All language subtitles for Black.Mirror.S02E01.Be.Right.Back.1080p.WEBRip.DD2.0.x265-LGC

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,576 --> 00:00:16,485 Subtitles ReSynced by DeeJayAhmed www.DeeJayAhmed.com 2 00:00:30,308 --> 00:00:33,606 (NEWSREADER) 'Georgian rebels claimed responsibility for the Narwhal virus 3 00:00:33,646 --> 00:00:36,784 'that brought Russia's financial infrastructure to near collapse. 4 00:00:39,524 --> 00:00:42,424 'Successful testing of intelligent synthetic flesh 5 00:00:42,464 --> 00:00:44,768 'aimed at getting multiple amputees back on their feet 6 00:00:44,806 --> 00:00:46,357 'is hailed as a major breakthrough.' 7 00:00:46,396 --> 00:00:47,469 Hon? 8 00:00:47,667 --> 00:00:49,811 'Elsewhere...' Ash. 9 00:00:49,851 --> 00:00:51,360 Ash! 10 00:00:56,088 --> 00:00:57,121 Can you take those? 11 00:00:59,464 --> 00:01:01,371 I snotted in yours, is that OK? 12 00:01:01,410 --> 00:01:03,890 Yeah... What? 13 00:01:03,931 --> 00:01:05,250 Palms - burning palms. 14 00:01:06,490 --> 00:01:08,091 Shit! Sorry. 15 00:01:17,091 --> 00:01:18,130 Glove box. 16 00:01:28,290 --> 00:01:30,651 ♪ I don't want nobody, baby 17 00:01:30,690 --> 00:01:32,491 ♪ If I can't have you 18 00:01:32,531 --> 00:01:34,931 ♪ Oh oh oh, oh! 19 00:01:34,970 --> 00:01:39,610 ♪ If I can't have you I don't want nobody, baby 20 00:01:39,651 --> 00:01:43,690 ♪ If I can't have you, oh oh oh, oh! 21 00:01:43,731 --> 00:01:47,250 ♪ BEE GEES: Stayin' Alive 22 00:01:47,290 --> 00:01:49,651 Oh, no, you don't, I draw the line at disco. 23 00:01:49,690 --> 00:01:51,610 What were we just listening to? 24 00:01:51,651 --> 00:01:54,827 No, the Bee Gees wrote that, everybody likes the Bee Gees. 25 00:01:54,868 --> 00:01:56,496 You don't. I do. 26 00:01:56,535 --> 00:01:58,324 Ten years, you haven't played them once. 27 00:01:58,362 --> 00:02:00,190 Have you heard of headphones? 28 00:02:00,270 --> 00:02:02,970 Come on then, what's your favourite Bee Gees track? 29 00:02:03,010 --> 00:02:04,320 How Deep Is Your Love. 30 00:02:04,361 --> 00:02:06,504 You do not like How Deep Is Your Love! 31 00:02:06,545 --> 00:02:08,491 It's perfectly natural, there's nothing wrong with it. 32 00:02:08,531 --> 00:02:09,813 It's not very you. 33 00:02:11,455 --> 00:02:15,100 ♪ I know your eyes in the morning sun 34 00:02:15,140 --> 00:02:16,982 ♪ I feel you touch me in the pouring rain... ♪ 35 00:02:17,022 --> 00:02:19,987 You're such a dick. 36 00:02:20,027 --> 00:02:23,231 ♪ ..And the moment that you wander far from me, I wanna feel you... ♪ 37 00:02:23,272 --> 00:02:25,275 I will crash this van. I will. 38 00:02:25,315 --> 00:02:27,237 I will crash this van on purpose! 39 00:03:12,664 --> 00:03:13,665 Glove box. 40 00:03:28,046 --> 00:03:29,208 Soup all right? 41 00:03:29,248 --> 00:03:30,611 Yeah, great. 42 00:03:30,651 --> 00:03:32,091 Tomato or roasted tomato? 43 00:03:34,171 --> 00:03:35,931 The second one. 44 00:03:35,970 --> 00:03:40,771 There's only one bowl, do you mind having yours out of a shoe? 45 00:03:40,811 --> 00:03:42,211 Mm-hm. 46 00:03:48,491 --> 00:03:51,051 What was that for? Just checking you're still solid. 47 00:03:51,091 --> 00:03:52,931 You keep vanishing. Down there. 48 00:03:54,730 --> 00:03:56,730 It's a thief, that thing. What are you doing? 49 00:03:56,771 --> 00:03:58,811 Just sharing that. 50 00:03:58,850 --> 00:04:00,890 I thought people might find it funny. 51 00:04:05,931 --> 00:04:08,331 It's not funny. It's sweet. 52 00:04:08,371 --> 00:04:10,210 Trust me, that day wasn't sweet. 53 00:04:11,731 --> 00:04:16,971 We'd gone to a safari park. First family outing after Jack died. 54 00:04:17,010 --> 00:04:21,090 There was monkeys all over the car and no-one saying anything. 55 00:04:24,010 --> 00:04:29,171 Mum drove home, that was a first. When I came down the next morning, 56 00:04:29,210 --> 00:04:31,731 all Jack's photos were gone from that wall. 57 00:04:31,770 --> 00:04:33,731 She put them in the attic. 58 00:04:33,770 --> 00:04:36,291 That's how she dealt with stuff. 59 00:04:36,330 --> 00:04:38,731 And then when Dad died, up went his photos. 60 00:04:40,130 --> 00:04:42,530 She just left this one here. 61 00:04:42,570 --> 00:04:45,210 Her only boy, giving her a fake smile. 62 00:04:45,250 --> 00:04:46,650 She didn't know it was fake. 63 00:04:47,931 --> 00:04:49,491 Maybe that makes it worse. 64 00:04:57,890 --> 00:05:00,491 Oh... Oh, shit... 65 00:05:00,530 --> 00:05:02,250 Oh, shit... 66 00:05:07,450 --> 00:05:08,330 Sorry. 67 00:05:08,371 --> 00:05:09,491 It's OK. 68 00:05:13,210 --> 00:05:16,570 Do you want me to...? No, it's all right. 