Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,576 --> 00:00:16,485
Subtitles ReSynced by DeeJayAhmed
www.DeeJayAhmed.com
2
00:00:30,308 --> 00:00:33,606
(NEWSREADER) 'Georgian rebels claimed
responsibility for the Narwhal virus
3
00:00:33,646 --> 00:00:36,784
'that brought Russia's financial
infrastructure to near collapse.
4
00:00:39,524 --> 00:00:42,424
'Successful testing of intelligent
synthetic flesh
5
00:00:42,464 --> 00:00:44,768
'aimed at getting multiple amputees
back on their feet
6
00:00:44,806 --> 00:00:46,357
'is hailed as a major breakthrough.'
7
00:00:46,396 --> 00:00:47,469
Hon?
8
00:00:47,667 --> 00:00:49,811
'Elsewhere...'
Ash.
9
00:00:49,851 --> 00:00:51,360
Ash!
10
00:00:56,088 --> 00:00:57,121
Can you take those?
11
00:00:59,464 --> 00:01:01,371
I snotted in yours, is that OK?
12
00:01:01,410 --> 00:01:03,890
Yeah... What?
13
00:01:03,931 --> 00:01:05,250
Palms - burning palms.
14
00:01:06,490 --> 00:01:08,091
Shit! Sorry.
15
00:01:17,091 --> 00:01:18,130
Glove box.
16
00:01:28,290 --> 00:01:30,651
♪ I don't want nobody, baby
17
00:01:30,690 --> 00:01:32,491
♪ If I can't have you
18
00:01:32,531 --> 00:01:34,931
♪ Oh oh oh, oh!
19
00:01:34,970 --> 00:01:39,610
♪ If I can't have you
I don't want nobody, baby
20
00:01:39,651 --> 00:01:43,690
♪ If I can't have you, oh oh oh, oh!
21
00:01:43,731 --> 00:01:47,250
♪ BEE GEES: Stayin' Alive
22
00:01:47,290 --> 00:01:49,651
Oh, no, you don't,
I draw the line at disco.
23
00:01:49,690 --> 00:01:51,610
What were we just listening to?
24
00:01:51,651 --> 00:01:54,827
No, the Bee Gees wrote that,
everybody likes the Bee Gees.
25
00:01:54,868 --> 00:01:56,496
You don't. I do.
26
00:01:56,535 --> 00:01:58,324
Ten years,
you haven't played them once.
27
00:01:58,362 --> 00:02:00,190
Have you heard of headphones?
28
00:02:00,270 --> 00:02:02,970
Come on then, what's your
favourite Bee Gees track?
29
00:02:03,010 --> 00:02:04,320
How Deep Is Your Love.
30
00:02:04,361 --> 00:02:06,504
You do not like
How Deep Is Your Love!
31
00:02:06,545 --> 00:02:08,491
It's perfectly natural,
there's nothing wrong with it.
32
00:02:08,531 --> 00:02:09,813
It's not very you.
33
00:02:11,455 --> 00:02:15,100
♪ I know your eyes
in the morning sun
34
00:02:15,140 --> 00:02:16,982
♪ I feel you touch me
in the pouring rain... ♪
35
00:02:17,022 --> 00:02:19,987
You're such a dick.
36
00:02:20,027 --> 00:02:23,231
♪ ..And the moment that you wander
far from me, I wanna feel you... ♪
37
00:02:23,272 --> 00:02:25,275
I will crash this van. I will.
38
00:02:25,315 --> 00:02:27,237
I will crash this van on purpose!
39
00:03:12,664 --> 00:03:13,665
Glove box.
40
00:03:28,046 --> 00:03:29,208
Soup all right?
41
00:03:29,248 --> 00:03:30,611
Yeah, great.
42
00:03:30,651 --> 00:03:32,091
Tomato or roasted tomato?
43
00:03:34,171 --> 00:03:35,931
The second one.
44
00:03:35,970 --> 00:03:40,771
There's only one bowl, do you mind
having yours out of a shoe?
45
00:03:40,811 --> 00:03:42,211
Mm-hm.
46
00:03:48,491 --> 00:03:51,051
What was that for?
Just checking you're still solid.
47
00:03:51,091 --> 00:03:52,931
You keep vanishing. Down there.
48
00:03:54,730 --> 00:03:56,730
It's a thief, that thing.
What are you doing?
49
00:03:56,771 --> 00:03:58,811
Just sharing that.
50
00:03:58,850 --> 00:04:00,890
I thought people might find
it funny.
51
00:04:05,931 --> 00:04:08,331
It's not funny. It's sweet.
52
00:04:08,371 --> 00:04:10,210
Trust me, that day wasn't sweet.
53
00:04:11,731 --> 00:04:16,971
We'd gone to a safari park.
First family outing after Jack died.
54
00:04:17,010 --> 00:04:21,090
There was monkeys all over the car
and no-one saying anything.
55
00:04:24,010 --> 00:04:29,171
Mum drove home, that was a first.
When I came down the next morning,
56
00:04:29,210 --> 00:04:31,731
all Jack's photos were gone from that
wall.
57
00:04:31,770 --> 00:04:33,731
She put them in the attic.
58
00:04:33,770 --> 00:04:36,291
That's how she dealt with stuff.
59
00:04:36,330 --> 00:04:38,731
And then when Dad died,
up went his photos.
60
00:04:40,130 --> 00:04:42,530
She just left this one here.
61
00:04:42,570 --> 00:04:45,210
Her only boy,
giving her a fake smile.
62
00:04:45,250 --> 00:04:46,650
She didn't know it was fake.
63
00:04:47,931 --> 00:04:49,491
Maybe that makes it worse.
64
00:04:57,890 --> 00:05:00,491
Oh... Oh, shit...
65
00:05:00,530 --> 00:05:02,250
Oh, shit...
66
00:05:07,450 --> 00:05:08,330
Sorry.
67
00:05:08,371 --> 00:05:09,491
It's OK.
68
00:05:13,210 --> 00:05:16,570
Do you want me to...? No, it's all right.
69
00:05:16,611 --> 00:05:18,330
I don't mind.
70
00:05:20,250 --> 00:05:22,291
I am knackered though... so...
71
00:05:25,291 --> 00:05:26,291
Don't worry.
