All language subtitles for Be.Melodramatic.E05.19023.HDTV.H264.720p-Unknown-VIU

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,894 --> 00:00:11,464 All right, guys. 2 00:00:11,464 --> 00:00:14,979 Let's talk more about the trend of literature. 3 00:00:15,435 --> 00:00:18,179 - What is the trend of literature? - It was love. 4 00:00:18,974 --> 00:00:22,319 It has two big meanings. 5 00:00:23,075 --> 00:00:27,319 One is the ideological flow of literature. 6 00:00:27,444 --> 00:00:31,384 The other is the expression method... 7 00:00:31,384 --> 00:00:32,890 of literature. 8 00:00:52,075 --> 00:00:54,019 That's it for today. 9 00:00:54,444 --> 00:00:56,349 - Thank you. - Thank you. 10 00:01:08,985 --> 00:01:10,899 - Let's have lunch. - I'm on a diet. 11 00:01:16,125 --> 00:01:17,269 Do you want to eat with me? 12 00:01:17,434 --> 00:01:19,769 What? Me? I mean... 13 00:01:21,035 --> 00:01:22,110 Me? 14 00:01:22,164 --> 00:01:24,379 My friend didn't come today, so I have no one to have lunch with. 15 00:01:24,574 --> 00:01:25,709 Let's go. 16 00:01:26,974 --> 00:01:28,080 I see. 17 00:01:28,574 --> 00:01:29,720 What food do you like? 18 00:01:31,474 --> 00:01:32,620 Tteokbokki. 19 00:01:43,125 --> 00:01:44,830 - So you like spicy food. - What? 20 00:01:45,655 --> 00:01:47,795 Yes, I like spicy food. 21 00:01:47,795 --> 00:01:49,265 - Wheat cakes? - Yes. 22 00:01:49,265 --> 00:01:50,834 It's got to have some soup. 23 00:01:50,834 --> 00:01:53,304 Right, and I should mix it with boiled yolk. 24 00:01:53,304 --> 00:01:55,110 It has to taste like artificial seasoning. 25 00:01:56,304 --> 00:01:57,409 Not to mention pickled radish. 26 00:02:04,545 --> 00:02:06,149 I could've had lunch alone. 27 00:02:06,845 --> 00:02:07,919 Me too. 28 00:02:08,115 --> 00:02:09,319 Don't you have any friends? 29 00:02:10,154 --> 00:02:11,229 I don't have many. 30 00:02:12,015 --> 00:02:14,060 Don't you think... 31 00:02:14,355 --> 00:02:15,584 it might become trendy... 32 00:02:15,584 --> 00:02:18,329 to eat and drink alone in the future? 33 00:02:18,355 --> 00:02:20,624 It's nothing worth to be trendy. 34 00:02:20,624 --> 00:02:23,064 Like there will be restaurants and bars... 35 00:02:23,064 --> 00:02:24,310 for single customer. 36 00:02:24,665 --> 00:02:25,870 That sounds strange. 37 00:02:26,395 --> 00:02:29,949 Perhaps, it might become a familiar sight to encounter. 38 00:02:30,675 --> 00:02:32,849 - That's cold-hearted. - Right. 39 00:02:33,744 --> 00:02:35,250 That might not be so good. 40 00:02:37,774 --> 00:02:39,960 Thank you for asking me to eat together. 41 00:02:42,885 --> 00:02:44,430 I wanted to eat with you. 42 00:02:47,985 --> 00:02:49,159 I see. 43 00:02:51,594 --> 00:02:54,270 Can I ask why? 44 00:02:54,524 --> 00:02:57,034 - Why did you drop out of the club? - What? 45 00:02:57,034 --> 00:02:59,365 - Because I did. - Right. 46 00:02:59,365 --> 00:03:01,280 Why did you change liberal arts classes? 47 00:03:02,365 --> 00:03:03,550 You followed me. 48 00:03:15,184 --> 00:03:16,319 It's soju. 49 00:03:16,784 --> 00:03:18,590 I've been drinking since a while ago. 50 00:03:20,584 --> 00:03:21,754 So you like bitter food. 51 00:03:21,754 --> 00:03:23,629 Yes, I do. 52 00:03:23,754 --> 00:03:25,654 Since the afternoon. 53 00:03:25,654 --> 00:03:27,500 I didn't think I could muster up my courage. 54 00:03:30,735 --> 00:03:34,379 I did this much, so I hope you do something too. 55 00:03:37,534 --> 00:03:39,310 How much should you drink to get tipsy? 56 00:03:40,004 --> 00:03:41,150 Half a bottle. 57 00:03:42,105 --> 00:03:43,550 Drink a little more. 58 00:03:57,754 --> 00:04:00,900 Now say what you want to say to me. 59 00:04:11,774 --> 00:04:13,979 I like you. 60 00:04:14,874 --> 00:04:16,644 (The 1st day of their relationship) 61 00:04:16,644 --> 00:04:21,589 Tteokbokki is actually sweet, not spicy. 62 00:04:22,085 --> 00:04:24,190 Soju is also sweet, not spicy. 63 00:04:24,814 --> 00:04:28,160 But that wasn't the only reason... 64 00:04:28,324 --> 00:04:30,569 why our kiss was so sweet. 65 00:04:31,225 --> 00:04:32,600 It was love. 66 00:04:37,235 --> 00:04:41,610 Do you know what women's gaze are like when they're in love? 67 00:04:41,764 --> 00:04:42,910 What is it like? 68 00:04:49,144 --> 00:04:52,949 Do you know what men's nostrils are like when they're in love? 69 00:04:53,045 --> 00:04:54,160 What is it like? 70 00:05:00,054 --> 00:05:01,124 That's cute. 71 00:05:01,124 --> 00:05:03,925 (The 50th day of their relationship) 72 00:05:03,925 --> 00:05:06,769 Countless words we exchanged... 73 00:05:07,095 --> 00:05:10,694 were lame and random, 74 00:05:10,694 --> 00:05:13,139 but they were like the sweetest whisper. 75 00:05:15,304 --> 00:05:17,105 (Forgiveness Coupon) 76 00:05:17,105 --> 00:05:18,350 (10 Kisses) 77 00:05:20,675 --> 00:05:22,279 - Thank you. - Thank you. 78 00:05:24,915 --> 00:05:28,019 We were given the most reasonable cause to do... 79 00:05:28,585 --> 00:05:31,259 the most childish behaviours. 80 00:05:42,295 --> 00:05:44,440 How was your lecture? 81 00:05:47,804 --> 00:05:49,110 I need to go throw up. 82 00:05:50,204 --> 00:05:51,350 I'll go with you. 83 00:05:52,335 --> 00:05:55,779 Those who saw us felt most uncomfortable, 84 00:05:56,405 --> 00:05:58,290 but we were always the same. 85 00:05:58,975 --> 00:06:01,585 Always eventually became often. 86 00:06:01,585 --> 00:06:02,585 I said I'm sorry. 87 00:06:02,585 --> 00:06:04,459 - Let go. - We were often the same. 88 00:06:04,684 --> 00:06:05,684 Hey. 89 00:06:05,684 --> 00:06:07,285 - We often had a fight. - Let go. 90 00:06:07,285 --> 00:06:08,925 - I said I'm sorry. - Get off me. 91 00:06:08,925 --> 00:06:10,829 Let go of me. 92 00:06:12,595 --> 00:06:13,740 Okay. 93 00:06:16,934 --> 00:06:20,009 (Forgiveness Coupon) 94 00:06:36,954 --> 00:06:43,629 (The 300th day of their relationship) 95 00:06:44,124 --> 00:06:46,554 At some point, we came to trust... 96 00:06:46,554 --> 00:06:49,370 that fights wouldn't lead to breaking up, 97 00:06:50,795 --> 00:06:53,209 and the trust set us at ease. 98 00:06:53,295 --> 00:06:57,675 Ironically unlike in the beginning, we didn't accept... 99 00:06:57,675 --> 00:07:00,379 each other's differences which we were already aware. 100 00:07:01,775 --> 00:07:05,920 We fought more often and more fiercely. 101 00:07:07,285 --> 00:07:09,889 No, we became cheap. 102 00:07:27,165 --> 00:07:29,740 Are you frowning to say something again? 103 00:07:30,204 --> 00:07:33,105 Why are you throwing a fit without knowing what I'm going to say? 104 00:07:33,105 --> 00:07:35,574 I grabbed your hand, not throwing a fit. 105 00:07:35,574 --> 00:07:37,175 I held your hand first. 