69 00:05:16,611 --> 00:05:18,330 I don't mind. 70 00:05:20,250 --> 00:05:22,291 I am knackered though... so... 71 00:05:25,291 --> 00:05:26,291 Don't worry. 72 00:05:27,330 --> 00:05:28,931 Sure? 73 00:05:28,971 --> 00:05:30,291 I'm sure. 74 00:05:32,770 --> 00:05:34,570 I love you. Love you too. 75 00:05:55,330 --> 00:05:56,491 Hey, get dressed. 76 00:05:56,530 --> 00:06:00,371 Van's got to be back by two or they'll do us for an extra day. 77 00:06:00,411 --> 00:06:04,171 Job's just come in. Needs to be done by the end of play today. 78 00:06:05,291 --> 00:06:06,851 All right. 79 00:06:06,890 --> 00:06:08,811 It is a full page. 80 00:06:08,851 --> 00:06:11,330 No, no, it's fine. 81 00:06:11,371 --> 00:06:16,171 I'll drive all the way there alone... 82 00:06:17,330 --> 00:06:22,931 pick the car up alone... drive all the way back alone... 83 00:06:22,971 --> 00:06:24,611 I have to make my own lunch... 84 00:06:24,650 --> 00:06:26,851 Oh, stop it, you're breaking my heart. 85 00:06:29,971 --> 00:06:31,650 Bye-bye. 86 00:07:41,599 --> 00:07:43,918 'Hi, this is Ash. I'm too busy or lazy to answer, 87 00:07:43,957 --> 00:07:45,635 'so leave your message.' 88 00:07:52,551 --> 00:07:54,549 'Do you have a customer reference number?' 89 00:07:54,589 --> 00:07:58,986 I don't, no. I was just... 90 00:07:59,027 --> 00:08:02,063 'What name is it in?' 91 00:08:02,104 --> 00:08:05,501 Um... Starmer. Ash Starmer. 92 00:08:05,541 --> 00:08:07,221 'OK, just a moment.' 93 00:08:14,775 --> 00:08:17,532 'It's not been returned yet, no, 94 00:08:17,573 --> 00:08:20,570 'and it's meant to be back by two, so...' 95 00:08:20,611 --> 00:08:22,572 They're closed now, no point calling back, 96 00:08:22,611 --> 00:08:24,734 and his just goes straight to messages. 97 00:08:24,774 --> 00:08:26,334 Those batteries are a joke. 98 00:08:26,375 --> 00:08:28,937 He'll be on his way. He's probably just... 99 00:08:28,976 --> 00:08:31,098 I'm just scared something's happened to him. 100 00:08:31,139 --> 00:08:32,259 Nothing's happened. 101 00:08:32,299 --> 00:08:33,861 But something could've happened. 102 00:08:33,900 --> 00:08:36,663 Look, sweetheart, nothing's happened, 103 00:08:36,702 --> 00:08:39,664 you're just working yourself up, imagining the worst possible thing, 104 00:08:39,704 --> 00:08:43,747 and it's just, he's probably stuck somewhere with no reception. 105 00:09:15,971 --> 00:09:17,331 Hey. Hey. 106 00:09:20,971 --> 00:09:21,971 It's not real, is it? 107 00:09:24,571 --> 00:09:27,530 At Mark's wake, I sat there thinking it's not real. 108 00:09:29,091 --> 00:09:32,650 The people didn't look real, their voices weren't real. 109 00:09:32,690 --> 00:09:35,491 It's like you're out on a spacewalk and no-one can... 110 00:09:35,530 --> 00:09:37,491 Sarah. 111 00:09:45,050 --> 00:09:47,451 I can sign you up to something that helps. 112 00:09:50,410 --> 00:09:51,571 It helped me. 113 00:09:55,250 --> 00:09:57,170 It will let you speak to him. 114 00:09:57,211 --> 00:10:00,491 I know he's dead, but it wouldn't work if he wasn't. 115 00:10:00,530 --> 00:10:03,331 And don't worry, it's not some crazy spiritual thing. 116 00:10:03,371 --> 00:10:05,890 He was a heavy user, he'd be perfect... Please shut up. 117 00:10:05,930 --> 00:10:08,170 I mean, it's still in beta, but I've got an invite... 118 00:10:08,211 --> 00:10:09,211 Please shut up. 119 00:10:09,250 --> 00:10:10,451 You won't have to do anything, I'll just sign you up... 120 00:10:10,491 --> 00:10:11,668 SHUT UP! 121 00:10:17,399 --> 00:10:18,654 Hey, are you all right? 122 00:10:18,851 --> 00:10:20,193 I'm sorry. 123 00:10:29,401 --> 00:10:30,669 DOOR CLOSES 124 00:11:14,591 --> 00:11:16,418 (RETCHES) 125 00:11:18,803 --> 00:11:20,370 (WHIMPERS) 126 00:11:43,859 --> 00:11:44,790 NEW MAIL ALERT 127 00:11:52,677 --> 00:11:54,316 I don't care what it is, I don't want it! 128 00:11:54,356 --> 00:11:57,841 It's obscene to use his name. His name, for God's sake! 129 00:11:57,881 --> 00:11:59,768 It hurts, you know it hurts. 130 00:11:59,808 --> 00:12:01,857 Which is why I signed you up. 131 00:12:01,899 --> 00:12:04,563 What is it? W-What is it? 132 00:12:04,603 --> 00:12:07,390 You click the link and you talk to it. 133 00:12:07,432 --> 00:12:08,866 You talk to it? 134 00:12:08,908 --> 00:12:11,326 You type messages in, like an e-mail, 135 00:12:11,366 --> 00:12:13,908 and then it talks back to you, just like he would. 136 00:12:13,948 --> 00:12:15,064 He's dead. 137 00:12:15,105 --> 00:12:16,858 It's software. It mimics him. 138 00:12:16,899 --> 00:12:19,011 You give it someone's name. 139 00:12:19,050 --> 00:12:22,480 It goes back and reads through all the things they've ever said online, 140 00:12:22,520 --> 00:12:26,625 their Facebook updates, their Tweets, anything public. 