All language subtitles for Blue Bloods - 07x13 - The One That Got Away.FLEET.C

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,083 --> 00:00:09,917 You know we should be back at the squad right now 2 00:00:09,919 --> 00:00:11,785 doing fives on the Mendez murder. 3 00:00:11,787 --> 00:00:12,886 Yeah. 4 00:00:12,888 --> 00:00:14,421 But look at that view. 5 00:00:14,423 --> 00:00:16,723 Couple more minutes won't hurt. 6 00:00:16,725 --> 00:00:19,393 It is pretty, isn't it? Mm-hmm. 7 00:00:19,395 --> 00:00:22,296 Especially when you consider all those who suffered for weeks 8 00:00:22,298 --> 00:00:24,965 on those coffin ships just to see that face. 9 00:00:24,967 --> 00:00:26,233 It'd be nice 10 00:00:26,235 --> 00:00:28,368 if she had a smile, though, I mean, even just a small one. 11 00:00:28,370 --> 00:00:30,270 I mean, think about it, if you stood there all day 12 00:00:30,272 --> 00:00:32,706 welcoming people and got no thanks for it, 13 00:00:32,708 --> 00:00:34,308 you might not smile that much either. 14 00:00:34,310 --> 00:00:36,677 5-4 detectives 15 00:00:36,679 --> 00:00:38,178 respond to St. Daniels ER to interview 16 00:00:38,180 --> 00:00:39,546 male assault complainant. 17 00:00:39,548 --> 00:00:41,982 5-4 detectives, copy that. 18 00:00:41,984 --> 00:00:44,151 You know what else I love about her? 19 00:00:44,153 --> 00:00:46,920 Despite all the bad stuff she's seen, just like cops, 20 00:00:46,922 --> 00:00:48,388 she's still standing. 21 00:01:03,606 --> 00:01:04,838 Nice 4-4-2. 22 00:01:04,840 --> 00:01:05,806 Thanks. 23 00:01:05,808 --> 00:01:07,541 Three speed or four? Four. 24 00:01:07,543 --> 00:01:09,476 Oh, that's the way to go. You? 25 00:01:09,478 --> 00:01:12,379 Oh, I got a hurt SS 396 sitting in my dad's garage. 26 00:01:12,381 --> 00:01:14,081 What are you doing with it? 27 00:01:14,083 --> 00:01:15,616 Oh, I've been working on it myself last couple years. 28 00:01:15,618 --> 00:01:17,050 I got a Chevelle guy if you're interested. 29 00:01:17,052 --> 00:01:19,186 He's got a flatbed and everything. 30 00:01:19,188 --> 00:01:21,188 Really? Good guy? Oh, the best. 31 00:01:21,190 --> 00:01:22,422 No rip-off. 32 00:01:22,424 --> 00:01:23,957 We should be... we should be going in. 33 00:01:23,959 --> 00:01:26,226 So, hey, nice talking with you. 34 00:01:26,228 --> 00:01:27,694 Hey, you know, uh, Eddie and I, 35 00:01:27,696 --> 00:01:29,162 we're taking my sister out to dinner tonight. 36 00:01:29,164 --> 00:01:30,197 She came up from Virginia 37 00:01:30,199 --> 00:01:31,832 to go apartment hunting. 38 00:01:31,834 --> 00:01:32,833 Why don't you join us? 39 00:01:32,835 --> 00:01:34,001 Uh, well... 40 00:01:34,003 --> 00:01:35,836 You... um, being put on the spot. 41 00:01:35,838 --> 00:01:38,438 He probably has plans, right? 42 00:01:38,440 --> 00:01:39,673 Who has plans on a Thursday night? 43 00:01:39,675 --> 00:01:40,741 Come on, it'll be great. 44 00:01:40,743 --> 00:01:42,409 Okay. 45 00:01:42,411 --> 00:01:44,778 Yeah? 7:00. Blue Smoke. 46 00:01:44,780 --> 00:01:46,780 All right. Bye. 47 00:01:47,950 --> 00:01:49,850 I couldn't think of an excuse fast enough. 48 00:01:49,852 --> 00:01:51,318 If you don't want me to come... 49 00:01:51,320 --> 00:01:53,587 No, of course, come. 50 00:01:53,589 --> 00:01:54,955 Of course. 51 00:01:54,957 --> 00:01:56,390 It's gonna be great. 52 00:01:58,994 --> 00:02:00,394 Angela's here, sir. 53 00:02:06,936 --> 00:02:08,702 Angela. Hi, Frank. 54 00:02:10,205 --> 00:02:11,405 Wow. 55 00:02:11,407 --> 00:02:14,141 Sight for sore eyes. Mm. 56 00:02:14,143 --> 00:02:15,375 Sit with me. 57 00:02:15,377 --> 00:02:16,310 Yeah. 58 00:02:16,312 --> 00:02:17,778 Please. 59 00:02:19,548 --> 00:02:21,014 You look great. 60 00:02:21,016 --> 00:02:22,950 You too. 61 00:02:22,952 --> 00:02:24,451 So how is everybody? 62 00:02:24,453 --> 00:02:25,419 Oh, all good. 63 00:02:25,421 --> 00:02:27,187 I can't believe it's been, 64 00:02:27,189 --> 00:02:28,789 what, seven years? 65 00:02:28,791 --> 00:02:29,660 At least. 66 00:02:29,684 --> 00:02:31,754 Almost nine years since Joe... 67 00:02:32,828 --> 00:02:35,262 I go by there on his birthday. 68 00:02:35,264 --> 00:02:36,897 Feels good to remember him. 69 00:02:36,899 --> 00:02:40,801 Thank you for that, Angela. 70 00:02:40,803 --> 00:02:45,572 I wanted you to know that I'm getting married. 71 00:02:45,574 --> 00:02:49,910 Well, that's wonderful. Congratulations. 72 00:02:49,912 --> 00:02:52,546 I would love for you to come to the wedding. 73 00:02:53,382 --> 00:02:54,381 When is it? 74 00:02:54,383 --> 00:02:56,883 A week from tomorrow. 75 00:02:56,885 --> 00:02:58,118 Oh. 76 00:02:58,120 --> 00:02:59,186 I know. 77 00:02:59,188 --> 00:03:01,288 It's short notice. I, um... 78 00:03:01,290 --> 00:03:02,756 I've been carrying this around, 79 00:03:02,758 --> 00:03:03,890 wondering should I send it, 80 00:03:03,892 --> 00:03:07,127 should I drop it off? 81 00:03:07,129 --> 00:03:09,629 I'm glad you dropped it off in person. 82 00:03:09,631 --> 00:03:11,264 The whole family is invited, 83 00:03:11,266 --> 00:03:13,567 if you want to extend the invitation. 84 00:03:13,569 --> 00:03:15,569 I always loved that whole gang. 85 00:03:15,571 --> 00:03:19,573 And we love you and we care about you, 86 00:03:19,575 --> 00:03:21,508 so this guy better measure up. 87 00:03:21,510 --> 00:03:23,577 Does he have a name? Steve Quinones. 88 00:03:23,579 --> 00:03:27,447 Detective Steve Quinones, works narcotics. 89 00:03:28,684 --> 00:03:29,983 You're marrying a cop. 90 00:03:29,985 --> 00:03:33,220 Ugh. I swore I would never date another one after Joe. 91 00:03:33,222 --> 00:03:37,190 You deserve happiness, Angela. 92 00:03:37,192 --> 00:03:39,059 I mean that. 93 00:03:40,529 --> 00:03:42,295 Thank you, Frank. 94 00:03:45,534 --> 00:03:47,834 I should let you get back to work. 95 00:03:50,406 --> 00:03:52,572 And I will share the good news 96 00:03:52,574 --> 00:03:54,674 and the invitation with the family. 97 00:03:54,676 --> 00:03:56,209 Oh. 98 00:03:56,211 --> 00:03:58,779 I'm so glad I came to see you. 99 00:03:58,781 --> 00:04:01,081 Oh. 100 00:04:01,083 --> 00:04:03,316 Me too. 101 00:04:15,664 --> 00:04:18,031 Excuse me, Doc. Detective Reagan and Baez. 102 00:04:18,033 --> 00:04:19,533 We're here to see the assault victim. 103 00:04:19,535 --> 00:04:20,767 Yeah, Malik Nejjari. 104 00:04:20,769 --> 00:04:22,402 He's right down here. 105 00:04:22,404 --> 00:04:25,105 He won't tell us what happened, but he's got a fractured radius, 106 00:04:25,107 --> 00:04:29,009 fractured ulna, contusions on his upper body, front and back, 107 00:04:29,011 --> 00:04:30,510 and two fractured ribs. 108 00:04:30,512 --> 00:04:31,945 This is him. 109 00:04:34,716 --> 00:04:35,916 Nine years old. 110 00:04:35,918 --> 00:04:37,484 And he has lots of old injuries. 111 00:04:37,486 --> 00:04:39,052 This has been going on for a while. 112 00:04:39,054 --> 00:04:40,287 You saying he's abused? 113 00:04:40,289 --> 00:04:42,289 There's no other explanation. 114 00:04:42,291 --> 00:04:43,193 Who called it in? 115 00:04:43,217 --> 00:04:43,991 Third grade teacher. 116 00:04:43,992 --> 00:04:46,726 Noticed he was in so much pain, he couldn't write his own name. 117 00:04:46,728 --> 00:04:48,228 School called 911. 118 00:04:48,964 --> 00:04:50,197 Yeah. 119 00:04:51,600 --> 00:04:52,999 Hey, Malik. 120 00:04:53,001 --> 00:04:55,936 Detective Reagan. This is my partner, 121 00:04:55,938 --> 00:04:57,537 Detective Baez. 122 00:04:57,539 --> 00:04:59,239 The shield means that, 123 00:04:59,241 --> 00:05:01,942 if we ask you questions, you can trust us, okay? 124 00:05:03,378 --> 00:05:05,312 You want to tell us what happened? 125 00:05:07,216 --> 00:05:08,148 You play sports, Malik? 126 00:05:08,150 --> 00:05:10,283 Baseball. 127 00:05:10,285 --> 00:05:11,251 Second base. 128 00:05:11,253 --> 00:05:13,053 Wow. 129 00:05:13,055 --> 00:05:14,354 You Mets or Yankees? 130 00:05:14,356 --> 00:05:15,655 Mets. 131 00:05:15,657 --> 00:05:16,790 Even after they choked season? 