106 00:07:37,175 --> 00:07:38,719 You never apologized first. 107 00:07:38,744 --> 00:07:42,215 Is it that fun to discuss who apologized first? 108 00:07:42,215 --> 00:07:43,829 Why don't you just do statistics with it? 109 00:07:44,014 --> 00:07:45,954 You didn't even text me after going home on Friday. 110 00:07:45,954 --> 00:07:47,025 Why was that? 111 00:07:47,025 --> 00:07:48,585 That's off our topic. 112 00:07:48,585 --> 00:07:51,370 Our topic is that you throw a fit often and that you never apologize. 113 00:07:51,425 --> 00:07:53,324 We're talking about your fault, 114 00:07:53,324 --> 00:07:55,500 so move onto my fault after we're done with it. 115 00:07:55,564 --> 00:07:57,595 When I didn't text you because I was tired, 116 00:07:57,595 --> 00:08:00,610 you hated it and suspected me for no reason. 117 00:08:00,704 --> 00:08:02,434 This is the first time I'm making an issue out of it. 118 00:08:02,434 --> 00:08:04,980 We need to talk about your fault first. 119 00:08:05,475 --> 00:08:08,105 You drank until dawn and answered my phone... 120 00:08:08,105 --> 00:08:09,704 after noon the next day. 121 00:08:09,704 --> 00:08:11,190 Can't you hear me? 122 00:08:11,345 --> 00:08:13,045 Talk about me when we're done talking about you. 123 00:08:13,045 --> 00:08:14,884 What's so important about that? 124 00:08:14,884 --> 00:08:16,545 It is important. 125 00:08:16,545 --> 00:08:18,355 That's not something you should pick on with our hands held together. 126 00:08:18,355 --> 00:08:19,589 Let go then. 127 00:08:20,425 --> 00:08:22,029 Don't you dare leave. Or it's the end for us. 128 00:08:27,324 --> 00:08:31,209 (The 500th day of their relationship) 129 00:08:48,445 --> 00:08:49,589 Hey! 130 00:08:50,685 --> 00:08:51,959 It's raining! 131 00:09:09,305 --> 00:09:13,479 (The 800th day of their relationship) 132 00:09:18,244 --> 00:09:20,044 If you barely put on a band-aid... 133 00:09:20,044 --> 00:09:22,359 on a wound that needs to be dressed... 134 00:09:24,884 --> 00:09:26,729 Can we stop walking? 135 00:09:26,754 --> 00:09:29,660 Let's take a walk when there's no fine dust. 136 00:09:30,394 --> 00:09:33,254 You can just ask me without sounding annoyed. 137 00:09:33,254 --> 00:09:35,400 I'm not annoyed. I'm just saying. 138 00:09:35,924 --> 00:09:37,609 Then what about that frown? 139 00:09:38,065 --> 00:09:41,010 I know when you're annoyed and when you aren't. 140 00:09:41,205 --> 00:09:42,504 What's the problem? 141 00:09:42,504 --> 00:09:44,780 I told you already. I want to stop walking. 142 00:09:45,134 --> 00:09:48,749 That means you had a problem. You were annoyed. 143 00:09:49,374 --> 00:09:50,819 Then why did you say you were just saying? 144 00:09:52,044 --> 00:09:54,185 Is your goal to make me admit... 145 00:09:54,185 --> 00:09:56,044 that I was annoyed? 146 00:09:56,044 --> 00:09:59,884 Why are you annoyed all the time? Does that run in your family? 147 00:09:59,884 --> 00:10:01,060 Run in my family? 148 00:10:01,855 --> 00:10:03,560 Then does your pettiness run in your family too? 149 00:10:04,494 --> 00:10:05,630 Pettiness? 150 00:10:07,164 --> 00:10:08,294 Then stop seeing me. 151 00:10:08,294 --> 00:10:10,609 - Are you saying we should break up? - You said it. 152 00:10:10,634 --> 00:10:12,935 No, tell me clearly. Are you saying we should break up? 153 00:10:12,935 --> 00:10:15,735 - You do it. You want to break up. - You say it. 154 00:10:15,735 --> 00:10:17,874 Okay, let's break up. Let's please break up! 155 00:10:17,874 --> 00:10:20,749 - Did you say we're breaking up? - Yes, don't you get it? 156 00:10:20,945 --> 00:10:22,705 Don't you understand Korean? Should I speak in English? 157 00:10:22,705 --> 00:10:24,174 Go ahead. Do it. 158 00:10:24,174 --> 00:10:26,815 I want to break up with you. Let's break up! 159 00:10:26,815 --> 00:10:29,560 - Get lost! - Thank you. Bye. 160 00:10:29,585 --> 00:10:31,790 What? "Thank you"? Hey, you. 161 00:10:32,914 --> 00:10:35,229 "Thank you"? Say that again. "Thank you"? 162 00:10:36,624 --> 00:10:39,999 Say that again. "Thank you"? Is that something you should say? 163 00:10:40,024 --> 00:10:42,469 Why not? You're allowed to say it, but I'm not? 164 00:10:42,664 --> 00:10:44,969 This is what you said to me last time we broke up. 165 00:10:57,414 --> 00:10:58,544 (The 900 days...) 166 00:10:58,544 --> 00:11:01,790 We barely stopped ourselves... 167 00:11:02,345 --> 00:11:05,890 and repeatedly broke up and dated again for no reason. 168 00:11:06,485 --> 00:11:09,254 Then we got to a point that we broke up with a single word. 169 00:11:09,254 --> 00:11:11,124 (Finished.) 170 00:11:11,124 --> 00:11:12,595 (Finished.) 171 00:11:12,595 --> 00:11:14,869 (Kim Hwan Dong: Finished.) 172 00:11:15,624 --> 00:11:16,969 (Hey.) 173 00:11:17,794 --> 00:11:20,705 (Hey.) 174 00:11:20,705 --> 00:11:22,504 (What?) 175 00:11:22,504 --> 00:11:25,134 And we also learned to get back together... 176 00:11:25,134 --> 00:11:26,849 with a word too. 177 00:11:51,695 --> 00:11:53,469 About the time when restaurants and bars... 178 00:11:53,805 --> 00:11:56,209 began to serve single-serving dishes, 179 00:11:57,435 --> 00:12:01,449 we finally, truly broke up. 180 00:12:05,014 --> 00:12:06,449 My friend said she saw you... 181 00:12:08,414 --> 00:12:09,959 two nights ago... 182 00:12:11,215 --> 00:12:12,329 at a motel. 183 00:12:16,225 --> 00:12:17,469 Do you have anything to say? 184 00:12:20,725 --> 00:12:24,170 I thought it wasn't love. 185 00:12:24,935 --> 00:12:28,264 I thought so when it seemed like our hearts can't be wounded anymore, 186 00:12:28,264 --> 00:12:30,910 yet we found ourselves clawing out each other as we broke up. 187 00:12:31,534 --> 00:12:35,249 I thought so when I began to think that I grew indifferent over time. 188 00:12:35,744 --> 00:12:37,819 I just wanted to trust... 189 00:12:38,174 --> 00:12:41,660 my dishonest stubbornness that thought it wasn't love. 190 00:12:42,345 --> 00:12:43,719 Love may change, 191 00:12:44,315 --> 00:12:46,089 but the truth doesn't. 192 00:12:47,225 --> 00:12:48,530 It was love. 193 00:12:49,485 --> 00:12:52,729 But the reason why I cried yesterday... 194 00:12:52,754 --> 00:12:54,739 isn't that I couldn't get over him. 195 00:12:55,164 --> 00:12:57,310 I couldn't get over how much I suffered. 196 00:12:57,465 --> 00:13:00,979 That means I'm not over myself, not him. 197 00:13:01,105 --> 00:13:04,235 I suddenly thought of how sad my life was... 198 00:13:04,235 --> 00:13:06,880 to have spent most of my 20s with 1 man. 199 00:13:07,105 --> 00:13:08,219 That's it. 200 00:13:09,445 --> 00:13:13,014 Come to think about it, when you were the prettiest on the outside, 201 00:13:13,014 --> 00:13:15,485 you were with Hwan Dong who was at his lowest. 