141 00:12:26,664 --> 00:12:30,173 I just gave it Ash's name. The system did the rest. 142 00:12:30,212 --> 00:12:31,448 It's so clever. 143 00:12:31,488 --> 00:12:33,163 It's... sick. It's sick! 144 00:12:33,202 --> 00:12:36,750 Just say hello to it. If you like it, 145 00:12:36,789 --> 00:12:40,139 you then give it access to his private emails. 146 00:12:40,178 --> 00:12:42,928 The more it has, the more it's him. 147 00:12:42,968 --> 00:12:45,001 It won't be... 148 00:12:45,042 --> 00:12:47,922 No, it's not, but it helps. 149 00:13:23,922 --> 00:13:27,001 TINNY MUSIC PLAYS 150 00:13:32,842 --> 00:13:35,361 MUSIC PLAYS, MIXER WHIRRS 151 00:13:36,442 --> 00:13:38,241 PHONE VIBRATES 152 00:13:43,161 --> 00:13:47,406 Listen, Nay, it's me. Hi. Uh, I really need to speak to you. 153 00:13:50,451 --> 00:13:54,535 Um, can you please call me as soon as you get this? 154 00:16:14,702 --> 00:16:16,264 Hi! 155 00:16:16,303 --> 00:16:19,308 I'm so sorry. I just got your message. What's wrong? what happened? 156 00:16:20,389 --> 00:16:21,390 'Mar?' 157 00:16:22,432 --> 00:16:23,872 Mar, are you OK? 158 00:16:23,913 --> 00:16:27,877 Yeah. Yeah, I'm fine, I just, I just... I had a bad one earlier. 159 00:16:27,918 --> 00:16:31,202 D'you want me to come and visit? I'm going to come and visit. 160 00:16:31,241 --> 00:16:32,641 'No, it's OK, really, I'm...' 161 00:16:32,682 --> 00:16:34,082 Mar, you're upset. I'm going to come and see you. 162 00:16:34,121 --> 00:16:37,001 No. No, don't. 163 00:16:37,042 --> 00:16:39,481 I'm OK. I promise you I'm OK. 164 00:16:41,042 --> 00:16:42,481 'I've got to go, I've got a deadline.' 165 00:16:42,521 --> 00:16:44,161 Are you sure? 166 00:16:44,202 --> 00:16:47,641 It's a tight deadline, got to be in by dawn, so... I'd better go. 167 00:16:47,682 --> 00:16:48,761 Well, if you have... 168 00:16:48,802 --> 00:16:49,802 Bye, Nay. 169 00:16:55,770 --> 00:16:58,435 Ước gì em nói chuyện được với anh. 170 00:16:58,648 --> 00:17:01,880 Thế em đang làm gì đây? Duh. 171 00:17:09,523 --> 00:17:12,295 Ý em là thật sự nói chuyện. 172 00:17:12,562 --> 00:17:14,623 Ta có thể nói chuyện. 173 00:17:19,682 --> 00:17:21,432 Bằng cách nào? 174 00:17:29,082 --> 00:17:31,961 Hello, I've locked myself out of the house again. 175 00:17:36,762 --> 00:17:38,921 (LAUGHS) Wait, where are you going? 176 00:17:41,562 --> 00:17:44,401 Hello. I'm no good at birthday presents. 177 00:17:44,441 --> 00:17:46,361 ♪ I love you... ♪ 178 00:17:49,496 --> 00:17:52,831 Yum. Anh sẽ gọi em khi anh sẵn sàng. 179 00:18:06,322 --> 00:18:07,361 (Hello?) 180 00:18:11,562 --> 00:18:12,482 'So...' 181 00:18:13,201 --> 00:18:15,282 '..how am I sounding?' 182 00:18:17,762 --> 00:18:18,915 'Hello?' 183 00:18:18,955 --> 00:18:22,495 Hello! You sound just like him. 184 00:18:23,609 --> 00:18:25,597 'Almost creepy isn't it? 185 00:18:25,637 --> 00:18:26,751 'I say creepy, 186 00:18:26,791 --> 00:18:30,727 'I mean, it's totally batshit crazy I can even talk to you. 187 00:18:30,767 --> 00:18:33,791 'I mean, I don't even have a mouth.' 188 00:18:33,830 --> 00:18:37,688 That's... that's just... 189 00:18:37,727 --> 00:18:39,399 'Just what?' 190 00:18:40,631 --> 00:18:43,973 That's just the sort of thing that he would say. 191 00:18:44,012 --> 00:18:46,278 'Well, that's why I said it.' 192 00:18:52,842 --> 00:18:54,890 I think I'm going mad. 193 00:18:54,929 --> 00:18:56,575 'I won't tell anyone if you don't.' 194 00:19:01,475 --> 00:19:03,200 'You're not crying, are you?' 195 00:19:03,242 --> 00:19:06,092 (SNIFFLES) Sorry. 196 00:19:06,132 --> 00:19:10,669 You always said that I looked weird when I cried. 197 00:19:11,754 --> 00:19:16,532 'Did I? I sound like a right sick fuck.' 198 00:19:16,572 --> 00:19:20,065 (LAUGHS) Yeah, you were. You were. 199 00:19:21,711 --> 00:19:24,121 'But in a good way?' 200 00:19:24,160 --> 00:19:28,819 Yeah. Yeah. In a good way. 201 00:19:34,921 --> 00:19:37,722 So I went in, after all your persuasion, 202 00:19:37,762 --> 00:19:42,401 and then like straightaway I got a spine of a sea anemone or something 203 00:19:42,441 --> 00:19:47,082 stuck in my foot, and you threw a jeb thinking it was poisonous. 204 00:19:47,121 --> 00:19:49,121 'What's "threw a jeb"?' 205 00:19:49,161 --> 00:19:52,121 Oh, it's um, it's a phrase we had, like throwing a fit. 206 00:19:52,161 --> 00:19:54,482 'Oh, OK, so I "threw a jeb".' 207 00:19:54,522 --> 00:19:58,002 Yeah, and you were looking in a guidebook, trying to figure out 208 00:19:58,042 --> 00:20:00,441 if there were any poisonous sea creatures in Greece, 209 00:20:00,482 --> 00:20:02,601 when this local guy comes over and says, 210 00:20:02,641 --> 00:20:05,002 (FRENCH ACCENT) "My wife knows what to do, 211 00:20:05,042 --> 00:20:08,721 "come back to my house." Although he wasn't French, obviously. 