All language subtitles for Blue.Bloods.S07E02.720p.HDTV.X264-DIMENSION

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:32,153 --> 00:00:33,297 Excuse me. 2 00:00:33,298 --> 00:00:35,948 Yeah? 3 00:00:38,087 --> 00:00:40,420 Com-Commissioner. Sir. 4 00:00:40,422 --> 00:00:43,824 Smoking and texting on the job? 5 00:00:43,826 --> 00:00:45,692 What do you call that, multitasking? 6 00:00:45,694 --> 00:00:48,628 Uh, no, sir. 7 00:00:48,630 --> 00:00:50,764 I think you dropped something, there. 8 00:00:50,766 --> 00:00:51,665 Sir? 9 00:00:51,667 --> 00:00:53,200 The butt. 10 00:00:53,202 --> 00:00:55,035 Oh, no, I was done with it. 11 00:00:57,706 --> 00:00:59,139 Name and shield? 12 00:00:59,141 --> 00:01:03,477 Officer Clark, sir. 62109. 13 00:01:03,479 --> 00:01:06,413 It's called littering, Officer Clark. 14 00:01:06,415 --> 00:01:07,581 What, the butt? 15 00:01:07,583 --> 00:01:09,049 Please pick it up. 16 00:01:09,051 --> 00:01:10,083 Seriously? 17 00:01:11,820 --> 00:01:13,286 Seriously. 18 00:01:13,288 --> 00:01:14,855 Pick it up. 19 00:01:14,857 --> 00:01:17,858 With all due respect, sir, I-I work for the NYPD, 20 00:01:17,860 --> 00:01:18,892 not Sanitation. 21 00:01:18,894 --> 00:01:23,029 And that's called refusing an order. 22 00:01:28,670 --> 00:01:33,206 Permission to secure said butt upon my person, sir? 23 00:01:34,076 --> 00:01:35,709 Let me see your summons book. 24 00:01:35,711 --> 00:01:36,977 For what? 25 00:01:41,383 --> 00:01:43,683 How can we ask to respect our laws 26 00:01:43,685 --> 00:01:46,319 if we don't respect them ourselves? 27 00:01:48,323 --> 00:01:52,959 You wrote me a summons for littering? 28 00:01:52,961 --> 00:01:55,428 While smoking on the job and texting on your cell phone, 29 00:01:55,430 --> 00:01:57,497 both Patrol Guide violations. 30 00:01:57,499 --> 00:01:58,698 But I'm the good guy. 31 00:01:58,700 --> 00:02:00,600 I am one of your cops. 32 00:02:00,602 --> 00:02:02,402 Then act like it. 33 00:02:13,715 --> 00:02:16,283 Anthony, put the groceries over there. 34 00:02:16,285 --> 00:02:18,084 You got it, Ma. 35 00:02:18,086 --> 00:02:19,553 What do you want for lunch? 36 00:02:20,422 --> 00:02:22,222 Ma, we just ate lunch. 37 00:02:22,224 --> 00:02:24,257 I meant dinner. 38 00:02:24,259 --> 00:02:27,694 Ask your father if he wants meatballs tonight. 39 00:02:27,696 --> 00:02:30,063 Pop isn't here anymore. Remember? 40 00:02:31,033 --> 00:02:33,567 Will you stop fussing with that mail 41 00:02:33,569 --> 00:02:36,369 and put the groceries away? 42 00:02:37,239 --> 00:02:38,271 Hello? 43 00:02:38,273 --> 00:02:39,840 I'm talking to you. 44 00:02:39,842 --> 00:02:41,441 Hang on. 45 00:02:41,443 --> 00:02:43,376 This can't be. Y-Your bank statement. 46 00:02:43,378 --> 00:02:45,478 It says you have no money. 47 00:02:45,480 --> 00:02:46,947 What? 48 00:02:46,949 --> 00:02:50,383 Ma, two months ago, you-- you had $30,000. 49 00:02:50,385 --> 00:02:51,651 Now you got bupkis. 50 00:02:51,653 --> 00:02:53,854 What did I do? 51 00:02:58,327 --> 00:02:59,593 Now you're mad. 52 00:02:59,595 --> 00:03:01,561 Ma, I'm not mad. Yeah, yeah, yeah. 53 00:03:01,563 --> 00:03:04,898 Y-You're mad. I can't take it when you look at me like that. 54 00:03:04,900 --> 00:03:06,233 Come here. 55 00:03:06,235 --> 00:03:07,734 I promise you I'm not mad. 56 00:03:07,736 --> 00:03:08,768 I promise. 57 00:03:08,770 --> 00:03:10,704 Did I do something bad? 58 00:03:10,706 --> 00:03:12,539 It's gonna be okay. 59 00:03:15,110 --> 00:03:17,577 Everything's gonna be okay. 60 00:03:22,184 --> 00:03:23,283 Hey. What do we got? 61 00:03:23,285 --> 00:03:24,751 That's the million dollar question. 62 00:03:24,753 --> 00:03:25,363 What do you mean? 63 00:03:25,364 --> 00:03:26,737 None of this makes any sense. 64 00:03:26,760 --> 00:03:28,222 Try me. 65 00:03:28,223 --> 00:03:30,790 This is Sally Jeffries. She's lived here over 40 years. 66 00:03:30,792 --> 00:03:32,959 Neighbors describe her as nothing short of a saint. 67 00:03:32,961 --> 00:03:35,061 Okay, so somebody shot a churchgoing old lady. 68 00:03:35,063 --> 00:03:36,229 It wouldn't be the first time. 69 00:03:36,231 --> 00:03:38,031 She got any kids or grandkids 70 00:03:38,033 --> 00:03:39,399 involved in the gang culture around here? 71 00:03:39,401 --> 00:03:40,400 She's got a son, 72 00:03:40,402 --> 00:03:41,401 but he's far from hood. 73 00:03:41,403 --> 00:03:42,736 He's an engineer down in Virginia. 74 00:03:42,738 --> 00:03:45,238 Okay, well, somebody kicked the door in. 75 00:03:45,240 --> 00:03:46,673 Maybe it was a robbery or a home invasion? 76 00:03:46,675 --> 00:03:48,808 No, see here's where it got strange. 77 00:03:48,810 --> 00:03:50,610 When our uniforms responded to the scene, 78 00:03:50,612 --> 00:03:53,179 that front door was bolted and chained from the inside. 79 00:03:53,181 --> 00:03:55,081 Okay, so our guys kicked the door in. 80 00:03:55,083 --> 00:03:57,617 Well, maybe somebody was sitting in here with her, 81 00:03:57,619 --> 00:03:59,719 shot her, and slipped out one of the windows. 82 00:03:59,721 --> 00:04:01,955 Wh-- and bothered to put the screen back? 83 00:04:01,957 --> 00:04:04,357 I mean, there's no gun anywhere, so she obviously 84 00:04:04,359 --> 00:04:06,326 didn't shoot herself. I don't know. 85 00:04:06,328 --> 00:04:08,061 I mean, don't laugh, 86 00:04:08,063 --> 00:04:10,630 but I'm a little spooked by this whole thing. 87 00:04:10,632 --> 00:04:12,732 Well, what are gonna do, call Ghostbusters? 88 00:04:12,734 --> 00:04:14,000 Let's just keep looking around. 89 00:04:14,002 --> 00:04:16,169 I'm sure there's a logical explanation. 90 00:04:16,171 --> 00:04:19,172 Maybe someone shot her somewhere and then dumped her here? 91 00:04:19,174 --> 00:04:21,908 Well, that theory wouldn't really work, 92 00:04:21,910 --> 00:04:24,978 because you said the door was locked from the inside, right? 93 00:04:24,980 --> 00:04:27,580 Well, then what? 94 00:04:27,582 --> 00:04:29,049 Maybe 95 00:04:29,051 --> 00:04:30,984 the round came from outside of the apartment. 96 00:04:30,986 --> 00:04:32,152 That makes sense. 97 00:04:32,154 --> 00:04:33,320 Like a sniper? 98 00:04:33,322 --> 00:04:34,587 Or a stray bullet. 99 00:04:34,589 --> 00:04:37,123 There's no entry or exit wound in the back of the sofa, 100 00:04:37,125 --> 00:04:39,826 so maybe it came in from this direction. 101 00:04:43,532 --> 00:04:46,099 I'd say that looks like a bullet hole to me. 102 00:04:46,101 --> 00:04:47,599 I don't believe it. Yeah, believe it. 103 00:04:47,600 --> 00:04:49,380 You're gonna let this one go to your head, aren't you? 104 00:04:49,404 --> 00:04:50,689 Most likely. 105 00:04:56,712 --> 00:05:01,014 Think I just found our ghost. Someone's on the run. 106 00:05:02,884 --> 00:05:04,484 Hey! 107 00:05:04,486 --> 00:05:06,086 Hold it! Police! 108 00:05:06,955 --> 00:05:08,888 Stop! 109 00:05:13,195 --> 00:05:14,195 Police! 110 00:05:16,198 --> 00:05:17,030 Come back! 111 00:05:17,032 --> 00:05:18,231 Get out of the way, watch out! 112 00:05:18,233 --> 00:05:21,401 Come here. Come here. Come here. 113 00:05:27,075 --> 00:05:29,042 Move! Whoa. 114 00:05:29,044 --> 00:05:30,310 Hey, man. 115 00:05:32,714 --> 00:05:35,148 Damn it. 116 00:05:39,654 --> 00:05:43,654 ♪ Blue Bloods 7x02 ♪ Good Cop, Bad Cop Original Air Date on September 30, 2016 117 00:05:43,678 --> 00:05:50,478 == sync, corrected by elderman == @elder_man 118 00:06:09,910 --> 00:06:12,277 You dropped something, speedy. 