All language subtitles for Be.Melodramatic.E05.190823-NEXT-VIU

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,519 --> 00:00:12,089 All right, guys. 2 00:00:12,089 --> 00:00:15,604 Let's talk more about the trend of literature. 3 00:00:16,060 --> 00:00:18,804 - What is the trend of literature? - It was love. 4 00:00:19,599 --> 00:00:22,944 It has two big meanings. 5 00:00:23,700 --> 00:00:27,944 One is the ideological flow of literature. 6 00:00:28,069 --> 00:00:32,009 The other is the expression method... 7 00:00:32,009 --> 00:00:33,515 of literature. 8 00:00:52,700 --> 00:00:54,644 That's it for today. 9 00:00:55,069 --> 00:00:56,974 - Thank you. - Thank you. 10 00:01:09,610 --> 00:01:11,524 - Let's have lunch. - I'm on a diet. 11 00:01:16,750 --> 00:01:17,894 Do you want to eat with me? 12 00:01:18,059 --> 00:01:20,394 What? Me? I mean... 13 00:01:21,660 --> 00:01:22,735 Me? 14 00:01:22,789 --> 00:01:25,004 My friend didn't come today, so I have no one to have lunch with. 15 00:01:25,199 --> 00:01:26,334 Let's go. 16 00:01:27,599 --> 00:01:28,705 I see. 17 00:01:29,199 --> 00:01:30,345 What food do you like? 18 00:01:32,099 --> 00:01:33,245 Tteokbokki. 19 00:01:43,750 --> 00:01:45,455 - So you like spicy food. - What? 20 00:01:46,280 --> 00:01:48,420 Yes, I like spicy food. 21 00:01:48,420 --> 00:01:49,890 - Wheat cakes? - Yes. 22 00:01:49,890 --> 00:01:51,459 It's got to have some soup. 23 00:01:51,459 --> 00:01:53,929 Right, and I should mix it with boiled yolk. 24 00:01:53,929 --> 00:01:55,735 It has to taste like artificial seasoning. 25 00:01:56,929 --> 00:01:58,034 Not to mention pickled radish. 26 00:02:05,170 --> 00:02:06,774 I could've had lunch alone. 27 00:02:07,470 --> 00:02:08,544 Me too. 28 00:02:08,740 --> 00:02:09,944 Don't you have any friends? 29 00:02:10,779 --> 00:02:11,854 I don't have many. 30 00:02:12,640 --> 00:02:14,685 Don't you think... 31 00:02:14,980 --> 00:02:16,209 it might become trendy... 32 00:02:16,209 --> 00:02:18,954 to eat and drink alone in the future? 33 00:02:18,980 --> 00:02:21,249 It's nothing worth to be trendy. 34 00:02:21,249 --> 00:02:23,689 Like there will be restaurants and bars... 35 00:02:23,689 --> 00:02:24,935 for single customer. 36 00:02:25,290 --> 00:02:26,495 That sounds strange. 37 00:02:27,020 --> 00:02:30,574 Perhaps, it might become a familiar sight to encounter. 38 00:02:31,300 --> 00:02:33,474 - That's cold-hearted. - Right. 39 00:02:34,369 --> 00:02:35,875 That might not be so good. 40 00:02:38,399 --> 00:02:40,585 Thank you for asking me to eat together. 41 00:02:43,510 --> 00:02:45,055 I wanted to eat with you. 42 00:02:48,610 --> 00:02:49,784 I see. 43 00:02:52,219 --> 00:02:54,895 Can I ask why? 44 00:02:55,149 --> 00:02:57,659 - Why did you drop out of the club? - What? 45 00:02:57,659 --> 00:02:59,990 - Because I did. - Right. 46 00:02:59,990 --> 00:03:01,905 Why did you change liberal arts classes? 47 00:03:02,990 --> 00:03:04,175 You followed me. 48 00:03:15,809 --> 00:03:16,944 It's soju. 49 00:03:17,409 --> 00:03:19,215 I've been drinking since a while ago. 50 00:03:21,209 --> 00:03:22,379 So you like bitter food. 51 00:03:22,379 --> 00:03:24,254 Yes, I do. 52 00:03:24,379 --> 00:03:26,279 Since the afternoon. 53 00:03:26,279 --> 00:03:28,125 I didn't think I could muster up my courage. 54 00:03:31,360 --> 00:03:35,004 I did this much, so I hope you do something too. 55 00:03:38,159 --> 00:03:39,935 How much should you drink to get tipsy? 56 00:03:40,629 --> 00:03:41,775 Half a bottle. 57 00:03:42,730 --> 00:03:44,175 Drink a little more. 58 00:03:58,379 --> 00:04:01,525 Now say what you want to say to me. 59 00:04:12,399 --> 00:04:14,604 I like you. 60 00:04:15,499 --> 00:04:17,269 (The 1st day of their relationship) 61 00:04:17,269 --> 00:04:22,214 Tteokbokki is actually sweet, not spicy. 62 00:04:22,710 --> 00:04:24,815 Soju is also sweet, not spicy. 63 00:04:25,439 --> 00:04:28,785 But that wasn't the only reason... 64 00:04:28,949 --> 00:04:31,194 why our kiss was so sweet. 65 00:04:31,850 --> 00:04:33,225 It was love. 66 00:04:37,860 --> 00:04:42,235 Do you know what women's gaze are like when they're in love? 67 00:04:42,389 --> 00:04:43,535 What is it like? 68 00:04:49,769 --> 00:04:53,574 Do you know what men's nostrils are like when they're in love? 69 00:04:53,670 --> 00:04:54,785 What is it like? 70 00:05:00,679 --> 00:05:01,749 That's cute. 71 00:05:01,749 --> 00:05:04,550 (The 50th day of their relationship) 72 00:05:04,550 --> 00:05:07,394 Countless words we exchanged... 73 00:05:07,720 --> 00:05:11,319 were lame and random, 74 00:05:11,319 --> 00:05:13,764 but they were like the sweetest whisper. 75 00:05:15,929 --> 00:05:17,730 (Forgiveness Coupon) 76 00:05:17,730 --> 00:05:18,975 (10 Kisses) 77 00:05:21,300 --> 00:05:22,904 - Thank you. - Thank you. 78 00:05:25,540 --> 00:05:28,644 We were given the most reasonable cause to do... 79 00:05:29,210 --> 00:05:31,884 the most childish behaviours. 80 00:05:42,920 --> 00:05:45,065 How was your lecture? 81 00:05:48,429 --> 00:05:49,735 I need to go throw up. 82 00:05:50,829 --> 00:05:51,975 I'll go with you. 83 00:05:52,960 --> 00:05:56,404 Those who saw us felt most uncomfortable, 84 00:05:57,030 --> 00:05:58,915 but we were always the same. 85 00:05:59,600 --> 00:06:02,210 Always eventually became often. 86 00:06:02,210 --> 00:06:03,210 I said I'm sorry. 87 00:06:03,210 --> 00:06:05,084 - Let go. - We were often the same. 88 00:06:05,309 --> 00:06:06,309 Hey. 89 00:06:06,309 --> 00:06:07,910 - We often had a fight. - Let go. 90 00:06:07,910 --> 00:06:09,550 - I said I'm sorry. - Get off me. 91 00:06:09,550 --> 00:06:11,454 Let go of me. 92 00:06:13,220 --> 00:06:14,365 Okay. 93 00:06:17,559 --> 00:06:20,634 (Forgiveness Coupon) 94 00:06:37,579 --> 00:06:44,254 (The 300th day of their relationship) 95 00:06:44,749 --> 00:06:47,179 At some point, we came to trust... 96 00:06:47,179 --> 00:06:49,995 that fights wouldn't lead to breaking up, 97 00:06:51,420 --> 00:06:53,834 and the trust set us at ease. 98 00:06:53,920 --> 00:06:58,300 Ironically unlike in the beginning, we didn't accept... 99 00:06:58,300 --> 00:07:01,004 each other's differences which we were already aware. 100 00:07:02,400 --> 00:07:06,545 We fought more often and more fiercely. 101 00:07:07,910 --> 00:07:10,514 No, we became cheap. 102 00:07:27,790 --> 00:07:30,365 Are you frowning to say something again? 103 00:07:30,829 --> 00:07:33,730 Why are you throwing a fit without knowing what I'm going to say? 104 00:07:33,730 --> 00:07:36,199 I grabbed your hand, not throwing a fit. 105 00:07:36,199 --> 00:07:37,800 I held your hand first. 106 00:07:37,800 --> 00:07:39,344 You never apologized first. 107 00:07:39,369 --> 00:07:42,840 Is it that fun to discuss who apologized first? 108 00:07:42,840 --> 00:07:44,454 Why don't you just do statistics with it? 109 00:07:44,639 --> 00:07:46,579 You didn't even text me after going home on Friday. 110 00:07:46,579 --> 00:07:47,650 Why was that? 111 00:07:47,650 --> 00:07:49,210 That's off our topic. 112 00:07:49,210 --> 00:07:51,995 Our topic is that you throw a fit often and that you never apologize. 113 00:07:52,050 --> 00:07:53,949 We're talking about your fault, 114 00:07:53,949 --> 00:07:56,125 so move onto my fault after we're done with it. 115 00:07:56,189 --> 00:07:58,220 When I didn't text you because I was tired, 116 00:07:58,220 --> 00:08:01,235 you hated it and suspected me for no reason. 117 00:08:01,329 --> 00:08:03,059 This is the first time I'm making an issue out of it. 118 00:08:03,059 --> 00:08:05,605 We need to talk about your fault first. 119 00:08:06,100 --> 00:08:08,730 You drank until dawn and answered my phone... 120 00:08:08,730 --> 00:08:10,329 after noon the next day. 121 00:08:10,329 --> 00:08:11,815 Can't you hear me? 122 00:08:11,970 --> 00:08:13,670 Talk about me when we're done talking about you. 123 00:08:13,670 --> 00:08:15,509 What's so important about that? 124 00:08:15,509 --> 00:08:17,170 It is important. 125 00:08:17,170 --> 00:08:18,980 That's not something you should pick on with our hands held together. 126 00:08:18,980 --> 00:08:20,214 Let go then. 127 00:08:21,050 --> 00:08:22,654 Don't you dare leave. Or it's the end for us. 128 00:08:27,949 --> 00:08:31,834 (The 500th day of their relationship) 129 00:08:49,070 --> 00:08:50,214 Hey! 130 00:08:51,310 --> 00:08:52,584 It's raining! 131 00:09:09,930 --> 00:09:14,104 (The 800th day of their relationship) 132 00:09:18,869 --> 00:09:20,669 If you barely put on a band-aid... 133 00:09:20,669 --> 00:09:22,984 on a wound that needs to be dressed... 134 00:09:25,509 --> 00:09:27,354 Can we stop walking? 135 00:09:27,379 --> 00:09:30,285 Let's take a walk when there's no fine dust. 136 00:09:31,019 --> 00:09:33,879 You can just ask me without sounding annoyed. 137 00:09:33,879 --> 00:09:36,025 I'm not annoyed. I'm just saying. 138 00:09:36,549 --> 00:09:38,234 Then what about that frown? 139 00:09:38,690 --> 00:09:41,635 I know when you're annoyed and when you aren't. 140 00:09:41,830 --> 00:09:43,129 What's the problem? 141 00:09:43,129 --> 00:09:45,405 I told you already. I want to stop walking. 142 00:09:45,759 --> 00:09:49,374 That means you had a problem. You were annoyed. 