132 00:05:16,792 --> 00:05:18,658 You still not giving up on them, huh? 133 00:05:18,660 --> 00:05:21,528 They'll come back. Oh, okay. 134 00:05:21,530 --> 00:05:23,663 The doctor said you broke some bones, Malik. 135 00:05:26,668 --> 00:05:28,368 Who's the best pitcher on the Mets? 136 00:05:28,370 --> 00:05:30,170 Syndergard. 137 00:05:30,172 --> 00:05:31,705 And who's the best hitter on the Mets? 138 00:05:31,707 --> 00:05:33,106 Cespedes. 139 00:05:33,108 --> 00:05:34,207 Oh, okay. 140 00:05:34,209 --> 00:05:36,209 And who gave you these breaks and bruises? 141 00:05:37,946 --> 00:05:40,213 How about if you tell me who did this to you, 142 00:05:40,215 --> 00:05:43,049 I'll tell you who my favorite player is on the Mets. 143 00:05:43,051 --> 00:05:44,217 Deal? 144 00:05:46,788 --> 00:05:48,755 My dad hit me. 145 00:05:48,757 --> 00:05:50,090 What'd your dad hit you with? 146 00:05:51,627 --> 00:05:53,360 Malik, are you okay? 147 00:05:53,362 --> 00:05:54,561 Why is my son here? 148 00:05:54,563 --> 00:05:56,696 You're his father? I am. 149 00:05:56,698 --> 00:05:58,532 Great. Why don't the both of you come outside with us? 150 00:05:58,534 --> 00:05:59,499 I'm not leaving my son. 151 00:05:59,501 --> 00:06:01,168 I'll stay with her. Good. 152 00:06:01,170 --> 00:06:02,502 Come on. 153 00:06:02,504 --> 00:06:03,470 You hit him? 154 00:06:03,472 --> 00:06:05,172 What's going... Who are you? 155 00:06:05,174 --> 00:06:06,873 I'm a detective with the NYPD. 156 00:06:06,875 --> 00:06:07,974 Did you hit your son? 157 00:06:07,976 --> 00:06:09,576 My son is none of your business. 158 00:06:09,578 --> 00:06:10,644 Well, he is now. 159 00:06:10,646 --> 00:06:12,412 I don't need to talk to you. 160 00:06:12,414 --> 00:06:13,580 Hey! 161 00:06:13,582 --> 00:06:15,549 What are you... What are you doing? 162 00:06:15,551 --> 00:06:17,517 Placing you under arrest. You can't arrest me. 163 00:06:17,519 --> 00:06:18,785 First degree assault... 164 00:06:18,787 --> 00:06:19,545 Ah! 165 00:06:19,569 --> 00:06:21,522 ...and endangering the welfare of a child. 166 00:06:21,523 --> 00:06:23,156 I have diplomatic immunity. 167 00:06:23,158 --> 00:06:24,858 Do you understand? 168 00:06:24,860 --> 00:06:27,093 Yeah, I understand. Ah! 169 00:06:28,830 --> 00:06:32,830 ♪ Blue Bloods 7x13 ♪ The One That Got Away Original Air Date on January 170 00:06:32,854 --> 00:06:39,654 == sync, corrected by elderman == @elder_man 171 00:06:50,630 --> 00:06:52,363 Hassan Nejjari is a senior 172 00:06:52,365 --> 00:06:54,465 diplomatic attaché from Morocco. 173 00:06:54,467 --> 00:06:56,000 I don't care. Then don't care, 174 00:06:56,002 --> 00:06:57,468 but you do have to recognize that... 175 00:06:57,470 --> 00:06:58,502 There's no mistaking this 176 00:06:58,504 --> 00:07:00,337 for a trip and fall. 177 00:07:00,339 --> 00:07:02,072 That much I recognize. 178 00:07:02,074 --> 00:07:03,374 Doc said the kid 179 00:07:03,376 --> 00:07:04,508 was hit with an object. 180 00:07:04,510 --> 00:07:06,119 And some of the injuries are old ones. 181 00:07:06,120 --> 00:07:08,620 Look, the charges are correct. 182 00:07:08,622 --> 00:07:10,322 Assault and endangering the welfare of a child. 183 00:07:10,324 --> 00:07:12,991 They would be correct if we had the authority to charge him. 184 00:07:12,993 --> 00:07:14,259 I know how this works, Garrett. 185 00:07:14,261 --> 00:07:16,929 That doesn't mean it's the way it should work. 186 00:07:16,931 --> 00:07:18,864 Sir, she's here. 187 00:07:18,866 --> 00:07:20,499 Conference room. 188 00:07:20,501 --> 00:07:21,967 Yeah, right on time. 189 00:07:21,969 --> 00:07:23,201 Tread lightly. 190 00:07:27,508 --> 00:07:29,408 Thank you. 191 00:07:29,410 --> 00:07:30,375 Hello. 192 00:07:30,377 --> 00:07:31,577 Commissioner. 193 00:07:31,579 --> 00:07:33,178 This is Christine Sanders, Deputy Secretary of State. 194 00:07:33,180 --> 00:07:35,514 Garrett Moore, 195 00:07:35,516 --> 00:07:37,015 Deputy Commissioner of Public Information 196 00:07:37,017 --> 00:07:38,050 and Sid Gormley, 197 00:07:38,052 --> 00:07:39,217 Special Assistant to the Commissioner. 198 00:07:39,219 --> 00:07:41,653 Pleasure. Please, sit down. 199 00:07:44,992 --> 00:07:46,925 Well, we know why I'm here. 200 00:07:46,927 --> 00:07:48,393 You're here because I asked you here. 201 00:07:48,395 --> 00:07:50,495 Is-Is that how this is gonna go? 202 00:07:50,497 --> 00:07:52,965 This isn't parking tickets or a nightclub brawl. 203 00:07:52,967 --> 00:07:55,467 We're talking about the welfare of a child here. 204 00:07:55,469 --> 00:07:56,868 A child who is not a U.S. citizen, 205 00:07:56,870 --> 00:07:59,805 and a child whose father is a foreign diplomat. 206 00:07:59,807 --> 00:08:02,240 Have you looked at the hospital report? 207 00:08:02,242 --> 00:08:03,809 Sadly, yes. 208 00:08:03,811 --> 00:08:06,078 But it doesn't matter what the injuries are, 209 00:08:06,080 --> 00:08:08,614 we still have no jurisdiction to charge this man. 210 00:08:08,616 --> 00:08:10,449 Diplomatic immunity should not be 211 00:08:10,451 --> 00:08:12,384 a free pass for brutality. 212 00:08:12,386 --> 00:08:13,919 And I have asked the Moroccan government 213 00:08:13,921 --> 00:08:15,854 to waive immunity. 214 00:08:15,856 --> 00:08:17,856 And if they do, and only then, 215 00:08:17,858 --> 00:08:20,158 can Mr. Nejjari be charged. 216 00:08:20,160 --> 00:08:21,627 Morocco doesn't have strict laws 217 00:08:21,629 --> 00:08:24,396 against corporal punishment. No. 218 00:08:24,398 --> 00:08:26,732 And there is no “when in Rome” clause, I'm guessing. 219 00:08:26,734 --> 00:08:28,000 No. 220 00:08:28,002 --> 00:08:29,134 Then what's the morning line 221 00:08:29,136 --> 00:08:30,502 on them handing him over? 222 00:08:30,504 --> 00:08:32,004 We're already getting flooded with calls 223 00:08:32,006 --> 00:08:33,205 from the press on this case. 224 00:08:33,207 --> 00:08:35,774 We will handle all press inquiries. 225 00:08:35,776 --> 00:08:37,442 What are the odds? 226 00:08:37,444 --> 00:08:39,811 They're slim, okay? 227 00:08:39,813 --> 00:08:41,947 Then I don't like 'em. 228 00:08:41,949 --> 00:08:46,251 And what you like and don't like is not really the issue here. 229 00:08:46,253 --> 00:08:48,353 It is to me and the people of this city. That counts. 230 00:08:48,355 --> 00:08:50,422 Commissioner, you must release Mr. Nejjari 231 00:08:50,424 --> 00:08:53,525 and void this arrest. 232 00:08:53,527 --> 00:08:55,227 This case is not your business. 233 00:08:55,229 --> 00:08:57,596 When a child is in danger in my city, 234 00:08:57,598 --> 00:08:59,064 it is my business. 235 00:08:59,066 --> 00:09:00,699 It's not my fine print. 236 00:09:00,701 --> 00:09:02,300 It's international policy as sanctioned 237 00:09:02,302 --> 00:09:04,336 by the United States government. 238 00:09:04,338 --> 00:09:06,405 Now I have reached out to Morocco 239 00:09:06,407 --> 00:09:09,074 and I am investigating these charges. 240 00:09:09,076 --> 00:09:11,410 And I will let you know what comes of it. 241 00:09:13,047 --> 00:09:16,114 How about I conduct my own investigation 242 00:09:16,116 --> 00:09:19,918 and let you know what comes of that? 243 00:09:30,297 --> 00:09:32,431 Really? 244 00:09:32,433 --> 00:09:34,499 You're breaking the law right now. 245 00:09:34,501 --> 00:09:36,802 Oh, we're breaking the law? 246 00:09:36,804 --> 00:09:38,670 You did serious bodily harm to a child. 247 00:09:38,672 --> 00:09:39,705 Your child! 248 00:09:39,707 --> 00:09:41,506 That's breaking the law. 249 00:09:41,508 --> 00:09:42,474 What did you hit him with? 250 00:09:42,476 --> 00:09:44,176 I'd like to speak to a lawyer, 251 00:09:44,178 --> 00:09:46,164 and I'd like the Moroccan attaché notified immediately. 252 00:09:46,165 --> 00:09:47,914 Well. Well, I'd like to beat the crap out of you, 253 00:09:47,915 --> 00:09:49,147 but guess what? 254 00:09:49,149 --> 00:09:51,283 Sometimes we don't always get what we want, do we? 255 00:09:51,285 --> 00:09:52,651 You're going to cause an international incident, 256 00:09:52,653 --> 00:09:53,852 Detective. 