30,042
Stupid thing!
145
00:14:31,539 --> 00:14:34,439
You're not beating me.
I love it!
146
00:14:34,441 --> 00:14:36,441
You can't go
that close.
147
00:14:36,443 --> 00:14:39,645
What about this brown one?
I feel he's easy to pick up.
148
00:14:39,647 --> 00:14:42,815
You were right in front of it.
149
00:14:42,817 --> 00:14:44,617
- This has to be it.
- Oh! Come on!
150
00:14:47,388 --> 00:14:49,988
♪ Make you happy ♪
151
00:14:49,990 --> 00:14:53,492
♪ Happy birthday dear Brandon ♪
152
00:14:53,494 --> 00:14:57,262
♪ Happy birthday to you! ♪
153
00:14:59,233 --> 00:15:01,233
There you go.
154
00:15:01,235 --> 00:15:02,668
This is for little kids.
155
00:15:02,670 --> 00:15:05,404
Come on, make a wish,
thank you, Erika.
156
00:15:05,406 --> 00:15:07,573
Didn't know
they were gonna bring it,
157
00:15:07,575 --> 00:15:10,275
If you don't want any,
just slide it over here.
158
00:15:14,749 --> 00:15:17,550
So Brandon, I hear
you're killing it in school.
159
00:15:17,552 --> 00:15:20,753
- Tested in the top one percent.
- No, he tested in the top
160
00:15:20,755 --> 00:15:22,320
one tenth of one percent.
161
00:15:22,322 --> 00:15:24,824
The whole faculty
is talking about him.
162
00:15:24,826 --> 00:15:26,893
He's our little super genius.
163
00:15:26,895 --> 00:15:28,694
So a special guy
164
00:15:28,696 --> 00:15:31,029
deserves a very special present.
165
00:15:31,031 --> 00:15:36,034
This is from me
and your Aunt Merilee.
166
00:15:36,036 --> 00:15:38,103
Go ahead, open it.
167
00:15:38,105 --> 00:15:41,108
I shot my first buck
with that very same model.
168
00:15:42,710 --> 00:15:45,745
Whoa, no, no, no.
No guns.
169
00:15:45,747 --> 00:15:47,847
- We talked about this, Tori.
- I know...
170
00:15:47,849 --> 00:15:49,715
Come on, he's still
just a kid.
171
00:15:49,717 --> 00:15:51,049
I'm 12 years old.
172
00:15:51,051 --> 00:15:53,153
I know, exactly,
you're still a child.
173
00:15:54,321 --> 00:15:55,755
Give it to me.
174
00:15:55,757 --> 00:15:58,089
I'm sorry, what did
you just say to me?
175
00:15:58,091 --> 00:16:00,528
I said, "give it to me."
176
00:16:01,763 --> 00:16:02,762
Brandon.
177
00:16:02,764 --> 00:16:04,396
Okay, we're done here.
178
00:16:04,398 --> 00:16:07,600
We're not having ice cream.
Thank you. Let's go.
179
00:16:07,602 --> 00:16:09,502
Brandon, let's go.
Brandon!
180
00:16:09,504 --> 00:16:11,236
Up now.
181
00:16:11,238 --> 00:16:12,971
Brandon...
182
00:16:12,973 --> 00:16:14,308
Listen to your father.
183
00:16:16,109 --> 00:16:18,109
We are leaving,
let's go.
184
00:16:18,111 --> 00:16:21,379
So fun, thank you so much.
185
00:16:21,381 --> 00:16:23,315
Okay... sorry.
186
00:16:23,317 --> 00:16:25,217
- Don't worry about.
- So sorry.
187
00:16:25,219 --> 00:16:27,452
Nope. Yep, bye.
188
00:16:27,454 --> 00:16:28,923
I love you guys!
189
00:16:30,825 --> 00:16:32,625
Babe, I told you.
190
00:16:32,627 --> 00:16:34,292
You sure you want kids?
191
00:16:34,294 --> 00:16:36,127
I just don't get
that kid.
192
00:16:36,129 --> 00:16:38,898
Turns 12, all of sudden
he gets a mouth on him.
193
00:16:38,900 --> 00:16:41,667
So strange,
it was so unlike him.
194
00:16:41,669 --> 00:16:44,971
I worry about him.
195
00:16:44,973 --> 00:16:47,305
Getting older,
changing.
196
00:16:47,307 --> 00:16:50,610
We were so much worse
when we were his age.
197
00:16:50,612 --> 00:16:54,312
You remember all the running
around we did, sneaking out.
198
00:16:54,314 --> 00:16:57,148
Fooling around in
my parents' basement.
199
00:16:57,150 --> 00:16:59,685
My parents knew
exactly what we were doing.
200
00:16:59,687 --> 00:17:02,855
They didn't give a shit,
they'd already written me off.
201
00:17:02,857 --> 00:17:04,055
Oh, babe.
202
00:17:04,057 --> 00:17:08,561
We can never
do that to Brandon.
203
00:17:08,563 --> 00:17:11,831
He needs to know
we give a shit.
204
00:17:11,833 --> 00:17:13,701
He will.
205
00:17:16,004 --> 00:17:18,538
Why don't we go
camping this weekend?
206
00:17:18,540 --> 00:17:21,206
Just the three of us,
go up to Drywood.
207
00:17:21,208 --> 00:17:23,375
- We haven't done that in so long.
- Mm-hm.
208
00:17:23,377 --> 00:17:26,679
You know what else we
haven't done in a while?
209
00:17:26,681 --> 00:17:29,515
- I know what you're thinking,
- A little bit more...
210
00:17:29,517 --> 00:17:32,885
gone to church. We have
not gone to church in a while.
211
00:17:32,887 --> 00:17:36,354
That's not all
I was thinking about.
212
00:17:36,356 --> 00:17:38,390
We need to clean out
the closet,
213
00:17:38,392 --> 00:17:40,860
- that's what you were thinking.
- Nope, no.
214
00:17:40,862 --> 00:17:43,228
Okay,
but you gotta be quiet.
215
00:17:43,230 --> 00:17:44,864
I will be,
I'm always quiet.
216
00:17:44,866 --> 00:17:46,799
- He's not asleep yet.
- Shh.
217
00:17:49,537 --> 00:17:51,571
Here.
218
00:17:51,573 --> 00:17:53,706
What's that,
three or four?
219
00:17:53,708 --> 00:17:55,440
We got three,
we're good.
220
00:17:55,442 --> 00:17:58,076
I'm good.
Go get the flashlight.
221
00:18:00,247 --> 00:18:02,213
This needs batteries.
222
00:18:02,215 --> 00:18:03,950
Brandon, it's gonna be cold.
223
00:18:03,952 --> 00:18:06,286
You're gonna need
your warm jacket, okay?
224
00:18:14,127 --> 00:18:16,361
Hey, did you hear
your mother, bud?
225
00:18:19,601 --> 00:18:20,802
Hey.
226
00:18:27,875 --> 00:18:28,908
Brandon.
227
00:18:52,734 --> 00:18:54,700
Hey, hon, um...
228
00:18:54,702 --> 00:18:56,468
Look what I found.
229
00:18:56,470 --> 00:19:00,006
What is that?
230
00:19:00,008 --> 00:19:01,807
Is that the kid's
idea of porn?
231
00:19:01,809 --> 00:19:03,475
- I think so.
- Wow.
232
00:19:03,477 --> 00:19:05,077
Bra ads.
233
00:19:05,079 --> 00:19:07,947
Guess we knew
this day was coming.
234
00:19:07,949 --> 00:19:10,281
The hell is that?
235
00:19:10,283 --> 00:19:12,450
Is this like a guy thing?
236
00:19:12,452 --> 00:19:14,587
No, that's not
a guy thing I know.
237
00:19:14,589 --> 00:19:16,856
Ew.
238
00:19:16,858 --> 00:19:19,961
Maybe we should
have the talk with him.
239
00:19:30,571 --> 00:19:32,605
Hey, Brandon.
240
00:19:32,607 --> 00:19:35,641
You know, you just
had your birthday.
241
00:19:35,643 --> 00:19:40,079
Which means that you
are becoming a young man.
242
00:19:40,081 --> 00:19:41,847
Your body's changing.
243
00:19:41,849 --> 00:19:43,616
Okay.
244
00:19:43,618 --> 00:19:47,252
Well, you're going to
start developing, you know...
245
00:19:47,254 --> 00:19:48,988
feelings about women,
246
00:19:48,990 --> 00:19:50,990
women's bodies,
247
00:19:50,992 --> 00:19:53,826
I was just like you
when I was your age.
248
00:19:53,828 --> 00:19:58,064
And I also thought about
girls all the time, heh.
249
00:19:58,066 --> 00:20:01,399
You know, nobody was
around to tell me that...
250
00:20:01,401 --> 00:20:04,136
it was okay to, uh...
251
00:20:04,138 --> 00:20:06,908
touch it
or play with it.
252
00:20:08,576 --> 00:20:09,877
With what?
253
00:20:12,046 --> 00:20:14,015
Uh, you know,
with, uh...
254
00:20:15,382 --> 00:20:16,718
Your penis.
