All language subtitles for Blue Bloods - 07x13 - The One That Got Away.FLEET.C
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,083 --> 00:00:09,917
You know we should be back
at the squad right now
2
00:00:09,919 --> 00:00:11,785
doing fives on
the Mendez murder.
3
00:00:11,787 --> 00:00:12,886
Yeah.
4
00:00:12,888 --> 00:00:14,421
But look at that view.
5
00:00:14,423 --> 00:00:16,723
Couple more minutes
won't hurt.
6
00:00:16,725 --> 00:00:19,393
It is pretty, isn't it?
Mm-hmm.
7
00:00:19,395 --> 00:00:22,296
Especially when you consider
all those who suffered for weeks
8
00:00:22,298 --> 00:00:24,965
on those coffin ships
just to see that face.
9
00:00:24,967 --> 00:00:26,233
It'd be nice
10
00:00:26,235 --> 00:00:28,368
if she had a smile, though,
I mean, even just a small one.
11
00:00:28,370 --> 00:00:30,270
I mean, think about it,
if you stood there all day
12
00:00:30,272 --> 00:00:32,706
welcoming people and
got no thanks for it,
13
00:00:32,708 --> 00:00:34,308
you might not smile
that much either.
14
00:00:34,310 --> 00:00:36,677
5-4 detectives
15
00:00:36,679 --> 00:00:38,178
respond to St. Daniels ER
to interview
16
00:00:38,180 --> 00:00:39,546
male assault complainant.
17
00:00:39,548 --> 00:00:41,982
5-4 detectives,
copy that.
18
00:00:41,984 --> 00:00:44,151
You know what else
I love about her?
19
00:00:44,153 --> 00:00:46,920
Despite all the bad stuff
she's seen, just like cops,
20
00:00:46,922 --> 00:00:48,388
she's still standing.
21
00:01:03,606 --> 00:01:04,838
Nice 4-4-2.
22
00:01:04,840 --> 00:01:05,806
Thanks.
23
00:01:05,808 --> 00:01:07,541
Three speed or four?
Four.
24
00:01:07,543 --> 00:01:09,476
Oh, that's the way to go.
You?
25
00:01:09,478 --> 00:01:12,379
Oh, I got a hurt SS 396
sitting in my dad's garage.
26
00:01:12,381 --> 00:01:14,081
What are you
doing with it?
27
00:01:14,083 --> 00:01:15,616
Oh, I've been working on it
myself last couple years.
28
00:01:15,618 --> 00:01:17,050
I got a Chevelle guy
if you're interested.
29
00:01:17,052 --> 00:01:19,186
He's got a flatbed
and everything.
30
00:01:19,188 --> 00:01:21,188
Really? Good guy?
Oh, the best.
31
00:01:21,190 --> 00:01:22,422
No rip-off.
32
00:01:22,424 --> 00:01:23,957
We should be...
we should be going in.
33
00:01:23,959 --> 00:01:26,226
So, hey,
nice talking with you.
34
00:01:26,228 --> 00:01:27,694
Hey, you know, uh,
Eddie and I,
35
00:01:27,696 --> 00:01:29,162
we're taking my sister
out to dinner tonight.
36
00:01:29,164 --> 00:01:30,197
She came up from Virginia
37
00:01:30,199 --> 00:01:31,832
to go apartment hunting.
38
00:01:31,834 --> 00:01:32,833
Why don't you join us?
39
00:01:32,835 --> 00:01:34,001
Uh, well...
40
00:01:34,003 --> 00:01:35,836
You... um, being
put on the spot.
41
00:01:35,838 --> 00:01:38,438
He probably
has plans, right?
42
00:01:38,440 --> 00:01:39,673
Who has plans
on a Thursday night?
43
00:01:39,675 --> 00:01:40,741
Come on, it'll be great.
44
00:01:40,743 --> 00:01:42,409
Okay.
45
00:01:42,411 --> 00:01:44,778
Yeah? 7:00. Blue Smoke.
46
00:01:44,780 --> 00:01:46,780
All right.
Bye.
47
00:01:47,950 --> 00:01:49,850
I couldn't think of
an excuse fast enough.
48
00:01:49,852 --> 00:01:51,318
If you don't
want me to come...
49
00:01:51,320 --> 00:01:53,587
No, of course, come.
50
00:01:53,589 --> 00:01:54,955
Of course.
51
00:01:54,957 --> 00:01:56,390
It's gonna be great.
52
00:01:58,994 --> 00:02:00,394
Angela's here, sir.
53
00:02:06,936 --> 00:02:08,702
Angela.
Hi, Frank.
54
00:02:10,205 --> 00:02:11,405
Wow.
55
00:02:11,407 --> 00:02:14,141
Sight for sore eyes.
Mm.
56
00:02:14,143 --> 00:02:15,375
Sit with me.
57
00:02:15,377 --> 00:02:16,310
Yeah.
58
00:02:16,312 --> 00:02:17,778
Please.
59
00:02:19,548 --> 00:02:21,014
You look great.
60
00:02:21,016 --> 00:02:22,950
You too.
61
00:02:22,952 --> 00:02:24,451
So how is everybody?
62
00:02:24,453 --> 00:02:25,419
Oh, all good.
63
00:02:25,421 --> 00:02:27,187
I can't believe
it's been,
64
00:02:27,189 --> 00:02:28,789
what, seven years?
65
00:02:28,791 --> 00:02:29,660
At least.
66
00:02:29,684 --> 00:02:31,754
Almost nine years
since Joe...
67
00:02:32,828 --> 00:02:35,262
I go by there on his birthday.
68
00:02:35,264 --> 00:02:36,897
Feels good to remember him.
69
00:02:36,899 --> 00:02:40,801
Thank you for that, Angela.
70
00:02:40,803 --> 00:02:45,572
I wanted you to know
that I'm getting married.
71
00:02:45,574 --> 00:02:49,910
Well, that's wonderful.
Congratulations.
72
00:02:49,912 --> 00:02:52,546
I would love for you
to come to the wedding.
73
00:02:53,382 --> 00:02:54,381
When is it?
74
00:02:54,383 --> 00:02:56,883
A week from tomorrow.
75
00:02:56,885 --> 00:02:58,118
Oh.
76
00:02:58,120 --> 00:02:59,186
I know.
77
00:02:59,188 --> 00:03:01,288
It's short notice.
I, um...
78
00:03:01,290 --> 00:03:02,756
I've been
carrying this around,
79
00:03:02,758 --> 00:03:03,890
wondering should
I send it,
80
00:03:03,892 --> 00:03:07,127
should I drop it off?
81
00:03:07,129 --> 00:03:09,629
I'm glad you dropped it off
in person.
82
00:03:09,631 --> 00:03:11,264
The whole family is invited,
83
00:03:11,266 --> 00:03:13,567
if you want to extend
the invitation.
84
00:03:13,569 --> 00:03:15,569
I always loved that whole gang.
85
00:03:15,571 --> 00:03:19,573
And we love you
and we care about you,
86
00:03:19,575 --> 00:03:21,508
so this guy
better measure up.
87
00:03:21,510 --> 00:03:23,577
Does he have a name?
Steve Quinones.
88
00:03:23,579 --> 00:03:27,447
Detective Steve Quinones,
works narcotics.
89
00:03:28,684 --> 00:03:29,983
You're marrying a cop.
90
00:03:29,985 --> 00:03:33,220
Ugh. I swore I would never
date another one after Joe.
91
00:03:33,222 --> 00:03:37,190
You deserve happiness, Angela.
92
00:03:37,192 --> 00:03:39,059
I mean that.
93
00:03:40,529 --> 00:03:42,295
Thank you, Frank.
94
00:03:45,534 --> 00:03:47,834
I should let you
get back to work.
95
00:03:50,406 --> 00:03:52,572
And I will share
the good news
96
00:03:52,574 --> 00:03:54,674
and the invitation
with the family.
97
00:03:54,676 --> 00:03:56,209
Oh.
98
00:03:56,211 --> 00:03:58,779
I'm so glad
I came to see you.
99
00:03:58,781 --> 00:04:01,081
Oh.
100
00:04:01,083 --> 00:04:03,316
Me too.
101
00:04:15,664 --> 00:04:18,031
Excuse me, Doc.
Detective Reagan and Baez.
102
00:04:18,033 --> 00:04:19,533
We're here to see
the assault victim.
103
00:04:19,535 --> 00:04:20,767
Yeah, Malik Nejjari.
104
00:04:20,769 --> 00:04:22,402
He's right down here.
105
00:04:22,404 --> 00:04:25,105
He won't tell us what happened,
but he's got a fractured radius,
106
00:04:25,107 --> 00:04:29,009
fractured ulna, contusions on
his upper body, front and back,
107
00:04:29,011 --> 00:04:30,510
and two fractured ribs.
108
00:04:30,512 --> 00:04:31,945
This is him.
109
00:04:34,716 --> 00:04:35,916
Nine years old.
110
00:04:35,918 --> 00:04:37,484
And he has lots
of old injuries.
111
00:04:37,486 --> 00:04:39,052
This has been going
on for a while.
112
00:04:39,054 --> 00:04:40,287
You saying he's abused?
113
00:04:40,289 --> 00:04:42,289
There's no other
explanation.
114
00:04:42,291 --> 00:04:43,193
Who called it in?
115
00:04:43,217 --> 00:04:43,991
Third grade teacher.
116
00:04:43,992 --> 00:04:46,726
Noticed he was in so much pain,
he couldn't write his own name.
117
00:04:46,728 --> 00:04:48,228
School called 911.
118
00:04:48,964 --> 00:04:50,197
Yeah.
119
00:04:51,600 --> 00:04:52,999
Hey, Malik.
120
00:04:53,001 --> 00:04:55,936
Detective Reagan.
This is my partner,
121
00:04:55,938 --> 00:04:57,537
Detective Baez.
122
00:04:57,539 --> 00:04:59,239
The shield means that,
123
00:04:59,241 --> 00:05:01,942
if we ask you questions,
you can trust us, okay?
124
00:05:03,378 --> 00:05:05,312
You want to tell us
what happened?
125
00:05:07,216 --> 00:05:08,148
You play sports, Malik?
126
00:05:08,150 --> 00:05:10,283
Baseball.
127
00:05:10,285 --> 00:05:11,251
Second base.
