Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,368 --> 00:00:05,074
On the ground!
Get on the ground!
2
00:00:05,075 --> 00:00:06,575
Now! Get on the ground!
3
00:00:06,577 --> 00:00:08,043
No...
Open the register.
4
00:00:08,045 --> 00:00:09,378
Give me the cash.
Okay, okay, okay.
5
00:00:09,380 --> 00:00:10,445
Give me it!
6
00:00:10,447 --> 00:00:11,446
Get down!
7
00:00:11,448 --> 00:00:13,048
Open it!
8
00:00:13,050 --> 00:00:14,916
Open the register.
I'm going as fast as I can.
9
00:00:14,918 --> 00:00:16,218
Well, go a little faster!
10
00:00:16,220 --> 00:00:17,886
I have a family...
11
00:00:17,888 --> 00:00:20,088
Yeah, well, I have a family,
too, okay? And I'm gonna
12
00:00:20,090 --> 00:00:22,424
count to three, and if that
cash register isn't open,
13
00:00:22,426 --> 00:00:24,760
I'm gonna put a bullet
in your head.
14
00:00:24,762 --> 00:00:26,128
One!
15
00:00:26,130 --> 00:00:27,129
I'm trying, I'm trying.
16
00:00:27,131 --> 00:00:28,997
Don't shoot!
17
00:00:29,533 --> 00:00:30,532
Two!
Please...
18
00:00:30,534 --> 00:00:31,400
Jamie, look out!
19
00:00:31,402 --> 00:00:32,834
Three!
20
00:00:39,143 --> 00:00:41,410
Holster your weapons.
21
00:00:41,412 --> 00:00:42,711
Let's reset.
22
00:00:44,014 --> 00:00:45,347
Okay...
23
00:00:45,349 --> 00:00:46,915
so...
24
00:00:46,917 --> 00:00:48,750
what went wrong
with this exercise?
25
00:00:48,752 --> 00:00:50,318
All due respect for the
new training guidelines,
26
00:00:50,320 --> 00:00:52,454
Sergeant Langley,
this was a must-shoot situation.
27
00:00:52,456 --> 00:00:54,056
But Janko didn't shoot,
did she?
28
00:00:54,058 --> 00:00:56,024
I had a better angle
to see everything.
29
00:00:56,026 --> 00:00:58,360
It was a no-win scenario.
30
00:00:58,362 --> 00:00:59,561
It happens.
31
00:00:59,563 --> 00:01:01,663
Sometimes we can't control
all the factors,
32
00:01:01,665 --> 00:01:03,799
but we can control ourselves.
33
00:01:04,468 --> 00:01:06,468
Janko, nice restraint.
34
00:01:06,470 --> 00:01:07,769
Reagan...
35
00:01:08,539 --> 00:01:10,338
...we got some work
ahead of us.
36
00:01:16,213 --> 00:01:18,914
♪ And not the words ♪
37
00:01:18,916 --> 00:01:21,783
♪ Of one who kneels ♪
38
00:01:21,785 --> 00:01:25,754
♪ The record shows ♪
39
00:01:25,756 --> 00:01:28,824
♪ I took the blows ♪
40
00:01:29,960 --> 00:01:31,960
♪ And did it ♪
41
00:01:31,962 --> 00:01:36,131
♪ My... way. ♪
42
00:01:40,471 --> 00:01:42,170
Thank you!
43
00:01:42,172 --> 00:01:43,805
It's been a privilege
and an honor.
44
00:01:43,807 --> 00:01:45,173
If there's a doctor
in the house,
45
00:01:45,175 --> 00:01:46,975
I think I just had a hernia.
46
00:01:48,178 --> 00:01:49,978
That sound you heard...
47
00:01:49,980 --> 00:01:52,280
Sinatra spinning in his grave.
48
00:01:52,282 --> 00:01:53,582
I think it's brave
49
00:01:53,584 --> 00:01:55,183
getting up there.
I could never.
50
00:01:55,185 --> 00:01:56,351
I'm with you.
51
00:01:56,353 --> 00:01:58,687
Not me, I got a whole set
of tunes I'm gonna sing
52
00:01:58,689 --> 00:01:59,688
for my retirement.
53
00:01:59,690 --> 00:02:00,922
Is that a promise
or a threat?
54
00:02:01,992 --> 00:02:03,725
There they are,
the first family...
55
00:02:03,727 --> 00:02:04,926
plus one.
56
00:02:04,928 --> 00:02:06,928
Aw, thank you
for coming tonight, Henry.
57
00:02:06,930 --> 00:02:07,929
You're the best.
58
00:02:07,931 --> 00:02:08,964
Nah, that would be you, Tim.
59
00:02:08,966 --> 00:02:10,665
Sid!
60
00:02:10,667 --> 00:02:12,000
Congratulations, Tim.
You made it.
61
00:02:12,002 --> 00:02:13,702
Commissioner,
62
00:02:13,704 --> 00:02:15,604
Ms. Reagan,
good of you to attend.
63
00:02:15,606 --> 00:02:17,172
Wouldn't have missed it.
One of the longest
64
00:02:17,174 --> 00:02:19,174
serving cops
in this department.
65
00:02:19,176 --> 00:02:21,176
I would have stayed
a little bit longer
66
00:02:21,178 --> 00:02:22,310
if you let me...
67
00:02:22,312 --> 00:02:25,046
Mandatory retirement applies
to everyone, Tim.
68
00:02:25,048 --> 00:02:27,115
Except the commissioner.
69
00:02:28,452 --> 00:02:31,086
I hear you're going to Florida?
70
00:02:31,088 --> 00:02:33,455
Sunshine and golf courses,
that's all they got
71
00:02:33,457 --> 00:02:34,623
where I'm headed, Henry.
72
00:02:34,625 --> 00:02:35,624
You're welcome anytime.
73
00:02:35,626 --> 00:02:38,426
I never figured you
for a snowbird.
74
00:02:38,428 --> 00:02:39,961
Yeah, me neither.
I thought I'd stay in New York
75
00:02:39,963 --> 00:02:41,663
until they planted me
beneath it,
76
00:02:41,665 --> 00:02:43,331
but times have changed.
77
00:02:43,333 --> 00:02:45,267
And the winters aren't
getting any warmer.
78
00:02:45,269 --> 00:02:46,268
No, it's not the cold.
79
00:02:46,270 --> 00:02:47,869
I'm taking Amy away
from all of this.
80
00:02:47,871 --> 00:02:49,437
City's going to hell
in a hand basket.
81
00:02:50,741 --> 00:02:53,808
Well, we'll miss your head
and shoulders in the cause, Tim.
82
00:02:53,810 --> 00:02:55,610
It's a lost cause now.
83
00:02:55,612 --> 00:02:58,647
The good guys are the ones
getting chased out.
84
00:02:59,950 --> 00:03:02,751
I'm sure you're
in the minority thinking that.
85
00:03:02,753 --> 00:03:04,920
Ooh, I am in the minority,
you are right there.
86
00:03:04,922 --> 00:03:07,189
When I first came on the job,
and you were
87
00:03:07,191 --> 00:03:08,123
the boss of bosses?
88
00:03:08,125 --> 00:03:10,258
That was a totally
different time.
89
00:03:10,260 --> 00:03:13,128
We got a damn good commissioner
running the show now.
90
00:03:14,398 --> 00:03:17,599
But... he's a little too caught
up in politics and appeasement
91
00:03:17,601 --> 00:03:19,868
to take off the gloves
and do what needs doing,
92
00:03:19,870 --> 00:03:21,136
you ask me.
93
00:03:21,939 --> 00:03:24,105
Sounds like you needed
the change.
94
00:03:24,107 --> 00:03:26,341
Right.
95
00:03:27,144 --> 00:03:30,078
Thanks for your service,
Lieutenant.
96
00:03:30,080 --> 00:03:32,781
And don't let the door
hit you in the ass
97
00:03:32,783 --> 00:03:34,516
on the way out.
98
00:03:34,518 --> 00:03:37,552
I think I need a drink
with my old pal, Tim.
99
00:03:37,554 --> 00:03:39,054
Come on, buddy,
let's go. Come on.
100
00:03:39,056 --> 00:03:41,556
And a good night to all.
101
00:03:41,558 --> 00:03:42,958
Yeah.
102
00:03:42,960 --> 00:03:43,892
Let's do it.
103
00:03:43,894 --> 00:03:46,161
♪ ♪
104
00:03:49,733 --> 00:03:51,733
♪ ♪
105
00:03:51,735 --> 00:03:54,836
Ooh, whoa, this has
got to be my last one.
106
00:03:54,838 --> 00:03:56,805
We both have day
tours tomorrow.
107
00:03:56,807 --> 00:03:57,973
Relax.
108
00:04:01,878 --> 00:04:03,044
You did good today.
109
00:04:03,046 --> 00:04:04,946
Thank you.
110
00:04:04,948 --> 00:04:06,147
It's the truth.
111
00:04:06,149 --> 00:04:08,984
Your scores in every category
are off the charts.
112
00:04:08,986 --> 00:04:12,520
How long you been
on patrol with Reagan?
113
00:04:12,522 --> 00:04:14,022
About two years.
114
00:04:14,024 --> 00:04:15,991
So, you ready
for a move up?
115
00:04:15,993 --> 00:04:18,460
I like where I am for now.
116
00:04:18,462 --> 00:04:21,596
Look, the NYPD needs
people like you
117
00:04:21,598 --> 00:04:23,598
in higher profile positions.
118
00:04:23,600 --> 00:04:25,734
There's a push to improve
community relations.
119
00:04:25,736 --> 00:04:27,936
I feel like I do that
every day.
120
00:04:27,938 --> 00:04:28,970
It's a drop in the bucket
compared to what
121
00:04:28,972 --> 00:04:30,405
you could be accomplishing
122
00:04:30,407 --> 00:04:32,707
with a little more
visibility.
123
00:04:32,709 --> 00:04:34,809
I can tell you have
the right touch.
124
00:04:34,811 --> 00:04:37,579
I'm not sure what kind
of touch that is.
125
00:04:37,581 --> 00:04:39,047
Let's get real.
126
00:04:39,049 --> 00:04:40,915
You have the potential
to do big things
127
00:04:40,917 --> 00:04:42,117
in this department,
128
00:04:42,119 --> 00:04:43,752
but being partnered
with a Reagan
129
00:04:43,754 --> 00:04:45,754
is holding you back.
Why is that?
130
00:04:45,756 --> 00:04:48,223
The PC can't afford
to be seen as favoring
131
00:04:48,225 --> 00:04:49,924
his son's partner.