255
00:20:19,286 --> 00:20:22,088
- Okay.
- Look, the thing about...
256
00:20:22,090 --> 00:20:24,557
you know, sex,
it's not...
257
00:20:24,559 --> 00:20:27,760
it's not about organs
or body parts,
258
00:20:27,762 --> 00:20:31,731
I mean, it is that too, but...
259
00:20:31,733 --> 00:20:34,365
You know, it's about finding
the right person
260
00:20:34,367 --> 00:20:35,870
and falling in love.
261
00:20:37,739 --> 00:20:39,638
Look, all I'm saying is
262
00:20:39,640 --> 00:20:41,907
you're a guy, you know,
263
00:20:41,909 --> 00:20:44,143
and you're gonna have
certain urges,
264
00:20:44,145 --> 00:20:46,846
you know, about girls
you see in films,
265
00:20:46,848 --> 00:20:49,582
or girls in class
or whatever.
266
00:20:49,584 --> 00:20:51,817
I'm just saying that it's okay
267
00:20:51,819 --> 00:20:54,587
to give in to them
now and again.
268
00:20:54,589 --> 00:20:56,387
Like, now?
269
00:20:56,389 --> 00:20:58,793
What?
270
00:21:00,360 --> 00:21:01,662
Like now?
271
00:21:02,730 --> 00:21:04,964
No, no, no.
Not...
272
00:21:04,966 --> 00:21:07,068
not right now, no.
273
00:21:10,270 --> 00:21:11,469
Good talk.
274
00:21:32,292 --> 00:21:33,828
Brandon?
275
00:21:54,314 --> 00:21:57,283
♪ If you know ♪
276
00:21:57,285 --> 00:22:00,986
♪ If you know someone ♪
277
00:22:00,988 --> 00:22:04,990
♪ Who's been looking ♪
278
00:22:04,992 --> 00:22:08,160
♪ For true love ♪
279
00:22:08,162 --> 00:22:10,529
♪ Send her to me ♪
280
00:22:10,531 --> 00:22:15,100
♪ Oh, yeah
Send her to me ♪
281
00:22:15,102 --> 00:22:16,202
♪ I'm... ♪
282
00:22:27,181 --> 00:22:30,716
♪ If you've heard ♪
283
00:22:30,718 --> 00:22:34,687
♪ You've heard of someone ♪
284
00:22:34,689 --> 00:22:38,290
♪ Who's been crying ♪
285
00:22:38,292 --> 00:22:41,492
♪ Lonely tears ♪
286
00:22:41,494 --> 00:22:43,796
♪ Send her to me ♪
287
00:22:43,798 --> 00:22:48,300
♪ Oh, yeah
Send her to me ♪
288
00:23:03,284 --> 00:23:04,451
Mom?
289
00:23:13,728 --> 00:23:15,493
What's wrong?
290
00:23:15,495 --> 00:23:16,595
What's wrong?
291
00:23:16,597 --> 00:23:18,366
Someone's there,
by the curtain.
292
00:23:41,355 --> 00:23:43,022
Honey, there's no one here.
293
00:23:43,024 --> 00:23:46,091
You have to believe me,
he was right there.
294
00:23:46,093 --> 00:23:48,394
Who was?
295
00:23:48,396 --> 00:23:50,896
Brandon Breyer.
296
00:23:52,600 --> 00:23:53,768
Brandon?
297
00:23:58,739 --> 00:23:59,974
Brandon?
298
00:24:01,676 --> 00:24:03,776
Brandon,
where are you, baby?
299
00:24:03,778 --> 00:24:05,577
Can you hear me?
300
00:24:05,579 --> 00:24:07,279
Brandon!
301
00:24:07,281 --> 00:24:08,916
Brandon.
302
00:24:12,153 --> 00:24:13,319
Oh, my God.
303
00:24:13,321 --> 00:24:15,054
Oh, my God, Brandon.
304
00:24:15,056 --> 00:24:17,089
Your father and I
were freaked out.
305
00:24:17,091 --> 00:24:20,326
I didn't mean to,
I was just taking a pee.
306
00:24:28,269 --> 00:24:31,670
So you don't think I need
to take him to someone,
307
00:24:31,672 --> 00:24:34,940
- like a specialist...
- For what?
308
00:24:34,942 --> 00:24:37,475
For talking back to his dad
and keeping
309
00:24:37,477 --> 00:24:40,112
weird jerk-off material
under his mattress?
310
00:24:40,114 --> 00:24:42,414
It's more than that, Mer.
I don't know,
311
00:24:42,416 --> 00:24:44,950
he's always been
my little sweet guy,
312
00:24:44,952 --> 00:24:46,585
and now...
313
00:24:46,587 --> 00:24:49,123
- he's so different.
- It's called puberty.
314
00:24:50,424 --> 00:24:52,091
I'm overreacting.
315
00:24:52,093 --> 00:24:54,393
- A little bit.
- Obviously, I am.
316
00:24:54,395 --> 00:24:56,095
- I love you.
- Thank you.
317
00:24:56,097 --> 00:24:58,532
- I'll call you.
- Okay, call me later.
318
00:25:06,007 --> 00:25:07,308
What's that?
319
00:25:09,110 --> 00:25:12,611
What? I wasn't snooping
or anything.
320
00:25:12,613 --> 00:25:14,880
It was nice line work.
321
00:25:14,882 --> 00:25:16,150
It was good shading.
322
00:25:46,947 --> 00:25:48,614
Fucking wolf.
323
00:26:00,494 --> 00:26:01,727
Brandon.
324
00:26:01,729 --> 00:26:03,328
Hey, what are
you doing, buddy?
325
00:26:12,740 --> 00:26:14,909
Buddy, it's 10:30
at night.
326
00:26:18,913 --> 00:26:20,549
Are you all right,
buddy?
327
00:26:27,288 --> 00:26:28,589
Think so.
328
00:26:32,193 --> 00:26:33,961
Come on, man,
let's get inside.
329
00:27:03,858 --> 00:27:05,124
Oh, my God.
330
00:27:05,126 --> 00:27:07,459
Tori. Tori!
331
00:27:07,461 --> 00:27:09,728
- Tori, hey, wake up.
- What is it?
332
00:27:09,730 --> 00:27:11,763
I need you
to come outside.
333
00:27:11,765 --> 00:27:14,168
- You see? Right?
- Oh, shit.
334
00:27:16,571 --> 00:27:20,973
- So the wolf is back.
- No, no, baby, I...
335
00:27:20,975 --> 00:27:22,908
This isn't a wolf,
I mean...
336
00:27:22,910 --> 00:27:24,643
This isn't
an animal. I think,
337
00:27:24,645 --> 00:27:27,279
I think this might
be Brandon.
338
00:27:27,281 --> 00:27:29,414
He was out here
earlier tonight,
339
00:27:29,416 --> 00:27:31,483
just staring at them.
The chickens...
340
00:27:31,485 --> 00:27:33,354
They were all
fucking going crazy.
341
00:27:35,756 --> 00:27:37,656
Babe, a wolf can't do this!
342
00:27:37,658 --> 00:27:40,325
It can't rip a door off
and break a lock.
343
00:27:40,327 --> 00:27:43,028
But our 12-year-old son can?
344
00:27:43,030 --> 00:27:44,832
So you can't explain
it, either?
345
00:27:46,233 --> 00:27:48,967
Kyle, stop.
It was the wolf.
346
00:27:48,969 --> 00:27:51,470
I'm going to bed.
347
00:27:53,274 --> 00:27:55,642
This game is called
willows in the wind.
348
00:27:55,644 --> 00:27:57,342
It's about working
together,
349
00:27:57,344 --> 00:27:59,478
and building trust.
Lean back,
350
00:27:59,480 --> 00:28:02,014
and depend on your classmates.
351
00:28:02,016 --> 00:28:05,186
Whoa, come on now, focus!
352
00:28:07,154 --> 00:28:09,589
All right, very good guys.
353
00:28:09,591 --> 00:28:10,989
When we trust
each other,
354
00:28:10,991 --> 00:28:12,691
good things happen.
355
00:28:12,693 --> 00:28:14,661
All right, you're up next,
big guy.
356
00:28:14,663 --> 00:28:16,295
- Let's hear it for Brandon.
- Loser.
357
00:28:16,297 --> 00:28:17,863
Nothing to be afraid of,
358
00:28:17,865 --> 00:28:19,767
your classmates
have your back.
359
00:28:26,575 --> 00:28:28,407
Good job.
360
00:28:28,409 --> 00:28:29,875
Ew!
361
00:28:29,877 --> 00:28:31,877
Oh, shit.
362
00:28:31,879 --> 00:28:33,580
Way to trust the floor.
363
00:28:33,582 --> 00:28:34,980
Hey, hey.
Knock it off.
364
00:28:34,982 --> 00:28:36,381
You okay, bud?
365
00:28:36,383 --> 00:28:38,385
Damn, Caitlyn,
give him a hand up.
366
00:28:40,154 --> 00:28:42,655
Hey, hold on,
we all on the same team here.
367
00:28:42,657 --> 00:28:44,823
He's a pervert.
368
00:28:44,825 --> 00:28:45,991
You lie.