119 00:06:12,279 --> 00:06:13,545 That ain't mine. 120 00:06:13,547 --> 00:06:17,149 Sure it is. This is you, right? 121 00:06:17,151 --> 00:06:18,784 Terrell Spaulding? 122 00:06:18,786 --> 00:06:20,419 Why'd you run? 123 00:06:20,421 --> 00:06:22,454 There some kind of law against running? 124 00:06:22,456 --> 00:06:24,089 In my experience, 125 00:06:24,091 --> 00:06:26,058 when you run from cops, it means you're guilty. 126 00:06:26,060 --> 00:06:30,395 In my experience, you don't run from the cops, you're an idiot. 127 00:06:30,397 --> 00:06:32,598 You live six blocks from Mrs. Jeffries' apartment. 128 00:06:32,600 --> 00:06:35,601 What were you doing clocking what I was doing there? 129 00:06:35,603 --> 00:06:37,469 I don't know. I was just looking. 130 00:06:37,471 --> 00:06:38,971 You was just looking? 131 00:06:38,973 --> 00:06:40,405 Do you know Ms. Jeffries? 132 00:06:40,407 --> 00:06:42,074 You know anything about Ms. Jeffries? 133 00:06:42,076 --> 00:06:45,010 'Cause I do. She's a mom and a wife 134 00:06:45,012 --> 00:06:47,646 and a grandmother, and she raised a son 135 00:06:47,648 --> 00:06:50,082 from that block to graduate from college with honors. 136 00:06:50,084 --> 00:06:53,452 Now, you and I both know that's a very difficult thing to do. 137 00:06:53,454 --> 00:06:55,420 So give her a medal. 138 00:06:56,724 --> 00:06:59,458 You know, I have a son your age. 139 00:06:59,460 --> 00:07:01,126 Give yourself a medal, too. 140 00:07:01,128 --> 00:07:03,929 And 14-year-old kids should not be as hardened as you! 141 00:07:03,931 --> 00:07:06,198 You see a lot of white picket fences up in my hood? 142 00:07:06,200 --> 00:07:08,233 No, I don't. 143 00:07:08,235 --> 00:07:11,170 When did you start running with the Unique Splitz? 144 00:07:11,172 --> 00:07:13,438 Man, it's just ink. 145 00:07:13,440 --> 00:07:15,841 You think I was born yesterday, Terrell? 146 00:07:15,843 --> 00:07:17,543 Come on. 147 00:07:17,545 --> 00:07:19,545 We both know that's a gang affiliation. 148 00:07:19,547 --> 00:07:21,079 So why don't you start talking? 149 00:07:21,081 --> 00:07:23,649 Okay. How's this? I want a lawyer. 150 00:07:23,651 --> 00:07:25,217 You... you want a lawyer, so maybe 151 00:07:25,219 --> 00:07:27,820 you're in a lot more trouble than I thought you were, huh? 152 00:07:27,822 --> 00:07:29,054 I know the game. Do you? 153 00:07:29,056 --> 00:07:30,756 I ask for a lawyer, you ain't allowed 154 00:07:30,758 --> 00:07:32,090 to ask me no more questions. 155 00:07:32,092 --> 00:07:33,859 Where'd you pick that one up? I told you. 156 00:07:33,861 --> 00:07:35,494 I ain't saying nothing to you. 157 00:07:35,496 --> 00:07:37,996 Okay, then. 158 00:07:37,998 --> 00:07:41,500 You're free to go, Street Smarts. 159 00:07:41,502 --> 00:07:43,202 Just remember, 160 00:07:43,204 --> 00:07:44,837 you've entered my world now. 161 00:07:44,839 --> 00:07:47,773 Nah, Detective. You in our world. 162 00:07:47,775 --> 00:07:49,975 We'll see about that. 163 00:07:54,014 --> 00:07:56,215 Take him home. 164 00:07:57,351 --> 00:07:58,584 What do you got? 165 00:07:58,586 --> 00:08:00,219 We were canvassing the area and talked to someone 166 00:08:00,221 --> 00:08:01,753 who might have seen something on your case. 167 00:08:01,755 --> 00:08:03,589 Might have? 168 00:08:03,591 --> 00:08:04,857 He's not too chatty. 169 00:08:04,859 --> 00:08:07,459 It's going around. Thanks. 170 00:08:20,507 --> 00:08:22,708 Oh, my God. 171 00:08:27,381 --> 00:08:28,580 It's actually pretty good. 172 00:08:28,582 --> 00:08:29,915 No. 173 00:08:29,917 --> 00:08:31,083 He can never see this. 174 00:08:31,085 --> 00:08:33,151 I have already seen it. 175 00:08:35,789 --> 00:08:39,091 Please join me. You, too, Baker. 176 00:08:58,479 --> 00:09:00,812 Please... sit down. 177 00:09:01,916 --> 00:09:03,949 Just for the record, 178 00:09:03,951 --> 00:09:06,451 what idiot had the nerve to send that to you? 179 00:09:06,453 --> 00:09:08,320 Idiots. Plural. What? 180 00:09:08,322 --> 00:09:10,155 Both my sons. 181 00:09:12,126 --> 00:09:16,461 I thought Officer Clark's caricature was pretty funny. 182 00:09:16,463 --> 00:09:17,796 Didn't you? 183 00:09:17,798 --> 00:09:20,732 Well, I don't know. 184 00:09:20,734 --> 00:09:23,302 Oh, come on. You guys didn't even smile? 185 00:09:23,304 --> 00:09:25,504 I did. 186 00:09:26,540 --> 00:09:28,140 Maybe a little. 187 00:09:28,142 --> 00:09:30,776 It was more out of shock than anything else. 188 00:09:30,778 --> 00:09:33,979 Nobody smiles in shock, Baker. 189 00:09:33,981 --> 00:09:36,448 Well, did you read the comments? 190 00:09:36,450 --> 00:09:37,582 What comments? 191 00:09:37,584 --> 00:09:39,985 The responses to Officer Clark's caricature. 192 00:09:39,987 --> 00:09:42,888 Uh, no, I did not. Uh, give me the gist. 193 00:09:42,890 --> 00:09:46,124 There are a few positive ones backing you up. 194 00:09:46,126 --> 00:09:47,259 Out of how many? 195 00:09:47,261 --> 00:09:51,063 A few out of hundreds and counting. 196 00:09:51,065 --> 00:09:53,231 Plus, the Post got a hold of it 197 00:09:53,233 --> 00:09:54,700 and put it on their Web site. 198 00:09:54,702 --> 00:09:56,635 Well, that's their job. 199 00:09:56,637 --> 00:09:57,869 There wasn't 200 00:09:57,871 --> 00:10:00,272 a version of this where you just took down his name 201 00:10:00,274 --> 00:10:01,940 and passed it to the commanding officer? 202 00:10:01,942 --> 00:10:04,042 Sure there was, but that is not the version 203 00:10:04,044 --> 00:10:05,243 that actually happened. 204 00:10:05,245 --> 00:10:06,611 He smart-assed me, 205 00:10:06,613 --> 00:10:09,281 then he refused a direct order. 206 00:10:09,283 --> 00:10:11,516 You don't get to do that. 207 00:10:11,518 --> 00:10:14,019 Yes, sir. No, sir, I mean. 208 00:10:14,021 --> 00:10:16,555 And I did talk to his commanding officer. 209 00:10:16,557 --> 00:10:17,789 Oh. Well, that's good. 210 00:10:17,791 --> 00:10:19,224 It is? Why's that? 211 00:10:19,226 --> 00:10:21,126 You know. Kind of making it light. 212 00:10:21,128 --> 00:10:22,828 You know? Things got a little heated, 213 00:10:22,830 --> 00:10:24,329 one thing led to another, 214 00:10:24,331 --> 00:10:25,530 yada, yada, yada... Again, 215 00:10:25,532 --> 00:10:28,333 that is not the version that actually happened. 216 00:10:28,335 --> 00:10:30,302 No? I ordered his C.O. 217 00:10:30,304 --> 00:10:33,505 to place Officer Clark on modified duty 218 00:10:33,507 --> 00:10:34,973 for insubordination. 219 00:10:34,975 --> 00:10:37,542 Just so you know, his dad's Sergeant Pat Clark 220 00:10:37,544 --> 00:10:40,512 of the 3-1 and his uncle's deputy chief. 221 00:10:40,514 --> 00:10:42,681 No hooks on this, please. 222 00:10:43,951 --> 00:10:46,952 You know, in his day, Teddy was 223 00:10:46,954 --> 00:10:49,087 drawn as anything from a bull moose 224 00:10:49,089 --> 00:10:52,290 to a fishwife to a rogue elephant. 225 00:10:52,292 --> 00:10:56,328 I'd like to think he kept his sense of humor, too. 226 00:11:03,737 --> 00:11:06,271 Does the name Frankie Reed mean anything to you? 227 00:11:06,273 --> 00:11:08,273 Was he a friend of your father's? 228 00:11:08,275 --> 00:11:11,343 No, Ma. He's a con man with a rap sheet a mile long. 229 00:11:11,345 --> 00:11:14,413 Oh, I would never have anything to do with someone like that. 230 00:11:14,415 --> 00:11:16,782 Uh, you-you wrote a half a dozen checks for him 231 00:11:16,784 --> 00:11:19,184 for a few thousand dollars apiece. 