132
00:04:49,926 --> 00:04:51,359
You need another hook.
133
00:04:51,361 --> 00:04:52,961
You?
134
00:04:52,963 --> 00:04:54,629
There's nothing wrong
with having ambition.
135
00:04:54,631 --> 00:04:55,597
I know.
136
00:04:55,599 --> 00:04:57,299
So?
137
00:04:57,301 --> 00:04:59,601
Take the hand
that's offered to you.
138
00:05:14,384 --> 00:05:17,385
Wow.
139
00:05:17,387 --> 00:05:18,920
That was, um...
140
00:05:18,922 --> 00:05:20,522
Really?
141
00:05:20,524 --> 00:05:21,656
Oh, no, I like you!
142
00:05:21,658 --> 00:05:23,558
I like you, I do.
Oh, come on.
143
00:05:23,560 --> 00:05:25,493
I jus... I jus...
144
00:05:25,495 --> 00:05:28,930
you're my training
sergeant at my precinct.
145
00:05:28,932 --> 00:05:31,966
We can't do this.
146
00:05:32,869 --> 00:05:35,236
Who's gonna know?
147
00:05:38,575 --> 00:05:40,141
I'm gonna know.
148
00:05:41,445 --> 00:05:42,644
I'm sorry.
149
00:05:44,014 --> 00:05:46,047
I hope that's okay.
150
00:05:46,049 --> 00:05:47,515
Why wouldn't it be?
151
00:05:47,517 --> 00:05:49,884
I don't want it to be weird
when we work together.
152
00:05:49,886 --> 00:05:51,686
I'm still good.
153
00:05:51,688 --> 00:05:52,620
Aren't you?
154
00:05:52,622 --> 00:05:54,155
Yeah, sure.
155
00:05:54,157 --> 00:05:56,524
No harm, no foul, right?
156
00:06:02,966 --> 00:06:05,333
I'm just saying,
you can't tell me anything
157
00:06:05,335 --> 00:06:06,768
about these streets
I don't already know.
158
00:06:06,770 --> 00:06:08,770
Yeah, except where to get
a decent cup of coffee
159
00:06:08,772 --> 00:06:10,004
without spending
half your paycheck.
160
00:06:10,006 --> 00:06:11,272
Here.
161
00:06:11,274 --> 00:06:13,975
Excuse me, sir,
you seen him?
162
00:06:13,977 --> 00:06:16,378
Uh... nope.
163
00:06:16,380 --> 00:06:17,712
Why don't you take
a closer look?
164
00:06:17,714 --> 00:06:19,714
Maybe he's been in here,
a customer, you seen him
165
00:06:19,716 --> 00:06:21,416
in the neighborhood.
166
00:06:21,418 --> 00:06:23,518
Uh... yeah, no, no.
167
00:06:25,322 --> 00:06:26,988
No, coming up blank.
168
00:06:26,990 --> 00:06:28,957
You seen him in the
neighborhood, somewhere around?
169
00:06:28,959 --> 00:06:31,025
Yeah, doesn't
ring any bells.
170
00:06:31,027 --> 00:06:32,560
Okay, uh,
I'll tell you what.
171
00:06:32,562 --> 00:06:33,795
Uh, post that
in the window, okay?
172
00:06:33,797 --> 00:06:34,929
Yeah.
173
00:06:34,931 --> 00:06:37,098
Help us out.
All right.
174
00:06:40,003 --> 00:06:43,271
Hey, where you going?
175
00:06:43,273 --> 00:06:45,774
What's the matter?
176
00:06:45,776 --> 00:06:47,909
What's wrong?
177
00:06:47,911 --> 00:06:49,210
That guy behind me...
178
00:06:50,080 --> 00:06:51,112
It's not our guy.
179
00:06:51,114 --> 00:06:52,580
Doesn't look anything
like the sketch.
180
00:06:52,582 --> 00:06:54,382
I know.
181
00:06:54,384 --> 00:06:57,585
When I was ten, I saw that guy
stomp a boy to death
182
00:06:57,587 --> 00:06:59,687
in front of my building.
183
00:07:08,432 --> 00:07:12,432
♪♪ Blue Bloods 6x13 ♪
Stomping Grounds
Original Air Date on January 22, 2016
184
00:07:12,456 --> 00:07:18,956
== sync, corrected by elderman ==
@elder_man
185
00:07:18,980 --> 00:07:28,048
♪ ♪
186
00:07:34,061 --> 00:07:35,327
♪ ♪
187
00:07:36,096 --> 00:07:37,429
Did the sitter
work out?
188
00:07:37,431 --> 00:07:39,064
Oh, she's great.
Thank you so much.
189
00:07:39,066 --> 00:07:41,233
Oh, happy to help.
190
00:07:41,235 --> 00:07:42,768
Forgotten, but not gone.
191
00:07:42,770 --> 00:07:44,836
How was Harrison's racket?
192
00:07:44,838 --> 00:07:46,972
Lively, but not
a moment too soon.
193
00:07:46,974 --> 00:07:47,906
What do you mean?
194
00:07:47,908 --> 00:07:49,608
His sell-by date
195
00:07:49,610 --> 00:07:52,477
as a reliably good cop
had long passed.
196
00:07:52,479 --> 00:07:54,379
Yet, you let him stay
on till the end.
197
00:07:54,381 --> 00:07:55,414
I kept a close eye on.
198
00:07:55,416 --> 00:07:57,182
He stayed out of trouble.
199
00:07:57,184 --> 00:07:59,017
Since when is that your criteria
for keeping a man on the job?
200
00:07:59,019 --> 00:08:02,154
Since the man was one
of my father's favorites.
201
00:08:03,057 --> 00:08:05,190
And a very good man...
with a blind spot.
202
00:08:05,192 --> 00:08:06,458
So, what do we got?
203
00:08:06,460 --> 00:08:08,994
We're starting to get calls
on the two males shot
204
00:08:08,996 --> 00:08:10,095
on the D train last night.
205
00:08:10,097 --> 00:08:11,463
How do you want
this to go out?
206
00:08:11,465 --> 00:08:13,598
Ah... Sid said
he's on his way up about that.
207
00:08:13,600 --> 00:08:15,200
He couldn't put it
in an e-mail?
208
00:08:15,202 --> 00:08:16,902
He said an e-mail wouldn't do.
209
00:08:19,506 --> 00:08:20,572
Hey.
210
00:08:20,574 --> 00:08:22,507
Those two shot on
the subway last night
211
00:08:22,509 --> 00:08:24,476
are still in
intensive care.
212
00:08:24,478 --> 00:08:26,011
But you didn't come up here
for that.
213
00:08:26,013 --> 00:08:28,180
Well, we're still piecing
some of this together,
214
00:08:28,182 --> 00:08:30,949
but apparently the first victim
was a lush worker with a record,
215
00:08:30,951 --> 00:08:32,851
robbing a passed
out drunk.
216
00:08:32,853 --> 00:08:35,020
He sliced open his
pocket with a razor,
217
00:08:35,022 --> 00:08:36,154
took his wallet.
218
00:08:36,156 --> 00:08:38,857
Witnesses say the drunk
woke up and shot him.
219
00:08:38,859 --> 00:08:40,726
And?
There was another kid
220
00:08:40,728 --> 00:08:42,794
close by-- he got shot as
well, but we don't know
221
00:08:42,796 --> 00:08:44,029
what his role was.
222
00:08:44,031 --> 00:08:45,597
But the first victim
223
00:08:45,599 --> 00:08:47,566
still had the
wallet on him.
224
00:08:47,568 --> 00:08:50,035
It was Tim Harrison's wallet.
225
00:08:52,539 --> 00:08:53,538
What?
226
00:08:53,540 --> 00:08:56,008
We call that burying the lead.
227
00:08:56,010 --> 00:08:58,276
And I call it...
I still can't believe it.
228
00:09:01,482 --> 00:09:04,049
Were both shooting
victims black?
229
00:09:04,051 --> 00:09:05,183
Yeah.
230
00:09:05,185 --> 00:09:08,387
And the shooter
was white, and a cop.
231
00:09:08,389 --> 00:09:10,889
Did the witnesses identify Tim
as the shooter?
232
00:09:10,891 --> 00:09:12,991
They all picked his photo
from the array.
233
00:09:12,993 --> 00:09:15,427
And they said he fired again
when the perps scattered.
234
00:09:15,429 --> 00:09:16,795
Any idea where he is now?
235
00:09:16,797 --> 00:09:18,897
In the wind,
with a gun and no wallet.
236
00:09:18,899 --> 00:09:20,399
Friends, family?
237
00:09:20,401 --> 00:09:21,433
Canvassing everybody.
No hits yet.
238
00:09:21,435 --> 00:09:22,634
How do you want this to go?
239
00:09:22,636 --> 00:09:24,503
Tim was a decorated
and respected member
240
00:09:24,505 --> 00:09:25,871
of this department.
241
00:09:25,873 --> 00:09:28,173
He's entitled to the presumption
of innocence
242
00:09:28,175 --> 00:09:29,341
until proven otherwise.
243
00:09:29,343 --> 00:09:31,076
Witnesses saw him shooting up
a subway car.
244
00:09:31,078 --> 00:09:33,145
And we have a man
who has Tim's wallet.
245
00:09:33,147 --> 00:09:34,946
I don't think
Tim gave it to him.
246
00:09:34,948 --> 00:09:35,914
I'm just saying...
247
00:09:35,916 --> 00:09:37,849
Put out a picture
and a description.
248
00:09:37,851 --> 00:09:40,252
We're not trying him
right now,
249
00:09:40,254 --> 00:09:41,887
we're just trying
to find him.
250
00:09:46,126 --> 00:09:47,826
You want to tell me
what's really going on?
251
00:09:47,828 --> 00:09:49,494
I said I didn't want
to talk about it.
252
00:09:49,496 --> 00:09:51,496
Come on, you casually
say you saw a murder
253
00:09:51,498 --> 00:09:53,298
when you were ten-years-old,
and now you want to
254
00:09:53,300 --> 00:09:54,666
just drop it, just like that?
255
00:09:54,668 --> 00:09:55,767
Yeah.
256
00:09:55,769 --> 00:09:57,069
What, you gonna smack
me upside the head
257
00:09:57,071 --> 00:09:58,203
until I tell you?
258
00:09:58,205 --> 00:09:59,571
What happened?
259
00:09:59,573 --> 00:10:02,507
It was, like, 25 years ago.
260
00:10:02,509 --> 00:10:06,144
My mother sent me out to get
some milk from the bodega
261
00:10:06,146 --> 00:10:07,612
across the street and...