369
00:28:45,993 --> 00:28:47,660
- Idiot.
- Caitlyn, help him up.
370
00:28:47,662 --> 00:28:49,330
or you fail this class.
371
00:28:59,574 --> 00:29:01,139
What are you doing?
372
00:29:01,141 --> 00:29:02,508
Brandon!
373
00:29:02,510 --> 00:29:04,176
Let go. Stop it!
374
00:29:04,178 --> 00:29:05,410
Brandon stop!
375
00:29:08,148 --> 00:29:10,382
Erika, he said he's sorry.
376
00:29:10,384 --> 00:29:12,585
It was an accident,
they're just kids.
377
00:29:12,587 --> 00:29:15,020
Did you see
my daughter's hand?
378
00:29:15,022 --> 00:29:17,155
He's a goddamn animal,
is what he is.
379
00:29:17,157 --> 00:29:19,191
Can we just calm down
here, please?
380
00:29:19,193 --> 00:29:20,627
I want him in handcuffs,
381
00:29:20,629 --> 00:29:22,761
- I want him gone.
- We're taking action.
382
00:29:22,763 --> 00:29:25,397
- He's going to be suspended for...
- Suspended?
383
00:29:25,399 --> 00:29:28,735
- Do you job, arrest him.
- Sorry ma'am, not your call.
384
00:29:28,737 --> 00:29:31,303
After the suspension,
he'll be in sessions
385
00:29:31,305 --> 00:29:33,539
with our school counselor
Ms. Merilee.
386
00:29:33,541 --> 00:29:35,742
His aunt. Jesus fucking Christ.
387
00:29:35,744 --> 00:29:38,944
- Right now, she's the only...
- Know what? Her son
388
00:29:38,946 --> 00:29:42,447
was inside my daughter's
bedroom last Saturday night.
389
00:29:42,449 --> 00:29:45,585
He was camping
with us 30 miles away.
390
00:29:50,024 --> 00:29:52,357
Do you even know
who his real mother is?
391
00:29:52,359 --> 00:29:54,893
- I'm his real mother.
- I meant whatever inbred
392
00:29:54,895 --> 00:29:57,129
- psycho gave birth to him.
- Hey.
393
00:29:57,131 --> 00:29:58,864
I know exactly
what you meant.
394
00:29:58,866 --> 00:30:01,233
But if trash talking
a 12-year-old child,
395
00:30:01,235 --> 00:30:03,468
lets you sleep better
at night, Erika,
396
00:30:03,470 --> 00:30:05,472
maybe you're the one
who needs help.
397
00:30:08,809 --> 00:30:10,876
Sorry about your daughter.
398
00:30:12,946 --> 00:30:14,683
Get up,
let's go.
399
00:30:29,930 --> 00:30:32,598
Shit like that,
breaking a girl's hand?
400
00:30:32,600 --> 00:30:34,266
Goddamn it.
401
00:30:34,268 --> 00:30:36,935
Dad would've
whooped my ass.
402
00:30:36,937 --> 00:30:40,872
Yeah, well, this isn't something
we can ass-whoop away.
403
00:30:40,874 --> 00:30:42,274
I just...
404
00:30:43,444 --> 00:30:45,377
I need to tell
you something.
405
00:30:45,379 --> 00:30:47,212
The other night when
I found him
406
00:30:47,214 --> 00:30:49,782
sleepwalking,
he wasn't downstairs,
407
00:30:49,784 --> 00:30:51,653
He was in the barn.
408
00:30:54,622 --> 00:30:56,254
Did he find it?
409
00:30:56,256 --> 00:30:58,825
No... No.
410
00:30:58,827 --> 00:31:01,360
But he was tugging
at the trap door.
411
00:31:01,362 --> 00:31:03,629
How'd he even know
it's in there?
412
00:31:03,631 --> 00:31:05,464
I don't think he does.
413
00:31:05,466 --> 00:31:07,767
- It was like he was drawn to it.
- Babe.
414
00:31:07,769 --> 00:31:10,469
He may look like us,
and sound like us,
415
00:31:10,471 --> 00:31:12,104
but he's never bled,
416
00:31:12,106 --> 00:31:13,773
not once in his
whole life,
417
00:31:13,775 --> 00:31:15,374
he's never been cut,
418
00:31:15,376 --> 00:31:17,376
or broken a bone,
or had a bruise.
419
00:31:17,378 --> 00:31:19,046
And now he's
hurting people.
420
00:31:42,537 --> 00:31:46,373
Take. Take.
421
00:31:48,877 --> 00:31:51,711
"Yychhagaro" means "take".
422
00:32:58,312 --> 00:32:59,814
Brandon!
423
00:33:03,383 --> 00:33:04,752
Oh, God.
424
00:33:15,930 --> 00:33:18,497
Take larum...
425
00:33:18,499 --> 00:33:20,733
Take larum...
426
00:33:20,735 --> 00:33:22,969
Take the...
427
00:33:22,971 --> 00:33:24,837
Oh, God, oh, God.
428
00:33:24,839 --> 00:33:26,471
Brandon!
429
00:33:26,473 --> 00:33:28,440
Take the...
430
00:33:28,442 --> 00:33:29,709
Take the...
431
00:33:29,711 --> 00:33:32,678
Take the...
432
00:33:34,114 --> 00:33:36,849
Brandon!
433
00:33:36,851 --> 00:33:38,987
Oh, God.
434
00:33:42,790 --> 00:33:44,224
Oh, Brandon.
435
00:33:48,128 --> 00:33:50,264
Baby, it's okay.
436
00:33:56,804 --> 00:33:57,939
Baby...
437
00:34:01,341 --> 00:34:03,310
It cut me.
438
00:34:04,512 --> 00:34:05,945
Oh.
439
00:34:05,947 --> 00:34:09,216
Oh, uh, okay.
440
00:34:13,387 --> 00:34:14,654
You'll be okay.
441
00:34:14,656 --> 00:34:16,622
It'll be okay,
it'll be okay.
442
00:34:16,624 --> 00:34:18,290
It'll be okay.
443
00:34:18,292 --> 00:34:19,527
You're okay.
444
00:34:21,029 --> 00:34:22,329
Who am I?
445
00:34:32,507 --> 00:34:34,107
You're our son.
446
00:34:35,743 --> 00:34:38,410
What is this?
447
00:34:38,412 --> 00:34:39,881
Where did I come from?
448
00:34:41,683 --> 00:34:43,381
Listen, baby, I...
449
00:34:43,383 --> 00:34:45,785
I know it's been
difficult for you lately,
450
00:34:45,787 --> 00:34:48,623
that you feel different
from other kids.
451
00:34:50,190 --> 00:34:52,223
You are different.
452
00:34:52,225 --> 00:34:55,226
After you dad and I
got married, we prayed
453
00:34:55,228 --> 00:34:58,363
and prayed for
a baby for so long,
454
00:34:58,365 --> 00:35:02,902
to God, to the universe,
to anyone that would listen.
455
00:35:02,904 --> 00:35:07,205
One night,
one perfect night,
456
00:35:07,207 --> 00:35:09,744
someone listened.
457
00:35:12,446 --> 00:35:15,347
We did not adopt you.
458
00:35:15,349 --> 00:35:17,950
from an agency.
459
00:35:17,952 --> 00:35:19,919
You came here...
460
00:35:19,921 --> 00:35:22,922
arrived here,
461
00:35:22,924 --> 00:35:23,891
in that.
462
00:35:27,127 --> 00:35:29,461
We found you in the woods.
463
00:35:29,463 --> 00:35:33,164
You were just a little guy,
all alone.
464
00:35:33,166 --> 00:35:35,433
You could barely breathe,
and so we...
465
00:35:35,435 --> 00:35:37,435
We took you in.
466
00:35:37,437 --> 00:35:40,740
And you have been
a gift,
467
00:35:40,742 --> 00:35:42,808
my baby boy.
468
00:35:42,810 --> 00:35:46,646
I... I can't even imagine
how overwhelmed
469
00:35:46,648 --> 00:35:48,413
you must feel
right now.
470
00:35:48,415 --> 00:35:52,150
But you have to know,
your dad and I believe
471
00:35:52,152 --> 00:35:54,620
that you came here
for a reason.
472
00:35:54,622 --> 00:35:56,321
That you are special.
473
00:35:56,323 --> 00:35:58,658
And that you're
going to do incredible...
474
00:35:58,660 --> 00:36:00,158
You lied to me!
475
00:36:00,160 --> 00:36:02,193
We just wanted to take
care of you.
476
00:36:02,195 --> 00:36:05,564
- And we always planned to tell...
- You lied to me! You lied!
477
00:36:05,566 --> 00:36:07,900
Wait.
478
00:36:07,902 --> 00:36:09,835
I hate you,
479
00:36:09,837 --> 00:36:12,303
you lied to me. You're liars!
You lied.
480
00:36:12,305 --> 00:36:14,573
I hate you! I hate this place.
481
00:36:14,575 --> 00:36:16,776
What is going on
in here?
482
00:36:16,778 --> 00:36:19,111
He... He found it.
483
00:36:21,616 --> 00:36:23,149
He found it.