232 00:11:19,186 --> 00:11:21,186 I did? 233 00:11:21,188 --> 00:11:24,456 Oh! That's Frankie. I know him. 234 00:11:24,458 --> 00:11:25,857 He's not a con artist. 235 00:11:25,859 --> 00:11:27,359 He's a very nice man. 236 00:11:27,361 --> 00:11:28,860 You would like him, Anthony. 237 00:11:28,862 --> 00:11:31,396 Yeah, I really doubt that, Ma. No, you would. 238 00:11:31,398 --> 00:11:33,698 Poor thing, he just lost his wife. 239 00:11:33,700 --> 00:11:36,234 And his son has leukemia. 240 00:11:36,236 --> 00:11:38,370 I think it's leukemia. 241 00:11:38,372 --> 00:11:39,938 Is that why you gave him the money, Ma? 242 00:11:39,940 --> 00:11:41,406 He told you his family was sick? 243 00:11:41,408 --> 00:11:43,775 Well... did I give him a lot of money? 244 00:11:43,777 --> 00:11:45,610 You gave him all of it. 245 00:11:45,612 --> 00:11:47,379 Oh, Anthony. 246 00:11:47,381 --> 00:11:49,581 Please, don't tell me that. 247 00:11:49,583 --> 00:11:51,416 Listen to me very carefully. 248 00:11:51,418 --> 00:11:52,751 Mm-hmm. I need you 249 00:11:52,753 --> 00:11:56,088 to try to remember everything you can about this guy. 250 00:11:56,090 --> 00:11:57,456 What are you gonna do? 251 00:11:57,458 --> 00:11:59,391 Just take a look. 252 00:11:59,393 --> 00:12:00,592 Please. 253 00:12:05,833 --> 00:12:08,967 You told the officers you spoke to that you saw one gang of kids 254 00:12:08,969 --> 00:12:10,135 fighting another gang of kids 255 00:12:10,137 --> 00:12:11,503 in front of Ms. Jeffries' apartment, 256 00:12:11,505 --> 00:12:12,637 and then you heard a gunshot. 257 00:12:12,639 --> 00:12:14,606 Wait a second, that's not exactly what I said. 258 00:12:14,608 --> 00:12:16,341 No? It's pretty damn close to what you said. 259 00:12:16,343 --> 00:12:19,077 I-I would just... prefer to stay out of this, 260 00:12:19,079 --> 00:12:20,078 if that's okay? 261 00:12:20,080 --> 00:12:21,847 Oh, now you want to stay out of it? 262 00:12:23,617 --> 00:12:25,550 Oh, is that because you... recently bought a place 263 00:12:25,552 --> 00:12:26,651 in that neighborhood yourself? 264 00:12:26,653 --> 00:12:28,787 Something wrong with that? No. Not at all. 265 00:12:28,789 --> 00:12:31,022 I mean, I think it's great when someone like you 266 00:12:31,024 --> 00:12:32,958 takes a chance on a neighborhood like that. 267 00:12:32,960 --> 00:12:35,427 I mean, you're gonna fix your place up all nice, and then 268 00:12:35,429 --> 00:12:37,462 other people will follow, and then, hell, 269 00:12:37,464 --> 00:12:39,631 pretty soon there'll be good schools 270 00:12:39,633 --> 00:12:41,533 and a Starbucks on every street corner. 271 00:12:41,535 --> 00:12:43,301 That's the idea. See the problem, 272 00:12:43,303 --> 00:12:45,437 though, Larry, is that neighborhoods like that, 273 00:12:45,439 --> 00:12:46,872 they don't turn around on their own. 274 00:12:46,874 --> 00:12:49,040 It takes members of the community to do their part, 275 00:12:49,042 --> 00:12:51,209 and since you are now a member of that community, 276 00:12:51,211 --> 00:12:52,644 how about you do your part? 277 00:12:52,646 --> 00:12:54,479 Detective, there is no way I'm gonna 278 00:12:54,481 --> 00:12:55,914 get on the wrong side of that gang. 279 00:12:55,916 --> 00:12:58,750 “That gang.” You... mean the Splitz? 280 00:12:58,752 --> 00:13:00,585 Yeah. 281 00:13:00,587 --> 00:13:01,920 Well, is that because 282 00:13:01,922 --> 00:13:03,722 you're scared, Larry? 283 00:13:03,724 --> 00:13:05,657 Or is that because you know 284 00:13:05,659 --> 00:13:08,059 as soon as those kids finish killing themselves off, 285 00:13:08,061 --> 00:13:10,095 then your property value will increase? 286 00:13:10,097 --> 00:13:11,612 I'm not the one who did anything wrong. 287 00:13:11,613 --> 00:13:14,299 Look, Larry, someone fired a gun, 288 00:13:14,301 --> 00:13:16,768 and the bullet from that gun killed an innocent woman 289 00:13:16,770 --> 00:13:19,738 sitting in her apartment, on her sofa, watching TV. 290 00:13:19,740 --> 00:13:20,972 In your neighborhood. 291 00:13:20,974 --> 00:13:22,641 And that could be you next, Larry. 292 00:13:22,643 --> 00:13:24,376 I know. You know. 293 00:13:24,378 --> 00:13:26,478 Then work with me here. 294 00:13:26,480 --> 00:13:27,479 Who had the gun? 295 00:13:28,615 --> 00:13:30,715 I'm not even positive I heard a gunshot. 296 00:13:30,717 --> 00:13:32,417 I said maybe I did. 297 00:13:32,419 --> 00:13:33,518 You know, I think, maybe, 298 00:13:33,520 --> 00:13:35,687 you know exactly who the shooter was. 299 00:13:35,689 --> 00:13:38,557 Look, I don't know why I'm getting the third degree. 300 00:13:38,559 --> 00:13:40,992 I haven't done anything wrong. I'm just trying to help. 301 00:13:40,994 --> 00:13:42,594 Then help. 302 00:13:42,596 --> 00:13:44,763 I can't. 303 00:13:44,765 --> 00:13:46,398 You can't or you won't? 304 00:13:51,872 --> 00:13:52,837 I'm not gonna 305 00:13:52,839 --> 00:13:54,372 ask you again. Where's the money? 306 00:13:54,374 --> 00:13:55,974 I don't know what you're talking about. 307 00:13:55,976 --> 00:13:57,976 Hey, take it easy. Mind your business. 308 00:13:57,978 --> 00:14:00,312 You like to fleece old ladies, do you? 309 00:14:00,314 --> 00:14:02,581 I'm sorry. I'm sorry. Yeah, listen, 310 00:14:02,583 --> 00:14:04,449 you got two choices: give me every nickel 311 00:14:04,451 --> 00:14:07,319 of my mother's money back, or I'm gonna put your head through the wall. 312 00:14:07,321 --> 00:14:08,887 Okay, okay. I-I... I'll give you the money. 313 00:14:08,889 --> 00:14:10,021 Just give me a couple of days. 314 00:14:10,023 --> 00:14:11,423 We ain't negotiating! 315 00:14:11,425 --> 00:14:12,424 I don't have it. 316 00:14:12,426 --> 00:14:13,291 Where is it? 317 00:14:13,293 --> 00:14:14,593 I spent it, all right? 318 00:14:14,595 --> 00:14:16,628 Police! Let him go! 319 00:14:16,630 --> 00:14:17,629 It's okay. 320 00:14:17,631 --> 00:14:18,597 I'm on the job. 321 00:14:18,599 --> 00:14:19,331 I said let him go. 322 00:14:19,333 --> 00:14:21,066 Now. Keep your hands 323 00:14:21,068 --> 00:14:22,234 where I can see 'em. 324 00:14:22,236 --> 00:14:24,536 I called you as a courtesy. 325 00:14:24,538 --> 00:14:27,272 Your partner is this close to getting himself arrested. 326 00:14:27,274 --> 00:14:29,674 I really appreciate it, Jamie. You better talk to him, Erin. 327 00:14:29,676 --> 00:14:31,509 And you better have him apologize to those officers. 328 00:14:31,511 --> 00:14:33,511 I will and he will. But what happened? 329 00:14:33,513 --> 00:14:36,414 I mean, there's just no way Anthony would act like this 330 00:14:36,416 --> 00:14:37,782 without just cause. 331 00:14:37,784 --> 00:14:40,151 He had 30,000 good reasons, Erin, but that's no excuse. 332 00:14:40,153 --> 00:14:42,354 When a uniform tells you to come, you come. 333 00:14:42,356 --> 00:14:43,421 What happened? 334 00:14:43,423 --> 00:14:45,724 See that one over there? 335 00:14:45,726 --> 00:14:47,192 That's Frankie Reed. 336 00:14:47,194 --> 00:14:49,160 He's a low-level scammer. He befriended Anthony's mother 337 00:14:49,162 --> 00:14:51,630 a couple months ago, who suffers from Alzheimer's. 338 00:14:51,632 --> 00:14:52,897 Looks like he conned her 339 00:14:52,921 --> 00:14:54,944 out of her whole life savings over the last two months. 