72
00:05:27,330 --> 00:05:28,931
Sure?
73
00:05:28,971 --> 00:05:30,291
I'm sure.
74
00:05:32,770 --> 00:05:34,570
I love you. Love you too.
75
00:05:55,330 --> 00:05:56,491
Hey, get dressed.
76
00:05:56,530 --> 00:06:00,371
Van's got to be back by two or
they'll do us for an extra day.
77
00:06:00,411 --> 00:06:04,171
Job's just come in. Needs to be
done by the end of play today.
78
00:06:05,291 --> 00:06:06,851
All right.
79
00:06:06,890 --> 00:06:08,811
It is a full page.
80
00:06:08,851 --> 00:06:11,330
No, no, it's fine.
81
00:06:11,371 --> 00:06:16,171
I'll drive all the way there
alone...
82
00:06:17,330 --> 00:06:22,931
pick the car up alone...
drive all the way back alone...
83
00:06:22,971 --> 00:06:24,611
I have to make my own lunch...
84
00:06:24,650 --> 00:06:26,851
Oh, stop it,
you're breaking my heart.
85
00:06:29,971 --> 00:06:31,650
Bye-bye.
86
00:07:41,599 --> 00:07:43,918
'Hi, this is Ash. I'm too busy or
lazy to answer,
87
00:07:43,957 --> 00:07:45,635
'so leave your message.'
88
00:07:52,551 --> 00:07:54,549
'Do you have a customer
reference number?'
89
00:07:54,589 --> 00:07:58,986
I don't, no. I was just...
90
00:07:59,027 --> 00:08:02,063
'What name is it in?'
91
00:08:02,104 --> 00:08:05,501
Um... Starmer. Ash Starmer.
92
00:08:05,541 --> 00:08:07,221
'OK, just a moment.'
93
00:08:14,775 --> 00:08:17,532
'It's not been returned yet, no,
94
00:08:17,573 --> 00:08:20,570
'and it's meant to be back by two,
so...'
95
00:08:20,611 --> 00:08:22,572
They're closed now,
no point calling back,
96
00:08:22,611 --> 00:08:24,734
and his just goes straight to
messages.
97
00:08:24,774 --> 00:08:26,334
Those batteries are a joke.
98
00:08:26,375 --> 00:08:28,937
He'll be on his way.
He's probably just...
99
00:08:28,976 --> 00:08:31,098
I'm just scared something's
happened to him.
100
00:08:31,139 --> 00:08:32,259
Nothing's happened.
101
00:08:32,299 --> 00:08:33,861
But something could've happened.
102
00:08:33,900 --> 00:08:36,663
Look, sweetheart,
nothing's happened,
103
00:08:36,702 --> 00:08:39,664
you're just working yourself up,
imagining the worst possible thing,
104
00:08:39,704 --> 00:08:43,747
and it's just, he's probably
stuck somewhere with no reception.
105
00:09:15,971 --> 00:09:17,331
Hey. Hey.
106
00:09:20,971 --> 00:09:21,971
It's not real, is it?
107
00:09:24,571 --> 00:09:27,530
At Mark's wake,
I sat there thinking it's not real.
108
00:09:29,091 --> 00:09:32,650
The people didn't look real,
their voices weren't real.
109
00:09:32,690 --> 00:09:35,491
It's like you're out on a spacewalk
and no-one can...
110
00:09:35,530 --> 00:09:37,491
Sarah.
111
00:09:45,050 --> 00:09:47,451
I can sign you up to something that
helps.
112
00:09:50,410 --> 00:09:51,571
It helped me.
113
00:09:55,250 --> 00:09:57,170
It will let you speak to him.
114
00:09:57,211 --> 00:10:00,491
I know he's dead,
but it wouldn't work if he wasn't.
115
00:10:00,530 --> 00:10:03,331
And don't worry,
it's not some crazy spiritual thing.
116
00:10:03,371 --> 00:10:05,890
He was a heavy user,
he'd be perfect... Please shut up.
117
00:10:05,930 --> 00:10:08,170
I mean, it's still in beta,
but I've got an invite...
118
00:10:08,211 --> 00:10:09,211
Please shut up.
119
00:10:09,250 --> 00:10:10,451
You won't have to do anything,
I'll just sign you up...
120
00:10:10,491 --> 00:10:11,668
SHUT UP!
121
00:10:17,399 --> 00:10:18,654
Hey, are you all right?
122
00:10:18,851 --> 00:10:20,193
I'm sorry.
123
00:10:29,401 --> 00:10:30,669
DOOR CLOSES
124
00:11:14,591 --> 00:11:16,418
(RETCHES)
125
00:11:18,803 --> 00:11:20,370
(WHIMPERS)
126
00:11:43,859 --> 00:11:44,790
NEW MAIL ALERT
127
00:11:52,677 --> 00:11:54,316
I don't care what it is,
I don't want it!
128
00:11:54,356 --> 00:11:57,841
It's obscene to use his name.
His name, for God's sake!
129
00:11:57,881 --> 00:11:59,768
It hurts, you know it hurts.
130
00:11:59,808 --> 00:12:01,857
Which is why I signed you up.
131
00:12:01,899 --> 00:12:04,563
What is it? W-What is it?
132
00:12:04,603 --> 00:12:07,390
You click the link
and you talk to it.
133
00:12:07,432 --> 00:12:08,866
You talk to it?
134
00:12:08,908 --> 00:12:11,326
You type messages in, like an e-mail,
135
00:12:11,366 --> 00:12:13,908
and then it talks back to you,
just like he would.
136
00:12:13,948 --> 00:12:15,064
He's dead.
137
00:12:15,105 --> 00:12:16,858
It's software. It mimics him.
138
00:12:16,899 --> 00:12:19,011
You give it someone's name.
139
00:12:19,050 --> 00:12:22,480
It goes back and reads through all
the things they've ever said online,
140
00:12:22,520 --> 00:12:26,625
their Facebook updates,
their Tweets, anything public.
141
00:12:26,664 --> 00:12:30,173
I just gave it Ash's name.
The system did the rest.
142
00:12:30,212 --> 00:12:31,448
It's so clever.
143
00:12:31,488 --> 00:12:33,163
It's... sick. It's sick!
144
00:12:33,202 --> 00:12:36,750
Just say hello to it.