143 00:09:49,999 --> 00:09:51,444 Then why did you say you were just saying? 144 00:09:52,669 --> 00:09:54,810 Is your goal to make me admit... 145 00:09:54,810 --> 00:09:56,669 that I was annoyed? 146 00:09:56,669 --> 00:10:00,509 Why are you annoyed all the time? Does that run in your family? 147 00:10:00,509 --> 00:10:01,685 Run in my family? 148 00:10:02,480 --> 00:10:04,185 Then does your pettiness run in your family too? 149 00:10:05,119 --> 00:10:06,255 Pettiness? 150 00:10:07,789 --> 00:10:08,919 Then stop seeing me. 151 00:10:08,919 --> 00:10:11,234 - Are you saying we should break up? - You said it. 152 00:10:11,259 --> 00:10:13,560 No, tell me clearly. Are you saying we should break up? 153 00:10:13,560 --> 00:10:16,360 - You do it. You want to break up. - You say it. 154 00:10:16,360 --> 00:10:18,499 Okay, let's break up. Let's please break up! 155 00:10:18,499 --> 00:10:21,374 - Did you say we're breaking up? - Yes, don't you get it? 156 00:10:21,570 --> 00:10:23,330 Don't you understand Korean? Should I speak in English? 157 00:10:23,330 --> 00:10:24,799 Go ahead. Do it. 158 00:10:24,799 --> 00:10:27,440 I want to break up with you. Let's break up! 159 00:10:27,440 --> 00:10:30,185 - Get lost! - Thank you. Bye. 160 00:10:30,210 --> 00:10:32,415 What? "Thank you"? Hey, you. 161 00:10:33,539 --> 00:10:35,854 "Thank you"? Say that again. "Thank you"? 162 00:10:37,249 --> 00:10:40,624 Say that again. "Thank you"? Is that something you should say? 163 00:10:40,649 --> 00:10:43,094 Why not? You're allowed to say it, but I'm not? 164 00:10:43,289 --> 00:10:45,594 This is what you said to me last time we broke up. 165 00:10:58,039 --> 00:10:59,169 (The 900 days...) 166 00:10:59,169 --> 00:11:02,415 We barely stopped ourselves... 167 00:11:02,970 --> 00:11:06,515 and repeatedly broke up and dated again for no reason. 168 00:11:07,110 --> 00:11:09,879 Then we got to a point that we broke up with a single word. 169 00:11:09,879 --> 00:11:11,749 (Finished.) 170 00:11:11,749 --> 00:11:13,220 (Finished.) 171 00:11:13,220 --> 00:11:15,494 (Kim Hwan Dong: Finished.) 172 00:11:16,249 --> 00:11:17,594 (Hey.) 173 00:11:18,419 --> 00:11:21,330 (Hey.) 174 00:11:21,330 --> 00:11:23,129 (What?) 175 00:11:23,129 --> 00:11:25,759 And we also learned to get back together... 176 00:11:25,759 --> 00:11:27,474 with a word too. 177 00:11:52,320 --> 00:11:54,094 About the time when restaurants and bars... 178 00:11:54,430 --> 00:11:56,834 began to serve single-serving dishes, 179 00:11:58,060 --> 00:12:02,074 we finally, truly broke up. 180 00:12:05,639 --> 00:12:07,074 My friend said she saw you... 181 00:12:09,039 --> 00:12:10,584 two nights ago... 182 00:12:11,840 --> 00:12:12,954 at a motel. 183 00:12:16,850 --> 00:12:18,094 Do you have anything to say? 184 00:12:21,350 --> 00:12:24,795 I thought it wasn't love. 185 00:12:25,560 --> 00:12:28,889 I thought so when it seemed like our hearts can't be wounded anymore, 186 00:12:28,889 --> 00:12:31,535 yet we found ourselves clawing out each other as we broke up. 187 00:12:32,159 --> 00:12:35,874 I thought so when I began to think that I grew indifferent over time. 188 00:12:36,369 --> 00:12:38,444 I just wanted to trust... 189 00:12:38,799 --> 00:12:42,285 my dishonest stubbornness that thought it wasn't love. 190 00:12:42,970 --> 00:12:44,344 Love may change, 191 00:12:44,940 --> 00:12:46,714 but the truth doesn't. 192 00:12:47,850 --> 00:12:49,155 It was love. 193 00:12:50,110 --> 00:12:53,354 But the reason why I cried yesterday... 194 00:12:53,379 --> 00:12:55,364 isn't that I couldn't get over him. 195 00:12:55,789 --> 00:12:57,935 I couldn't get over how much I suffered. 196 00:12:58,090 --> 00:13:01,604 That means I'm not over myself, not him. 197 00:13:01,730 --> 00:13:04,860 I suddenly thought of how sad my life was... 198 00:13:04,860 --> 00:13:07,505 to have spent most of my 20s with 1 man. 199 00:13:07,730 --> 00:13:08,844 That's it. 200 00:13:10,070 --> 00:13:13,639 Come to think about it, when you were the prettiest on the outside, 201 00:13:13,639 --> 00:13:16,110 you were with Hwan Dong who was at his lowest. 202 00:13:16,110 --> 00:13:18,755 What? I'm the prettiest now. 203 00:13:19,879 --> 00:13:21,685 What makes you think that? 204 00:13:23,049 --> 00:13:24,285 My attitude? 205 00:13:24,549 --> 00:13:28,165 - She needs to be compensated. - Compensated? 206 00:13:28,549 --> 00:13:31,765 I'm sure she felt happy over the course of that period. 207 00:13:32,320 --> 00:13:34,395 I don't think it's something she should get compensated for. 208 00:13:34,590 --> 00:13:37,734 And the beauty of someone in their 20s isn't just for women. 209 00:13:38,299 --> 00:13:40,930 Wasn't Hwan Dong the most beautiful at that time? 210 00:13:40,930 --> 00:13:43,529 Well, if you think about it from a gay guy's perspective. 211 00:13:43,529 --> 00:13:47,574 I mean, I'm sure he is a precious and adored son at home. 212 00:13:47,769 --> 00:13:49,440 You're usually on our side, 213 00:13:49,440 --> 00:13:51,815 but when we badmouth a hot guy, you suddenly take their side. 214 00:13:52,009 --> 00:13:53,710 Does Moon Soo know that you're like this? 215 00:13:53,710 --> 00:13:56,025 Yes, that's why I'm loved. 216 00:13:56,879 --> 00:14:00,295 Fine, let's say this isn't something I should be compensated for. 217 00:14:00,580 --> 00:14:04,460 But I wish to question this barbarian culture of... 218 00:14:04,460 --> 00:14:07,289 believing that the best quality of a woman resides... 219 00:14:07,289 --> 00:14:09,864 - on the outside beauty. - All of a sudden? 220 00:14:09,960 --> 00:14:13,834 Let us enlighten everyone that you cannot be with... 221 00:14:13,860 --> 00:14:15,970 a truly beautiful woman with that kind of an approach... 222 00:14:15,970 --> 00:14:18,815 as women who are still beautiful on the outside. Get ready. 223 00:14:20,769 --> 00:14:22,214 What? Get ready for what? 224 00:14:22,669 --> 00:14:24,415 I think we'll go clubbing. 225 00:14:26,009 --> 00:14:27,454 Do look after In Gook for me. 226 00:14:27,779 --> 00:14:29,450 Gosh, these ladies. 227 00:14:29,450 --> 00:14:32,994 Why are you suddenly going clubbing after talking about your exes? 228 00:14:34,220 --> 00:14:35,665 This was planned, wasn't it? 229 00:14:39,019 --> 00:14:40,464 Are you all bullies? 230 00:15:36,480 --> 00:15:37,685 Eun Jung! 231 00:15:38,249 --> 00:15:40,954 Why aren't men striking up a conversation with us? 232 00:15:41,350 --> 00:15:44,895 No idea! Do we have to sign up somewhere? 233 00:15:45,419 --> 00:15:47,765 Oh, all right. Okay! 234 00:16:01,769 --> 00:16:03,369 - Okay, stop it. - Let go. 235 00:16:03,369 --> 00:16:05,385 - Let's talk outside. - I told you to let go of me! 236 00:16:17,389 --> 00:16:19,960 I got him! My outer beauty is... 237 00:16:19,960 --> 00:16:22,935 irresistible to these ignorant fishes. 238 00:16:23,129 --> 00:16:24,759 This is the true meaning of a fisher in a city. 239 00:16:24,759 --> 00:16:25,834 What are you up to? 240 00:16:25,999 --> 00:16:28,629 If someone asks me what I'm up to... 241 00:16:28,629 --> 00:16:32,574 while I'm dancing, what should I say? 242 00:16:34,470 --> 00:16:35,614 Breaking away from everyday life! 243 00:16:47,279 --> 00:16:48,724 Who are you here with? 244 00:16:49,419 --> 00:16:50,525 My boyfriend! 245 00:17:04,569 --> 00:17:07,074 You're pretty. Want to hang out? 246 00:17:08,210 --> 00:17:09,985 I have a kid! 247 00:17:10,339 --> 00:17:12,485 Oh, good luck. 248 00:17:32,829 --> 00:17:33,934 What is this? 249 00:17:34,599 --> 00:17:37,305 Why is this place so good? It's open 24 hours too. 250 00:17:38,700 --> 00:17:40,874 Right? We found a great restaurant. 251 00:17:42,370 --> 00:17:43,985 We should have just come to eat this. 252 00:17:46,240 --> 00:17:47,384 Should we get boiled meat too? 253 00:17:48,809 --> 00:17:49,955 Sure. 254 00:17:51,920 --> 00:17:54,594 - A serving of boiled meat, please. - Sure. 255 00:17:58,019 --> 00:17:59,164 May I eat? 256 00:17:59,960 --> 00:18:01,334 - Are you done? - Yes, I am. 257 00:18:07,630 --> 00:18:08,775 Lift up your glasses. 258 00:18:09,499 --> 00:18:11,815 - Here. - Come on. 259 00:18:12,400 --> 00:18:14,715 - Cheers. - Cheers. 260 00:18:30,450 --> 00:18:31,634 This is it. 261 00:18:38,859 --> 00:18:40,404 I'm so full. 262 00:18:42,470 --> 00:18:43,904 That was a nice meal. 263 00:18:49,309 --> 00:18:51,884 Do you think we're too old? 264 00:18:52,480 --> 00:18:55,184 We're just full. Gosh, I'm so full. 265 00:18:58,220 --> 00:19:01,450 When the guys in the club... 266 00:19:01,450 --> 00:19:04,495 kept trying to strike up a conversation, 267 00:19:06,120 --> 00:19:07,235 it made me feel a little uneasy. 268 00:19:08,859 --> 00:19:10,890 It might be because we've reached the age... 269 00:19:10,890 --> 00:19:13,999 where we only react to people whom we can trust. 270 00:19:13,999 --> 00:19:16,569 Our nerves are sending us signals because they know... 271 00:19:16,569 --> 00:19:18,144 we're starting to reach our assumed lifespan. 272 00:19:18,339 --> 00:19:21,485 "Don't waste your time talking to people you can't trust." 273 00:19:22,140 --> 00:19:24,854 "It's bad for your stamina." That's probably what they're saying. 