202 00:13:15,485 --> 00:13:18,130 What? I'm the prettiest now. 203 00:13:19,254 --> 00:13:21,060 What makes you think that? 204 00:13:22,424 --> 00:13:23,660 My attitude? 205 00:13:23,924 --> 00:13:27,540 - She needs to be compensated. - Compensated? 206 00:13:27,924 --> 00:13:31,140 I'm sure she felt happy over the course of that period. 207 00:13:31,695 --> 00:13:33,770 I don't think it's something she should get compensated for. 208 00:13:33,965 --> 00:13:37,109 And the beauty of someone in their 20s isn't just for women. 209 00:13:37,674 --> 00:13:40,305 Wasn't Hwan Dong the most beautiful at that time? 210 00:13:40,305 --> 00:13:42,904 Well, if you think about it from a gay guy's perspective. 211 00:13:42,904 --> 00:13:46,949 I mean, I'm sure he is a precious and adored son at home. 212 00:13:47,144 --> 00:13:48,815 You're usually on our side, 213 00:13:48,815 --> 00:13:51,190 but when we badmouth a hot guy, you suddenly take their side. 214 00:13:51,384 --> 00:13:53,085 Does Moon Soo know that you're like this? 215 00:13:53,085 --> 00:13:55,400 Yes, that's why I'm loved. 216 00:13:56,254 --> 00:13:59,670 Fine, let's say this isn't something I should be compensated for. 217 00:13:59,955 --> 00:14:03,835 But I wish to question this barbarian culture of... 218 00:14:03,835 --> 00:14:06,664 believing that the best quality of a woman resides... 219 00:14:06,664 --> 00:14:09,239 - on the outside beauty. - All of a sudden? 220 00:14:09,335 --> 00:14:13,209 Let us enlighten everyone that you cannot be with... 221 00:14:13,235 --> 00:14:15,345 a truly beautiful woman with that kind of an approach... 222 00:14:15,345 --> 00:14:18,190 as women who are still beautiful on the outside. Get ready. 223 00:14:20,144 --> 00:14:21,589 What? Get ready for what? 224 00:14:22,044 --> 00:14:23,790 I think we'll go clubbing. 225 00:14:25,384 --> 00:14:26,829 Do look after In Gook for me. 226 00:14:27,154 --> 00:14:28,825 Gosh, these ladies. 227 00:14:28,825 --> 00:14:32,369 Why are you suddenly going clubbing after talking about your exes? 228 00:14:33,595 --> 00:14:35,040 This was planned, wasn't it? 229 00:14:38,394 --> 00:14:39,839 Are you all bullies? 230 00:15:35,855 --> 00:15:37,060 Eun Jung! 231 00:15:37,624 --> 00:15:40,329 Why aren't men striking up a conversation with us? 232 00:15:40,725 --> 00:15:44,270 No idea! Do we have to sign up somewhere? 233 00:15:44,794 --> 00:15:47,140 Oh, all right. Okay! 234 00:16:01,144 --> 00:16:02,744 - Okay, stop it. - Let go. 235 00:16:02,744 --> 00:16:04,760 - Let's talk outside. - I told you to let go of me! 236 00:16:16,764 --> 00:16:19,335 I got him! My outer beauty is... 237 00:16:19,335 --> 00:16:22,310 irresistible to these ignorant fishes. 238 00:16:22,504 --> 00:16:24,134 This is the true meaning of a fisher in a city. 239 00:16:24,134 --> 00:16:25,209 What are you up to? 240 00:16:25,374 --> 00:16:28,004 If someone asks me what I'm up to... 241 00:16:28,004 --> 00:16:31,949 while I'm dancing, what should I say? 242 00:16:33,845 --> 00:16:34,989 Breaking away from everyday life! 243 00:16:46,654 --> 00:16:48,099 Who are you here with? 244 00:16:48,794 --> 00:16:49,900 My boyfriend! 245 00:17:03,944 --> 00:17:06,449 You're pretty. Want to hang out? 246 00:17:07,585 --> 00:17:09,360 I have a kid! 247 00:17:09,714 --> 00:17:11,860 Oh, good luck. 248 00:17:32,204 --> 00:17:33,309 What is this? 249 00:17:33,974 --> 00:17:36,680 Why is this place so good? It's open 24 hours too. 250 00:17:38,075 --> 00:17:40,249 Right? We found a great restaurant. 251 00:17:41,745 --> 00:17:43,360 We should have just come to eat this. 252 00:17:45,615 --> 00:17:46,759 Should we get boiled meat too? 253 00:17:48,184 --> 00:17:49,330 Sure. 254 00:17:51,295 --> 00:17:53,969 - A serving of boiled meat, please. - Sure. 255 00:17:57,394 --> 00:17:58,539 May I eat? 256 00:17:59,335 --> 00:18:00,709 - Are you done? - Yes, I am. 257 00:18:07,005 --> 00:18:08,150 Lift up your glasses. 258 00:18:08,874 --> 00:18:11,190 - Here. - Come on. 259 00:18:11,775 --> 00:18:14,090 - Cheers. - Cheers. 260 00:18:29,825 --> 00:18:31,009 This is it. 261 00:18:38,234 --> 00:18:39,779 I'm so full. 262 00:18:41,845 --> 00:18:43,279 That was a nice meal. 263 00:18:48,684 --> 00:18:51,259 Do you think we're too old? 264 00:18:51,855 --> 00:18:54,559 We're just full. Gosh, I'm so full. 265 00:18:57,595 --> 00:19:00,825 When the guys in the club... 266 00:19:00,825 --> 00:19:03,870 kept trying to strike up a conversation, 267 00:19:05,495 --> 00:19:06,610 it made me feel a little uneasy. 268 00:19:08,234 --> 00:19:10,265 It might be because we've reached the age... 269 00:19:10,265 --> 00:19:13,374 where we only react to people whom we can trust. 270 00:19:13,374 --> 00:19:15,944 Our nerves are sending us signals because they know... 271 00:19:15,944 --> 00:19:17,519 we're starting to reach our assumed lifespan. 272 00:19:17,714 --> 00:19:20,860 "Don't waste your time talking to people you can't trust." 273 00:19:21,515 --> 00:19:24,229 "It's bad for your stamina." That's probably what they're saying. 274 00:19:25,884 --> 00:19:29,699 Don't you think we're being biased because it was a club? 275 00:19:30,055 --> 00:19:32,830 Who knows? There could be decent guys there. 276 00:19:34,365 --> 00:19:36,495 Gosh, we're wasting our time analysing stuff... 277 00:19:36,495 --> 00:19:38,209 when we don't even know how to have fun. 278 00:19:38,694 --> 00:19:41,209 If people saw us right now, they'd be laughing. 279 00:19:44,204 --> 00:19:46,605 Anyway, I'm really tired. 280 00:19:46,605 --> 00:19:48,320 Why did you take us to a club? 281 00:19:49,075 --> 00:19:52,390 I just wanted to get out and have some fun. 282 00:19:53,965 --> 00:19:56,394 Anyway, I'm really tired. 283 00:19:56,394 --> 00:19:58,139 Why did you take us to a club? 284 00:19:59,064 --> 00:20:02,880 I just wanted to get out and have some fun. 285 00:20:02,935 --> 00:20:04,350 It's kind of like getting some fresh air. 286 00:20:04,874 --> 00:20:06,620 Why don't you just date someone? 287 00:20:08,545 --> 00:20:10,290 Love doesn't exist. 288 00:20:10,985 --> 00:20:14,330 A loveless relationship! A fixed deviation! 289 00:20:14,515 --> 00:20:16,260 It's quite meaningful. 290 00:20:17,555 --> 00:20:21,199 How should I explain this? You see, love is... 291 00:20:22,424 --> 00:20:24,340 similar to your bangs. 292 00:20:26,195 --> 00:20:27,340 You crazy brat. 293 00:20:39,305 --> 00:20:41,719 Hey, why do you look so disturbed? 294 00:20:43,674 --> 00:20:45,520 Something's bothering me. 295 00:20:46,715 --> 00:20:47,860 All of a sudden? 