262
00:10:07,614 --> 00:10:10,682
I saw something
I wasn't supposed to see.
263
00:10:10,684 --> 00:10:13,452
You do realize that I'm
your partner, right, Baez?
264
00:10:13,454 --> 00:10:14,786
Come on.
265
00:10:15,622 --> 00:10:18,924
That guy we saw,
Octavio Nunez...
266
00:10:19,827 --> 00:10:22,561
...I saw him curb-stomping
267
00:10:22,563 --> 00:10:25,130
someone to death right
in the middle of the street.
268
00:10:25,132 --> 00:10:27,766
Someone you knew?
269
00:10:30,370 --> 00:10:31,937
A friend?
270
00:10:33,774 --> 00:10:37,042
A boy I liked.
271
00:10:37,044 --> 00:10:39,044
Everyone called him Gabo.
272
00:10:39,046 --> 00:10:41,246
He was the first person I knew
273
00:10:41,248 --> 00:10:43,849
who thought I could make it
out of the hood.
274
00:10:43,851 --> 00:10:45,684
And you saw him get killed.
275
00:10:47,488 --> 00:10:48,954
Any idea why?
276
00:10:50,357 --> 00:10:52,557
You can't be the only witness.
277
00:10:52,559 --> 00:10:54,893
Other people were
looking out their windows,
278
00:10:54,895 --> 00:10:56,294
they're just too scared.
279
00:10:56,296 --> 00:10:57,863
Octavio was young,
280
00:10:57,865 --> 00:10:58,797
but he already had a rep
281
00:10:58,799 --> 00:11:00,165
as an enforcer
with the local crew.
282
00:11:00,167 --> 00:11:01,967
I was scared, too.
283
00:11:03,370 --> 00:11:08,006
I locked eyes with him,
and I never said anything.
284
00:11:10,677 --> 00:11:12,644
So, he was never charged.
285
00:11:13,447 --> 00:11:16,281
He disappeared
about a month later,
286
00:11:16,283 --> 00:11:18,183
and no one ever
talked about it.
287
00:11:18,986 --> 00:11:20,252
Gabo's mother
put flowers
288
00:11:20,254 --> 00:11:21,386
on the spot where it happened
289
00:11:21,388 --> 00:11:24,089
every year until she died.
290
00:11:24,091 --> 00:11:26,057
Sorry.
291
00:11:27,394 --> 00:11:29,928
Well, you know, this Octavio guy
is back in the neighborhood.
292
00:11:29,930 --> 00:11:31,196
I mean, he must be up
to something.
293
00:11:31,198 --> 00:11:32,364
We can pinch him now.
294
00:11:32,366 --> 00:11:34,900
No, just-just let it go,
Danny, okay?
295
00:11:34,902 --> 00:11:36,835
I still have family
on that block.
296
00:11:36,837 --> 00:11:37,802
Come on, there's no statute
297
00:11:37,804 --> 00:11:39,638
of limitations on murder.
298
00:11:39,640 --> 00:11:42,440
I'm asking you
to let it go, okay?
299
00:11:42,442 --> 00:11:45,877
It's not your family
that still lives there.
300
00:11:52,119 --> 00:11:54,452
Okay, each team take one,
301
00:11:54,454 --> 00:11:55,620
pass them along.
302
00:11:58,058 --> 00:12:00,525
Lieutenant Harrison was a member
of this department,
303
00:12:00,527 --> 00:12:03,562
but right now we have to treat
him like any other armed perp.
304
00:12:03,564 --> 00:12:05,630
If you see him,
approach with caution,
305
00:12:05,632 --> 00:12:07,732
and request an 85 forthwith.
306
00:12:07,734 --> 00:12:10,802
Moving on, we're continuing
our training assignments.
307
00:12:10,804 --> 00:12:13,071
As most of you know, this
precinct is a testing ground
308
00:12:13,073 --> 00:12:15,440
for the new community
policing model.
309
00:12:15,442 --> 00:12:17,676
You'll each be getting turns
to ride with me.
310
00:12:17,678 --> 00:12:19,044
That's all for today.
311
00:12:19,046 --> 00:12:20,545
Roll call dismissed.
312
00:12:21,949 --> 00:12:24,082
Janko.
313
00:12:25,018 --> 00:12:26,351
You ready?
314
00:12:26,353 --> 00:12:28,553
Oh, I meant to tell
you before roll call
315
00:12:28,555 --> 00:12:30,322
I won't be
on patrol today.
316
00:12:31,158 --> 00:12:32,157
Everything all right?
317
00:12:32,159 --> 00:12:33,458
Yeah, I have a court
appearance tomorrow.
318
00:12:33,460 --> 00:12:34,659
I thought I mentioned it.
319
00:12:35,596 --> 00:12:38,563
ADA wants me in
for trial prep.
320
00:12:39,700 --> 00:12:41,333
All right, Reagan,
321
00:12:41,335 --> 00:12:43,435
looks like it's just
me and you.
322
00:12:43,437 --> 00:12:46,838
Janko, I'll catch you
next time.
323
00:12:50,377 --> 00:12:51,509
Talk to you later, okay?
324
00:12:51,511 --> 00:12:52,777
Sure.
325
00:13:01,855 --> 00:13:05,290
Reagan, you are looking
at my personnel file.
326
00:13:05,292 --> 00:13:06,491
I was not.
327
00:13:06,493 --> 00:13:07,892
I mean, I am,
but I'm just
328
00:13:07,894 --> 00:13:10,061
looking at places you used
to live, that's all.
329
00:13:10,063 --> 00:13:12,197
So you can get more information
on the murder I saw.
330
00:13:12,199 --> 00:13:14,299
I thought we agreed
to leave it alone.
331
00:13:14,301 --> 00:13:16,268
No, I didn't agree
to anything, okay?
332
00:13:16,270 --> 00:13:17,402
Murder's murder,
333
00:13:17,404 --> 00:13:18,570
and this Octavio guy's
334
00:13:18,572 --> 00:13:20,405
skated on half
a dozen as it is.
335
00:13:20,407 --> 00:13:21,406
Yeah, in Mexico.
336
00:13:21,408 --> 00:13:22,607
And now he's back
in town
337
00:13:22,609 --> 00:13:23,675
and he's trying
to go legit.
338
00:13:23,677 --> 00:13:25,343
Oh, so you've been
tracking him, too.
339
00:13:25,345 --> 00:13:26,344
Of course, I have.
340
00:13:26,346 --> 00:13:27,379
You think I haven't
been over this
341
00:13:27,381 --> 00:13:28,713
a million times
in my head?
342
00:13:28,715 --> 00:13:30,482
The only thing I know
is nobody becomes a cop
343
00:13:30,484 --> 00:13:32,617
to forget about witnessing
a homicide, okay?
344
00:13:32,619 --> 00:13:33,918
This thing is gonna haunt you
345
00:13:33,920 --> 00:13:35,420
until you put it down, Baez.
346
00:13:35,422 --> 00:13:38,323
Or until you put it down
and stop torturing me with it.
347
00:13:38,325 --> 00:13:39,624
You're torturing yourself.
348
00:13:39,626 --> 00:13:41,293
You know you're
down for this.
349
00:13:41,295 --> 00:13:43,628
Come on, let's nail
this son of a bitch.
350
00:13:46,533 --> 00:13:48,700
All right, I'm in.
351
00:13:48,702 --> 00:13:49,668
Good.
352
00:13:49,670 --> 00:13:50,502
You gonna let up on me now?
353
00:13:50,504 --> 00:13:52,170
Not a chance.
354
00:13:54,808 --> 00:13:55,940
Hey, uh,
w-what happened today?
355
00:13:55,942 --> 00:13:57,409
Why'd you duck your turn
with Langley?
356
00:13:57,411 --> 00:13:59,477
I told you I had
to get ready for court.
357
00:13:59,479 --> 00:14:01,179
Yeah, you guys went out
after training the other night.
358
00:14:01,181 --> 00:14:04,983
Did, uh, something happen?
359
00:14:04,985 --> 00:14:06,151
It doesn't matter.
360
00:14:06,153 --> 00:14:09,387
Eddie, Eddie.
361
00:14:09,389 --> 00:14:10,955
He try to put a move
on you or something?
362
00:14:10,957 --> 00:14:11,890
It's all good.
363
00:14:11,892 --> 00:14:13,091
I-I handled it.
364
00:14:13,093 --> 00:14:14,959
What'd he do?
365
00:14:14,961 --> 00:14:17,162
It was nothing.
366
00:14:19,533 --> 00:14:21,166
Uh, he kissed me.
367
00:14:22,102 --> 00:14:23,668
We both had had a lot to drink
368
00:14:23,670 --> 00:14:25,670
and I was not...
369
00:14:25,672 --> 00:14:27,539
completely blameless.
370
00:14:27,541 --> 00:14:28,973
What are you telling me?
371
00:14:28,975 --> 00:14:31,042
Look, Jamie, I really
don't want this to get around,
372
00:14:31,044 --> 00:14:34,346
and I'd really like it
if you didn't say anything.
373
00:14:34,348 --> 00:14:36,448
Hey...
374
00:14:36,450 --> 00:14:37,582
He's your superior officer.
375
00:14:37,584 --> 00:14:38,483
You telling me you wanted this?
376
00:14:38,485 --> 00:14:39,884
Jamie, I can handle
my business.
377
00:14:39,886 --> 00:14:41,653
You need to stay
out of this, okay?
378
00:14:41,655 --> 00:14:43,154
Please.
379
00:14:43,156 --> 00:14:46,057
I'm sorry I said
anything to you.
380
00:14:53,033 --> 00:14:54,766
Go.
381
00:14:54,768 --> 00:14:56,634
Witnesses confirm
the second kid who got shot
382
00:14:56,636 --> 00:14:58,536
was just trying
to break up the robbery.
383
00:14:59,373 --> 00:15:01,039
Great.
384
00:15:01,041 --> 00:15:02,107
Still no sign of Tim.
385
00:15:02,109 --> 00:15:03,108
We're pinging his cell phone.
386
00:15:03,110 --> 00:15:04,776
We put an alert over NLETS
387
00:15:04,778 --> 00:15:06,344
to law enforcement nationwide.
388
00:15:06,346 --> 00:15:07,512
The guy's got no wallet.
389
00:15:07,514 --> 00:15:09,781
He must be reaching out
to friends, family.
390
00:15:09,783 --> 00:15:12,917
Turns out he's been separated
from his wife for over a year.
391
00:15:12,919 --> 00:15:15,653
Amy has not heard
a word from him.
392
00:15:15,655 --> 00:15:18,356
So, all that stuff
about heading south together
393
00:15:18,358 --> 00:15:20,525
was just wishful thinking.