128
00:05:11,253 --> 00:05:13,053
Wow.
129
00:05:13,055 --> 00:05:14,354
You Mets or Yankees?
130
00:05:14,356 --> 00:05:15,655
Mets.
131
00:05:15,657 --> 00:05:16,790
Even after they
choked season?
132
00:05:16,792 --> 00:05:18,658
You still not giving up
on them, huh?
133
00:05:18,660 --> 00:05:21,528
They'll come back.
Oh, okay.
134
00:05:21,530 --> 00:05:23,663
The doctor said
you broke some bones, Malik.
135
00:05:26,668 --> 00:05:28,368
Who's the best pitcher
on the Mets?
136
00:05:28,370 --> 00:05:30,170
Syndergard.
137
00:05:30,172 --> 00:05:31,705
And who's the best hitter
on the Mets?
138
00:05:31,707 --> 00:05:33,106
Cespedes.
139
00:05:33,108 --> 00:05:34,207
Oh, okay.
140
00:05:34,209 --> 00:05:36,209
And who gave you these
breaks and bruises?
141
00:05:37,946 --> 00:05:40,213
How about if you tell me
who did this to you,
142
00:05:40,215 --> 00:05:43,049
I'll tell you who my
favorite player is on the Mets.
143
00:05:43,051 --> 00:05:44,217
Deal?
144
00:05:46,788 --> 00:05:48,755
My dad hit me.
145
00:05:48,757 --> 00:05:50,090
What'd your dad hit you with?
146
00:05:51,627 --> 00:05:53,360
Malik, are you okay?
147
00:05:53,362 --> 00:05:54,561
Why is my son here?
148
00:05:54,563 --> 00:05:56,696
You're his father?
I am.
149
00:05:56,698 --> 00:05:58,532
Great. Why don't the both of you
come outside with us?
150
00:05:58,534 --> 00:05:59,499
I'm not leaving my son.
151
00:05:59,501 --> 00:06:01,168
I'll stay with her.
Good.
152
00:06:01,170 --> 00:06:02,502
Come on.
153
00:06:02,504 --> 00:06:03,470
You hit him?
154
00:06:03,472 --> 00:06:05,172
What's going...
Who are you?
155
00:06:05,174 --> 00:06:06,873
I'm a detective
with the NYPD.
156
00:06:06,875 --> 00:06:07,974
Did you hit your son?
157
00:06:07,976 --> 00:06:09,576
My son is
none of your business.
158
00:06:09,578 --> 00:06:10,644
Well, he is now.
159
00:06:10,646 --> 00:06:12,412
I don't need to
talk to you.
160
00:06:12,414 --> 00:06:13,580
Hey!
161
00:06:13,582 --> 00:06:15,549
What are you...
What are you doing?
162
00:06:15,551 --> 00:06:17,517
Placing you under arrest.
You can't arrest me.
163
00:06:17,519 --> 00:06:18,785
First degree assault...
164
00:06:18,787 --> 00:06:19,545
Ah!
165
00:06:19,569 --> 00:06:21,522
...and endangering
the welfare of a child.
166
00:06:21,523 --> 00:06:23,156
I have diplomatic immunity.
167
00:06:23,158 --> 00:06:24,858
Do you understand?
168
00:06:24,860 --> 00:06:27,093
Yeah, I understand.
Ah!
169
00:06:28,830 --> 00:06:32,830
♪ Blue Bloods 7x13 ♪
The One That Got Away
Original Air Date on January
170
00:06:32,854 --> 00:06:39,654
== sync, corrected by
elderman ==
@elder_man
171
00:06:50,630 --> 00:06:52,363
Hassan Nejjari
is a senior
172
00:06:52,365 --> 00:06:54,465
diplomatic attaché
from Morocco.
173
00:06:54,467 --> 00:06:56,000
I don't care.
Then don't care,
174
00:06:56,002 --> 00:06:57,468
but you do have to
recognize that...
175
00:06:57,470 --> 00:06:58,502
There's no mistaking this
176
00:06:58,504 --> 00:07:00,337
for a trip and fall.
177
00:07:00,339 --> 00:07:02,072
That much I recognize.
178
00:07:02,074 --> 00:07:03,374
Doc said the kid
179
00:07:03,376 --> 00:07:04,508
was hit with an object.
180
00:07:04,510 --> 00:07:06,119
And some of the injuries
are old ones.
181
00:07:06,120 --> 00:07:08,620
Look, the charges are correct.
182
00:07:08,622 --> 00:07:10,322
Assault and endangering
the welfare of a child.
183
00:07:10,324 --> 00:07:12,991
They would be correct if we had
the authority to charge him.
184
00:07:12,993 --> 00:07:14,259
I know how this works, Garrett.
185
00:07:14,261 --> 00:07:16,929
That doesn't mean it's the way
it should work.
186
00:07:16,931 --> 00:07:18,864
Sir, she's here.
187
00:07:18,866 --> 00:07:20,499
Conference room.
188
00:07:20,501 --> 00:07:21,967
Yeah, right on time.
189
00:07:21,969 --> 00:07:23,201
Tread lightly.
190
00:07:27,508 --> 00:07:29,408
Thank you.
191
00:07:29,410 --> 00:07:30,375
Hello.
192
00:07:30,377 --> 00:07:31,577
Commissioner.
193
00:07:31,579 --> 00:07:33,178
This is Christine Sanders,
Deputy Secretary of State.
194
00:07:33,180 --> 00:07:35,514
Garrett Moore,
195
00:07:35,516 --> 00:07:37,015
Deputy Commissioner of
Public Information
196
00:07:37,017 --> 00:07:38,050
and Sid Gormley,
197
00:07:38,052 --> 00:07:39,217
Special Assistant
to the Commissioner.
198
00:07:39,219 --> 00:07:41,653
Pleasure.
Please, sit down.
199
00:07:44,992 --> 00:07:46,925
Well, we know
why I'm here.
200
00:07:46,927 --> 00:07:48,393
You're here because
I asked you here.
201
00:07:48,395 --> 00:07:50,495
Is-Is that how
this is gonna go?
202
00:07:50,497 --> 00:07:52,965
This isn't parking tickets
or a nightclub brawl.
203
00:07:52,967 --> 00:07:55,467
We're talking about
the welfare of a child here.
204
00:07:55,469 --> 00:07:56,868
A child who is not
a U.S. citizen,
205
00:07:56,870 --> 00:07:59,805
and a child whose father
is a foreign diplomat.
206
00:07:59,807 --> 00:08:02,240
Have you looked
at the hospital report?
207
00:08:02,242 --> 00:08:03,809
Sadly, yes.
208
00:08:03,811 --> 00:08:06,078
But it doesn't matter
what the injuries are,
209
00:08:06,080 --> 00:08:08,614
we still have no jurisdiction
to charge this man.
210
00:08:08,616 --> 00:08:10,449
Diplomatic immunity
should not be
211
00:08:10,451 --> 00:08:12,384
a free pass for brutality.
212
00:08:12,386 --> 00:08:13,919
And I have asked
the Moroccan government
213
00:08:13,921 --> 00:08:15,854
to waive immunity.
214
00:08:15,856 --> 00:08:17,856
And if they do, and only then,
215
00:08:17,858 --> 00:08:20,158
can Mr. Nejjari be charged.
216
00:08:20,160 --> 00:08:21,627
Morocco doesn't have strict laws
217
00:08:21,629 --> 00:08:24,396
against corporal punishment.
No.
218
00:08:24,398 --> 00:08:26,732
And there is no “when in Rome”
clause, I'm guessing.
219
00:08:26,734 --> 00:08:28,000
No.
220
00:08:28,002 --> 00:08:29,134
Then what's the morning line
221
00:08:29,136 --> 00:08:30,502
on them handing him over?
222
00:08:30,504 --> 00:08:32,004
We're already getting
flooded with calls
223
00:08:32,006 --> 00:08:33,205
from the press on this case.
224
00:08:33,207 --> 00:08:35,774
We will handle
all press inquiries.
225
00:08:35,776 --> 00:08:37,442
What are the odds?
226
00:08:37,444 --> 00:08:39,811
They're slim, okay?
227
00:08:39,813 --> 00:08:41,947
Then I don't like 'em.
228
00:08:41,949 --> 00:08:46,251
And what you like and don't like
is not really the issue here.
229
00:08:46,253 --> 00:08:48,353
It is to me and the people
of this city. That counts.
230
00:08:48,355 --> 00:08:50,422
Commissioner, you must
release Mr. Nejjari
231
00:08:50,424 --> 00:08:53,525
and void this arrest.
232
00:08:53,527 --> 00:08:55,227
This case is not
your business.
233
00:08:55,229 --> 00:08:57,596
When a child is in danger
in my city,
234
00:08:57,598 --> 00:08:59,064
it is my business.
235
00:08:59,066 --> 00:09:00,699
It's not my fine print.
236
00:09:00,701 --> 00:09:02,300
It's international
policy as sanctioned
237
00:09:02,302 --> 00:09:04,336
by the United States
government.
238
00:09:04,338 --> 00:09:06,405
Now I have reached out
to Morocco
239
00:09:06,407 --> 00:09:09,074
and I am investigating
these charges.
240
00:09:09,076 --> 00:09:11,410
And I will let you know
what comes of it.
241
00:09:13,047 --> 00:09:16,114
How about I conduct my own
investigation
242
00:09:16,116 --> 00:09:19,918
and let you know
what comes of that?
243
00:09:30,297 --> 00:09:32,431
Really?
244
00:09:32,433 --> 00:09:34,499
You're breaking
the law right now.
245
00:09:34,501 --> 00:09:36,802
Oh, we're breaking the law?
246
00:09:36,804 --> 00:09:38,670
You did serious bodily
harm to a child.
247
00:09:38,672 --> 00:09:39,705
Your child!
248
00:09:39,707 --> 00:09:41,506
That's breaking the law.
249
00:09:41,508 --> 00:09:42,474
What did you
hit him with?
250
00:09:42,476 --> 00:09:44,176
I'd like to
speak to a lawyer,
251
00:09:44,178 --> 00:09:46,164
and I'd like the Moroccan
attaché notified immediately.
252
00:09:46,165 --> 00:09:47,914
Well. Well, I'd like to
beat the crap out of you,
253
00:09:47,915 --> 00:09:49,147
but guess what?