296 00:20:48,884 --> 00:20:51,130 Yes, something started to bother me. 297 00:20:53,055 --> 00:20:55,570 Judging by the serious look on her face, 298 00:20:57,495 --> 00:20:58,969 it must not be that big of a deal. 299 00:21:01,064 --> 00:21:02,094 What's wrong? 300 00:21:02,094 --> 00:21:04,979 Did a guy hold your hand in the club? 301 00:21:07,235 --> 00:21:08,880 I guess they broke up. 302 00:21:09,805 --> 00:21:10,880 What? 303 00:21:11,174 --> 00:21:12,850 They broke up. 304 00:21:13,104 --> 00:21:15,775 No, it's not that easy. 305 00:21:15,775 --> 00:21:17,620 Right. Of course. 306 00:21:20,414 --> 00:21:21,489 I told her... 307 00:21:23,055 --> 00:21:24,800 that we should break up that day. 308 00:22:16,475 --> 00:22:18,149 I told her that we should break up. 309 00:22:19,604 --> 00:22:21,989 Why did you try to break up with her? 310 00:22:23,914 --> 00:22:27,020 - Because I'm a little cheap. - What? 311 00:22:30,015 --> 00:22:33,459 Ha Yoon... Her name is Ha Yoon. 312 00:22:33,555 --> 00:22:34,729 Yes, what about her? 313 00:22:35,995 --> 00:22:40,139 She tried hard to get a job, but she kept getting rejected. 314 00:22:40,424 --> 00:22:42,409 Oh, I see. 315 00:22:42,535 --> 00:22:44,380 Then she opened up a small clothing store, 316 00:22:44,604 --> 00:22:46,139 but that didn't do well either. 317 00:22:47,674 --> 00:22:49,649 So she started getting stressed a lot more... 318 00:22:50,475 --> 00:22:52,419 which naturally led her to drink more often. 319 00:22:52,604 --> 00:22:55,120 I should've been there so she could depend on me, 320 00:22:55,674 --> 00:22:57,189 but I guess I made her depend on alcohol instead. 321 00:22:57,515 --> 00:22:59,419 How do you call that cheap? 322 00:23:02,215 --> 00:23:05,060 I'm busy badmouthing my girlfriend, aren't I? 323 00:23:05,225 --> 00:23:06,699 This is a cheap move, isn't it? 324 00:23:07,695 --> 00:23:10,130 Everyone does that. You can't be a saint. 325 00:23:12,995 --> 00:23:17,209 This may sound stupid, but what can I do to help... 326 00:23:17,864 --> 00:23:20,510 the person I love when a warm hug... 327 00:23:21,305 --> 00:23:22,679 isn't enough to cheer them up? 328 00:23:28,874 --> 00:23:31,719 Give her money. A warm hug is just a consolation. 329 00:23:31,814 --> 00:23:33,719 If he wants to solve a problem, he should give her money. 330 00:23:35,354 --> 00:23:36,630 Forget it. 331 00:23:36,685 --> 00:23:40,384 Will you stop worrying about other people's problems so much? 332 00:23:40,384 --> 00:23:41,969 You should be busy worrying about yourself. 333 00:23:41,995 --> 00:23:43,755 Why are you so worried about someone else's problem? 334 00:23:43,755 --> 00:23:45,370 To be honest, 335 00:23:46,864 --> 00:23:49,110 I saw her at the club. 336 00:23:49,664 --> 00:23:51,265 Should I tell him that? 337 00:23:51,265 --> 00:23:53,505 What's the big deal? She could go clubbing. 338 00:23:53,505 --> 00:23:56,535 But I saw her kissing a guy there. 339 00:23:56,535 --> 00:23:57,719 - My gosh. - My gosh. 340 00:23:58,045 --> 00:24:00,780 Well, I guess it's understandable. 341 00:24:00,914 --> 00:24:02,174 They met at a club. 342 00:24:02,174 --> 00:24:04,515 It's not like they met at the inter-Korean summit. 343 00:24:04,515 --> 00:24:06,185 What were they supposed to do? 344 00:24:06,185 --> 00:24:08,084 Hold hands and introduce each other... 345 00:24:08,084 --> 00:24:09,860 to their friends? It's not weird that they kissed. 346 00:24:10,455 --> 00:24:13,755 Well, the thing is, when we came out of the ox bone soup restaurant, 347 00:24:13,755 --> 00:24:17,394 I saw her go into a hotel with that guy. 348 00:24:17,394 --> 00:24:18,800 - My gosh. - My gosh. 349 00:24:19,124 --> 00:24:22,409 But who knows? Maybe they went in there by mistake. 350 00:24:22,935 --> 00:24:25,064 Hey, what do you think she would say... 351 00:24:25,064 --> 00:24:27,305 when her boyfriend asks her... 352 00:24:27,305 --> 00:24:29,334 why she went to a hotel with another guy? 353 00:24:29,334 --> 00:24:32,674 "Oh, that? I thought it was a subway station." 354 00:24:32,674 --> 00:24:35,574 Then what about the guy? "You thought it was a subway station?" 355 00:24:35,574 --> 00:24:37,174 "I guess you thought it was a five-star subway station." 356 00:24:37,174 --> 00:24:39,515 "My gosh, I was worried for nothing. I'm sorry I doubted you." 357 00:24:39,515 --> 00:24:40,955 "I love you." Is that what you think he'd say? 358 00:24:40,955 --> 00:24:42,290 Just tell him to break up with her. 359 00:24:42,515 --> 00:24:44,800 Why do you keep talking about it as if it's regarding a stranger? 360 00:24:45,384 --> 00:24:46,499 Because it is regarding a stranger. 361 00:24:50,755 --> 00:24:52,739 So what's your point? 362 00:24:53,495 --> 00:24:56,134 Am I supposed to tell him what I saw or not? 363 00:24:56,134 --> 00:24:58,765 You should tell him the truth and criticize her. 364 00:24:58,765 --> 00:25:01,235 But don't forget to badmouth the guy that she was with as well. 365 00:25:01,235 --> 00:25:03,775 People tend to forget about the jerk who's always beside the wench... 366 00:25:03,775 --> 00:25:05,404 because jerks are always jerks, 367 00:25:05,404 --> 00:25:07,104 and this world is already full of them. 368 00:25:07,104 --> 00:25:11,045 But when people see a wench, they make a big deal out of it. 369 00:25:11,045 --> 00:25:14,285 And the jerks all suddenly start badmouthing the wench. 370 00:25:14,285 --> 00:25:15,760 Hey, be quiet. That's enough. 371 00:25:17,624 --> 00:25:19,330 You sound like a psycho. 372 00:25:21,654 --> 00:25:23,570 Eun Jung, what do you think? 373 00:25:23,795 --> 00:25:24,999 This is driving me nuts. 374 00:25:25,195 --> 00:25:27,525 Okay, let's approach this from a humanistic view. 375 00:25:27,525 --> 00:25:31,005 I think history and art fall under humanities. 376 00:25:31,005 --> 00:25:32,664 Every time war broke out, 377 00:25:32,664 --> 00:25:35,205 women were always treated like nothing but trophies. 378 00:25:35,205 --> 00:25:36,979 - But paradoxically... - That's enough. 379 00:25:38,305 --> 00:25:41,674 The premise of my argument isn't about jerks and wenches. 380 00:25:41,674 --> 00:25:43,515 I just think the balance between them is more important. 381 00:25:43,515 --> 00:25:45,545 And to help you understand that, we need to look at the history... 382 00:25:45,545 --> 00:25:46,659 That's enough. 383 00:25:49,654 --> 00:25:51,560 Forget it. Just forget it. 384 00:25:54,555 --> 00:25:55,669 I'm going to go. 385 00:25:56,525 --> 00:25:59,195 Hey, just worry about yourself. 386 00:25:59,195 --> 00:26:00,894 You already have a baggage that weighs 30kg. 387 00:26:00,894 --> 00:26:02,465 - 30kg? - That's how much In Gook weighs. 388 00:26:02,465 --> 00:26:03,570 My gosh. 389 00:26:04,705 --> 00:26:06,305 But don't get too intimidated. 