All language subtitles for Blue.Bloods.S06E13.720p.HDTV.X264-DIMENSION

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,368 --> 00:00:05,074 On the ground! Get on the ground! 2 00:00:05,075 --> 00:00:06,575 Now! Get on the ground! 3 00:00:06,577 --> 00:00:08,043 No... Open the register. 4 00:00:08,045 --> 00:00:09,378 Give me the cash. Okay, okay, okay. 5 00:00:09,380 --> 00:00:10,445 Give me it! 6 00:00:10,447 --> 00:00:11,446 Get down! 7 00:00:11,448 --> 00:00:13,048 Open it! 8 00:00:13,050 --> 00:00:14,916 Open the register. I'm going as fast as I can. 9 00:00:14,918 --> 00:00:16,218 Well, go a little faster! 10 00:00:16,220 --> 00:00:17,886 I have a family... 11 00:00:17,888 --> 00:00:20,088 Yeah, well, I have a family, too, okay? And I'm gonna 12 00:00:20,090 --> 00:00:22,424 count to three, and if that cash register isn't open, 13 00:00:22,426 --> 00:00:24,760 I'm gonna put a bullet in your head. 14 00:00:24,762 --> 00:00:26,128 One! 15 00:00:26,130 --> 00:00:27,129 I'm trying, I'm trying. 16 00:00:27,131 --> 00:00:28,997 Don't shoot! 17 00:00:29,533 --> 00:00:30,532 Two! Please... 18 00:00:30,534 --> 00:00:31,400 Jamie, look out! 19 00:00:31,402 --> 00:00:32,834 Three! 20 00:00:39,143 --> 00:00:41,410 Holster your weapons. 21 00:00:41,412 --> 00:00:42,711 Let's reset. 22 00:00:44,014 --> 00:00:45,347 Okay... 23 00:00:45,349 --> 00:00:46,915 so... 24 00:00:46,917 --> 00:00:48,750 what went wrong with this exercise? 25 00:00:48,752 --> 00:00:50,318 All due respect for the new training guidelines, 26 00:00:50,320 --> 00:00:52,454 Sergeant Langley, this was a must-shoot situation. 27 00:00:52,456 --> 00:00:54,056 But Janko didn't shoot, did she? 28 00:00:54,058 --> 00:00:56,024 I had a better angle to see everything. 29 00:00:56,026 --> 00:00:58,360 It was a no-win scenario. 30 00:00:58,362 --> 00:00:59,561 It happens. 31 00:00:59,563 --> 00:01:01,663 Sometimes we can't control all the factors, 32 00:01:01,665 --> 00:01:03,799 but we can control ourselves. 33 00:01:04,468 --> 00:01:06,468 Janko, nice restraint. 34 00:01:06,470 --> 00:01:07,769 Reagan... 35 00:01:08,539 --> 00:01:10,338 ...we got some work ahead of us. 36 00:01:16,213 --> 00:01:18,914 ♪ And not the words ♪ 37 00:01:18,916 --> 00:01:21,783 ♪ Of one who kneels ♪ 38 00:01:21,785 --> 00:01:25,754 ♪ The record shows ♪ 39 00:01:25,756 --> 00:01:28,824 ♪ I took the blows ♪ 40 00:01:29,960 --> 00:01:31,960 ♪ And did it ♪ 41 00:01:31,962 --> 00:01:36,131 ♪ My... way. ♪ 42 00:01:40,471 --> 00:01:42,170 Thank you! 43 00:01:42,172 --> 00:01:43,805 It's been a privilege and an honor. 44 00:01:43,807 --> 00:01:45,173 If there's a doctor in the house, 45 00:01:45,175 --> 00:01:46,975 I think I just had a hernia. 46 00:01:48,178 --> 00:01:49,978 That sound you heard... 47 00:01:49,980 --> 00:01:52,280 Sinatra spinning in his grave. 48 00:01:52,282 --> 00:01:53,582 I think it's brave 49 00:01:53,584 --> 00:01:55,183 getting up there. I could never. 50 00:01:55,185 --> 00:01:56,351 I'm with you. 51 00:01:56,353 --> 00:01:58,687 Not me, I got a whole set of tunes I'm gonna sing 52 00:01:58,689 --> 00:01:59,688 for my retirement. 53 00:01:59,690 --> 00:02:00,922 Is that a promise or a threat? 54 00:02:01,992 --> 00:02:03,725 There they are, the first family... 55 00:02:03,727 --> 00:02:04,926 plus one. 56 00:02:04,928 --> 00:02:06,928 Aw, thank you for coming tonight, Henry. 57 00:02:06,930 --> 00:02:07,929 You're the best. 58 00:02:07,931 --> 00:02:08,964 Nah, that would be you, Tim. 59 00:02:08,966 --> 00:02:10,665 Sid! 60 00:02:10,667 --> 00:02:12,000 Congratulations, Tim. You made it. 61 00:02:12,002 --> 00:02:13,702 Commissioner, 62 00:02:13,704 --> 00:02:15,604 Ms. Reagan, good of you to attend. 63 00:02:15,606 --> 00:02:17,172 Wouldn't have missed it. One of the longest 64 00:02:17,174 --> 00:02:19,174 serving cops in this department. 65 00:02:19,176 --> 00:02:21,176 I would have stayed a little bit longer 66 00:02:21,178 --> 00:02:22,310 if you let me... 67 00:02:22,312 --> 00:02:25,046 Mandatory retirement applies to everyone, Tim. 68 00:02:25,048 --> 00:02:27,115 Except the commissioner. 69 00:02:28,452 --> 00:02:31,086 I hear you're going to Florida? 70 00:02:31,088 --> 00:02:33,455 Sunshine and golf courses, that's all they got 71 00:02:33,457 --> 00:02:34,623 where I'm headed, Henry. 72 00:02:34,625 --> 00:02:35,624 You're welcome anytime. 73 00:02:35,626 --> 00:02:38,426 I never figured you for a snowbird. 74 00:02:38,428 --> 00:02:39,961 Yeah, me neither. I thought I'd stay in New York 75 00:02:39,963 --> 00:02:41,663 until they planted me beneath it, 76 00:02:41,665 --> 00:02:43,331 but times have changed. 77 00:02:43,333 --> 00:02:45,267 And the winters aren't getting any warmer. 78 00:02:45,269 --> 00:02:46,268 No, it's not the cold. 79 00:02:46,270 --> 00:02:47,869 I'm taking Amy away from all of this. 80 00:02:47,871 --> 00:02:49,437 City's going to hell in a hand basket. 81 00:02:50,741 --> 00:02:53,808 Well, we'll miss your head and shoulders in the cause, Tim. 82 00:02:53,810 --> 00:02:55,610 It's a lost cause now. 83 00:02:55,612 --> 00:02:58,647 The good guys are the ones getting chased out. 84 00:02:59,950 --> 00:03:02,751 I'm sure you're in the minority thinking that. 85 00:03:02,753 --> 00:03:04,920 Ooh, I am in the minority, you are right there. 86 00:03:04,922 --> 00:03:07,189 When I first came on the job, and you were 87 00:03:07,191 --> 00:03:08,123 the boss of bosses? 88 00:03:08,125 --> 00:03:10,258 That was a totally different time. 89 00:03:10,260 --> 00:03:13,128 We got a damn good commissioner running the show now. 90 00:03:14,398 --> 00:03:17,599 But... he's a little too caught up in politics and appeasement 91 00:03:17,601 --> 00:03:19,868 to take off the gloves and do what needs doing, 92 00:03:19,870 --> 00:03:21,136 you ask me. 93 00:03:21,939 --> 00:03:24,105 Sounds like you needed the change. 94 00:03:24,107 --> 00:03:26,341 Right. 95 00:03:27,144 --> 00:03:30,078 Thanks for your service, Lieutenant. 96 00:03:30,080 --> 00:03:32,781 And don't let the door hit you in the ass 97 00:03:32,783 --> 00:03:34,516 on the way out. 98 00:03:34,518 --> 00:03:37,552 I think I need a drink with my old pal, Tim. 99 00:03:37,554 --> 00:03:39,054 Come on, buddy, let's go. Come on. 100 00:03:39,056 --> 00:03:41,556 And a good night to all. 101 00:03:41,558 --> 00:03:42,958 Yeah. 102 00:03:42,960 --> 00:03:43,892 Let's do it. 103 00:03:43,894 --> 00:03:46,161 ♪ ♪ 104 00:03:49,733 --> 00:03:51,733 ♪ ♪ 105 00:03:51,735 --> 00:03:54,836 Ooh, whoa, this has got to be my last one. 106 00:03:54,838 --> 00:03:56,805 We both have day tours tomorrow. 107 00:03:56,807 --> 00:03:57,973 Relax. 108 00:04:01,878 --> 00:04:03,044 You did good today. 109 00:04:03,046 --> 00:04:04,946 Thank you. 110 00:04:04,948 --> 00:04:06,147 It's the truth. 111 00:04:06,149 --> 00:04:08,984 Your scores in every category are off the charts. 112 00:04:08,986 --> 00:04:12,520 How long you been on patrol with Reagan? 113 00:04:12,522 --> 00:04:14,022 About two years. 114 00:04:14,024 --> 00:04:15,991 So, you ready for a move up? 115 00:04:15,993 --> 00:04:18,460 I like where I am for now. 116 00:04:18,462 --> 00:04:21,596 Look, the NYPD needs people like you 117 00:04:21,598 --> 00:04:23,598 in higher profile positions. 118 00:04:23,600 --> 00:04:25,734 There's a push to improve community relations. 119 00:04:25,736 --> 00:04:27,936 I feel like I do that every day. 120 00:04:27,938 --> 00:04:28,970 It's a drop in the bucket compared to what 121 00:04:28,972 --> 00:04:30,405 you could be accomplishing 122 00:04:30,407 --> 00:04:32,707 with a little more visibility. 123 00:04:32,709 --> 00:04:34,809 I can tell you have the right touch. 124 00:04:34,811 --> 00:04:37,579 I'm not sure what kind of touch that is. 125 00:04:37,581 --> 00:04:39,047 Let's get real. 126 00:04:39,049 --> 00:04:40,915 You have the potential to do big things 127 00:04:40,917 --> 00:04:42,117 in this department, 128 00:04:42,119 --> 00:04:43,752 but being partnered with a Reagan 129 00:04:43,754 --> 00:04:45,754 is holding you back. Why is that? 130 00:04:45,756 --> 00:04:48,223 The PC can't afford to be seen as favoring 131 00:04:48,225 --> 00:04:49,924 his son's partner. 132 00:04:49,926 --> 00:04:51,359 You need another hook. 133 00:04:51,361 --> 00:04:52,961 You? 134 00:04:52,963 --> 00:04:54,629 There's nothing wrong with having ambition. 