274 00:19:26,509 --> 00:19:30,324 Don't you think we're being biased because it was a club? 275 00:19:30,680 --> 00:19:33,455 Who knows? There could be decent guys there. 276 00:19:34,990 --> 00:19:37,120 Gosh, we're wasting our time analysing stuff... 277 00:19:37,120 --> 00:19:38,834 when we don't even know how to have fun. 278 00:19:39,319 --> 00:19:41,834 If people saw us right now, they'd be laughing. 279 00:19:44,829 --> 00:19:47,230 Anyway, I'm really tired. 280 00:19:47,230 --> 00:19:48,945 Why did you take us to a club? 281 00:19:49,700 --> 00:19:53,015 I just wanted to get out and have some fun. 282 00:19:54,865 --> 00:19:57,294 Anyway, I'm really tired. 283 00:19:57,294 --> 00:19:59,039 Why did you take us to a club? 284 00:19:59,964 --> 00:20:03,780 I just wanted to get out and have some fun. 285 00:20:03,835 --> 00:20:05,250 It's kind of like getting some fresh air. 286 00:20:05,774 --> 00:20:07,520 Why don't you just date someone? 287 00:20:09,445 --> 00:20:11,190 Love doesn't exist. 288 00:20:11,885 --> 00:20:15,230 A loveless relationship! A fixed deviation! 289 00:20:15,415 --> 00:20:17,160 It's quite meaningful. 290 00:20:18,505 --> 00:20:22,149 How should I explain this? You see, love is... 291 00:20:23,374 --> 00:20:25,290 similar to your bangs. 292 00:20:27,145 --> 00:20:28,290 You crazy brat. 293 00:20:40,255 --> 00:20:42,669 Hey, why do you look so disturbed? 294 00:20:44,624 --> 00:20:46,470 Something's bothering me. 295 00:20:47,665 --> 00:20:48,810 All of a sudden? 296 00:20:49,834 --> 00:20:52,080 Yes, something started to bother me. 297 00:20:54,005 --> 00:20:56,520 Judging by the serious look on her face, 298 00:20:58,445 --> 00:20:59,919 it must not be that big of a deal. 299 00:21:02,014 --> 00:21:03,044 What's wrong? 300 00:21:03,044 --> 00:21:05,929 Did a guy hold your hand in the club? 301 00:21:08,185 --> 00:21:09,830 I guess they broke up. 302 00:21:10,755 --> 00:21:11,830 What? 303 00:21:12,124 --> 00:21:13,800 They broke up. 304 00:21:14,054 --> 00:21:16,725 No, it's not that easy. 305 00:21:16,725 --> 00:21:18,570 Right. Of course. 306 00:21:21,364 --> 00:21:22,439 I told her... 307 00:21:24,005 --> 00:21:25,750 that we should break up that day. 308 00:22:17,425 --> 00:22:19,099 I told her that we should break up. 309 00:22:20,554 --> 00:22:22,939 Why did you try to break up with her? 310 00:22:24,864 --> 00:22:27,970 - Because I'm a little cheap. - What? 311 00:22:30,965 --> 00:22:34,409 Ha Yoon... Her name is Ha Yoon. 312 00:22:34,505 --> 00:22:35,679 Yes, what about her? 313 00:22:36,945 --> 00:22:41,089 She tried hard to get a job, but she kept getting rejected. 314 00:22:41,374 --> 00:22:43,359 Oh, I see. 315 00:22:43,485 --> 00:22:45,330 Then she opened up a small clothing store, 316 00:22:45,554 --> 00:22:47,089 but that didn't do well either. 317 00:22:48,624 --> 00:22:50,599 So she started getting stressed a lot more... 318 00:22:51,425 --> 00:22:53,369 which naturally led her to drink more often. 319 00:22:53,554 --> 00:22:56,070 I should've been there so she could depend on me, 320 00:22:56,624 --> 00:22:58,139 but I guess I made her depend on alcohol instead. 321 00:22:58,465 --> 00:23:00,369 How do you call that cheap? 322 00:23:03,165 --> 00:23:06,010 I'm busy badmouthing my girlfriend, aren't I? 323 00:23:06,175 --> 00:23:07,649 This is a cheap move, isn't it? 324 00:23:08,645 --> 00:23:11,080 Everyone does that. You can't be a saint. 325 00:23:13,945 --> 00:23:18,159 This may sound stupid, but what can I do to help... 326 00:23:18,814 --> 00:23:21,460 the person I love when a warm hug... 327 00:23:22,255 --> 00:23:23,629 isn't enough to cheer them up? 328 00:23:29,824 --> 00:23:32,669 Give her money. A warm hug is just a consolation. 329 00:23:32,764 --> 00:23:34,669 If he wants to solve a problem, he should give her money. 330 00:23:36,304 --> 00:23:37,580 Forget it. 331 00:23:37,635 --> 00:23:41,334 Will you stop worrying about other people's problems so much? 332 00:23:41,334 --> 00:23:42,919 You should be busy worrying about yourself. 333 00:23:42,945 --> 00:23:44,705 Why are you so worried about someone else's problem? 334 00:23:44,705 --> 00:23:46,320 To be honest, 335 00:23:47,814 --> 00:23:50,060 I saw her at the club. 336 00:23:50,614 --> 00:23:52,215 Should I tell him that? 337 00:23:52,215 --> 00:23:54,455 What's the big deal? She could go clubbing. 338 00:23:54,455 --> 00:23:57,485 But I saw her kissing a guy there. 339 00:23:57,485 --> 00:23:58,669 - My gosh. - My gosh. 340 00:23:58,995 --> 00:24:01,730 Well, I guess it's understandable. 341 00:24:01,864 --> 00:24:03,124 They met at a club. 342 00:24:03,124 --> 00:24:05,465 It's not like they met at the inter-Korean summit. 343 00:24:05,465 --> 00:24:07,135 What were they supposed to do? 344 00:24:07,135 --> 00:24:09,034 Hold hands and introduce each other... 345 00:24:09,034 --> 00:24:10,810 to their friends? It's not weird that they kissed. 346 00:24:11,405 --> 00:24:14,705 Well, the thing is, when we came out of the ox bone soup restaurant, 347 00:24:14,705 --> 00:24:18,344 I saw her go into a hotel with that guy. 348 00:24:18,344 --> 00:24:19,750 - My gosh. - My gosh. 349 00:24:20,074 --> 00:24:23,359 But who knows? Maybe they went in there by mistake. 350 00:24:23,885 --> 00:24:26,014 Hey, what do you think she would say... 351 00:24:26,014 --> 00:24:28,255 when her boyfriend asks her... 352 00:24:28,255 --> 00:24:30,284 why she went to a hotel with another guy? 353 00:24:30,284 --> 00:24:33,624 "Oh, that? I thought it was a subway station." 354 00:24:33,624 --> 00:24:36,524 Then what about the guy? "You thought it was a subway station?" 355 00:24:36,524 --> 00:24:38,124 "I guess you thought it was a five-star subway station." 356 00:24:38,124 --> 00:24:40,465 "My gosh, I was worried for nothing. I'm sorry I doubted you." 357 00:24:40,465 --> 00:24:41,905 "I love you." Is that what you think he'd say? 358 00:24:41,905 --> 00:24:43,240 Just tell him to break up with her. 359 00:24:43,465 --> 00:24:45,750 Why do you keep talking about it as if it's regarding a stranger? 360 00:24:46,334 --> 00:24:47,449 Because it is regarding a stranger. 361 00:24:51,705 --> 00:24:53,689 So what's your point? 362 00:24:54,445 --> 00:24:57,084 Am I supposed to tell him what I saw or not? 363 00:24:57,084 --> 00:24:59,715 You should tell him the truth and criticize her. 364 00:24:59,715 --> 00:25:02,185 But don't forget to badmouth the guy that she was with as well. 365 00:25:02,185 --> 00:25:04,725 People tend to forget about the jerk who's always beside the wench... 366 00:25:04,725 --> 00:25:06,354 because jerks are always jerks, 367 00:25:06,354 --> 00:25:08,054 and this world is already full of them. 368 00:25:08,054 --> 00:25:11,995 But when people see a wench, they make a big deal out of it. 369 00:25:11,995 --> 00:25:15,235 And the jerks all suddenly start badmouthing the wench. 370 00:25:15,235 --> 00:25:16,710 Hey, be quiet. That's enough. 371 00:25:18,574 --> 00:25:20,280 You sound like a psycho. 372 00:25:22,604 --> 00:25:24,520 Eun Jung, what do you think? 373 00:25:24,745 --> 00:25:25,949 This is driving me nuts. 374 00:25:26,145 --> 00:25:28,475 Okay, let's approach this from a humanistic view. 375 00:25:28,475 --> 00:25:31,955 I think history and art fall under humanities. 376 00:25:31,955 --> 00:25:33,614 Every time war broke out, 377 00:25:33,614 --> 00:25:36,155 women were always treated like nothing but trophies. 378 00:25:36,155 --> 00:25:37,929 - But paradoxically... - That's enough. 379 00:25:39,255 --> 00:25:42,624 The premise of my argument isn't about jerks and wenches. 380 00:25:42,624 --> 00:25:44,465 I just think the balance between them is more important. 381 00:25:44,465 --> 00:25:46,495 And to help you understand that, we need to look at the history... 382 00:25:46,495 --> 00:25:47,609 That's enough. 383 00:25:50,604 --> 00:25:52,510 Forget it. Just forget it. 384 00:25:55,505 --> 00:25:56,619 I'm going to go. 385 00:25:57,475 --> 00:26:00,145 Hey, just worry about yourself. 386 00:26:00,145 --> 00:26:01,844 You already have a baggage that weighs 30kg. 387 00:26:01,844 --> 00:26:03,415 - 30kg? - That's how much In Gook weighs. 388 00:26:03,415 --> 00:26:04,520 My gosh. 389 00:26:05,655 --> 00:26:07,255 But don't get too intimidated. 390 00:26:07,255 --> 00:26:09,060 You're still two times heavier than him. 391 00:26:09,155 --> 00:26:11,359 Are you crazy? I'm 54kg. 392 00:26:16,995 --> 00:26:18,099 Be careful on your way out. 393 00:26:20,364 --> 00:26:22,405 I should start worrying about myself now. 394 00:26:22,405 --> 00:26:23,639 Are you still writing episode three? 395 00:26:23,864 --> 00:26:25,580 - No, I'm done. - Then what's the problem? 396 00:26:26,635 --> 00:26:30,619 Writers start worrying after they're done with their script. 397 00:26:55,435 --> 00:26:57,939 ("Things Will Be Fine When You Turn 30") 398 00:27:02,905 --> 00:27:05,619 Judging from how you look, this is going to take a long time. 399 00:27:06,774 --> 00:27:08,960 Go ahead and criticize it all you want. 400 00:27:09,915 --> 00:27:12,689 I had enough sugar, so I promise I won't faint. 401 00:27:14,885 --> 00:27:16,129 It's bad, but it's good. 402 00:27:16,624 --> 00:27:18,629 What's this? Is it your new way of speech? 