340 00:14:54,968 --> 00:14:56,735 So you arrested him? 341 00:14:56,737 --> 00:14:58,536 Unfortunately, I got nothing to hold him on. 342 00:14:58,538 --> 00:15:00,572 You just said he conned her out of $30,000. 343 00:15:00,574 --> 00:15:02,240 It's a he said, she said. 344 00:15:02,242 --> 00:15:04,175 And, unfortunately, what she says today 345 00:15:04,177 --> 00:15:05,410 she can't remember tomorrow. 346 00:15:05,412 --> 00:15:06,811 So he just walks? 347 00:15:06,813 --> 00:15:08,780 Don't look at me. Your office would kick this back to me 348 00:15:08,782 --> 00:15:10,315 before I could even get the cuffs on. 349 00:15:10,317 --> 00:15:11,750 He says she gave him the money, 350 00:15:11,752 --> 00:15:13,218 and, for all we know, she did. 351 00:15:13,220 --> 00:15:15,553 I got no case. I got no probable cause here. 352 00:15:15,555 --> 00:15:18,089 It... You're right. 353 00:15:18,091 --> 00:15:20,659 It's okay. It's... 354 00:15:20,661 --> 00:15:23,962 You know, it's not okay. 355 00:15:23,964 --> 00:15:25,230 What? What's not okay? 356 00:15:25,232 --> 00:15:26,965 That we're constantly having to tell people 357 00:15:26,967 --> 00:15:30,902 we can't help them when it's our job to help. 358 00:15:30,904 --> 00:15:32,671 Erin... 359 00:15:32,673 --> 00:15:35,740 Let's go, Anthony. You need to apologize to the officers. 360 00:15:35,742 --> 00:15:36,841 I do? Yeah, you do. 361 00:15:36,843 --> 00:15:38,877 And then we're gonna figure out a way 362 00:15:38,879 --> 00:15:40,712 to nail this son of a bitch for what he did 363 00:15:40,714 --> 00:15:42,981 to your mother. 364 00:15:56,332 --> 00:15:57,932 What's up? You holding? 365 00:15:57,934 --> 00:15:59,400 You got the green? 366 00:16:15,618 --> 00:16:17,451 14 years old 367 00:16:17,453 --> 00:16:19,653 and knee-deep in the life, huh, Street Smarts? 368 00:16:19,655 --> 00:16:22,423 You're really living the dream, aren't you? Where's your mommy? 369 00:16:22,425 --> 00:16:24,258 You say something about my mother? Take it easy. 370 00:16:24,260 --> 00:16:26,560 I'm looking for your boss, Roxy. Where is she? 371 00:16:31,867 --> 00:16:34,101 Why don't you run along and play? 372 00:16:35,237 --> 00:16:36,470 What you want? 373 00:16:36,472 --> 00:16:37,805 Roxy Barnes. 374 00:16:37,807 --> 00:16:40,507 Look at you, the first woman to break 375 00:16:40,509 --> 00:16:42,409 the glass ceiling and run the Splitz. 376 00:16:42,411 --> 00:16:43,844 Didn't just break it, Five-O-- 377 00:16:43,846 --> 00:16:45,679 straight-up blasted it. That's impressive. 378 00:16:45,681 --> 00:16:47,448 You're a real inspiration to women. 379 00:16:47,450 --> 00:16:49,750 You're a regular Susan B. Anthony. 380 00:16:49,752 --> 00:16:50,451 Who? 381 00:16:50,453 --> 00:16:52,119 Never mind. 382 00:16:52,121 --> 00:16:53,387 My name's Detective Reagan. 383 00:16:53,389 --> 00:16:55,189 I need to talk to you. Nah. 384 00:16:55,191 --> 00:16:57,057 I don't do no talkin'. You want to talk? 385 00:16:57,059 --> 00:16:59,893 Talk to the fat boy. Here he comes. 386 00:16:59,895 --> 00:17:02,129 My name is Dominick Barbosa. 387 00:17:03,299 --> 00:17:05,599 I'm the registered counsel for Ms. Barnes. 388 00:17:05,601 --> 00:17:07,234 The fat boy. Yeah, I get it. 389 00:17:07,236 --> 00:17:08,535 You're lawyered up already, huh? 390 00:17:08,537 --> 00:17:10,037 I'm a businesswoman. 391 00:17:10,039 --> 00:17:12,306 Fat boy always on retainer. 392 00:17:12,308 --> 00:17:13,546 Detective, how can we help you? 393 00:17:13,570 --> 00:17:14,075 We have reason to believe 394 00:17:14,076 --> 00:17:17,244 Sally Jeffries was shot by a stray bullet through her window. 395 00:17:17,246 --> 00:17:18,479 We're talking to people in the neighborhood, 396 00:17:18,481 --> 00:17:19,813 trying to get information 397 00:17:19,815 --> 00:17:21,281 that might lead us to her killer. 398 00:17:21,283 --> 00:17:23,183 It's a terrible thing what happened there. 399 00:17:23,185 --> 00:17:24,952 Sad. We were all very upset 400 00:17:24,954 --> 00:17:26,754 to learn that news this morning. So then 401 00:17:26,756 --> 00:17:28,522 you wouldn't mind telling us which member of your crew 402 00:17:28,524 --> 00:17:30,524 fired the gun, right? My crew? 403 00:17:30,526 --> 00:17:32,593 Please, Five-O, you trippin'. 404 00:17:32,595 --> 00:17:34,895 Come on. I got an eyewitness, saw your gang 405 00:17:34,897 --> 00:17:37,264 fighting in front of Ms. Jeffries' window right 406 00:17:37,266 --> 00:17:38,298 at the time of the shooting. 407 00:17:38,300 --> 00:17:39,166 Who? 408 00:17:39,168 --> 00:17:40,467 Detective, my client has 409 00:17:40,469 --> 00:17:41,902 no information to share. 410 00:17:41,904 --> 00:17:43,504 What happened to everyone being so busted up 411 00:17:43,506 --> 00:17:44,938 about Ms. Jeffries' death? 412 00:17:44,940 --> 00:17:46,106 Man, check this out, man. 413 00:17:46,108 --> 00:17:48,876 We take care of our own round these parts, 414 00:17:48,878 --> 00:17:50,044 and if we need your help, 415 00:17:50,046 --> 00:17:51,712 we'll holla at you. You know, 416 00:17:51,714 --> 00:17:53,614 for a little lady, you sure got a big mouth. 417 00:17:53,616 --> 00:17:55,182 Damn straight. Detective, 418 00:17:55,184 --> 00:17:57,084 if you have reason to believe my client 419 00:17:57,086 --> 00:17:59,286 committed a crime, then arrest her. 420 00:17:59,288 --> 00:18:00,788 Short of that, have 421 00:18:00,790 --> 00:18:01,822 a pleasant afternoon. 422 00:18:01,824 --> 00:18:04,024 Stay close to her. 423 00:18:04,026 --> 00:18:05,392 She's gonna need you. 424 00:18:05,394 --> 00:18:07,728 Aw, get out of here, boy. I'm going. 425 00:18:07,730 --> 00:18:09,863 But I'll see you soon. 426 00:18:09,865 --> 00:18:13,100 Man, kick rocks. Just calm down. 427 00:18:15,604 --> 00:18:17,604 I want you to know I really appreciate 428 00:18:17,606 --> 00:18:19,506 you doing this for me and for my mother. 429 00:18:19,508 --> 00:18:22,242 Well, I haven't done anything yet. But you're trying. 430 00:18:22,244 --> 00:18:24,545 There ain't that many triers left in the world. 431 00:18:24,547 --> 00:18:27,114 Well, don't thank me until we actually build a case. 432 00:18:27,116 --> 00:18:28,515 And how we gonna do that? 433 00:18:28,517 --> 00:18:31,185 Well, right now, Frankie says your mother gave him the money, 434 00:18:31,187 --> 00:18:33,420 but you think he forced her or threatened her. 435 00:18:33,422 --> 00:18:36,090 So if we can prove that, then we have a case. 436 00:18:36,092 --> 00:18:38,225 Yeah. But Ma don't remember nothing. 437 00:18:38,227 --> 00:18:39,827 Doesn't remember anything. 438 00:18:39,829 --> 00:18:40,894 Who doesn't remember anything? 439 00:18:40,896 --> 00:18:42,196 Your mother, Anthony. 440 00:18:42,198 --> 00:18:44,631 And that might be true, but someone else might. 441 00:18:44,633 --> 00:18:47,534 She made nine transactions in the period of two months, 442 00:18:47,536 --> 00:18:49,169 all at the same branch. 443 00:18:49,171 --> 00:18:53,874 So maybe someone saw this scumbag being a real scumbag. 444 00:18:53,876 --> 00:18:55,843 Word choices, Anthony. 445 00:18:55,845 --> 00:18:57,211 What? 446 00:18:57,213 --> 00:18:59,379 Nothing. 447 00:19:01,250 --> 00:19:05,619 Do you have the cat in your sight, ma'am? 448 00:19:05,621 --> 00:19:08,489 And is that tree visible from the street? 