254
00:09:49,149 --> 00:09:51,283
Sometimes we don't always
get what we want, do we?
255
00:09:51,285 --> 00:09:52,651
You're going to cause an
international incident,
256
00:09:52,653 --> 00:09:53,852
Detective.
257
00:09:53,854 --> 00:09:56,655
And you're gonna cause
the death of a child!
258
00:09:56,657 --> 00:09:57,856
Write down the names
and numbers of who
259
00:09:57,858 --> 00:10:00,158
you want called
and we'll accommodate you.
260
00:10:00,160 --> 00:10:02,594
Finally, someone who understands
how things work.
261
00:10:02,596 --> 00:10:03,929
Make no mistake,
262
00:10:03,931 --> 00:10:06,465
I do agree with my partner
that you are a piece of crap.
263
00:10:06,467 --> 00:10:08,166
Charming.
264
00:10:08,168 --> 00:10:10,502
Mr. Nejjari, I'm Erin Reagan
with the DA's office.
265
00:10:10,504 --> 00:10:12,304
You will be released shortly.
266
00:10:12,306 --> 00:10:13,939
Thank you.
267
00:10:13,941 --> 00:10:16,908
Can I see you outside?
268
00:10:20,314 --> 00:10:21,546
What the hell
are you doing?
269
00:10:21,548 --> 00:10:23,181
What the hell
are
you doing?
270
00:10:23,183 --> 00:10:24,783
You know the guy's
a diplomat.
271
00:10:24,785 --> 00:10:27,219
I know that that guy beat
the hell out of his own son
272
00:10:27,221 --> 00:10:29,921
and broke four bones, and
he's getting a free pass.
273
00:10:29,923 --> 00:10:31,189
My boss asked me
to come down here
274
00:10:31,191 --> 00:10:32,724
and put a lid on it,
personally.
275
00:10:32,726 --> 00:10:34,259
Your boss asked you
to come down
276
00:10:34,261 --> 00:10:35,994
and defend a child abuser.
277
00:10:35,996 --> 00:10:37,462
Come on, Danny, you think
I'm happy about it?
278
00:10:37,464 --> 00:10:38,930
You think I'm not
as mad as you are
279
00:10:38,932 --> 00:10:40,198
that we have to
let this guy go?
280
00:10:40,200 --> 00:10:43,835
D.A.'s office cannot
prosecute a diplomat.
281
00:10:43,837 --> 00:10:45,670
Really? You want I should
show you the pictures
282
00:10:45,672 --> 00:10:47,105
of what he did to his boy?
283
00:10:47,107 --> 00:10:49,875
No, I want you
to release him, now!
284
00:10:57,284 --> 00:11:00,051
You could just say
that you forgot that
285
00:11:00,053 --> 00:11:01,453
you have an appointment.
286
00:11:01,455 --> 00:11:02,888
At 7:00 on a Thursday?
287
00:11:02,890 --> 00:11:04,856
You just said
you don't want to go.
288
00:11:04,858 --> 00:11:06,158
I don't.
289
00:11:06,160 --> 00:11:07,859
Would you just come?
290
00:11:07,861 --> 00:11:09,394
Right, because
it won't be weird,
291
00:11:09,396 --> 00:11:11,663
me tagging along on a date
with you and your boyfriend?
292
00:11:11,665 --> 00:11:13,899
You and I both decided
that we are going to
293
00:11:13,901 --> 00:11:17,202
keep our relationship
professional.
294
00:11:17,204 --> 00:11:18,403
We did.
295
00:11:18,405 --> 00:11:20,205
Then it shouldn't
be weird.
296
00:11:20,207 --> 00:11:22,107
It won't be.
Good.
297
00:11:23,610 --> 00:11:26,545
But I am surprised you're
dating someone like him.
298
00:11:26,547 --> 00:11:28,780
“Someone like him”?
What does that mean?
299
00:11:28,782 --> 00:11:30,182
You know, I just thought
you'd go for someone
300
00:11:30,184 --> 00:11:32,684
more like...
You?
301
00:11:33,587 --> 00:11:34,653
A cop.
302
00:11:34,655 --> 00:11:37,622
Well, in the plus
and minuses,
303
00:11:37,624 --> 00:11:40,659
the fact that he's
not a cop is a plus.
304
00:11:40,661 --> 00:11:42,093
Because...
305
00:11:42,095 --> 00:11:45,363
Because, you know, he doesn't
even know what a “perp” is.
306
00:11:45,365 --> 00:11:47,332
Right. But he likes
you because...
307
00:11:47,334 --> 00:11:50,035
Because who wouldn't?
308
00:11:55,909 --> 00:11:58,443
You think it's a coincidence
they picked an A.D.A.
309
00:11:58,445 --> 00:12:00,078
with the last name
“Reagan” to handle this?
310
00:12:00,080 --> 00:12:01,947
No.
Well, it pisses me off.
311
00:12:01,949 --> 00:12:03,744
Well, that's just
a waste of time.
312
00:12:03,768 --> 00:12:04,483
Why?
313
00:12:04,484 --> 00:12:06,518
Because it's not very smart
to get pissed off
314
00:12:06,520 --> 00:12:08,720
about someone being
smart about something.
315
00:12:08,722 --> 00:12:10,655
I tell you what,
the D.A. expects you
316
00:12:10,657 --> 00:12:11,957
to reign in Danny and me,
317
00:12:11,959 --> 00:12:13,892
we'll just see to it
that you fail.
318
00:12:13,894 --> 00:12:14,860
Yep.
319
00:12:14,862 --> 00:12:17,562
So the only way
I can win is to fail?
320
00:12:17,564 --> 00:12:18,530
Exactly.
321
00:12:18,532 --> 00:12:20,298
Okay, well, guys, legally,
322
00:12:20,300 --> 00:12:23,068
Hassan Nejjari
cannot be charged.
323
00:12:23,070 --> 00:12:24,803
So, legally, we're just
supposed to sit back
324
00:12:24,805 --> 00:12:26,838
and allow a young boy
to get abused?
325
00:12:26,840 --> 00:12:27,873
Not on my watch.
326
00:12:27,875 --> 00:12:29,140
I always thought that
327
00:12:29,142 --> 00:12:31,810
diplomatic immunity
was a crock.
328
00:12:31,812 --> 00:12:33,678
Come on, Grandpa.
What?
329
00:12:33,680 --> 00:12:35,947
The whole Vienna Convention?
330
00:12:35,949 --> 00:12:38,717
Well, maybe not
the whole convention.
331
00:12:38,719 --> 00:12:39,918
Just the loopholes.
332
00:12:39,920 --> 00:12:41,453
Yeah, the loopholes.
I mean, just 'cause
333
00:12:41,455 --> 00:12:43,221
we can't touch the father
doesn't mean
334
00:12:43,223 --> 00:12:45,123
we can't save the boy.
335
00:12:45,125 --> 00:12:47,058
Yeah, but if the D.A.'s office
refuses to prosecute...
336
00:12:47,060 --> 00:12:49,628
“Refuses” implies a choice.
337
00:12:49,630 --> 00:12:51,029
Well?
338
00:12:51,031 --> 00:12:52,330
Our child-protective services
339
00:12:52,332 --> 00:12:55,200
are not bound
by international law.
340
00:12:55,202 --> 00:12:58,036
Is that true?
I'm not sure.
341
00:12:58,038 --> 00:12:59,404
Has it been tested?
342
00:12:59,406 --> 00:13:01,539
I don't know.
I'll find out.
343
00:13:01,541 --> 00:13:02,741
Good.
344
00:13:02,743 --> 00:13:04,876
Well, Ranger home game,
anyone?
345
00:13:04,878 --> 00:13:08,313
Hold on, wait, we've
got one more thing.
346
00:13:08,315 --> 00:13:09,814
Guess who stopped by
my office?
347
00:13:10,951 --> 00:13:12,617
Angela Ferraro.
348
00:13:12,619 --> 00:13:17,055
She asked us to her wedding
next weekend.
349
00:13:17,057 --> 00:13:18,256
Joe's Angela?
350
00:13:18,258 --> 00:13:19,958
Yeah. And you know what?
351
00:13:19,960 --> 00:13:21,293
She's marrying a cop.
352
00:13:21,295 --> 00:13:23,395
I'm so happy for her.
353
00:13:23,397 --> 00:13:24,596
Me, too.
354
00:13:24,598 --> 00:13:26,164
Such a nice girl.
355
00:13:26,166 --> 00:13:29,668
Next weekend, huh?
What?
356
00:13:29,670 --> 00:13:32,671
Well, it's just that
this invite, you know,
357
00:13:32,673 --> 00:13:35,140
it doesn't look like an invite
to a shotgun wedding, does it?
358
00:13:35,142 --> 00:13:36,508
Looks very well-planned.
359
00:13:36,510 --> 00:13:39,444
So why the last-second
invite for us?
360
00:13:39,446 --> 00:13:42,047
Maybe 'cause it's not her idea.
361
00:13:42,049 --> 00:13:43,815
Didn't exactly
wanna go there,
362
00:13:43,817 --> 00:13:45,450
but she is marrying a cop.
363
00:13:45,452 --> 00:13:47,852
So?
So...
364
00:13:47,854 --> 00:13:50,488
it would be a major coup
for a regular old cop
365
00:13:50,490 --> 00:13:52,257
to have the P.C. come
to his wedding.
366
00:13:52,259 --> 00:13:53,045
Well...
367
00:13:53,069 --> 00:13:54,684
I mean, he could
take photos
368
00:13:54,685 --> 00:13:56,562
with all the Reagans
and the P.C.,
369
00:13:56,563 --> 00:13:59,164
and post 'em online, looking
like we're all buddies.
370
00:13:59,166 --> 00:14:02,000
I'm sure his bosses would
sit up and take notice.
371
00:14:02,002 --> 00:14:03,034
You really think so?
372
00:14:03,036 --> 00:14:05,170
I kinda hate myself
for thinking it...
373
00:14:05,172 --> 00:14:06,705
No, it crossed my mind.
374
00:14:06,707 --> 00:14:08,006
It actually didn't just
cross it,
375
00:14:08,008 --> 00:14:10,241
it, uh, pretty well
stuck there.
376
00:14:11,278 --> 00:14:13,778
You really think
we're being played?
377
00:14:18,318 --> 00:14:20,612
What did your father
hit you with?