403 00:27:18,955 --> 00:27:21,624 I have lots to say because it's bad, but it's not that big of a deal. 404 00:27:21,624 --> 00:27:24,139 So I'm saying we could postpone it for a while. 405 00:27:24,264 --> 00:27:26,465 Why would you postpone it? Did our drama get postponed? 406 00:27:26,465 --> 00:27:27,540 Yes. 407 00:27:27,735 --> 00:27:30,480 This script didn't win the writing contest. 408 00:27:30,965 --> 00:27:32,849 And there's nothing I can do when the chief director rejects it. 409 00:27:33,135 --> 00:27:35,109 - Did we get rejected? - Yes. 410 00:27:39,114 --> 00:27:40,220 ("Things Will Be Fine When You Turn 30") 411 00:27:42,044 --> 00:27:44,044 (Genre: Romantic comedy) 412 00:27:44,044 --> 00:27:45,290 "Implementation Intention". 413 00:27:45,455 --> 00:27:48,185 I revised what was written on your proposal in a cooler way. 414 00:27:48,185 --> 00:27:49,425 Go over it, 415 00:27:49,425 --> 00:27:52,470 and if there's anything you want to revise, don't touch it. 416 00:27:52,925 --> 00:27:54,230 My version is better. 417 00:27:54,495 --> 00:27:56,240 I don't feel anything now. 418 00:27:56,294 --> 00:27:58,909 I've gotten used to your annoying side. 419 00:27:58,995 --> 00:28:01,470 I've gotten used to your poor writing skills too. 420 00:28:02,804 --> 00:28:06,675 I wish I can knock someone down at once like in movies. 421 00:28:06,675 --> 00:28:08,280 I'll make good use of it then. 422 00:28:08,374 --> 00:28:11,020 If our drama becomes a hit, I'll let you do that once. 423 00:28:11,044 --> 00:28:12,189 Deal. 424 00:28:13,314 --> 00:28:16,020 But why did you suddenly do it? We already have a proposal. 425 00:28:17,044 --> 00:28:18,460 We need to make a presentation. 426 00:28:18,614 --> 00:28:21,460 More specifically, we need to persuade. 427 00:28:22,255 --> 00:28:23,655 Did we not get any schedule for this? 428 00:28:23,655 --> 00:28:25,929 We don't even have any production company. 429 00:28:27,624 --> 00:28:29,699 I have fun, but sad news. 430 00:28:31,094 --> 00:28:34,409 I'll need to brace myself then. Go on. 431 00:28:35,435 --> 00:28:38,604 - Ms. Jung Hye Jung... - This is fun. 432 00:28:38,604 --> 00:28:41,435 said she'll quit if our drama gets aired in this channel. 433 00:28:41,435 --> 00:28:44,874 I see. That's sad. 434 00:28:44,874 --> 00:28:47,589 Surprisingly, we can't afford to be in shock. 435 00:28:48,344 --> 00:28:51,320 I'm not in shock. I'm rather envious. 436 00:28:52,584 --> 00:28:55,755 - Of what? - I mean, she has the guts... 437 00:28:55,755 --> 00:28:59,199 to do such a childish act without reserve. 438 00:29:00,124 --> 00:29:03,300 I want to become successful and live childishly too. 439 00:29:03,324 --> 00:29:06,364 I'll change dramatically when I do. To a childish and arrogant person. 440 00:29:06,364 --> 00:29:09,040 However it may be, I guess it'll be better than right now. 441 00:29:11,264 --> 00:29:14,349 Anyway, you just have to continue writing as you have been. 442 00:29:14,635 --> 00:29:16,149 I'll do the presentation. 443 00:29:17,675 --> 00:29:19,449 What's with your confidence? 444 00:29:20,975 --> 00:29:22,589 You see in dramas, 445 00:29:23,915 --> 00:29:27,554 executives would be seated in a long table, 446 00:29:27,554 --> 00:29:28,925 a projector would be turned on, 447 00:29:28,925 --> 00:29:31,854 and the protagonist would make a wonderful speech. 448 00:29:31,854 --> 00:29:34,399 Such an unrealistic person actually exists in the world. 449 00:29:37,264 --> 00:29:38,399 It's me. 450 00:29:40,395 --> 00:29:41,510 Isn't it surprising? 451 00:29:43,635 --> 00:29:46,550 It's more surprising that such a show-off exists in the world. 452 00:29:48,574 --> 00:29:50,580 Someone like you should be the subject of a documentary film. 453 00:29:53,374 --> 00:29:54,520 A documentary film? 454 00:29:56,544 --> 00:29:59,129 Let me make it easy to understand. Do you know "Old Partner"? 455 00:29:59,255 --> 00:30:02,255 - The one with a cow? - Yes, it's something like that. 456 00:30:02,255 --> 00:30:04,030 Will I have to film it until the day I die then? 457 00:30:04,425 --> 00:30:07,094 - No. - I was joking. 458 00:30:07,094 --> 00:30:08,695 Will it be like "I Live Alone"? 459 00:30:08,695 --> 00:30:11,725 Well, if you're living alone, it will be part of the film too. 460 00:30:11,725 --> 00:30:12,834 Under your permission, of course. 461 00:30:12,834 --> 00:30:14,839 I can't invite my boyfriend over then. 462 00:30:16,135 --> 00:30:19,534 - Do you have a boyfriend? - No, but I might have one. 463 00:30:19,534 --> 00:30:21,975 You're worried about it even before having one. 464 00:30:21,975 --> 00:30:25,050 It's going to be fun. Can I let them film my promiscuous sides? 465 00:30:25,814 --> 00:30:28,774 - Are you promiscuous? - No, I might change. 466 00:30:28,774 --> 00:30:30,760 You're worried about it even before changing. 467 00:30:31,114 --> 00:30:33,215 Are you going to film me? 468 00:30:33,215 --> 00:30:35,330 No, I'm in charge of production. 469 00:30:35,524 --> 00:30:38,760 The director is... It's time she arrives. 470 00:30:39,354 --> 00:30:40,925 Director Lee Eun Jung will be filming you. 471 00:30:40,925 --> 00:30:43,524 Lee Eun Jung? Lee Eun Jung? 472 00:30:43,524 --> 00:30:46,210 Yes, she's interested in it too. 473 00:30:46,235 --> 00:30:47,665 I'm not interested. 474 00:30:47,665 --> 00:30:50,580 You've gotten close by working together on the same show. 475 00:30:50,604 --> 00:30:53,135 - Hello. - Hello. 476 00:30:53,135 --> 00:30:55,005 I enjoy watching you on TV. Please have a seat here. 477 00:30:55,005 --> 00:30:56,720 Don't sit down. We need to talk. 478 00:31:02,715 --> 00:31:04,560 Does she want me to go up to the rooftop? 479 00:31:16,364 --> 00:31:18,725 Don't reject it because I'm not going to persuade you. 480 00:31:18,725 --> 00:31:20,995 There are many other actresses who'd do it, is that right? 481 00:31:20,995 --> 00:31:23,804 There aren't many other, but we aren't desperate enough to beg. 482 00:31:23,804 --> 00:31:24,980 You aren't desperate. 483 00:31:25,005 --> 00:31:28,334 We sometimes beg in the middle for the sake of what we've done. 484 00:31:28,334 --> 00:31:29,745 We become desperate too. 485 00:31:29,745 --> 00:31:31,849 But not before the beginning. 486 00:31:32,145 --> 00:31:34,614 We don't want to start with a loss, so we don't beg anyone. 487 00:31:34,614 --> 00:31:36,784 That's a long version of saying that you easily give up. 488 00:31:36,784 --> 00:31:39,429 At times, it feels rich after giving up. 489 00:31:40,284 --> 00:31:43,760 Not everyone can give up easily, and I enjoy giving up. 490 00:31:44,554 --> 00:31:47,629 - What a flexible life of yours. - My thought is. 491 00:31:48,354 --> 00:31:52,139 All right, it's business. Why do you want to film me? 492 00:31:52,695 --> 00:31:54,834 - You're amusing. - I am? 493 00:31:54,834 --> 00:31:57,635 Yes, you're humane in many ways. 494 00:31:57,635 --> 00:31:59,050 You're clumsy, but it's cute. 495 00:32:00,274 --> 00:32:03,520 - Do you mean I'm stupid? - Not exactly. 496 00:32:05,145 --> 00:32:06,645 But you mean it in a way. 497 00:32:06,645 --> 00:32:09,159 I had it in mind to some degree. 498 00:32:10,185 --> 00:32:12,830 - What does this mean? - It means you're charming. 499 00:32:13,554 --> 00:32:15,490 - Is it right? - If then, will you do it? 500 00:32:16,725 --> 00:32:19,330 I wasn't going to reject it from the start. What's the title? 501 00:32:19,425 --> 00:32:21,330 "Female Actress". 502 00:32:21,624 --> 00:32:24,070 - Can't it be "I Am Lee So Min"? - No. 503 00:32:26,294 --> 00:32:29,334 I exercise for my hips these days. Film me in a shower. 504 00:32:29,334 --> 00:32:30,409 No. 505 00:32:30,935 --> 00:32:32,379 - What about my ex... - No. 506 00:32:32,804 --> 00:32:34,250 - Can I do a Brazilian... - No. 507 00:32:43,814 --> 00:32:45,415 You can't draw attention like that. 508 00:32:45,415 --> 00:32:47,830 Others are eager to film lewd scenes. 509 00:32:48,215 --> 00:32:50,929 I thought you'd like a mysterious image. 510 00:32:50,955 --> 00:32:52,399 I'm not mysterious already. 511 00:32:53,155 --> 00:32:54,629 So you criticize yourself too. 512 00:32:55,554 --> 00:32:59,235 I come out on dramas, variety shows, and everywhere. 513 00:32:59,235 --> 00:33:02,540 If I'm not around, people will think I'm no longer popular. 514 00:33:05,774 --> 00:33:08,549 Thank you. I want to film such concerns of yours. 515 00:33:10,675 --> 00:33:13,719 While we're at it, we need to make it successful. 516 00:33:14,015 --> 00:33:16,290 Success isn't important. 517 00:33:16,385 --> 00:33:17,544 What is important then? 518 00:33:17,544 --> 00:33:20,354 Filming someone and showing it to other people. 519 00:33:20,354 --> 00:33:22,314 Thinking and talking together. 520 00:33:22,314 --> 00:33:23,655 Why must we do that? 521 00:33:23,655 --> 00:33:25,724 It might help people's lives get better. 522 00:33:25,724 --> 00:33:27,394 Why do you want to be of help? 523 00:33:27,394 --> 00:33:28,994 There are a lot of bad guys in the world, 524 00:33:28,994 --> 00:33:30,695 so less evil guys should talk more... 525 00:33:30,695 --> 00:33:33,239 for the next generation to be affected by those less evil guys. 526 00:33:33,294 --> 00:33:37,040 Then it's important to make more people watch it than to talk more. 527 00:33:39,905 --> 00:33:41,334 Right, but we should be careful... 