449 00:19:08,491 --> 00:19:09,623 Ten-hut! 450 00:19:09,625 --> 00:19:11,892 As you were. 451 00:19:11,894 --> 00:19:14,528 Hey, Sam. 452 00:19:14,530 --> 00:19:16,396 How you doing? Commissioner. 453 00:19:16,398 --> 00:19:18,899 Thought you might enjoy these. 454 00:19:18,901 --> 00:19:24,037 Officer Clark over there is part of a long and rich tradition 455 00:19:24,039 --> 00:19:28,308 of using caricature to make a political or social point. 456 00:19:28,310 --> 00:19:30,944 The difference in this instance is 457 00:19:30,946 --> 00:19:35,182 that the guys who drew these worked for the newspapers. 458 00:19:35,184 --> 00:19:37,417 He works for me. 459 00:19:46,462 --> 00:19:48,529 Here you go. 460 00:19:48,531 --> 00:19:51,131 I'm sorry about that, Commissioner. 461 00:19:51,133 --> 00:19:53,167 Sorry you did it or sorry I saw it? 462 00:19:53,169 --> 00:19:54,735 Both. 463 00:19:54,737 --> 00:19:56,703 Hmm. 464 00:19:56,705 --> 00:19:59,206 Look, 465 00:19:59,208 --> 00:20:02,543 you got family on the job, but you didn't use a hook. 466 00:20:02,545 --> 00:20:04,077 How come? 467 00:20:04,079 --> 00:20:07,481 Sir, I've been made an example of since I could walk. 468 00:20:07,483 --> 00:20:09,650 Something about me. If I screw up, people in charge 469 00:20:09,652 --> 00:20:12,152 like to make an example of me. 470 00:20:12,154 --> 00:20:14,855 That's not what I'm doing here. 471 00:20:14,857 --> 00:20:16,790 Point is, I'm used to it. 472 00:20:16,792 --> 00:20:19,259 And I quit bothering my family with it long ago. 473 00:20:22,431 --> 00:20:26,567 You put in for transfer out to Nassau County. 474 00:20:26,569 --> 00:20:28,936 I don't think you have all your Intel there, sir. 475 00:20:28,938 --> 00:20:31,038 No? 476 00:20:31,040 --> 00:20:32,940 I put in a year and a half ago. 477 00:20:32,942 --> 00:20:34,508 I got approved a year ago. 478 00:20:36,745 --> 00:20:39,346 But you're still here. 479 00:20:40,115 --> 00:20:43,183 I was still here, yes. 480 00:20:48,824 --> 00:20:51,358 Copy that, Officer. 481 00:20:54,563 --> 00:20:56,797 I don't understand why nobody here called me. 482 00:20:56,799 --> 00:20:58,232 Give me a heads-up that my mother 483 00:20:58,234 --> 00:21:01,168 has taken out 30 grand in less than two months. 484 00:21:01,170 --> 00:21:04,271 Mr. Abetemarco, your name isn't on the account. 485 00:21:04,273 --> 00:21:07,641 Did anything look suspicious to you or to any of the tellers? 486 00:21:07,643 --> 00:21:09,610 It's not our job to be evaluating the company 487 00:21:09,612 --> 00:21:10,878 our clients keep. 488 00:21:10,880 --> 00:21:12,379 Well, it may not be your job, 489 00:21:12,381 --> 00:21:15,182 but it may be viewed as your responsibility. 490 00:21:15,184 --> 00:21:18,685 Mrs. Abetemarco is the sole signee on this account. 491 00:21:18,687 --> 00:21:22,556 She herself made each of these withdrawals. 492 00:21:22,558 --> 00:21:25,225 I'm sorry, but that's all I can say on the matter. 493 00:21:30,432 --> 00:21:32,900 Sounds like she played you pretty good. 494 00:21:32,902 --> 00:21:33,800 Knew you were coming. 495 00:21:33,802 --> 00:21:35,402 Had her lawyer on standby. 496 00:21:35,404 --> 00:21:37,504 You want I should go back there and get you her autograph? 497 00:21:37,506 --> 00:21:39,206 I'm just saying, underestimate your enemy 498 00:21:39,208 --> 00:21:40,374 at your own peril. 499 00:21:40,376 --> 00:21:43,143 Underestimate your partner at your own peril. 500 00:21:43,145 --> 00:21:45,078 Hey. 501 00:21:45,080 --> 00:21:47,681 Babe, can I call you back? I'm just eating lunch here. 502 00:21:47,683 --> 00:21:50,083 Your son cut school today. 503 00:21:50,085 --> 00:21:51,285 He did what? 504 00:21:51,287 --> 00:21:52,486 Oh, and it gets better. Yeah. 505 00:21:52,488 --> 00:21:53,887 He and his knucklehead friends, 506 00:21:53,889 --> 00:21:56,123 they went to Cali's and got drunk. 507 00:21:56,125 --> 00:21:57,824 Put him on the phone. No. 508 00:21:57,826 --> 00:21:59,559 He's... he's sleeping it off. 509 00:21:59,561 --> 00:22:00,560 Okay. 510 00:22:00,562 --> 00:22:02,462 I'll deal with him when I get home. 511 00:22:03,766 --> 00:22:07,167 My idiot son skipped school to go party with his friends. 512 00:22:07,169 --> 00:22:09,536 What, like you never cut school? 513 00:22:09,538 --> 00:22:11,071 Ah... 514 00:22:13,709 --> 00:22:16,843 I may have underestimated you, partner. 515 00:22:16,845 --> 00:22:18,312 You're a genius. 516 00:22:19,148 --> 00:22:20,881 Okay. 517 00:22:20,883 --> 00:22:24,017 Can I have your fortune cookie? 518 00:22:43,772 --> 00:22:46,440 All right, hold him right there! 519 00:22:46,442 --> 00:22:47,274 Get 'em out of here! 520 00:22:47,276 --> 00:22:48,642 Whoa, whoa, whoa. 521 00:22:48,644 --> 00:22:49,710 Y'all can't collar them! 522 00:22:49,712 --> 00:22:50,677 You got to observe them 523 00:22:50,679 --> 00:22:52,245 doing hand to hands first. 524 00:22:52,247 --> 00:22:53,580 Hey, they're not collaring anyone. 525 00:22:53,582 --> 00:22:54,581 All right, so where the hell 526 00:22:54,583 --> 00:22:55,615 they taking my crew at, man? 527 00:22:55,617 --> 00:22:57,384 Well, these are truancy officers. 528 00:22:57,386 --> 00:23:00,354 You do realize all of these kids are supposed to be 529 00:23:00,356 --> 00:23:01,788 in class right now. 530 00:23:01,790 --> 00:23:03,290 Man, quit playing. Please. 531 00:23:03,292 --> 00:23:05,625 I'm actually not playing at all. 532 00:23:05,627 --> 00:23:07,060 In fact, I'm gonna be back here 533 00:23:07,062 --> 00:23:10,731 every morning at 7:30 when the school bell rings. 534 00:23:10,733 --> 00:23:12,866 Hey, you cannot do this, man. And I sure the hell can do it. 535 00:23:12,868 --> 00:23:14,668 Or I can't. 536 00:23:14,670 --> 00:23:16,970 That is really up to you, Half Pint. 537 00:23:16,972 --> 00:23:18,271 Half Pint? 538 00:23:18,273 --> 00:23:19,506 That's right, Short Stack. 539 00:23:19,508 --> 00:23:20,607 You want to tell me 540 00:23:20,609 --> 00:23:23,310 which one of your crew was the shooter? 541 00:23:23,312 --> 00:23:25,679 I'll let them hang out of school as long as they want. 542 00:23:25,681 --> 00:23:27,214 Man, hell no. 543 00:23:27,216 --> 00:23:29,316 Okay, then. I'll see you tomorrow. 544 00:23:29,318 --> 00:23:31,418 And the next day. And the next day! 545 00:23:31,420 --> 00:23:34,187 Man, you messing with the wrong female, Five-O. 546 00:23:34,189 --> 00:23:35,889 Don't be a fool, stay in school. 547 00:23:38,093 --> 00:23:40,160 Come on, get 'em out of here. Let's go. 548 00:23:55,079 --> 00:23:56,679 Hey, Dad. 549 00:23:56,681 --> 00:23:57,676 “Hey, Dad”? 550 00:23:57,677 --> 00:23:58,843 Look, I'm sorry. 551 00:23:58,845 --> 00:24:00,444 No. You're gonna be sorry. 552 00:24:00,446 --> 00:24:03,080 Mom's making a much bigger deal out of this than it is. 553 00:24:03,082 --> 00:24:04,148 You know how she gets. 554 00:24:04,150 --> 00:24:06,284 No, I don't know how she gets, Jack. 555 00:24:06,286 --> 00:24:08,319 What I do know is you and your friends cut school 556 00:24:08,321 --> 00:24:09,887 to go have a party at Cali's house. 557 00:24:09,889 --> 00:24:11,289 It wasn't a party. 558 00:24:11,291 --> 00:24:13,124 So, now we're gonna add lying on top of 559 00:24:13,126 --> 00:24:14,492 drinking and cutting school. 560 00:24:14,494 --> 00:24:16,594 Wow, you're really batting a thousand here, kid. 561 00:24:16,596 --> 00:24:18,095 I-I'm sorry. 