257 00:09:53,854 --> 00:09:56,655 And you're gonna cause the death of a child! 258 00:09:56,657 --> 00:09:57,856 Write down the names and numbers of who 259 00:09:57,858 --> 00:10:00,158 you want called and we'll accommodate you. 260 00:10:00,160 --> 00:10:02,594 Finally, someone who understands how things work. 261 00:10:02,596 --> 00:10:03,929 Make no mistake, 262 00:10:03,931 --> 00:10:06,465 I do agree with my partner that you are a piece of crap. 263 00:10:06,467 --> 00:10:08,166 Charming. 264 00:10:08,168 --> 00:10:10,502 Mr. Nejjari, I'm Erin Reagan with the DA's office. 265 00:10:10,504 --> 00:10:12,304 You will be released shortly. 266 00:10:12,306 --> 00:10:13,939 Thank you. 267 00:10:13,941 --> 00:10:16,908 Can I see you outside? 268 00:10:20,314 --> 00:10:21,546 What the hell are you doing? 269 00:10:21,548 --> 00:10:23,181 What the hell are you doing? 270 00:10:23,183 --> 00:10:24,783 You know the guy's a diplomat. 271 00:10:24,785 --> 00:10:27,219 I know that that guy beat the hell out of his own son 272 00:10:27,221 --> 00:10:29,921 and broke four bones, and he's getting a free pass. 273 00:10:29,923 --> 00:10:31,189 My boss asked me to come down here 274 00:10:31,191 --> 00:10:32,724 and put a lid on it, personally. 275 00:10:32,726 --> 00:10:34,259 Your boss asked you to come down 276 00:10:34,261 --> 00:10:35,994 and defend a child abuser. 277 00:10:35,996 --> 00:10:37,462 Come on, Danny, you think I'm happy about it? 278 00:10:37,464 --> 00:10:38,930 You think I'm not as mad as you are 279 00:10:38,932 --> 00:10:40,198 that we have to let this guy go? 280 00:10:40,200 --> 00:10:43,835 D.A.'s office cannot prosecute a diplomat. 281 00:10:43,837 --> 00:10:45,670 Really? You want I should show you the pictures 282 00:10:45,672 --> 00:10:47,105 of what he did to his boy? 283 00:10:47,107 --> 00:10:49,875 No, I want you to release him, now! 284 00:10:57,284 --> 00:11:00,051 You could just say that you forgot that 285 00:11:00,053 --> 00:11:01,453 you have an appointment. 286 00:11:01,455 --> 00:11:02,888 At 7:00 on a Thursday? 287 00:11:02,890 --> 00:11:04,856 You just said you don't want to go. 288 00:11:04,858 --> 00:11:06,158 I don't. 289 00:11:06,160 --> 00:11:07,859 Would you just come? 290 00:11:07,861 --> 00:11:09,394 Right, because it won't be weird, 291 00:11:09,396 --> 00:11:11,663 me tagging along on a date with you and your boyfriend? 292 00:11:11,665 --> 00:11:13,899 You and I both decided that we are going to 293 00:11:13,901 --> 00:11:17,202 keep our relationship professional. 294 00:11:17,204 --> 00:11:18,403 We did. 295 00:11:18,405 --> 00:11:20,205 Then it shouldn't be weird. 296 00:11:20,207 --> 00:11:22,107 It won't be. Good. 297 00:11:23,610 --> 00:11:26,545 But I am surprised you're dating someone like him. 298 00:11:26,547 --> 00:11:28,780 “Someone like him”? What does that mean? 299 00:11:28,782 --> 00:11:30,182 You know, I just thought you'd go for someone 300 00:11:30,184 --> 00:11:32,684 more like... You? 301 00:11:33,587 --> 00:11:34,653 A cop. 302 00:11:34,655 --> 00:11:37,622 Well, in the plus and minuses, 303 00:11:37,624 --> 00:11:40,659 the fact that he's not a cop is a plus. 304 00:11:40,661 --> 00:11:42,093 Because... 305 00:11:42,095 --> 00:11:45,363 Because, you know, he doesn't even know what a “perp” is. 306 00:11:45,365 --> 00:11:47,332 Right. But he likes you because... 307 00:11:47,334 --> 00:11:50,035 Because who wouldn't? 308 00:11:55,909 --> 00:11:58,443 You think it's a coincidence they picked an A.D.A. 309 00:11:58,445 --> 00:12:00,078 with the last name “Reagan” to handle this? 310 00:12:00,080 --> 00:12:01,947 No. Well, it pisses me off. 311 00:12:01,949 --> 00:12:03,744 Well, that's just a waste of time. 312 00:12:03,768 --> 00:12:04,483 Why? 313 00:12:04,484 --> 00:12:06,518 Because it's not very smart to get pissed off 314 00:12:06,520 --> 00:12:08,720 about someone being smart about something. 315 00:12:08,722 --> 00:12:10,655 I tell you what, the D.A. expects you 316 00:12:10,657 --> 00:12:11,957 to reign in Danny and me, 317 00:12:11,959 --> 00:12:13,892 we'll just see to it that you fail. 318 00:12:13,894 --> 00:12:14,860 Yep. 319 00:12:14,862 --> 00:12:17,562 So the only way I can win is to fail? 320 00:12:17,564 --> 00:12:18,530 Exactly. 321 00:12:18,532 --> 00:12:20,298 Okay, well, guys, legally, 322 00:12:20,300 --> 00:12:23,068 Hassan Nejjari cannot be charged. 323 00:12:23,070 --> 00:12:24,803 So, legally, we're just supposed to sit back 324 00:12:24,805 --> 00:12:26,838 and allow a young boy to get abused? 325 00:12:26,840 --> 00:12:27,873 Not on my watch. 326 00:12:27,875 --> 00:12:29,140 I always thought that 327 00:12:29,142 --> 00:12:31,810 diplomatic immunity was a crock. 328 00:12:31,812 --> 00:12:33,678 Come on, Grandpa. What? 329 00:12:33,680 --> 00:12:35,947 The whole Vienna Convention? 330 00:12:35,949 --> 00:12:38,717 Well, maybe not the whole convention. 331 00:12:38,719 --> 00:12:39,918 Just the loopholes. 332 00:12:39,920 --> 00:12:41,453 Yeah, the loopholes. I mean, just 'cause 333 00:12:41,455 --> 00:12:43,221 we can't touch the father doesn't mean 334 00:12:43,223 --> 00:12:45,123 we can't save the boy. 335 00:12:45,125 --> 00:12:47,058 Yeah, but if the D.A.'s office refuses to prosecute... 336 00:12:47,060 --> 00:12:49,628 “Refuses” implies a choice. 337 00:12:49,630 --> 00:12:51,029 Well? 338 00:12:51,031 --> 00:12:52,330 Our child-protective services 339 00:12:52,332 --> 00:12:55,200 are not bound by international law. 340 00:12:55,202 --> 00:12:58,036 Is that true? I'm not sure. 341 00:12:58,038 --> 00:12:59,404 Has it been tested? 342 00:12:59,406 --> 00:13:01,539 I don't know. I'll find out. 343 00:13:01,541 --> 00:13:02,741 Good. 344 00:13:02,743 --> 00:13:04,876 Well, Ranger home game, anyone? 345 00:13:04,878 --> 00:13:08,313 Hold on, wait, we've got one more thing. 346 00:13:08,315 --> 00:13:09,814 Guess who stopped by my office? 347 00:13:10,951 --> 00:13:12,617 Angela Ferraro. 348 00:13:12,619 --> 00:13:17,055 She asked us to her wedding next weekend. 349 00:13:17,057 --> 00:13:18,256 Joe's Angela? 350 00:13:18,258 --> 00:13:19,958 Yeah. And you know what? 351 00:13:19,960 --> 00:13:21,293 She's marrying a cop. 352 00:13:21,295 --> 00:13:23,395 I'm so happy for her. 353 00:13:23,397 --> 00:13:24,596 Me, too. 354 00:13:24,598 --> 00:13:26,164 Such a nice girl. 355 00:13:26,166 --> 00:13:29,668 Next weekend, huh? What? 356 00:13:29,670 --> 00:13:32,671 Well, it's just that this invite, you know, 357 00:13:32,673 --> 00:13:35,140 it doesn't look like an invite to a shotgun wedding, does it? 358 00:13:35,142 --> 00:13:36,508 Looks very well-planned. 359 00:13:36,510 --> 00:13:39,444 So why the last-second invite for us? 360 00:13:39,446 --> 00:13:42,047 Maybe 'cause it's not her idea. 361 00:13:42,049 --> 00:13:43,815 Didn't exactly wanna go there, 362 00:13:43,817 --> 00:13:45,450 but she is marrying a cop. 363 00:13:45,452 --> 00:13:47,852 So? So... 364 00:13:47,854 --> 00:13:50,488 it would be a major coup for a regular old cop 365 00:13:50,490 --> 00:13:52,257 to have the P.C. come to his wedding. 366 00:13:52,259 --> 00:13:53,045 Well... 367 00:13:53,069 --> 00:13:54,684 I mean, he could take photos 368 00:13:54,685 --> 00:13:56,562 with all the Reagans and the P.C., 369 00:13:56,563 --> 00:13:59,164 and post 'em online, looking like we're all buddies. 370 00:13:59,166 --> 00:14:02,000 I'm sure his bosses would sit up and take notice. 371 00:14:02,002 --> 00:14:03,034 You really think so? 372 00:14:03,036 --> 00:14:05,170 I kinda hate myself for thinking it... 373 00:14:05,172 --> 00:14:06,705 No, it crossed my mind. 374 00:14:06,707 --> 00:14:08,006 It actually didn't just cross it, 375 00:14:08,008 --> 00:14:10,241 it, uh, pretty well stuck there. 376 00:14:11,278 --> 00:14:13,778 You really think we're being played? 377 00:14:18,318 --> 00:14:20,612 What did your father hit you with? 378 00:14:25,058 --> 00:14:28,626 Malik? 379 00:14:28,628 --> 00:14:29,961 You know, Malik, I never did tell you 380 00:14:29,963 --> 00:14:31,830 who my favorite Met player is, did I? 381 00:14:31,832 --> 00:14:33,064 No. 382 00:14:33,066 --> 00:14:34,699 It's David Wright. 