135 00:04:54,631 --> 00:04:55,597 I know. 136 00:04:55,599 --> 00:04:57,299 So? 137 00:04:57,301 --> 00:04:59,601 Take the hand that's offered to you. 138 00:05:14,384 --> 00:05:17,385 Wow. 139 00:05:17,387 --> 00:05:18,920 That was, um... 140 00:05:18,922 --> 00:05:20,522 Really? 141 00:05:20,524 --> 00:05:21,656 Oh, no, I like you! 142 00:05:21,658 --> 00:05:23,558 I like you, I do. Oh, come on. 143 00:05:23,560 --> 00:05:25,493 I jus... I jus... 144 00:05:25,495 --> 00:05:28,930 you're my training sergeant at my precinct. 145 00:05:28,932 --> 00:05:31,966 We can't do this. 146 00:05:32,869 --> 00:05:35,236 Who's gonna know? 147 00:05:38,575 --> 00:05:40,141 I'm gonna know. 148 00:05:41,445 --> 00:05:42,644 I'm sorry. 149 00:05:44,014 --> 00:05:46,047 I hope that's okay. 150 00:05:46,049 --> 00:05:47,515 Why wouldn't it be? 151 00:05:47,517 --> 00:05:49,884 I don't want it to be weird when we work together. 152 00:05:49,886 --> 00:05:51,686 I'm still good. 153 00:05:51,688 --> 00:05:52,620 Aren't you? 154 00:05:52,622 --> 00:05:54,155 Yeah, sure. 155 00:05:54,157 --> 00:05:56,524 No harm, no foul, right? 156 00:06:02,966 --> 00:06:05,333 I'm just saying, you can't tell me anything 157 00:06:05,335 --> 00:06:06,768 about these streets I don't already know. 158 00:06:06,770 --> 00:06:08,770 Yeah, except where to get a decent cup of coffee 159 00:06:08,772 --> 00:06:10,004 without spending half your paycheck. 160 00:06:10,006 --> 00:06:11,272 Here. 161 00:06:11,274 --> 00:06:13,975 Excuse me, sir, you seen him? 162 00:06:13,977 --> 00:06:16,378 Uh... nope. 163 00:06:16,380 --> 00:06:17,712 Why don't you take a closer look? 164 00:06:17,714 --> 00:06:19,714 Maybe he's been in here, a customer, you seen him 165 00:06:19,716 --> 00:06:21,416 in the neighborhood. 166 00:06:21,418 --> 00:06:23,518 Uh... yeah, no, no. 167 00:06:25,322 --> 00:06:26,988 No, coming up blank. 168 00:06:26,990 --> 00:06:28,957 You seen him in the neighborhood, somewhere around? 169 00:06:28,959 --> 00:06:31,025 Yeah, doesn't ring any bells. 170 00:06:31,027 --> 00:06:32,560 Okay, uh, I'll tell you what. 171 00:06:32,562 --> 00:06:33,795 Uh, post that in the window, okay? 172 00:06:33,797 --> 00:06:34,929 Yeah. 173 00:06:34,931 --> 00:06:37,098 Help us out. All right. 174 00:06:40,003 --> 00:06:43,271 Hey, where you going? 175 00:06:43,273 --> 00:06:45,774 What's the matter? 176 00:06:45,776 --> 00:06:47,909 What's wrong? 177 00:06:47,911 --> 00:06:49,210 That guy behind me... 178 00:06:50,080 --> 00:06:51,112 It's not our guy. 179 00:06:51,114 --> 00:06:52,580 Doesn't look anything like the sketch. 180 00:06:52,582 --> 00:06:54,382 I know. 181 00:06:54,384 --> 00:06:57,585 When I was ten, I saw that guy stomp a boy to death 182 00:06:57,587 --> 00:06:59,687 in front of my building. 183 00:07:08,432 --> 00:07:12,432 ♪♪ Blue Bloods 6x13 ♪ Stomping Grounds Original Air Date on January 22, 2016 184 00:07:12,456 --> 00:07:18,956 == sync, corrected by elderman == @elder_man 185 00:07:18,980 --> 00:07:28,048 ♪ ♪ 186 00:07:34,061 --> 00:07:35,327 ♪ ♪ 187 00:07:36,096 --> 00:07:37,429 Did the sitter work out? 188 00:07:37,431 --> 00:07:39,064 Oh, she's great. Thank you so much. 189 00:07:39,066 --> 00:07:41,233 Oh, happy to help. 190 00:07:41,235 --> 00:07:42,768 Forgotten, but not gone. 191 00:07:42,770 --> 00:07:44,836 How was Harrison's racket? 192 00:07:44,838 --> 00:07:46,972 Lively, but not a moment too soon. 193 00:07:46,974 --> 00:07:47,906 What do you mean? 194 00:07:47,908 --> 00:07:49,608 His sell-by date 195 00:07:49,610 --> 00:07:52,477 as a reliably good cop had long passed. 196 00:07:52,479 --> 00:07:54,379 Yet, you let him stay on till the end. 197 00:07:54,381 --> 00:07:55,414 I kept a close eye on. 198 00:07:55,416 --> 00:07:57,182 He stayed out of trouble. 199 00:07:57,184 --> 00:07:59,017 Since when is that your criteria for keeping a man on the job? 200 00:07:59,019 --> 00:08:02,154 Since the man was one of my father's favorites. 201 00:08:03,057 --> 00:08:05,190 And a very good man... with a blind spot. 202 00:08:05,192 --> 00:08:06,458 So, what do we got? 203 00:08:06,460 --> 00:08:08,994 We're starting to get calls on the two males shot 204 00:08:08,996 --> 00:08:10,095 on the D train last night. 205 00:08:10,097 --> 00:08:11,463 How do you want this to go out? 206 00:08:11,465 --> 00:08:13,598 Ah... Sid said he's on his way up about that. 207 00:08:13,600 --> 00:08:15,200 He couldn't put it in an e-mail? 208 00:08:15,202 --> 00:08:16,902 He said an e-mail wouldn't do. 209 00:08:19,506 --> 00:08:20,572 Hey. 210 00:08:20,574 --> 00:08:22,507 Those two shot on the subway last night 211 00:08:22,509 --> 00:08:24,476 are still in intensive care. 212 00:08:24,478 --> 00:08:26,011 But you didn't come up here for that. 213 00:08:26,013 --> 00:08:28,180 Well, we're still piecing some of this together, 214 00:08:28,182 --> 00:08:30,949 but apparently the first victim was a lush worker with a record, 215 00:08:30,951 --> 00:08:32,851 robbing a passed out drunk. 216 00:08:32,853 --> 00:08:35,020 He sliced open his pocket with a razor, 217 00:08:35,022 --> 00:08:36,154 took his wallet. 218 00:08:36,156 --> 00:08:38,857 Witnesses say the drunk woke up and shot him. 219 00:08:38,859 --> 00:08:40,726 And? There was another kid 220 00:08:40,728 --> 00:08:42,794 close by-- he got shot as well, but we don't know 221 00:08:42,796 --> 00:08:44,029 what his role was. 222 00:08:44,031 --> 00:08:45,597 But the first victim 223 00:08:45,599 --> 00:08:47,566 still had the wallet on him. 224 00:08:47,568 --> 00:08:50,035 It was Tim Harrison's wallet. 225 00:08:52,539 --> 00:08:53,538 What? 226 00:08:53,540 --> 00:08:56,008 We call that burying the lead. 227 00:08:56,010 --> 00:08:58,276 And I call it... I still can't believe it. 228 00:09:01,482 --> 00:09:04,049 Were both shooting victims black? 229 00:09:04,051 --> 00:09:05,183 Yeah. 230 00:09:05,185 --> 00:09:08,387 And the shooter was white, and a cop. 231 00:09:08,389 --> 00:09:10,889 Did the witnesses identify Tim as the shooter? 232 00:09:10,891 --> 00:09:12,991 They all picked his photo from the array. 233 00:09:12,993 --> 00:09:15,427 And they said he fired again when the perps scattered. 234 00:09:15,429 --> 00:09:16,795 Any idea where he is now? 235 00:09:16,797 --> 00:09:18,897 In the wind, with a gun and no wallet. 236 00:09:18,899 --> 00:09:20,399 Friends, family? 237 00:09:20,401 --> 00:09:21,433 Canvassing everybody. No hits yet. 238 00:09:21,435 --> 00:09:22,634 How do you want this to go? 239 00:09:22,636 --> 00:09:24,503 Tim was a decorated and respected member 240 00:09:24,505 --> 00:09:25,871 of this department. 241 00:09:25,873 --> 00:09:28,173 He's entitled to the presumption of innocence 242 00:09:28,175 --> 00:09:29,341 until proven otherwise. 243 00:09:29,343 --> 00:09:31,076 Witnesses saw him shooting up a subway car. 244 00:09:31,078 --> 00:09:33,145 And we have a man who has Tim's wallet. 245 00:09:33,147 --> 00:09:34,946 I don't think Tim gave it to him. 246 00:09:34,948 --> 00:09:35,914 I'm just saying... 247 00:09:35,916 --> 00:09:37,849 Put out a picture and a description. 248 00:09:37,851 --> 00:09:40,252 We're not trying him right now, 249 00:09:40,254 --> 00:09:41,887 we're just trying to find him. 250 00:09:46,126 --> 00:09:47,826 You want to tell me what's really going on? 251 00:09:47,828 --> 00:09:49,494 I said I didn't want to talk about it. 252 00:09:49,496 --> 00:09:51,496 Come on, you casually say you saw a murder 253 00:09:51,498 --> 00:09:53,298 when you were ten-years-old, and now you want to 254 00:09:53,300 --> 00:09:54,666 just drop it, just like that? 255 00:09:54,668 --> 00:09:55,767 Yeah. 256 00:09:55,769 --> 00:09:57,069 What, you gonna smack me upside the head 257 00:09:57,071 --> 00:09:58,203 until I tell you? 258 00:09:58,205 --> 00:09:59,571 What happened? 259 00:09:59,573 --> 00:10:02,507 It was, like, 25 years ago. 260 00:10:02,509 --> 00:10:06,144 My mother sent me out to get some milk from the bodega 261 00:10:06,146 --> 00:10:07,612 across the street and... 262 00:10:07,614 --> 00:10:10,682 I saw something I wasn't supposed to see. 263 00:10:10,684 --> 00:10:13,452 You do realize that I'm your partner, right, Baez? 264 00:10:13,454 --> 00:10:14,786 Come on. 265 00:10:15,622 --> 00:10:18,924 That guy we saw, Octavio Nunez... 