If you like it,
145
00:12:36,789 --> 00:12:40,139
you then give it access
to his private emails.
146
00:12:40,178 --> 00:12:42,928
The more it has, the more it's him.
147
00:12:42,968 --> 00:12:45,001
It won't be...
148
00:12:45,042 --> 00:12:47,922
No, it's not, but it helps.
149
00:13:23,922 --> 00:13:27,001
TINNY MUSIC PLAYS
150
00:13:32,842 --> 00:13:35,361
MUSIC PLAYS, MIXER WHIRRS
151
00:13:36,442 --> 00:13:38,241
PHONE VIBRATES
152
00:13:43,161 --> 00:13:47,406
Listen, Nay, it's me. Hi.
Uh, I really need to speak to you.
153
00:13:50,451 --> 00:13:54,535
Um, can you please call me
as soon as you get this?
154
00:16:14,702 --> 00:16:16,264
Hi!
155
00:16:16,303 --> 00:16:19,308
I'm so sorry. I just got your message.
What's wrong? what happened?
156
00:16:20,389 --> 00:16:21,390
'Mar?'
157
00:16:22,432 --> 00:16:23,872
Mar, are you OK?
158
00:16:23,913 --> 00:16:27,877
Yeah. Yeah, I'm fine, I just, I
just... I had a bad one earlier.
159
00:16:27,918 --> 00:16:31,202
D'you want me to come and visit?
I'm going to come and visit.
160
00:16:31,241 --> 00:16:32,641
'No, it's OK, really, I'm...'
161
00:16:32,682 --> 00:16:34,082
Mar, you're upset.
I'm going to come and see you.
162
00:16:34,121 --> 00:16:37,001
No. No, don't.
163
00:16:37,042 --> 00:16:39,481
I'm OK. I promise you I'm OK.
164
00:16:41,042 --> 00:16:42,481
'I've got to go,
I've got a deadline.'
165
00:16:42,521 --> 00:16:44,161
Are you sure?
166
00:16:44,202 --> 00:16:47,641
It's a tight deadline, got to
be in by dawn, so... I'd better go.
167
00:16:47,682 --> 00:16:48,761
Well, if you have...
168
00:16:48,802 --> 00:16:49,802
Bye, Nay.
169
00:16:55,770 --> 00:16:58,435
Ước gì em nói chuyện được với anh.
170
00:16:58,648 --> 00:17:01,880
Thế em đang làm gì đây? Duh.
171
00:17:09,523 --> 00:17:12,295
Ý em là thật sự nói chuyện.
172
00:17:12,562 --> 00:17:14,623
Ta có thể nói chuyện.
173
00:17:19,682 --> 00:17:21,432
Bằng cách nào?
174
00:17:29,082 --> 00:17:31,961
Hello, I've locked myself
out of the house again.
175
00:17:36,762 --> 00:17:38,921
(LAUGHS) Wait, where are you going?
176
00:17:41,562 --> 00:17:44,401
Hello. I'm no good at birthday
presents.
177
00:17:44,441 --> 00:17:46,361
♪ I love you... ♪
178
00:17:49,496 --> 00:17:52,831
Yum. Anh sẽ gọi em khi anh sẵn sàng.
179
00:18:06,322 --> 00:18:07,361
(Hello?)
180
00:18:11,562 --> 00:18:12,482
'So...'
181
00:18:13,201 --> 00:18:15,282
'..how am I sounding?'
182
00:18:17,762 --> 00:18:18,915
'Hello?'
183
00:18:18,955 --> 00:18:22,495
Hello! You sound just like him.
184
00:18:23,609 --> 00:18:25,597
'Almost creepy isn't it?
185
00:18:25,637 --> 00:18:26,751
'I say creepy,
186
00:18:26,791 --> 00:18:30,727
'I mean, it's totally batshit crazy
I can even talk to you.
187
00:18:30,767 --> 00:18:33,791
'I mean, I don't even have a mouth.'
188
00:18:33,830 --> 00:18:37,688
That's... that's just...
189
00:18:37,727 --> 00:18:39,399
'Just what?'
190
00:18:40,631 --> 00:18:43,973
That's just the sort of thing
that he would say.
191
00:18:44,012 --> 00:18:46,278
'Well, that's why I said it.'
192
00:18:52,842 --> 00:18:54,890
I think I'm going mad.
193
00:18:54,929 --> 00:18:56,575
'I won't tell anyone if you don't.'
194
00:19:01,475 --> 00:19:03,200
'You're not crying, are you?'
195
00:19:03,242 --> 00:19:06,092
(SNIFFLES) Sorry.
196
00:19:06,132 --> 00:19:10,669
You always said that
I looked weird when I cried.
197
00:19:11,754 --> 00:19:16,532
'Did I?
I sound like a right sick fuck.'
198
00:19:16,572 --> 00:19:20,065
(LAUGHS) Yeah, you were. You were.
199
00:19:21,711 --> 00:19:24,121
'But in a good way?'
200
00:19:24,160 --> 00:19:28,819
Yeah. Yeah. In a good way.
201
00:19:34,921 --> 00:19:37,722
So I went in,
after all your persuasion,
202
00:19:37,762 --> 00:19:42,401
and then like straightaway I got a
spine of a sea anemone or something
203
00:19:42,441 --> 00:19:47,082
stuck in my foot, and you threw
a jeb thinking it was poisonous.
204
00:19:47,121 --> 00:19:49,121
'What's "threw a jeb"?'
205
00:19:49,161 --> 00:19:52,121
Oh, it's um, it's a phrase we had,
like throwing a fit.
206
00:19:52,161 --> 00:19:54,482
'Oh, OK, so I "threw a jeb".'
207
00:19:54,522 --> 00:19:58,002
Yeah, and you were looking
in a guidebook, trying to figure out
208
00:19:58,042 --> 00:20:00,441
if there were any poisonous
sea creatures in Greece,
209
00:20:00,482 --> 00:20:02,601
when this local guy
comes over and says,
210
00:20:02,641 --> 00:20:05,002
(FRENCH ACCENT) "My wife
knows what to do,
211
00:20:05,042 --> 00:20:08,721
"come back to my house." Although
he wasn't French, obviously.
212
00:20:11,082 --> 00:20:13,681
I used to hate
walking in the country.