484
00:36:27,287 --> 00:36:29,454
Take the ghhol.
485
00:36:29,456 --> 00:36:31,857
Take the ghhol.
486
00:36:31,859 --> 00:36:33,458
Ghhol.
487
00:36:33,460 --> 00:36:35,695
Ghhol. Ghhol.
488
00:36:35,697 --> 00:36:38,265
Take the world.
489
00:36:40,968 --> 00:36:42,103
Take the world.
490
00:37:02,690 --> 00:37:05,390
Don't scream.
491
00:37:05,392 --> 00:37:07,392
What are you doing here?
492
00:37:07,394 --> 00:37:09,831
I brought you flowers.
493
00:37:11,231 --> 00:37:12,965
You can't be here.
494
00:37:14,334 --> 00:37:16,401
Don't be scared.
495
00:37:16,403 --> 00:37:18,039
I wanna talk to you.
496
00:37:20,208 --> 00:37:22,577
I want to tell you
what I learned tonight.
497
00:37:24,244 --> 00:37:25,978
I learned that
498
00:37:25,980 --> 00:37:28,180
I'm very
499
00:37:28,182 --> 00:37:29,851
special.
500
00:37:31,719 --> 00:37:34,486
You're one of the only
people in the world
501
00:37:34,488 --> 00:37:37,255
that knows how
special I am.
502
00:37:37,257 --> 00:37:39,625
But someday...
503
00:37:39,627 --> 00:37:41,629
they will all know.
504
00:37:44,599 --> 00:37:48,868
My mom told
me not to talk to you.
505
00:37:48,870 --> 00:37:51,604
I'm gonna take care of that.
506
00:38:06,788 --> 00:38:08,888
Have good one, Gary.
507
00:39:04,779 --> 00:39:06,679
Hey, who's messing
with me?
508
00:39:10,284 --> 00:39:11,786
Is that you, Gary?
509
00:40:29,397 --> 00:40:30,930
Get out of here!
510
00:40:37,071 --> 00:40:39,439
Leave me alone!
511
00:41:33,961 --> 00:41:35,260
Is he awake?
512
00:41:35,262 --> 00:41:37,129
I called up two times
already,
513
00:41:37,131 --> 00:41:38,731
I heard him
walking around.
514
00:41:38,733 --> 00:41:41,100
Should somebody go
get him, I mean...
515
00:41:41,102 --> 00:41:43,102
Morning.
516
00:41:43,104 --> 00:41:44,903
Hey, bud.
517
00:41:44,905 --> 00:41:47,673
Uh, you know you're
going to be late for school.
518
00:41:47,675 --> 00:41:51,810
Yeah, I know, I was just
up in my room... thinking.
519
00:41:51,812 --> 00:41:53,381
Thinking about what?
520
00:41:55,616 --> 00:41:57,182
Just about everything.
521
00:41:57,184 --> 00:42:00,154
And, uh,
it's totally cool.
522
00:42:02,556 --> 00:42:04,957
I feel good.
523
00:42:06,460 --> 00:42:08,460
I'm glad you
feel that way, buddy.
524
00:42:08,462 --> 00:42:09,628
Me too.
525
00:42:09,630 --> 00:42:11,497
Why don't you grab
a seat?
526
00:42:11,499 --> 00:42:13,632
Ten minutes late never
killed anyone.
527
00:42:18,672 --> 00:42:23,275
You say she hasn't responded
to any calls or texts?
528
00:42:23,277 --> 00:42:25,277
That's correct.
529
00:42:25,279 --> 00:42:27,379
This was the last place
she was seen.
530
00:42:30,317 --> 00:42:32,551
Doesn't look like
a robbery.
531
00:42:42,496 --> 00:42:43,898
Good, God.
532
00:42:45,332 --> 00:42:48,133
Have you talked
to her daughter?
533
00:42:48,135 --> 00:42:50,602
She's a mess right now.
534
00:42:50,604 --> 00:42:52,771
Scared shitless.
535
00:42:52,773 --> 00:42:54,642
I barely got two words
out of her.
536
00:42:56,277 --> 00:42:57,546
What is that?
537
00:43:11,692 --> 00:43:14,359
So I know this
is kind of strange,
538
00:43:14,361 --> 00:43:16,929
I'm your aunt,
and I'm also your counselor,
539
00:43:16,931 --> 00:43:19,264
but I'm the only one
the district's got,
540
00:43:19,266 --> 00:43:20,768
so you are stuck with me.
541
00:43:22,036 --> 00:43:23,735
So Brandon,
your mom tells me
542
00:43:23,737 --> 00:43:26,171
that you've been having
some issues lately
543
00:43:26,173 --> 00:43:27,775
about being adopted.
544
00:43:29,376 --> 00:43:30,909
Nothing bad,
545
00:43:30,911 --> 00:43:32,244
- only good ones.
- Really?
546
00:43:32,246 --> 00:43:34,613
How so?
547
00:43:34,615 --> 00:43:36,849
I've realized I'm special.
548
00:43:36,851 --> 00:43:40,619
Because my real parents aren't
from a stupid place like here.
549
00:43:40,621 --> 00:43:44,189
You don't think of you mom
and dad as your real parents?
550
00:43:44,191 --> 00:43:46,925
I do, but I just know
I'm something else.
551
00:43:46,927 --> 00:43:48,597
Something superior.
552
00:43:52,933 --> 00:43:54,233
Brandon,
553
00:43:54,235 --> 00:43:55,968
do you feel bad
554
00:43:55,970 --> 00:43:58,839
about what you did to Caitlyn?
555
00:44:01,308 --> 00:44:03,075
You know,
556
00:44:03,077 --> 00:44:04,743
sometimes
557
00:44:04,745 --> 00:44:06,778
when bad things
happen to people,
558
00:44:06,780 --> 00:44:08,517
it's for a good reason.
559
00:44:11,919 --> 00:44:14,319
Brandon,
part of my job
560
00:44:14,321 --> 00:44:15,888
is to update the school,
561
00:44:15,890 --> 00:44:18,190
and to update your mom
on your progress,
562
00:44:18,192 --> 00:44:20,692
and to let them know
if you are showing any
563
00:44:20,694 --> 00:44:22,461
growth or remorse,
and I...
564
00:44:22,463 --> 00:44:27,268
I can't take it easy on you
because you're my family.
565
00:44:28,969 --> 00:44:31,604
I'm giving you an opportunity
to talk to me,
566
00:44:31,606 --> 00:44:34,139
I'm supposed to update
the sheriff tomorrow,
567
00:44:34,141 --> 00:44:36,275
and I have to be
honest with him.
568
00:44:48,355 --> 00:44:50,523
Yeah, my buddy said
the diner was just...
569
00:44:50,525 --> 00:44:53,692
Was just wrecked.
And the waitress Erika
570
00:44:53,694 --> 00:44:55,360
was gone.
It's been 24 hours.
571
00:44:55,362 --> 00:44:58,197
Wow, Kyle, you think
your son could have done it?
572
00:44:59,200 --> 00:45:00,500
- Dude!
- What?
573
00:45:00,502 --> 00:45:02,301
He crushed
her daughter's hand.
574
00:45:02,303 --> 00:45:04,369
That's not funny
right now, okay?
575
00:45:04,371 --> 00:45:06,506
- Okay, I'm sorry.
- So, uh...
576
00:45:06,508 --> 00:45:08,307
What's gonna happen
with all that?
577
00:45:08,309 --> 00:45:10,543
I don't know.
He got suspended for a few days,
578
00:45:10,545 --> 00:45:13,011
and I'm sure I'm gonna get
a call from some lawyer
579
00:45:13,013 --> 00:45:14,980
telling me my son's
a monster, which...
580
00:45:14,982 --> 00:45:16,649
I don't even know anymore.
Maybe he is.
581
00:45:16,651 --> 00:45:18,750
They're all monsters.
I'm going home.
582
00:45:18,752 --> 00:45:20,553
Come on. One more.
583
00:45:20,555 --> 00:45:22,754
- One more. Come on.
- No, no. I gotta get home,
584
00:45:22,756 --> 00:45:24,489
- or Merilee's gonna kill me.
- I'll drive you.
585
00:45:24,491 --> 00:45:26,225
It's just a few miles
down the road.
586
00:45:26,227 --> 00:45:28,862
- No, hang. I'll drive.
- Mommy, I'm okay.
587
00:45:31,131 --> 00:45:32,366
Brandon!
588
00:45:35,537 --> 00:45:37,539
I'm home.
I got us sesame chicken.
589
00:45:41,008 --> 00:45:42,076
Brandon?
590
00:46:11,372 --> 00:46:12,306
What?
591
00:46:32,459 --> 00:46:34,995
Alert. Motion, backyard.
592
00:46:36,631 --> 00:46:37,666
What?
593
00:46:59,587 --> 00:47:00,954
Who the hell?
594
00:47:17,706 --> 00:47:20,305
- Hey.
- Brandon, Jesus.
595
00:47:20,307 --> 00:47:22,207
What are you doing here?
596
00:47:22,209 --> 00:47:24,109
I need to talk to you.
597
00:47:24,111 --> 00:47:27,212
I know it's late,
but I promise I won't take long.