266 00:10:19,827 --> 00:10:22,561 ...I saw him curb-stomping 267 00:10:22,563 --> 00:10:25,130 someone to death right in the middle of the street. 268 00:10:25,132 --> 00:10:27,766 Someone you knew? 269 00:10:30,370 --> 00:10:31,937 A friend? 270 00:10:33,774 --> 00:10:37,042 A boy I liked. 271 00:10:37,044 --> 00:10:39,044 Everyone called him Gabo. 272 00:10:39,046 --> 00:10:41,246 He was the first person I knew 273 00:10:41,248 --> 00:10:43,849 who thought I could make it out of the hood. 274 00:10:43,851 --> 00:10:45,684 And you saw him get killed. 275 00:10:47,488 --> 00:10:48,954 Any idea why? 276 00:10:50,357 --> 00:10:52,557 You can't be the only witness. 277 00:10:52,559 --> 00:10:54,893 Other people were looking out their windows, 278 00:10:54,895 --> 00:10:56,294 they're just too scared. 279 00:10:56,296 --> 00:10:57,863 Octavio was young, 280 00:10:57,865 --> 00:10:58,797 but he already had a rep 281 00:10:58,799 --> 00:11:00,165 as an enforcer with the local crew. 282 00:11:00,167 --> 00:11:01,967 I was scared, too. 283 00:11:03,370 --> 00:11:08,006 I locked eyes with him, and I never said anything. 284 00:11:10,677 --> 00:11:12,644 So, he was never charged. 285 00:11:13,447 --> 00:11:16,281 He disappeared about a month later, 286 00:11:16,283 --> 00:11:18,183 and no one ever talked about it. 287 00:11:18,986 --> 00:11:20,252 Gabo's mother put flowers 288 00:11:20,254 --> 00:11:21,386 on the spot where it happened 289 00:11:21,388 --> 00:11:24,089 every year until she died. 290 00:11:24,091 --> 00:11:26,057 Sorry. 291 00:11:27,394 --> 00:11:29,928 Well, you know, this Octavio guy is back in the neighborhood. 292 00:11:29,930 --> 00:11:31,196 I mean, he must be up to something. 293 00:11:31,198 --> 00:11:32,364 We can pinch him now. 294 00:11:32,366 --> 00:11:34,900 No, just-just let it go, Danny, okay? 295 00:11:34,902 --> 00:11:36,835 I still have family on that block. 296 00:11:36,837 --> 00:11:37,802 Come on, there's no statute 297 00:11:37,804 --> 00:11:39,638 of limitations on murder. 298 00:11:39,640 --> 00:11:42,440 I'm asking you to let it go, okay? 299 00:11:42,442 --> 00:11:45,877 It's not your family that still lives there. 300 00:11:52,119 --> 00:11:54,452 Okay, each team take one, 301 00:11:54,454 --> 00:11:55,620 pass them along. 302 00:11:58,058 --> 00:12:00,525 Lieutenant Harrison was a member of this department, 303 00:12:00,527 --> 00:12:03,562 but right now we have to treat him like any other armed perp. 304 00:12:03,564 --> 00:12:05,630 If you see him, approach with caution, 305 00:12:05,632 --> 00:12:07,732 and request an 85 forthwith. 306 00:12:07,734 --> 00:12:10,802 Moving on, we're continuing our training assignments. 307 00:12:10,804 --> 00:12:13,071 As most of you know, this precinct is a testing ground 308 00:12:13,073 --> 00:12:15,440 for the new community policing model. 309 00:12:15,442 --> 00:12:17,676 You'll each be getting turns to ride with me. 310 00:12:17,678 --> 00:12:19,044 That's all for today. 311 00:12:19,046 --> 00:12:20,545 Roll call dismissed. 312 00:12:21,949 --> 00:12:24,082 Janko. 313 00:12:25,018 --> 00:12:26,351 You ready? 314 00:12:26,353 --> 00:12:28,553 Oh, I meant to tell you before roll call 315 00:12:28,555 --> 00:12:30,322 I won't be on patrol today. 316 00:12:31,158 --> 00:12:32,157 Everything all right? 317 00:12:32,159 --> 00:12:33,458 Yeah, I have a court appearance tomorrow. 318 00:12:33,460 --> 00:12:34,659 I thought I mentioned it. 319 00:12:35,596 --> 00:12:38,563 ADA wants me in for trial prep. 320 00:12:39,700 --> 00:12:41,333 All right, Reagan, 321 00:12:41,335 --> 00:12:43,435 looks like it's just me and you. 322 00:12:43,437 --> 00:12:46,838 Janko, I'll catch you next time. 323 00:12:50,377 --> 00:12:51,509 Talk to you later, okay? 324 00:12:51,511 --> 00:12:52,777 Sure. 325 00:13:01,855 --> 00:13:05,290 Reagan, you are looking at my personnel file. 326 00:13:05,292 --> 00:13:06,491 I was not. 327 00:13:06,493 --> 00:13:07,892 I mean, I am, but I'm just 328 00:13:07,894 --> 00:13:10,061 looking at places you used to live, that's all. 329 00:13:10,063 --> 00:13:12,197 So you can get more information on the murder I saw. 330 00:13:12,199 --> 00:13:14,299 I thought we agreed to leave it alone. 331 00:13:14,301 --> 00:13:16,268 No, I didn't agree to anything, okay? 332 00:13:16,270 --> 00:13:17,402 Murder's murder, 333 00:13:17,404 --> 00:13:18,570 and this Octavio guy's 334 00:13:18,572 --> 00:13:20,405 skated on half a dozen as it is. 335 00:13:20,407 --> 00:13:21,406 Yeah, in Mexico. 336 00:13:21,408 --> 00:13:22,607 And now he's back in town 337 00:13:22,609 --> 00:13:23,675 and he's trying to go legit. 338 00:13:23,677 --> 00:13:25,343 Oh, so you've been tracking him, too. 339 00:13:25,345 --> 00:13:26,344 Of course, I have. 340 00:13:26,346 --> 00:13:27,379 You think I haven't been over this 341 00:13:27,381 --> 00:13:28,713 a million times in my head? 342 00:13:28,715 --> 00:13:30,482 The only thing I know is nobody becomes a cop 343 00:13:30,484 --> 00:13:32,617 to forget about witnessing a homicide, okay? 344 00:13:32,619 --> 00:13:33,918 This thing is gonna haunt you 345 00:13:33,920 --> 00:13:35,420 until you put it down, Baez. 346 00:13:35,422 --> 00:13:38,323 Or until you put it down and stop torturing me with it. 347 00:13:38,325 --> 00:13:39,624 You're torturing yourself. 348 00:13:39,626 --> 00:13:41,293 You know you're down for this. 349 00:13:41,295 --> 00:13:43,628 Come on, let's nail this son of a bitch. 350 00:13:46,533 --> 00:13:48,700 All right, I'm in. 351 00:13:48,702 --> 00:13:49,668 Good. 352 00:13:49,670 --> 00:13:50,502 You gonna let up on me now? 353 00:13:50,504 --> 00:13:52,170 Not a chance. 354 00:13:54,808 --> 00:13:55,940 Hey, uh, w-what happened today? 355 00:13:55,942 --> 00:13:57,409 Why'd you duck your turn with Langley? 356 00:13:57,411 --> 00:13:59,477 I told you I had to get ready for court. 357 00:13:59,479 --> 00:14:01,179 Yeah, you guys went out after training the other night. 358 00:14:01,181 --> 00:14:04,983 Did, uh, something happen? 359 00:14:04,985 --> 00:14:06,151 It doesn't matter. 360 00:14:06,153 --> 00:14:09,387 Eddie, Eddie. 361 00:14:09,389 --> 00:14:10,955 He try to put a move on you or something? 362 00:14:10,957 --> 00:14:11,890 It's all good. 363 00:14:11,892 --> 00:14:13,091 I-I handled it. 364 00:14:13,093 --> 00:14:14,959 What'd he do? 365 00:14:14,961 --> 00:14:17,162 It was nothing. 366 00:14:19,533 --> 00:14:21,166 Uh, he kissed me. 367 00:14:22,102 --> 00:14:23,668 We both had had a lot to drink 368 00:14:23,670 --> 00:14:25,670 and I was not... 369 00:14:25,672 --> 00:14:27,539 completely blameless. 370 00:14:27,541 --> 00:14:28,973 What are you telling me? 371 00:14:28,975 --> 00:14:31,042 Look, Jamie, I really don't want this to get around, 372 00:14:31,044 --> 00:14:34,346 and I'd really like it if you didn't say anything. 373 00:14:34,348 --> 00:14:36,448 Hey... 374 00:14:36,450 --> 00:14:37,582 He's your superior officer. 375 00:14:37,584 --> 00:14:38,483 You telling me you wanted this? 376 00:14:38,485 --> 00:14:39,884 Jamie, I can handle my business. 377 00:14:39,886 --> 00:14:41,653 You need to stay out of this, okay? 378 00:14:41,655 --> 00:14:43,154 Please. 379 00:14:43,156 --> 00:14:46,057 I'm sorry I said anything to you. 380 00:14:53,033 --> 00:14:54,766 Go. 381 00:14:54,768 --> 00:14:56,634 Witnesses confirm the second kid who got shot 382 00:14:56,636 --> 00:14:58,536 was just trying to break up the robbery. 383 00:14:59,373 --> 00:15:01,039 Great. 384 00:15:01,041 --> 00:15:02,107 Still no sign of Tim. 385 00:15:02,109 --> 00:15:03,108 We're pinging his cell phone. 386 00:15:03,110 --> 00:15:04,776 We put an alert over NLETS 387 00:15:04,778 --> 00:15:06,344 to law enforcement nationwide. 388 00:15:06,346 --> 00:15:07,512 The guy's got no wallet. 389 00:15:07,514 --> 00:15:09,781 He must be reaching out to friends, family. 390 00:15:09,783 --> 00:15:12,917 Turns out he's been separated from his wife for over a year. 391 00:15:12,919 --> 00:15:15,653 Amy has not heard a word from him. 392 00:15:15,655 --> 00:15:18,356 So, all that stuff about heading south together 393 00:15:18,358 --> 00:15:20,525 was just wishful thinking. 394 00:15:20,527 --> 00:15:22,827 Boss, the Tim Harrison I knew, apparently he's-- 395 00:15:22,829 --> 00:15:24,095 I don't know-- 396 00:15:24,097 --> 00:15:26,164 he just hasn't been himself for awhile. 