213
00:20:13,721 --> 00:20:15,681
'You must be getting old.'
214
00:20:15,721 --> 00:20:17,282
Oi. (LAUGHS)
215
00:20:20,201 --> 00:20:23,322
I remember you brought me up here
when we first met your mum.
216
00:20:23,361 --> 00:20:24,921
We'd been at hers all weekend
217
00:20:24,961 --> 00:20:27,361
and you could tell
I needed some headspace.
218
00:20:29,121 --> 00:20:31,201
You were good like that.
219
00:20:31,242 --> 00:20:34,002
'You speak about me
like I'm not here.'
220
00:20:34,042 --> 00:20:35,322
Sorry.
221
00:20:35,361 --> 00:20:37,482
'It's all right.
I mean, I'm not, really.'
222
00:20:39,121 --> 00:20:40,121
Mm.
223
00:20:41,681 --> 00:20:43,601
'Show me what it looks like there.'
224
00:20:45,641 --> 00:20:46,802
How?
225
00:20:46,842 --> 00:20:48,722
'Use the camera on your phone.'
226
00:20:52,322 --> 00:20:54,562
You weren't ever really
impressed with views.
227
00:20:54,601 --> 00:20:57,601
When we went to the Grand Canyon,
you said it was just a big gap.
228
00:20:57,641 --> 00:20:59,042
'I Tweeted that, too.'
229
00:20:59,082 --> 00:21:01,482
Yeah, I remember
the roaming charges.
230
00:21:01,522 --> 00:21:03,601
You were overly proud
of that definition.
231
00:21:03,802 --> 00:21:05,522
'I was just speaking my mind.'
232
00:21:05,562 --> 00:21:08,361
Yeah, well shut up
and cop a load of this.
233
00:21:08,401 --> 00:21:10,322
'Yeah. Mainly just green, isn't it?'
234
00:21:11,921 --> 00:21:13,961
You told me this was
a famous lover's leap.
235
00:21:14,002 --> 00:21:16,762
Doomed couples jumping
to their deaths in Victorian times.
236
00:21:16,802 --> 00:21:19,961
I think you just wanted me
to cling to you.
237
00:21:20,002 --> 00:21:23,282
'Actually everyone who's ever jumped
from here did it alone. Nice.'
238
00:21:23,322 --> 00:21:24,881
Did you just look that up?
239
00:21:24,921 --> 00:21:26,802
'Sort of. Shouldn't I have?'
240
00:21:28,961 --> 00:21:30,842
It's a bit weird.
241
00:21:30,881 --> 00:21:34,401
'Sorry. I'll only do it again
if you ask.'
242
00:21:34,441 --> 00:21:36,050
No, no. No, it's fine.
243
00:21:40,552 --> 00:21:42,784
Oh, wait, hang on.
244
00:21:42,823 --> 00:21:43,940
'Shall I go?'
245
00:21:43,980 --> 00:21:46,851
No, no, no.
I'll call them back later.
246
00:21:56,857 --> 00:21:59,967
I'm going to go and see if I can
make friends with these cows.
247
00:22:10,929 --> 00:22:13,201
Just going to record it.
248
00:22:13,242 --> 00:22:14,598
Sure.
249
00:22:23,567 --> 00:22:25,919
There you go.
250
00:22:25,959 --> 00:22:28,111
It's OK.
251
00:22:30,504 --> 00:22:33,095
Wait, hang on, here it is again.
252
00:22:37,201 --> 00:22:38,567
'It's so fast, isn't it?'
253
00:22:38,608 --> 00:22:40,737
I know. I know,
254
00:22:40,777 --> 00:22:44,354
it's like the speed you'd expect
a bee's heart to go at or something.
255
00:22:44,394 --> 00:22:45,761
Wait, hang on.
256
00:22:48,534 --> 00:22:51,387
Oh, shit. Shit, shit.
257
00:22:54,440 --> 00:22:56,891
Ash? Hello?
258
00:22:56,931 --> 00:22:58,178
Ash?
259
00:23:01,351 --> 00:23:03,361
Ash? Hello?
260
00:23:12,201 --> 00:23:14,802
Oh, come on, come on,
come on, come on, come on.
261
00:23:23,961 --> 00:23:27,322
I'm sorry! (SOBS)
262
00:23:27,361 --> 00:23:29,282
'What happened?'
263
00:23:29,322 --> 00:23:33,562
I dropped you. I'm sorry. It was
just... It was... I'm sorry...
264
00:23:33,601 --> 00:23:37,121
'Hey, it's all right, I'm fine.
I'm not in that thing, you know,
265
00:23:37,161 --> 00:23:39,802
'I'm remote, I'm in the cloud.
266
00:23:39,842 --> 00:23:41,881
'You don't have to worry
about breaking me.'
267
00:23:41,921 --> 00:23:44,641
It was just, it was stupid, because
I was so excited about the scan.
268
00:23:44,681 --> 00:23:47,161
'Yeah, I kept the sound of that.
Here, listen.'
269
00:23:53,361 --> 00:23:57,881
'You were probably matching that
heartbeat, throwing a jeb like that.
270
00:23:57,921 --> 00:24:00,082
'It's all fine. Calm down.
271
00:24:00,121 --> 00:24:01,961
'I'm not going anywhere.'
272
00:24:07,242 --> 00:24:08,482
You're very fragile.
273
00:24:09,681 --> 00:24:13,042
'Yeah. I was going to
talk to you about that, actually.'
274
00:24:15,161 --> 00:24:16,282
What do you mean?
275
00:24:17,961 --> 00:24:20,961
'There's another level to this
available, so to speak.
276
00:24:22,361 --> 00:24:24,802
'Kind of experimental,
and I won't lie, it's not cheap...'
277
00:24:24,842 --> 00:24:26,401
What is it?
278
00:24:26,441 --> 00:24:28,330
'Are you sitting down?
This might sound a bit creepy.'
279
00:24:38,518 --> 00:24:40,562
Morning.
Morning.
280
00:24:40,601 --> 00:24:42,124
What's this, a block of gold?
281
00:24:42,165 --> 00:24:43,407
I wish.
282
00:24:43,447 --> 00:24:44,609
Where's it going, upstairs?
283
00:24:44,649 --> 00:24:46,170
Yeah, please.