212 00:20:11,082 --> 00:20:13,681 I used to hate walking in the country. 213 00:20:13,721 --> 00:20:15,681 'You must be getting old.' 214 00:20:15,721 --> 00:20:17,282 Oi. (LAUGHS) 215 00:20:20,201 --> 00:20:23,322 I remember you brought me up here when we first met your mum. 216 00:20:23,361 --> 00:20:24,921 We'd been at hers all weekend 217 00:20:24,961 --> 00:20:27,361 and you could tell I needed some headspace. 218 00:20:29,121 --> 00:20:31,201 You were good like that. 219 00:20:31,242 --> 00:20:34,002 'You speak about me like I'm not here.' 220 00:20:34,042 --> 00:20:35,322 Sorry. 221 00:20:35,361 --> 00:20:37,482 'It's all right. I mean, I'm not, really.' 222 00:20:39,121 --> 00:20:40,121 Mm. 223 00:20:41,681 --> 00:20:43,601 'Show me what it looks like there.' 224 00:20:45,641 --> 00:20:46,802 How? 225 00:20:46,842 --> 00:20:48,722 'Use the camera on your phone.' 226 00:20:52,322 --> 00:20:54,562 You weren't ever really impressed with views. 227 00:20:54,601 --> 00:20:57,601 When we went to the Grand Canyon, you said it was just a big gap. 228 00:20:57,641 --> 00:20:59,042 'I Tweeted that, too.' 229 00:20:59,082 --> 00:21:01,482 Yeah, I remember the roaming charges. 230 00:21:01,522 --> 00:21:03,601 You were overly proud of that definition. 231 00:21:03,802 --> 00:21:05,522 'I was just speaking my mind.' 232 00:21:05,562 --> 00:21:08,361 Yeah, well shut up and cop a load of this. 233 00:21:08,401 --> 00:21:10,322 'Yeah. Mainly just green, isn't it?' 234 00:21:11,921 --> 00:21:13,961 You told me this was a famous lover's leap. 235 00:21:14,002 --> 00:21:16,762 Doomed couples jumping to their deaths in Victorian times. 236 00:21:16,802 --> 00:21:19,961 I think you just wanted me to cling to you. 237 00:21:20,002 --> 00:21:23,282 'Actually everyone who's ever jumped from here did it alone. Nice.' 238 00:21:23,322 --> 00:21:24,881 Did you just look that up? 239 00:21:24,921 --> 00:21:26,802 'Sort of. Shouldn't I have?' 240 00:21:28,961 --> 00:21:30,842 It's a bit weird. 241 00:21:30,881 --> 00:21:34,401 'Sorry. I'll only do it again if you ask.' 242 00:21:34,441 --> 00:21:36,050 No, no. No, it's fine. 243 00:21:40,552 --> 00:21:42,784 Oh, wait, hang on. 244 00:21:42,823 --> 00:21:43,940 'Shall I go?' 245 00:21:43,980 --> 00:21:46,851 No, no, no. I'll call them back later. 246 00:21:56,857 --> 00:21:59,967 I'm going to go and see if I can make friends with these cows. 247 00:22:10,929 --> 00:22:13,201 Just going to record it. 248 00:22:13,242 --> 00:22:14,598 Sure. 249 00:22:23,567 --> 00:22:25,919 There you go. 250 00:22:25,959 --> 00:22:28,111 It's OK. 251 00:22:30,504 --> 00:22:33,095 Wait, hang on, here it is again. 252 00:22:37,201 --> 00:22:38,567 'It's so fast, isn't it?' 253 00:22:38,608 --> 00:22:40,737 I know. I know, 254 00:22:40,777 --> 00:22:44,354 it's like the speed you'd expect a bee's heart to go at or something. 255 00:22:44,394 --> 00:22:45,761 Wait, hang on. 256 00:22:48,534 --> 00:22:51,387 Oh, shit. Shit, shit. 257 00:22:54,440 --> 00:22:56,891 Ash? Hello? 258 00:22:56,931 --> 00:22:58,178 Ash? 259 00:23:01,351 --> 00:23:03,361 Ash? Hello? 260 00:23:12,201 --> 00:23:14,802 Oh, come on, come on, come on, come on, come on. 261 00:23:23,961 --> 00:23:27,322 I'm sorry! (SOBS) 262 00:23:27,361 --> 00:23:29,282 'What happened?' 263 00:23:29,322 --> 00:23:33,562 I dropped you. I'm sorry. It was just... It was... I'm sorry... 264 00:23:33,601 --> 00:23:37,121 'Hey, it's all right, I'm fine. I'm not in that thing, you know, 265 00:23:37,161 --> 00:23:39,802 'I'm remote, I'm in the cloud. 266 00:23:39,842 --> 00:23:41,881 'You don't have to worry about breaking me.' 267 00:23:41,921 --> 00:23:44,641 It was just, it was stupid, because I was so excited about the scan. 268 00:23:44,681 --> 00:23:47,161 'Yeah, I kept the sound of that. Here, listen.' 269 00:23:53,361 --> 00:23:57,881 'You were probably matching that heartbeat, throwing a jeb like that. 270 00:23:57,921 --> 00:24:00,082 'It's all fine. Calm down. 271 00:24:00,121 --> 00:24:01,961 'I'm not going anywhere.' 272 00:24:07,242 --> 00:24:08,482 You're very fragile. 273 00:24:09,681 --> 00:24:13,042 'Yeah. I was going to talk to you about that, actually.' 274 00:24:15,161 --> 00:24:16,282 What do you mean? 275 00:24:17,961 --> 00:24:20,961 'There's another level to this available, so to speak. 276 00:24:22,361 --> 00:24:24,802 'Kind of experimental, and I won't lie, it's not cheap...' 277 00:24:24,842 --> 00:24:26,401 What is it? 278 00:24:26,441 --> 00:24:28,330 'Are you sitting down? This might sound a bit creepy.' 279 00:24:38,518 --> 00:24:40,562 Morning. Morning. 