390 00:26:06,305 --> 00:26:08,110 You're still two times heavier than him. 391 00:26:08,205 --> 00:26:10,409 Are you crazy? I'm 54kg. 392 00:26:16,045 --> 00:26:17,149 Be careful on your way out. 393 00:26:19,414 --> 00:26:21,455 I should start worrying about myself now. 394 00:26:21,455 --> 00:26:22,689 Are you still writing episode three? 395 00:26:22,914 --> 00:26:24,630 - No, I'm done. - Then what's the problem? 396 00:26:25,685 --> 00:26:29,669 Writers start worrying after they're done with their script. 397 00:26:54,485 --> 00:26:56,989 ("Things Will Be Fine When You Turn 30") 398 00:27:01,955 --> 00:27:04,669 Judging from how you look, this is going to take a long time. 399 00:27:05,824 --> 00:27:08,010 Go ahead and criticize it all you want. 400 00:27:08,965 --> 00:27:11,739 I had enough sugar, so I promise I won't faint. 401 00:27:13,935 --> 00:27:15,179 It's bad, but it's good. 402 00:27:15,674 --> 00:27:17,679 What's this? Is it your new way of speech? 403 00:27:18,005 --> 00:27:20,674 I have lots to say because it's bad, but it's not that big of a deal. 404 00:27:20,674 --> 00:27:23,189 So I'm saying we could postpone it for a while. 405 00:27:23,314 --> 00:27:25,515 Why would you postpone it? Did our drama get postponed? 406 00:27:25,515 --> 00:27:26,590 Yes. 407 00:27:26,785 --> 00:27:29,530 This script didn't win the writing contest. 408 00:27:30,015 --> 00:27:31,899 And there's nothing I can do when the chief director rejects it. 409 00:27:32,185 --> 00:27:34,159 - Did we get rejected? - Yes. 410 00:27:38,164 --> 00:27:39,270 ("Things Will Be Fine When You Turn 30") 411 00:27:41,094 --> 00:27:43,094 (Genre: Romantic comedy) 412 00:27:43,094 --> 00:27:44,340 "Implementation Intention". 413 00:27:44,505 --> 00:27:47,235 I revised what was written on your proposal in a cooler way. 414 00:27:47,235 --> 00:27:48,475 Go over it, 415 00:27:48,475 --> 00:27:51,520 and if there's anything you want to revise, don't touch it. 416 00:27:51,975 --> 00:27:53,280 My version is better. 417 00:27:53,545 --> 00:27:55,290 I don't feel anything now. 418 00:27:55,344 --> 00:27:57,959 I've gotten used to your annoying side. 419 00:27:58,045 --> 00:28:00,520 I've gotten used to your poor writing skills too. 420 00:28:01,854 --> 00:28:05,725 I wish I can knock someone down at once like in movies. 421 00:28:05,725 --> 00:28:07,330 I'll make good use of it then. 422 00:28:07,424 --> 00:28:10,070 If our drama becomes a hit, I'll let you do that once. 423 00:28:10,094 --> 00:28:11,239 Deal. 424 00:28:12,364 --> 00:28:15,070 But why did you suddenly do it? We already have a proposal. 425 00:28:16,094 --> 00:28:17,510 We need to make a presentation. 426 00:28:17,664 --> 00:28:20,510 More specifically, we need to persuade. 427 00:28:21,305 --> 00:28:22,705 Did we not get any schedule for this? 428 00:28:22,705 --> 00:28:24,979 We don't even have any production company. 429 00:28:26,674 --> 00:28:28,749 I have fun, but sad news. 430 00:28:30,144 --> 00:28:33,459 I'll need to brace myself then. Go on. 431 00:28:34,485 --> 00:28:37,654 - Ms. Jung Hye Jung... - This is fun. 432 00:28:37,654 --> 00:28:40,485 said she'll quit if our drama gets aired in this channel. 433 00:28:40,485 --> 00:28:43,924 I see. That's sad. 434 00:28:43,924 --> 00:28:46,639 Surprisingly, we can't afford to be in shock. 435 00:28:47,394 --> 00:28:50,370 I'm not in shock. I'm rather envious. 436 00:28:51,634 --> 00:28:54,805 - Of what? - I mean, she has the guts... 437 00:28:54,805 --> 00:28:58,249 to do such a childish act without reserve. 438 00:28:59,174 --> 00:29:02,350 I want to become successful and live childishly too. 439 00:29:02,374 --> 00:29:05,414 I'll change dramatically when I do. To a childish and arrogant person. 440 00:29:05,414 --> 00:29:08,090 However it may be, I guess it'll be better than right now. 441 00:29:10,314 --> 00:29:13,399 Anyway, you just have to continue writing as you have been. 442 00:29:13,685 --> 00:29:15,199 I'll do the presentation. 443 00:29:16,725 --> 00:29:18,499 What's with your confidence? 444 00:29:20,025 --> 00:29:21,639 You see in dramas, 445 00:29:22,965 --> 00:29:26,604 executives would be seated in a long table, 446 00:29:26,604 --> 00:29:27,975 a projector would be turned on, 447 00:29:27,975 --> 00:29:30,904 and the protagonist would make a wonderful speech. 448 00:29:30,904 --> 00:29:33,449 Such an unrealistic person actually exists in the world. 449 00:29:36,314 --> 00:29:37,449 It's me. 450 00:29:39,445 --> 00:29:40,560 Isn't it surprising? 451 00:29:42,685 --> 00:29:45,600 It's more surprising that such a show-off exists in the world. 452 00:29:47,624 --> 00:29:49,630 Someone like you should be the subject of a documentary film. 453 00:29:52,424 --> 00:29:53,570 A documentary film? 454 00:29:55,594 --> 00:29:58,179 Let me make it easy to understand. Do you know "Old Partner"? 455 00:29:58,305 --> 00:30:01,305 - The one with a cow? - Yes, it's something like that. 456 00:30:01,305 --> 00:30:03,080 Will I have to film it until the day I die then? 457 00:30:03,475 --> 00:30:06,144 - No. - I was joking. 458 00:30:06,144 --> 00:30:07,745 Will it be like "I Live Alone"? 459 00:30:07,745 --> 00:30:10,775 Well, if you're living alone, it will be part of the film too. 460 00:30:10,775 --> 00:30:11,884 Under your permission, of course. 461 00:30:11,884 --> 00:30:13,889 I can't invite my boyfriend over then. 462 00:30:15,185 --> 00:30:18,584 - Do you have a boyfriend? - No, but I might have one. 463 00:30:18,584 --> 00:30:21,025 You're worried about it even before having one. 464 00:30:21,025 --> 00:30:24,100 It's going to be fun. Can I let them film my promiscuous sides? 465 00:30:24,864 --> 00:30:27,824 - Are you promiscuous? - No, I might change. 466 00:30:27,824 --> 00:30:29,810 You're worried about it even before changing. 467 00:30:30,164 --> 00:30:32,265 Are you going to film me? 468 00:30:32,265 --> 00:30:34,380 No, I'm in charge of production. 469 00:30:34,574 --> 00:30:37,810 The director is... It's time she arrives. 470 00:30:38,404 --> 00:30:39,975 Director Lee Eun Jung will be filming you. 471 00:30:39,975 --> 00:30:42,574 Lee Eun Jung? Lee Eun Jung? 472 00:30:42,574 --> 00:30:45,260 Yes, she's interested in it too. 473 00:30:45,285 --> 00:30:46,715 I'm not interested. 474 00:30:46,715 --> 00:30:49,630 You've gotten close by working together on the same show. 475 00:30:49,654 --> 00:30:52,185 - Hello. - Hello. 476 00:30:52,185 --> 00:30:54,055 I enjoy watching you on TV. Please have a seat here. 477 00:30:54,055 --> 00:30:55,770 Don't sit down. We need to talk. 478 00:31:01,765 --> 00:31:03,610 Does she want me to go up to the rooftop? 