378
00:14:25,058 --> 00:14:28,626
Malik?
379
00:14:28,628 --> 00:14:29,961
You know, Malik,
I never did tell you
380
00:14:29,963 --> 00:14:31,830
who my favorite
Met player is, did I?
381
00:14:31,832 --> 00:14:33,064
No.
382
00:14:33,066 --> 00:14:34,699
It's David Wright.
383
00:14:34,701 --> 00:14:37,235
Me, too.
Yeah?
384
00:14:37,237 --> 00:14:40,338
You know, it's okay for you
to answer our questions.
385
00:14:40,340 --> 00:14:42,540
What did your father
hit you with?
386
00:14:44,611 --> 00:14:46,745
My baseball bat.
387
00:14:47,981 --> 00:14:50,382
And why
did he hit you?
388
00:14:50,384 --> 00:14:52,517
I forgot
to put the milk away.
389
00:14:52,519 --> 00:14:53,985
Am I in trouble?
390
00:14:53,987 --> 00:14:56,221
No.
391
00:14:56,223 --> 00:14:59,657
You're never in trouble
for telling the truth, buddy.
392
00:15:15,008 --> 00:15:16,608
Hello.
Good evening.
393
00:15:21,581 --> 00:15:23,581
Hi.
Right this way.
394
00:15:25,085 --> 00:15:27,218
Nice to see you.
395
00:15:27,220 --> 00:15:29,054
You, too.
Jamie.
396
00:15:29,056 --> 00:15:31,156
This is my sister,
Caroline.
397
00:15:31,158 --> 00:15:32,157
Hi.
398
00:15:32,159 --> 00:15:34,159
Caroline,
this is Eddie.
399
00:15:34,161 --> 00:15:35,593
It's so nice
400
00:15:35,595 --> 00:15:37,095
to finally meet you.
Eddie!
401
00:15:37,097 --> 00:15:38,563
Have a seat.
402
00:15:38,565 --> 00:15:40,511
Got appetizers,
drinks coming, all that.
403
00:15:40,535 --> 00:15:41,367
Nice.
404
00:15:41,368 --> 00:15:43,601
So, we, uh, we heard you're in
town looking for apartments.
405
00:15:43,603 --> 00:15:45,937
Yes. I cannot believe
how expensive it is.
406
00:15:45,939 --> 00:15:47,205
I could rent
a whole house in Virginia
407
00:15:47,207 --> 00:15:48,740
for what an apartment
here costs.
408
00:15:48,742 --> 00:15:50,475
Yeah, well, where
are you looking?
409
00:15:50,477 --> 00:15:52,911
Park Slope and Tribeca.
410
00:15:52,913 --> 00:15:54,145
Well, no wonder.
411
00:15:54,147 --> 00:15:56,514
Those are two
of the priciest neighborhoods.
412
00:15:56,516 --> 00:15:59,050
Okay, so where
should I look, then?
413
00:15:59,052 --> 00:16:00,718
I live in Brooklyn Heights.
414
00:16:00,720 --> 00:16:03,421
Ooh, that's, like, actually
also very expensive.
415
00:16:03,423 --> 00:16:05,890
You should maybe
think about, um, Jersey.
416
00:16:05,892 --> 00:16:07,659
Jersey?
Jersey?
417
00:16:07,661 --> 00:16:12,397
Okay, dump the whole
register into the bag, now!
418
00:16:14,668 --> 00:16:16,534
Shut up!
419
00:16:16,536 --> 00:16:20,271
Put it in the bag! Do it now!
420
00:16:20,273 --> 00:16:22,273
Get over there!
Move!
421
00:16:22,275 --> 00:16:23,308
Fill the bag!
422
00:16:23,310 --> 00:16:26,177
Stay down
and you won't get hurt!
423
00:16:26,179 --> 00:16:28,379
Come on, hurry up!
424
00:16:28,381 --> 00:16:30,415
Cell phones on the table!
425
00:16:30,417 --> 00:16:31,516
Eddie, you got your gun?
426
00:16:31,518 --> 00:16:33,318
I don't leave home
without it.
427
00:16:33,320 --> 00:16:35,653
I said cell phones on the table!
428
00:16:37,157 --> 00:16:38,590
Okay, you go left,
I'll go right.
429
00:16:38,592 --> 00:16:40,125
Go.
Get down, Eddie.
430
00:16:40,127 --> 00:16:42,393
Stay down.
431
00:16:42,395 --> 00:16:44,262
Put it in the bag!
432
00:16:44,264 --> 00:16:45,697
Don't look at me.
433
00:16:45,699 --> 00:16:49,000
We don't have all day!
434
00:16:49,002 --> 00:16:51,402
Come on!
435
00:16:51,404 --> 00:16:53,304
Hurry it up!
436
00:16:54,040 --> 00:16:55,140
Come on!
437
00:16:56,743 --> 00:16:58,343
Stop!
438
00:16:58,345 --> 00:17:00,512
Oh, my God!
Get back!
439
00:17:00,514 --> 00:17:01,479
Please don't kill me!
440
00:17:01,481 --> 00:17:03,381
I said get back!
Police. Don't move!
441
00:17:03,383 --> 00:17:05,450
Drop the gun
right now!
442
00:17:10,957 --> 00:17:12,056
Keep your hands
where I can see 'em!
443
00:17:12,058 --> 00:17:13,691
Behind your back!
Don't fight me.
444
00:17:13,693 --> 00:17:14,959
Why'd you do that?
445
00:17:14,961 --> 00:17:16,661
We just wanted some money.
446
00:17:16,663 --> 00:17:17,663
Jamie!
447
00:17:18,798 --> 00:17:20,298
Are you okay?
448
00:17:20,300 --> 00:17:21,366
You good?
449
00:17:21,368 --> 00:17:22,634
Yeah.
450
00:17:27,149 --> 00:17:30,284
30 innocent civilians
in a small area,
451
00:17:30,286 --> 00:17:32,152
two perps with loaded weapons,
452
00:17:32,154 --> 00:17:34,187
and you two
successfully apprehended them
453
00:17:34,189 --> 00:17:35,789
with no serious
injuries.
454
00:17:35,791 --> 00:17:37,157
You did everything right.
455
00:17:37,159 --> 00:17:39,526
Thank you, sir.
I'm gonna write this up.
456
00:17:39,528 --> 00:17:41,261
Recommend you both
for a commendation.
457
00:17:41,263 --> 00:17:42,462
Just doing our jobs, boss.
458
00:17:42,464 --> 00:17:44,865
Good work, officers.
459
00:17:44,867 --> 00:17:47,701
Yeah. Good, man.
460
00:17:50,039 --> 00:17:53,473
Oh, my God,
you guys were amazing.
461
00:17:53,475 --> 00:17:55,208
I mean, really,
really amazing.
462
00:17:55,210 --> 00:17:57,444
It was nothing, really.
463
00:17:57,446 --> 00:17:58,979
You took those two robbers
down like it was clockwork.
464
00:17:58,981 --> 00:18:00,714
I've never seen
anything like that.
465
00:18:00,716 --> 00:18:02,115
Are you guys okay?
466
00:18:02,117 --> 00:18:05,319
I mean, my hands are...
they're still shaking.
467
00:18:05,321 --> 00:18:06,687
I was... I was so scared.
468
00:18:06,689 --> 00:18:08,121
I had no idea
what was gonna happen.
469
00:18:08,123 --> 00:18:10,190
Hey, trust me,
we were scared, too.
470
00:18:10,192 --> 00:18:12,159
You would never know.
471
00:18:13,128 --> 00:18:15,762
Well, I feel like I could
use a drink.
472
00:18:15,764 --> 00:18:17,230
Me, too.
473
00:18:17,232 --> 00:18:19,366
I, uh, see, I got to be up
early for work tomorrow,
474
00:18:19,368 --> 00:18:20,801
so it's getting
kind of late.
475
00:18:20,803 --> 00:18:22,469
Sorry, I didn't mean,
like, right now.
476
00:18:22,471 --> 00:18:24,571
We actually have to stay
for a couple more hours
477
00:18:24,573 --> 00:18:25,839
and do some interviews...
478
00:18:25,841 --> 00:18:28,475
- Another time.
- Absolutely.
479
00:18:28,477 --> 00:18:29,843
All right.
480
00:18:29,845 --> 00:18:30,977
Okay.
481
00:18:30,979 --> 00:18:32,679
So I'll be talking to you.
482
00:18:34,616 --> 00:18:36,683
Oh...
483
00:18:36,685 --> 00:18:38,352
It was so nice
to meet you.
484
00:18:38,354 --> 00:18:41,121
- Take care. I mean, thank you.
- You, too.
485
00:18:41,123 --> 00:18:42,656
- And great job.
- Have a good night.
486
00:18:42,658 --> 00:18:43,957
You too.
487
00:18:43,959 --> 00:18:46,193
All right.
488
00:18:47,429 --> 00:18:49,062
Huh.
489
00:18:54,203 --> 00:18:57,571
Welcome back to One PP,
Deputy Secretary.
490
00:18:57,573 --> 00:18:58,772
What is this?
491
00:18:58,774 --> 00:19:01,108
Well, every so often,
I get off on the wrong foot,
492
00:19:01,110 --> 00:19:03,877
especially with my colleagues
from Washington... Please.
493
00:19:03,879 --> 00:19:05,278
I'm not your colleague.
494
00:19:05,280 --> 00:19:09,182
So I try to show
a little extra courtesy
495
00:19:09,184 --> 00:19:10,450
if and when
we meet again.
496
00:19:10,452 --> 00:19:12,085
And how much does that
actually work for you?
497
00:19:12,087 --> 00:19:13,653
Well, it's the thought
that counts.
498
00:19:13,655 --> 00:19:15,722
Thank you, Baker.
499
00:19:17,493 --> 00:19:18,458
I tried.
500
00:19:18,460 --> 00:19:20,227
What do you what?
501
00:19:20,229 --> 00:19:23,630
This case is not in your
jurisdiction, Commissioner.
502
00:19:23,632 --> 00:19:25,198
This city is my jurisdiction.
503
00:19:25,200 --> 00:19:26,333
I know that you were
behind the push
504
00:19:26,335 --> 00:19:27,768
to get Child Services
involved.
505
00:19:27,770 --> 00:19:29,669
To rescue a little boy.
506
00:19:29,671 --> 00:19:31,438
To interfere
in diplomatic protocol.