383 00:14:34,701 --> 00:14:37,235 Me, too. Yeah? 384 00:14:37,237 --> 00:14:40,338 You know, it's okay for you to answer our questions. 385 00:14:40,340 --> 00:14:42,540 What did your father hit you with? 386 00:14:44,611 --> 00:14:46,745 My baseball bat. 387 00:14:47,981 --> 00:14:50,382 And why did he hit you? 388 00:14:50,384 --> 00:14:52,517 I forgot to put the milk away. 389 00:14:52,519 --> 00:14:53,985 Am I in trouble? 390 00:14:53,987 --> 00:14:56,221 No. 391 00:14:56,223 --> 00:14:59,657 You're never in trouble for telling the truth, buddy. 392 00:15:15,008 --> 00:15:16,608 Hello. Good evening. 393 00:15:21,581 --> 00:15:23,581 Hi. Right this way. 394 00:15:25,085 --> 00:15:27,218 Nice to see you. 395 00:15:27,220 --> 00:15:29,054 You, too. Jamie. 396 00:15:29,056 --> 00:15:31,156 This is my sister, Caroline. 397 00:15:31,158 --> 00:15:32,157 Hi. 398 00:15:32,159 --> 00:15:34,159 Caroline, this is Eddie. 399 00:15:34,161 --> 00:15:35,593 It's so nice 400 00:15:35,595 --> 00:15:37,095 to finally meet you. Eddie! 401 00:15:37,097 --> 00:15:38,563 Have a seat. 402 00:15:38,565 --> 00:15:40,511 Got appetizers, drinks coming, all that. 403 00:15:40,535 --> 00:15:41,367 Nice. 404 00:15:41,368 --> 00:15:43,601 So, we, uh, we heard you're in town looking for apartments. 405 00:15:43,603 --> 00:15:45,937 Yes. I cannot believe how expensive it is. 406 00:15:45,939 --> 00:15:47,205 I could rent a whole house in Virginia 407 00:15:47,207 --> 00:15:48,740 for what an apartment here costs. 408 00:15:48,742 --> 00:15:50,475 Yeah, well, where are you looking? 409 00:15:50,477 --> 00:15:52,911 Park Slope and Tribeca. 410 00:15:52,913 --> 00:15:54,145 Well, no wonder. 411 00:15:54,147 --> 00:15:56,514 Those are two of the priciest neighborhoods. 412 00:15:56,516 --> 00:15:59,050 Okay, so where should I look, then? 413 00:15:59,052 --> 00:16:00,718 I live in Brooklyn Heights. 414 00:16:00,720 --> 00:16:03,421 Ooh, that's, like, actually also very expensive. 415 00:16:03,423 --> 00:16:05,890 You should maybe think about, um, Jersey. 416 00:16:05,892 --> 00:16:07,659 Jersey? Jersey? 417 00:16:07,661 --> 00:16:12,397 Okay, dump the whole register into the bag, now! 418 00:16:14,668 --> 00:16:16,534 Shut up! 419 00:16:16,536 --> 00:16:20,271 Put it in the bag! Do it now! 420 00:16:20,273 --> 00:16:22,273 Get over there! Move! 421 00:16:22,275 --> 00:16:23,308 Fill the bag! 422 00:16:23,310 --> 00:16:26,177 Stay down and you won't get hurt! 423 00:16:26,179 --> 00:16:28,379 Come on, hurry up! 424 00:16:28,381 --> 00:16:30,415 Cell phones on the table! 425 00:16:30,417 --> 00:16:31,516 Eddie, you got your gun? 426 00:16:31,518 --> 00:16:33,318 I don't leave home without it. 427 00:16:33,320 --> 00:16:35,653 I said cell phones on the table! 428 00:16:37,157 --> 00:16:38,590 Okay, you go left, I'll go right. 429 00:16:38,592 --> 00:16:40,125 Go. Get down, Eddie. 430 00:16:40,127 --> 00:16:42,393 Stay down. 431 00:16:42,395 --> 00:16:44,262 Put it in the bag! 432 00:16:44,264 --> 00:16:45,697 Don't look at me. 433 00:16:45,699 --> 00:16:49,000 We don't have all day! 434 00:16:49,002 --> 00:16:51,402 Come on! 435 00:16:51,404 --> 00:16:53,304 Hurry it up! 436 00:16:54,040 --> 00:16:55,140 Come on! 437 00:16:56,743 --> 00:16:58,343 Stop! 438 00:16:58,345 --> 00:17:00,512 Oh, my God! Get back! 439 00:17:00,514 --> 00:17:01,479 Please don't kill me! 440 00:17:01,481 --> 00:17:03,381 I said get back! Police. Don't move! 441 00:17:03,383 --> 00:17:05,450 Drop the gun right now! 442 00:17:10,957 --> 00:17:12,056 Keep your hands where I can see 'em! 443 00:17:12,058 --> 00:17:13,691 Behind your back! Don't fight me. 444 00:17:13,693 --> 00:17:14,959 Why'd you do that? 445 00:17:14,961 --> 00:17:16,661 We just wanted some money. 446 00:17:16,663 --> 00:17:17,663 Jamie! 447 00:17:18,798 --> 00:17:20,298 Are you okay? 448 00:17:20,300 --> 00:17:21,366 You good? 449 00:17:21,368 --> 00:17:22,634 Yeah. 450 00:17:27,149 --> 00:17:30,284 30 innocent civilians in a small area, 451 00:17:30,286 --> 00:17:32,152 two perps with loaded weapons, 452 00:17:32,154 --> 00:17:34,187 and you two successfully apprehended them 453 00:17:34,189 --> 00:17:35,789 with no serious injuries. 454 00:17:35,791 --> 00:17:37,157 You did everything right. 455 00:17:37,159 --> 00:17:39,526 Thank you, sir. I'm gonna write this up. 456 00:17:39,528 --> 00:17:41,261 Recommend you both for a commendation. 457 00:17:41,263 --> 00:17:42,462 Just doing our jobs, boss. 458 00:17:42,464 --> 00:17:44,865 Good work, officers. 459 00:17:44,867 --> 00:17:47,701 Yeah. Good, man. 460 00:17:50,039 --> 00:17:53,473 Oh, my God, you guys were amazing. 461 00:17:53,475 --> 00:17:55,208 I mean, really, really amazing. 462 00:17:55,210 --> 00:17:57,444 It was nothing, really. 463 00:17:57,446 --> 00:17:58,979 You took those two robbers down like it was clockwork. 464 00:17:58,981 --> 00:18:00,714 I've never seen anything like that. 465 00:18:00,716 --> 00:18:02,115 Are you guys okay? 466 00:18:02,117 --> 00:18:05,319 I mean, my hands are... they're still shaking. 467 00:18:05,321 --> 00:18:06,687 I was... I was so scared. 468 00:18:06,689 --> 00:18:08,121 I had no idea what was gonna happen. 469 00:18:08,123 --> 00:18:10,190 Hey, trust me, we were scared, too. 470 00:18:10,192 --> 00:18:12,159 You would never know. 471 00:18:13,128 --> 00:18:15,762 Well, I feel like I could use a drink. 472 00:18:15,764 --> 00:18:17,230 Me, too. 473 00:18:17,232 --> 00:18:19,366 I, uh, see, I got to be up early for work tomorrow, 474 00:18:19,368 --> 00:18:20,801 so it's getting kind of late. 475 00:18:20,803 --> 00:18:22,469 Sorry, I didn't mean, like, right now. 476 00:18:22,471 --> 00:18:24,571 We actually have to stay for a couple more hours 477 00:18:24,573 --> 00:18:25,839 and do some interviews... 478 00:18:25,841 --> 00:18:28,475 - Another time. - Absolutely. 479 00:18:28,477 --> 00:18:29,843 All right. 480 00:18:29,845 --> 00:18:30,977 Okay. 481 00:18:30,979 --> 00:18:32,679 So I'll be talking to you. 482 00:18:34,616 --> 00:18:36,683 Oh... 483 00:18:36,685 --> 00:18:38,352 It was so nice to meet you. 484 00:18:38,354 --> 00:18:41,121 - Take care. I mean, thank you. - You, too. 485 00:18:41,123 --> 00:18:42,656 - And great job. - Have a good night. 486 00:18:42,658 --> 00:18:43,957 You too. 487 00:18:43,959 --> 00:18:46,193 All right. 488 00:18:47,429 --> 00:18:49,062 Huh. 489 00:18:54,203 --> 00:18:57,571 Welcome back to One PP, Deputy Secretary. 490 00:18:57,573 --> 00:18:58,772 What is this? 491 00:18:58,774 --> 00:19:01,108 Well, every so often, I get off on the wrong foot, 492 00:19:01,110 --> 00:19:03,877 especially with my colleagues from Washington... Please. 493 00:19:03,879 --> 00:19:05,278 I'm not your colleague. 494 00:19:05,280 --> 00:19:09,182 So I try to show a little extra courtesy 495 00:19:09,184 --> 00:19:10,450 if and when we meet again. 496 00:19:10,452 --> 00:19:12,085 And how much does that actually work for you? 497 00:19:12,087 --> 00:19:13,653 Well, it's the thought that counts. 498 00:19:13,655 --> 00:19:15,722 Thank you, Baker. 499 00:19:17,493 --> 00:19:18,458 I tried. 500 00:19:18,460 --> 00:19:20,227 What do you what? 501 00:19:20,229 --> 00:19:23,630 This case is not in your jurisdiction, Commissioner. 502 00:19:23,632 --> 00:19:25,198 This city is my jurisdiction. 503 00:19:25,200 --> 00:19:26,333 I know that you were behind the push 504 00:19:26,335 --> 00:19:27,768 to get Child Services involved. 505 00:19:27,770 --> 00:19:29,669 To rescue a little boy. 506 00:19:29,671 --> 00:19:31,438 To interfere in diplomatic protocol. 507 00:19:31,440 --> 00:19:33,073 For the sake of that boy. 508 00:19:33,075 --> 00:19:34,708 Cut the crap! 509 00:19:34,710 --> 00:19:36,843 It's not crap, Ms. Sanders. 510 00:19:36,845 --> 00:19:39,413 You remanded Malik into foster care? 511 00:19:39,415 --> 00:19:41,481 No, our system did. 512 00:19:41,483 --> 00:19:43,350 And now State has a problem with the Moroccan government. 