562 00:24:22,936 --> 00:24:24,035 Look. 563 00:24:24,037 --> 00:24:26,637 I know you think this isn't a big deal, 564 00:24:26,639 --> 00:24:28,272 but it is. Dad, 565 00:24:28,274 --> 00:24:29,373 it was just a couple of beers. 566 00:24:29,375 --> 00:24:30,541 The beers are bad enough. 567 00:24:30,543 --> 00:24:32,176 What's worse is you cut school. 568 00:24:32,178 --> 00:24:34,579 And what's even worse than that is this. 569 00:24:34,581 --> 00:24:35,947 The party? 570 00:24:35,949 --> 00:24:37,081 No, not the party. 571 00:24:37,083 --> 00:24:39,083 The video you made of the party. 572 00:24:43,089 --> 00:24:45,923 I-I... I just don't get what the big deal is. 573 00:24:45,925 --> 00:24:47,458 You put it online! 574 00:24:47,460 --> 00:24:50,561 What if a college recruiter saw this? Then what, Jack? 575 00:24:50,563 --> 00:24:51,963 Dad, it's ZipVid... 576 00:24:51,965 --> 00:24:54,265 It-it disappears unless you put it on your timeline. 577 00:24:54,267 --> 00:24:56,233 And even then, it's only up for 48 hours. 578 00:24:56,235 --> 00:24:58,169 Oh... so that means the entire world 579 00:24:58,171 --> 00:25:01,105 only gets to see my son act like a complete idiot 580 00:25:01,107 --> 00:25:03,207 for two whole days? Well, that's a real relief. 581 00:25:03,209 --> 00:25:04,342 I'll delete it. 582 00:25:04,344 --> 00:25:06,410 You're not getting this back till Christmas. 583 00:25:06,412 --> 00:25:09,680 That's if you grow some brains by then. 584 00:25:19,425 --> 00:25:21,425 New plan. 585 00:25:21,427 --> 00:25:23,461 “Buckner v. The State of New York.” 586 00:25:23,463 --> 00:25:25,429 What's it say? Read it. 587 00:25:25,431 --> 00:25:26,864 Can't you just give me the CliffsNotes? 588 00:25:26,866 --> 00:25:30,735 We don't need to prove that Frankie coerced your mother. 589 00:25:30,737 --> 00:25:32,837 We just need to prove he was aware of her condition 590 00:25:32,839 --> 00:25:34,405 at the time that he asked for money. 591 00:25:34,407 --> 00:25:36,240 That's great. 592 00:25:36,242 --> 00:25:37,375 How we gonna do that? 593 00:25:37,377 --> 00:25:39,710 We get him to incriminate himself on a wire. 594 00:25:39,712 --> 00:25:43,147 Erin, I know you mean good, but... 595 00:25:43,149 --> 00:25:44,515 I can't wire up my mother. 596 00:25:44,517 --> 00:25:46,617 I'm not gonna put a wire on your mother. 597 00:25:46,619 --> 00:25:49,086 Then who? A cop. 598 00:25:49,088 --> 00:25:51,389 Your check, sir. 599 00:25:51,391 --> 00:25:53,157 But I haven't eaten yet. 600 00:25:53,159 --> 00:25:54,191 Um... 601 00:25:54,193 --> 00:25:55,993 Um... 602 00:25:55,995 --> 00:25:58,062 Oh... right. 603 00:25:58,064 --> 00:25:59,263 I'm sorry. 604 00:26:03,369 --> 00:26:04,535 Here, let me get that. 605 00:26:04,537 --> 00:26:05,636 It's the least I can do, 606 00:26:05,638 --> 00:26:06,771 since you were nice enough 607 00:26:06,773 --> 00:26:08,172 to listen to my sob story. 608 00:26:08,174 --> 00:26:09,473 No, it's okay. 609 00:26:09,475 --> 00:26:10,841 Nah, I insist. 610 00:26:10,843 --> 00:26:12,877 I mean, you don't know me. 611 00:26:12,879 --> 00:26:14,645 I'm just some stranger who sat down 612 00:26:14,647 --> 00:26:15,846 next to you to shoot the breeze. 613 00:26:15,848 --> 00:26:17,048 I don't know you? 614 00:26:17,050 --> 00:26:19,183 You don't remember me sitting down, do you? 615 00:26:19,185 --> 00:26:21,552 Well, I don't know. Maybe. 616 00:26:22,388 --> 00:26:24,188 You remember offering to loan me money? 617 00:26:24,190 --> 00:26:26,057 No, did I? 618 00:26:26,059 --> 00:26:28,693 You did. 619 00:26:28,695 --> 00:26:31,562 You said my son's life was worth a hell of a lot more 620 00:26:31,564 --> 00:26:33,864 than a measly $2,000. 621 00:26:33,866 --> 00:26:34,899 I did? 622 00:26:36,736 --> 00:26:38,269 You're having second thoughts. 623 00:26:38,271 --> 00:26:40,037 Henry, that's okay. I don't want to hold you 624 00:26:40,039 --> 00:26:41,939 to a promise that you don't want to keep. 625 00:26:41,941 --> 00:26:44,542 No, no, no. I'm a man of my word. 626 00:26:47,280 --> 00:26:48,646 I want to give you the money. 627 00:26:48,648 --> 00:26:51,749 You're a saint, Henry. 628 00:26:51,751 --> 00:26:54,251 An honest-to-goodness saint. 629 00:26:54,253 --> 00:26:55,820 Should we... 630 00:26:55,822 --> 00:26:57,488 head over to the bank? 631 00:26:57,490 --> 00:26:59,924 Sure. 632 00:26:59,926 --> 00:27:01,826 We got him dead to rights. 633 00:27:01,828 --> 00:27:03,928 Henry! 634 00:27:03,930 --> 00:27:05,429 Henry Reagan. 635 00:27:05,431 --> 00:27:06,497 Who? 636 00:27:06,499 --> 00:27:07,498 Henry, it's Chris Pappas. 637 00:27:07,500 --> 00:27:08,499 Don't you remember? 638 00:27:08,501 --> 00:27:10,634 We worked together in the 3-1. 639 00:27:11,537 --> 00:27:12,603 You're a cop? 640 00:27:12,605 --> 00:27:14,572 I'm a little confused. 641 00:27:14,574 --> 00:27:16,741 Geez. Is this guy kidding me? 642 00:27:16,743 --> 00:27:17,775 A cop? 643 00:27:17,777 --> 00:27:20,444 This guy is NYPD royalty. 644 00:27:20,446 --> 00:27:21,645 Don't you know who he is? 645 00:27:21,647 --> 00:27:24,081 I think we should go to the bank before it closes. 646 00:27:24,083 --> 00:27:25,449 Y-You know what? 647 00:27:25,451 --> 00:27:28,119 I just remembered I have another appointment. 648 00:27:28,921 --> 00:27:30,454 Ah... 649 00:27:32,325 --> 00:27:35,126 Henry, did I just screw something up? 650 00:27:36,696 --> 00:27:38,529 I'm sorry, Anthony. 651 00:27:38,531 --> 00:27:41,098 I can't believe this. We had him. 652 00:27:43,870 --> 00:27:46,403 Seriously, what makes you think 653 00:27:46,405 --> 00:27:47,705 one of these kids shot video 654 00:27:47,707 --> 00:27:49,340 of the fight the other night? 655 00:27:49,342 --> 00:27:51,776 Because with kids nowadays, an event didn't even occur 656 00:27:51,778 --> 00:27:53,677 unless somebody recorded it on their phones. 657 00:27:53,679 --> 00:27:56,547 Well, I'll give you that, but even if they did 658 00:27:56,549 --> 00:27:57,615 shoot the fight, what makes you think 659 00:27:57,617 --> 00:27:58,582 they're dumb enough to share it 660 00:27:58,584 --> 00:28:00,050 on social media? You'd be surprised 661 00:28:00,052 --> 00:28:03,254 how dumb a 14-year-old could be. Trust me. 662 00:28:03,256 --> 00:28:05,389 Well, so far these kids seem... 663 00:28:05,391 --> 00:28:07,424 Well, wait a second. What's that one? 664 00:28:07,426 --> 00:28:10,294 Looks like outside Sally Jeffries' apartment. 665 00:28:10,296 --> 00:28:11,896 Play that video. 666 00:28:22,775 --> 00:28:24,074 Would you look at that? 667 00:28:24,076 --> 00:28:27,511 Play it again, okay? I'm gonna record it on my phone. 668 00:28:29,248 --> 00:28:33,117 It's gone. I-I don't know what happened. 669 00:28:33,119 --> 00:28:36,353 These things, they self-destruct after 48 hours. 670 00:28:36,355 --> 00:28:37,922 How do we get it back? 671 00:28:38,825 --> 00:28:41,091 Damn it. 672 00:28:45,264 --> 00:28:47,498 Knock. Pause for response. 673 00:28:47,500 --> 00:28:48,532 Sorry, boss. 674 00:28:48,534 --> 00:28:49,934 But we think you should 675 00:28:49,936 --> 00:28:52,169 reinstate Officer Clark to active duty. 676 00:28:52,171 --> 00:28:55,806 There is really nothing to discuss here. 677 00:28:55,808 --> 00:28:58,042 Actually, I think there's a lot to discuss. 678 00:28:58,044 --> 00:28:59,543 Particularly, your over-the-top reaction 679 00:28:59,545 --> 00:29:00,911 to a minor infraction. 