507
00:19:31,440 --> 00:19:33,073
For the sake of that boy.
508
00:19:33,075 --> 00:19:34,708
Cut the crap!
509
00:19:34,710 --> 00:19:36,843
It's not crap, Ms. Sanders.
510
00:19:36,845 --> 00:19:39,413
You remanded Malik
into foster care?
511
00:19:39,415 --> 00:19:41,481
No, our system did.
512
00:19:41,483 --> 00:19:43,350
And now State has a problem
with the Moroccan government.
513
00:19:43,352 --> 00:19:45,018
That's your business,
deal with it.
514
00:19:45,020 --> 00:19:46,153
Don't come crying to me.
515
00:19:46,155 --> 00:19:48,021
I am dealing with it.
516
00:19:48,023 --> 00:19:50,991
There is a hearing set up
for family court.
517
00:19:50,993 --> 00:19:52,726
They will never uphold
keeping the son
518
00:19:52,728 --> 00:19:53,794
of a foreign diplomat
in foster care,
519
00:19:53,796 --> 00:19:55,395
and you are going
to stay out of it.
520
00:19:55,397 --> 00:19:57,230
I don't take orders from you.
521
00:19:57,232 --> 00:19:58,265
These laws are in place
for a reason.
522
00:19:58,267 --> 00:20:00,300
I do not make the laws,
I uphold them.
523
00:20:00,302 --> 00:20:03,203
And that is exactly what
you are supposed to do, too.
524
00:20:03,205 --> 00:20:05,793
The NYPD Patrol Guide
is 2,200 pages.
525
00:20:05,817 --> 00:20:06,641
So?
526
00:20:06,642 --> 00:20:08,942
So it lays out
every single scenario
527
00:20:08,944 --> 00:20:10,911
that could possibly
happen on the job,
528
00:20:10,913 --> 00:20:12,012
to set protocol.
529
00:20:12,014 --> 00:20:13,480
This is not police business.
530
00:20:13,482 --> 00:20:15,515
That is
exactly what it is.
531
00:20:15,517 --> 00:20:18,885
A minor in the confines
of our precincts
532
00:20:18,887 --> 00:20:21,755
is being serially abused
by an adult
533
00:20:21,757 --> 00:20:23,657
who is charged with his care.
534
00:20:23,659 --> 00:20:27,093
Is that as wide as your thinking
can go? Your precinct?
535
00:20:27,095 --> 00:20:31,398
Well, it is a much bigger world
out there, Commissioner Reagan.
536
00:20:32,267 --> 00:20:35,602
I think your work is done here.
537
00:20:35,604 --> 00:20:37,571
You're throwing me out?
538
00:20:37,573 --> 00:20:40,707
I'm asking you to leave.
This is one of those ones
539
00:20:40,709 --> 00:20:43,510
where we're going to have
to agree to disagree.
540
00:20:43,512 --> 00:20:46,947
Well, I'm not agreeing
to anything.
541
00:20:46,949 --> 00:20:49,783
Then please, just leave.
542
00:21:07,536 --> 00:21:09,369
Who keeps texting you?
543
00:21:11,206 --> 00:21:12,539
Uh, Caroline.
544
00:21:12,541 --> 00:21:14,708
Oh...
545
00:21:14,710 --> 00:21:15,976
She interested in you?
546
00:21:15,978 --> 00:21:18,778
I don't know. I haven't
known her that long yet.
547
00:21:18,780 --> 00:21:21,581
But I think
the incident last night
548
00:21:21,583 --> 00:21:23,216
really got to her.
549
00:21:23,218 --> 00:21:25,018
Got to her how?
Well, we deal with this stuff
550
00:21:25,020 --> 00:21:28,555
all the time, but people like
that, like, Josh and his sister,
551
00:21:28,557 --> 00:21:30,524
you know, they're pretty shocked
when they see someone
552
00:21:30,526 --> 00:21:32,192
pull out a gun
and threaten people.
553
00:21:32,194 --> 00:21:33,393
It's not like they saw anything.
554
00:21:33,395 --> 00:21:35,595
They were too busy cowering
under the table.
555
00:21:35,597 --> 00:21:37,063
What did Josh say about it?
556
00:21:37,065 --> 00:21:39,132
Gotten radio silence
from him since it happened.
557
00:21:39,134 --> 00:21:40,700
Did you reach out to him?
558
00:21:40,702 --> 00:21:41,935
Twice.
559
00:21:41,937 --> 00:21:43,270
Oh.
560
00:21:43,272 --> 00:21:44,738
Oh?
561
00:21:44,740 --> 00:21:45,972
What does that mean?
562
00:21:45,974 --> 00:21:48,108
Uh, maybe he's busy,
or maybe he's...
563
00:21:48,110 --> 00:21:50,277
just processing the whole thing.
564
00:21:50,279 --> 00:21:53,179
Caroline doesn't seem to be
having a problem processing.
565
00:21:53,181 --> 00:21:55,815
She just thinks
that you're a hero.
566
00:21:55,817 --> 00:21:58,485
I'm sure Josh
thinks you're a hero, too.
567
00:21:58,487 --> 00:22:01,655
Then why haven't
I heard from him?
568
00:22:04,526 --> 00:22:06,826
Because he's a guy.
569
00:22:06,828 --> 00:22:09,462
It's a little
intimidating, as a guy,
570
00:22:09,464 --> 00:22:11,431
to watch your date
pull out a gun
571
00:22:11,433 --> 00:22:13,833
and shoot an armed perp
right in front of you.
572
00:22:13,835 --> 00:22:15,535
It's not like
he was trying to help,
573
00:22:15,537 --> 00:22:18,271
or... or get involved
or anything.
574
00:22:18,273 --> 00:22:20,173
He had no gun
and no training, Eddie.
575
00:22:20,175 --> 00:22:21,508
What did you want him to do?
576
00:22:21,510 --> 00:22:24,077
Swoon over me,
577
00:22:24,079 --> 00:22:28,014
like Caroline seems
to be doing with you.
578
00:22:33,155 --> 00:22:35,422
There's a good chance
Child Services
579
00:22:35,424 --> 00:22:37,023
is gonna release him
back to his parents.
580
00:22:37,025 --> 00:22:39,092
Wait. Hold on.
You came all the way down here
581
00:22:39,094 --> 00:22:40,260
just to tell us that?
582
00:22:40,262 --> 00:22:41,528
Well, right now,
583
00:22:41,530 --> 00:22:43,997
the only person saying Malik
is being abused is Malik.
584
00:22:43,999 --> 00:22:46,433
Uh, hello.
And the history of injuries.
585
00:22:46,435 --> 00:22:48,368
A history of injuries can't
be attributed to the father
586
00:22:48,370 --> 00:22:49,736
without some corroboration.
587
00:22:49,738 --> 00:22:51,671
So, we got to find somebody
to confirm Malik's story?
588
00:22:51,673 --> 00:22:53,773
Otherwise the parents can say
he sustained those injuries
589
00:22:53,775 --> 00:22:55,809
in any number of ways, - I get it.
and because Child Services...
590
00:22:55,811 --> 00:22:57,911
...can't enter the apartment...
I get it!
591
00:22:58,714 --> 00:23:00,580
We could talk to the school.
592
00:23:00,582 --> 00:23:02,148
School's always gonna side
with Child Protective Services.
593
00:23:02,150 --> 00:23:04,618
The only person left
is the mother.
594
00:23:04,620 --> 00:23:05,719
Coming from
that culture,
595
00:23:05,721 --> 00:23:06,686
you really think
596
00:23:06,688 --> 00:23:07,854
she'll contradict her husband?
597
00:23:07,856 --> 00:23:10,490
No. But what other choice
do we have?
598
00:23:10,492 --> 00:23:11,992
Thanks.
599
00:23:15,397 --> 00:23:17,897
Excuse me. Detectives
Reagan and Baez.
600
00:23:17,899 --> 00:23:20,300
Need to ask you a few questions
about the Nejjari family.
601
00:23:20,302 --> 00:23:22,335
You know what makes
a good doorman?
602
00:23:22,337 --> 00:23:23,603
You hold the door?
603
00:23:23,605 --> 00:23:26,106
And hail cabs,
and collect packages.
604
00:23:26,108 --> 00:23:27,941
And keep your mouth shut.
605
00:23:27,943 --> 00:23:29,609
Well, you know what
makes a good cop?
606
00:23:29,611 --> 00:23:31,611
Getting people to talk
when they don't want want to.
607
00:23:31,613 --> 00:23:32,912
Look, I've only been here
six months,
608
00:23:32,914 --> 00:23:34,414
buddy, I don't
want to lose my job.
609
00:23:34,416 --> 00:23:36,750
Hey,
buddy. We don't want
to lose the nine-year-old kid
610
00:23:36,752 --> 00:23:39,252
who was almost beaten to death
by his father.
611
00:23:39,254 --> 00:23:42,255
Malik's a nice kid.
612
00:23:42,257 --> 00:23:45,191
A nice kid with bruises, welts
and fractures all over his body.
613
00:23:45,193 --> 00:23:46,926
Hey, what do you want from me?
What do we want from you?
614
00:23:46,928 --> 00:23:49,429
We want you to stop obstructing
615
00:23:49,431 --> 00:23:51,231
our investigation.
616
00:23:51,233 --> 00:23:52,666
Now, have you
ever seen him
617
00:23:52,668 --> 00:23:54,267
abuse that boy?
618
00:23:54,269 --> 00:23:56,536
No.
619
00:23:56,538 --> 00:23:59,606
But the wife--
that's another story.
620
00:23:59,608 --> 00:24:01,274
He hits his wife?
621
00:24:01,276 --> 00:24:03,309
Look, I've seen her come home
all happy, and smiling,
622
00:24:03,311 --> 00:24:05,645
and come out of her apartment
an hour later with a shiner.
623
00:24:05,647 --> 00:24:07,047
There's always yelling
coming from their place.
624
00:24:07,049 --> 00:24:09,149
Anybody ever call the cops?
625
00:24:09,151 --> 00:24:11,451
Hell, yeah! Neighbors called.
Police came.
626
00:24:11,453 --> 00:24:12,752
Guess what happened.
627
00:24:12,754 --> 00:24:14,220
Nothing.
628
00:24:14,222 --> 00:24:17,257
'Cause we all know he's got
that get out of jail free card.