598
00:47:27,214 --> 00:47:28,847
Okay. Fine.
599
00:47:28,849 --> 00:47:31,016
Back in your office,
you mentioned something about
600
00:47:31,018 --> 00:47:33,018
talking to
the sheriff tomorrow?
601
00:47:33,020 --> 00:47:34,853
Mm-hmm.
That's right.
602
00:47:34,855 --> 00:47:37,155
Yeah, the thing is...
603
00:47:37,157 --> 00:47:40,325
that can't happen, ever.
604
00:47:40,327 --> 00:47:43,195
It's just not good for anyone.
605
00:47:43,197 --> 00:47:46,431
Not for me,
not for my parents,
606
00:47:46,433 --> 00:47:50,302
and it's really,
really not good for you.
607
00:47:50,304 --> 00:47:51,905
At all.
608
00:47:55,710 --> 00:47:58,276
Brandon,
listen to me, okay?
609
00:47:58,278 --> 00:47:59,878
I have to do my job.
610
00:47:59,880 --> 00:48:02,715
And to be honest, you showing up
at my house this late
611
00:48:02,717 --> 00:48:04,349
is very inappropriate.
612
00:48:04,351 --> 00:48:06,453
I'm gonna need you
to go home now, okay?
613
00:48:07,856 --> 00:48:09,254
Okay.
614
00:48:09,256 --> 00:48:10,692
I'll walk back.
615
00:48:13,093 --> 00:48:14,863
Okay, sweetie.
Be safe.
616
00:48:15,864 --> 00:48:17,030
You too.
617
00:48:26,240 --> 00:48:28,106
Alert. Motion, backyard.
618
00:48:28,108 --> 00:48:30,843
What the hell? Seriously?
619
00:48:30,845 --> 00:48:32,512
Alert.
620
00:48:32,514 --> 00:48:34,281
Motion, backyard.
621
00:48:38,018 --> 00:48:39,854
Brandon, is that you?
622
00:48:43,357 --> 00:48:45,758
This is so annoying.
623
00:48:47,394 --> 00:48:50,563
Alert. Alert. Alert.
624
00:48:50,565 --> 00:48:53,198
- Motion, backyard.
- Ugh, great.
625
00:48:53,200 --> 00:48:55,537
The whole freaking house
is falling apart.
626
00:50:49,049 --> 00:50:50,150
Oh, shit.
627
00:51:01,395 --> 00:51:03,996
Brandon? What the fuck
are you doing?
628
00:51:03,998 --> 00:51:06,197
Aunt Merilee was helping me
with my homework.
629
00:51:06,199 --> 00:51:07,567
No, what the fuck
are you doing in my closet
630
00:51:07,569 --> 00:51:09,401
- wearing this creepy mask?
- It's not creepy.
631
00:51:09,403 --> 00:51:11,773
You scared the shit out of me,
weirdo! I'm taking you home.
632
00:51:14,709 --> 00:51:17,208
- This is fucking insane, man.
- I didn't do anything.
633
00:51:17,210 --> 00:51:18,678
Are you gonna
tell my parents?
634
00:51:18,680 --> 00:51:20,247
You're lucky
if that's all I do!
635
00:51:22,884 --> 00:51:24,249
Get in the truck.
636
00:51:24,251 --> 00:51:25,820
You shouldn't tell my parents.
637
00:51:31,059 --> 00:51:32,894
Brandon, get in the truck!
638
00:51:52,179 --> 00:51:53,278
Shit.
639
00:52:01,689 --> 00:52:03,825
What the fuck!
640
00:52:21,809 --> 00:52:22,710
Holy sh...
641
00:52:26,948 --> 00:52:27,980
What the...?
642
00:52:30,852 --> 00:52:31,984
No. Come on, come on.
643
00:52:31,986 --> 00:52:33,485
No, no, no.
644
00:52:33,487 --> 00:52:34,820
Come on, come on, come on.
645
00:52:34,822 --> 00:52:36,522
Ah, man!
646
00:52:36,524 --> 00:52:38,356
Come on, not now!
647
00:52:38,358 --> 00:52:40,492
Just... Come on!
648
00:52:40,494 --> 00:52:42,828
Come on, come on, come on!
649
00:52:42,830 --> 00:52:44,396
Come on!
650
00:52:46,433 --> 00:52:48,299
Come on!
651
00:52:48,301 --> 00:52:49,602
Damn it.
652
00:52:49,604 --> 00:52:52,404
Come on, come on, come on.
Come on!
653
00:52:52,406 --> 00:52:54,172
Stupid piece of shit!
654
00:52:57,979 --> 00:53:00,112
Oh, shit. Okay.
655
00:53:00,114 --> 00:53:02,950
Okay, it's time to go.
Come on!
656
00:53:05,820 --> 00:53:07,452
Nope. Mm-mmm.
657
00:53:07,454 --> 00:53:09,822
No, no, no.
658
00:53:09,824 --> 00:53:11,691
Come on!
659
00:53:11,693 --> 00:53:13,893
Get out of here!
Gotta go!
660
00:53:13,895 --> 00:53:16,164
Let's go! Come on!
661
00:53:23,838 --> 00:53:25,137
Uh...
662
00:53:25,139 --> 00:53:26,371
Okay.
663
00:53:26,373 --> 00:53:28,339
Um... uh...
664
00:53:28,341 --> 00:53:30,511
This is, uh, really bad.
665
00:53:36,651 --> 00:53:38,751
What the... What the fuck!
No, stop, stop!
666
00:53:38,753 --> 00:53:40,820
Come on, put me down!
Hey, man, stop!
667
00:53:40,822 --> 00:53:44,058
Oh, shit! Oh, fuck.
No, no. Fuck, fuck, fuck!
668
00:53:45,793 --> 00:53:48,359
Oh, shit! Oh, God!
669
00:53:48,361 --> 00:53:49,829
Goddamn it!
670
00:53:49,831 --> 00:53:51,666
God! Fuck!
671
00:55:15,650 --> 00:55:18,150
Hi, Merilee. I know
I'm leaving a lot of messages.
672
00:55:18,152 --> 00:55:20,853
It's after 10 now, and we still
haven't seen him, so...
673
00:55:20,855 --> 00:55:22,755
Did she say anything
to him at school?
674
00:55:22,757 --> 00:55:24,990
Maybe he said something
to you at school or...
675
00:55:24,992 --> 00:55:27,593
- Like he got a ride home or...
- Shut up!
676
00:55:27,595 --> 00:55:29,494
...where he
to go after school.
677
00:55:29,496 --> 00:55:32,665
I'm rambling
because I'm freaking out,
678
00:55:32,667 --> 00:55:35,366
so just please call me back.
Thank you, honey.
679
00:55:35,368 --> 00:55:38,506
- Would you please stop?
- I didn't say anything.
680
00:55:40,775 --> 00:55:42,043
Oh, my God, baby!
681
00:55:43,277 --> 00:55:45,376
Where have you been?
682
00:55:45,378 --> 00:55:48,113
Where were you?
What happened to your shirt?
683
00:55:48,115 --> 00:55:49,648
I was playing soccer.
684
00:55:49,650 --> 00:55:51,851
You've been playing soccer
this whole time?
685
00:55:51,853 --> 00:55:53,819
Well, after school,
686
00:55:53,821 --> 00:55:56,655
Royce and them asked me
if I wanted to play.
687
00:55:56,657 --> 00:55:59,457
And as soon as
the game started, they were...
688
00:55:59,459 --> 00:56:02,328
They were tripping me
and pushing me to the ground,
689
00:56:02,330 --> 00:56:05,598
and, you know,
they were all laughing
690
00:56:05,600 --> 00:56:07,499
because my shirt got ripped.
691
00:56:07,501 --> 00:56:10,435
I just decided I'd walk
all the way home.
692
00:56:10,437 --> 00:56:12,805
I know I should have called.
693
00:56:12,807 --> 00:56:14,640
- Yes.
- Actually, I'm...
694
00:56:14,642 --> 00:56:16,775
I'm just really tired.
I'm gonna go to bed.
695
00:56:16,777 --> 00:56:18,443
Okay, well,
let me take this...
696
00:56:18,445 --> 00:56:20,281
No. No.
697
00:56:21,582 --> 00:56:23,349
Don't worry about it.
698
00:56:23,351 --> 00:56:24,518
It's fine.
699
00:56:30,258 --> 00:56:32,260
I'll come up
in a couple minutes.
700
00:56:35,563 --> 00:56:37,096
- He's lying.
- Yeah, obviously.
701
00:56:37,098 --> 00:56:39,598
If we don't do something,
this is gonna get worse.
702
00:56:39,600 --> 00:56:40,933
- What the fuck do we do?
- I don't know.
703
00:56:40,935 --> 00:56:42,601
Maybe we need
to talk to somebody.
704
00:56:42,603 --> 00:56:44,169
- He needs a specialist.
- What?
705
00:56:44,171 --> 00:56:45,871
- And say what to them?
- I don't know.
706
00:56:45,873 --> 00:56:47,339
"Hello, this is our son.
707
00:56:47,341 --> 00:56:49,241
We found him in a fucking
spaceship in the woods.