280 00:24:40,601 --> 00:24:42,124 What's this, a block of gold? 281 00:24:42,165 --> 00:24:43,407 I wish. 282 00:24:43,447 --> 00:24:44,609 Where's it going, upstairs? 283 00:24:44,649 --> 00:24:46,170 Yeah, please. 284 00:24:46,210 --> 00:24:48,014 Put your thumb on there. 285 00:24:48,053 --> 00:24:49,335 OK. 286 00:24:50,497 --> 00:24:53,942 Oh, when you get it up there, you have to lie it on its back. 287 00:24:53,983 --> 00:24:55,304 Thank you. 288 00:25:37,691 --> 00:25:39,252 Say something. 289 00:25:39,292 --> 00:25:40,891 VOICE FROM PHONE: Let me see. 290 00:25:54,451 --> 00:25:57,292 Yeah, well. Never was much of a looker, was I? 291 00:26:00,891 --> 00:26:03,012 It doesn't look like you. 292 00:26:03,052 --> 00:26:05,851 Not yet. It's blank till you activate it. 293 00:26:08,772 --> 00:26:10,171 Get the bath ready. 294 00:26:23,971 --> 00:26:26,171 Mar? Get the bath ready. 295 00:26:37,252 --> 00:26:38,572 What is this? 296 00:26:38,611 --> 00:26:40,532 Hang on, I'll find out. 297 00:26:40,572 --> 00:26:42,532 It's nutrient gel. 298 00:26:42,572 --> 00:26:44,972 Stops the synthetic muscle drying out in transit. 299 00:26:46,292 --> 00:26:48,371 Smells almost... 300 00:26:48,411 --> 00:26:50,651 like marshmallow. 301 00:26:50,691 --> 00:26:54,052 You can eat it if you like. It's non-toxic. 302 00:26:54,092 --> 00:26:56,532 I'll give that a miss, thanks. 303 00:26:56,572 --> 00:26:58,292 Don't forget the electrolytes. 304 00:27:03,292 --> 00:27:05,411 OK, right - the whole lot? 305 00:27:05,451 --> 00:27:07,012 Mm-hm, the whole lot. 306 00:27:11,411 --> 00:27:13,795 It's like fish food. 307 00:27:13,835 --> 00:27:15,783 He likes the taste of it. 308 00:27:18,286 --> 00:27:20,194 Better leave him to it. 309 00:27:20,234 --> 00:27:22,022 Yeah. Yeah. 310 00:27:25,877 --> 00:27:27,705 I have to go in a minute. 311 00:27:27,745 --> 00:27:29,691 Oh, don't leave me here with it! 312 00:27:29,732 --> 00:27:32,450 Sorry. Look, you can hear - it's starting already. 313 00:27:32,490 --> 00:27:36,090 (AUDIO BREAKS UP) Don't switch the bathroom light on. 314 00:27:36,130 --> 00:27:37,650 Don't what? 315 00:27:37,689 --> 00:27:39,809 Don't switch the bathroom light on. 316 00:27:39,968 --> 00:27:42,168 (PHONE LINE CRACKLES) Let it brew. 317 00:27:42,207 --> 00:27:43,567 Listen, I've got to go... 318 00:28:03,762 --> 00:28:06,480 SPLASHING AND BUBBLING 319 00:28:18,557 --> 00:28:20,516 ♪ And it's all right 320 00:28:20,556 --> 00:28:22,036 ♪ It's coming on 321 00:28:22,076 --> 00:28:25,916 ♪ We got to get right back to where we started... ♪ 322 00:28:54,387 --> 00:28:56,667 DOOR OPENS 323 00:29:18,100 --> 00:29:20,019 You could've left me some clothes. 324 00:29:22,579 --> 00:29:26,017 I mean, talk about an undignified entrance. 325 00:29:34,496 --> 00:29:37,614 That's a bit creepy. What you're doing. 326 00:29:40,734 --> 00:29:43,773 Is there at least a towel? I'm dripping everywhere. 327 00:29:46,812 --> 00:29:47,975 Hello? 328 00:29:52,547 --> 00:29:53,992 I won't bite. 329 00:29:58,363 --> 00:30:00,689 I'm all right here for now. 330 00:30:03,537 --> 00:30:06,908 Would you like me to put some food on? 331 00:30:06,948 --> 00:30:08,552 Do you eat? 332 00:30:08,592 --> 00:30:09,794 No. 333 00:30:09,835 --> 00:30:11,320 I mean, I don't need to. 334 00:30:11,360 --> 00:30:14,006 I can chew and swallow, if that makes it easier? 335 00:30:14,046 --> 00:30:16,253 Don't worry about it, it's fine. 336 00:30:22,832 --> 00:30:24,555 I need a drink. 337 00:30:41,442 --> 00:30:42,686 Are you sure that's...? 338 00:30:42,726 --> 00:30:44,691 I know, I'm not supposed to. It won't kill us. 339 00:30:44,732 --> 00:30:45,970 The official advice is... 340 00:30:46,011 --> 00:30:48,768 Fuck the official advice. It's one night. 341 00:30:50,688 --> 00:30:52,407 You look well. 342 00:30:52,447 --> 00:30:54,406 Well, I am young. 343 00:30:54,446 --> 00:30:59,122 I mean... You look like him on a good day. 344 00:30:59,162 --> 00:31:02,121 The photos we keep tend to be flattering. 345 00:31:02,160 --> 00:31:04,040 I guess I wasn't any different. 346 00:31:20,669 --> 00:31:21,908 You're so soft. 347 00:31:23,427 --> 00:31:25,946 You're so smooth. How are you so smooth? 348 00:31:28,903 --> 00:31:30,901 You've got pores and lines... 349 00:31:32,341 --> 00:31:34,140 It's texture-mapping. 350 00:31:35,498 --> 00:31:39,137 The really tiny details are visual - 2D. 351 00:31:39,177 --> 00:31:41,655 Here, try my fingertips. 352 00:31:47,092 --> 00:31:48,973 See? 353 00:31:49,013 --> 00:31:50,692 Weird. 