680 00:29:00,913 --> 00:29:03,380 Insubordination is never a minor infraction. 681 00:29:03,382 --> 00:29:04,648 Walk into any precinct in the city, 682 00:29:04,650 --> 00:29:06,383 you're losing the public relations battle. 683 00:29:07,987 --> 00:29:10,821 Look, I was not just screwing around out there. 684 00:29:10,823 --> 00:29:12,489 It's about his life! 685 00:29:12,491 --> 00:29:14,391 A cop can't walk around like this. 686 00:29:14,393 --> 00:29:17,761 He's got to watch his six o'clock. 687 00:29:21,100 --> 00:29:24,168 In the NYPD, no cop has ever given another cop 688 00:29:24,170 --> 00:29:26,837 a summons while he was on duty and in uniform, 689 00:29:26,839 --> 00:29:28,439 let alone the commissioner. 690 00:29:28,441 --> 00:29:30,507 Okay, I'll tell you what else has never happened before. 691 00:29:30,509 --> 00:29:32,710 A beat cop refusing a direct order 692 00:29:32,712 --> 00:29:33,744 from his commissioner. 693 00:29:33,746 --> 00:29:34,678 How do cops see it? 694 00:29:34,680 --> 00:29:36,547 Like one cop slapping another cop 695 00:29:36,549 --> 00:29:38,249 with a speeding ticket while he's in the middle 696 00:29:38,251 --> 00:29:39,750 of a high-speed chase. 697 00:29:39,752 --> 00:29:40,985 Oh, please. Don't try to spin this 698 00:29:40,987 --> 00:29:43,120 like he was in the middle of some heroic duty. 699 00:29:43,122 --> 00:29:45,089 He was smoking a cigarette and texting. 700 00:29:45,091 --> 00:29:46,624 I know, boss, but he's a good cop. 701 00:29:46,626 --> 00:29:48,859 I checked. Yeah, who stepped out of line, 702 00:29:48,861 --> 00:29:50,261 took heat for it. 703 00:29:50,263 --> 00:29:52,463 Maybe he'll take a lesson from that. 704 00:29:52,465 --> 00:29:55,432 He, just this morning, cashed in on his transfer 705 00:29:55,434 --> 00:29:57,101 out to Nassau County. 706 00:30:01,173 --> 00:30:03,641 Next week is his last. 707 00:30:03,643 --> 00:30:06,110 I thought you'd want to know. 708 00:30:07,380 --> 00:30:11,949 Did they change my door to read “Personnel Director”? 709 00:30:11,951 --> 00:30:13,550 No, sir. 710 00:30:13,552 --> 00:30:15,352 But not for nothing, the time and money 711 00:30:15,354 --> 00:30:16,720 it takes to train a Richard Clark? 712 00:30:16,722 --> 00:30:21,592 Wouldn't it be a waste to just let him walk out the door? 713 00:30:23,829 --> 00:30:26,297 There's always attrition. 714 00:30:26,299 --> 00:30:29,066 Just the way it is. 715 00:30:37,910 --> 00:30:39,877 Hey, Street Smarts. 716 00:30:41,180 --> 00:30:43,147 Get over here. Yo, man. We ain't do nothing. 717 00:30:43,149 --> 00:30:45,649 Step back, you. Come here. The rest of you, don't move. 718 00:30:45,651 --> 00:30:47,217 Get your hands out of your pockets. Hands against the car. 719 00:30:47,219 --> 00:30:48,218 Hey, man, what'd I do? 720 00:30:48,220 --> 00:30:49,653 Put your hands on the car. 721 00:30:49,655 --> 00:30:51,822 Anything in your pockets? Any weapons? 722 00:30:51,824 --> 00:30:54,158 Oh, what do we got here? You can't take that. 723 00:30:54,160 --> 00:30:55,225 Sure, I can. 724 00:30:55,227 --> 00:30:57,328 Besides, I got a warrant. For what? 725 00:30:57,330 --> 00:30:58,429 I told you guys not to come this way. 726 00:30:58,431 --> 00:31:00,230 For that. 727 00:31:02,802 --> 00:31:04,335 I got it. Let's go. 728 00:31:04,337 --> 00:31:06,503 Come on. 729 00:31:07,373 --> 00:31:09,073 Scoot over. 730 00:31:16,582 --> 00:31:19,183 Going for a stroll, Anthony? Erin. 731 00:31:19,185 --> 00:31:20,551 What are you doing here? 732 00:31:20,553 --> 00:31:22,987 Hoping I wasn't gonna find you. 733 00:31:22,989 --> 00:31:24,321 What are you talking about? 734 00:31:24,323 --> 00:31:27,157 Come on, Anthony, we both know we're on Frankie's block. 735 00:31:27,159 --> 00:31:29,126 We are? 736 00:31:29,128 --> 00:31:32,529 You're as good a liar as you are a linguist. 737 00:31:32,531 --> 00:31:34,999 Why don't you just go home? Don't worry about this. 738 00:31:36,969 --> 00:31:39,136 I know how you feel, Anthony. 739 00:31:39,138 --> 00:31:41,572 And I'm 100% behind you, 740 00:31:41,574 --> 00:31:44,108 but if you do what we both know you're here to do, 741 00:31:44,110 --> 00:31:46,143 then your mother's gonna lose you, too. 742 00:31:46,145 --> 00:31:48,746 I can't let him get away with it. Sure, you can. 743 00:31:48,748 --> 00:31:50,381 You've seen his rap sheet. 744 00:31:50,383 --> 00:31:52,583 You know he's gonna be back in the system sooner or later. 745 00:31:52,585 --> 00:31:54,118 And when he is, 746 00:31:54,120 --> 00:31:56,653 I promise you I will max him out. 747 00:31:56,655 --> 00:31:58,722 I'm not just gonna sit on my hands, Erin. 748 00:31:58,724 --> 00:32:01,125 This is my mother we're talking about. 749 00:32:01,127 --> 00:32:04,695 Go home, or I'm calling this in. 750 00:32:15,441 --> 00:32:17,374 Let's go, Street Smarts. Come on. 751 00:32:17,376 --> 00:32:20,277 Don't worry. It's the start of a beautiful friendship. 752 00:32:24,250 --> 00:32:25,716 Gun! 753 00:32:26,185 --> 00:32:28,052 Aah! 754 00:32:39,467 --> 00:32:41,567 Are you okay, Reagan? Yeah. 755 00:32:42,859 --> 00:32:43,991 Son of a bitch. You okay? 756 00:32:43,993 --> 00:32:45,026 I'm okay, I guess. 757 00:32:45,028 --> 00:32:46,060 All right. Take a breath. 758 00:32:46,062 --> 00:32:47,595 Take a breath. 759 00:32:47,597 --> 00:32:49,697 You get a plate? No. 760 00:32:50,533 --> 00:32:51,732 This is what I'm talking about, kid. 761 00:32:51,734 --> 00:32:53,401 We're not playing any games here, okay? 762 00:32:53,403 --> 00:32:54,669 This is serious stuff. 763 00:32:54,671 --> 00:32:56,837 I want to go home. You'll go home when I say you do. 764 00:32:56,839 --> 00:32:58,339 Now, did you get a look at the shooter? 765 00:32:59,976 --> 00:33:01,976 It was Roxy, wasn't it? Wasn't it? 766 00:33:05,548 --> 00:33:07,314 All right. 767 00:33:07,316 --> 00:33:09,950 It's all right. 768 00:33:23,666 --> 00:33:24,899 Evening, fat boy. 769 00:33:24,901 --> 00:33:27,268 Can I help you, Detective? 770 00:33:27,270 --> 00:33:30,104 Yes. This is a warrant for your client's arrest. 771 00:33:30,106 --> 00:33:32,740 As an officer of the court, it's your responsibility 772 00:33:32,742 --> 00:33:34,275 to notify your client 773 00:33:34,277 --> 00:33:36,544 that she's wanted for the murder of Sally Jeffries 774 00:33:36,546 --> 00:33:38,813 and the attempted murder of Terrell Spaulding. 775 00:33:38,815 --> 00:33:41,849 If I happen to speak to her, I'll pass it along. 776 00:33:41,851 --> 00:33:44,518 Well, you make sure you happen to speak to her. 777 00:33:44,520 --> 00:33:46,620 Have a nice night, detectives. 778 00:33:50,326 --> 00:33:51,792 You good, partner? 779 00:33:56,132 --> 00:33:57,398 Is there a problem, Detective? 780 00:33:57,400 --> 00:34:00,801 Anybody here in the house with you? 781 00:34:00,803 --> 00:34:02,737 That's none of your business. 782 00:34:02,739 --> 00:34:03,904 Actually, it is my business. 783 00:34:03,906 --> 00:34:05,239 Put your hands where I can see them and turn around. 784 00:34:05,241 --> 00:34:06,373 Excuse me? Turn around, 785 00:34:06,375 --> 00:34:08,175 face the wall. 786 00:34:08,177 --> 00:34:09,610 Danny, what's going on? 787 00:34:09,612 --> 00:34:11,912 Hold on. I think your bullet might've clipped Roxy. 788 00:34:11,914 --> 00:34:14,415 Hands behind your back. You have no right to cuff me. 789 00:34:14,417 --> 00:34:16,350 If you're harboring a fugitive, I do. 790 00:34:19,222 --> 00:34:21,122 Hey! 791 00:34:23,426 --> 00:34:25,192 Drop it. 792 00:34:25,194 --> 00:34:26,360 Drop it! 793 00:34:30,333 --> 00:34:33,968 I was hoping you'd give me an excuse to finish you. 794 00:34:37,039 --> 00:34:38,405 You got a minute? 