397 00:15:27,033 --> 00:15:29,134 Or maybe the self he really is, 398 00:15:29,136 --> 00:15:32,971 he kept a lid on till last night. 399 00:15:33,807 --> 00:15:36,174 Point taken, sir. 400 00:15:36,176 --> 00:15:37,642 You've got a call coming through. 401 00:15:37,644 --> 00:15:39,878 It's Lieutenant Harrison. 402 00:15:39,880 --> 00:15:41,479 I've got TARU tracing it. 403 00:15:42,916 --> 00:15:44,282 Thank you, Baker. 404 00:15:45,619 --> 00:15:47,152 Sit down. 405 00:15:50,991 --> 00:15:52,190 Tim. 406 00:15:52,192 --> 00:15:56,628 Don't bother tracing this call, Frank. 407 00:15:56,630 --> 00:15:58,930 I'll be gone before you get here. 408 00:15:59,933 --> 00:16:01,900 You know you need to turn yourself in. 409 00:16:01,902 --> 00:16:04,202 They were both good shootings, Frank. 410 00:16:04,204 --> 00:16:05,537 The one black kid had a blade, 411 00:16:05,539 --> 00:16:06,671 the other was backing him up. 412 00:16:06,673 --> 00:16:08,006 I shot in self-defense. 413 00:16:08,008 --> 00:16:10,375 That's for a grand jury to decide. 414 00:16:10,377 --> 00:16:12,410 You would have done the same thing-- any cop would have. 415 00:16:12,412 --> 00:16:14,879 You will have your day in court, you have my word. 416 00:16:14,881 --> 00:16:16,214 Your word? 417 00:16:16,216 --> 00:16:19,284 I served your father with distinction for 20 years. 418 00:16:19,286 --> 00:16:20,919 You shipped me out to Staten Island 419 00:16:20,921 --> 00:16:22,220 the day he left the building. 420 00:16:22,222 --> 00:16:24,088 This has got nothing to do with that. 421 00:16:24,090 --> 00:16:26,124 Of course it does. The city is going 422 00:16:26,126 --> 00:16:27,459 back to the wolves 'cause you tied the hands 423 00:16:27,461 --> 00:16:29,027 of the people that saved it. 424 00:16:29,029 --> 00:16:30,161 Tim, 425 00:16:30,163 --> 00:16:33,665 I am about an inch away from having to attach 426 00:16:33,667 --> 00:16:35,967 "armed and dangerous" to the bulletin 427 00:16:35,969 --> 00:16:37,869 with your name and picture on it. 428 00:16:37,871 --> 00:16:39,671 Don't make me do that. 429 00:16:39,673 --> 00:16:41,406 Come in. 430 00:16:41,408 --> 00:16:43,408 Come home. 431 00:16:44,277 --> 00:16:46,144 I'll tell you what, Frank. 432 00:16:46,146 --> 00:16:47,512 You do what you have to do, 433 00:16:47,514 --> 00:16:49,981 'cause I'm gonna do what I have to. 434 00:16:57,457 --> 00:16:58,990 We didn't get it. 435 00:17:18,646 --> 00:17:19,778 Hey, Maria. ¿Qué pasa? 436 00:17:19,780 --> 00:17:21,480 Hola, Maria. ¿Qué tal? 437 00:17:21,482 --> 00:17:22,815 It's the street I grew up on. 438 00:17:23,046 --> 00:17:25,012 Mm, also the street where Gabo was murdered. 439 00:17:25,014 --> 00:17:27,014 Yeah, that was then, this is now. 440 00:17:27,016 --> 00:17:28,149 You Detective Foster? 441 00:17:28,151 --> 00:17:29,817 You the guys called about Octavio Nunez? 442 00:17:29,819 --> 00:17:31,385 Yeah, what's the story here? 443 00:17:31,387 --> 00:17:34,055 It looks like an arson and explosives job. 444 00:17:34,057 --> 00:17:36,590 Yeah, Octavio is moving his drug profits into real estate. 445 00:17:36,592 --> 00:17:37,992 The building he was trying to buy 446 00:17:37,994 --> 00:17:41,329 just happened to have a gas explosion last night. 447 00:17:41,331 --> 00:17:43,130 Let me guess, negotiations had stalled. 448 00:17:43,132 --> 00:17:45,232 Yeah, fire marshals said it looks like the gas line 449 00:17:45,234 --> 00:17:46,467 was deliberately cut. 450 00:17:46,469 --> 00:17:48,836 The property will sell for a song now. 451 00:17:48,838 --> 00:17:51,639 That's how Octavio rolls. 452 00:17:51,641 --> 00:17:53,607 Word is he stomped a boy named Gabriel Montoya 453 00:17:53,609 --> 00:17:55,009 to death on this street. 454 00:17:55,011 --> 00:17:57,978 A couple dozen people looking out their windows, 455 00:17:57,980 --> 00:17:59,747 no one said anything. 456 00:17:59,749 --> 00:18:01,248 Think anybody on the block 457 00:18:01,250 --> 00:18:02,616 will talk about what's going on with him nowadays? 458 00:18:02,618 --> 00:18:04,885 Would you, if you just saw 459 00:18:04,887 --> 00:18:07,555 one of your neighbor's buildings blow up? 460 00:18:07,557 --> 00:18:08,889 Hey, you can't blame them. 461 00:18:08,891 --> 00:18:11,525 People got to live. 462 00:18:18,267 --> 00:18:20,768 The point of this training is not to escalate 463 00:18:20,770 --> 00:18:22,436 little problems into big problems 464 00:18:22,438 --> 00:18:24,004 for the sake of running up numbers. 465 00:18:24,006 --> 00:18:25,639 No one needs to get shot to death 466 00:18:25,641 --> 00:18:27,408 over driving with a broken taillight. 467 00:18:27,410 --> 00:18:29,276 Isn't that just common sense? 468 00:18:29,278 --> 00:18:32,913 If it was that common, everyone would have it. 469 00:18:32,915 --> 00:18:34,915 What's up with you, Reagan? 470 00:18:34,917 --> 00:18:36,250 You've had an attitude all morning. 471 00:18:36,252 --> 00:18:38,486 Nothing, I'm just focusing on the training. 472 00:18:38,488 --> 00:18:40,955 This to do with Janko? 473 00:18:40,957 --> 00:18:43,524 She say something to you? 474 00:18:43,526 --> 00:18:44,925 Why would she? 475 00:18:44,927 --> 00:18:46,861 I've seen how you are with her at the precinct. 476 00:18:47,797 --> 00:18:49,163 You two just partners? 477 00:18:49,165 --> 00:18:51,098 Why do you want to know, are you interested in her? 478 00:18:51,100 --> 00:18:52,566 You have first dibs? 479 00:18:52,568 --> 00:18:56,470 Hey, you know what, we're partners. 480 00:18:56,472 --> 00:18:57,638 Otherwise... 481 00:18:59,075 --> 00:19:01,742 So, I heard you two had a couple drinks the other night. 482 00:19:01,744 --> 00:19:03,177 She say anything to you about that? 483 00:19:03,179 --> 00:19:04,445 Nah, I just heard 484 00:19:04,447 --> 00:19:07,281 it wasn't strictly about the new training guidelines. 485 00:19:07,283 --> 00:19:09,183 She didn't seem to mind too much. 486 00:19:09,185 --> 00:19:11,419 You don't see how that could be a problem? 487 00:19:11,421 --> 00:19:12,653 Hey... 488 00:19:12,655 --> 00:19:14,755 if you got in there first, I'll back off. 489 00:19:14,757 --> 00:19:17,992 Otherwise, you snooze, you lose. 490 00:19:17,994 --> 00:19:20,594 Can't be jealous of what you never had. 491 00:19:20,596 --> 00:19:23,964 You're not worried about getting jammed up for harassment? 492 00:19:23,966 --> 00:19:25,399 Why am I feeling like this is turning into 493 00:19:25,401 --> 00:19:27,368 an unfriendly conversation? 494 00:19:27,370 --> 00:19:29,336 Just looking out for my partner. 495 00:19:29,338 --> 00:19:31,939 Trust me, she's a big girl. 496 00:19:39,282 --> 00:19:42,383 Yup, yeah, thanks for the update, Sergeant. 497 00:19:42,385 --> 00:19:44,919 Yeah, yeah, you, too. Bye now. 498 00:19:48,491 --> 00:19:49,957 That about Tim Harrison? 499 00:19:49,959 --> 00:19:52,059 Yeah. 500 00:19:52,061 --> 00:19:55,029 A few scattered sightings, nothing confirmed. 501 00:19:55,031 --> 00:19:56,864 Why didn't you just ask me? 502 00:19:56,866 --> 00:19:58,766 What do you mean? 503 00:20:01,838 --> 00:20:03,270 Why are you using sources 504 00:20:03,272 --> 00:20:05,339 when the most informed source there is 505 00:20:05,341 --> 00:20:07,508 lives in the same house as you? 506 00:20:08,945 --> 00:20:11,045 Maybe I didn't want to bother you. 507 00:20:11,047 --> 00:20:12,913 Oh, since when has that ever stopped you? 508 00:20:12,915 --> 00:20:14,248 Look, I know you don't like the man 509 00:20:14,250 --> 00:20:16,183 or care about what happens to him. 510 00:20:16,185 --> 00:20:17,117 That's not true. 511 00:20:17,119 --> 00:20:18,185 Yes, it is. 512 00:20:18,187 --> 00:20:19,887 I liked him fine.... 513 00:20:19,889 --> 00:20:21,722 once. 514 00:20:21,724 --> 00:20:23,724 I just didn't like what he became. 515 00:20:23,726 --> 00:20:24,859 Which was? 516 00:20:24,861 --> 00:20:26,894 Oh, come on, Pop. 517 00:20:26,896 --> 00:20:28,896 We had this discussion years ago 518 00:20:28,898 --> 00:20:31,565 when I first transferred him out to Staten Island, 519 00:20:31,567 --> 00:20:34,468 expressly because the population 520 00:20:34,470 --> 00:20:37,905 of Staten Island is 75% white. 521 00:20:37,907 --> 00:20:40,741 Well, you never put it quite that way. 522 00:20:40,743 --> 00:20:43,043 Oh, sure I did, you just didn't want to hear it. 523 00:20:43,045 --> 00:20:46,347 You saying I'm covering for a bigot? 