354 00:31:50,733 --> 00:31:52,974 Does it bother you? 355 00:31:53,014 --> 00:31:54,215 No. 356 00:31:56,335 --> 00:31:57,775 Yeah. 357 00:32:00,336 --> 00:32:01,698 (WHISPERS) I don't know. 358 00:32:11,262 --> 00:32:14,582 I missed you. I missed you so much! 359 00:32:15,784 --> 00:32:18,143 Hey, don't cry. 360 00:32:18,184 --> 00:32:19,945 Don't cry. 361 00:32:35,832 --> 00:32:37,592 Come on then. Top off. 362 00:32:52,237 --> 00:32:53,478 What's wrong? 363 00:32:53,518 --> 00:32:55,319 He had a mole there. 364 00:32:55,359 --> 00:32:56,719 Where? 365 00:33:01,201 --> 00:33:02,842 There. 366 00:33:02,881 --> 00:33:04,402 Hang on. 367 00:33:08,564 --> 00:33:09,884 That's ridiculous. 368 00:33:11,126 --> 00:33:13,167 That's completely stupid. 369 00:33:26,812 --> 00:33:28,052 Hello? 370 00:33:28,092 --> 00:33:29,332 Hi. 371 00:33:29,371 --> 00:33:30,772 Your hand's on my tit. 372 00:33:38,812 --> 00:33:41,092 You're doing wonders for my self-esteem here. 373 00:33:41,131 --> 00:33:43,972 There's no record of my sexual response. 374 00:33:44,012 --> 00:33:46,292 I didn't discuss that side of things online. 375 00:33:46,332 --> 00:33:48,891 But you have sexual responses. I mean... 376 00:33:50,972 --> 00:33:53,052 This works? 377 00:33:53,092 --> 00:33:54,451 Oh. 378 00:33:54,492 --> 00:33:57,492 That, I can turn that on and off pretty much instantly. 379 00:33:58,931 --> 00:34:00,211 See? 380 00:34:07,092 --> 00:34:09,012 I can do it again if you like. 381 00:34:20,372 --> 00:34:22,932 Oh, oh, God. Oh, shit. 382 00:34:22,972 --> 00:34:24,372 Should I stop? 383 00:34:24,412 --> 00:34:26,222 No! No, it's really good. 384 00:34:28,718 --> 00:34:31,858 Where... Where did you learn this? 385 00:34:31,898 --> 00:34:34,474 Set routine. Based on pornographic videos. 386 00:34:39,506 --> 00:34:41,519 (SHE GROANS) 387 00:34:58,264 --> 00:35:00,479 I love you. 388 00:35:00,519 --> 00:35:01,675 I love you. 389 00:35:09,778 --> 00:35:11,544 BIRDS TWITTER 390 00:35:15,139 --> 00:35:16,510 (MOANS) 391 00:35:19,677 --> 00:35:20,912 What is it? 392 00:35:20,952 --> 00:35:22,108 What were you doing? 393 00:35:22,148 --> 00:35:23,264 Nothing. 394 00:35:23,303 --> 00:35:25,974 The way that your eyes were open, it scared me. 395 00:35:26,014 --> 00:35:27,488 You'd prefer if I closed them? 396 00:35:27,528 --> 00:35:30,119 What, when you're sleeping? Um, yeah? 397 00:35:32,668 --> 00:35:34,222 I don't really need to sleep. 398 00:35:35,537 --> 00:35:38,088 Well, just try, next time. 399 00:35:50,999 --> 00:35:52,912 Can I get you anything? 400 00:35:52,952 --> 00:35:54,387 No. 401 00:35:54,427 --> 00:35:55,941 Coffee, sandwich? 402 00:35:55,981 --> 00:35:56,977 I said no. 403 00:35:58,452 --> 00:35:59,965 Ash. 404 00:36:00,006 --> 00:36:01,131 Look, sorry. 405 00:36:03,461 --> 00:36:05,872 It's just a bit odd. 406 00:36:05,912 --> 00:36:08,965 I can appreciate it's pretty strange. 407 00:36:09,006 --> 00:36:11,537 I just need a bit of, just, getting used to it. 408 00:36:11,577 --> 00:36:13,867 And I shouldn't have drunk last night. 409 00:36:13,909 --> 00:36:15,595 Next time could you try and stop me? 410 00:36:15,635 --> 00:36:16,680 Stop you drinking? 411 00:36:16,720 --> 00:36:17,726 Yeah. 412 00:36:17,765 --> 00:36:20,006 So I get to enjoy being a bit of a bastard? 413 00:36:20,046 --> 00:36:21,485 (WEAK LAUGH) 414 00:36:21,526 --> 00:36:23,646 CAR PULLS UP OUTSIDE 415 00:36:23,686 --> 00:36:25,001 What's wrong? 416 00:36:28,151 --> 00:36:30,305 Oh, God. Shit, right, get in the bedroom. 417 00:36:30,345 --> 00:36:32,258 What? Now! 418 00:36:38,439 --> 00:36:39,477 Hey. 419 00:36:39,517 --> 00:36:40,753 Hey! 420 00:36:45,178 --> 00:36:46,972 Can I come in? 421 00:36:47,012 --> 00:36:48,369 Yeah, yeah. 422 00:36:52,515 --> 00:36:53,872 Look at you. 423 00:36:55,227 --> 00:36:57,740 The town mouse has become the country mouse. 424 00:36:59,135 --> 00:37:00,970 Yeah, it's nice. 425 00:37:01,010 --> 00:37:02,405 Was this all you? 426 00:37:06,073 --> 00:37:07,749 Do you want a cup of coffee? 427 00:37:07,789 --> 00:37:09,224 Yeah. 428 00:37:12,055 --> 00:37:13,689 You weren't answering calls. 429 00:37:13,729 --> 00:37:14,646 It's been... 430 00:37:14,686 --> 00:37:16,171 Or messages. Really busy. 431 00:37:16,213 --> 00:37:18,983 I've just been a bit like "Oh, shit," you know, "What's...?" 432 00:37:19,023 --> 00:37:22,394 Yeah. Work's been mad, it's been... 433 00:37:22,434 --> 00:37:24,121 Which is good, you know, obviously, 434 00:37:24,160 --> 00:37:26,851 because it's kept my mind off everything, so... 435 00:37:30,021 --> 00:37:31,869 Where's the toilet? 436 00:37:31,909 --> 00:37:33,193 Upstairs. 