284
00:24:46,210 --> 00:24:48,014
Put your thumb on there.
285
00:24:48,053 --> 00:24:49,335
OK.
286
00:24:50,497 --> 00:24:53,942
Oh, when you get it up there,
you have to lie it on its back.
287
00:24:53,983 --> 00:24:55,304
Thank you.
288
00:25:37,691 --> 00:25:39,252
Say something.
289
00:25:39,292 --> 00:25:40,891
VOICE FROM PHONE: Let me see.
290
00:25:54,451 --> 00:25:57,292
Yeah, well.
Never was much of a looker, was I?
291
00:26:00,891 --> 00:26:03,012
It doesn't look like you.
292
00:26:03,052 --> 00:26:05,851
Not yet.
It's blank till you activate it.
293
00:26:08,772 --> 00:26:10,171
Get the bath ready.
294
00:26:23,971 --> 00:26:26,171
Mar? Get the bath ready.
295
00:26:37,252 --> 00:26:38,572
What is this?
296
00:26:38,611 --> 00:26:40,532
Hang on, I'll find out.
297
00:26:40,572 --> 00:26:42,532
It's nutrient gel.
298
00:26:42,572 --> 00:26:44,972
Stops the synthetic muscle
drying out in transit.
299
00:26:46,292 --> 00:26:48,371
Smells almost...
300
00:26:48,411 --> 00:26:50,651
like marshmallow.
301
00:26:50,691 --> 00:26:54,052
You can eat it if you like.
It's non-toxic.
302
00:26:54,092 --> 00:26:56,532
I'll give that a miss, thanks.
303
00:26:56,572 --> 00:26:58,292
Don't forget the electrolytes.
304
00:27:03,292 --> 00:27:05,411
OK, right - the whole lot?
305
00:27:05,451 --> 00:27:07,012
Mm-hm, the whole lot.
306
00:27:11,411 --> 00:27:13,795
It's like fish food.
307
00:27:13,835 --> 00:27:15,783
He likes the taste of it.
308
00:27:18,286 --> 00:27:20,194
Better leave him to it.
309
00:27:20,234 --> 00:27:22,022
Yeah. Yeah.
310
00:27:25,877 --> 00:27:27,705
I have to go in a minute.
311
00:27:27,745 --> 00:27:29,691
Oh, don't leave me here with it!
312
00:27:29,732 --> 00:27:32,450
Sorry. Look, you can hear -
it's starting already.
313
00:27:32,490 --> 00:27:36,090
(AUDIO BREAKS UP) Don't switch
the bathroom light on.
314
00:27:36,130 --> 00:27:37,650
Don't what?
315
00:27:37,689 --> 00:27:39,809
Don't switch the bathroom light on.
316
00:27:39,968 --> 00:27:42,168
(PHONE LINE CRACKLES) Let it brew.
317
00:27:42,207 --> 00:27:43,567
Listen, I've got to go...
318
00:28:03,762 --> 00:28:06,480
SPLASHING AND BUBBLING
319
00:28:18,557 --> 00:28:20,516
♪ And it's all right
320
00:28:20,556 --> 00:28:22,036
♪ It's coming on
321
00:28:22,076 --> 00:28:25,916
♪ We got to get right back to
where we started... ♪
322
00:28:54,387 --> 00:28:56,667
DOOR OPENS
323
00:29:18,100 --> 00:29:20,019
You could've left me some clothes.
324
00:29:22,579 --> 00:29:26,017
I mean, talk about an undignified
entrance.
325
00:29:34,496 --> 00:29:37,614
That's a bit creepy.
What you're doing.
326
00:29:40,734 --> 00:29:43,773
Is there at least a towel?
I'm dripping everywhere.
327
00:29:46,812 --> 00:29:47,975
Hello?
328
00:29:52,547 --> 00:29:53,992
I won't bite.
329
00:29:58,363 --> 00:30:00,689
I'm all right here for now.
330
00:30:03,537 --> 00:30:06,908
Would you like me
to put some food on?
331
00:30:06,948 --> 00:30:08,552
Do you eat?
332
00:30:08,592 --> 00:30:09,794
No.
333
00:30:09,835 --> 00:30:11,320
I mean, I don't need to.
334
00:30:11,360 --> 00:30:14,006
I can chew and swallow,
if that makes it easier?
335
00:30:14,046 --> 00:30:16,253
Don't worry about it, it's fine.
336
00:30:22,832 --> 00:30:24,555
I need a drink.
337
00:30:41,442 --> 00:30:42,686
Are you sure that's...?
338
00:30:42,726 --> 00:30:44,691
I know, I'm not supposed to.
It won't kill us.
339
00:30:44,732 --> 00:30:45,970
The official advice is...
340
00:30:46,011 --> 00:30:48,768
Fuck the official advice.
It's one night.
341
00:30:50,688 --> 00:30:52,407
You look well.
342
00:30:52,447 --> 00:30:54,406
Well, I am young.
343
00:30:54,446 --> 00:30:59,122
I mean... You look like him
on a good day.
344
00:30:59,162 --> 00:31:02,121
The photos we keep
tend to be flattering.
345
00:31:02,160 --> 00:31:04,040
I guess I wasn't any different.
346
00:31:20,669 --> 00:31:21,908
You're so soft.
347
00:31:23,427 --> 00:31:25,946
You're so smooth.
How are you so smooth?
348
00:31:28,903 --> 00:31:30,901
You've got pores and lines...
349
00:31:32,341 --> 00:31:34,140
It's texture-mapping.
350
00:31:35,498 --> 00:31:39,137
The really tiny details
are visual - 2D.
351
00:31:39,177 --> 00:31:41,655
Here, try my fingertips.
352
00:31:47,092 --> 00:31:48,973
See?
353
00:31:49,013 --> 00:31:50,692
Weird.
354
00:31:50,733 --> 00:31:52,974
Does it bother you?
355
00:31:53,014 --> 00:31:54,215
No.
356
00:31:56,335 --> 00:31:57,775
Yeah.
357
00:32:00,336 --> 00:32:01,698
(WHISPERS) I don't know.
358
00:32:11,262 --> 00:32:14,582
I missed you. I missed you so much!
359
00:32:15,784 --> 00:32:18,143
Hey, don't cry.
360
00:32:18,184 --> 00:32:19,945
Don't cry.