528 00:33:41,334 --> 00:33:44,175 of what kinds of words, with what purpose and in what kinds of ways... 529 00:33:44,175 --> 00:33:46,650 What, do you want to do art too? 530 00:33:46,974 --> 00:33:49,385 But according to what you said, art isn't a good thing. 531 00:33:49,385 --> 00:33:52,345 It's about hiding what should be understood. 532 00:33:52,345 --> 00:33:55,115 "I must be more honourable than communications with the public." 533 00:33:55,115 --> 00:33:57,830 "I must be on a more special position." Isn't that what it is? 534 00:33:58,224 --> 00:34:00,969 Their thought is right as well as yours. 535 00:34:02,664 --> 00:34:06,009 By the way, you're so good at talking even without any script. 536 00:34:13,774 --> 00:34:17,279 At least for once 537 00:34:17,305 --> 00:34:22,049 If you are reminded of me 538 00:34:22,175 --> 00:34:25,854 And making 539 00:34:25,854 --> 00:34:28,330 A deep sigh 540 00:34:28,414 --> 00:34:31,985 Come back 541 00:34:31,985 --> 00:34:36,770 To my heart which I left 542 00:34:36,794 --> 00:34:39,095 Empty for you 543 00:34:39,095 --> 00:34:42,765 To me who think 544 00:34:42,765 --> 00:34:47,075 You are my last love 545 00:34:47,075 --> 00:34:49,905 Now please take off your mask... 546 00:34:49,905 --> 00:34:52,319 and reveal your identity. 547 00:34:53,175 --> 00:34:55,090 Look who this is. 548 00:34:55,345 --> 00:34:57,560 The masked singer... 549 00:34:57,584 --> 00:35:00,290 was Lee So Min. 550 00:35:01,354 --> 00:35:05,325 Min Joon, why am I not getting any call from "King of Mask Singer"? 551 00:35:05,325 --> 00:35:07,394 - They must already know. - About what? 552 00:35:07,394 --> 00:35:08,770 That you're horrible at singing. 553 00:35:09,724 --> 00:35:13,110 I parted ways with you like a fool 554 00:35:13,164 --> 00:35:16,840 And I'm smiling like a fool 555 00:35:23,841 --> 00:35:28,841 [VIU Ver] jTBC E05 'Be Melodramatic' "Let's Make it Work" -♥ Ruo Xi ♥- 556 00:35:36,224 --> 00:35:37,599 It's okay. Leave her be. 557 00:35:40,325 --> 00:35:42,639 She never drools down her chin. 558 00:35:48,265 --> 00:35:49,905 By the way, why is she doing this to me? 559 00:35:49,905 --> 00:35:52,934 It's kind of her self-introduction. 560 00:35:52,934 --> 00:35:55,580 - Self-introduction? - She likes walking in a park. 561 00:35:56,644 --> 00:35:58,779 Exercising hard could give her wrinkles, 562 00:35:59,175 --> 00:36:00,489 so she exercises only by walking. 563 00:36:01,075 --> 00:36:02,819 She goes to a hair salon almost every day. 564 00:36:03,314 --> 00:36:07,290 She finds peace when someone trims her hair in front of a mirror. 565 00:36:07,755 --> 00:36:09,900 That's why she's often honest in the hair salon. 566 00:36:10,584 --> 00:36:12,259 She likes going to a bank too. 567 00:36:12,695 --> 00:36:14,599 Saying someone else would withdraw her money, 568 00:36:14,825 --> 00:36:17,794 she doesn't do online banking. She reads every single term. 569 00:36:17,794 --> 00:36:20,310 She strangely becomes cool-headed whenever she's at a bank. 570 00:36:20,595 --> 00:36:21,670 Isn't it awkward? 571 00:36:21,765 --> 00:36:24,310 She does all kinds of stuff in the car. 572 00:36:24,765 --> 00:36:27,279 She often stood by 24 hours when she was a rookie. 573 00:36:27,405 --> 00:36:30,744 During her heyday, she had a lot of off-city schedules too. 574 00:36:30,744 --> 00:36:32,244 Why is she showing all that to me? 575 00:36:32,244 --> 00:36:34,949 - She likes it. - Me? 576 00:36:35,015 --> 00:36:37,985 No, that you're filming a documentary solely about her. 577 00:36:37,985 --> 00:36:39,090 I see. 578 00:36:41,684 --> 00:36:42,900 She's amusing indeed. 579 00:36:50,164 --> 00:36:52,865 What is this? I'm the one who called you in, 580 00:36:52,865 --> 00:36:55,540 but you seem like you're going to share your concern with me. 581 00:36:57,035 --> 00:36:59,849 Well, let's say... 582 00:37:00,204 --> 00:37:02,104 you have a male friend... 583 00:37:02,104 --> 00:37:05,319 whom you're very close with. 584 00:37:05,675 --> 00:37:08,974 He has a girlfriend, and you spot her... 585 00:37:08,974 --> 00:37:11,345 with another man by chance. 586 00:37:11,345 --> 00:37:13,389 They hold hands and kiss each other. 587 00:37:17,024 --> 00:37:18,659 Well... 588 00:37:20,755 --> 00:37:23,699 They go to a five-star subway station too. 589 00:37:25,794 --> 00:37:28,765 In this case, will you let your friend... 590 00:37:28,765 --> 00:37:32,179 know about this or not? And why? 591 00:37:33,274 --> 00:37:35,035 That male friend must be Jae Hoon. 592 00:37:35,035 --> 00:37:37,420 - Did you see her too? - How could I? 593 00:37:38,374 --> 00:37:39,520 Ma'am. 594 00:37:40,274 --> 00:37:44,659 Please... Please don't tell Jae Hoon about this. 595 00:37:45,015 --> 00:37:46,190 Is that why you're troubled? 596 00:37:46,785 --> 00:37:47,929 Yes. 597 00:37:48,555 --> 00:37:51,159 You already said the answer in your own words. 598 00:37:51,485 --> 00:37:52,969 What? I did? 599 00:37:52,994 --> 00:37:55,000 You said, "Please don't tell Jae Hoon about this." 600 00:37:58,925 --> 00:38:00,069 Right? 601 00:38:04,405 --> 00:38:07,549 Hey, like I just said... 602 00:38:08,175 --> 00:38:09,279 Yes? 603 00:38:09,544 --> 00:38:11,719 I called you because I had to talk to you. 604 00:38:12,505 --> 00:38:14,144 Oh, I'm sorry I did that... 605 00:38:14,144 --> 00:38:15,889 during our precious working hour. 606 00:38:17,285 --> 00:38:18,989 So I'll keep it short. 607 00:38:19,885 --> 00:38:22,429 Ms. Hwang, you should get a promotion. 608 00:38:22,954 --> 00:38:24,099 Pardon? 609 00:38:25,584 --> 00:38:27,655 Is... Is this a mission? 610 00:38:27,655 --> 00:38:28,830 I'm notifying you. 611 00:38:29,494 --> 00:38:30,965 I want you to also be... 612 00:38:30,965 --> 00:38:32,670 in charge of the production as a general manager. 613 00:38:33,595 --> 00:38:35,540 You want me to be in charge of the production? 614 00:38:36,905 --> 00:38:39,179 Like producing dramas? 615 00:38:39,434 --> 00:38:42,310 I worked for eight years only in the marketing division. 616 00:38:42,774 --> 00:38:46,389 The known fact is that there is no one like you who understands... 617 00:38:46,515 --> 00:38:50,319 and endured her time in this industry with diligence. 618 00:38:50,515 --> 00:38:52,285 The hidden fact is... 619 00:38:52,285 --> 00:38:54,785 that I failed to scout a team-leader level director... 620 00:38:54,785 --> 00:38:56,799 who is good at doing their job. 621 00:38:58,954 --> 00:39:00,170 That sounds right. 622 00:39:01,454 --> 00:39:04,469 Hey, I'm telling you something amazing right now. 623 00:39:04,825 --> 00:39:07,210 You need to show me the proper reaction. 624 00:39:09,035 --> 00:39:11,679 Hey, that's not proper. 625 00:39:12,164 --> 00:39:13,849 My gosh, this is insane. 626 00:39:14,305 --> 00:39:15,480 Goodness. 627 00:39:22,274 --> 00:39:24,020 - Congratulations. - Congrats! 628 00:39:25,744 --> 00:39:27,759 - All right! - This is great. 629 00:39:28,785 --> 00:39:31,299 - Buy us a meal! - Buy us a meal! 630 00:39:31,354 --> 00:39:33,655 - Buy us a meal! - Buy us a meal! 631 00:39:33,655 --> 00:39:35,630 - How about meat? - That sounds great. 632 00:39:35,994 --> 00:39:38,170 - What should we eat? - Something good. 633 00:39:40,294 --> 00:39:42,610 - To the general manager! - To the general manager! 634 00:39:52,374 --> 00:39:53,889 What is she doing? 635 00:39:54,345 --> 00:39:56,659 Hey, that's enough. Enough. 636 00:41:09,584 --> 00:41:11,630 Let's eat lunch at my place. 637 00:41:26,934 --> 00:41:28,009 Here. 638 00:41:30,044 --> 00:41:32,914 You didn't go to work? Our presentation is today. 639 00:41:32,914 --> 00:41:34,075 I had to get ready for that, so I couldn't go. 640 00:41:34,075 --> 00:41:35,319 Let's see. 641 00:41:35,474 --> 00:41:36,885 Why are your hands trembling so much? 642 00:41:36,885 --> 00:41:38,360 I worked out for three hours. 643 00:41:38,544 --> 00:41:40,354 You aren't a type who works out. 644 00:41:40,354 --> 00:41:41,630 I work out on a day like this. 645 00:41:42,885 --> 00:41:46,029 Do you know the kind of people that we're up against today? 646 00:41:48,794 --> 00:41:49,869 People who are up above. 647 00:41:50,095 --> 00:41:51,894 People show their true colours... 648 00:41:51,894 --> 00:41:54,170 once they go up high and gain some power. 649 00:41:54,465 --> 00:41:56,505 And the true colours of those up above at my workplace are... 650 00:41:56,505 --> 00:41:58,080 pretty infamous. 651 00:41:58,204 --> 00:42:00,204 They must be in a race with other companies... 652 00:42:00,204 --> 00:42:01,610 to see who can be more wicked. 653 00:42:01,934 --> 00:42:03,719 I need to be stronger if I don't want to lose... 654 00:42:04,505 --> 00:42:05,619 against them. 655 00:42:07,175 --> 00:42:10,690 And can you gain that strength in just one day? 656 00:42:11,314 --> 00:42:12,420 It's the attitude. 657 00:42:13,354 --> 00:42:14,830 I am strong. 658 00:42:15,255 --> 00:42:18,929 It's not that I trained my body. I trained my heart... 659 00:42:19,354 --> 00:42:20,670 so I can trust myself. 660 00:42:20,994 --> 00:42:22,569 That's why I need to eat well too. 661 00:42:22,724 --> 00:42:25,469 Eat up. I made this myself. 662 00:42:27,994 --> 00:42:29,139 All right! 