708
00:56:49,243 --> 00:56:50,709
Now what?"
No, we should have
709
00:56:50,711 --> 00:56:53,014
done something a long
time ago. This is on us.
710
00:57:01,889 --> 00:57:04,792
Maybe this time,
we get lucky and make a baby?
711
00:57:19,607 --> 00:57:21,206
Just shut up and kiss me.
712
00:57:34,789 --> 00:57:37,389
There's, like,
a light in the woods.
713
00:57:37,391 --> 00:57:38,359
What the...?
714
00:57:41,629 --> 00:57:42,964
Tori?
715
00:57:45,266 --> 00:57:46,634
Tori?
716
00:58:00,648 --> 00:58:01,949
Tori?
717
00:58:10,057 --> 00:58:11,325
Tori?
718
00:58:16,831 --> 00:58:17,765
Hey, baby.
719
00:58:19,133 --> 00:58:20,034
What are you doing?
720
00:58:27,675 --> 00:58:29,010
It's a boy.
721
00:58:38,853 --> 00:58:42,857
Oh, we've tried for so long
to have a baby, and he's here.
722
00:58:46,894 --> 00:58:49,597
He's here. A gift.
723
00:59:11,452 --> 00:59:13,285
Hello?
724
00:59:13,287 --> 00:59:15,089
- Oh, God.
- Hey, hey. Huh?
725
00:59:18,859 --> 00:59:20,061
Mer.
726
00:59:26,033 --> 00:59:27,566
You all right?
727
00:59:27,568 --> 00:59:29,835
No. They won't let me see him
because his...
728
00:59:29,837 --> 00:59:33,540
They said that his face
is too mangled.
729
00:59:33,542 --> 00:59:35,841
Do they know what happened?
730
00:59:35,843 --> 00:59:38,444
They were...
They found him on Route 18.
731
00:59:38,446 --> 00:59:41,447
They think that he swerved
to not hit a deer, and...
732
00:59:41,449 --> 00:59:43,516
They're doing
the toxicology
733
00:59:43,518 --> 00:59:45,350
to make sure
that he wasn't drinking.
734
00:59:45,352 --> 00:59:46,852
Was he drinking?
735
00:59:46,854 --> 00:59:49,922
No, he just had
like two or three drinks of...
736
00:59:49,924 --> 00:59:51,325
I mean,
I wasn't counting.
737
00:59:53,861 --> 00:59:55,360
How's Brandon?
738
00:59:55,362 --> 00:59:57,296
He's okay.
We didn't tell him anything.
739
00:59:57,298 --> 00:59:59,031
No, but did
he get home okay?
740
00:59:59,033 --> 01:00:00,766
- Yes, he did.
- Okay.
741
01:00:00,768 --> 01:00:02,234
Thank God. Thank God.
742
01:00:02,236 --> 01:00:05,337
He came over and I didn't
remember when he left,
743
01:00:05,339 --> 01:00:07,141
so I'm just glad
that he's okay.
744
01:00:08,442 --> 01:00:09,877
He left you?
745
01:00:22,957 --> 01:00:24,225
Morning, baby.
746
01:00:29,163 --> 01:00:30,229
Um...
747
01:00:31,832 --> 01:00:34,333
There's something that
we need to discuss with you,
748
01:00:34,335 --> 01:00:37,539
and it's probably
gonna be hard to hear.
749
01:00:39,406 --> 01:00:41,640
Last night,
your Uncle Noah...
750
01:00:45,746 --> 01:00:47,281
He died last night.
751
01:00:49,850 --> 01:00:50,818
Okay.
752
01:00:54,655 --> 01:00:56,688
Brandon,
do you understand?
753
01:00:56,690 --> 01:01:00,294
Your Uncle Noah passed away.
He's gone.
754
01:01:04,398 --> 01:01:06,566
I feel like you want me to cry
or something.
755
01:01:06,568 --> 01:01:09,168
Do you wanna cry?
756
01:01:09,170 --> 01:01:12,641
Brandon, we know you were
at Aunt Merilee's last night.
757
01:01:16,810 --> 01:01:19,244
Honey, I'm your mom.
758
01:01:19,246 --> 01:01:21,280
I will always defend you.
759
01:01:21,282 --> 01:01:24,483
But if you know something
about what happened to Noah,
760
01:01:24,485 --> 01:01:25,853
you need to tell us.
761
01:01:32,793 --> 01:01:34,993
I don't know
what happened to him.
762
01:01:34,995 --> 01:01:37,530
But I would never
hurt Uncle Noah.
763
01:01:37,532 --> 01:01:38,899
I love him.
764
01:01:40,301 --> 01:01:42,734
That is bullshit.
He is fucking lying!
765
01:01:42,736 --> 01:01:43,835
Kyle.
766
01:01:43,837 --> 01:01:45,370
Look, we know you were there.
767
01:01:45,372 --> 01:01:47,005
What else are you
lying to us about?
768
01:01:47,007 --> 01:01:48,707
Can you calm down?
769
01:01:48,709 --> 01:01:50,643
- Were you in Caitlyn's bedroom?
- He was camping with us.
770
01:01:50,645 --> 01:01:52,878
Where were you Wednesday
when Caitlyn's mom went missing?
771
01:01:52,880 --> 01:01:55,247
- This is not helping!
- He is lying to our faces!
772
01:01:55,249 --> 01:01:57,684
- I'm gonna go upstairs.
- You're what...
773
01:01:57,686 --> 01:01:59,818
No, you're not.
You are not going anywhere
774
01:01:59,820 --> 01:02:01,220
until we get all this
on the table.
775
01:02:01,222 --> 01:02:02,955
- Kyle, I will handle it!
- No, no, no.
776
01:02:02,957 --> 01:02:04,289
Did you hurt Noah?
777
01:02:04,291 --> 01:02:05,490
What did you do to him!
778
01:02:05,492 --> 01:02:07,025
He was my friend,
and you just...
779
01:02:07,027 --> 01:02:08,160
Leave me alone!
780
01:02:14,735 --> 01:02:16,036
Brandon.
781
01:02:19,574 --> 01:02:21,541
You need to go to your room.
782
01:02:21,543 --> 01:02:23,141
Just go to your room.
783
01:02:23,143 --> 01:02:24,512
Are you all right?
784
01:02:27,481 --> 01:02:29,047
Honey?
785
01:02:29,049 --> 01:02:31,183
He's hiding that shirt
for some reason.
786
01:02:31,185 --> 01:02:32,751
Honey.
787
01:03:11,225 --> 01:03:12,326
Shit.
788
01:03:18,132 --> 01:03:19,266
Dad?
789
01:03:21,402 --> 01:03:22,604
Hey, bud.
790
01:03:24,471 --> 01:03:26,240
I wanted to apologize.
791
01:03:28,809 --> 01:03:31,078
We've been going through
a lot lately, and...
792
01:03:32,614 --> 01:03:35,015
I shouldn't have said
what I said to you.
793
01:03:36,350 --> 01:03:37,284
Okay.
794
01:03:39,320 --> 01:03:40,954
- Come here, get in here.
- What? What?
795
01:03:43,792 --> 01:03:45,824
- It's right there.
- That could be anything.
796
01:03:45,826 --> 01:03:48,460
No. That is why he was hiding
this from us last night.
797
01:03:48,462 --> 01:03:51,129
- That is Noah's blood.
- How?
798
01:03:51,131 --> 01:03:53,633
How could Brandon
have killed Noah
799
01:03:53,635 --> 01:03:55,334
and then made it look
like a car accident?
800
01:03:55,336 --> 01:03:56,935
Who knows what kind
of weird shit he could do?
801
01:03:56,937 --> 01:04:00,272
Noah was drunk
and wrecked the car
802
01:04:00,274 --> 01:04:02,709
- because you let him drive.
- No, that is not what...
803
01:04:02,711 --> 01:04:05,277
And now you are trying
to take out your guilt
804
01:04:05,279 --> 01:04:07,346
- on our 12-year-old son.
- Babe...
805
01:04:07,348 --> 01:04:12,284
You are making
a hard situation impossible.
806
01:04:12,286 --> 01:04:14,086
Babe, we've got
to do something.
807
01:04:14,088 --> 01:04:16,321
If we don't, more people
are gonna get hurt.
808
01:04:16,323 --> 01:04:19,257
More people will die.
You gotta be with me on this.
809
01:04:19,259 --> 01:04:21,694
I will never
turn against our son.
810
01:04:21,696 --> 01:04:23,195
He's not our son!
811
01:04:23,197 --> 01:04:25,631
He is some thing
we found in the woods.
812
01:04:25,633 --> 01:04:28,166
How fucking dare
you say that to me.
813
01:04:28,168 --> 01:04:29,802
- How dare you.
- Babe!
814
01:04:29,804 --> 01:04:31,169
How can you
fucking say that to me?
815
01:04:31,171 --> 01:04:33,438
Babe. Come on,
he's killing us.
816
01:04:33,440 --> 01:04:35,808
We now turn to
more somber news tonight
817
01:04:35,810 --> 01:04:38,811
as authorities are reaching out
to the public for information
818
01:04:38,813 --> 01:04:41,980
in their search for missing
Darbo's waitress, Erika Connor,
819
01:04:41,982 --> 01:04:46,418
who was last seen at the iconic
Route 74 diner Wednesday.