513 00:19:43,352 --> 00:19:45,018 That's your business, deal with it. 514 00:19:45,020 --> 00:19:46,153 Don't come crying to me. 515 00:19:46,155 --> 00:19:48,021 I am dealing with it. 516 00:19:48,023 --> 00:19:50,991 There is a hearing set up for family court. 517 00:19:50,993 --> 00:19:52,726 They will never uphold keeping the son 518 00:19:52,728 --> 00:19:53,794 of a foreign diplomat in foster care, 519 00:19:53,796 --> 00:19:55,395 and you are going to stay out of it. 520 00:19:55,397 --> 00:19:57,230 I don't take orders from you. 521 00:19:57,232 --> 00:19:58,265 These laws are in place for a reason. 522 00:19:58,267 --> 00:20:00,300 I do not make the laws, I uphold them. 523 00:20:00,302 --> 00:20:03,203 And that is exactly what you are supposed to do, too. 524 00:20:03,205 --> 00:20:05,793 The NYPD Patrol Guide is 2,200 pages. 525 00:20:05,817 --> 00:20:06,641 So? 526 00:20:06,642 --> 00:20:08,942 So it lays out every single scenario 527 00:20:08,944 --> 00:20:10,911 that could possibly happen on the job, 528 00:20:10,913 --> 00:20:12,012 to set protocol. 529 00:20:12,014 --> 00:20:13,480 This is not police business. 530 00:20:13,482 --> 00:20:15,515 That is exactly what it is. 531 00:20:15,517 --> 00:20:18,885 A minor in the confines of our precincts 532 00:20:18,887 --> 00:20:21,755 is being serially abused by an adult 533 00:20:21,757 --> 00:20:23,657 who is charged with his care. 534 00:20:23,659 --> 00:20:27,093 Is that as wide as your thinking can go? Your precinct? 535 00:20:27,095 --> 00:20:31,398 Well, it is a much bigger world out there, Commissioner Reagan. 536 00:20:32,267 --> 00:20:35,602 I think your work is done here. 537 00:20:35,604 --> 00:20:37,571 You're throwing me out? 538 00:20:37,573 --> 00:20:40,707 I'm asking you to leave. This is one of those ones 539 00:20:40,709 --> 00:20:43,510 where we're going to have to agree to disagree. 540 00:20:43,512 --> 00:20:46,947 Well, I'm not agreeing to anything. 541 00:20:46,949 --> 00:20:49,783 Then please, just leave. 542 00:21:07,536 --> 00:21:09,369 Who keeps texting you? 543 00:21:11,206 --> 00:21:12,539 Uh, Caroline. 544 00:21:12,541 --> 00:21:14,708 Oh... 545 00:21:14,710 --> 00:21:15,976 She interested in you? 546 00:21:15,978 --> 00:21:18,778 I don't know. I haven't known her that long yet. 547 00:21:18,780 --> 00:21:21,581 But I think the incident last night 548 00:21:21,583 --> 00:21:23,216 really got to her. 549 00:21:23,218 --> 00:21:25,018 Got to her how? Well, we deal with this stuff 550 00:21:25,020 --> 00:21:28,555 all the time, but people like that, like, Josh and his sister, 551 00:21:28,557 --> 00:21:30,524 you know, they're pretty shocked when they see someone 552 00:21:30,526 --> 00:21:32,192 pull out a gun and threaten people. 553 00:21:32,194 --> 00:21:33,393 It's not like they saw anything. 554 00:21:33,395 --> 00:21:35,595 They were too busy cowering under the table. 555 00:21:35,597 --> 00:21:37,063 What did Josh say about it? 556 00:21:37,065 --> 00:21:39,132 Gotten radio silence from him since it happened. 557 00:21:39,134 --> 00:21:40,700 Did you reach out to him? 558 00:21:40,702 --> 00:21:41,935 Twice. 559 00:21:41,937 --> 00:21:43,270 Oh. 560 00:21:43,272 --> 00:21:44,738 Oh? 561 00:21:44,740 --> 00:21:45,972 What does that mean? 562 00:21:45,974 --> 00:21:48,108 Uh, maybe he's busy, or maybe he's... 563 00:21:48,110 --> 00:21:50,277 just processing the whole thing. 564 00:21:50,279 --> 00:21:53,179 Caroline doesn't seem to be having a problem processing. 565 00:21:53,181 --> 00:21:55,815 She just thinks that you're a hero. 566 00:21:55,817 --> 00:21:58,485 I'm sure Josh thinks you're a hero, too. 567 00:21:58,487 --> 00:22:01,655 Then why haven't I heard from him? 568 00:22:04,526 --> 00:22:06,826 Because he's a guy. 569 00:22:06,828 --> 00:22:09,462 It's a little intimidating, as a guy, 570 00:22:09,464 --> 00:22:11,431 to watch your date pull out a gun 571 00:22:11,433 --> 00:22:13,833 and shoot an armed perp right in front of you. 572 00:22:13,835 --> 00:22:15,535 It's not like he was trying to help, 573 00:22:15,537 --> 00:22:18,271 or... or get involved or anything. 574 00:22:18,273 --> 00:22:20,173 He had no gun and no training, Eddie. 575 00:22:20,175 --> 00:22:21,508 What did you want him to do? 576 00:22:21,510 --> 00:22:24,077 Swoon over me, 577 00:22:24,079 --> 00:22:28,014 like Caroline seems to be doing with you. 578 00:22:33,155 --> 00:22:35,422 There's a good chance Child Services 579 00:22:35,424 --> 00:22:37,023 is gonna release him back to his parents. 580 00:22:37,025 --> 00:22:39,092 Wait. Hold on. You came all the way down here 581 00:22:39,094 --> 00:22:40,260 just to tell us that? 582 00:22:40,262 --> 00:22:41,528 Well, right now, 583 00:22:41,530 --> 00:22:43,997 the only person saying Malik is being abused is Malik. 584 00:22:43,999 --> 00:22:46,433 Uh, hello. And the history of injuries. 585 00:22:46,435 --> 00:22:48,368 A history of injuries can't be attributed to the father 586 00:22:48,370 --> 00:22:49,736 without some corroboration. 587 00:22:49,738 --> 00:22:51,671 So, we got to find somebody to confirm Malik's story? 588 00:22:51,673 --> 00:22:53,773 Otherwise the parents can say he sustained those injuries 589 00:22:53,775 --> 00:22:55,809 in any number of ways, - I get it. and because Child Services... 590 00:22:55,811 --> 00:22:57,911 ...can't enter the apartment... I get it! 591 00:22:58,714 --> 00:23:00,580 We could talk to the school. 592 00:23:00,582 --> 00:23:02,148 School's always gonna side with Child Protective Services. 593 00:23:02,150 --> 00:23:04,618 The only person left is the mother. 594 00:23:04,620 --> 00:23:05,719 Coming from that culture, 595 00:23:05,721 --> 00:23:06,686 you really think 596 00:23:06,688 --> 00:23:07,854 she'll contradict her husband? 597 00:23:07,856 --> 00:23:10,490 No. But what other choice do we have? 598 00:23:10,492 --> 00:23:11,992 Thanks. 599 00:23:15,397 --> 00:23:17,897 Excuse me. Detectives Reagan and Baez. 600 00:23:17,899 --> 00:23:20,300 Need to ask you a few questions about the Nejjari family. 601 00:23:20,302 --> 00:23:22,335 You know what makes a good doorman? 602 00:23:22,337 --> 00:23:23,603 You hold the door? 603 00:23:23,605 --> 00:23:26,106 And hail cabs, and collect packages. 604 00:23:26,108 --> 00:23:27,941 And keep your mouth shut. 605 00:23:27,943 --> 00:23:29,609 Well, you know what makes a good cop? 606 00:23:29,611 --> 00:23:31,611 Getting people to talk when they don't want want to. 607 00:23:31,613 --> 00:23:32,912 Look, I've only been here six months, 608 00:23:32,914 --> 00:23:34,414 buddy, I don't want to lose my job. 609 00:23:34,416 --> 00:23:36,750 Hey, buddy. We don't want to lose the nine-year-old kid 610 00:23:36,752 --> 00:23:39,252 who was almost beaten to death by his father. 611 00:23:39,254 --> 00:23:42,255 Malik's a nice kid. 612 00:23:42,257 --> 00:23:45,191 A nice kid with bruises, welts and fractures all over his body. 613 00:23:45,193 --> 00:23:46,926 Hey, what do you want from me? What do we want from you? 614 00:23:46,928 --> 00:23:49,429 We want you to stop obstructing 615 00:23:49,431 --> 00:23:51,231 our investigation. 616 00:23:51,233 --> 00:23:52,666 Now, have you ever seen him 617 00:23:52,668 --> 00:23:54,267 abuse that boy? 618 00:23:54,269 --> 00:23:56,536 No. 619 00:23:56,538 --> 00:23:59,606 But the wife-- that's another story. 620 00:23:59,608 --> 00:24:01,274 He hits his wife? 621 00:24:01,276 --> 00:24:03,309 Look, I've seen her come home all happy, and smiling, 622 00:24:03,311 --> 00:24:05,645 and come out of her apartment an hour later with a shiner. 623 00:24:05,647 --> 00:24:07,047 There's always yelling coming from their place. 624 00:24:07,049 --> 00:24:09,149 Anybody ever call the cops? 625 00:24:09,151 --> 00:24:11,451 Hell, yeah! Neighbors called. Police came. 626 00:24:11,453 --> 00:24:12,752 Guess what happened. 627 00:24:12,754 --> 00:24:14,220 Nothing. 628 00:24:14,222 --> 00:24:17,257 'Cause we all know he's got that get out of jail free card. 629 00:24:17,259 --> 00:24:18,491 Hey. 630 00:24:18,493 --> 00:24:20,360 Let me know where I can get one of those. 