361
00:32:35,832 --> 00:32:37,592
Come on then. Top off.
362
00:32:52,237 --> 00:32:53,478
What's wrong?
363
00:32:53,518 --> 00:32:55,319
He had a mole there.
364
00:32:55,359 --> 00:32:56,719
Where?
365
00:33:01,201 --> 00:33:02,842
There.
366
00:33:02,881 --> 00:33:04,402
Hang on.
367
00:33:08,564 --> 00:33:09,884
That's ridiculous.
368
00:33:11,126 --> 00:33:13,167
That's completely stupid.
369
00:33:26,812 --> 00:33:28,052
Hello?
370
00:33:28,092 --> 00:33:29,332
Hi.
371
00:33:29,371 --> 00:33:30,772
Your hand's on my tit.
372
00:33:38,812 --> 00:33:41,092
You're doing wonders
for my self-esteem here.
373
00:33:41,131 --> 00:33:43,972
There's no record of my sexual
response.
374
00:33:44,012 --> 00:33:46,292
I didn't discuss
that side of things online.
375
00:33:46,332 --> 00:33:48,891
But you have sexual responses.
I mean...
376
00:33:50,972 --> 00:33:53,052
This works?
377
00:33:53,092 --> 00:33:54,451
Oh.
378
00:33:54,492 --> 00:33:57,492
That, I can turn that on and off
pretty much instantly.
379
00:33:58,931 --> 00:34:00,211
See?
380
00:34:07,092 --> 00:34:09,012
I can do it again if you like.
381
00:34:20,372 --> 00:34:22,932
Oh, oh, God. Oh, shit.
382
00:34:22,972 --> 00:34:24,372
Should I stop?
383
00:34:24,412 --> 00:34:26,222
No! No, it's really good.
384
00:34:28,718 --> 00:34:31,858
Where... Where did you learn this?
385
00:34:31,898 --> 00:34:34,474
Set routine.
Based on pornographic videos.
386
00:34:39,506 --> 00:34:41,519
(SHE GROANS)
387
00:34:58,264 --> 00:35:00,479
I love you.
388
00:35:00,519 --> 00:35:01,675
I love you.
389
00:35:09,778 --> 00:35:11,544
BIRDS TWITTER
390
00:35:15,139 --> 00:35:16,510
(MOANS)
391
00:35:19,677 --> 00:35:20,912
What is it?
392
00:35:20,952 --> 00:35:22,108
What were you doing?
393
00:35:22,148 --> 00:35:23,264
Nothing.
394
00:35:23,303 --> 00:35:25,974
The way that your eyes were open,
it scared me.
395
00:35:26,014 --> 00:35:27,488
You'd prefer if I closed them?
396
00:35:27,528 --> 00:35:30,119
What, when you're sleeping?
Um, yeah?
397
00:35:32,668 --> 00:35:34,222
I don't really need to sleep.
398
00:35:35,537 --> 00:35:38,088
Well, just try, next time.
399
00:35:50,999 --> 00:35:52,912
Can I get you anything?
400
00:35:52,952 --> 00:35:54,387
No.
401
00:35:54,427 --> 00:35:55,941
Coffee, sandwich?
402
00:35:55,981 --> 00:35:56,977
I said no.
403
00:35:58,452 --> 00:35:59,965
Ash.
404
00:36:00,006 --> 00:36:01,131
Look, sorry.
405
00:36:03,461 --> 00:36:05,872
It's just a bit odd.
406
00:36:05,912 --> 00:36:08,965
I can appreciate
it's pretty strange.
407
00:36:09,006 --> 00:36:11,537
I just need a bit of, just,
getting used to it.
408
00:36:11,577 --> 00:36:13,867
And I shouldn't have drunk
last night.
409
00:36:13,909 --> 00:36:15,595
Next time could you try and stop me?
410
00:36:15,635 --> 00:36:16,680
Stop you drinking?
411
00:36:16,720 --> 00:36:17,726
Yeah.
412
00:36:17,765 --> 00:36:20,006
So I get to enjoy being
a bit of a bastard?
413
00:36:20,046 --> 00:36:21,485
(WEAK LAUGH)
414
00:36:21,526 --> 00:36:23,646
CAR PULLS UP OUTSIDE
415
00:36:23,686 --> 00:36:25,001
What's wrong?
416
00:36:28,151 --> 00:36:30,305
Oh, God. Shit, right,
get in the bedroom.
417
00:36:30,345 --> 00:36:32,258
What?
Now!
418
00:36:38,439 --> 00:36:39,477
Hey.
419
00:36:39,517 --> 00:36:40,753
Hey!
420
00:36:45,178 --> 00:36:46,972
Can I come in?
421
00:36:47,012 --> 00:36:48,369
Yeah, yeah.
422
00:36:52,515 --> 00:36:53,872
Look at you.
423
00:36:55,227 --> 00:36:57,740
The town mouse has become
the country mouse.
424
00:36:59,135 --> 00:37:00,970
Yeah, it's nice.
425
00:37:01,010 --> 00:37:02,405
Was this all you?
426
00:37:06,073 --> 00:37:07,749
Do you want a cup of coffee?
427
00:37:07,789 --> 00:37:09,224
Yeah.
428
00:37:12,055 --> 00:37:13,689
You weren't answering calls.
429
00:37:13,729 --> 00:37:14,646
It's been...
430
00:37:14,686 --> 00:37:16,171
Or messages.
Really busy.
431
00:37:16,213 --> 00:37:18,983
I've just been a bit like "Oh,
shit," you know, "What's...?"
432
00:37:19,023 --> 00:37:22,394
Yeah. Work's been mad, it's been...
433
00:37:22,434 --> 00:37:24,121
Which is good, you know, obviously,
434
00:37:24,160 --> 00:37:26,851
because it's kept my mind
off everything, so...
435
00:37:30,021 --> 00:37:31,869
Where's the toilet?
436
00:37:31,909 --> 00:37:33,193
Upstairs.
437
00:37:33,394 --> 00:37:34,398
OK.
438
00:37:42,668 --> 00:37:45,519
So, I mean, um... Yeah, let's, er...
439
00:37:48,128 --> 00:37:50,818
Meet up more, yes.
Keep in touch yeah, yeah.
440
00:37:50,858 --> 00:37:52,182
Yeah.