524 00:20:46,349 --> 00:20:49,083 No, I-I-I've always said Tim 525 00:20:49,085 --> 00:20:50,985 did a good job for you. 526 00:20:50,987 --> 00:20:55,656 I knew a Vice Squad detective who walked home one night 527 00:20:55,658 --> 00:20:58,726 and found himself thinking every woman he saw was a hooker. 528 00:21:00,129 --> 00:21:02,763 So, he put in for a transfer the next day. 529 00:21:02,765 --> 00:21:04,265 Remember him? 530 00:21:04,267 --> 00:21:06,200 It didn't happen overnight. 531 00:21:06,202 --> 00:21:07,801 I thought about it for weeks. 532 00:21:07,803 --> 00:21:11,772 You caught yourself, corrected yourself. 533 00:21:11,774 --> 00:21:13,641 Tim didn't, so I did it for him. 534 00:21:13,643 --> 00:21:16,176 You think I looked the other way? 535 00:21:16,178 --> 00:21:19,480 No, Pop, I-I wouldn't think that. 536 00:21:19,482 --> 00:21:24,952 I think it was... kind of... cumulative, 537 00:21:24,954 --> 00:21:27,721 and it came to a head after you were gone. 538 00:21:27,723 --> 00:21:30,858 But I got to tell you, when I had him... 539 00:21:30,860 --> 00:21:34,261 he was a hammer and every black guy was a nail. 540 00:21:36,265 --> 00:21:37,798 There were complaints, sure, 541 00:21:37,800 --> 00:21:41,435 but Tim was a good cop, mechanically. 542 00:21:41,437 --> 00:21:45,272 So, the bosses always found a way to see it his way. 543 00:21:45,274 --> 00:21:47,241 He's innocent 544 00:21:47,243 --> 00:21:49,376 until proven otherwise, Francis. 545 00:21:49,378 --> 00:21:50,878 I know that. 546 00:21:50,880 --> 00:21:53,614 Then say it like you mean it. 547 00:22:03,025 --> 00:22:05,025 She wants to see me-- just tell her I'm here. 548 00:22:05,027 --> 00:22:06,493 Tell Erin Reagan 549 00:22:06,495 --> 00:22:08,262 She's aware. Tim Harrison is down here. 550 00:22:08,264 --> 00:22:10,264 Everything metal has to go through the machine. 551 00:22:10,266 --> 00:22:12,800 Hey, Tim. What's going on? 552 00:22:12,802 --> 00:22:14,969 Oh, I told these idiots that I want to see you, 553 00:22:14,971 --> 00:22:17,104 and they want to search me like I'm some kind of criminal. 554 00:22:17,106 --> 00:22:18,539 Okay, well, it's standard operating procedure 555 00:22:18,541 --> 00:22:20,407 in the courthouse-- you know that, right? 556 00:22:20,409 --> 00:22:21,775 Come on. Drop it! 557 00:22:21,777 --> 00:22:23,978 Whoa! Whoa! Whoa! Whoa! Whoa! Relax! Relax! 558 00:22:23,980 --> 00:22:25,579 Don't move! Relax! 559 00:22:25,581 --> 00:22:26,747 Everyone, just take it easy! 560 00:22:26,749 --> 00:22:27,815 Shut up! 561 00:22:27,817 --> 00:22:29,183 Okay, take it easy. 562 00:22:29,185 --> 00:22:32,119 I want Henry down here right now. 563 00:22:32,121 --> 00:22:34,221 Make it happen. 564 00:22:34,223 --> 00:22:35,222 Or what? 565 00:22:35,224 --> 00:22:37,091 I got no beef with you, Ms. Reagan. 566 00:22:37,093 --> 00:22:38,692 Okay, but if you're down here, 567 00:22:38,694 --> 00:22:40,260 then you mean to turn yourself in, right? 568 00:22:40,262 --> 00:22:41,562 Yeah, on my terms! 569 00:22:41,564 --> 00:22:43,764 Not on anybody else's! 570 00:22:43,766 --> 00:22:45,866 I didn't come down here to beg for mercy! 571 00:22:45,868 --> 00:22:48,469 Tim, I promise you will get due process. 572 00:22:48,471 --> 00:22:50,504 I am not gonna just take a plea 573 00:22:50,506 --> 00:22:52,406 and dummy up. 574 00:22:52,408 --> 00:22:54,942 My side of the story needs to be told. 575 00:22:54,944 --> 00:22:56,377 Okay, okay. 576 00:22:56,379 --> 00:22:58,245 But if you force these officers to shoot you 577 00:22:58,247 --> 00:23:00,848 you won't have the opportunity to tell it, right? 578 00:23:00,850 --> 00:23:03,384 How did I get to be the bad guy here? 579 00:23:03,386 --> 00:23:05,319 That's what I don't understand. 580 00:23:05,321 --> 00:23:07,655 I was one of the best of the best. 581 00:23:07,657 --> 00:23:09,123 I know that. We all know that. 582 00:23:09,125 --> 00:23:11,458 But you need to put the gun down. 583 00:23:14,196 --> 00:23:16,030 Right now, just put the gun down. 584 00:23:16,032 --> 00:23:18,666 I can't be locked up with those animals! 585 00:23:18,668 --> 00:23:20,367 I was a New York City 586 00:23:20,369 --> 00:23:21,769 police officer! 587 00:23:21,771 --> 00:23:23,303 I deserve some respect! 588 00:23:23,305 --> 00:23:24,705 Now, you can give me your word 589 00:23:24,707 --> 00:23:26,907 as Henry Reagan's granddaughter 590 00:23:26,909 --> 00:23:28,742 you're gonna do the right thing. 591 00:23:28,744 --> 00:23:31,812 I give you my word. 592 00:24:06,338 --> 00:24:08,104 How you holding up? 593 00:24:11,109 --> 00:24:12,675 They're keeping out of central booking for now, 594 00:24:12,677 --> 00:24:15,378 But I-I'm headed for the belly of the beast. 595 00:24:17,349 --> 00:24:19,315 What are you hearing from your granddaughter? 596 00:24:20,852 --> 00:24:22,152 You're in deep. 597 00:24:22,154 --> 00:24:24,687 You might have justification 598 00:24:24,689 --> 00:24:26,689 for the guy who robbed you, but we have witnesses 599 00:24:26,691 --> 00:24:28,691 that say the other guy was trying 600 00:24:28,693 --> 00:24:30,793 to intervene on your behalf. 601 00:24:30,795 --> 00:24:32,128 They were both in on it. 602 00:24:32,130 --> 00:24:33,429 Did you get a look at them? 603 00:24:33,431 --> 00:24:36,332 Tim, the other boy doesn't have a record. 604 00:24:36,334 --> 00:24:37,934 Just means he never got caught. 605 00:24:37,936 --> 00:24:39,169 Come on, Henry. 606 00:24:39,171 --> 00:24:41,337 We both know what these people are up to. 607 00:24:41,339 --> 00:24:44,474 This was a public service shooting, end of story. 608 00:24:44,476 --> 00:24:47,977 You're not doing yourself any favors talking that way. 609 00:24:47,979 --> 00:24:51,414 These could be attempted murder charges. 610 00:24:51,416 --> 00:24:54,217 Not if there's still justice left in the system. 611 00:24:54,219 --> 00:24:55,585 If you want my support, 612 00:24:55,587 --> 00:24:57,587 you're gonna have to tell me the truth 613 00:24:57,589 --> 00:24:59,455 about what happened that night. 614 00:24:59,457 --> 00:25:01,991 I feared for my life. 615 00:25:01,993 --> 00:25:03,259 Period. 616 00:25:03,261 --> 00:25:04,427 You'd had a lot to drink! 617 00:25:04,429 --> 00:25:05,929 That's got nothing to do with anything. 618 00:25:05,931 --> 00:25:07,797 Can you look me in the eye and say 619 00:25:07,799 --> 00:25:09,199 you didn't just see black 620 00:25:09,201 --> 00:25:11,167 and start shooting? 621 00:25:11,169 --> 00:25:13,036 I got to explain this to you, Henry? 622 00:25:13,038 --> 00:25:13,937 Yeah, you do. 623 00:25:13,939 --> 00:25:16,039 I gave my life 624 00:25:16,041 --> 00:25:18,708 to this city and the department! 625 00:25:18,710 --> 00:25:20,977 I sacrificed both of my marriages 626 00:25:20,979 --> 00:25:24,113 and my relationship with my kids to serve you! 627 00:25:24,115 --> 00:25:26,049 And your son! 628 00:25:26,051 --> 00:25:28,952 I left it all out on the battlefield. 629 00:25:28,954 --> 00:25:30,820 Now I-- 630 00:25:30,822 --> 00:25:32,522 I just want to go home. 631 00:25:32,524 --> 00:25:35,091 Did you panic because you saw young black males? 632 00:25:35,093 --> 00:25:36,392 They don't make me panic. 633 00:25:36,394 --> 00:25:37,627 I can show you the medals. 634 00:25:37,629 --> 00:25:39,128 Did you shoot them because you were certain 635 00:25:39,130 --> 00:25:40,597 that they'd kill you if they didn't? 636 00:25:40,599 --> 00:25:42,799 I made a stand on that train. 637 00:25:42,801 --> 00:25:45,969 'Cause someone had to say enough. 638 00:25:45,971 --> 00:25:48,037 I got nothing to apologize for! 639 00:25:48,039 --> 00:25:49,906 To you or to anyone. 640 00:25:57,349 --> 00:25:59,515 Every week I'm calling you. 641 00:25:59,517 --> 00:26:00,850 Come have dinner 642 00:26:00,852 --> 00:26:02,218 with your mother and your sister. 643 00:26:02,220 --> 00:26:04,220 And now you show up unannounced? 644 00:26:04,222 --> 00:26:05,788 What are you talking about? 645 00:26:05,790 --> 00:26:06,923 I call you all the time. 646 00:26:06,925 --> 00:26:09,626 And I'm here every other Friday. 647 00:26:09,628 --> 00:26:10,927 Today's not Friday. 648 00:26:10,929 --> 00:26:14,130 I was working around the neighborhood. 649 00:26:14,132 --> 00:26:15,932 I thought I'd just drop by. 650 00:26:15,934 --> 00:26:18,568 But you never "just drop by." 651 00:26:18,570 --> 00:26:20,837 Ana. No, no, Ma. 652 00:26:20,839 --> 00:26:22,138 She's always been squirrely. 