479 00:31:15,414 --> 00:31:17,775 Don't reject it because I'm not going to persuade you. 480 00:31:17,775 --> 00:31:20,045 There are many other actresses who'd do it, is that right? 481 00:31:20,045 --> 00:31:22,854 There aren't many other, but we aren't desperate enough to beg. 482 00:31:22,854 --> 00:31:24,030 You aren't desperate. 483 00:31:24,055 --> 00:31:27,384 We sometimes beg in the middle for the sake of what we've done. 484 00:31:27,384 --> 00:31:28,795 We become desperate too. 485 00:31:28,795 --> 00:31:30,899 But not before the beginning. 486 00:31:31,195 --> 00:31:33,664 We don't want to start with a loss, so we don't beg anyone. 487 00:31:33,664 --> 00:31:35,834 That's a long version of saying that you easily give up. 488 00:31:35,834 --> 00:31:38,479 At times, it feels rich after giving up. 489 00:31:39,334 --> 00:31:42,810 Not everyone can give up easily, and I enjoy giving up. 490 00:31:43,604 --> 00:31:46,679 - What a flexible life of yours. - My thought is. 491 00:31:47,404 --> 00:31:51,189 All right, it's business. Why do you want to film me? 492 00:31:51,745 --> 00:31:53,884 - You're amusing. - I am? 493 00:31:53,884 --> 00:31:56,685 Yes, you're humane in many ways. 494 00:31:56,685 --> 00:31:58,100 You're clumsy, but it's cute. 495 00:31:59,324 --> 00:32:02,570 - Do you mean I'm stupid? - Not exactly. 496 00:32:04,195 --> 00:32:05,695 But you mean it in a way. 497 00:32:05,695 --> 00:32:08,209 I had it in mind to some degree. 498 00:32:09,235 --> 00:32:11,880 - What does this mean? - It means you're charming. 499 00:32:12,604 --> 00:32:14,540 - Is it right? - If then, will you do it? 500 00:32:15,775 --> 00:32:18,380 I wasn't going to reject it from the start. What's the title? 501 00:32:18,475 --> 00:32:20,380 "Female Actress". 502 00:32:20,674 --> 00:32:23,120 - Can't it be "I Am Lee So Min"? - No. 503 00:32:25,344 --> 00:32:28,384 I exercise for my hips these days. Film me in a shower. 504 00:32:28,384 --> 00:32:29,459 No. 505 00:32:29,985 --> 00:32:31,429 - What about my ex... - No. 506 00:32:31,854 --> 00:32:33,300 - Can I do a Brazilian... - No. 507 00:32:42,864 --> 00:32:44,465 You can't draw attention like that. 508 00:32:44,465 --> 00:32:46,880 Others are eager to film lewd scenes. 509 00:32:47,265 --> 00:32:49,979 I thought you'd like a mysterious image. 510 00:32:50,005 --> 00:32:51,449 I'm not mysterious already. 511 00:32:52,205 --> 00:32:53,679 So you criticize yourself too. 512 00:32:54,604 --> 00:32:58,285 I come out on dramas, variety shows, and everywhere. 513 00:32:58,285 --> 00:33:01,590 If I'm not around, people will think I'm no longer popular. 514 00:33:04,824 --> 00:33:07,599 Thank you. I want to film such concerns of yours. 515 00:33:09,725 --> 00:33:12,769 While we're at it, we need to make it successful. 516 00:33:13,065 --> 00:33:15,340 Success isn't important. 517 00:33:15,435 --> 00:33:16,594 What is important then? 518 00:33:16,594 --> 00:33:19,404 Filming someone and showing it to other people. 519 00:33:19,404 --> 00:33:21,364 Thinking and talking together. 520 00:33:21,364 --> 00:33:22,705 Why must we do that? 521 00:33:22,705 --> 00:33:24,774 It might help people's lives get better. 522 00:33:24,774 --> 00:33:26,444 Why do you want to be of help? 523 00:33:26,444 --> 00:33:28,044 There are a lot of bad guys in the world, 524 00:33:28,044 --> 00:33:29,745 so less evil guys should talk more... 525 00:33:29,745 --> 00:33:32,289 for the next generation to be affected by those less evil guys. 526 00:33:32,344 --> 00:33:36,090 Then it's important to make more people watch it than to talk more. 527 00:33:38,955 --> 00:33:40,384 Right, but we should be careful... 528 00:33:40,384 --> 00:33:43,225 of what kinds of words, with what purpose and in what kinds of ways... 529 00:33:43,225 --> 00:33:45,700 What, do you want to do art too? 530 00:33:46,024 --> 00:33:48,435 But according to what you said, art isn't a good thing. 531 00:33:48,435 --> 00:33:51,395 It's about hiding what should be understood. 532 00:33:51,395 --> 00:33:54,165 "I must be more honourable than communications with the public." 533 00:33:54,165 --> 00:33:56,880 "I must be on a more special position." Isn't that what it is? 534 00:33:57,274 --> 00:34:00,019 Their thought is right as well as yours. 535 00:34:01,714 --> 00:34:05,059 By the way, you're so good at talking even without any script. 536 00:34:12,824 --> 00:34:16,329 At least for once 537 00:34:16,355 --> 00:34:21,099 If you are reminded of me 538 00:34:21,225 --> 00:34:24,904 And making 539 00:34:24,904 --> 00:34:27,380 A deep sigh 540 00:34:27,464 --> 00:34:31,035 Come back 541 00:34:31,035 --> 00:34:35,820 To my heart which I left 542 00:34:35,844 --> 00:34:38,145 Empty for you 543 00:34:38,145 --> 00:34:41,815 To me who think 544 00:34:41,815 --> 00:34:46,125 You are my last love 545 00:34:46,125 --> 00:34:48,955 Now please take off your mask... 546 00:34:48,955 --> 00:34:51,369 and reveal your identity. 547 00:34:52,225 --> 00:34:54,140 Look who this is. 548 00:34:54,395 --> 00:34:56,610 The masked singer... 549 00:34:56,634 --> 00:34:59,340 was Lee So Min. 550 00:35:00,404 --> 00:35:04,375 Min Joon, why am I not getting any call from "King of Mask Singer"? 551 00:35:04,375 --> 00:35:06,444 - They must already know. - About what? 552 00:35:06,444 --> 00:35:07,820 That you're horrible at singing. 553 00:35:08,774 --> 00:35:12,160 I parted ways with you like a fool 554 00:35:12,214 --> 00:35:15,890 And I'm smiling like a fool 555 00:35:22,841 --> 00:35:27,841 [VIU Ver] jTBC E05 'Be Melodramatic' "Let's Make it Work" -♥ Ruo Xi ♥- 556 00:35:35,274 --> 00:35:36,649 It's okay. Leave her be. 557 00:35:39,375 --> 00:35:41,689 She never drools down her chin. 558 00:35:47,315 --> 00:35:48,955 By the way, why is she doing this to me? 559 00:35:48,955 --> 00:35:51,984 It's kind of her self-introduction. 560 00:35:51,984 --> 00:35:54,630 - Self-introduction? - She likes walking in a park. 561 00:35:55,694 --> 00:35:57,829 Exercising hard could give her wrinkles, 562 00:35:58,225 --> 00:35:59,539 so she exercises only by walking. 563 00:36:00,125 --> 00:36:01,869 She goes to a hair salon almost every day. 564 00:36:02,364 --> 00:36:06,340 She finds peace when someone trims her hair in front of a mirror. 565 00:36:06,805 --> 00:36:08,950 That's why she's often honest in the hair salon. 566 00:36:09,634 --> 00:36:11,309 She likes going to a bank too. 567 00:36:11,745 --> 00:36:13,649 Saying someone else would withdraw her money, 568 00:36:13,875 --> 00:36:16,844 she doesn't do online banking. She reads every single term. 569 00:36:16,844 --> 00:36:19,360 She strangely becomes cool-headed whenever she's at a bank. 570 00:36:19,645 --> 00:36:20,720 Isn't it awkward? 