629
00:24:17,259 --> 00:24:18,491
Hey.
630
00:24:18,493 --> 00:24:20,360
Let me know
where I can get one of those.
631
00:24:20,362 --> 00:24:22,529
Buddy, you just got one.
632
00:24:24,199 --> 00:24:26,266
Well, I found out what the smell
633
00:24:26,268 --> 00:24:27,767
in the back of the car was.
634
00:24:27,769 --> 00:24:29,569
Turns out Maldonado picked
up a drunk last night.
635
00:24:29,571 --> 00:24:31,271
Don't even tell me anymore...
And then...
636
00:24:36,078 --> 00:24:37,410
I'll see you tomorrow?
Yeah.
637
00:24:37,412 --> 00:24:38,778
Okay.
638
00:24:42,084 --> 00:24:43,216
Well.
639
00:24:44,319 --> 00:24:46,019
Where've you been?
640
00:24:46,021 --> 00:24:50,123
Haven't responded to any
of my texts or calls...
641
00:24:50,125 --> 00:24:51,691
I, uh... I didn't know
what to say.
642
00:24:51,693 --> 00:24:53,760
About what happened
in the restaurant last night?
643
00:24:53,762 --> 00:24:57,163
Yeah. It just...
it really rocked me, Eddie.
644
00:24:57,165 --> 00:24:59,099
Yeah. It really rocked me, too.
645
00:24:59,101 --> 00:25:01,167
But it didn't make me
want to break off
646
00:25:01,169 --> 00:25:02,702
all communication with you.
647
00:25:02,704 --> 00:25:04,304
I didn't mean to break off
all communication,
648
00:25:04,306 --> 00:25:06,606
I just... I had to figure out
how I was feeling.
649
00:25:06,608 --> 00:25:08,274
Feeling...
650
00:25:08,276 --> 00:25:10,643
about what?
651
00:25:12,380 --> 00:25:14,848
I was doing my job, Josh.
652
00:25:14,850 --> 00:25:16,683
Right. Yeah. You shot someone,
653
00:25:16,685 --> 00:25:18,685
and you could've been shot.
654
00:25:18,687 --> 00:25:20,720
It's kind of how it works.
655
00:25:20,722 --> 00:25:22,822
Would you have preferred
if I had just done
656
00:25:22,824 --> 00:25:24,491
a little duck and cover?
657
00:25:24,493 --> 00:25:26,726
You mean like me?
658
00:25:26,728 --> 00:25:28,361
Whoa. That's...
659
00:25:28,363 --> 00:25:30,029
That is not
what I was gonna say.
660
00:25:30,031 --> 00:25:31,498
Yeah. But that's
what you're thinking.
661
00:25:31,500 --> 00:25:32,966
I didn't expect anything.
662
00:25:32,968 --> 00:25:35,168
I haven't been able to sleep.
663
00:25:35,170 --> 00:25:37,237
That's...
664
00:25:37,239 --> 00:25:38,366
normal.
665
00:25:38,367 --> 00:25:39,383
Nothing about
that's normal.
666
00:25:39,384 --> 00:25:41,609
Eddie, come on. Stop talking
about it like it was.
667
00:25:41,610 --> 00:25:43,610
You knew I was a cop
when you started dating me.
668
00:25:43,612 --> 00:25:46,045
Yeah, I knew, I guess I just...
669
00:25:46,047 --> 00:25:47,881
I didn't realize
what that meant.
670
00:25:47,883 --> 00:25:50,150
What does that mean?
671
00:25:50,152 --> 00:25:53,052
This isn't for me, Eddie.
672
00:25:53,054 --> 00:25:55,722
I don't understand.
673
00:25:55,724 --> 00:25:58,625
I don't, uh...
674
00:25:58,627 --> 00:26:01,161
I don't want to go out
with you anymore.
675
00:26:03,198 --> 00:26:05,365
I'm sorry.
676
00:26:20,992 --> 00:26:22,725
Hey, Sarge.
677
00:26:22,727 --> 00:26:24,861
Walked up on these
two slugging it out.
678
00:26:24,863 --> 00:26:26,796
This one pulled a knife,
679
00:26:26,798 --> 00:26:29,399
but, uh, he didn't use it.
680
00:26:29,401 --> 00:26:32,001
Whoa, hold it. The dynamic
duo are at it again.
681
00:26:32,003 --> 00:26:33,857
We have injuries
to both parties.
682
00:26:33,858 --> 00:26:34,368
All right.
683
00:26:34,372 --> 00:26:36,339
We'll do cross complaints on
the assaults, and hit this guy
684
00:26:36,341 --> 00:26:38,141
with additional menacing
685
00:26:38,143 --> 00:26:39,309
and criminal possession
of a weapon.
686
00:26:39,311 --> 00:26:41,978
Wow. Two felony collars
in the past two days.
687
00:26:41,980 --> 00:26:43,513
Look at you, Janko.
688
00:26:43,515 --> 00:26:45,381
You're a man-eater.
689
00:26:45,383 --> 00:26:46,716
Just shut your face, Maldonado.
690
00:26:46,718 --> 00:26:48,184
Hey, I'm... just kidding around.
691
00:26:48,186 --> 00:26:49,385
Yeah, well, don't.
692
00:26:49,387 --> 00:26:50,520
Take it easy, all right?
693
00:26:50,522 --> 00:26:52,021
Hey, you take it easy,
Maldonado.
694
00:26:52,023 --> 00:26:53,556
I don't need your help.
695
00:26:53,558 --> 00:26:54,724
Would you back off?
696
00:26:56,161 --> 00:26:58,361
Back off!
697
00:27:11,109 --> 00:27:13,042
Ms. Nejjari.
698
00:27:13,044 --> 00:27:14,277
Did something happen to Malik?
699
00:27:14,279 --> 00:27:16,546
Malik is fine. We just
came to talk to you.
700
00:27:16,548 --> 00:27:18,548
I don't think
I should be talking to you.
701
00:27:18,550 --> 00:27:21,284
Well, how about we talk
and you just listen, okay?
702
00:27:21,286 --> 00:27:22,852
Where did you get this?
703
00:27:22,854 --> 00:27:23,987
You called 911.
704
00:27:23,989 --> 00:27:25,188
That was voided.
705
00:27:25,190 --> 00:27:26,789
Yeah. But the record's
still there, which means
706
00:27:26,791 --> 00:27:28,891
we can open the case
any time we want.
707
00:27:28,893 --> 00:27:30,193
Why are you doing this?
708
00:27:30,195 --> 00:27:32,362
You know my husband
can't be charged.
709
00:27:32,364 --> 00:27:33,730
Maybe we could use it
to prove that Malik
710
00:27:33,732 --> 00:27:35,365
shouldn't be returned
to his father.
711
00:27:35,367 --> 00:27:37,967
I can't live without my son.
He's all I have.
712
00:27:37,969 --> 00:27:39,002
Well then, you could
seek asylum, and you
713
00:27:39,004 --> 00:27:40,370
and your son could
both stay here.
714
00:27:40,372 --> 00:27:41,871
You say that like it's so easy.
715
00:27:41,873 --> 00:27:43,306
It
can be easy.
716
00:27:43,308 --> 00:27:45,541
Do you know what my husband
would do to me
717
00:27:45,543 --> 00:27:47,310
if I went against him
in this way?
718
00:27:47,312 --> 00:27:48,645
All the more reason.
719
00:27:48,647 --> 00:27:51,648
I tried once before,
to get away from him.
720
00:27:51,650 --> 00:27:53,249
We could protect you.
721
00:27:53,251 --> 00:27:54,217
Really?
722
00:27:54,219 --> 00:27:55,585
Yeah, really.
723
00:27:55,587 --> 00:27:56,986
You can't arrest
or charge my husband,
724
00:27:56,988 --> 00:27:58,655
but you're going to protect me?
725
00:28:22,347 --> 00:28:23,813
Gonna tell me what's going on?
726
00:28:23,815 --> 00:28:25,448
There's nothing going on.
727
00:28:25,450 --> 00:28:27,250
Usually when Maldonado
mouths off
728
00:28:27,252 --> 00:28:29,218
you put him in his place
with a wink and a smile.
729
00:28:29,220 --> 00:28:32,355
Is that what women are supposed
to do, Jamie? Wink and smile?
730
00:28:32,357 --> 00:28:34,724
No. It's... It's an expression.
I just mean,
731
00:28:34,726 --> 00:28:37,160
you can usually defuse
the situation without getting...
732
00:28:37,162 --> 00:28:39,128
Without getting emotional?
Is that what you were gonna say?
733
00:28:39,130 --> 00:28:40,730
I was gonna say
bent out of shape.
734
00:28:40,732 --> 00:28:42,732
Eddie, I'm just trying
to find a way to help.
735
00:28:42,734 --> 00:28:45,635
What is it, exactly, that
you want to help me with, Jamie?
736
00:28:45,637 --> 00:28:47,370
With whatever's bothering you.
737
00:28:47,372 --> 00:28:50,707
Well, you can't help me,
because apparently the problem
738
00:28:50,709 --> 00:28:52,942
is that I don't have a penis.
739
00:28:54,479 --> 00:28:55,945
Is that funny?
740
00:28:55,947 --> 00:28:57,980
No.
741
00:28:57,982 --> 00:28:59,749
Because if I had a penis,
it would be all right
742
00:28:59,751 --> 00:29:02,151
that I took out
two armed robbers.
743
00:29:02,153 --> 00:29:04,053
No. No, no. It wouldn't be
all right. It would be
744
00:29:04,055 --> 00:29:05,755
more than all right.
It would be applauded.
745
00:29:05,757 --> 00:29:08,758
And I would be getting phone
calls and texts from Josh,
746
00:29:08,760 --> 00:29:11,260
looking to hook up,
because he would be so turned on
747
00:29:11,262 --> 00:29:14,263
that I was so heroic
and brave and awesome.
748
00:29:14,265 --> 00:29:16,265
But I don't
have a penis,
749
00:29:16,267 --> 00:29:18,901
so when I take out
two armed perps,
750
00:29:18,903 --> 00:29:22,138
it's an assault
on my date's manhood.
751
00:29:24,209 --> 00:29:26,175
If it's any consolation,
752
00:29:26,177 --> 00:29:29,212
I think that
what you did was brave
753
00:29:29,214 --> 00:29:31,347
and heroic and awesome.