437 00:37:33,394 --> 00:37:34,398 OK. 438 00:37:42,668 --> 00:37:45,519 So, I mean, um... Yeah, let's, er... 439 00:37:48,128 --> 00:37:50,818 Meet up more, yes. Keep in touch yeah, yeah. 440 00:37:50,858 --> 00:37:52,182 Yeah. 441 00:37:52,222 --> 00:37:53,307 Come here. 442 00:37:55,514 --> 00:37:57,441 I think it's great you're moving on. 443 00:37:58,646 --> 00:37:59,646 What? 444 00:37:59,686 --> 00:38:02,885 Sorry. There were... There were man clothes, you know. 445 00:38:02,925 --> 00:38:04,726 In the bathroom. 446 00:38:04,765 --> 00:38:05,965 Right. 447 00:38:07,606 --> 00:38:08,885 Is he nice? 448 00:38:11,526 --> 00:38:13,365 Sorry. Big nose. You know. 449 00:38:15,845 --> 00:38:17,566 You deserve whatever you want. 450 00:38:19,485 --> 00:38:21,246 Thanks. 451 00:38:21,285 --> 00:38:21,845 All right. 452 00:38:21,885 --> 00:38:23,405 OK. All right. 453 00:38:25,086 --> 00:38:26,805 CAR LOCK BEEPS 454 00:38:38,325 --> 00:38:40,285 Hey. 455 00:38:40,325 --> 00:38:42,405 Is everything all right? 456 00:38:42,445 --> 00:38:44,206 Yeah, I'm fine. It's fine. 457 00:38:47,726 --> 00:38:49,644 What did your friend say? 458 00:38:52,479 --> 00:38:54,597 That was my sister. 459 00:38:54,637 --> 00:38:55,836 You know her. 460 00:38:57,553 --> 00:38:58,992 She said that I was... 461 00:39:00,110 --> 00:39:02,586 She said that she was happy that I'd moved on. 462 00:39:04,305 --> 00:39:05,702 Moved on to what? 463 00:39:08,579 --> 00:39:11,296 Is that not the sort of thing I'd say? 464 00:39:11,336 --> 00:39:13,293 I mean... 465 00:39:13,334 --> 00:39:14,771 It is, isn't it? 466 00:39:16,169 --> 00:39:17,927 Are you sure everything's all right? 467 00:39:17,968 --> 00:39:19,566 Yes! 468 00:39:19,606 --> 00:39:20,887 Shit! 469 00:39:24,688 --> 00:39:27,329 It's OK, I can do it. I can do it. 470 00:39:27,369 --> 00:39:28,970 I can do it. 471 00:39:29,010 --> 00:39:30,251 Don't! 472 00:39:49,939 --> 00:39:51,740 We need to wrap that in paper. 473 00:40:03,385 --> 00:40:05,546 Look, if you're going to pretend to be asleep, 474 00:40:05,586 --> 00:40:07,387 you could at least breathe, OK? 475 00:40:08,909 --> 00:40:10,309 It's just eerie. 476 00:40:12,550 --> 00:40:14,110 Like this? 477 00:40:16,912 --> 00:40:20,593 (INHALES, EXHALES) 478 00:40:28,077 --> 00:40:30,639 It doesn't work. I can tell that you're faking it. 479 00:40:32,720 --> 00:40:34,760 Would you like me to have sex with you? 480 00:40:36,361 --> 00:40:37,881 Can you just go downstairs? 481 00:40:40,644 --> 00:40:41,923 OK. 482 00:40:45,885 --> 00:40:47,445 No! That's... 483 00:40:47,485 --> 00:40:49,006 Ash would argue over that. 484 00:40:49,046 --> 00:40:51,285 He wouldn't just leave because I'd ordered him to. 485 00:40:51,325 --> 00:40:53,086 OK. 486 00:40:54,126 --> 00:40:55,365 What? N... 487 00:40:55,405 --> 00:40:57,765 Ah, fucking hell! 488 00:41:00,885 --> 00:41:02,086 Don't cry, darling. 489 00:41:02,126 --> 00:41:04,445 Oh, don't! Just get out! Get out! 490 00:41:06,845 --> 00:41:08,086 Go on! 491 00:41:09,365 --> 00:41:10,726 So you do want me to go? 492 00:41:10,765 --> 00:41:13,845 Just get out! Get out! Get out! 493 00:41:13,885 --> 00:41:15,646 Get out! Get out! Get out! 494 00:41:15,845 --> 00:41:19,526 You're not enough of him! You are nothing! You're nothing. 495 00:41:21,606 --> 00:41:22,606 Fight me. 496 00:41:22,646 --> 00:41:23,646 I don't do that. 497 00:41:23,686 --> 00:41:25,845 Fucking fight me! Hit me. 498 00:41:25,885 --> 00:41:28,885 Hit me. Hit me. Come on! 499 00:41:28,925 --> 00:41:31,206 Why are you just standing there taking this? 500 00:41:31,246 --> 00:41:33,526 How can you take this? 501 00:41:33,566 --> 00:41:34,965 Did I ever hit you? 502 00:41:35,006 --> 00:41:38,325 N... No, of course you didn't 503 00:41:38,365 --> 00:41:41,765 but you might've done if I done this. Or this. 504 00:41:41,805 --> 00:41:43,126 I don't... I don't know. 505 00:41:43,166 --> 00:41:47,485 Maybe you would have. But you wouldn't, would you? You wouldn't. 506 00:41:47,526 --> 00:41:49,606 I could insult you. 507 00:41:49,646 --> 00:41:50,883 What? 508 00:41:50,923 --> 00:41:52,838 There's tons of invective in the archive. 509 00:41:52,878 --> 00:41:56,311 I like speaking my mind, I could throw some of that at you. 510 00:41:56,352 --> 00:41:57,988 Get out of this house. 511 00:42:22,378 --> 00:42:24,412 (SIGHS) 512 00:42:29,523 --> 00:42:30,680 What are you doing? 513 00:42:32,236 --> 00:42:35,510 I can't go more than 25 metres from my activation point. 514 00:42:35,550 --> 00:42:37,026 What is that, a joke? 515 00:42:37,066 --> 00:42:38,664 Look, I know it sounds mental. 516 00:42:40,180 --> 00:42:42,057 Where's your activation point? 517 00:42:42,097 --> 00:42:44,851 At the risk of blowing your mind... 518 00:42:44,890 --> 00:42:46,965 it's where I was activated. 