394
00:15:20,527 --> 00:15:22,827
Boss, the Tim Harrison I knew,
apparently he's--
395
00:15:22,829 --> 00:15:24,095
I don't know--
396
00:15:24,097 --> 00:15:26,164
he just hasn't been himself
for awhile.
397
00:15:27,033 --> 00:15:29,134
Or maybe the self he really is,
398
00:15:29,136 --> 00:15:32,971
he kept a lid on
till last night.
399
00:15:33,807 --> 00:15:36,174
Point taken, sir.
400
00:15:36,176 --> 00:15:37,642
You've got a call
coming through.
401
00:15:37,644 --> 00:15:39,878
It's Lieutenant Harrison.
402
00:15:39,880 --> 00:15:41,479
I've got TARU
tracing it.
403
00:15:42,916 --> 00:15:44,282
Thank you, Baker.
404
00:15:45,619 --> 00:15:47,152
Sit down.
405
00:15:50,991 --> 00:15:52,190
Tim.
406
00:15:52,192 --> 00:15:56,628
Don't bother tracing this call,
Frank.
407
00:15:56,630 --> 00:15:58,930
I'll be gone
before you get here.
408
00:15:59,933 --> 00:16:01,900
You know you need
to turn yourself in.
409
00:16:01,902 --> 00:16:04,202
They were both good shootings,
Frank.
410
00:16:04,204 --> 00:16:05,537
The one black kid had a blade,
411
00:16:05,539 --> 00:16:06,671
the other was backing him up.
412
00:16:06,673 --> 00:16:08,006
I shot in self-defense.
413
00:16:08,008 --> 00:16:10,375
That's for a grand jury
to decide.
414
00:16:10,377 --> 00:16:12,410
You would have done the same
thing-- any cop would have.
415
00:16:12,412 --> 00:16:14,879
You will have your day in court,
you have my word.
416
00:16:14,881 --> 00:16:16,214
Your word?
417
00:16:16,216 --> 00:16:19,284
I served your father
with distinction for 20 years.
418
00:16:19,286 --> 00:16:20,919
You shipped me out
to Staten Island
419
00:16:20,921 --> 00:16:22,220
the day he left the building.
420
00:16:22,222 --> 00:16:24,088
This has got nothing to do
with that.
421
00:16:24,090 --> 00:16:26,124
Of course it does.
The city is going
422
00:16:26,126 --> 00:16:27,459
back to the wolves
'cause you tied the hands
423
00:16:27,461 --> 00:16:29,027
of the people that saved it.
424
00:16:29,029 --> 00:16:30,161
Tim,
425
00:16:30,163 --> 00:16:33,665
I am about an inch away
from having to attach
426
00:16:33,667 --> 00:16:35,967
"armed and dangerous"
to the bulletin
427
00:16:35,969 --> 00:16:37,869
with your name
and picture on it.
428
00:16:37,871 --> 00:16:39,671
Don't make me do that.
429
00:16:39,673 --> 00:16:41,406
Come in.
430
00:16:41,408 --> 00:16:43,408
Come home.
431
00:16:44,277 --> 00:16:46,144
I'll tell you what, Frank.
432
00:16:46,146 --> 00:16:47,512
You do what you have to do,
433
00:16:47,514 --> 00:16:49,981
'cause I'm gonna do
what I have to.
434
00:16:57,457 --> 00:16:58,990
We didn't get it.
435
00:17:18,646 --> 00:17:19,778
Hey, Maria. ¿Qué pasa?
436
00:17:19,780 --> 00:17:21,480
Hola, Maria. ¿Qué tal?
437
00:17:21,482 --> 00:17:22,815
It's the street
I grew up on.
438
00:17:23,046 --> 00:17:25,012
Mm, also the street where
Gabo was murdered.
439
00:17:25,014 --> 00:17:27,014
Yeah, that was then,
this is now.
440
00:17:27,016 --> 00:17:28,149
You Detective Foster?
441
00:17:28,151 --> 00:17:29,817
You the guys called
about Octavio Nunez?
442
00:17:29,819 --> 00:17:31,385
Yeah, what's
the story here?
443
00:17:31,387 --> 00:17:34,055
It looks like an arson
and explosives job.
444
00:17:34,057 --> 00:17:36,590
Yeah, Octavio is moving his
drug profits into real estate.
445
00:17:36,592 --> 00:17:37,992
The building he
was trying to buy
446
00:17:37,994 --> 00:17:41,329
just happened to have
a gas explosion last night.
447
00:17:41,331 --> 00:17:43,130
Let me guess,
negotiations had stalled.
448
00:17:43,132 --> 00:17:45,232
Yeah, fire marshals said
it looks like the gas line
449
00:17:45,234 --> 00:17:46,467
was deliberately cut.
450
00:17:46,469 --> 00:17:48,836
The property will
sell for a song now.
451
00:17:48,838 --> 00:17:51,639
That's how Octavio rolls.
452
00:17:51,641 --> 00:17:53,607
Word is he stomped a boy
named Gabriel Montoya
453
00:17:53,609 --> 00:17:55,009
to death on this street.
454
00:17:55,011 --> 00:17:57,978
A couple dozen people
looking out their windows,
455
00:17:57,980 --> 00:17:59,747
no one said anything.
456
00:17:59,749 --> 00:18:01,248
Think anybody on the block
457
00:18:01,250 --> 00:18:02,616
will talk about what's
going on with him nowadays?
458
00:18:02,618 --> 00:18:04,885
Would you,
if you just saw
459
00:18:04,887 --> 00:18:07,555
one of your neighbor's
buildings blow up?
460
00:18:07,557 --> 00:18:08,889
Hey, you can't blame them.
461
00:18:08,891 --> 00:18:11,525
People got to live.
462
00:18:18,267 --> 00:18:20,768
The point of this training
is not to escalate
463
00:18:20,770 --> 00:18:22,436
little problems
into big problems
464
00:18:22,438 --> 00:18:24,004
for the sake
of running up numbers.
465
00:18:24,006 --> 00:18:25,639
No one needs
to get shot to death
466
00:18:25,641 --> 00:18:27,408
over driving
with a broken taillight.
467
00:18:27,410 --> 00:18:29,276
Isn't that just
common sense?
468
00:18:29,278 --> 00:18:32,913
If it was that common,
everyone would have it.
469
00:18:32,915 --> 00:18:34,915
What's up with you,
Reagan?
470
00:18:34,917 --> 00:18:36,250
You've had an attitude
all morning.
471
00:18:36,252 --> 00:18:38,486
Nothing, I'm just
focusing on the training.
472
00:18:38,488 --> 00:18:40,955
This to do with Janko?
473
00:18:40,957 --> 00:18:43,524
She say something to you?
474
00:18:43,526 --> 00:18:44,925
Why would she?
475
00:18:44,927 --> 00:18:46,861
I've seen how you are
with her at the precinct.
476
00:18:47,797 --> 00:18:49,163
You two just partners?
477
00:18:49,165 --> 00:18:51,098
Why do you want to know,
are you interested in her?
478
00:18:51,100 --> 00:18:52,566
You have first dibs?
479
00:18:52,568 --> 00:18:56,470
Hey, you know what,
we're partners.
480
00:18:56,472 --> 00:18:57,638
Otherwise...
481
00:18:59,075 --> 00:19:01,742
So, I heard you two had a
couple drinks the other night.
482
00:19:01,744 --> 00:19:03,177
She say anything
to you about that?
483
00:19:03,179 --> 00:19:04,445
Nah, I just heard
484
00:19:04,447 --> 00:19:07,281
it wasn't strictly about
the new training guidelines.
485
00:19:07,283 --> 00:19:09,183
She didn't seem to mind
too much.
486
00:19:09,185 --> 00:19:11,419
You don't see how that
could be a problem?
487
00:19:11,421 --> 00:19:12,653
Hey...
488
00:19:12,655 --> 00:19:14,755
if you got in there first,
I'll back off.
489
00:19:14,757 --> 00:19:17,992
Otherwise, you snooze,
you lose.
490
00:19:17,994 --> 00:19:20,594
Can't be jealous
of what you never had.
491
00:19:20,596 --> 00:19:23,964
You're not worried about getting
jammed up for harassment?
492
00:19:23,966 --> 00:19:25,399
Why am I feeling like
this is turning into
493
00:19:25,401 --> 00:19:27,368
an unfriendly
conversation?
494
00:19:27,370 --> 00:19:29,336
Just looking out
for my partner.
495
00:19:29,338 --> 00:19:31,939
Trust me,
she's a big girl.
496
00:19:39,282 --> 00:19:42,383
Yup, yeah, thanks for
the update, Sergeant.
497
00:19:42,385 --> 00:19:44,919
Yeah, yeah, you, too.
Bye now.
498
00:19:48,491 --> 00:19:49,957
That about Tim Harrison?
499
00:19:49,959 --> 00:19:52,059
Yeah.
500
00:19:52,061 --> 00:19:55,029
A few scattered sightings,
nothing confirmed.
501
00:19:55,031 --> 00:19:56,864
Why didn't you just ask me?
502
00:19:56,866 --> 00:19:58,766
What do you mean?
503
00:20:01,838 --> 00:20:03,270
Why are you using sources
504
00:20:03,272 --> 00:20:05,339
when the most informed source
there is
505
00:20:05,341 --> 00:20:07,508
lives in the same house
as you?
506
00:20:08,945 --> 00:20:11,045
Maybe I didn't want
to bother you.
507
00:20:11,047 --> 00:20:12,913
Oh, since when has that
ever stopped you?
508
00:20:12,915 --> 00:20:14,248
Look, I know you don't
like the man
509
00:20:14,250 --> 00:20:16,183
or care about
what happens to him.
510
00:20:16,185 --> 00:20:17,117
That's not true.
511
00:20:17,119 --> 00:20:18,185
Yes, it is.
512
00:20:18,187 --> 00:20:19,887
I liked him fine....
513
00:20:19,889 --> 00:20:21,722
once.
514
00:20:21,724 --> 00:20:23,724
I just didn't like
what he became.
515
00:20:23,726 --> 00:20:24,859
Which was?
516
00:20:24,861 --> 00:20:26,894
Oh, come on, Pop.
517
00:20:26,896 --> 00:20:28,896
We had this discussion years ago
518
00:20:28,898 --> 00:20:31,565
when I first transferred him
out to Staten Island,
519
00:20:31,567 --> 00:20:34,468
expressly because the population
520
00:20:34,470 --> 00:20:37,905
of Staten Island is 75% white.