631 00:24:20,362 --> 00:24:22,529 Buddy, you just got one. 632 00:24:24,199 --> 00:24:26,266 Well, I found out what the smell 633 00:24:26,268 --> 00:24:27,767 in the back of the car was. 634 00:24:27,769 --> 00:24:29,569 Turns out Maldonado picked up a drunk last night. 635 00:24:29,571 --> 00:24:31,271 Don't even tell me anymore... And then... 636 00:24:36,078 --> 00:24:37,410 I'll see you tomorrow? Yeah. 637 00:24:37,412 --> 00:24:38,778 Okay. 638 00:24:42,084 --> 00:24:43,216 Well. 639 00:24:44,319 --> 00:24:46,019 Where've you been? 640 00:24:46,021 --> 00:24:50,123 Haven't responded to any of my texts or calls... 641 00:24:50,125 --> 00:24:51,691 I, uh... I didn't know what to say. 642 00:24:51,693 --> 00:24:53,760 About what happened in the restaurant last night? 643 00:24:53,762 --> 00:24:57,163 Yeah. It just... it really rocked me, Eddie. 644 00:24:57,165 --> 00:24:59,099 Yeah. It really rocked me, too. 645 00:24:59,101 --> 00:25:01,167 But it didn't make me want to break off 646 00:25:01,169 --> 00:25:02,702 all communication with you. 647 00:25:02,704 --> 00:25:04,304 I didn't mean to break off all communication, 648 00:25:04,306 --> 00:25:06,606 I just... I had to figure out how I was feeling. 649 00:25:06,608 --> 00:25:08,274 Feeling... 650 00:25:08,276 --> 00:25:10,643 about what? 651 00:25:12,380 --> 00:25:14,848 I was doing my job, Josh. 652 00:25:14,850 --> 00:25:16,683 Right. Yeah. You shot someone, 653 00:25:16,685 --> 00:25:18,685 and you could've been shot. 654 00:25:18,687 --> 00:25:20,720 It's kind of how it works. 655 00:25:20,722 --> 00:25:22,822 Would you have preferred if I had just done 656 00:25:22,824 --> 00:25:24,491 a little duck and cover? 657 00:25:24,493 --> 00:25:26,726 You mean like me? 658 00:25:26,728 --> 00:25:28,361 Whoa. That's... 659 00:25:28,363 --> 00:25:30,029 That is not what I was gonna say. 660 00:25:30,031 --> 00:25:31,498 Yeah. But that's what you're thinking. 661 00:25:31,500 --> 00:25:32,966 I didn't expect anything. 662 00:25:32,968 --> 00:25:35,168 I haven't been able to sleep. 663 00:25:35,170 --> 00:25:37,237 That's... 664 00:25:37,239 --> 00:25:38,366 normal. 665 00:25:38,367 --> 00:25:39,383 Nothing about that's normal. 666 00:25:39,384 --> 00:25:41,609 Eddie, come on. Stop talking about it like it was. 667 00:25:41,610 --> 00:25:43,610 You knew I was a cop when you started dating me. 668 00:25:43,612 --> 00:25:46,045 Yeah, I knew, I guess I just... 669 00:25:46,047 --> 00:25:47,881 I didn't realize what that meant. 670 00:25:47,883 --> 00:25:50,150 What does that mean? 671 00:25:50,152 --> 00:25:53,052 This isn't for me, Eddie. 672 00:25:53,054 --> 00:25:55,722 I don't understand. 673 00:25:55,724 --> 00:25:58,625 I don't, uh... 674 00:25:58,627 --> 00:26:01,161 I don't want to go out with you anymore. 675 00:26:03,198 --> 00:26:05,365 I'm sorry. 676 00:26:20,992 --> 00:26:22,725 Hey, Sarge. 677 00:26:22,727 --> 00:26:24,861 Walked up on these two slugging it out. 678 00:26:24,863 --> 00:26:26,796 This one pulled a knife, 679 00:26:26,798 --> 00:26:29,399 but, uh, he didn't use it. 680 00:26:29,401 --> 00:26:32,001 Whoa, hold it. The dynamic duo are at it again. 681 00:26:32,003 --> 00:26:33,857 We have injuries to both parties. 682 00:26:33,858 --> 00:26:34,368 All right. 683 00:26:34,372 --> 00:26:36,339 We'll do cross complaints on the assaults, and hit this guy 684 00:26:36,341 --> 00:26:38,141 with additional menacing 685 00:26:38,143 --> 00:26:39,309 and criminal possession of a weapon. 686 00:26:39,311 --> 00:26:41,978 Wow. Two felony collars in the past two days. 687 00:26:41,980 --> 00:26:43,513 Look at you, Janko. 688 00:26:43,515 --> 00:26:45,381 You're a man-eater. 689 00:26:45,383 --> 00:26:46,716 Just shut your face, Maldonado. 690 00:26:46,718 --> 00:26:48,184 Hey, I'm... just kidding around. 691 00:26:48,186 --> 00:26:49,385 Yeah, well, don't. 692 00:26:49,387 --> 00:26:50,520 Take it easy, all right? 693 00:26:50,522 --> 00:26:52,021 Hey, you take it easy, Maldonado. 694 00:26:52,023 --> 00:26:53,556 I don't need your help. 695 00:26:53,558 --> 00:26:54,724 Would you back off? 696 00:26:56,161 --> 00:26:58,361 Back off! 697 00:27:11,109 --> 00:27:13,042 Ms. Nejjari. 698 00:27:13,044 --> 00:27:14,277 Did something happen to Malik? 699 00:27:14,279 --> 00:27:16,546 Malik is fine. We just came to talk to you. 700 00:27:16,548 --> 00:27:18,548 I don't think I should be talking to you. 701 00:27:18,550 --> 00:27:21,284 Well, how about we talk and you just listen, okay? 702 00:27:21,286 --> 00:27:22,852 Where did you get this? 703 00:27:22,854 --> 00:27:23,987 You called 911. 704 00:27:23,989 --> 00:27:25,188 That was voided. 705 00:27:25,190 --> 00:27:26,789 Yeah. But the record's still there, which means 706 00:27:26,791 --> 00:27:28,891 we can open the case any time we want. 707 00:27:28,893 --> 00:27:30,193 Why are you doing this? 708 00:27:30,195 --> 00:27:32,362 You know my husband can't be charged. 709 00:27:32,364 --> 00:27:33,730 Maybe we could use it to prove that Malik 710 00:27:33,732 --> 00:27:35,365 shouldn't be returned to his father. 711 00:27:35,367 --> 00:27:37,967 I can't live without my son. He's all I have. 712 00:27:37,969 --> 00:27:39,002 Well then, you could seek asylum, and you 713 00:27:39,004 --> 00:27:40,370 and your son could both stay here. 714 00:27:40,372 --> 00:27:41,871 You say that like it's so easy. 715 00:27:41,873 --> 00:27:43,306 It can be easy. 716 00:27:43,308 --> 00:27:45,541 Do you know what my husband would do to me 717 00:27:45,543 --> 00:27:47,310 if I went against him in this way? 718 00:27:47,312 --> 00:27:48,645 All the more reason. 719 00:27:48,647 --> 00:27:51,648 I tried once before, to get away from him. 720 00:27:51,650 --> 00:27:53,249 We could protect you. 721 00:27:53,251 --> 00:27:54,217 Really? 722 00:27:54,219 --> 00:27:55,585 Yeah, really. 723 00:27:55,587 --> 00:27:56,986 You can't arrest or charge my husband, 724 00:27:56,988 --> 00:27:58,655 but you're going to protect me? 725 00:28:22,347 --> 00:28:23,813 Gonna tell me what's going on? 726 00:28:23,815 --> 00:28:25,448 There's nothing going on. 727 00:28:25,450 --> 00:28:27,250 Usually when Maldonado mouths off 728 00:28:27,252 --> 00:28:29,218 you put him in his place with a wink and a smile. 729 00:28:29,220 --> 00:28:32,355 Is that what women are supposed to do, Jamie? Wink and smile? 730 00:28:32,357 --> 00:28:34,724 No. It's... It's an expression. I just mean, 731 00:28:34,726 --> 00:28:37,160 you can usually defuse the situation without getting... 732 00:28:37,162 --> 00:28:39,128 Without getting emotional? Is that what you were gonna say? 733 00:28:39,130 --> 00:28:40,730 I was gonna say bent out of shape. 734 00:28:40,732 --> 00:28:42,732 Eddie, I'm just trying to find a way to help. 735 00:28:42,734 --> 00:28:45,635 What is it, exactly, that you want to help me with, Jamie? 736 00:28:45,637 --> 00:28:47,370 With whatever's bothering you. 737 00:28:47,372 --> 00:28:50,707 Well, you can't help me, because apparently the problem 738 00:28:50,709 --> 00:28:52,942 is that I don't have a penis. 739 00:28:54,479 --> 00:28:55,945 Is that funny? 740 00:28:55,947 --> 00:28:57,980 No. 741 00:28:57,982 --> 00:28:59,749 Because if I had a penis, it would be all right 742 00:28:59,751 --> 00:29:02,151 that I took out two armed robbers. 743 00:29:02,153 --> 00:29:04,053 No. No, no. It wouldn't be all right. It would be 744 00:29:04,055 --> 00:29:05,755 more than all right. It would be applauded. 745 00:29:05,757 --> 00:29:08,758 And I would be getting phone calls and texts from Josh, 746 00:29:08,760 --> 00:29:11,260 looking to hook up, because he would be so turned on 747 00:29:11,262 --> 00:29:14,263 that I was so heroic and brave and awesome. 748 00:29:14,265 --> 00:29:16,265 But I don't have a penis, 749 00:29:16,267 --> 00:29:18,901 so when I take out two armed perps, 750 00:29:18,903 --> 00:29:22,138 it's an assault on my date's manhood. 751 00:29:24,209 --> 00:29:26,175 If it's any consolation, 752 00:29:26,177 --> 00:29:29,212 I think that what you did was brave 753 00:29:29,214 --> 00:29:31,347 and heroic and awesome. 