820
01:04:46,420 --> 01:04:48,688
Anyone with information
about her whereabouts
821
01:04:48,690 --> 01:04:51,056
is strongly urged
to contact police officials...
822
01:06:04,666 --> 01:06:05,667
You okay?
823
01:06:14,041 --> 01:06:15,575
I think I'm gonna take him...
824
01:06:15,577 --> 01:06:18,210
I'm gonna take him away
this weekend.
825
01:06:18,212 --> 01:06:20,880
Just the two of us.
826
01:06:20,882 --> 01:06:23,783
Take him out to Drywood.
827
01:06:23,785 --> 01:06:25,787
Be his dad.
828
01:06:27,789 --> 01:06:29,824
Let him know I love him.
829
01:06:48,308 --> 01:06:50,175
Here, don't forget these.
830
01:06:50,177 --> 01:06:53,111
- Just wear them for me.
- Okay.
831
01:06:53,113 --> 01:06:54,549
Come here.
832
01:07:01,956 --> 01:07:03,825
You'll always be
my baby boy.
833
01:07:07,327 --> 01:07:09,664
Even though
you're getting so tall.
834
01:07:11,164 --> 01:07:12,667
Go have fun
with your dad, okay?
835
01:07:15,302 --> 01:07:16,336
All right.
836
01:07:18,873 --> 01:07:20,508
- Seat belt.
- Right.
837
01:07:24,177 --> 01:07:25,680
See you Sunday.
838
01:08:28,710 --> 01:08:30,175
Afternoon, Tori.
839
01:08:30,177 --> 01:08:31,144
Hey.
840
01:08:33,347 --> 01:08:34,916
Your boy around,
by chance?
841
01:08:36,216 --> 01:08:38,183
Brandon went hunting
with his dad.
842
01:08:38,185 --> 01:08:40,086
- Hmm.
- Is something wrong?
843
01:08:40,088 --> 01:08:42,557
Maybe you can answer
a question for me.
844
01:08:44,291 --> 01:08:45,893
This look familiar to you?
845
01:08:47,260 --> 01:08:49,829
Some kind of signature
left at the spots
846
01:08:49,831 --> 01:08:53,065
where both Erika
went missing and Noah died.
847
01:08:53,067 --> 01:08:54,102
No. Mm-mm.
848
01:08:55,469 --> 01:08:59,505
Doesn't that look
like a "BB," maybe,
849
01:08:59,507 --> 01:09:01,676
as in "Brandon Breyer"?
850
01:09:03,077 --> 01:09:04,177
I don't see it.
851
01:09:07,582 --> 01:09:09,815
Do you mind if I come in,
take a look around?
852
01:09:09,817 --> 01:09:12,352
I do mind. I think,
actually, you should go.
853
01:09:13,487 --> 01:09:14,789
All right.
854
01:09:16,591 --> 01:09:17,859
But you know I'll be back.
855
01:09:37,411 --> 01:09:38,680
These are deer tracks.
856
01:09:54,896 --> 01:09:57,165
Looks like there's more
than one set of tracks.
857
01:10:05,973 --> 01:10:07,338
No.
858
01:10:27,294 --> 01:10:29,030
Oh, God.
859
01:11:11,572 --> 01:11:12,607
Brandon?
860
01:11:14,208 --> 01:11:15,408
Oh, man.
861
01:11:41,869 --> 01:11:42,804
Oh, God.
862
01:11:44,972 --> 01:11:47,773
No. Please stop.
863
01:11:47,775 --> 01:11:49,110
Please. Please.
864
01:11:50,912 --> 01:11:52,013
God... Ah!
865
01:11:55,683 --> 01:11:57,650
Brandon, please, stop, stop.
866
01:11:57,652 --> 01:12:00,351
Don't hurt me, okay?
Brandon, please, please.
867
01:12:00,353 --> 01:12:02,021
Please. Brandon, don't.
Don't.
868
01:12:02,023 --> 01:12:03,255
I'm sorry.
869
01:12:19,273 --> 01:12:20,340
Pick up, pick up.
870
01:12:22,710 --> 01:12:23,843
Kyle.
871
01:12:23,845 --> 01:12:25,578
Kyle, I'm sorry.
You were right.
872
01:12:25,580 --> 01:12:27,847
Baby, you were right.
He killed Noah.
873
01:12:27,849 --> 01:12:29,748
He... Brandon...
874
01:12:29,750 --> 01:12:31,984
Brandon...
He killed Noah.
875
01:12:31,986 --> 01:12:33,353
And...
876
01:12:35,289 --> 01:12:36,691
Kyle?
877
01:12:39,293 --> 01:12:41,026
Mom.
878
01:12:41,028 --> 01:12:42,630
Brandon.
879
01:12:47,101 --> 01:12:48,502
Where's Dad?
880
01:12:50,805 --> 01:12:52,240
He's gone.
881
01:12:53,841 --> 01:12:55,475
Gone where?
882
01:12:57,845 --> 01:12:59,379
You know.
883
01:13:00,480 --> 01:13:02,348
No.
884
01:13:02,350 --> 01:13:05,851
No, I don't.
I don't know where.
885
01:13:05,853 --> 01:13:08,089
Where are you?
886
01:13:09,257 --> 01:13:11,225
I'm home, Mom.
887
01:13:26,107 --> 01:13:27,440
Brandon?
888
01:14:07,447 --> 01:14:09,248
Please pick up.
Please pick up.
889
01:14:13,888 --> 01:14:15,589
Please help me.
890
01:14:17,558 --> 01:14:18,659
Please...
891
01:14:19,961 --> 01:14:21,160
911.
892
01:14:44,585 --> 01:14:46,585
Got a
call from the Breyer residence.
893
01:14:46,587 --> 01:14:48,454
Tori was screaming,
then the line went dead.
894
01:14:48,456 --> 01:14:49,621
Shit. I'm on my way.
895
01:15:15,649 --> 01:15:17,018
What the fuck?
896
01:15:19,987 --> 01:15:20,988
Yeah.
897
01:15:28,863 --> 01:15:31,864
Tori!
You got the sheriffs here.
898
01:15:31,866 --> 01:15:33,465
Where are you?
899
01:15:33,467 --> 01:15:35,803
Come to the sound
of my voice, Tori.
900
01:15:38,272 --> 01:15:39,605
I'm here, I'm here...
901
01:15:43,144 --> 01:15:44,879
Jesus Christ,
what the fuck was that?
902
01:15:46,213 --> 01:15:47,212
Tori!
903
01:15:47,214 --> 01:15:49,014
I'm here!
904
01:15:49,016 --> 01:15:50,517
- You're safe now.
- No, no.
905
01:15:50,519 --> 01:15:51,817
- We got...
- You need to get...
906
01:15:53,687 --> 01:15:55,487
Go! Take cover!
907
01:15:55,489 --> 01:15:56,955
- No, you don't understand...
- Go!
908
01:15:56,957 --> 01:15:58,857
- Hide! Hide!
- We need to get out.
909
01:15:58,859 --> 01:16:00,959
Oh, my God.
910
01:16:06,033 --> 01:16:08,834
Request for backup
at the Breyer residence.
911
01:16:08,836 --> 01:16:10,436
Immediate help.
912
01:16:10,438 --> 01:16:13,238
We have a 217 in progress
on Route 9.
913
01:16:13,240 --> 01:16:15,174
Requesting backup.
914
01:16:15,176 --> 01:16:17,843
I repeat, I need backup!
915
01:16:17,845 --> 01:16:19,611
Come in.
916
01:16:19,613 --> 01:16:20,946
Come in.
917
01:16:20,948 --> 01:16:23,015
Repeat,
I have a 217 in progress
918
01:16:23,017 --> 01:16:24,349
at the Breyer residence.
919
01:16:24,351 --> 01:16:26,385
I need backup immediately!
920
01:16:28,289 --> 01:16:29,457
Officer?
921
01:16:59,019 --> 01:17:01,620
If anyone can read me,
I have eyes on the suspect.
922
01:17:01,622 --> 01:17:02,756
He's outside.
923
01:17:20,474 --> 01:17:22,241
Officer?
924
01:17:22,243 --> 01:17:23,842
Officer Ayres, come in.
925
01:17:23,844 --> 01:17:25,644
Come in, Officer Ayres.
926
01:17:25,646 --> 01:17:28,782
Hello?
Officer Ayres, please respond.
927
01:18:47,061 --> 01:18:48,293
The ship.
928
01:18:48,295 --> 01:18:50,599
It cut him.
It cut him, it cut him.
929
01:19:23,397 --> 01:19:24,331
Okay.
930
01:19:41,882 --> 01:19:43,117
Erika.
931
01:19:58,767 --> 01:20:00,100
Brandon?
932
01:20:02,269 --> 01:20:03,937
Where are you, baby?
933
01:20:05,973 --> 01:20:07,774
Brandon?
934
01:20:07,776 --> 01:20:09,544
Where are you, baby?
935
01:20:13,648 --> 01:20:14,749
Brandon?