521
00:20:37,907 --> 00:20:40,741
Well, you never put
it quite that way.
522
00:20:40,743 --> 00:20:43,043
Oh, sure I did,
you just didn't want to hear it.
523
00:20:43,045 --> 00:20:46,347
You saying I'm covering
for a bigot?
524
00:20:46,349 --> 00:20:49,083
No, I-I-I've always said Tim
525
00:20:49,085 --> 00:20:50,985
did a good job for you.
526
00:20:50,987 --> 00:20:55,656
I knew a Vice Squad detective
who walked home one night
527
00:20:55,658 --> 00:20:58,726
and found himself thinking
every woman he saw was a hooker.
528
00:21:00,129 --> 00:21:02,763
So, he put in for a transfer
the next day.
529
00:21:02,765 --> 00:21:04,265
Remember him?
530
00:21:04,267 --> 00:21:06,200
It didn't happen overnight.
531
00:21:06,202 --> 00:21:07,801
I thought about it for weeks.
532
00:21:07,803 --> 00:21:11,772
You caught yourself,
corrected yourself.
533
00:21:11,774 --> 00:21:13,641
Tim didn't,
so I did it for him.
534
00:21:13,643 --> 00:21:16,176
You think I looked
the other way?
535
00:21:16,178 --> 00:21:19,480
No, Pop,
I-I wouldn't think that.
536
00:21:19,482 --> 00:21:24,952
I think it was...
kind of... cumulative,
537
00:21:24,954 --> 00:21:27,721
and it came to a head
after you were gone.
538
00:21:27,723 --> 00:21:30,858
But I got to tell you,
when I had him...
539
00:21:30,860 --> 00:21:34,261
he was a hammer
and every black guy was a nail.
540
00:21:36,265 --> 00:21:37,798
There were complaints, sure,
541
00:21:37,800 --> 00:21:41,435
but Tim was a good cop,
mechanically.
542
00:21:41,437 --> 00:21:45,272
So, the bosses always found
a way to see it his way.
543
00:21:45,274 --> 00:21:47,241
He's innocent
544
00:21:47,243 --> 00:21:49,376
until proven
otherwise, Francis.
545
00:21:49,378 --> 00:21:50,878
I know that.
546
00:21:50,880 --> 00:21:53,614
Then say it like you mean it.
547
00:22:03,025 --> 00:22:05,025
She wants to see me--
just tell her I'm here.
548
00:22:05,027 --> 00:22:06,493
Tell Erin Reagan
549
00:22:06,495 --> 00:22:08,262
She's aware.
Tim Harrison is down here.
550
00:22:08,264 --> 00:22:10,264
Everything metal has to go
through the machine.
551
00:22:10,266 --> 00:22:12,800
Hey, Tim.
What's going on?
552
00:22:12,802 --> 00:22:14,969
Oh, I told these idiots
that I want to see you,
553
00:22:14,971 --> 00:22:17,104
and they want to search me
like I'm some kind of criminal.
554
00:22:17,106 --> 00:22:18,539
Okay, well, it's standard
operating procedure
555
00:22:18,541 --> 00:22:20,407
in the courthouse--
you know that, right?
556
00:22:20,409 --> 00:22:21,775
Come on.
Drop it!
557
00:22:21,777 --> 00:22:23,978
Whoa! Whoa! Whoa! Whoa! Whoa!
Relax! Relax!
558
00:22:23,980 --> 00:22:25,579
Don't move!
Relax!
559
00:22:25,581 --> 00:22:26,747
Everyone, just take it easy!
560
00:22:26,749 --> 00:22:27,815
Shut up!
561
00:22:27,817 --> 00:22:29,183
Okay, take it easy.
562
00:22:29,185 --> 00:22:32,119
I want Henry down here
right now.
563
00:22:32,121 --> 00:22:34,221
Make it happen.
564
00:22:34,223 --> 00:22:35,222
Or what?
565
00:22:35,224 --> 00:22:37,091
I got no beef with you,
Ms. Reagan.
566
00:22:37,093 --> 00:22:38,692
Okay, but if you're down here,
567
00:22:38,694 --> 00:22:40,260
then you mean
to turn yourself in, right?
568
00:22:40,262 --> 00:22:41,562
Yeah, on my terms!
569
00:22:41,564 --> 00:22:43,764
Not on anybody else's!
570
00:22:43,766 --> 00:22:45,866
I didn't come down here
to beg for mercy!
571
00:22:45,868 --> 00:22:48,469
Tim, I promise
you will get due process.
572
00:22:48,471 --> 00:22:50,504
I am not gonna just take a plea
573
00:22:50,506 --> 00:22:52,406
and dummy up.
574
00:22:52,408 --> 00:22:54,942
My side of the story
needs to be told.
575
00:22:54,944 --> 00:22:56,377
Okay, okay.
576
00:22:56,379 --> 00:22:58,245
But if you force these
officers to shoot you
577
00:22:58,247 --> 00:23:00,848
you won't have the opportunity
to tell it, right?
578
00:23:00,850 --> 00:23:03,384
How did I get to be
the bad guy here?
579
00:23:03,386 --> 00:23:05,319
That's what I don't understand.
580
00:23:05,321 --> 00:23:07,655
I was one of the best
of the best.
581
00:23:07,657 --> 00:23:09,123
I know that.
We all know that.
582
00:23:09,125 --> 00:23:11,458
But you need
to put the gun down.
583
00:23:14,196 --> 00:23:16,030
Right now,
just put the gun down.
584
00:23:16,032 --> 00:23:18,666
I can't be locked up
with those animals!
585
00:23:18,668 --> 00:23:20,367
I was a New York City
586
00:23:20,369 --> 00:23:21,769
police officer!
587
00:23:21,771 --> 00:23:23,303
I deserve some respect!
588
00:23:23,305 --> 00:23:24,705
Now, you can
give me your word
589
00:23:24,707 --> 00:23:26,907
as Henry Reagan's
granddaughter
590
00:23:26,909 --> 00:23:28,742
you're gonna do the right thing.
591
00:23:28,744 --> 00:23:31,812
I give you my word.
592
00:24:06,338 --> 00:24:08,104
How you holding up?
593
00:24:11,109 --> 00:24:12,675
They're keeping out
of central booking for now,
594
00:24:12,677 --> 00:24:15,378
But I-I'm headed
for the belly of the beast.
595
00:24:17,349 --> 00:24:19,315
What are you hearing
from your granddaughter?
596
00:24:20,852 --> 00:24:22,152
You're in deep.
597
00:24:22,154 --> 00:24:24,687
You might have justification
598
00:24:24,689 --> 00:24:26,689
for the guy who robbed you,
but we have witnesses
599
00:24:26,691 --> 00:24:28,691
that say the other guy
was trying
600
00:24:28,693 --> 00:24:30,793
to intervene on your behalf.
601
00:24:30,795 --> 00:24:32,128
They were both in on it.
602
00:24:32,130 --> 00:24:33,429
Did you get a look at them?
603
00:24:33,431 --> 00:24:36,332
Tim, the other boy
doesn't have a record.
604
00:24:36,334 --> 00:24:37,934
Just means he never got caught.
605
00:24:37,936 --> 00:24:39,169
Come on, Henry.
606
00:24:39,171 --> 00:24:41,337
We both know
what these people are up to.
607
00:24:41,339 --> 00:24:44,474
This was a public service
shooting, end of story.
608
00:24:44,476 --> 00:24:47,977
You're not doing yourself
any favors talking that way.
609
00:24:47,979 --> 00:24:51,414
These could be
attempted murder charges.
610
00:24:51,416 --> 00:24:54,217
Not if there's still
justice left in the system.
611
00:24:54,219 --> 00:24:55,585
If you want my support,
612
00:24:55,587 --> 00:24:57,587
you're gonna have
to tell me the truth
613
00:24:57,589 --> 00:24:59,455
about what happened
that night.
614
00:24:59,457 --> 00:25:01,991
I feared for my life.
615
00:25:01,993 --> 00:25:03,259
Period.
616
00:25:03,261 --> 00:25:04,427
You'd had a lot to drink!
617
00:25:04,429 --> 00:25:05,929
That's got nothing
to do with anything.
618
00:25:05,931 --> 00:25:07,797
Can you look me
in the eye and say
619
00:25:07,799 --> 00:25:09,199
you didn't just see black
620
00:25:09,201 --> 00:25:11,167
and start shooting?
621
00:25:11,169 --> 00:25:13,036
I got to explain
this to you, Henry?
622
00:25:13,038 --> 00:25:13,937
Yeah, you do.
623
00:25:13,939 --> 00:25:16,039
I gave my life
624
00:25:16,041 --> 00:25:18,708
to this city
and the department!
625
00:25:18,710 --> 00:25:20,977
I sacrificed
both of my marriages
626
00:25:20,979 --> 00:25:24,113
and my relationship
with my kids to serve you!
627
00:25:24,115 --> 00:25:26,049
And your son!
628
00:25:26,051 --> 00:25:28,952
I left it all out
on the battlefield.
629
00:25:28,954 --> 00:25:30,820
Now I--
630
00:25:30,822 --> 00:25:32,522
I just want to go home.
631
00:25:32,524 --> 00:25:35,091
Did you panic because
you saw young black males?
632
00:25:35,093 --> 00:25:36,392
They don't make me panic.
633
00:25:36,394 --> 00:25:37,627
I can show you the medals.
634
00:25:37,629 --> 00:25:39,128
Did you shoot them
because you were certain
635
00:25:39,130 --> 00:25:40,597
that they'd kill you
if they didn't?
636
00:25:40,599 --> 00:25:42,799
I made a stand on that train.
637
00:25:42,801 --> 00:25:45,969
'Cause someone
had to say enough.
638
00:25:45,971 --> 00:25:48,037
I got nothing to apologize for!
639
00:25:48,039 --> 00:25:49,906
To you or to anyone.
640
00:25:57,349 --> 00:25:59,515
Every week I'm calling you.
641
00:25:59,517 --> 00:26:00,850
Come have dinner
642
00:26:00,852 --> 00:26:02,218
with your mother
and your sister.
643
00:26:02,220 --> 00:26:04,220
And now you show up
unannounced?
644
00:26:04,222 --> 00:26:05,788
What are you talking about?
645
00:26:05,790 --> 00:26:06,923
I call you all the time.
646
00:26:06,925 --> 00:26:09,626
And I'm here every other Friday.
647
00:26:09,628 --> 00:26:10,927
Today's not Friday.
648
00:26:10,929 --> 00:26:14,130
I was working around
the neighborhood.
649
00:26:14,132 --> 00:26:15,932
I thought I'd just drop by.