571 00:36:20,815 --> 00:36:23,360 She does all kinds of stuff in the car. 572 00:36:23,815 --> 00:36:26,329 She often stood by 24 hours when she was a rookie. 573 00:36:26,455 --> 00:36:29,794 During her heyday, she had a lot of off-city schedules too. 574 00:36:29,794 --> 00:36:31,294 Why is she showing all that to me? 575 00:36:31,294 --> 00:36:33,999 - She likes it. - Me? 576 00:36:34,065 --> 00:36:37,035 No, that you're filming a documentary solely about her. 577 00:36:37,035 --> 00:36:38,140 I see. 578 00:36:40,734 --> 00:36:41,950 She's amusing indeed. 579 00:36:49,214 --> 00:36:51,915 What is this? I'm the one who called you in, 580 00:36:51,915 --> 00:36:54,590 but you seem like you're going to share your concern with me. 581 00:36:56,085 --> 00:36:58,899 Well, let's say... 582 00:36:59,254 --> 00:37:01,154 you have a male friend... 583 00:37:01,154 --> 00:37:04,369 whom you're very close with. 584 00:37:04,725 --> 00:37:08,024 He has a girlfriend, and you spot her... 585 00:37:08,024 --> 00:37:10,395 with another man by chance. 586 00:37:10,395 --> 00:37:12,439 They hold hands and kiss each other. 587 00:37:16,074 --> 00:37:17,709 Well... 588 00:37:19,805 --> 00:37:22,749 They go to a five-star subway station too. 589 00:37:24,844 --> 00:37:27,815 In this case, will you let your friend... 590 00:37:27,815 --> 00:37:31,229 know about this or not? And why? 591 00:37:32,324 --> 00:37:34,085 That male friend must be Jae Hoon. 592 00:37:34,085 --> 00:37:36,470 - Did you see her too? - How could I? 593 00:37:37,424 --> 00:37:38,570 Ma'am. 594 00:37:39,324 --> 00:37:43,709 Please... Please don't tell Jae Hoon about this. 595 00:37:44,065 --> 00:37:45,240 Is that why you're troubled? 596 00:37:45,835 --> 00:37:46,979 Yes. 597 00:37:47,605 --> 00:37:50,209 You already said the answer in your own words. 598 00:37:50,535 --> 00:37:52,019 What? I did? 599 00:37:52,044 --> 00:37:54,050 You said, "Please don't tell Jae Hoon about this." 600 00:37:57,975 --> 00:37:59,119 Right? 601 00:38:03,455 --> 00:38:06,599 Hey, like I just said... 602 00:38:07,225 --> 00:38:08,329 Yes? 603 00:38:08,594 --> 00:38:10,769 I called you because I had to talk to you. 604 00:38:11,555 --> 00:38:13,194 Oh, I'm sorry I did that... 605 00:38:13,194 --> 00:38:14,939 during our precious working hour. 606 00:38:16,335 --> 00:38:18,039 So I'll keep it short. 607 00:38:18,935 --> 00:38:21,479 Ms. Hwang, you should get a promotion. 608 00:38:22,004 --> 00:38:23,149 Pardon? 609 00:38:24,634 --> 00:38:26,705 Is... Is this a mission? 610 00:38:26,705 --> 00:38:27,880 I'm notifying you. 611 00:38:28,544 --> 00:38:30,015 I want you to also be... 612 00:38:30,015 --> 00:38:31,720 in charge of the production as a general manager. 613 00:38:32,645 --> 00:38:34,590 You want me to be in charge of the production? 614 00:38:35,955 --> 00:38:38,229 Like producing dramas? 615 00:38:38,484 --> 00:38:41,360 I worked for eight years only in the marketing division. 616 00:38:41,824 --> 00:38:45,439 The known fact is that there is no one like you who understands... 617 00:38:45,565 --> 00:38:49,369 and endured her time in this industry with diligence. 618 00:38:49,565 --> 00:38:51,335 The hidden fact is... 619 00:38:51,335 --> 00:38:53,835 that I failed to scout a team-leader level director... 620 00:38:53,835 --> 00:38:55,849 who is good at doing their job. 621 00:38:58,004 --> 00:38:59,220 That sounds right. 622 00:39:00,504 --> 00:39:03,519 Hey, I'm telling you something amazing right now. 623 00:39:03,875 --> 00:39:06,260 You need to show me the proper reaction. 624 00:39:08,085 --> 00:39:10,729 Hey, that's not proper. 625 00:39:11,214 --> 00:39:12,899 My gosh, this is insane. 626 00:39:13,355 --> 00:39:14,530 Goodness. 627 00:39:21,324 --> 00:39:23,070 - Congratulations. - Congrats! 628 00:39:24,794 --> 00:39:26,809 - All right! - This is great. 629 00:39:27,835 --> 00:39:30,349 - Buy us a meal! - Buy us a meal! 630 00:39:30,404 --> 00:39:32,705 - Buy us a meal! - Buy us a meal! 631 00:39:32,705 --> 00:39:34,680 - How about meat? - That sounds great. 632 00:39:35,044 --> 00:39:37,220 - What should we eat? - Something good. 633 00:39:39,344 --> 00:39:41,660 - To the general manager! - To the general manager! 634 00:39:51,424 --> 00:39:52,939 What is she doing? 635 00:39:53,395 --> 00:39:55,709 Hey, that's enough. Enough. 636 00:41:08,634 --> 00:41:10,680 Let's eat lunch at my place. 637 00:41:25,984 --> 00:41:27,059 Here. 638 00:41:29,094 --> 00:41:31,964 You didn't go to work? Our presentation is today. 639 00:41:31,964 --> 00:41:33,125 I had to get ready for that, so I couldn't go. 640 00:41:33,125 --> 00:41:34,369 Let's see. 641 00:41:34,524 --> 00:41:35,935 Why are your hands trembling so much? 642 00:41:35,935 --> 00:41:37,410 I worked out for three hours. 643 00:41:37,594 --> 00:41:39,404 You aren't a type who works out. 644 00:41:39,404 --> 00:41:40,680 I work out on a day like this. 645 00:41:41,935 --> 00:41:45,079 Do you know the kind of people that we're up against today? 646 00:41:47,844 --> 00:41:48,919 People who are up above. 647 00:41:49,145 --> 00:41:50,944 People show their true colours... 648 00:41:50,944 --> 00:41:53,220 once they go up high and gain some power. 649 00:41:53,515 --> 00:41:55,555 And the true colours of those up above at my workplace are... 650 00:41:55,555 --> 00:41:57,130 pretty infamous. 651 00:41:57,254 --> 00:41:59,254 They must be in a race with other companies... 652 00:41:59,254 --> 00:42:00,660 to see who can be more wicked. 653 00:42:00,984 --> 00:42:02,769 I need to be stronger if I don't want to lose... 654 00:42:03,555 --> 00:42:04,669 against them. 655 00:42:06,225 --> 00:42:09,740 And can you gain that strength in just one day? 656 00:42:10,364 --> 00:42:11,470 It's the attitude. 657 00:42:12,404 --> 00:42:13,880 I am strong. 658 00:42:14,305 --> 00:42:17,979 It's not that I trained my body. I trained my heart... 659 00:42:18,404 --> 00:42:19,720 so I can trust myself. 660 00:42:20,044 --> 00:42:21,619 That's why I need to eat well too. 661 00:42:21,774 --> 00:42:24,519 Eat up. I made this myself. 662 00:42:27,044 --> 00:42:28,189 All right! 663 00:42:28,884 --> 00:42:31,289 - Thank you for the food. - Eat up. 664 00:42:32,484 --> 00:42:33,660 That's refreshing. 665 00:42:36,725 --> 00:42:38,369 Hello. Come in. 666 00:42:38,924 --> 00:42:40,694 Oh, you were here too, Min Joon. 667 00:42:40,694 --> 00:42:42,209 Yes, it's the first shooting. 668 00:42:42,864 --> 00:42:45,640 This is our cameraman. 