519 00:42:47,126 --> 00:42:48,008 The bath. 520 00:42:48,048 --> 00:42:51,577 I have to keep within a 25-metre radius unless my administrator - 521 00:42:51,619 --> 00:42:54,025 that's you - is with me. 522 00:42:54,064 --> 00:42:55,749 Don't call me your administrator. 523 00:42:55,789 --> 00:42:57,675 Why not? 524 00:42:57,715 --> 00:42:58,597 Because... 525 00:42:58,637 --> 00:43:00,363 It sounds sort of sexy. 526 00:43:00,403 --> 00:43:02,048 (LAUGHS) 527 00:43:02,088 --> 00:43:04,133 If you're laughing, can I come back inside? 528 00:43:05,376 --> 00:43:07,622 Feeling a bit... 529 00:43:07,662 --> 00:43:09,749 ornamental out here. 530 00:43:18,133 --> 00:43:21,461 SHOWER WATER RUNNING 531 00:43:26,916 --> 00:43:27,999 Funny. 532 00:43:30,046 --> 00:43:31,485 Can you put that down, please? 533 00:43:31,526 --> 00:43:32,646 But it is funny. 534 00:43:32,686 --> 00:43:34,566 Could you just put it down? 535 00:43:42,126 --> 00:43:43,726 Come with me. We're going out. 536 00:43:52,285 --> 00:43:56,046 ♪ THE BEE GEES: How Deep Is Your Love 537 00:43:57,606 --> 00:43:59,086 Cheesy. 538 00:44:13,445 --> 00:44:14,726 Come on. 539 00:44:14,765 --> 00:44:16,606 Where are we going? 540 00:44:16,646 --> 00:44:18,006 Just hurry up. 541 00:44:24,206 --> 00:44:27,365 SEAGULLS SQUAWK 542 00:44:32,405 --> 00:44:34,246 NO! 543 00:44:34,285 --> 00:44:36,046 DON'T DO IT! 544 00:44:40,965 --> 00:44:42,726 Seriously, don't do it. 545 00:44:42,765 --> 00:44:44,566 I'm not going to. 546 00:44:44,606 --> 00:44:45,885 OK. 547 00:44:48,006 --> 00:44:51,006 See, he would have worked out what was going on. 548 00:44:51,046 --> 00:44:54,126 This wouldn't have ever happened, but if it had, he would have 549 00:44:54,166 --> 00:44:55,126 worked it out. 550 00:44:55,166 --> 00:44:58,285 Sorry, hang on. That's a very difficult sentence to process. 551 00:44:59,686 --> 00:45:01,445 Jump. 552 00:45:01,485 --> 00:45:02,925 What? Over there? 553 00:45:04,566 --> 00:45:07,606 I never expressed suicidal thoughts, or self-harm. 554 00:45:07,646 --> 00:45:10,166 Yeah, well, you aren't you, are you? 555 00:45:10,206 --> 00:45:12,805 That's another difficult one, to be honest with you. 556 00:45:12,845 --> 00:45:16,405 You're just a few ripples of you. There's no history to you. 557 00:45:16,445 --> 00:45:20,285 You're just a performance of stuff that he performed without thinking, 558 00:45:20,325 --> 00:45:21,686 and it's not enough. 559 00:45:21,726 --> 00:45:23,325 Come on. I aim to please. 560 00:45:23,365 --> 00:45:25,885 Aim to jump. Just do it. 561 00:45:25,925 --> 00:45:27,805 OK. 562 00:45:27,845 --> 00:45:29,445 If you're absolutely sure. 563 00:45:31,485 --> 00:45:32,885 See, Ash would've been scared. 564 00:45:32,925 --> 00:45:35,606 He wouldn't have just leapt off, he would have been crying, 565 00:45:35,646 --> 00:45:36,526 he would have been... 566 00:45:36,566 --> 00:45:37,845 Oh. 567 00:45:39,566 --> 00:45:42,845 Oh... Oh, God, no. 568 00:45:42,885 --> 00:45:44,445 Please, I don't want to do it. 569 00:45:45,686 --> 00:45:47,006 Please don't make me do it. 570 00:45:47,046 --> 00:45:48,365 No. That's not fair. 571 00:45:48,405 --> 00:45:51,965 No, I'm... I'm frightened, darling, please... 572 00:45:52,006 --> 00:45:53,166 Don't make me. 573 00:45:53,206 --> 00:45:55,765 I don't want to die. Oh, God, I don't want to die 574 00:45:55,805 --> 00:45:56,805 No, that's not fair. 575 00:45:56,845 --> 00:45:59,006 I'm frightened, I don't want to die. Don't... 576 00:45:59,046 --> 00:46:00,925 NO!!!! 577 00:46:19,445 --> 00:46:21,566 One for you, one for me. 578 00:46:23,526 --> 00:46:24,566 What? 579 00:46:24,606 --> 00:46:26,646 We need another slice. 580 00:46:26,686 --> 00:46:27,925 Why? 581 00:46:27,965 --> 00:46:29,686 So I can take one upstairs. 582 00:46:30,885 --> 00:46:32,526 It's not the weekend. 583 00:46:32,566 --> 00:46:34,006 It is my birthday. 584 00:46:36,365 --> 00:46:37,686 OK. 585 00:46:44,646 --> 00:46:46,365 "Thanks, Mum." 586 00:46:52,246 --> 00:46:53,405 Hey, Ash. 587 00:46:53,445 --> 00:46:55,965 Hey. The birthday girl. 588 00:46:56,006 --> 00:46:58,325 Just gonna come and hang out for a bit. 589 00:46:58,365 --> 00:47:01,086 OK. I wasn't doing anything. 590 00:47:01,126 --> 00:47:02,885 I brought you some cake. 591 00:47:02,925 --> 00:47:04,445 I know you don't eat anything. 592 00:47:04,485 --> 00:47:08,126 I'm just using you as an excuse so I can get an extra slice. 593 00:47:08,166 --> 00:47:09,646 Devious. 594 00:47:09,686 --> 00:47:10,845 Mum? 595 00:47:10,885 --> 00:47:12,166 Mum! 596 00:47:14,765 --> 00:47:16,206 Yeah, I'm just coming. 597 00:47:38,325 --> 00:47:43,325 Subtitles ReSynced by DeeJayAhmed www.DeeJayAhmed.com 40753

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.