650
00:26:15,934 --> 00:26:18,568
But you never
"just drop by."
651
00:26:18,570 --> 00:26:20,837
Ana.
No, no, Ma.
652
00:26:20,839 --> 00:26:22,138
She's always been squirrely.
653
00:26:22,140 --> 00:26:23,406
She's up to something.
654
00:26:23,408 --> 00:26:26,776
We're looking
into an old case,
655
00:26:26,778 --> 00:26:29,212
which might be connected
to a new one.
656
00:26:29,214 --> 00:26:32,949
Why don't I like
how that sounds?
657
00:26:32,951 --> 00:26:35,551
Do you remember
what happened with Gabo, mami?
658
00:26:35,553 --> 00:26:38,855
I thought we were never
gonna talk about that.
659
00:26:38,857 --> 00:26:41,291
Octavio Nunez is back in town.
660
00:26:41,293 --> 00:26:43,259
You know that, don't you?
661
00:26:43,261 --> 00:26:45,061
Of course I know that!
662
00:26:45,063 --> 00:26:46,596
Him and his brothers
663
00:26:46,598 --> 00:26:50,266
just bought two buildings
on the street.
664
00:26:50,268 --> 00:26:52,201
And probably half the people
that are living there
665
00:26:52,203 --> 00:26:54,671
are the same people who saw
what he did to Gabo that night.
666
00:26:54,673 --> 00:26:56,139
Yeah, and they kept
their mouths shut.
667
00:26:56,141 --> 00:26:58,308
Which is why
they're still alive.
668
00:26:58,310 --> 00:27:00,877
You know that other building
just happened to explode
669
00:27:00,879 --> 00:27:03,513
when the owner wouldn't
sell low to Octavio?
670
00:27:03,515 --> 00:27:05,481
Why you got to be
such a drama queen?
671
00:27:05,483 --> 00:27:08,084
Mami, I need you
to talk to those neighbors
672
00:27:08,086 --> 00:27:09,852
and get them
to open up about
673
00:27:09,854 --> 00:27:10,953
what they saw that night.
674
00:27:10,955 --> 00:27:13,256
If we pull together,
we can put him away.
675
00:27:13,258 --> 00:27:15,925
Maria, that was a long time ago.
676
00:27:15,927 --> 00:27:19,228
And your sister and I,
we still live here.
677
00:27:20,332 --> 00:27:22,265
I can help you find a new place.
678
00:27:22,267 --> 00:27:23,766
I don't want to move!
679
00:27:23,768 --> 00:27:25,835
This is where my life is.
680
00:27:25,837 --> 00:27:29,238
Overlooking a spot
where a boy was killed?
681
00:27:29,240 --> 00:27:32,975
How long are we gonna pretend
that it never happened?
682
00:27:34,412 --> 00:27:35,812
Then you're selfish.
683
00:27:35,814 --> 00:27:37,080
What?
684
00:27:37,082 --> 00:27:38,748
You heard me.
685
00:27:38,750 --> 00:27:40,450
You want to go
after this Octavio,
686
00:27:40,452 --> 00:27:42,752
because your conscience
is bothering you?
687
00:27:42,754 --> 00:27:44,687
No, Ana, I'm a cop.
688
00:27:44,689 --> 00:27:47,423
Yeah, and you being a cop
got our brother killed.
689
00:27:48,927 --> 00:27:52,061
Her only son.
690
00:27:52,063 --> 00:27:53,696
That is not what happened.
691
00:27:53,698 --> 00:27:56,132
Haven't we lost enough already?
692
00:28:02,574 --> 00:28:04,374
Hey.
693
00:28:04,376 --> 00:28:06,576
Hey.
694
00:28:08,413 --> 00:28:10,012
Heard you had some static
695
00:28:10,014 --> 00:28:12,682
with Langley in the RMP.
696
00:28:12,684 --> 00:28:14,384
A lot of what he says
is right, you know?
697
00:28:14,386 --> 00:28:16,386
Yeah, well, I'm not
joining the fan club.
698
00:28:16,388 --> 00:28:18,488
And I think you should
resign your membership.
699
00:28:18,490 --> 00:28:20,790
You didn't get into it with him
because of me, did you?
700
00:28:20,792 --> 00:28:23,025
He asked me if I had
first dibs on you.
701
00:28:23,027 --> 00:28:24,360
Great.
702
00:28:24,362 --> 00:28:25,862
This isn't just about
what he did with you, Eddie.
703
00:28:25,864 --> 00:28:27,096
It's about the job.
704
00:28:27,098 --> 00:28:28,064
It doesn't sound that way.
705
00:28:28,066 --> 00:28:29,465
He abused his position with you.
706
00:28:29,467 --> 00:28:32,101
I keep telling you--
this wasn't some sex assault.
707
00:28:32,103 --> 00:28:33,636
It was just a mistake.
708
00:28:33,638 --> 00:28:35,505
Why can't you
just leave it alone?
709
00:28:35,507 --> 00:28:36,506
How far did it go?
710
00:28:36,508 --> 00:28:38,141
Do you want a play-by-play?
711
00:28:38,143 --> 00:28:39,776
Did you tell him to stop?
712
00:28:39,778 --> 00:28:41,477
I did.
713
00:28:41,479 --> 00:28:43,212
Just...
714
00:28:43,214 --> 00:28:44,847
not immediately.
715
00:28:47,452 --> 00:28:49,485
I'm not very proud of this,
716
00:28:49,487 --> 00:28:52,255
but it's not always clear
whose fault it is.
717
00:28:52,257 --> 00:28:53,923
Okay, well, you could be
lying back on his bed naked.
718
00:28:53,925 --> 00:28:55,491
If you tell him to stop,
he needs to stop.
719
00:28:55,493 --> 00:28:56,626
Well, it didn't go that far.
720
00:28:56,628 --> 00:28:58,561
Just only in your imagination.
721
00:28:58,563 --> 00:29:00,129
Well, you can stonewall this
all you want, Eddie,
722
00:29:00,131 --> 00:29:01,898
but you know what he did
is wrong, and you know
723
00:29:01,900 --> 00:29:03,599
that's it's probably happened
to other people.
724
00:29:03,601 --> 00:29:05,268
All right, I need to get going.
725
00:29:06,271 --> 00:29:08,805
My turn with Ray's coming up.
726
00:29:19,684 --> 00:29:22,919
So, what's the deal
with these bunny ears?
727
00:29:22,921 --> 00:29:25,154
Pop.
728
00:29:25,156 --> 00:29:26,422
What?
729
00:29:26,424 --> 00:29:28,458
Okay, what's this?
Well,
730
00:29:28,460 --> 00:29:30,793
when we were setting the table,
I overheard Pops and Grandpa
731
00:29:30,795 --> 00:29:32,128
talking about how
it's not like the old days,
732
00:29:32,130 --> 00:29:35,264
when you could just
use the bunny ears.
733
00:29:37,435 --> 00:29:39,068
You care to explain?
734
00:29:39,070 --> 00:29:40,970
It's a myth.
Never really happened.
735
00:29:40,972 --> 00:29:42,171
What was it?
736
00:29:43,007 --> 00:29:44,040
Well, the story goes
that back
737
00:29:44,042 --> 00:29:45,575
in the good old days,
if a perp
738
00:29:45,577 --> 00:29:48,744
wouldn't confess,
a detective would leave the room
739
00:29:48,746 --> 00:29:51,347
and then he'd come back
wearing a pair of bunny ears.
740
00:29:51,349 --> 00:29:52,582
And then he would beat
741
00:29:52,584 --> 00:29:55,351
the hell out of the perp
until he confessed.
742
00:29:55,353 --> 00:29:56,285
Why?
743
00:29:56,287 --> 00:29:57,820
So, in theory,
744
00:29:57,822 --> 00:30:00,790
when the perp was on the stand
and said, "A detective put on
745
00:30:00,792 --> 00:30:03,626
rabbit ears and beat me up,"
no one would believe him.
746
00:30:03,628 --> 00:30:04,861
That's awesome.
Yeah, well,
747
00:30:04,863 --> 00:30:06,529
we don't do it
that way anymore.
748
00:30:06,531 --> 00:30:08,030
Well, but maybe we should.
749
00:30:09,067 --> 00:30:10,566
Once in a while, you know,
750
00:30:10,568 --> 00:30:12,068
it might do some good.
751
00:30:12,070 --> 00:30:14,036
Unless you care
about the Bill of Rights.
752
00:30:14,038 --> 00:30:15,338
Look, the point is
753
00:30:15,340 --> 00:30:17,406
the police saved this city
754
00:30:17,408 --> 00:30:19,041
because they had
a freer hand.
755
00:30:19,043 --> 00:30:22,044
We had more than 2,200
murders in a year.
756
00:30:22,046 --> 00:30:23,679
Everyone forgets that.
757
00:30:23,681 --> 00:30:24,914
No one's forgotten that.
758
00:30:24,916 --> 00:30:26,249
But times change.
759
00:30:26,251 --> 00:30:27,450
Meaning?
760
00:30:27,452 --> 00:30:29,252
Meaning we do not have
761
00:30:29,254 --> 00:30:31,587
2,200 murders a year anymore.
762
00:30:31,589 --> 00:30:32,889
More like 300.
763
00:30:32,891 --> 00:30:34,590
And you don't need to
rule with an iron fist
764
00:30:34,592 --> 00:30:36,559
to issue a parking ticket.
765
00:30:36,561 --> 00:30:38,961
Yeah, but we weren't hired
to be social workers either.
766
00:30:38,963 --> 00:30:40,396
Some of this new training
is good, and some of it
767
00:30:40,398 --> 00:30:41,797
doesn't work out on the street.
768
00:30:41,799 --> 00:30:43,099
Well, some of it won't work.
769
00:30:43,101 --> 00:30:45,568
But the city
isn't a war zone anymore.
770
00:30:45,570 --> 00:30:47,069
No, but any car stop
771
00:30:47,071 --> 00:30:49,372
could have a gun
under the front seat.
772
00:30:49,374 --> 00:30:51,641
And you got to think that way
if you want to get home safe
773
00:30:51,643 --> 00:30:53,476
to your family.
Danny, can we not...
774
00:30:53,478 --> 00:30:56,078
Good luck getting the public
on your side with that attitude.
775
00:30:56,080 --> 00:30:59,315
It's easy for you to say,
up in your cushy office.
776
00:31:00,818 --> 00:31:02,885
Every day is a balancing act.
777
00:31:02,887 --> 00:31:04,587
But that's
what we signed up for.
778
00:31:04,589 --> 00:31:06,422
Here's what I know.