663 00:42:29,834 --> 00:42:32,239 - Thank you for the food. - Eat up. 664 00:42:33,434 --> 00:42:34,610 That's refreshing. 665 00:42:37,675 --> 00:42:39,319 Hello. Come in. 666 00:42:39,874 --> 00:42:41,644 Oh, you were here too, Min Joon. 667 00:42:41,644 --> 00:42:43,159 Yes, it's the first shooting. 668 00:42:43,814 --> 00:42:46,590 This is our cameraman. 669 00:42:46,814 --> 00:42:48,285 - Hello. - Nice to meet you. 670 00:42:48,285 --> 00:42:49,389 Come in. 671 00:42:51,655 --> 00:42:53,794 She just took a shower. She'll come out soon... 672 00:42:53,794 --> 00:42:56,540 looking the most natural. 673 00:43:08,405 --> 00:43:10,580 Well, that was the plan. 674 00:43:12,005 --> 00:43:14,250 She might have a different idea. 675 00:43:14,274 --> 00:43:17,860 This could seem natural depending on your idea. 676 00:43:25,184 --> 00:43:26,830 It's my fault, isn't it? 677 00:43:28,095 --> 00:43:29,199 Yes. 678 00:43:29,624 --> 00:43:30,770 I'll get changed. 679 00:43:32,894 --> 00:43:34,009 Thanks. 680 00:43:35,735 --> 00:43:36,940 She's a good person. 681 00:43:37,965 --> 00:43:39,179 So Min. 682 00:43:39,334 --> 00:43:42,349 She's not telling you to get changed into a different dress. 683 00:44:16,445 --> 00:44:17,719 Don't be nervous. 684 00:44:18,604 --> 00:44:20,949 What are you talking about? I don't get nervous. 685 00:44:23,584 --> 00:44:25,259 I saw you taking a calming pill just before. 686 00:44:26,144 --> 00:44:29,060 I forgot to take my vitamins, so I had that instead. 687 00:44:29,184 --> 00:44:31,684 What's this nonsense? No one eats that instead of vitamins. 688 00:44:31,684 --> 00:44:32,929 Will you be quiet? 689 00:44:33,624 --> 00:44:35,199 You're the one who talked first. 690 00:44:54,544 --> 00:44:55,790 I'll get started. 691 00:44:56,785 --> 00:44:59,420 ("Things Will Be Fine When You Turn 30") 692 00:45:01,755 --> 00:45:03,630 "Things Will Be Fine When You Turn 30". 693 00:45:04,354 --> 00:45:05,460 I am... 694 00:45:06,755 --> 00:45:09,270 35 years old, but things aren't fine. 695 00:45:14,934 --> 00:45:16,739 This humour that reminds you of a dad joke. 696 00:45:17,505 --> 00:45:19,949 This is the main beacon... No, the main weapon of this drama. 697 00:45:28,374 --> 00:45:29,449 Okay. 698 00:45:31,485 --> 00:45:32,584 "Implementation Intention". 699 00:45:32,584 --> 00:45:34,130 (Genre: Romantic comedy) 700 00:45:37,224 --> 00:45:38,599 You can read that. 701 00:45:45,325 --> 00:45:46,670 The PowerPoint slides. 702 00:45:48,294 --> 00:45:49,469 The font was... 703 00:45:51,104 --> 00:45:52,679 Hamchorong Batang. 704 00:45:55,805 --> 00:45:57,480 This humour that reminds you of a dad joke. 705 00:45:57,945 --> 00:46:01,849 This is the high... Beacon... No, the main weapon of this drama. 706 00:46:03,715 --> 00:46:04,860 Like this. 707 00:46:08,155 --> 00:46:09,360 This is frightening. 708 00:46:10,885 --> 00:46:13,055 The unexpected stupidity of one of the best drama directors... 709 00:46:13,055 --> 00:46:15,755 of a network TV station hits me hard and makes me panic. 710 00:46:15,755 --> 00:46:19,170 As you can see, the synopsis of our drama... 711 00:46:21,465 --> 00:46:22,635 is this. 712 00:46:22,635 --> 00:46:24,779 (Synopsis) 713 00:46:28,735 --> 00:46:29,949 I can't read that. 714 00:46:41,385 --> 00:46:42,460 Okay. 715 00:46:42,655 --> 00:46:45,024 - Hey, wait. - Yes? 716 00:46:45,024 --> 00:46:47,569 - I'm not done reading that. - Yes, me too. 717 00:46:47,954 --> 00:46:49,869 Oh, right. I'm sorry. 718 00:46:54,135 --> 00:46:55,670 Where were you? 719 00:46:56,934 --> 00:46:59,110 - Oh, that one. - Did you read this slide? 720 00:46:59,664 --> 00:47:01,009 The one before that. 721 00:47:02,774 --> 00:47:04,750 Oh, that one. Yes. 722 00:47:08,845 --> 00:47:10,489 The chief directors have bad eyes. 723 00:47:11,115 --> 00:47:13,989 If you can't read it too well, you can come forward. 724 00:47:14,555 --> 00:47:15,690 What? 725 00:47:19,354 --> 00:47:20,569 They got involved. 726 00:47:21,294 --> 00:47:23,840 He turns a perfectly normal person into an idiot too. 727 00:47:24,064 --> 00:47:25,940 Did he just transcend something? 728 00:47:26,394 --> 00:47:30,009 He topples down a wall with emotions when he can't reason with them. 729 00:47:30,405 --> 00:47:34,334 The idiot's emotions. 730 00:47:34,334 --> 00:47:37,719 This is the synopsis of our drama. 731 00:47:38,744 --> 00:47:39,849 So... 732 00:47:43,515 --> 00:47:46,060 Just read what's written there. Just read it. 733 00:47:49,584 --> 00:47:51,659 As you can see, our drama is about... 734 00:47:51,854 --> 00:47:55,569 the love life and career of 3 women who just turned 30. 735 00:47:56,664 --> 00:47:58,695 The love life and career of three ordinary women... 736 00:47:58,695 --> 00:48:02,164 - and the anxiety... - Yes, you're doing great. 737 00:48:02,164 --> 00:48:04,440 Wait. Something's missing, isn't it? 738 00:48:05,704 --> 00:48:07,549 Why would you say that out loud? 739 00:48:08,235 --> 00:48:09,449 Something's missing. 740 00:48:11,974 --> 00:48:14,520 Oh, I get it. "Social". 741 00:48:14,644 --> 00:48:17,790 There's a missing word here. 742 00:48:18,244 --> 00:48:21,989 "And the social anxiety women feel." 743 00:48:22,985 --> 00:48:24,099 That's what it is. 744 00:48:25,724 --> 00:48:29,330 No one noticed. Don't apologize, you idiot. 745 00:48:29,794 --> 00:48:32,139 How's she doing with that drama? 746 00:48:32,925 --> 00:48:36,509 They're doing a presentation today. I'm sure they'll do well. 747 00:48:36,635 --> 00:48:37,865 The director will be doing the presentation. 748 00:48:37,865 --> 00:48:40,250 - You said he's famous, right? - He's famous? 749 00:48:41,104 --> 00:48:43,179 - He made a lot of famous dramas. - Like what? 750 00:48:43,204 --> 00:48:45,774 "My Father-in-law Hits Puberty", "My Cheating Husband", 751 00:48:45,774 --> 00:48:47,219 and "What Does Mr. Kim Want?" 752 00:48:47,615 --> 00:48:49,449 - Did you enjoy them? - I didn't watch any of them. 753 00:48:50,584 --> 00:48:52,460 - Were they fun? - I don't know any of them. 754 00:48:55,414 --> 00:48:56,659 He's not famous. 755 00:49:01,825 --> 00:49:04,940 Do you really think you'll be able to create a new story... 756 00:49:05,664 --> 00:49:07,270 for every new episode? 757 00:49:08,035 --> 00:49:10,635 As you can see from the synopsis, 758 00:49:10,635 --> 00:49:14,049 the overall storyline is enough to create 16 episodes. 759 00:49:14,075 --> 00:49:16,650 And we also have some stuff we can use as replacements. 760 00:49:16,675 --> 00:49:19,374 And if we get good reviews, we could turn this... 761 00:49:19,374 --> 00:49:21,049 into a seasonal drama... 762 00:49:21,274 --> 00:49:23,860 which is the biggest strength of this drama. 763 00:49:24,184 --> 00:49:27,155 It's crucial to make people become curious of the next episode. 764 00:49:27,155 --> 00:49:29,429 But this isn't a 20-minute-long sitcom that airs every day. 765 00:49:29,555 --> 00:49:31,860 The viewers need to wait five days until the next episode. 766 00:49:31,925 --> 00:49:35,830 But I don't think they'd be curious enough to watch every episode. 767 00:49:37,325 --> 00:49:38,799 Doesn't that make you nervous? 768 00:49:38,825 --> 00:49:42,139 The beauty of dramas is that they have reruns. They can watch that. 769 00:49:44,965 --> 00:49:47,250 It's kind of like tricking people. 770 00:49:47,434 --> 00:49:49,405 You arouse the viewer's curiosity and make them wonder... 771 00:49:49,405 --> 00:49:51,750 about what will happen in the next episode. 772 00:49:51,845 --> 00:49:55,420 The goal of our drama is similar to that but also quite different. 773 00:49:55,644 --> 00:49:58,485 Rather than using a one-time bait, we want the viewers to sympathize. 774 00:49:58,485 --> 00:50:00,414 And we also want our characters to have power. 775 00:50:00,414 --> 00:50:03,314 I think the characters in the drama are more than capable... 776 00:50:03,314 --> 00:50:05,684 of making the viewers become curious about them instead of the situation. 777 00:50:05,684 --> 00:50:07,529 Are you sure about that? 778 00:50:07,695 --> 00:50:10,099 Don't you think this is too focused on women? 779 00:50:10,794 --> 00:50:13,710 You're right. Women have no power. 780 00:50:14,334 --> 00:50:17,380 Ms. Lim, are you strong? 781 00:50:18,135 --> 00:50:19,279 Me? 782 00:50:20,235 --> 00:50:21,980 Yes, you. 783 00:50:23,005 --> 00:50:25,150 Are you talking about physical strength? 784 00:50:29,345 --> 00:50:33,290 What does my physical strength have anything to do with the drama? 785 00:50:33,345 --> 00:50:35,055 Making a drama requires a lot of stamina. 786 00:50:35,055 --> 00:50:37,659 There are more female scriptwriters than male scriptwriters. 787 00:50:38,684 --> 00:50:40,199 I guess writers are pretty strong. 788 00:50:40,724 --> 00:50:43,469 Maybe not physically, but they're strong mentally. 789 00:50:44,465 --> 00:50:47,310 I'm sure you're no different. 790 00:50:56,675 --> 00:50:58,049 - Right. - Sir. 791 00:50:59,704 --> 00:51:01,889 - Let's just talk about the drama. - That's what I'm doing. 792 00:51:03,144 --> 00:51:06,360 What? This is only about women. 793 00:51:06,954 --> 00:51:08,190 Is there no prince charming? 794 00:51:08,255 --> 00:51:11,584 And it's too crude Who likes crude women? 795 00:51:11,584 --> 00:51:14,900 Are you talking about the characters or the script? 