754 00:29:31,349 --> 00:29:33,816 Yeah. Because you're my partner. 755 00:29:33,818 --> 00:29:35,318 You're not my boyfriend. 756 00:29:35,320 --> 00:29:37,687 But if you were my boyfriend, 757 00:29:37,689 --> 00:29:39,355 you would feel emasculated, 758 00:29:39,357 --> 00:29:42,325 because chicks, we're not supposed to be the heroes, 759 00:29:42,327 --> 00:29:44,827 we're supposed to be the damsels in distress, 760 00:29:44,829 --> 00:29:47,029 waiting to be rescued by guys like you, 761 00:29:47,031 --> 00:29:48,464 not the ones doing the rescuing. 762 00:29:48,466 --> 00:29:51,801 Well, I think some guys would be turned on by what you did. 763 00:29:53,805 --> 00:29:56,773 Look. Hey. Let's... 764 00:29:56,775 --> 00:29:59,075 go out for drinks, we'll throw darts 765 00:29:59,077 --> 00:30:00,777 at his picture... 766 00:30:00,779 --> 00:30:03,212 ...and we'll move on. What do you say? 767 00:30:05,517 --> 00:30:07,016 No thanks. 768 00:30:08,052 --> 00:30:09,752 We can't keep being 769 00:30:09,754 --> 00:30:11,988 each other's consolation prize, Jamie. 770 00:30:14,225 --> 00:30:17,427 I think I need to be alone. 771 00:30:29,340 --> 00:30:31,707 Mmm, the quiche is delicious, Pop. 772 00:30:31,709 --> 00:30:32,875 Thank you. 773 00:30:32,877 --> 00:30:34,477 Thought real men don't each quiche. 774 00:30:34,479 --> 00:30:37,046 You can call it bacon, egg and cheese pie. 775 00:30:37,048 --> 00:30:39,849 Real men don't say, “Real men don't eat quiche.” 776 00:30:39,851 --> 00:30:40,817 Oh, boy. 777 00:30:40,819 --> 00:30:42,185 Why? What's wrong with it? 778 00:30:42,187 --> 00:30:43,519 It's considered sexist. 779 00:30:43,521 --> 00:30:45,121 Hey. 780 00:30:45,123 --> 00:30:47,490 Save the name calling for campus, not at this table. 781 00:30:47,492 --> 00:30:48,491 Thank you. 782 00:30:48,493 --> 00:30:50,493 You're welcome, and, actually, 783 00:30:50,495 --> 00:30:52,929 Real Men Don't Eat Quiche is a title of a book 784 00:30:52,931 --> 00:30:56,365 that pokes fun at male stereotypes like that one. 785 00:30:56,367 --> 00:30:58,468 So, Dad was just being meta? 786 00:30:58,470 --> 00:31:00,670 Exactly. Being what? 787 00:31:00,672 --> 00:31:02,405 Never mind. 788 00:31:02,407 --> 00:31:03,473 Yeah, well, that book might be 789 00:31:03,475 --> 00:31:04,707 from the '80s, but stereotypes 790 00:31:04,709 --> 00:31:06,542 like that, I think, are alive and well. 791 00:31:06,544 --> 00:31:08,377 How's that? 792 00:31:08,379 --> 00:31:09,846 Eddie's new boyfriend just broke up with her 793 00:31:09,848 --> 00:31:11,280 because of the takedown at the restaurant. 794 00:31:11,282 --> 00:31:13,049 He couldn't handle the fact that she was a cop. 795 00:31:13,051 --> 00:31:14,951 Didn't he already know she was a cop? 796 00:31:14,953 --> 00:31:16,719 He knew, but it's more like 797 00:31:16,721 --> 00:31:18,821 she's a woman who carries a gun and knows how to use it, 798 00:31:18,823 --> 00:31:21,791 and once he saw it actually in action... 799 00:31:21,793 --> 00:31:23,726 it made him shrivel up. 800 00:31:23,728 --> 00:31:25,027 Hmm. 801 00:31:25,029 --> 00:31:26,529 Oh, but that wouldn't bother you, you're saying? 802 00:31:26,531 --> 00:31:27,797 No. 803 00:31:27,799 --> 00:31:29,265 So, there's no line of work that if the woman 804 00:31:29,267 --> 00:31:31,968 you were attracted to were in, that would put you off her? 805 00:31:31,970 --> 00:31:34,871 Cesspool cleaner or undertaker. 806 00:31:34,873 --> 00:31:36,272 I'm serious. 807 00:31:36,274 --> 00:31:37,373 So am I. 808 00:31:37,375 --> 00:31:38,908 Ah, come on. 809 00:31:38,910 --> 00:31:39,942 What? 810 00:31:39,944 --> 00:31:40,943 You know, this actually 811 00:31:40,945 --> 00:31:43,012 already happened to your Uncle Jamie... 812 00:31:43,014 --> 00:31:44,714 only in reverse. 813 00:31:44,716 --> 00:31:45,815 It did? Yeah. 814 00:31:45,817 --> 00:31:47,149 With the... Sidney. 815 00:31:47,151 --> 00:31:48,150 Sidney. 816 00:31:48,152 --> 00:31:49,218 Ah. 817 00:31:49,220 --> 00:31:51,087 No. Yeah. 818 00:31:51,089 --> 00:31:53,155 Your fiancée? I never said that... 819 00:31:53,157 --> 00:31:54,156 Oh, you did, too, 820 00:31:54,158 --> 00:31:55,191 after about five scotches 821 00:31:55,193 --> 00:31:56,626 at PJ Clarke's that night. 822 00:31:57,896 --> 00:32:00,763 Okay, can we just... move on? 823 00:32:00,765 --> 00:32:03,366 Okay. Your call, but it goes to your point. 824 00:32:03,368 --> 00:32:06,569 Okay, yeah. Sidney had a problem with it when I decided 825 00:32:06,571 --> 00:32:08,671 that I was gonna be a cop instead of a lawyer. 826 00:32:08,673 --> 00:32:11,073 That's not about gender. 827 00:32:11,075 --> 00:32:12,942 It's about how you see your reflection 828 00:32:12,944 --> 00:32:15,144 in the person you're with. 829 00:32:15,146 --> 00:32:16,412 But gender can be a trigger. 830 00:32:16,414 --> 00:32:18,414 Nicky, have you ever been 831 00:32:18,416 --> 00:32:22,618 made to feel different or less important in this family 832 00:32:22,620 --> 00:32:24,487 because you're female? 833 00:32:24,489 --> 00:32:26,255 Well... no. 834 00:32:26,257 --> 00:32:28,958 Good, 'cause this is and always will be 835 00:32:28,960 --> 00:32:31,227 an equal-opportunity family, 836 00:32:31,229 --> 00:32:33,462 and I will throw quiche and a hissy fit 837 00:32:33,464 --> 00:32:35,731 at anyone who says otherwise. 838 00:32:35,733 --> 00:32:38,434 Hear, hear. 839 00:32:46,010 --> 00:32:47,443 Anything? 840 00:32:47,445 --> 00:32:48,678 It's still going. 841 00:32:48,680 --> 00:32:51,047 Malik gave a heartbreaking testimony. 842 00:32:52,216 --> 00:32:54,917 Ay, yai, yai. 843 00:32:54,919 --> 00:32:56,085 You know, when I was Malik's age, 844 00:32:56,087 --> 00:32:57,186 the only thing I was afraid of 845 00:32:57,188 --> 00:32:59,221 was striking out in Little League. 846 00:32:59,223 --> 00:33:01,290 Makes you realize how lucky we were. 847 00:33:01,292 --> 00:33:03,459 Yeah. 848 00:33:04,896 --> 00:33:09,365 So, what are your thoughts about this whole wedding thing? 849 00:33:10,234 --> 00:33:11,701 Feels a little weird. 850 00:33:11,703 --> 00:33:14,403 Weird, yeah. I'll say. 851 00:33:14,405 --> 00:33:16,539 The what ifs. 852 00:33:16,541 --> 00:33:19,141 Joe told me he wanted to get married 853 00:33:19,143 --> 00:33:20,843 at Saint Patrick's Cathedral, 854 00:33:20,845 --> 00:33:22,845 bagpipes and the whole nine yards. 855 00:33:22,847 --> 00:33:24,547 He told you that? Yeah. 856 00:33:24,549 --> 00:33:27,283 Wow. He was always so low-key. 857 00:33:27,285 --> 00:33:29,819 Yeah, except for celebrations. 858 00:33:29,821 --> 00:33:32,221 My birthday, he was always the first one to call. 859 00:33:32,223 --> 00:33:33,389 Even before Mom and Dad? 860 00:33:33,391 --> 00:33:34,357 Yeah, at 6:00 a.m. 861 00:33:34,359 --> 00:33:36,158 He always wanted to beat them to it. 862 00:33:36,160 --> 00:33:39,061 He used to always call me at 5:00 a.m. on my birthday. 863 00:33:39,063 --> 00:33:41,631 I thought he was just doing it to annoy me. 864 00:33:41,633 --> 00:33:43,566 Well, you guys were always competing against each other. 865 00:33:43,568 --> 00:33:44,567 Yeah. 866 00:33:44,569 --> 00:33:45,968 But I still wake up 867 00:33:45,970 --> 00:33:49,205 at 5:00 a.m. on every birthday. 868 00:33:49,207 --> 00:33:51,040 And that's why I know the real reason 869 00:33:51,042 --> 00:33:53,943 you guys are being all cynical about this wedding invite. 870 00:33:53,945 --> 00:33:56,445 Why? 871 00:33:56,447 --> 00:33:58,014 It's not just that you're jaded. 872 00:33:58,016 --> 00:34:01,150 It's... that it's a lot more painful 873 00:34:01,152 --> 00:34:03,719 if you believe it's actually sincere. 874 00:34:03,721 --> 00:34:05,988 You're overthinking it. Mm. 875 00:34:05,990 --> 00:34:07,523 Look, how much longer do we got to wait 876 00:34:07,525 --> 00:34:08,491 on this thing, anyway? 877 00:34:08,493 --> 00:34:11,093 A psychologist is on the stand, 878 00:34:11,095 --> 00:34:12,995 testifying that Malik is too traumatized 879 00:34:12,997 --> 00:34:14,096 to return to his father. 