754
00:29:31,349 --> 00:29:33,816
Yeah. Because you're my partner.
755
00:29:33,818 --> 00:29:35,318
You're not my boyfriend.
756
00:29:35,320 --> 00:29:37,687
But if you were
my boyfriend,
757
00:29:37,689 --> 00:29:39,355
you would feel emasculated,
758
00:29:39,357 --> 00:29:42,325
because chicks, we're not
supposed to be the heroes,
759
00:29:42,327 --> 00:29:44,827
we're supposed
to be the damsels in distress,
760
00:29:44,829 --> 00:29:47,029
waiting to be rescued
by guys like you,
761
00:29:47,031 --> 00:29:48,464
not the ones doing the rescuing.
762
00:29:48,466 --> 00:29:51,801
Well, I think some guys would
be turned on by what you did.
763
00:29:53,805 --> 00:29:56,773
Look. Hey. Let's...
764
00:29:56,775 --> 00:29:59,075
go out for drinks,
we'll throw darts
765
00:29:59,077 --> 00:30:00,777
at his picture...
766
00:30:00,779 --> 00:30:03,212
...and we'll move on.
What do you say?
767
00:30:05,517 --> 00:30:07,016
No thanks.
768
00:30:08,052 --> 00:30:09,752
We can't keep being
769
00:30:09,754 --> 00:30:11,988
each other's consolation prize,
Jamie.
770
00:30:14,225 --> 00:30:17,427
I think I need to be alone.
771
00:30:29,340 --> 00:30:31,707
Mmm, the quiche
is delicious, Pop.
772
00:30:31,709 --> 00:30:32,875
Thank you.
773
00:30:32,877 --> 00:30:34,477
Thought real men
don't each quiche.
774
00:30:34,479 --> 00:30:37,046
You can call it bacon,
egg and cheese pie.
775
00:30:37,048 --> 00:30:39,849
Real men don't say,
“Real men don't eat quiche.”
776
00:30:39,851 --> 00:30:40,817
Oh, boy.
777
00:30:40,819 --> 00:30:42,185
Why? What's wrong with it?
778
00:30:42,187 --> 00:30:43,519
It's considered sexist.
779
00:30:43,521 --> 00:30:45,121
Hey.
780
00:30:45,123 --> 00:30:47,490
Save the name calling for
campus, not at this table.
781
00:30:47,492 --> 00:30:48,491
Thank you.
782
00:30:48,493 --> 00:30:50,493
You're welcome, and, actually,
783
00:30:50,495 --> 00:30:52,929
Real Men Don't Eat Quiche
is a title of a book
784
00:30:52,931 --> 00:30:56,365
that pokes fun at male
stereotypes like that one.
785
00:30:56,367 --> 00:30:58,468
So, Dad was
just being meta?
786
00:30:58,470 --> 00:31:00,670
Exactly.
Being what?
787
00:31:00,672 --> 00:31:02,405
Never mind.
788
00:31:02,407 --> 00:31:03,473
Yeah, well,
that book might be
789
00:31:03,475 --> 00:31:04,707
from the '80s,
but stereotypes
790
00:31:04,709 --> 00:31:06,542
like that, I think,
are alive and well.
791
00:31:06,544 --> 00:31:08,377
How's that?
792
00:31:08,379 --> 00:31:09,846
Eddie's new boyfriend
just broke up with her
793
00:31:09,848 --> 00:31:11,280
because of the takedown
at the restaurant.
794
00:31:11,282 --> 00:31:13,049
He couldn't handle the fact
that she was a cop.
795
00:31:13,051 --> 00:31:14,951
Didn't he already
know she was a cop?
796
00:31:14,953 --> 00:31:16,719
He knew, but it's more like
797
00:31:16,721 --> 00:31:18,821
she's a woman who carries a gun
and knows how to use it,
798
00:31:18,823 --> 00:31:21,791
and once he saw it
actually in action...
799
00:31:21,793 --> 00:31:23,726
it made him shrivel up.
800
00:31:23,728 --> 00:31:25,027
Hmm.
801
00:31:25,029 --> 00:31:26,529
Oh, but that wouldn't
bother you, you're saying?
802
00:31:26,531 --> 00:31:27,797
No.
803
00:31:27,799 --> 00:31:29,265
So, there's no line of
work that if the woman
804
00:31:29,267 --> 00:31:31,968
you were attracted to were in,
that would put you off her?
805
00:31:31,970 --> 00:31:34,871
Cesspool cleaner or undertaker.
806
00:31:34,873 --> 00:31:36,272
I'm serious.
807
00:31:36,274 --> 00:31:37,373
So am I.
808
00:31:37,375 --> 00:31:38,908
Ah, come on.
809
00:31:38,910 --> 00:31:39,942
What?
810
00:31:39,944 --> 00:31:40,943
You know, this actually
811
00:31:40,945 --> 00:31:43,012
already happened
to your Uncle Jamie...
812
00:31:43,014 --> 00:31:44,714
only in reverse.
813
00:31:44,716 --> 00:31:45,815
It did?
Yeah.
814
00:31:45,817 --> 00:31:47,149
With the...
Sidney.
815
00:31:47,151 --> 00:31:48,150
Sidney.
816
00:31:48,152 --> 00:31:49,218
Ah.
817
00:31:49,220 --> 00:31:51,087
No.
Yeah.
818
00:31:51,089 --> 00:31:53,155
Your fiancée?
I never said that...
819
00:31:53,157 --> 00:31:54,156
Oh, you did, too,
820
00:31:54,158 --> 00:31:55,191
after about five scotches
821
00:31:55,193 --> 00:31:56,626
at PJ Clarke's that night.
822
00:31:57,896 --> 00:32:00,763
Okay, can we just... move on?
823
00:32:00,765 --> 00:32:03,366
Okay. Your call,
but it goes to your point.
824
00:32:03,368 --> 00:32:06,569
Okay, yeah. Sidney had a problem
with it when I decided
825
00:32:06,571 --> 00:32:08,671
that I was gonna be a cop
instead of a lawyer.
826
00:32:08,673 --> 00:32:11,073
That's not about gender.
827
00:32:11,075 --> 00:32:12,942
It's about how you see
your reflection
828
00:32:12,944 --> 00:32:15,144
in the person you're with.
829
00:32:15,146 --> 00:32:16,412
But gender can be a trigger.
830
00:32:16,414 --> 00:32:18,414
Nicky,
have you ever been
831
00:32:18,416 --> 00:32:22,618
made to feel different
or less important in this family
832
00:32:22,620 --> 00:32:24,487
because you're female?
833
00:32:24,489 --> 00:32:26,255
Well... no.
834
00:32:26,257 --> 00:32:28,958
Good, 'cause this is
and always will be
835
00:32:28,960 --> 00:32:31,227
an equal-opportunity family,
836
00:32:31,229 --> 00:32:33,462
and I will throw quiche
and a hissy fit
837
00:32:33,464 --> 00:32:35,731
at anyone who says otherwise.
838
00:32:35,733 --> 00:32:38,434
Hear, hear.
839
00:32:46,010 --> 00:32:47,443
Anything?
840
00:32:47,445 --> 00:32:48,678
It's still going.
841
00:32:48,680 --> 00:32:51,047
Malik gave a
heartbreaking testimony.
842
00:32:52,216 --> 00:32:54,917
Ay, yai, yai.
843
00:32:54,919 --> 00:32:56,085
You know, when I
was Malik's age,
844
00:32:56,087 --> 00:32:57,186
the only thing
I was afraid of
845
00:32:57,188 --> 00:32:59,221
was striking out
in Little League.
846
00:32:59,223 --> 00:33:01,290
Makes you realize
how lucky we were.
847
00:33:01,292 --> 00:33:03,459
Yeah.
848
00:33:04,896 --> 00:33:09,365
So, what are your thoughts
about this whole wedding thing?
849
00:33:10,234 --> 00:33:11,701
Feels a little weird.
850
00:33:11,703 --> 00:33:14,403
Weird, yeah. I'll say.
851
00:33:14,405 --> 00:33:16,539
The what ifs.
852
00:33:16,541 --> 00:33:19,141
Joe told me he
wanted to get married
853
00:33:19,143 --> 00:33:20,843
at Saint Patrick's Cathedral,
854
00:33:20,845 --> 00:33:22,845
bagpipes and the
whole nine yards.
855
00:33:22,847 --> 00:33:24,547
He told you that?
Yeah.
856
00:33:24,549 --> 00:33:27,283
Wow. He was
always so low-key.
857
00:33:27,285 --> 00:33:29,819
Yeah, except
for celebrations.
858
00:33:29,821 --> 00:33:32,221
My birthday, he was always
the first one to call.
859
00:33:32,223 --> 00:33:33,389
Even before Mom and Dad?
860
00:33:33,391 --> 00:33:34,357
Yeah, at 6:00 a.m.
861
00:33:34,359 --> 00:33:36,158
He always wanted
to beat them to it.
862
00:33:36,160 --> 00:33:39,061
He used to always call me
at 5:00 a.m. on my birthday.
863
00:33:39,063 --> 00:33:41,631
I thought he was just
doing it to annoy me.
864
00:33:41,633 --> 00:33:43,566
Well, you guys were always
competing against each other.
865
00:33:43,568 --> 00:33:44,567
Yeah.
866
00:33:44,569 --> 00:33:45,968
But I still wake up
867
00:33:45,970 --> 00:33:49,205
at 5:00 a.m.
on every birthday.
868
00:33:49,207 --> 00:33:51,040
And that's why I
know the real reason
869
00:33:51,042 --> 00:33:53,943
you guys are being all cynical
about this wedding invite.
870
00:33:53,945 --> 00:33:56,445
Why?
871
00:33:56,447 --> 00:33:58,014
It's not just
that you're jaded.
872
00:33:58,016 --> 00:34:01,150
It's... that it's
a lot more painful
873
00:34:01,152 --> 00:34:03,719
if you believe it's
actually sincere.
874
00:34:03,721 --> 00:34:05,988
You're overthinking it.
Mm.
875
00:34:05,990 --> 00:34:07,523
Look, how much longer
do we got to wait
876
00:34:07,525 --> 00:34:08,491
on this thing, anyway?