795 00:34:39,742 --> 00:34:41,408 I have someone who wants to say hello. 796 00:34:41,410 --> 00:34:43,544 Mr. Reagan. 797 00:34:43,546 --> 00:34:45,246 How are you? I just wanted 798 00:34:45,248 --> 00:34:47,615 to stop by and apologize for, uh, 799 00:34:47,617 --> 00:34:49,216 letting you guys down the other day. 800 00:34:49,218 --> 00:34:50,818 Not at all. You were great. 801 00:34:50,820 --> 00:34:52,553 We just caught a bad break is all. 802 00:34:52,555 --> 00:34:54,155 Uh, your family's caught 803 00:34:54,157 --> 00:34:56,657 one too many bad breaks, as far as I'm concerned. 804 00:34:56,659 --> 00:34:59,460 We'll get him... eventually, right? 805 00:34:59,462 --> 00:35:00,728 Mm-hmm. Well, with her 806 00:35:00,730 --> 00:35:02,096 at your side, I have no doubt. 807 00:35:02,098 --> 00:35:04,532 But I wanted to do my part, too. 808 00:35:04,534 --> 00:35:05,699 Please, Mr. Reagan, 809 00:35:05,701 --> 00:35:08,135 you've already done more than enough. 810 00:35:08,137 --> 00:35:09,703 This is for your mother. 811 00:35:13,242 --> 00:35:14,708 $30,000. 812 00:35:14,710 --> 00:35:17,278 What is this? 813 00:35:17,280 --> 00:35:19,947 When you've been top cop in this town, 814 00:35:19,949 --> 00:35:22,750 you end up with friends in high places. 815 00:35:22,752 --> 00:35:24,351 An old pal of mine 816 00:35:24,353 --> 00:35:26,253 is the CEO of your mother's bank. 817 00:35:26,255 --> 00:35:28,856 When he found out what went down at one of his branches... 818 00:35:28,858 --> 00:35:32,259 he wanted to do the right thing by your mother. 819 00:35:34,730 --> 00:35:37,198 I don't know what to say. 820 00:35:38,968 --> 00:35:41,202 Say you'll invite me over for dinner one night. 821 00:35:41,204 --> 00:35:43,871 I hear your mother makes a mean meat sauce. 822 00:35:45,575 --> 00:35:47,775 Once upon a time. 823 00:35:48,578 --> 00:35:50,010 Ha. 824 00:35:50,012 --> 00:35:51,579 Thank you, sir. 825 00:35:57,353 --> 00:35:59,587 So, who is Captain Queeg? 826 00:35:59,589 --> 00:36:01,155 He's a character 827 00:36:01,157 --> 00:36:04,325 from an old book and movie, The Caine Mutiny. 828 00:36:04,327 --> 00:36:05,659 Yeah. I've heard of that. 829 00:36:05,661 --> 00:36:07,628 How's Grandpa like Captain Queeg? 830 00:36:08,798 --> 00:36:09,897 He's not. 831 00:36:09,899 --> 00:36:11,966 - No, I'm not. - I was just 832 00:36:11,968 --> 00:36:14,068 using an example of an iconic character. 833 00:36:14,070 --> 00:36:16,570 In your own inimitable way. 834 00:36:16,572 --> 00:36:17,638 What does “inimitable” mean? 835 00:36:17,640 --> 00:36:18,739 Unique. Yeah. 836 00:36:18,741 --> 00:36:20,274 Okay. Look, uh, my officer 837 00:36:20,276 --> 00:36:23,210 broke the law, in uniform, on duty, 838 00:36:23,212 --> 00:36:25,145 and then he refused a direct order. 839 00:36:25,147 --> 00:36:27,781 That does not make me Captain Queeg, 840 00:36:27,783 --> 00:36:29,316 or a stickler, 841 00:36:29,318 --> 00:36:31,852 or a pinched-nosed nanny, and that's that. 842 00:36:31,854 --> 00:36:33,754 Well, I worked a few crime scenes with that guy. 843 00:36:33,756 --> 00:36:34,922 Thought he was pretty sharp. 844 00:36:34,924 --> 00:36:36,690 I mean, he noticed things that nobody else did, 845 00:36:36,692 --> 00:36:38,058 including me, twice. 846 00:36:38,060 --> 00:36:39,894 And what are you saying? Just saying, 847 00:36:39,896 --> 00:36:41,262 if he could stay out of his own way, 848 00:36:41,264 --> 00:36:42,529 he'd probably make a great detective. 849 00:36:42,531 --> 00:36:44,098 Well, that's like saying if you had a great arm, 850 00:36:44,100 --> 00:36:45,332 you could be Manning. 851 00:36:45,334 --> 00:36:46,700 All right. 852 00:36:46,702 --> 00:36:48,435 At the Academy his nickname was Little Big Horn. 853 00:36:48,437 --> 00:36:50,070 How'd he get that? An instructor 854 00:36:50,072 --> 00:36:51,972 was taking him apart after an exercise one time 855 00:36:51,974 --> 00:36:54,074 and said that he was taking bets that Clark 856 00:36:54,076 --> 00:36:55,442 would finish bottom of his class 857 00:36:55,444 --> 00:36:57,244 if he finished at all. Clark lipped him back 858 00:36:57,246 --> 00:36:58,846 and said that General Custer finished 859 00:36:58,848 --> 00:37:00,581 bottom of his class at West Point 860 00:37:00,583 --> 00:37:03,617 and went on to become, you know, General Custer. 861 00:37:03,619 --> 00:37:05,686 So the bosses called him Little Big Horn. 862 00:37:05,688 --> 00:37:06,987 That's pretty good. 863 00:37:06,989 --> 00:37:08,355 Clark didn't back down, either. 864 00:37:08,357 --> 00:37:11,058 He got “Little Big Horn” tattooed on his shoulder. 865 00:37:11,060 --> 00:37:13,260 Wow. What a badge of honor. 866 00:37:13,262 --> 00:37:15,396 Remind you of anyone? 867 00:37:15,398 --> 00:37:17,331 No. 868 00:37:17,333 --> 00:37:20,935 Bottom of his class, quick with the lip. 869 00:37:20,937 --> 00:37:22,569 I wasn't at the bottom. 870 00:37:22,571 --> 00:37:24,171 Spitting distance. 871 00:37:25,174 --> 00:37:27,241 And what's your point, Pop? 872 00:37:27,243 --> 00:37:28,909 No point. 873 00:37:30,079 --> 00:37:32,613 Just an observation. 874 00:37:44,126 --> 00:37:46,827 You have shades, ma'am, or curtains of some sort? 875 00:37:46,829 --> 00:37:49,463 Well... that is your answer right there. 876 00:37:49,465 --> 00:37:52,566 He cannot watch you undress if the shades are drawn. 877 00:37:52,568 --> 00:37:53,834 Ten-hut! 878 00:37:56,973 --> 00:37:59,173 As you were. 879 00:38:04,680 --> 00:38:07,247 Twice in a week. A dream come true, right? 880 00:38:09,719 --> 00:38:13,354 There's something I wanted to say in person. 881 00:38:17,660 --> 00:38:20,094 I busted your chops, you busted mine. 882 00:38:20,096 --> 00:38:22,262 That fair to say? Yes, sir. 883 00:38:22,264 --> 00:38:24,732 So we're pretty much even on that score. 884 00:38:24,734 --> 00:38:25,966 Yes, sir. 885 00:38:25,968 --> 00:38:28,736 Okay. Then all things being equal, 886 00:38:28,738 --> 00:38:31,438 if you're convinced that nailing skinny-dippers 887 00:38:31,440 --> 00:38:34,908 and chasing down shoplifters out in the Hamptons 888 00:38:34,910 --> 00:38:37,378 is your true calling... 889 00:38:37,380 --> 00:38:40,180 then you have my blessing. 890 00:38:40,182 --> 00:38:42,149 I'll even make some calls for you. 891 00:38:42,151 --> 00:38:44,118 Thank you, sir. 892 00:38:44,120 --> 00:38:47,888 But if you're half the guy I think you are... 893 00:38:48,724 --> 00:38:52,459 ...and half the cop I hear you are, 894 00:38:54,463 --> 00:38:57,498 I'm pretty sure this little bit of shade 895 00:38:57,500 --> 00:39:01,301 hasn't exactly shattered you to pieces. 896 00:39:04,073 --> 00:39:07,241 Maybe you need to think about that, too. 897 00:39:14,617 --> 00:39:16,417 What's that? 898 00:39:16,419 --> 00:39:20,387 Nicotine lozenges. They say they help with the cravings. 899 00:39:20,389 --> 00:39:24,024 Can't smoke on the job on Long Island, either. 900 00:39:28,531 --> 00:39:31,131 Commissioner. 901 00:40:00,449 --> 00:40:07,249 == sync, corrected by elderman == @elder_man 64538

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.