880 00:34:26,144 --> 00:34:29,211 The judge ruled that Malik is to stay in foster care 881 00:34:29,213 --> 00:34:32,415 until such time as it is safe 882 00:34:32,417 --> 00:34:33,649 to be reunited with his parents. 883 00:34:33,651 --> 00:34:35,251 That's good. 884 00:34:35,253 --> 00:34:37,620 For who? 885 00:34:44,762 --> 00:34:46,662 You know I love you 886 00:34:46,664 --> 00:34:47,997 more than anything. 887 00:34:47,999 --> 00:34:50,332 Then stay with me, please. 888 00:34:50,334 --> 00:34:52,401 We can't, Malik. 889 00:34:53,237 --> 00:34:54,704 Hey. 890 00:34:54,706 --> 00:34:57,006 We'll be together soon. 891 00:34:57,008 --> 00:34:58,240 In the meantime, 892 00:34:58,242 --> 00:35:02,678 I want you to be a very good boy for me. Okay? 893 00:35:12,623 --> 00:35:14,290 Okay. 894 00:35:21,966 --> 00:35:24,600 I hope you're happy. 895 00:35:44,826 --> 00:35:47,257 I'm so sorry to bother you again. 896 00:35:47,258 --> 00:35:49,892 Oh, no. I-I'm sorry. I haven't replied. 897 00:35:49,894 --> 00:35:53,062 N... no, I can only imagine what you must have thought. 898 00:35:54,299 --> 00:35:56,999 I apologize for the invitation. 899 00:35:57,001 --> 00:35:58,434 Apologize? 900 00:35:58,436 --> 00:36:01,604 Yes. I really overstepped. 901 00:36:01,606 --> 00:36:03,406 I... Steve and I 902 00:36:03,408 --> 00:36:04,874 were going over the final numbers, 903 00:36:04,876 --> 00:36:06,809 and I realized I hadn't heard back from you, 904 00:36:06,811 --> 00:36:10,046 and when I told him, he blew up. 905 00:36:10,048 --> 00:36:11,581 About what? 906 00:36:11,583 --> 00:36:14,584 That I'd asked you to the wedding. 907 00:36:15,720 --> 00:36:17,753 He said it would look like you were invited 908 00:36:17,755 --> 00:36:19,422 to feather his nest, 909 00:36:19,424 --> 00:36:20,857 that you were smart, 910 00:36:20,859 --> 00:36:22,758 and you'd see right through that. 911 00:36:22,760 --> 00:36:24,894 He said that? I know you don't 912 00:36:24,896 --> 00:36:28,231 know Steve, but he would never in a million years 913 00:36:28,233 --> 00:36:29,799 try to pull something like that. 914 00:36:29,801 --> 00:36:32,768 And never in a million years would I think that. 915 00:36:32,770 --> 00:36:34,737 Thank you for being kind. 916 00:36:34,739 --> 00:36:36,239 I'm not being kind. 917 00:36:36,241 --> 00:36:39,742 You and your family meant so much to me, 918 00:36:39,744 --> 00:36:43,579 and in an odd way, I guess I was just looking for your blessing. 919 00:36:45,016 --> 00:36:46,916 And you have it, always. 920 00:36:46,918 --> 00:36:49,185 Well, you're off the hook. 921 00:36:49,187 --> 00:36:51,354 And I am so sorry 922 00:36:51,356 --> 00:36:53,189 to have put you in that position. 923 00:37:08,840 --> 00:37:10,439 The car's just up here. 924 00:37:10,441 --> 00:37:11,507 Hey. 925 00:37:11,509 --> 00:37:13,242 What are you two doing here? 926 00:37:13,244 --> 00:37:14,777 Making sure he gets on that plane, 927 00:37:14,779 --> 00:37:15,811 that's what we're doing here. 928 00:37:15,813 --> 00:37:16,913 That won't be necessary. 929 00:37:16,915 --> 00:37:17,914 This was our case. 930 00:37:17,916 --> 00:37:21,017 And now we'll take it from here. 931 00:37:21,019 --> 00:37:22,685 Your flight departs at 12:45 from... 932 00:37:22,687 --> 00:37:24,553 Hassan! 933 00:37:24,555 --> 00:37:26,222 Gun! 934 00:37:29,961 --> 00:37:32,194 - Grab her! - 5-4 detectives to Central. 935 00:37:32,196 --> 00:37:34,730 Requesting a bus forthwith to ACS. I've got a man shot. 936 00:37:34,732 --> 00:37:36,165 You're under arrest for... You can't arrest me. 937 00:37:36,167 --> 00:37:37,633 What are you talking about? She's right. 938 00:37:37,635 --> 00:37:38,968 She just shot this guy. 939 00:37:38,970 --> 00:37:40,836 He's DOA. 940 00:37:42,340 --> 00:37:44,340 I have diplomatic immunity. 941 00:37:44,342 --> 00:37:46,876 And that bag is my diplomatic pouch. 942 00:37:46,878 --> 00:37:49,378 By law, you must give it back to me. 943 00:37:49,380 --> 00:37:51,547 She's right. Can't search the bag. 944 00:37:51,549 --> 00:37:53,749 Can't even charge her with anything. 945 00:37:56,988 --> 00:37:59,355 You should've just beat him with a bat. 946 00:38:10,535 --> 00:38:12,535 Yeah? 947 00:38:12,537 --> 00:38:14,837 Hey. 948 00:38:15,673 --> 00:38:18,607 Whoa, this is a first. 949 00:38:18,609 --> 00:38:19,942 Notice I knocked. 950 00:38:19,944 --> 00:38:21,210 Noted. 951 00:38:21,212 --> 00:38:24,180 Not as nice as the men's locker room, right? 952 00:38:24,182 --> 00:38:25,781 Didn't this used to be the broom closet? 953 00:38:25,783 --> 00:38:28,217 That figures. 954 00:38:30,221 --> 00:38:32,254 Eddie, I've been thinking about what you said, 955 00:38:32,256 --> 00:38:33,422 and the thing is... 956 00:38:33,424 --> 00:38:36,392 you've never been a consolation prize. 957 00:38:37,762 --> 00:38:39,562 Certainly not for me. 958 00:38:39,564 --> 00:38:43,532 Yeah, I know. I was just really pissed and disappointed. 959 00:38:43,534 --> 00:38:45,801 And I think you're reading this whole thing wrong. 960 00:38:45,803 --> 00:38:47,837 Really? You think I'm reading this whole thing wrong? 961 00:38:47,839 --> 00:38:50,873 Yeah, Josh and Caroline aren't the crazy ones. 962 00:38:50,875 --> 00:38:52,742 Thing is, we're the crazy ones. 963 00:38:52,744 --> 00:38:54,443 We're the ones that run 964 00:38:54,445 --> 00:38:57,980 into danger when everyone else, all normal people, run away. 965 00:38:57,982 --> 00:39:01,250 And you don't need to make apologies for who you are 966 00:39:01,252 --> 00:39:02,418 or what you do for a living 967 00:39:02,420 --> 00:39:05,888 because who you are is really great, 968 00:39:05,890 --> 00:39:07,523 and if Josh doesn't see that, then... 969 00:39:07,525 --> 00:39:10,326 he doesn't deserve you. 970 00:39:12,630 --> 00:39:14,897 You're right. He doesn't. 971 00:39:14,899 --> 00:39:16,565 I didn't like his car, anyway. 972 00:39:16,567 --> 00:39:17,900 I don't like his beard. 973 00:39:17,902 --> 00:39:19,402 Hipster written all over it. 974 00:39:19,404 --> 00:39:21,670 Who wants a hot hipster with cool wheels? 975 00:39:21,672 --> 00:39:22,671 Not you. 976 00:39:22,673 --> 00:39:23,939 No. 977 00:39:23,941 --> 00:39:25,775 And that's why I got you... 978 00:39:26,611 --> 00:39:28,677 ...a real consolation prize. 979 00:39:28,679 --> 00:39:31,180 Whoa. 980 00:39:35,453 --> 00:39:37,420 “I kick ass”? You do, 981 00:39:37,422 --> 00:39:39,255 and you should be proud that you do, 982 00:39:39,257 --> 00:39:42,358 and anyone who ends up being your boyfriend should, too. 983 00:39:44,562 --> 00:39:45,661 Wow. 984 00:39:45,663 --> 00:39:47,163 You're never gonna wear that, are you? 985 00:39:47,165 --> 00:39:48,898 No. 986 00:39:48,900 --> 00:39:50,433 Okay. Do you want to go to the Fireside? 987 00:39:50,435 --> 00:39:52,501 Yes. It's, uh, it's ladies night. 988 00:39:52,503 --> 00:39:55,137 Would the lady like some company? 989 00:39:55,139 --> 00:39:57,206 She would. 990 00:39:57,208 --> 00:39:59,375 Hey, thank you. 991 00:39:59,377 --> 00:40:00,509 Ah, don't get all girly on me. 992 00:40:00,511 --> 00:40:01,911 Oh, tough guy. 993 00:40:07,919 --> 00:40:09,151 We waiting for Pop? 994 00:40:09,153 --> 00:40:11,587 He's already here and probably mad we're late. 995 00:40:11,589 --> 00:40:13,489 It's that whole theory about this guy wanting us 996 00:40:13,491 --> 00:40:15,424 at his wedding 'cause he's a cop is... 997 00:40:15,426 --> 00:40:17,193 - You guys were all wrong. - Yeah. 998 00:40:17,195 --> 00:40:19,028 You're so suspicious of everyone. 999 00:40:19,030 --> 00:40:20,062 It's a cop thing. 1000 00:40:20,064 --> 00:40:21,197 It's a Reagan thing. 1001 00:40:21,199 --> 00:40:23,165 Here's an idea, how about we just celebrate 1002 00:40:23,167 --> 00:40:25,968 something good happening to somebody we care about? 1003 00:40:31,709 --> 00:40:34,643 Come on, let's go. 1004 00:40:39,183 --> 00:40:45,983 == sync, corrected by elderman == @elder_man 70500

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.