441
00:37:52,222 --> 00:37:53,307
Come here.
442
00:37:55,514 --> 00:37:57,441
I think it's great you're moving on.
443
00:37:58,646 --> 00:37:59,646
What?
444
00:37:59,686 --> 00:38:02,885
Sorry. There were...
There were man clothes, you know.
445
00:38:02,925 --> 00:38:04,726
In the bathroom.
446
00:38:04,765 --> 00:38:05,965
Right.
447
00:38:07,606 --> 00:38:08,885
Is he nice?
448
00:38:11,526 --> 00:38:13,365
Sorry. Big nose. You know.
449
00:38:15,845 --> 00:38:17,566
You deserve whatever you want.
450
00:38:19,485 --> 00:38:21,246
Thanks.
451
00:38:21,285 --> 00:38:21,845
All right.
452
00:38:21,885 --> 00:38:23,405
OK. All right.
453
00:38:25,086 --> 00:38:26,805
CAR LOCK BEEPS
454
00:38:38,325 --> 00:38:40,285
Hey.
455
00:38:40,325 --> 00:38:42,405
Is everything all right?
456
00:38:42,445 --> 00:38:44,206
Yeah, I'm fine. It's fine.
457
00:38:47,726 --> 00:38:49,644
What did your friend say?
458
00:38:52,479 --> 00:38:54,597
That was my sister.
459
00:38:54,637 --> 00:38:55,836
You know her.
460
00:38:57,553 --> 00:38:58,992
She said that I was...
461
00:39:00,110 --> 00:39:02,586
She said that she was happy
that I'd moved on.
462
00:39:04,305 --> 00:39:05,702
Moved on to what?
463
00:39:08,579 --> 00:39:11,296
Is that not the sort of
thing I'd say?
464
00:39:11,336 --> 00:39:13,293
I mean...
465
00:39:13,334 --> 00:39:14,771
It is, isn't it?
466
00:39:16,169 --> 00:39:17,927
Are you sure everything's all right?
467
00:39:17,968 --> 00:39:19,566
Yes!
468
00:39:19,606 --> 00:39:20,887
Shit!
469
00:39:24,688 --> 00:39:27,329
It's OK, I can do it. I can do it.
470
00:39:27,369 --> 00:39:28,970
I can do it.
471
00:39:29,010 --> 00:39:30,251
Don't!
472
00:39:49,939 --> 00:39:51,740
We need to wrap that in paper.
473
00:40:03,385 --> 00:40:05,546
Look, if you're going
to pretend to be asleep,
474
00:40:05,586 --> 00:40:07,387
you could at least breathe, OK?
475
00:40:08,909 --> 00:40:10,309
It's just eerie.
476
00:40:12,550 --> 00:40:14,110
Like this?
477
00:40:16,912 --> 00:40:20,593
(INHALES, EXHALES)
478
00:40:28,077 --> 00:40:30,639
It doesn't work.
I can tell that you're faking it.
479
00:40:32,720 --> 00:40:34,760
Would you like me
to have sex with you?
480
00:40:36,361 --> 00:40:37,881
Can you just go downstairs?
481
00:40:40,644 --> 00:40:41,923
OK.
482
00:40:45,885 --> 00:40:47,445
No! That's...
483
00:40:47,485 --> 00:40:49,006
Ash would argue over that.
484
00:40:49,046 --> 00:40:51,285
He wouldn't just leave
because I'd ordered him to.
485
00:40:51,325 --> 00:40:53,086
OK.
486
00:40:54,126 --> 00:40:55,365
What? N...
487
00:40:55,405 --> 00:40:57,765
Ah, fucking hell!
488
00:41:00,885 --> 00:41:02,086
Don't cry, darling.
489
00:41:02,126 --> 00:41:04,445
Oh, don't! Just get out!
Get out!
490
00:41:06,845 --> 00:41:08,086
Go on!
491
00:41:09,365 --> 00:41:10,726
So you do want me to go?
492
00:41:10,765 --> 00:41:13,845
Just get out! Get out! Get out!
493
00:41:13,885 --> 00:41:15,646
Get out! Get out! Get out!
494
00:41:15,845 --> 00:41:19,526
You're not enough of him!
You are nothing! You're nothing.
495
00:41:21,606 --> 00:41:22,606
Fight me.
496
00:41:22,646 --> 00:41:23,646
I don't do that.
497
00:41:23,686 --> 00:41:25,845
Fucking fight me! Hit me.
498
00:41:25,885 --> 00:41:28,885
Hit me. Hit me. Come on!
499
00:41:28,925 --> 00:41:31,206
Why are you just standing
there taking this?
500
00:41:31,246 --> 00:41:33,526
How can you take this?
501
00:41:33,566 --> 00:41:34,965
Did I ever hit you?
502
00:41:35,006 --> 00:41:38,325
N... No, of course you didn't
503
00:41:38,365 --> 00:41:41,765
but you might've done if I done this.
Or this.
504
00:41:41,805 --> 00:41:43,126
I don't... I don't know.
505
00:41:43,166 --> 00:41:47,485
Maybe you would have. But you
wouldn't, would you? You wouldn't.
506
00:41:47,526 --> 00:41:49,606
I could insult you.
507
00:41:49,646 --> 00:41:50,883
What?
508
00:41:50,923 --> 00:41:52,838
There's tons of invective
in the archive.
509
00:41:52,878 --> 00:41:56,311
I like speaking my mind,
I could throw some of that at you.
510
00:41:56,352 --> 00:41:57,988
Get out of this house.
511
00:42:22,378 --> 00:42:24,412
(SIGHS)
512
00:42:29,523 --> 00:42:30,680
What are you doing?
513
00:42:32,236 --> 00:42:35,510
I can't go more than 25 metres
from my activation point.
514
00:42:35,550 --> 00:42:37,026
What is that, a joke?
515
00:42:37,066 --> 00:42:38,664
Look, I know it sounds mental.
516
00:42:40,180 --> 00:42:42,057
Where's your activation point?
517
00:42:42,097 --> 00:42:44,851
At the risk of blowing your mind...
518
00:42:44,890 --> 00:42:46,965
it's where I was activated.
519
00:42:47,126 --> 00:42:48,008
The bath.