779
00:31:06,424 --> 00:31:09,492
You don't make cases with bunny
ears or blackjacks anymore.
780
00:31:09,494 --> 00:31:11,360
You make 'em by convincing
people to talk.
781
00:31:11,362 --> 00:31:12,428
Fair enough.
782
00:31:12,430 --> 00:31:13,863
That's true.
Well, I'd like
783
00:31:13,865 --> 00:31:16,499
to talk about somebody
passing those carrots down here.
784
00:31:16,501 --> 00:31:17,767
So now it's okay
to be a snitch?
785
00:31:17,769 --> 00:31:20,403
No. No. To report
a crime, yes.
786
00:31:20,405 --> 00:31:21,904
That's different.
787
00:31:21,906 --> 00:31:23,472
In fact,
788
00:31:23,474 --> 00:31:26,375
it's your duty as a citizen.
789
00:31:26,377 --> 00:31:29,779
Well, Sean took my earbuds last
week and never gave 'em back.
790
00:31:29,781 --> 00:31:30,980
What?
791
00:31:33,184 --> 00:31:34,984
Sean, as your lawyer,
I advise you to take the fifth
792
00:31:34,986 --> 00:31:36,819
and pass the potatoes, please.
793
00:31:42,694 --> 00:31:45,728
My partner witnessed a
murder out on the street
794
00:31:45,730 --> 00:31:46,862
when she was ten.
795
00:31:46,864 --> 00:31:48,965
We just spotted the
guy the other day.
796
00:31:48,967 --> 00:31:50,099
He got away with it?
797
00:31:50,101 --> 00:31:52,134
Yeah.
That's a hard case to make
798
00:31:52,136 --> 00:31:55,071
after all these years.
Any other witnesses?
799
00:31:55,073 --> 00:31:57,373
No. None were willing to
come forward, and she's afraid
800
00:31:57,375 --> 00:31:59,475
because her family still
lives in the neighborhood.
801
00:31:59,477 --> 00:32:00,943
Can you get him
on anything else?
802
00:32:00,945 --> 00:32:03,412
Well, he's trying
to take his business legit,
803
00:32:03,414 --> 00:32:05,214
but I'm sure
if I put my bunny ears on,
804
00:32:05,216 --> 00:32:06,649
I could come up with something.
805
00:32:06,651 --> 00:32:09,986
I'm sure you can find another
angle to use to hang him.
806
00:32:09,988 --> 00:32:11,954
Like when the Feds
got Al Capone...
807
00:32:11,956 --> 00:32:13,689
It was on tax evasion.
808
00:32:13,691 --> 00:32:16,459
Right, so look for the little
crimes that hide the big crimes.
809
00:32:16,461 --> 00:32:18,594
People don't change that much.
810
00:32:23,368 --> 00:32:24,600
♪ When I pull out, duck ♪
811
00:32:24,602 --> 00:32:26,102
♪ Recognize who the best out ♪
812
00:32:26,104 --> 00:32:28,270
♪ Mess around, lay around,
bodies get stretched out ♪
813
00:32:28,272 --> 00:32:30,239
♪ Now you in the danger zone,
watch your step ♪
814
00:32:30,241 --> 00:32:31,974
♪ Shooting on site,
that's a promise, not a threat ♪
815
00:32:31,976 --> 00:32:34,744
♪ Counting my bread,
with my hand on the toast ♪
816
00:32:34,746 --> 00:32:37,346
♪ You gonna get spread
if you come to close ♪
817
00:32:37,348 --> 00:32:38,347
♪ Step to me wrong ♪
818
00:32:38,349 --> 00:32:40,016
♪ Homeboy get stepped on ♪
819
00:32:40,018 --> 00:32:41,117
♪ Warning shots, to the chest ♪
820
00:32:41,119 --> 00:32:42,885
♪ Hope you got a vest on... ♪
Yo.
821
00:32:47,058 --> 00:32:49,659
Octavio Nunez.
822
00:32:49,661 --> 00:32:51,961
Octavio Nunez.
823
00:32:51,963 --> 00:32:53,963
You're under arrest.
824
00:32:53,965 --> 00:32:55,598
What's the charge?
825
00:32:55,600 --> 00:32:56,966
Unlawful eviction.
826
00:32:56,968 --> 00:32:59,101
Can't throw your tenants out
without proper notice.
827
00:33:01,606 --> 00:33:02,638
Hey, Marco,
828
00:33:02,640 --> 00:33:03,873
what is this, a joke?
829
00:33:03,875 --> 00:33:05,875
No, I'm not joking.
I'm dead serious.
830
00:33:05,877 --> 00:33:07,209
Now get your ass up.
831
00:33:07,211 --> 00:33:09,211
Not you, jackass.
Sit down.
832
00:33:11,816 --> 00:33:12,848
No, you hold it right there.
833
00:33:12,850 --> 00:33:15,084
Hell to the no.
834
00:33:15,086 --> 00:33:16,352
It's not going
down like that.
835
00:33:16,354 --> 00:33:18,554
No way, no how.
836
00:33:18,556 --> 00:33:20,923
Oh, hell to the yeah,
it is, cowboy.
837
00:33:20,925 --> 00:33:23,259
Unless of course you want
to do this the hard way.
838
00:33:26,964 --> 00:33:29,365
Cowboy.
839
00:33:29,367 --> 00:33:32,201
What, are you gonna take out
your gun and shoot me?
840
00:33:33,104 --> 00:33:35,037
Like the cop on a train,
bang-bang?
841
00:33:38,910 --> 00:33:41,444
If I shoot you, you'd better
believe it'll be justified.
842
00:33:45,116 --> 00:33:46,615
Damas y caballeros!
843
00:33:46,617 --> 00:33:48,384
Silencio!
844
00:33:48,386 --> 00:33:49,785
Shut up!
845
00:33:50,922 --> 00:33:53,222
Este hombre es un...
846
00:33:53,224 --> 00:33:55,591
How do you say
"pedophile" in Spanish?
847
00:33:55,593 --> 00:33:56,892
Pedofilo.
848
00:33:56,894 --> 00:33:58,294
...pedofilo!
849
00:34:03,067 --> 00:34:04,767
Cuff him.
850
00:34:04,769 --> 00:34:08,437
Now, I know the rest of you
are all law-abiding citizens
851
00:34:08,439 --> 00:34:10,306
who don't violate children,
Let's go, move.
852
00:34:10,308 --> 00:34:12,274
so we'd appreciate it
if you'd step aside
853
00:34:12,276 --> 00:34:14,243
so we can escort
Mr. Nunez out of here.
854
00:34:14,245 --> 00:34:16,612
This is crazy,
and it'll never stand up.
855
00:34:16,614 --> 00:34:18,814
Of course it will.
Get him out of here.
856
00:34:18,816 --> 00:34:22,518
Ladies and gentlemen,
the New York Police Department
857
00:34:22,520 --> 00:34:24,120
would like to thank you
for your cooperation,
858
00:34:24,122 --> 00:34:26,789
and Buenas noches.
859
00:34:37,617 --> 00:34:38,950
Hey.
860
00:34:38,952 --> 00:34:40,585
Sergeant, thank you
for taking the time.
861
00:34:40,587 --> 00:34:41,953
I know you got
a lot on your plate.
862
00:34:41,955 --> 00:34:43,288
This better
be serious, Reagan.
863
00:34:43,290 --> 00:34:45,323
I was supposed to be home
a half hour ago.
864
00:34:45,325 --> 00:34:47,559
I got us a table inside.
865
00:34:47,561 --> 00:34:50,161
What's this
about, anyway?
866
00:34:50,163 --> 00:34:52,230
You said you wanted
to talk privately.
867
00:34:52,232 --> 00:34:53,765
Hey, Sergeant.
868
00:34:53,767 --> 00:34:55,867
Brenda.
869
00:34:57,104 --> 00:34:59,070
Officer Cropper.
870
00:34:59,072 --> 00:35:01,406
Long time no see.
871
00:35:01,408 --> 00:35:03,007
Right this way, Sergeant.
872
00:35:07,013 --> 00:35:08,680
Hi, Ray.
873
00:35:08,682 --> 00:35:09,981
What's up, Ray?
874
00:35:09,983 --> 00:35:13,084
Officers.
875
00:35:18,725 --> 00:35:20,558
Sergeant Langley.
876
00:35:23,497 --> 00:35:24,796
What's the deal here, Reagan?
877
00:35:24,798 --> 00:35:26,664
Why don't I give you
the seat with the view?
878
00:35:32,873 --> 00:35:35,940
All right, what are you
trying to pull?
879
00:35:35,942 --> 00:35:37,509
I'm not trying to pull anything.
880
00:35:37,511 --> 00:35:39,244
You pulled in all these women
I've worked with.
881
00:35:39,246 --> 00:35:40,478
Oh, you mean the "Ray-lettes"?
882
00:35:40,480 --> 00:35:42,380
The wha...? Who calls 'em that?
883
00:35:42,382 --> 00:35:44,182
That's what
they call themselves.
884
00:35:44,184 --> 00:35:45,683
See, because once
they all got to talking,
885
00:35:45,685 --> 00:35:48,319
they realized the one thing
that they had in common
886
00:35:48,321 --> 00:35:50,021
was that they all felt
they'd been pressured
887
00:35:50,023 --> 00:35:51,356
to let Ray have his way.
888
00:35:51,358 --> 00:35:52,624
You've been hitting on women
889
00:35:52,626 --> 00:35:54,058
in every precinct
where you've done training.
890
00:35:54,060 --> 00:35:56,227
I never forced myself on anyone.
891
00:35:56,229 --> 00:35:57,862
They all got
in the saddle willingly
892
00:35:57,864 --> 00:36:00,398
and enjoyed the ride
while it lasted.
893
00:36:00,400 --> 00:36:02,367
You were their training officer.
894
00:36:02,369 --> 00:36:04,269
You were out of line.
895
00:36:04,271 --> 00:36:05,537
I may not be
the perfect messenger,
896
00:36:05,539 --> 00:36:06,571
but I'm good at my job.
897
00:36:06,573 --> 00:36:08,106
Ask yourself.
898
00:36:08,108 --> 00:36:10,708
Are you trying to take me
down because I'm out of line
899
00:36:10,710 --> 00:36:12,911
or because you got
a thing for Janko?
900
00:36:12,913 --> 00:36:15,313
Officer Eddie Janko
is my partner,
901
00:36:15,315 --> 00:36:16,514
and that's all there is to it.
902
00:36:16,516 --> 00:36:19,050
Yeah, keep telling
yourself that.
903
00:36:20,954 --> 00:36:22,353
So what do you want from me?