653 00:26:22,140 --> 00:26:23,406 She's up to something. 654 00:26:23,408 --> 00:26:26,776 We're looking into an old case, 655 00:26:26,778 --> 00:26:29,212 which might be connected to a new one. 656 00:26:29,214 --> 00:26:32,949 Why don't I like how that sounds? 657 00:26:32,951 --> 00:26:35,551 Do you remember what happened with Gabo, mami? 658 00:26:35,553 --> 00:26:38,855 I thought we were never gonna talk about that. 659 00:26:38,857 --> 00:26:41,291 Octavio Nunez is back in town. 660 00:26:41,293 --> 00:26:43,259 You know that, don't you? 661 00:26:43,261 --> 00:26:45,061 Of course I know that! 662 00:26:45,063 --> 00:26:46,596 Him and his brothers 663 00:26:46,598 --> 00:26:50,266 just bought two buildings on the street. 664 00:26:50,268 --> 00:26:52,201 And probably half the people that are living there 665 00:26:52,203 --> 00:26:54,671 are the same people who saw what he did to Gabo that night. 666 00:26:54,673 --> 00:26:56,139 Yeah, and they kept their mouths shut. 667 00:26:56,141 --> 00:26:58,308 Which is why they're still alive. 668 00:26:58,310 --> 00:27:00,877 You know that other building just happened to explode 669 00:27:00,879 --> 00:27:03,513 when the owner wouldn't sell low to Octavio? 670 00:27:03,515 --> 00:27:05,481 Why you got to be such a drama queen? 671 00:27:05,483 --> 00:27:08,084 Mami, I need you to talk to those neighbors 672 00:27:08,086 --> 00:27:09,852 and get them to open up about 673 00:27:09,854 --> 00:27:10,953 what they saw that night. 674 00:27:10,955 --> 00:27:13,256 If we pull together, we can put him away. 675 00:27:13,258 --> 00:27:15,925 Maria, that was a long time ago. 676 00:27:15,927 --> 00:27:19,228 And your sister and I, we still live here. 677 00:27:20,332 --> 00:27:22,265 I can help you find a new place. 678 00:27:22,267 --> 00:27:23,766 I don't want to move! 679 00:27:23,768 --> 00:27:25,835 This is where my life is. 680 00:27:25,837 --> 00:27:29,238 Overlooking a spot where a boy was killed? 681 00:27:29,240 --> 00:27:32,975 How long are we gonna pretend that it never happened? 682 00:27:34,412 --> 00:27:35,812 Then you're selfish. 683 00:27:35,814 --> 00:27:37,080 What? 684 00:27:37,082 --> 00:27:38,748 You heard me. 685 00:27:38,750 --> 00:27:40,450 You want to go after this Octavio, 686 00:27:40,452 --> 00:27:42,752 because your conscience is bothering you? 687 00:27:42,754 --> 00:27:44,687 No, Ana, I'm a cop. 688 00:27:44,689 --> 00:27:47,423 Yeah, and you being a cop got our brother killed. 689 00:27:48,927 --> 00:27:52,061 Her only son. 690 00:27:52,063 --> 00:27:53,696 That is not what happened. 691 00:27:53,698 --> 00:27:56,132 Haven't we lost enough already? 692 00:28:02,574 --> 00:28:04,374 Hey. 693 00:28:04,376 --> 00:28:06,576 Hey. 694 00:28:08,413 --> 00:28:10,012 Heard you had some static 695 00:28:10,014 --> 00:28:12,682 with Langley in the RMP. 696 00:28:12,684 --> 00:28:14,384 A lot of what he says is right, you know? 697 00:28:14,386 --> 00:28:16,386 Yeah, well, I'm not joining the fan club. 698 00:28:16,388 --> 00:28:18,488 And I think you should resign your membership. 699 00:28:18,490 --> 00:28:20,790 You didn't get into it with him because of me, did you? 700 00:28:20,792 --> 00:28:23,025 He asked me if I had first dibs on you. 701 00:28:23,027 --> 00:28:24,360 Great. 702 00:28:24,362 --> 00:28:25,862 This isn't just about what he did with you, Eddie. 703 00:28:25,864 --> 00:28:27,096 It's about the job. 704 00:28:27,098 --> 00:28:28,064 It doesn't sound that way. 705 00:28:28,066 --> 00:28:29,465 He abused his position with you. 706 00:28:29,467 --> 00:28:32,101 I keep telling you-- this wasn't some sex assault. 707 00:28:32,103 --> 00:28:33,636 It was just a mistake. 708 00:28:33,638 --> 00:28:35,505 Why can't you just leave it alone? 709 00:28:35,507 --> 00:28:36,506 How far did it go? 710 00:28:36,508 --> 00:28:38,141 Do you want a play-by-play? 711 00:28:38,143 --> 00:28:39,776 Did you tell him to stop? 712 00:28:39,778 --> 00:28:41,477 I did. 713 00:28:41,479 --> 00:28:43,212 Just... 714 00:28:43,214 --> 00:28:44,847 not immediately. 715 00:28:47,452 --> 00:28:49,485 I'm not very proud of this, 716 00:28:49,487 --> 00:28:52,255 but it's not always clear whose fault it is. 717 00:28:52,257 --> 00:28:53,923 Okay, well, you could be lying back on his bed naked. 718 00:28:53,925 --> 00:28:55,491 If you tell him to stop, he needs to stop. 719 00:28:55,493 --> 00:28:56,626 Well, it didn't go that far. 720 00:28:56,628 --> 00:28:58,561 Just only in your imagination. 721 00:28:58,563 --> 00:29:00,129 Well, you can stonewall this all you want, Eddie, 722 00:29:00,131 --> 00:29:01,898 but you know what he did is wrong, and you know 723 00:29:01,900 --> 00:29:03,599 that's it's probably happened to other people. 724 00:29:03,601 --> 00:29:05,268 All right, I need to get going. 725 00:29:06,271 --> 00:29:08,805 My turn with Ray's coming up. 726 00:29:19,684 --> 00:29:22,919 So, what's the deal with these bunny ears? 727 00:29:22,921 --> 00:29:25,154 Pop. 728 00:29:25,156 --> 00:29:26,422 What? 729 00:29:26,424 --> 00:29:28,458 Okay, what's this? Well, 730 00:29:28,460 --> 00:29:30,793 when we were setting the table, I overheard Pops and Grandpa 731 00:29:30,795 --> 00:29:32,128 talking about how it's not like the old days, 732 00:29:32,130 --> 00:29:35,264 when you could just use the bunny ears. 733 00:29:37,435 --> 00:29:39,068 You care to explain? 734 00:29:39,070 --> 00:29:40,970 It's a myth. Never really happened. 735 00:29:40,972 --> 00:29:42,171 What was it? 736 00:29:43,007 --> 00:29:44,040 Well, the story goes that back 737 00:29:44,042 --> 00:29:45,575 in the good old days, if a perp 738 00:29:45,577 --> 00:29:48,744 wouldn't confess, a detective would leave the room 739 00:29:48,746 --> 00:29:51,347 and then he'd come back wearing a pair of bunny ears. 740 00:29:51,349 --> 00:29:52,582 And then he would beat 741 00:29:52,584 --> 00:29:55,351 the hell out of the perp until he confessed. 742 00:29:55,353 --> 00:29:56,285 Why? 743 00:29:56,287 --> 00:29:57,820 So, in theory, 744 00:29:57,822 --> 00:30:00,790 when the perp was on the stand and said, "A detective put on 745 00:30:00,792 --> 00:30:03,626 rabbit ears and beat me up," no one would believe him. 746 00:30:03,628 --> 00:30:04,861 That's awesome. Yeah, well, 747 00:30:04,863 --> 00:30:06,529 we don't do it that way anymore. 748 00:30:06,531 --> 00:30:08,030 Well, but maybe we should. 749 00:30:09,067 --> 00:30:10,566 Once in a while, you know, 750 00:30:10,568 --> 00:30:12,068 it might do some good. 751 00:30:12,070 --> 00:30:14,036 Unless you care about the Bill of Rights. 752 00:30:14,038 --> 00:30:15,338 Look, the point is 753 00:30:15,340 --> 00:30:17,406 the police saved this city 754 00:30:17,408 --> 00:30:19,041 because they had a freer hand. 755 00:30:19,043 --> 00:30:22,044 We had more than 2,200 murders in a year. 756 00:30:22,046 --> 00:30:23,679 Everyone forgets that. 757 00:30:23,681 --> 00:30:24,914 No one's forgotten that. 758 00:30:24,916 --> 00:30:26,249 But times change. 759 00:30:26,251 --> 00:30:27,450 Meaning? 760 00:30:27,452 --> 00:30:29,252 Meaning we do not have 761 00:30:29,254 --> 00:30:31,587 2,200 murders a year anymore. 762 00:30:31,589 --> 00:30:32,889 More like 300. 763 00:30:32,891 --> 00:30:34,590 And you don't need to rule with an iron fist 764 00:30:34,592 --> 00:30:36,559 to issue a parking ticket. 765 00:30:36,561 --> 00:30:38,961 Yeah, but we weren't hired to be social workers either. 766 00:30:38,963 --> 00:30:40,396 Some of this new training is good, and some of it 767 00:30:40,398 --> 00:30:41,797 doesn't work out on the street. 768 00:30:41,799 --> 00:30:43,099 Well, some of it won't work. 769 00:30:43,101 --> 00:30:45,568 But the city isn't a war zone anymore. 770 00:30:45,570 --> 00:30:47,069 No, but any car stop 771 00:30:47,071 --> 00:30:49,372 could have a gun under the front seat. 772 00:30:49,374 --> 00:30:51,641 And you got to think that way if you want to get home safe 773 00:30:51,643 --> 00:30:53,476 to your family. Danny, can we not... 774 00:30:53,478 --> 00:30:56,078 Good luck getting the public on your side with that attitude. 775 00:30:56,080 --> 00:30:59,315 It's easy for you to say, up in your cushy office. 