936
01:20:26,994 --> 01:20:28,495
Where are you, baby?
937
01:20:33,834 --> 01:20:35,537
Brandon.
938
01:20:59,794 --> 01:21:00,695
Mom?
939
01:21:02,930 --> 01:21:04,064
Brandon.
940
01:21:04,998 --> 01:21:06,166
Listen to me.
941
01:21:07,602 --> 01:21:10,770
I have never
stopped loving you.
942
01:21:10,772 --> 01:21:12,705
I believe...
943
01:21:12,707 --> 01:21:14,707
I still believe
944
01:21:14,709 --> 01:21:17,309
you were a blessing
945
01:21:17,311 --> 01:21:19,614
that fell to this Earth.
946
01:21:32,393 --> 01:21:34,459
When we found you,
947
01:21:34,461 --> 01:21:37,362
you were so tiny and fragile.
948
01:21:37,364 --> 01:21:41,233
And all we could do
was keep you safe.
949
01:21:41,235 --> 01:21:43,638
Whatever you've done,
950
01:21:45,707 --> 01:21:50,645
I know there is good
inside you.
951
01:21:53,681 --> 01:21:55,782
I want to do good, Mom.
952
01:21:55,784 --> 01:21:57,217
I do.
953
01:21:58,686 --> 01:22:00,118
And you will.
954
01:22:05,426 --> 01:22:09,194
You will always be...
955
01:22:13,467 --> 01:22:15,670
...my baby boy.
956
01:22:23,912 --> 01:22:26,546
Brandon, I'm sorry.
Oh, Brandon.
957
01:23:54,234 --> 01:23:56,334
Rescue one, we have rescue...
958
01:23:59,974 --> 01:24:03,308
Breaking news at this hour.
A passenger jet has crashed
959
01:24:03,310 --> 01:24:05,578
in the small town
of Brightburn, Kansas.
960
01:24:05,580 --> 01:24:07,479
Details are still coming in,
961
01:24:07,481 --> 01:24:09,815
but there are believed
to be no survivors
962
01:24:09,817 --> 01:24:13,084
among the 268 passengers
onboard.
963
01:24:13,086 --> 01:24:15,021
Investigators
are not yet sure
964
01:24:15,023 --> 01:24:17,590
what caused the plane
to drop suddenly from the sky
965
01:24:17,592 --> 01:24:20,191
and crash into
this small family farm.
966
01:24:20,193 --> 01:24:23,228
Among the reported dead are
the residents of the farmhouse,
967
01:24:23,230 --> 01:24:24,864
Kyle and Tori Breyer.
968
01:24:24,866 --> 01:24:28,066
They are survived by
their 12-year-old son, Brandon.
969
01:24:32,472 --> 01:24:35,641
♪ I'm the bad guy... ♪
970
01:24:35,643 --> 01:24:37,342
You see that? What is that?
971
01:24:37,344 --> 01:24:39,279
♪ I'm the bad guy ♪
972
01:24:46,353 --> 01:24:48,353
♪ Bad guy ♪
973
01:24:48,355 --> 01:24:49,689
♪ Bad guy ♪
974
01:24:54,062 --> 01:24:56,094
The mainstream media, as usual,
975
01:24:56,096 --> 01:24:58,864
tried to sell you all
a load of bullshit.
976
01:24:58,866 --> 01:25:01,433
♪ I like when you get mad ♪
977
01:25:04,038 --> 01:25:07,506
♪ I guess I'm pretty glad
That you're alone ♪
978
01:25:07,508 --> 01:25:09,542
♪ I like when you get mad... ♪
979
01:25:09,544 --> 01:25:11,611
Just like that half man,
half sea creature
980
01:25:11,613 --> 01:25:14,245
capsizing fishing vessels
in the South China Sea!
981
01:25:14,247 --> 01:25:15,948
Like what we were talking
about last week,
982
01:25:15,950 --> 01:25:17,617
some kind of witch woman
983
01:25:17,619 --> 01:25:19,752
who chokes people out
with ropes and cords.
984
01:25:19,754 --> 01:25:22,420
They are all out there,
985
01:25:22,422 --> 01:25:24,456
they are all waiting,
986
01:25:24,458 --> 01:25:27,359
and they are all gonna eat
our fucking breakfast
987
01:25:27,361 --> 01:25:29,697
unless we get our shit together
and do something!
988
01:25:31,696 --> 01:25:35,333
Subtitles by explosiveskull
www.OpenSubtitles.org
989
01:25:35,335 --> 01:25:38,438
♪ Da, da-da-da
Da, da, da-da-da-da ♪
990
01:25:45,780 --> 01:25:48,581
♪ White shirt
Now red with blood ♪
991
01:25:48,583 --> 01:25:50,516
♪ No sleeping ♪
992
01:25:50,518 --> 01:25:52,785
♪ You're on your tippy-toes ♪
993
01:25:52,787 --> 01:25:56,321
♪ Creeping
Around like no one knows ♪
994
01:25:56,323 --> 01:25:59,792
♪ Think you're so criminal ♪
995
01:25:59,794 --> 01:26:03,428
♪ Bruises on both my knees
For you ♪
996
01:26:03,430 --> 01:26:06,431
♪ Don't say thank you
Oh, please ♪
997
01:26:06,433 --> 01:26:10,503
♪ I do what I want
When I'm wanting to ♪
998
01:26:10,505 --> 01:26:13,506
♪ My soul's so cynical ♪
999
01:26:13,508 --> 01:26:16,876
♪ So you're a tough guy
Like it really rough, guy ♪
1000
01:26:16,878 --> 01:26:18,778
♪ Just can't get enough, guy ♪
1001
01:26:18,780 --> 01:26:20,980
♪ Just always so puff, guy ♪
1002
01:26:20,982 --> 01:26:23,816
♪ I'm that bad side
Make your mama sad, side ♪
1003
01:26:23,818 --> 01:26:25,818
♪ Make your girlfriend mad
Side ♪
1004
01:26:25,820 --> 01:26:27,987
♪ Might seduce your dad, type ♪
1005
01:26:27,989 --> 01:26:30,490
♪ I'm the bad guy ♪
1006
01:26:31,592 --> 01:26:32,860
♪ Duh ♪
1007
01:26:38,766 --> 01:26:41,201
♪ I'm the bad guy ♪
1008
01:26:46,007 --> 01:26:49,642
♪ I like it
When you take control ♪
1009
01:26:49,644 --> 01:26:54,212
♪ Even if you know
That you don't own me ♪
1010
01:26:54,214 --> 01:26:56,849
♪ I'll let you play the rogue ♪
1011
01:26:56,851 --> 01:26:59,486
♪ I'll be your animal ♪
1012
01:27:00,521 --> 01:27:02,021
♪ My mommy ♪
1013
01:27:02,023 --> 01:27:04,790
♪ Likes to sing along
With me ♪
1014
01:27:04,792 --> 01:27:07,492
♪ But she won't
Sing this song ♪
1015
01:27:07,494 --> 01:27:10,629
♪ If she reads all the lyrics ♪
1016
01:27:10,631 --> 01:27:13,799
♪ She'll pity them
And I know ♪
1017
01:27:13,801 --> 01:27:17,169
♪ So you're a tough guy
Like it really rough, guy ♪
1018
01:27:17,171 --> 01:27:18,971
♪ Just can't get enough, guy ♪
1019
01:27:18,973 --> 01:27:21,207
♪ Just always so puff, guy ♪
1020
01:27:21,209 --> 01:27:24,375
♪ I'm that bad side
Make your mama sad, side ♪
1021
01:27:24,377 --> 01:27:26,078
♪ Make your girlfriend mad
Side ♪
1022
01:27:26,080 --> 01:27:28,346
♪ Might seduce your dad, type ♪
1023
01:27:28,348 --> 01:27:30,985
♪ I'm the bad guy ♪
1024
01:27:31,786 --> 01:27:32,787
♪ Duh ♪
1025
01:27:39,093 --> 01:27:41,729
♪ I'm the bad guy ♪
1026
01:27:46,067 --> 01:27:47,168
♪ Duh ♪
1027
01:27:52,106 --> 01:27:55,843
♪ I'm only good at being bad ♪
1028
01:27:57,410 --> 01:27:59,514
♪ Bad ♪
1029
01:28:10,992 --> 01:28:13,127
♪ I like when you get mad ♪
1030
01:28:15,096 --> 01:28:18,597
♪ I guess I'm pretty glad
That you're alone ♪
1031
01:28:18,599 --> 01:28:20,633
♪ You said
She's scared of me? ♪
1032
01:28:20,635 --> 01:28:22,467
♪ I mean... ♪
1033
01:28:22,469 --> 01:28:24,937
♪ I don't see what she see
But maybe it's 'cause ♪
1034
01:28:24,939 --> 01:28:26,507
♪ I'm wearing your cologne ♪
1035
01:28:29,143 --> 01:28:31,212
♪ I'm a bad guy ♪
1036
01:28:36,751 --> 01:28:38,751
♪ I'm, I'm a bad guy ♪
1037
01:28:38,753 --> 01:28:40,788
♪ Bad guy ♪
70422
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.