904
00:36:22,355 --> 00:36:24,355
I'm thinking you should
put in for a transfer.
905
00:36:24,357 --> 00:36:27,625
I hear there's an opening...
on Staten Island.
906
00:36:37,470 --> 00:36:39,337
Come on.
907
00:36:39,339 --> 00:36:40,772
Stop staring. It's rude.
908
00:36:48,481 --> 00:36:49,781
Damn, son.
909
00:36:49,783 --> 00:36:51,115
You bring me in like this.
910
00:36:51,117 --> 00:36:52,550
An unlawful eviction.
911
00:36:52,552 --> 00:36:55,687
It's not even worth
my money to hire a lawyer.
912
00:36:55,689 --> 00:36:57,255
Couldn't agree with you more.
913
00:36:57,257 --> 00:36:59,524
Though we have other things
to talk about.
914
00:37:00,994 --> 00:37:02,393
You remember him?
915
00:37:02,395 --> 00:37:03,761
Nah, I don't know who that is.
916
00:37:03,763 --> 00:37:05,129
Okay.
917
00:37:05,131 --> 00:37:06,798
How about this?
918
00:37:06,800 --> 00:37:08,866
Maybe this will jog your memory.
919
00:37:08,868 --> 00:37:10,301
Is it supposed to?
920
00:37:10,303 --> 00:37:11,436
Yeah.
921
00:37:11,438 --> 00:37:13,271
It's Gabriel Montoya.
922
00:37:13,273 --> 00:37:15,807
You stomped him to death
in the middle of the street.
923
00:37:15,809 --> 00:37:17,508
Not me.
924
00:37:17,510 --> 00:37:19,811
Yeah, you.
Got a couple of dozen witnesses
925
00:37:19,813 --> 00:37:21,913
who watched you do it
from inside their apartments.
926
00:37:21,915 --> 00:37:23,248
Yeah?
Yeah.
927
00:37:23,250 --> 00:37:25,650
So how come I never
got locked up for it?
928
00:37:25,652 --> 00:37:27,418
Doesn't that seem
strange to you?
929
00:37:27,420 --> 00:37:30,355
Yeah, did seem strange to me.
930
00:37:30,357 --> 00:37:33,224
But then you made
the mistake of coming back.
931
00:37:33,226 --> 00:37:35,927
I'm a property owner doing
business in my old neighborhood.
932
00:37:35,929 --> 00:37:37,395
Ain't no law against that.
933
00:37:37,397 --> 00:37:39,764
You do realize people aren't
afraid of you anymore,
934
00:37:39,766 --> 00:37:41,699
and they will come forward now.
935
00:37:44,804 --> 00:37:46,437
And where are they?
936
00:37:46,439 --> 00:37:49,340
You talking about ancient
garbage nobody even cares about.
937
00:37:49,342 --> 00:37:50,375
Sit down.
938
00:37:50,377 --> 00:37:51,542
I'm calling your bluff.
939
00:37:51,544 --> 00:37:52,844
Sit down!
940
00:37:52,846 --> 00:37:55,079
Yeah, this is bullcrap.
941
00:37:55,081 --> 00:37:58,750
Unlawful eviction
is a misdemeanor.
942
00:37:58,752 --> 00:38:01,419
So give me your worthless
little summons and let me go.
943
00:38:01,421 --> 00:38:03,288
Can't do that.
944
00:38:03,290 --> 00:38:05,156
We're not finished yet.
945
00:38:06,993 --> 00:38:08,259
Look out now.
946
00:38:08,261 --> 00:38:10,461
Here comes
the heavy artillery.
947
00:38:12,766 --> 00:38:14,532
How you doing, shady lady?
948
00:38:14,534 --> 00:38:16,301
I didn't catch your name before.
949
00:38:19,973 --> 00:38:21,506
What about her?
950
00:38:23,109 --> 00:38:25,610
I never seen her before either.
951
00:38:27,113 --> 00:38:29,614
You're trying that
pedofilo business again, huh?
952
00:38:29,616 --> 00:38:30,948
It won't work.
953
00:38:30,950 --> 00:38:33,151
She's not a victim, Octavio.
954
00:38:33,153 --> 00:38:34,886
Oh, yeah?
955
00:38:34,888 --> 00:38:37,322
Then who is she supposed to be?
956
00:38:38,358 --> 00:38:42,126
She's a witness who saw
what you did that night.
957
00:38:43,830 --> 00:38:45,163
She looked you right in the eye.
958
00:38:45,165 --> 00:38:47,198
I know you remember her.
959
00:38:47,200 --> 00:38:49,067
Take another look.
960
00:38:50,303 --> 00:38:51,402
Take another look!
961
00:38:51,404 --> 00:38:52,537
Look at the photo!
962
00:38:52,539 --> 00:38:54,706
Look at it!
963
00:38:54,708 --> 00:38:59,410
That girl grew up
to become a cop.
964
00:39:01,748 --> 00:39:04,515
Girl in the photo is me.
965
00:39:20,033 --> 00:39:22,100
I asked building security
to bring him up.
966
00:39:22,102 --> 00:39:23,401
They're on the way.
967
00:39:23,403 --> 00:39:25,103
Did he make a scene?
968
00:39:25,105 --> 00:39:27,438
No, sir, but I told him
to take your private elevator,
969
00:39:27,440 --> 00:39:28,406
just to be safe.
970
00:39:28,408 --> 00:39:30,108
Thank you, Baker.
971
00:39:30,110 --> 00:39:31,976
He's here.
972
00:39:31,978 --> 00:39:34,779
Let's have him.
973
00:39:41,087 --> 00:39:43,154
Commissioner.
974
00:39:43,156 --> 00:39:45,022
Lieutenant.
975
00:39:49,396 --> 00:39:52,296
I understand you were in the
building without an appointment.
976
00:39:53,666 --> 00:39:55,600
Oh, I've got some fliers
here to distribute
977
00:39:55,602 --> 00:39:57,668
for my, uh,
legal defense fundraiser.
978
00:39:57,670 --> 00:39:59,937
I have asked Detective Baker
979
00:39:59,939 --> 00:40:02,373
to put together an appropriate
e-mail list for you.
980
00:40:02,375 --> 00:40:04,475
I think I'm more effective
face-to-face.
981
00:40:04,477 --> 00:40:05,610
This is police headquarters.
982
00:40:05,612 --> 00:40:08,513
We have a strict policy
about solicitations.
983
00:40:08,515 --> 00:40:10,014
I got a lot of friends here...
Who I'm sure
984
00:40:10,016 --> 00:40:12,250
would love to hear
about your cause.
985
00:40:12,252 --> 00:40:13,684
By e-mail.
986
00:40:13,686 --> 00:40:15,286
After 40 years
in the department,
987
00:40:15,288 --> 00:40:16,287
I think I have a right...
988
00:40:16,289 --> 00:40:17,955
You do not have the right
989
00:40:17,957 --> 00:40:19,857
to hand out fliers
990
00:40:19,859 --> 00:40:21,092
like it's Times Square.
991
00:40:21,094 --> 00:40:22,727
Period.
992
00:40:24,297 --> 00:40:25,563
You're even gonna try
993
00:40:25,565 --> 00:40:27,498
and derail me
getting a fair trial.
994
00:40:27,500 --> 00:40:29,367
No.
995
00:40:29,369 --> 00:40:31,035
Then what else is this?
996
00:40:31,037 --> 00:40:33,171
The way we do things here.
997
00:40:33,173 --> 00:40:34,505
Your way.
998
00:40:34,507 --> 00:40:37,675
As long
as I'm in this office, yeah.
999
00:40:40,680 --> 00:40:43,915
Now, you are entitled
to a fair trial
1000
00:40:43,917 --> 00:40:45,883
and I will do everything
in my power
1001
00:40:45,885 --> 00:40:48,386
to make sure you have one.
Oh, you will, huh?
1002
00:40:48,388 --> 00:40:50,588
Yeah.
1003
00:40:52,058 --> 00:40:55,259
But I would hope you would
listen to a piece of advice.
1004
00:40:56,963 --> 00:40:59,263
You can knock on every door
in this building
1005
00:40:59,265 --> 00:41:02,266
and catch my people
at their most generous,
1006
00:41:02,268 --> 00:41:05,770
but you will still only have
enough to pay a lawyer.
1007
00:41:05,772 --> 00:41:09,040
Not the best lawyer,
just a lawyer.
1008
00:41:09,042 --> 00:41:11,175
I got a damn good defense.
1009
00:41:11,177 --> 00:41:12,710
Says you.
1010
00:41:12,712 --> 00:41:14,412
Says a prosecutor--
1011
00:41:14,414 --> 00:41:18,216
who will be the best
prosecutor the DA has--
1012
00:41:18,218 --> 00:41:20,318
in this climate?
1013
00:41:20,320 --> 00:41:22,587
Not so much.
1014
00:41:22,589 --> 00:41:25,423
I'll take my chances.
1015
00:41:28,094 --> 00:41:32,129
You shot a kid who was trying
to intervene on your behalf.
1016
00:41:32,131 --> 00:41:34,599
A kid who's biggest jam
up to now
1017
00:41:34,601 --> 00:41:36,033
was trying to decide between
1018
00:41:36,035 --> 00:41:38,903
a full ride
to Iona or Fordham.
1019
00:41:40,206 --> 00:41:42,173
And you shot him in a subway car
1020
00:41:42,175 --> 00:41:44,475
full of witnesses.
1021
00:41:44,477 --> 00:41:46,777
A full half of them black.
1022
00:41:46,779 --> 00:41:48,713
Like him.
1023
00:41:48,715 --> 00:41:51,516
You're not the judge
or the jury.
1024
00:41:51,518 --> 00:41:53,851
The district attorney
1025
00:41:53,853 --> 00:41:57,355
is going to make you
a generous offer.
1026
00:41:57,357 --> 00:41:59,590
Take the plea.
1027
00:42:00,960 --> 00:42:03,895
And you're not
my boss anymore, either.
1028
00:42:05,865 --> 00:42:09,200
Well, it's just
a piece of advice.
1029
00:42:09,202 --> 00:42:11,836
Not an order.
1030
00:42:13,873 --> 00:42:16,307
Now...
1031
00:42:16,309 --> 00:42:18,309
the police officer outside
1032
00:42:18,311 --> 00:42:19,977
will escort you downstairs
1033
00:42:19,979 --> 00:42:23,314
and out of this building.
1034
00:42:23,316 --> 00:42:25,082
For the last time.
1035
00:42:45,005 --> 00:42:51,505
== sync, corrected by elderman ==
@elder_man
73209
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.