776 00:31:00,818 --> 00:31:02,885 Every day is a balancing act. 777 00:31:02,887 --> 00:31:04,587 But that's what we signed up for. 778 00:31:04,589 --> 00:31:06,422 Here's what I know. 779 00:31:06,424 --> 00:31:09,492 You don't make cases with bunny ears or blackjacks anymore. 780 00:31:09,494 --> 00:31:11,360 You make 'em by convincing people to talk. 781 00:31:11,362 --> 00:31:12,428 Fair enough. 782 00:31:12,430 --> 00:31:13,863 That's true. Well, I'd like 783 00:31:13,865 --> 00:31:16,499 to talk about somebody passing those carrots down here. 784 00:31:16,501 --> 00:31:17,767 So now it's okay to be a snitch? 785 00:31:17,769 --> 00:31:20,403 No. No. To report a crime, yes. 786 00:31:20,405 --> 00:31:21,904 That's different. 787 00:31:21,906 --> 00:31:23,472 In fact, 788 00:31:23,474 --> 00:31:26,375 it's your duty as a citizen. 789 00:31:26,377 --> 00:31:29,779 Well, Sean took my earbuds last week and never gave 'em back. 790 00:31:29,781 --> 00:31:30,980 What? 791 00:31:33,184 --> 00:31:34,984 Sean, as your lawyer, I advise you to take the fifth 792 00:31:34,986 --> 00:31:36,819 and pass the potatoes, please. 793 00:31:42,694 --> 00:31:45,728 My partner witnessed a murder out on the street 794 00:31:45,730 --> 00:31:46,862 when she was ten. 795 00:31:46,864 --> 00:31:48,965 We just spotted the guy the other day. 796 00:31:48,967 --> 00:31:50,099 He got away with it? 797 00:31:50,101 --> 00:31:52,134 Yeah. That's a hard case to make 798 00:31:52,136 --> 00:31:55,071 after all these years. Any other witnesses? 799 00:31:55,073 --> 00:31:57,373 No. None were willing to come forward, and she's afraid 800 00:31:57,375 --> 00:31:59,475 because her family still lives in the neighborhood. 801 00:31:59,477 --> 00:32:00,943 Can you get him on anything else? 802 00:32:00,945 --> 00:32:03,412 Well, he's trying to take his business legit, 803 00:32:03,414 --> 00:32:05,214 but I'm sure if I put my bunny ears on, 804 00:32:05,216 --> 00:32:06,649 I could come up with something. 805 00:32:06,651 --> 00:32:09,986 I'm sure you can find another angle to use to hang him. 806 00:32:09,988 --> 00:32:11,954 Like when the Feds got Al Capone... 807 00:32:11,956 --> 00:32:13,689 It was on tax evasion. 808 00:32:13,691 --> 00:32:16,459 Right, so look for the little crimes that hide the big crimes. 809 00:32:16,461 --> 00:32:18,594 People don't change that much. 810 00:32:23,368 --> 00:32:24,600 ♪ When I pull out, duck ♪ 811 00:32:24,602 --> 00:32:26,102 ♪ Recognize who the best out ♪ 812 00:32:26,104 --> 00:32:28,270 ♪ Mess around, lay around, bodies get stretched out ♪ 813 00:32:28,272 --> 00:32:30,239 ♪ Now you in the danger zone, watch your step ♪ 814 00:32:30,241 --> 00:32:31,974 ♪ Shooting on site, that's a promise, not a threat ♪ 815 00:32:31,976 --> 00:32:34,744 ♪ Counting my bread, with my hand on the toast ♪ 816 00:32:34,746 --> 00:32:37,346 ♪ You gonna get spread if you come to close ♪ 817 00:32:37,348 --> 00:32:38,347 ♪ Step to me wrong ♪ 818 00:32:38,349 --> 00:32:40,016 ♪ Homeboy get stepped on ♪ 819 00:32:40,018 --> 00:32:41,117 ♪ Warning shots, to the chest ♪ 820 00:32:41,119 --> 00:32:42,885 ♪ Hope you got a vest on... ♪ Yo. 821 00:32:47,058 --> 00:32:49,659 Octavio Nunez. 822 00:32:49,661 --> 00:32:51,961 Octavio Nunez. 823 00:32:51,963 --> 00:32:53,963 You're under arrest. 824 00:32:53,965 --> 00:32:55,598 What's the charge? 825 00:32:55,600 --> 00:32:56,966 Unlawful eviction. 826 00:32:56,968 --> 00:32:59,101 Can't throw your tenants out without proper notice. 827 00:33:01,606 --> 00:33:02,638 Hey, Marco, 828 00:33:02,640 --> 00:33:03,873 what is this, a joke? 829 00:33:03,875 --> 00:33:05,875 No, I'm not joking. I'm dead serious. 830 00:33:05,877 --> 00:33:07,209 Now get your ass up. 831 00:33:07,211 --> 00:33:09,211 Not you, jackass. Sit down. 832 00:33:11,816 --> 00:33:12,848 No, you hold it right there. 833 00:33:12,850 --> 00:33:15,084 Hell to the no. 834 00:33:15,086 --> 00:33:16,352 It's not going down like that. 835 00:33:16,354 --> 00:33:18,554 No way, no how. 836 00:33:18,556 --> 00:33:20,923 Oh, hell to the yeah, it is, cowboy. 837 00:33:20,925 --> 00:33:23,259 Unless of course you want to do this the hard way. 838 00:33:26,964 --> 00:33:29,365 Cowboy. 839 00:33:29,367 --> 00:33:32,201 What, are you gonna take out your gun and shoot me? 840 00:33:33,104 --> 00:33:35,037 Like the cop on a train, bang-bang? 841 00:33:38,910 --> 00:33:41,444 If I shoot you, you'd better believe it'll be justified. 842 00:33:45,116 --> 00:33:46,615 Damas y caballeros! 843 00:33:46,617 --> 00:33:48,384 Silencio! 844 00:33:48,386 --> 00:33:49,785 Shut up! 845 00:33:50,922 --> 00:33:53,222 Este hombre es un... 846 00:33:53,224 --> 00:33:55,591 How do you say "pedophile" in Spanish? 847 00:33:55,593 --> 00:33:56,892 Pedofilo. 848 00:33:56,894 --> 00:33:58,294 ...pedofilo! 849 00:34:03,067 --> 00:34:04,767 Cuff him. 850 00:34:04,769 --> 00:34:08,437 Now, I know the rest of you are all law-abiding citizens 851 00:34:08,439 --> 00:34:10,306 who don't violate children, Let's go, move. 852 00:34:10,308 --> 00:34:12,274 so we'd appreciate it if you'd step aside 853 00:34:12,276 --> 00:34:14,243 so we can escort Mr. Nunez out of here. 854 00:34:14,245 --> 00:34:16,612 This is crazy, and it'll never stand up. 855 00:34:16,614 --> 00:34:18,814 Of course it will. Get him out of here. 856 00:34:18,816 --> 00:34:22,518 Ladies and gentlemen, the New York Police Department 857 00:34:22,520 --> 00:34:24,120 would like to thank you for your cooperation, 858 00:34:24,122 --> 00:34:26,789 and Buenas noches. 859 00:34:37,617 --> 00:34:38,950 Hey. 860 00:34:38,952 --> 00:34:40,585 Sergeant, thank you for taking the time. 861 00:34:40,587 --> 00:34:41,953 I know you got a lot on your plate. 862 00:34:41,955 --> 00:34:43,288 This better be serious, Reagan. 863 00:34:43,290 --> 00:34:45,323 I was supposed to be home a half hour ago. 864 00:34:45,325 --> 00:34:47,559 I got us a table inside. 865 00:34:47,561 --> 00:34:50,161 What's this about, anyway? 866 00:34:50,163 --> 00:34:52,230 You said you wanted to talk privately. 867 00:34:52,232 --> 00:34:53,765 Hey, Sergeant. 868 00:34:53,767 --> 00:34:55,867 Brenda. 869 00:34:57,104 --> 00:34:59,070 Officer Cropper. 870 00:34:59,072 --> 00:35:01,406 Long time no see. 871 00:35:01,408 --> 00:35:03,007 Right this way, Sergeant. 872 00:35:07,013 --> 00:35:08,680 Hi, Ray. 873 00:35:08,682 --> 00:35:09,981 What's up, Ray? 874 00:35:09,983 --> 00:35:13,084 Officers. 875 00:35:18,725 --> 00:35:20,558 Sergeant Langley. 876 00:35:23,497 --> 00:35:24,796 What's the deal here, Reagan? 877 00:35:24,798 --> 00:35:26,664 Why don't I give you the seat with the view? 878 00:35:32,873 --> 00:35:35,940 All right, what are you trying to pull? 879 00:35:35,942 --> 00:35:37,509 I'm not trying to pull anything. 880 00:35:37,511 --> 00:35:39,244 You pulled in all these women I've worked with. 881 00:35:39,246 --> 00:35:40,478 Oh, you mean the "Ray-lettes"? 882 00:35:40,480 --> 00:35:42,380 The wha...? Who calls 'em that? 883 00:35:42,382 --> 00:35:44,182 That's what they call themselves. 884 00:35:44,184 --> 00:35:45,683 See, because once they all got to talking, 885 00:35:45,685 --> 00:35:48,319 they realized the one thing that they had in common 886 00:35:48,321 --> 00:35:50,021 was that they all felt they'd been pressured 887 00:35:50,023 --> 00:35:51,356 to let Ray have his way. 888 00:35:51,358 --> 00:35:52,624 You've been hitting on women 889 00:35:52,626 --> 00:35:54,058 in every precinct where you've done training. 890 00:35:54,060 --> 00:35:56,227 I never forced myself on anyone. 891 00:35:56,229 --> 00:35:57,862 They all got in the saddle willingly 892 00:35:57,864 --> 00:36:00,398 and enjoyed the ride while it lasted. 893 00:36:00,400 --> 00:36:02,367 You were their training officer. 894 00:36:02,369 --> 00:36:04,269 You were out of line. 895 00:36:04,271 --> 00:36:05,537 I may not be the perfect messenger, 896 00:36:05,539 --> 00:36:06,571 but I'm good at my job. 897 00:36:06,573 --> 00:36:08,106 Ask yourself. 898 00:36:08,108 --> 00:36:10,708 Are you trying to take me down because I'm out of line 899 00:36:10,710 --> 00:36:12,911 or because you got a thing for Janko? 900 00:36:12,913 --> 00:36:15,313 Officer Eddie Janko is my partner, 901 00:36:15,315 --> 00:36:16,514 and that's all there is to it. 902 00:36:16,516 --> 00:36:19,050 Yeah, keep telling yourself that. 903 00:36:20,954 --> 00:36:22,353 So what do you want from me? 904 00:36:22,355 --> 00:36:24,355 I'm thinking you should put in for a transfer. 