796 00:51:15,655 --> 00:51:17,294 We're the ones who should be asking questions. 797 00:51:17,294 --> 00:51:19,494 You can't answer our questions... 798 00:51:19,494 --> 00:51:21,369 with another question. 799 00:51:21,535 --> 00:51:24,380 That's why we think women are too stubborn. 800 00:51:24,765 --> 00:51:27,374 You need to become more flexible. You're a rookie. 801 00:51:27,374 --> 00:51:29,735 You can't do this on your own. 802 00:51:29,735 --> 00:51:31,880 Producing drama isn't easy. 803 00:51:33,814 --> 00:51:36,374 I'm not here to talk about whether it's easy or hard... 804 00:51:36,374 --> 00:51:38,119 to produce a drama. 805 00:51:43,731 --> 00:51:46,300 I'm not here to talk about whether it's easy or hard... 806 00:51:46,300 --> 00:51:48,105 to produce a drama. 807 00:51:53,402 --> 00:51:56,346 Why does a rookie need to be flexible? 808 00:51:56,852 --> 00:51:58,726 Does that mean older people need to be stubborn? 809 00:51:58,992 --> 00:52:00,762 Were you able to come up with such an obvious storyline... 810 00:52:00,762 --> 00:52:02,396 because you guys were stubborn? 811 00:52:03,262 --> 00:52:06,162 Why are we even talking about how strong women are... 812 00:52:06,162 --> 00:52:08,007 and how stubborn female writers are? 813 00:52:08,731 --> 00:52:11,901 Are you still a general manager because you're not strong enough? 814 00:52:11,901 --> 00:52:15,472 Is that why you never carry anything every time we go on a picnic... 815 00:52:15,472 --> 00:52:17,817 and just sit in the shade eating the watermelon we give you? 816 00:52:18,211 --> 00:52:20,981 Are you saying she should be jealous that you're weak? 817 00:52:20,981 --> 00:52:23,111 That's enough. It's okay. 818 00:52:23,111 --> 00:52:25,852 Why is there so much anachronism in this meeting... 819 00:52:25,852 --> 00:52:28,797 when we're here to talk about the drama? 820 00:52:29,421 --> 00:52:31,392 If this is the best we can do, 821 00:52:31,392 --> 00:52:34,421 I feel too embarrassed to ask Ms. Lim... 822 00:52:34,421 --> 00:52:36,321 to let us shoot her drama. 823 00:52:36,321 --> 00:52:37,936 - I'd rather not do it. - Wait. 824 00:52:37,961 --> 00:52:41,501 - I'm so embarrassed. - Hey, stop it. 825 00:52:41,501 --> 00:52:42,731 I'm Son Bum Soo. 826 00:52:42,731 --> 00:52:46,576 Okay, Director Son. That's enough. 827 00:52:47,301 --> 00:52:48,777 Okay, I'll stop. 828 00:52:50,472 --> 00:52:53,071 For the past five years, I never took a single day off... 829 00:52:53,071 --> 00:52:55,912 so I could get this channel the ratings you all wanted. 830 00:52:55,912 --> 00:52:57,987 But you're just going to humiliate me like this? 831 00:52:58,452 --> 00:53:02,157 Okay, fine. Let me make it easier for you guys to understand. 832 00:53:02,551 --> 00:53:04,666 You want to know if she's strong? 833 00:53:05,051 --> 00:53:07,262 - She's unbelievably strong. - Hey. 834 00:53:07,262 --> 00:53:10,162 She can chug down 12 glasses of draft beer in one seating. 835 00:53:10,162 --> 00:53:11,432 - Hey. - Then she says... 836 00:53:11,432 --> 00:53:12,562 she has to mix it with soju and starts doing that right away. 837 00:53:12,562 --> 00:53:14,036 The draft beer... 838 00:53:14,202 --> 00:53:15,837 was just a warm-up. 839 00:53:15,861 --> 00:53:17,947 And do you have any idea how much she ate? 840 00:53:18,032 --> 00:53:21,916 None of you could eat as much as she did that night. 841 00:53:22,001 --> 00:53:24,412 But even after all that alcohol, 842 00:53:24,412 --> 00:53:26,711 she sent me the script before the deadline. 843 00:53:26,711 --> 00:53:29,242 Normally, people have dark circles beneath their eyes. 844 00:53:29,242 --> 00:53:30,812 But not her! Look at her! 845 00:53:30,812 --> 00:53:33,857 Her eye bags are so wrinkled and saggy. 846 00:53:36,952 --> 00:53:38,396 That's how hard she works. 847 00:53:38,421 --> 00:53:40,992 And you want to know if she's stubborn? Yes, she is. 848 00:53:40,992 --> 00:53:43,036 Every time I read her script, 849 00:53:43,562 --> 00:53:46,637 I hear someone say this. "You darn jerk." 850 00:53:47,361 --> 00:53:49,332 "You ignorant punk." 851 00:53:49,332 --> 00:53:52,206 So I get startled and wonder where that came from. 852 00:53:52,332 --> 00:53:55,001 "Where is that sound coming from? There's no one here but me and her." 853 00:53:55,001 --> 00:53:56,817 - "Is that you, Dad?" - "Dad"? 854 00:53:56,841 --> 00:54:00,042 - Is it "Interstellar"? - I watched "Interstellar". 855 00:54:00,042 --> 00:54:02,087 I keep wondering where it's from, and then I turn to my side. 856 00:54:03,282 --> 00:54:04,927 That's when I found out that it was coming from inside of her. 857 00:54:06,611 --> 00:54:10,326 I can hear what she says to herself. 858 00:54:10,421 --> 00:54:12,766 But what's wrong with that? Is that so wrong? 859 00:54:13,321 --> 00:54:15,867 What is wrong with you people? 860 00:54:15,992 --> 00:54:17,992 You all watched "Interstellar", right? 861 00:54:17,992 --> 00:54:20,337 "Dad! Don't go! Stay!" 862 00:54:27,542 --> 00:54:28,677 I did it. 863 00:54:29,542 --> 00:54:31,947 I did it! I really did it! 864 00:54:32,071 --> 00:54:33,416 Bum Soo! 865 00:54:34,642 --> 00:54:35,717 Director Son. 866 00:54:36,512 --> 00:54:38,456 - Director Son! - Director Son! 867 00:54:39,211 --> 00:54:42,357 - My gosh. - Director Son, breathe! 868 00:54:42,381 --> 00:54:44,266 Director Son! Director Son! 869 00:54:50,932 --> 00:54:52,107 You were so confident. 870 00:54:54,231 --> 00:54:55,337 I guess I was wrong. 871 00:54:56,332 --> 00:54:57,501 Was it your first time doing a presentation? 872 00:54:57,501 --> 00:54:59,576 It was my first time presenting your drama. 873 00:54:59,771 --> 00:55:01,441 Oh, I see. I was the problem. 874 00:55:01,441 --> 00:55:03,972 Yes, your drama has a lot of problems. 875 00:55:03,972 --> 00:55:06,686 - You're telling me that now? - And I like them. 876 00:55:07,582 --> 00:55:10,217 Listen to me. A drama... 877 00:55:13,082 --> 00:55:16,157 is a made-up story. It's a magnificent lie. 878 00:55:16,881 --> 00:55:19,521 It's so hard for a lie to be magnificent. 879 00:55:19,521 --> 00:55:21,436 Writers manage to make that possible. 880 00:55:21,992 --> 00:55:24,806 But that output ends up going through a lot of trouble here. 881 00:55:24,961 --> 00:55:27,837 They get pressured with ratings, and it's inevitable to compete. 882 00:55:28,501 --> 00:55:31,702 The fact that you have to win in order to succeed... 883 00:55:31,702 --> 00:55:34,876 makes you copy the previous dramas that made it big. 884 00:55:35,301 --> 00:55:37,817 Most scriptwriters follow that formula. 885 00:55:37,872 --> 00:55:40,642 So there's no need for them to lie in front of them... 886 00:55:40,642 --> 00:55:42,456 because their script is already a magnificent lie. 887 00:55:42,742 --> 00:55:44,157 But your script... 888 00:55:45,312 --> 00:55:46,387 isn't that great. 889 00:55:47,182 --> 00:55:48,326 Keep going. 890 00:55:49,251 --> 00:55:52,027 You're not pressured to win, and you don't follow the formula. 891 00:55:52,191 --> 00:55:55,036 You just say whatever you want to say. 892 00:55:55,292 --> 00:55:57,337 So when a script is so pure and naive, 893 00:55:57,762 --> 00:56:00,206 it's inevitable for you to lie in front of them. 894 00:56:00,461 --> 00:56:02,076 You need to deceive them a little. 895 00:56:02,102 --> 00:56:04,507 "Deceive them"? Is it kind of like scamming them? 896 00:56:04,671 --> 00:56:05,806 Yes, I guess you get it. 897 00:56:06,801 --> 00:56:09,202 You need to lie and make them get confused. 898 00:56:09,202 --> 00:56:11,671 If we want to communicate with the public our way, 899 00:56:11,671 --> 00:56:13,686 we need to deceive them first. 900 00:56:15,082 --> 00:56:16,257 It sounds like... 901 00:56:16,812 --> 00:56:19,556 you're saying our drama is going to fail. 902 00:56:22,321 --> 00:56:25,596 It won't be easy, but it's going to be really fun. 903 00:56:26,421 --> 00:56:27,797 That's how things are like. 904 00:56:29,262 --> 00:56:30,567 Let's make it work. 905 00:56:32,131 --> 00:56:34,306 You came up with a good excuse. 906 00:56:37,602 --> 00:56:39,146 Oh, goodness. 907 00:56:48,841 --> 00:56:52,757 I had enough food, but I guess it really tired me out. 908 00:56:53,582 --> 00:56:54,927 Let's eat. 909 00:56:56,852 --> 00:56:59,197 I'm not sure if I deserve to eat anything. 910 00:56:59,892 --> 00:57:02,266 It doesn't matter whether you deserve it when it comes to eating. 911 00:57:03,722 --> 00:57:05,637 I had some old-fashioned thought... 912 00:57:06,892 --> 00:57:08,576 that it would be my conscience. 913 00:57:09,562 --> 00:57:11,476 Then let's eat something cheap. 914 00:57:11,832 --> 00:57:14,516 Like triangular gimbap at a convenience store or something? 915 00:57:17,711 --> 00:57:19,146 Today, it somewhat feels like... 916 00:57:19,912 --> 00:57:21,642 we're subordinates... 917 00:57:21,642 --> 00:57:24,456 who got a bad scolding from our senior, 918 00:57:25,981 --> 00:57:28,197 so how about hot noodle soup at a tent bar? 919 00:57:30,381 --> 00:57:32,226 It kind of suits our current situation. 920 00:57:39,432 --> 00:57:40,677 It's making me feel good. 921 00:57:41,932 --> 00:57:43,306 I know. 922 00:57:43,631 --> 00:57:46,731 We might feel triumphant if we have a bottle of soju too. 923 00:57:46,731 --> 00:57:48,571 - Why not? - Should we share a bottle? 