520
00:42:48,048 --> 00:42:51,577
I have to keep within a 25-metre
radius unless my administrator -
521
00:42:51,619 --> 00:42:54,025
that's you - is with me.
522
00:42:54,064 --> 00:42:55,749
Don't call me your administrator.
523
00:42:55,789 --> 00:42:57,675
Why not?
524
00:42:57,715 --> 00:42:58,597
Because...
525
00:42:58,637 --> 00:43:00,363
It sounds sort of sexy.
526
00:43:00,403 --> 00:43:02,048
(LAUGHS)
527
00:43:02,088 --> 00:43:04,133
If you're laughing,
can I come back inside?
528
00:43:05,376 --> 00:43:07,622
Feeling a bit...
529
00:43:07,662 --> 00:43:09,749
ornamental out here.
530
00:43:18,133 --> 00:43:21,461
SHOWER WATER RUNNING
531
00:43:26,916 --> 00:43:27,999
Funny.
532
00:43:30,046 --> 00:43:31,485
Can you put that down, please?
533
00:43:31,526 --> 00:43:32,646
But it is funny.
534
00:43:32,686 --> 00:43:34,566
Could you just put it down?
535
00:43:42,126 --> 00:43:43,726
Come with me. We're going out.
536
00:43:52,285 --> 00:43:56,046
♪ THE BEE GEES:
How Deep Is Your Love
537
00:43:57,606 --> 00:43:59,086
Cheesy.
538
00:44:13,445 --> 00:44:14,726
Come on.
539
00:44:14,765 --> 00:44:16,606
Where are we going?
540
00:44:16,646 --> 00:44:18,006
Just hurry up.
541
00:44:24,206 --> 00:44:27,365
SEAGULLS SQUAWK
542
00:44:32,405 --> 00:44:34,246
NO!
543
00:44:34,285 --> 00:44:36,046
DON'T DO IT!
544
00:44:40,965 --> 00:44:42,726
Seriously, don't do it.
545
00:44:42,765 --> 00:44:44,566
I'm not going to.
546
00:44:44,606 --> 00:44:45,885
OK.
547
00:44:48,006 --> 00:44:51,006
See, he would have worked out
what was going on.
548
00:44:51,046 --> 00:44:54,126
This wouldn't have ever happened,
but if it had, he would have
549
00:44:54,166 --> 00:44:55,126
worked it out.
550
00:44:55,166 --> 00:44:58,285
Sorry, hang on. That's a very
difficult sentence to process.
551
00:44:59,686 --> 00:45:01,445
Jump.
552
00:45:01,485 --> 00:45:02,925
What? Over there?
553
00:45:04,566 --> 00:45:07,606
I never expressed suicidal thoughts,
or self-harm.
554
00:45:07,646 --> 00:45:10,166
Yeah, well, you aren't you, are you?
555
00:45:10,206 --> 00:45:12,805
That's another difficult one,
to be honest with you.
556
00:45:12,845 --> 00:45:16,405
You're just a few ripples of you.
There's no history to you.
557
00:45:16,445 --> 00:45:20,285
You're just a performance of stuff
that he performed without thinking,
558
00:45:20,325 --> 00:45:21,686
and it's not enough.
559
00:45:21,726 --> 00:45:23,325
Come on. I aim to please.
560
00:45:23,365 --> 00:45:25,885
Aim to jump. Just do it.
561
00:45:25,925 --> 00:45:27,805
OK.
562
00:45:27,845 --> 00:45:29,445
If you're absolutely sure.
563
00:45:31,485 --> 00:45:32,885
See, Ash would've been scared.
564
00:45:32,925 --> 00:45:35,606
He wouldn't have just leapt off,
he would have been crying,
565
00:45:35,646 --> 00:45:36,526
he would have been...
566
00:45:36,566 --> 00:45:37,845
Oh.
567
00:45:39,566 --> 00:45:42,845
Oh... Oh, God, no.
568
00:45:42,885 --> 00:45:44,445
Please, I don't want to do it.
569
00:45:45,686 --> 00:45:47,006
Please don't make me do it.
570
00:45:47,046 --> 00:45:48,365
No. That's not fair.
571
00:45:48,405 --> 00:45:51,965
No, I'm... I'm frightened, darling,
please...
572
00:45:52,006 --> 00:45:53,166
Don't make me.
573
00:45:53,206 --> 00:45:55,765
I don't want to die.
Oh, God, I don't want to die
574
00:45:55,805 --> 00:45:56,805
No, that's not fair.
575
00:45:56,845 --> 00:45:59,006
I'm frightened, I don't want to die.
Don't...
576
00:45:59,046 --> 00:46:00,925
NO!!!!
577
00:46:19,445 --> 00:46:21,566
One for you, one for me.
578
00:46:23,526 --> 00:46:24,566
What?
579
00:46:24,606 --> 00:46:26,646
We need another slice.
580
00:46:26,686 --> 00:46:27,925
Why?
581
00:46:27,965 --> 00:46:29,686
So I can take one upstairs.
582
00:46:30,885 --> 00:46:32,526
It's not the weekend.
583
00:46:32,566 --> 00:46:34,006
It is my birthday.
584
00:46:36,365 --> 00:46:37,686
OK.
585
00:46:44,646 --> 00:46:46,365
"Thanks, Mum."
586
00:46:52,246 --> 00:46:53,405
Hey, Ash.
587
00:46:53,445 --> 00:46:55,965
Hey. The birthday girl.
588
00:46:56,006 --> 00:46:58,325
Just gonna come and hang out
for a bit.
589
00:46:58,365 --> 00:47:01,086
OK. I wasn't doing anything.
590
00:47:01,126 --> 00:47:02,885
I brought you some cake.
591
00:47:02,925 --> 00:47:04,445
I know you don't eat anything.
592
00:47:04,485 --> 00:47:08,126
I'm just using you as an excuse
so I can get an extra slice.
593
00:47:08,166 --> 00:47:09,646
Devious.
594
00:47:09,686 --> 00:47:10,845
Mum?
595
00:47:10,885 --> 00:47:12,166
Mum!
596
00:47:14,765 --> 00:47:16,206
Yeah, I'm just coming.
597
00:47:38,325 --> 00:47:43,325
Subtitles ReSynced by DeeJayAhmed
www.DeeJayAhmed.com
40753
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.