905 00:36:24,357 --> 00:36:27,625 I hear there's an opening... on Staten Island. 906 00:36:37,470 --> 00:36:39,337 Come on. 907 00:36:39,339 --> 00:36:40,772 Stop staring. It's rude. 908 00:36:48,481 --> 00:36:49,781 Damn, son. 909 00:36:49,783 --> 00:36:51,115 You bring me in like this. 910 00:36:51,117 --> 00:36:52,550 An unlawful eviction. 911 00:36:52,552 --> 00:36:55,687 It's not even worth my money to hire a lawyer. 912 00:36:55,689 --> 00:36:57,255 Couldn't agree with you more. 913 00:36:57,257 --> 00:36:59,524 Though we have other things to talk about. 914 00:37:00,994 --> 00:37:02,393 You remember him? 915 00:37:02,395 --> 00:37:03,761 Nah, I don't know who that is. 916 00:37:03,763 --> 00:37:05,129 Okay. 917 00:37:05,131 --> 00:37:06,798 How about this? 918 00:37:06,800 --> 00:37:08,866 Maybe this will jog your memory. 919 00:37:08,868 --> 00:37:10,301 Is it supposed to? 920 00:37:10,303 --> 00:37:11,436 Yeah. 921 00:37:11,438 --> 00:37:13,271 It's Gabriel Montoya. 922 00:37:13,273 --> 00:37:15,807 You stomped him to death in the middle of the street. 923 00:37:15,809 --> 00:37:17,508 Not me. 924 00:37:17,510 --> 00:37:19,811 Yeah, you. Got a couple of dozen witnesses 925 00:37:19,813 --> 00:37:21,913 who watched you do it from inside their apartments. 926 00:37:21,915 --> 00:37:23,248 Yeah? Yeah. 927 00:37:23,250 --> 00:37:25,650 So how come I never got locked up for it? 928 00:37:25,652 --> 00:37:27,418 Doesn't that seem strange to you? 929 00:37:27,420 --> 00:37:30,355 Yeah, did seem strange to me. 930 00:37:30,357 --> 00:37:33,224 But then you made the mistake of coming back. 931 00:37:33,226 --> 00:37:35,927 I'm a property owner doing business in my old neighborhood. 932 00:37:35,929 --> 00:37:37,395 Ain't no law against that. 933 00:37:37,397 --> 00:37:39,764 You do realize people aren't afraid of you anymore, 934 00:37:39,766 --> 00:37:41,699 and they will come forward now. 935 00:37:44,804 --> 00:37:46,437 And where are they? 936 00:37:46,439 --> 00:37:49,340 You talking about ancient garbage nobody even cares about. 937 00:37:49,342 --> 00:37:50,375 Sit down. 938 00:37:50,377 --> 00:37:51,542 I'm calling your bluff. 939 00:37:51,544 --> 00:37:52,844 Sit down! 940 00:37:52,846 --> 00:37:55,079 Yeah, this is bullcrap. 941 00:37:55,081 --> 00:37:58,750 Unlawful eviction is a misdemeanor. 942 00:37:58,752 --> 00:38:01,419 So give me your worthless little summons and let me go. 943 00:38:01,421 --> 00:38:03,288 Can't do that. 944 00:38:03,290 --> 00:38:05,156 We're not finished yet. 945 00:38:06,993 --> 00:38:08,259 Look out now. 946 00:38:08,261 --> 00:38:10,461 Here comes the heavy artillery. 947 00:38:12,766 --> 00:38:14,532 How you doing, shady lady? 948 00:38:14,534 --> 00:38:16,301 I didn't catch your name before. 949 00:38:19,973 --> 00:38:21,506 What about her? 950 00:38:23,109 --> 00:38:25,610 I never seen her before either. 951 00:38:27,113 --> 00:38:29,614 You're trying that pedofilo business again, huh? 952 00:38:29,616 --> 00:38:30,948 It won't work. 953 00:38:30,950 --> 00:38:33,151 She's not a victim, Octavio. 954 00:38:33,153 --> 00:38:34,886 Oh, yeah? 955 00:38:34,888 --> 00:38:37,322 Then who is she supposed to be? 956 00:38:38,358 --> 00:38:42,126 She's a witness who saw what you did that night. 957 00:38:43,830 --> 00:38:45,163 She looked you right in the eye. 958 00:38:45,165 --> 00:38:47,198 I know you remember her. 959 00:38:47,200 --> 00:38:49,067 Take another look. 960 00:38:50,303 --> 00:38:51,402 Take another look! 961 00:38:51,404 --> 00:38:52,537 Look at the photo! 962 00:38:52,539 --> 00:38:54,706 Look at it! 963 00:38:54,708 --> 00:38:59,410 That girl grew up to become a cop. 964 00:39:01,748 --> 00:39:04,515 Girl in the photo is me. 965 00:39:20,033 --> 00:39:22,100 I asked building security to bring him up. 966 00:39:22,102 --> 00:39:23,401 They're on the way. 967 00:39:23,403 --> 00:39:25,103 Did he make a scene? 968 00:39:25,105 --> 00:39:27,438 No, sir, but I told him to take your private elevator, 969 00:39:27,440 --> 00:39:28,406 just to be safe. 970 00:39:28,408 --> 00:39:30,108 Thank you, Baker. 971 00:39:30,110 --> 00:39:31,976 He's here. 972 00:39:31,978 --> 00:39:34,779 Let's have him. 973 00:39:41,087 --> 00:39:43,154 Commissioner. 974 00:39:43,156 --> 00:39:45,022 Lieutenant. 975 00:39:49,396 --> 00:39:52,296 I understand you were in the building without an appointment. 976 00:39:53,666 --> 00:39:55,600 Oh, I've got some fliers here to distribute 977 00:39:55,602 --> 00:39:57,668 for my, uh, legal defense fundraiser. 978 00:39:57,670 --> 00:39:59,937 I have asked Detective Baker 979 00:39:59,939 --> 00:40:02,373 to put together an appropriate e-mail list for you. 980 00:40:02,375 --> 00:40:04,475 I think I'm more effective face-to-face. 981 00:40:04,477 --> 00:40:05,610 This is police headquarters. 982 00:40:05,612 --> 00:40:08,513 We have a strict policy about solicitations. 983 00:40:08,515 --> 00:40:10,014 I got a lot of friends here... Who I'm sure 984 00:40:10,016 --> 00:40:12,250 would love to hear about your cause. 985 00:40:12,252 --> 00:40:13,684 By e-mail. 986 00:40:13,686 --> 00:40:15,286 After 40 years in the department, 987 00:40:15,288 --> 00:40:16,287 I think I have a right... 988 00:40:16,289 --> 00:40:17,955 You do not have the right 989 00:40:17,957 --> 00:40:19,857 to hand out fliers 990 00:40:19,859 --> 00:40:21,092 like it's Times Square. 991 00:40:21,094 --> 00:40:22,727 Period. 992 00:40:24,297 --> 00:40:25,563 You're even gonna try 993 00:40:25,565 --> 00:40:27,498 and derail me getting a fair trial. 994 00:40:27,500 --> 00:40:29,367 No. 995 00:40:29,369 --> 00:40:31,035 Then what else is this? 996 00:40:31,037 --> 00:40:33,171 The way we do things here. 997 00:40:33,173 --> 00:40:34,505 Your way. 998 00:40:34,507 --> 00:40:37,675 As long as I'm in this office, yeah. 999 00:40:40,680 --> 00:40:43,915 Now, you are entitled to a fair trial 1000 00:40:43,917 --> 00:40:45,883 and I will do everything in my power 1001 00:40:45,885 --> 00:40:48,386 to make sure you have one. Oh, you will, huh? 1002 00:40:48,388 --> 00:40:50,588 Yeah. 1003 00:40:52,058 --> 00:40:55,259 But I would hope you would listen to a piece of advice. 1004 00:40:56,963 --> 00:40:59,263 You can knock on every door in this building 1005 00:40:59,265 --> 00:41:02,266 and catch my people at their most generous, 1006 00:41:02,268 --> 00:41:05,770 but you will still only have enough to pay a lawyer. 1007 00:41:05,772 --> 00:41:09,040 Not the best lawyer, just a lawyer. 1008 00:41:09,042 --> 00:41:11,175 I got a damn good defense. 1009 00:41:11,177 --> 00:41:12,710 Says you. 1010 00:41:12,712 --> 00:41:14,412 Says a prosecutor-- 1011 00:41:14,414 --> 00:41:18,216 who will be the best prosecutor the DA has-- 1012 00:41:18,218 --> 00:41:20,318 in this climate? 1013 00:41:20,320 --> 00:41:22,587 Not so much. 1014 00:41:22,589 --> 00:41:25,423 I'll take my chances. 1015 00:41:28,094 --> 00:41:32,129 You shot a kid who was trying to intervene on your behalf. 1016 00:41:32,131 --> 00:41:34,599 A kid who's biggest jam up to now 1017 00:41:34,601 --> 00:41:36,033 was trying to decide between 1018 00:41:36,035 --> 00:41:38,903 a full ride to Iona or Fordham. 1019 00:41:40,206 --> 00:41:42,173 And you shot him in a subway car 1020 00:41:42,175 --> 00:41:44,475 full of witnesses. 1021 00:41:44,477 --> 00:41:46,777 A full half of them black. 1022 00:41:46,779 --> 00:41:48,713 Like him. 1023 00:41:48,715 --> 00:41:51,516 You're not the judge or the jury. 1024 00:41:51,518 --> 00:41:53,851 The district attorney 1025 00:41:53,853 --> 00:41:57,355 is going to make you a generous offer. 1026 00:41:57,357 --> 00:41:59,590 Take the plea. 1027 00:42:00,960 --> 00:42:03,895 And you're not my boss anymore, either. 1028 00:42:05,865 --> 00:42:09,200 Well, it's just a piece of advice. 1029 00:42:09,202 --> 00:42:11,836 Not an order. 1030 00:42:13,873 --> 00:42:16,307 Now... 1031 00:42:16,309 --> 00:42:18,309 the police officer outside 1032 00:42:18,311 --> 00:42:19,977 will escort you downstairs 1033 00:42:19,979 --> 00:42:23,314 and out of this building. 1034 00:42:23,316 --> 00:42:25,082 For the last time. 1035 00:42:45,005 --> 00:42:51,505 == sync, corrected by elderman == @elder_man 73209

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.