924 00:57:48,571 --> 00:57:51,111 - No, a bottle each. - Okay. 925 00:57:51,111 --> 00:57:53,587 Excuse me. Give us a bottle of soju. 926 00:57:53,742 --> 00:57:54,987 Make it two bottles. 927 00:57:55,142 --> 00:57:57,412 Let's order one at a time. Soju might grow cold. 928 00:57:57,412 --> 00:57:59,487 It's cool to drink a bottle of soju each. 929 00:57:59,812 --> 00:58:02,157 - That's nothing cool. - Thank you. 930 00:58:14,602 --> 00:58:15,677 Cheers. 931 00:58:40,961 --> 00:58:42,936 What did you say? 932 00:58:43,162 --> 00:58:46,306 What? No, I just chuckled. 933 00:58:48,432 --> 00:58:49,607 I see. 934 00:58:51,872 --> 00:58:54,117 You saw Ha Yoon a few days ago, didn't you? 935 00:58:54,642 --> 00:58:56,001 Did the CEO tell you? 936 00:58:56,001 --> 00:58:58,916 She saw you. You two had eye contact. 937 00:58:59,171 --> 00:59:00,711 Did Ha Yoon say that to you? 938 00:59:00,711 --> 00:59:03,941 Yes. Her cousin came to Korea from the States. 939 00:59:03,941 --> 00:59:05,751 So she treated him to pork belly, 940 00:59:05,751 --> 00:59:08,757 went clubbing with him, and got a hotel room for him too. 941 00:59:11,521 --> 00:59:13,297 I thought... 942 00:59:13,352 --> 00:59:16,536 you'd be looking so worried after a few days, 943 00:59:16,992 --> 00:59:18,436 so I didn't tell you on purpose. 944 00:59:18,792 --> 00:59:20,777 You're looking worried as expected. 945 00:59:22,631 --> 00:59:23,777 I'm sorry. 946 00:59:26,271 --> 00:59:27,677 It's okay. 947 00:59:28,671 --> 00:59:29,817 What? 948 00:59:35,742 --> 00:59:37,387 Thank you. 949 00:59:39,312 --> 00:59:40,657 Thank you. 950 00:59:44,251 --> 00:59:45,596 Thank you. 951 00:59:48,292 --> 00:59:49,292 It feels so vain. 952 00:59:49,292 --> 00:59:51,162 Are you writing a soap opera or what? 953 00:59:51,162 --> 00:59:52,607 It's rather a good thing. 954 00:59:52,961 --> 00:59:55,777 Right, Han Joo was so troubled about it. 955 00:59:56,801 --> 00:59:58,972 My appetite is hiking now that I'm relieved. 956 00:59:58,972 --> 01:00:00,001 Stop eating. 957 01:00:00,001 --> 01:00:01,941 You might treat our innocent scale like a cockroach again. 958 01:00:01,941 --> 01:00:05,317 Eat up. I've had our house sprayed so that it wouldn't come outside. 959 01:00:05,341 --> 01:00:06,416 Thank you. 960 01:00:07,642 --> 01:00:11,151 It would've been terrible if she really cheated on him. 961 01:00:11,151 --> 01:00:12,211 Enough. 962 01:00:12,211 --> 01:00:15,096 Don't go back to the concern even by assuming. That's enough. 963 01:00:17,521 --> 01:00:19,867 What? You don't like tteokbokki. 964 01:00:21,792 --> 01:00:24,992 How can you not like tteokbokki? 965 01:00:24,992 --> 01:00:28,901 When she was eating tteokbokki nearby her school in childhood, 966 01:00:28,901 --> 01:00:30,332 a boy who had a crush on her... 967 01:00:30,332 --> 01:00:32,547 pushed her from behind to pull a prank. 968 01:00:32,702 --> 01:00:34,501 Did you get a burn? 969 01:00:34,501 --> 01:00:35,901 Tteokbokki came out from her nose. 970 01:00:35,901 --> 01:00:37,341 Darn it. 971 01:00:37,341 --> 01:00:39,941 Hot and spicy sauce escaped my nostril... 972 01:00:39,941 --> 01:00:41,186 along with a slippery rice cake. 973 01:00:42,012 --> 01:00:43,916 It still feels so vivid. 974 01:00:43,981 --> 01:00:45,952 I wasn't human at that moment. 975 01:00:45,952 --> 01:00:48,596 I even thought I was related to monsters in movies. 976 01:00:48,782 --> 01:00:51,896 I can smell the difference of chilli pepper powder from China even now. 977 01:00:51,921 --> 01:00:54,821 Why didn't you tell me such painful experience? 978 01:00:54,821 --> 01:00:55,967 But... 979 01:00:56,722 --> 01:01:00,737 Kim Hwan Dong is the main reason why I hate it. 980 01:01:01,131 --> 01:01:03,536 He liked tteokbokki. 981 01:01:06,671 --> 01:01:09,677 When we broke up, 982 01:01:10,872 --> 01:01:14,711 a friend of mine saw him come out from a motel. 983 01:01:14,711 --> 01:01:16,516 Oh, right. 984 01:01:17,682 --> 01:01:19,657 You two had a similar incident. 985 01:01:20,582 --> 01:01:22,126 At night two days ago, 986 01:01:23,821 --> 01:01:25,496 my friend saw you. 987 01:01:26,691 --> 01:01:27,766 At a motel. 988 01:01:32,062 --> 01:01:33,131 Do you have anything to say? 989 01:01:33,131 --> 01:01:36,076 I actually knew it wasn't true. 990 01:01:37,401 --> 01:01:40,547 But that wasn't important. 991 01:01:40,901 --> 01:01:42,016 No. 992 01:01:43,001 --> 01:01:45,547 There can't be just one reason for a breakup. 993 01:01:45,711 --> 01:01:48,117 Like you loved the other for more than one reason. 994 01:01:48,312 --> 01:01:51,857 What if you loved the other just for one reason? 995 01:01:54,012 --> 01:01:55,657 It might be either of the two then. 996 01:01:56,751 --> 01:02:00,467 A short sense of curiosity which will disappear soon after. 997 01:02:01,021 --> 01:02:04,507 Or an approach with dirty intention. 998 01:02:06,332 --> 01:02:07,576 Gosh, whatever. 999 01:02:07,731 --> 01:02:11,277 In any case, love is like consumables of a vehicle. 1000 01:02:12,131 --> 01:02:14,346 The car keeps on running if they haven't been used up. 1001 01:02:14,872 --> 01:02:16,317 It stops running if they are used up. 1002 01:02:30,122 --> 01:02:31,266 Have you eaten? 1003 01:02:32,122 --> 01:02:33,367 A few days ago... 1004 01:02:35,421 --> 01:02:36,837 when I didn't come home, 1005 01:02:41,631 --> 01:02:43,107 I was with another man. 1006 01:02:46,432 --> 01:02:47,976 I was too drunk. 1007 01:02:50,801 --> 01:02:52,686 I saw someone from your work. 1008 01:02:54,312 --> 01:02:56,617 I thought I should tell you first. 1009 01:03:00,981 --> 01:03:02,056 Jae Hoon. 1010 01:03:03,651 --> 01:03:04,766 I'm sorry. 1011 01:03:06,292 --> 01:03:08,396 I don't know what is wrong with me either. 1012 01:03:08,622 --> 01:03:10,237 - Get out. - Jae Hoon. 1013 01:03:10,392 --> 01:03:11,507 Get out. 1014 01:03:12,262 --> 01:03:13,766 You're just a piece of trash. 1015 01:03:17,571 --> 01:03:18,777 Jae Hoon, I'm sorry. 1016 01:03:19,932 --> 01:03:21,076 I'm sorry. 1017 01:03:21,301 --> 01:03:23,102 I don't want to break up with you. 1018 01:03:23,102 --> 01:03:25,617 I said, get out. Get out! 1019 01:03:33,012 --> 01:03:34,496 Thank you. 1020 01:03:36,452 --> 01:03:37,927 Thank you. 1021 01:03:43,722 --> 01:03:45,337 What's so grateful? 1022 01:03:47,231 --> 01:03:49,436 I don't know. I'm just grateful. 1023 01:03:50,001 --> 01:03:51,907 I'm grateful to her cousin too. 1024 01:03:53,332 --> 01:03:55,677 I'm hungry. Do you want to have dinner with me? 1025 01:03:56,242 --> 01:03:57,376 Sorry, I have an appointment. 1026 01:03:57,501 --> 01:03:59,646 I see. I'll leave work then. 1027 01:04:54,091 --> 01:04:56,532 (At some point, we came to trust that fights wouldn't...) 1028 01:04:56,532 --> 01:04:58,271 (lead to breaking up, and the trust set us at ease.) 1029 01:04:58,271 --> 01:05:00,001 (Ironically unlike in the beginning, we didn't accept...) 1030 01:05:00,001 --> 01:05:03,677 (each other's differences which we were already aware.) 1031 01:05:05,472 --> 01:05:06,972 (I'm envious.) 1032 01:05:06,972 --> 01:05:09,782 (Of what?) 1033 01:05:09,782 --> 01:05:12,352 (She has the guts...) 1034 01:05:12,352 --> 01:05:14,481 (to do such a childish act...) 1035 01:05:14,481 --> 01:05:15,921 (without reserve.) 1036 01:05:15,921 --> 01:05:19,367 (I want to become successful and live childishly too.) 1037 01:05:20,952 --> 01:05:22,562 (In any case, love is like consumables of a vehicle.) 1038 01:05:22,562 --> 01:05:24,122 (The car keeps on running if they haven't been used up.) 1039 01:05:24,122 --> 01:05:26,361 (It stops running if they are used up.) 1040 01:05:26,361 --> 01:05:27,861 (Be Melodramatic) 1041 01:05:27,861 --> 01:05:30,961 Two grown up man and woman alone in a house. 1042 01:05:30,961 --> 01:05:33,432 Why are you doing this to me? You're being overly nice. 1043 01:05:33,432 --> 01:05:35,271 You know that we should find a production company, right? 1044 01:05:35,271 --> 01:05:36,416 Let's talk about it. 1045 01:05:37,341 --> 01:05:40,312 So you're In Gook. I've heard a lot about you. 1046 01:05:40,312 --> 01:05:43,056 Where are you going? I just want to have a talk with you. 1047 01:05:43,142 --> 01:05:44,142 Don't go. 1048 01:05:44,142 --> 01:05:46,452 I'm worried nothing would happen. 1049 01:05:46,452 --> 01:05:49,151 You used to treat me politely all the time. 1050 01:05:49,151 --> 01:05:52,452 I feel like I'll become a protagonist in love with you. 1051 01:05:52,452 --> 01:05:54,197 I feel like I've become someone so cool. 1052 01:05:54,321 --> 01:05:55,867 Let's go out then. 1053 01:05:56,091 --> 01:05:58,507 She's way too honest. It's uneasy. 1054 01:05:58,662 --> 01:06:00,961 So Min seemed at ease when she was with you. 1055 01:06:00,961 --> 01:06:02,602 She hates you, but she might like you too. 1056 01:06:02,602 --> 01:06:05,071 If you get used to your feelings for the other, 1057 01:06:05,071 --> 01:06:06,602 you happen to gaze on them. 1058 01:06:06,602 --> 01:06:08,916 You happen to make pranks because you want to laugh with them. 1059 01:06:09,142 --> 01:06:11,387 I've grown affectionate. 79520

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.