877
00:34:08,493 --> 00:34:11,093
A psychologist is
on the stand,
878
00:34:11,095 --> 00:34:12,995
testifying that Malik
is too traumatized
879
00:34:12,997 --> 00:34:14,096
to return to his father.
880
00:34:26,144 --> 00:34:29,211
The judge ruled that Malik
is to stay in foster care
881
00:34:29,213 --> 00:34:32,415
until such time
as it is safe
882
00:34:32,417 --> 00:34:33,649
to be reunited with his parents.
883
00:34:33,651 --> 00:34:35,251
That's good.
884
00:34:35,253 --> 00:34:37,620
For who?
885
00:34:44,762 --> 00:34:46,662
You know I love you
886
00:34:46,664 --> 00:34:47,997
more than anything.
887
00:34:47,999 --> 00:34:50,332
Then stay with me, please.
888
00:34:50,334 --> 00:34:52,401
We can't, Malik.
889
00:34:53,237 --> 00:34:54,704
Hey.
890
00:34:54,706 --> 00:34:57,006
We'll be together soon.
891
00:34:57,008 --> 00:34:58,240
In the meantime,
892
00:34:58,242 --> 00:35:02,678
I want you to be
a very good boy for me. Okay?
893
00:35:12,623 --> 00:35:14,290
Okay.
894
00:35:21,966 --> 00:35:24,600
I hope you're happy.
895
00:35:44,826 --> 00:35:47,257
I'm so sorry
to bother you again.
896
00:35:47,258 --> 00:35:49,892
Oh, no. I-I'm sorry.
I haven't replied.
897
00:35:49,894 --> 00:35:53,062
N... no, I can only imagine
what you must have thought.
898
00:35:54,299 --> 00:35:56,999
I apologize for the invitation.
899
00:35:57,001 --> 00:35:58,434
Apologize?
900
00:35:58,436 --> 00:36:01,604
Yes. I really overstepped.
901
00:36:01,606 --> 00:36:03,406
I... Steve and I
902
00:36:03,408 --> 00:36:04,874
were going over
the final numbers,
903
00:36:04,876 --> 00:36:06,809
and I realized I hadn't
heard back from you,
904
00:36:06,811 --> 00:36:10,046
and when I told him, he blew up.
905
00:36:10,048 --> 00:36:11,581
About what?
906
00:36:11,583 --> 00:36:14,584
That I'd asked you
to the wedding.
907
00:36:15,720 --> 00:36:17,753
He said it would
look like you were invited
908
00:36:17,755 --> 00:36:19,422
to feather his nest,
909
00:36:19,424 --> 00:36:20,857
that you were smart,
910
00:36:20,859 --> 00:36:22,758
and you'd see
right through that.
911
00:36:22,760 --> 00:36:24,894
He said that?
I know you don't
912
00:36:24,896 --> 00:36:28,231
know Steve, but he would never
in a million years
913
00:36:28,233 --> 00:36:29,799
try to pull something like that.
914
00:36:29,801 --> 00:36:32,768
And never in a million years
would I think that.
915
00:36:32,770 --> 00:36:34,737
Thank you for being kind.
916
00:36:34,739 --> 00:36:36,239
I'm not being kind.
917
00:36:36,241 --> 00:36:39,742
You and your family
meant so much to me,
918
00:36:39,744 --> 00:36:43,579
and in an odd way, I guess I was
just looking for your blessing.
919
00:36:45,016 --> 00:36:46,916
And you have it, always.
920
00:36:46,918 --> 00:36:49,185
Well, you're off the hook.
921
00:36:49,187 --> 00:36:51,354
And I am so sorry
922
00:36:51,356 --> 00:36:53,189
to have put you
in that position.
923
00:37:08,840 --> 00:37:10,439
The car's just up here.
924
00:37:10,441 --> 00:37:11,507
Hey.
925
00:37:11,509 --> 00:37:13,242
What are you two doing here?
926
00:37:13,244 --> 00:37:14,777
Making sure he
gets on that plane,
927
00:37:14,779 --> 00:37:15,811
that's what we're doing here.
928
00:37:15,813 --> 00:37:16,913
That won't be necessary.
929
00:37:16,915 --> 00:37:17,914
This was our case.
930
00:37:17,916 --> 00:37:21,017
And now we'll
take it from here.
931
00:37:21,019 --> 00:37:22,685
Your flight
departs at 12:45 from...
932
00:37:22,687 --> 00:37:24,553
Hassan!
933
00:37:24,555 --> 00:37:26,222
Gun!
934
00:37:29,961 --> 00:37:32,194
- Grab her!
- 5-4 detectives to Central.
935
00:37:32,196 --> 00:37:34,730
Requesting a bus forthwith
to ACS. I've got a man shot.
936
00:37:34,732 --> 00:37:36,165
You're under arrest for...
You can't arrest me.
937
00:37:36,167 --> 00:37:37,633
What are you talking about?
She's right.
938
00:37:37,635 --> 00:37:38,968
She just shot this guy.
939
00:37:38,970 --> 00:37:40,836
He's DOA.
940
00:37:42,340 --> 00:37:44,340
I have diplomatic immunity.
941
00:37:44,342 --> 00:37:46,876
And that bag is
my diplomatic pouch.
942
00:37:46,878 --> 00:37:49,378
By law, you must
give it back to me.
943
00:37:49,380 --> 00:37:51,547
She's right.
Can't search the bag.
944
00:37:51,549 --> 00:37:53,749
Can't even charge her
with anything.
945
00:37:56,988 --> 00:37:59,355
You should've just
beat him with a bat.
946
00:38:10,535 --> 00:38:12,535
Yeah?
947
00:38:12,537 --> 00:38:14,837
Hey.
948
00:38:15,673 --> 00:38:18,607
Whoa, this is a first.
949
00:38:18,609 --> 00:38:19,942
Notice I knocked.
950
00:38:19,944 --> 00:38:21,210
Noted.
951
00:38:21,212 --> 00:38:24,180
Not as nice as
the men's locker room, right?
952
00:38:24,182 --> 00:38:25,781
Didn't this used to
be the broom closet?
953
00:38:25,783 --> 00:38:28,217
That figures.
954
00:38:30,221 --> 00:38:32,254
Eddie, I've been thinking
about what you said,
955
00:38:32,256 --> 00:38:33,422
and the thing is...
956
00:38:33,424 --> 00:38:36,392
you've never been
a consolation prize.
957
00:38:37,762 --> 00:38:39,562
Certainly not for me.
958
00:38:39,564 --> 00:38:43,532
Yeah, I know. I was just
really pissed and disappointed.
959
00:38:43,534 --> 00:38:45,801
And I think you're reading
this whole thing wrong.
960
00:38:45,803 --> 00:38:47,837
Really? You think I'm reading
this whole thing wrong?
961
00:38:47,839 --> 00:38:50,873
Yeah, Josh and Caroline
aren't the crazy ones.
962
00:38:50,875 --> 00:38:52,742
Thing is, we're the crazy ones.
963
00:38:52,744 --> 00:38:54,443
We're the ones that run
964
00:38:54,445 --> 00:38:57,980
into danger when everyone else,
all normal people, run away.
965
00:38:57,982 --> 00:39:01,250
And you don't need to make
apologies for who you are
966
00:39:01,252 --> 00:39:02,418
or what you do for a living
967
00:39:02,420 --> 00:39:05,888
because who you are
is really great,
968
00:39:05,890 --> 00:39:07,523
and if Josh doesn't
see that, then...
969
00:39:07,525 --> 00:39:10,326
he doesn't deserve you.
970
00:39:12,630 --> 00:39:14,897
You're right. He doesn't.
971
00:39:14,899 --> 00:39:16,565
I didn't like his car, anyway.
972
00:39:16,567 --> 00:39:17,900
I don't like his beard.
973
00:39:17,902 --> 00:39:19,402
Hipster written all over it.
974
00:39:19,404 --> 00:39:21,670
Who wants a hot hipster
with cool wheels?
975
00:39:21,672 --> 00:39:22,671
Not you.
976
00:39:22,673 --> 00:39:23,939
No.
977
00:39:23,941 --> 00:39:25,775
And that's why I got you...
978
00:39:26,611 --> 00:39:28,677
...a real consolation prize.
979
00:39:28,679 --> 00:39:31,180
Whoa.
980
00:39:35,453 --> 00:39:37,420
“I kick ass”?
You do,
981
00:39:37,422 --> 00:39:39,255
and you should be proud
that you do,
982
00:39:39,257 --> 00:39:42,358
and anyone who ends up being
your boyfriend should, too.
983
00:39:44,562 --> 00:39:45,661
Wow.
984
00:39:45,663 --> 00:39:47,163
You're never gonna wear that,
are you?
985
00:39:47,165 --> 00:39:48,898
No.
986
00:39:48,900 --> 00:39:50,433
Okay. Do you want to go
to the Fireside?
987
00:39:50,435 --> 00:39:52,501
Yes. It's, uh,
it's ladies night.
988
00:39:52,503 --> 00:39:55,137
Would the lady
like some company?
989
00:39:55,139 --> 00:39:57,206
She would.
990
00:39:57,208 --> 00:39:59,375
Hey, thank you.
991
00:39:59,377 --> 00:40:00,509
Ah, don't get
all girly on me.
992
00:40:00,511 --> 00:40:01,911
Oh, tough guy.
993
00:40:07,919 --> 00:40:09,151
We waiting for Pop?
994
00:40:09,153 --> 00:40:11,587
He's already here and
probably mad we're late.
995
00:40:11,589 --> 00:40:13,489
It's that whole theory
about this guy wanting us
996
00:40:13,491 --> 00:40:15,424
at his wedding
'cause he's a cop is...
997
00:40:15,426 --> 00:40:17,193
- You guys were all wrong.
- Yeah.
998
00:40:17,195 --> 00:40:19,028
You're so suspicious
of everyone.
999
00:40:19,030 --> 00:40:20,062
It's a cop thing.
1000
00:40:20,064 --> 00:40:21,197
It's a Reagan thing.
1001
00:40:21,199 --> 00:40:23,165
Here's an idea,
how about we just celebrate
1002
00:40:23,167 --> 00:40:25,968
something good happening
to somebody we care about?
1003
00:40:31,709 --> 00:40:34,643
Come on, let's go.
1004
00:40:39,183 --> 00:40:45,983
== sync, corrected by
elderman ==
@elder_man
70500