669 00:42:45,864 --> 00:42:47,335 - Hello. - Nice to meet you. 670 00:42:47,335 --> 00:42:48,439 Come in. 671 00:42:50,705 --> 00:42:52,844 She just took a shower. She'll come out soon... 672 00:42:52,844 --> 00:42:55,590 looking the most natural. 673 00:43:07,455 --> 00:43:09,630 Well, that was the plan. 674 00:43:11,055 --> 00:43:13,300 She might have a different idea. 675 00:43:13,324 --> 00:43:16,910 This could seem natural depending on your idea. 676 00:43:24,234 --> 00:43:25,880 It's my fault, isn't it? 677 00:43:27,145 --> 00:43:28,249 Yes. 678 00:43:28,674 --> 00:43:29,820 I'll get changed. 679 00:43:31,944 --> 00:43:33,059 Thanks. 680 00:43:34,785 --> 00:43:35,990 She's a good person. 681 00:43:37,015 --> 00:43:38,229 So Min. 682 00:43:38,384 --> 00:43:41,399 She's not telling you to get changed into a different dress. 683 00:44:15,495 --> 00:44:16,769 Don't be nervous. 684 00:44:17,654 --> 00:44:19,999 What are you talking about? I don't get nervous. 685 00:44:22,634 --> 00:44:24,309 I saw you taking a calming pill just before. 686 00:44:25,194 --> 00:44:28,110 I forgot to take my vitamins, so I had that instead. 687 00:44:28,234 --> 00:44:30,734 What's this nonsense? No one eats that instead of vitamins. 688 00:44:30,734 --> 00:44:31,979 Will you be quiet? 689 00:44:32,674 --> 00:44:34,249 You're the one who talked first. 690 00:44:53,594 --> 00:44:54,840 I'll get started. 691 00:44:55,835 --> 00:44:58,470 ("Things Will Be Fine When You Turn 30") 692 00:45:00,805 --> 00:45:02,680 "Things Will Be Fine When You Turn 30". 693 00:45:03,404 --> 00:45:04,510 I am... 694 00:45:05,805 --> 00:45:08,320 35 years old, but things aren't fine. 695 00:45:13,984 --> 00:45:15,789 This humour that reminds you of a dad joke. 696 00:45:16,555 --> 00:45:18,999 This is the main beacon... No, the main weapon of this drama. 697 00:45:27,424 --> 00:45:28,499 Okay. 698 00:45:30,535 --> 00:45:31,634 "Implementation Intention". 699 00:45:31,634 --> 00:45:33,180 (Genre: Romantic comedy) 700 00:45:36,274 --> 00:45:37,649 You can read that. 701 00:45:44,375 --> 00:45:45,720 The PowerPoint slides. 702 00:45:47,344 --> 00:45:48,519 The font was... 703 00:45:50,154 --> 00:45:51,729 Hamchorong Batang. 704 00:45:54,855 --> 00:45:56,530 This humour that reminds you of a dad joke. 705 00:45:56,995 --> 00:46:00,899 This is the high... Beacon... No, the main weapon of this drama. 706 00:46:02,765 --> 00:46:03,910 Like this. 707 00:46:07,205 --> 00:46:08,410 This is frightening. 708 00:46:09,935 --> 00:46:12,105 The unexpected stupidity of one of the best drama directors... 709 00:46:12,105 --> 00:46:14,805 of a network TV station hits me hard and makes me panic. 710 00:46:14,805 --> 00:46:18,220 As you can see, the synopsis of our drama... 711 00:46:20,515 --> 00:46:21,685 is this. 712 00:46:21,685 --> 00:46:23,829 (Synopsis) 713 00:46:27,785 --> 00:46:28,999 I can't read that. 714 00:46:40,435 --> 00:46:41,510 Okay. 715 00:46:41,705 --> 00:46:44,074 - Hey, wait. - Yes? 716 00:46:44,074 --> 00:46:46,619 - I'm not done reading that. - Yes, me too. 717 00:46:47,004 --> 00:46:48,919 Oh, right. I'm sorry. 718 00:46:53,185 --> 00:46:54,720 Where were you? 719 00:46:55,984 --> 00:46:58,160 - Oh, that one. - Did you read this slide? 720 00:46:58,714 --> 00:47:00,059 The one before that. 721 00:47:01,824 --> 00:47:03,800 Oh, that one. Yes. 722 00:47:07,895 --> 00:47:09,539 The chief directors have bad eyes. 723 00:47:10,165 --> 00:47:13,039 If you can't read it too well, you can come forward. 724 00:47:13,605 --> 00:47:14,740 What? 725 00:47:18,404 --> 00:47:19,619 They got involved. 726 00:47:20,344 --> 00:47:22,890 He turns a perfectly normal person into an idiot too. 727 00:47:23,114 --> 00:47:24,990 Did he just transcend something? 728 00:47:25,444 --> 00:47:29,059 He topples down a wall with emotions when he can't reason with them. 729 00:47:29,455 --> 00:47:33,384 The idiot's emotions. 730 00:47:33,384 --> 00:47:36,769 This is the synopsis of our drama. 731 00:47:37,794 --> 00:47:38,899 So... 732 00:47:42,565 --> 00:47:45,110 Just read what's written there. Just read it. 733 00:47:48,634 --> 00:47:50,709 As you can see, our drama is about... 734 00:47:50,904 --> 00:47:54,619 the love life and career of 3 women who just turned 30. 735 00:47:55,714 --> 00:47:57,745 The love life and career of three ordinary women... 736 00:47:57,745 --> 00:48:01,214 - and the anxiety... - Yes, you're doing great. 737 00:48:01,214 --> 00:48:03,490 Wait. Something's missing, isn't it? 738 00:48:04,754 --> 00:48:06,599 Why would you say that out loud? 739 00:48:07,285 --> 00:48:08,499 Something's missing. 740 00:48:11,024 --> 00:48:13,570 Oh, I get it. "Social". 741 00:48:13,694 --> 00:48:16,840 There's a missing word here. 742 00:48:17,294 --> 00:48:21,039 "And the social anxiety women feel." 743 00:48:22,035 --> 00:48:23,149 That's what it is. 744 00:48:24,774 --> 00:48:28,380 No one noticed. Don't apologize, you idiot. 745 00:48:28,844 --> 00:48:31,189 How's she doing with that drama? 746 00:48:31,975 --> 00:48:35,559 They're doing a presentation today. I'm sure they'll do well. 747 00:48:35,685 --> 00:48:36,915 The director will be doing the presentation. 748 00:48:36,915 --> 00:48:39,300 - You said he's famous, right? - He's famous? 749 00:48:40,154 --> 00:48:42,229 - He made a lot of famous dramas. - Like what? 750 00:48:42,254 --> 00:48:44,824 "My Father-in-law Hits Puberty", "My Cheating Husband", 751 00:48:44,824 --> 00:48:46,269 and "What Does Mr. Kim Want?" 752 00:48:46,665 --> 00:48:48,499 - Did you enjoy them? - I didn't watch any of them. 753 00:48:49,634 --> 00:48:51,510 - Were they fun? - I don't know any of them. 754 00:48:54,464 --> 00:48:55,709 He's not famous. 755 00:49:00,875 --> 00:49:03,990 Do you really think you'll be able to create a new story... 756 00:49:04,714 --> 00:49:06,320 for every new episode? 757 00:49:07,085 --> 00:49:09,685 As you can see from the synopsis, 758 00:49:09,685 --> 00:49:13,099 the overall storyline is enough to create 16 episodes. 759 00:49:13,125 --> 00:49:15,700 And we also have some stuff we can use as replacements. 760 00:49:15,725 --> 00:49:18,424 And if we get good reviews, we could turn this... 761 00:49:18,424 --> 00:49:20,099 into a seasonal drama... 762 00:49:20,324 --> 00:49:22,910 which is the biggest strength of this drama. 763 00:49:23,234 --> 00:49:26,205 It's crucial to make people become curious of the next episode. 764 00:49:26,205 --> 00:49:28,479 But this isn't a 20-minute-long sitcom that airs every day. 765 00:49:28,605 --> 00:49:30,910 The viewers need to wait five days until the next episode. 766 00:49:30,975 --> 00:49:34,880 But I don't think they'd be curious enough to watch every episode. 767 00:49:36,375 --> 00:49:37,849 Doesn't that make you nervous? 768 00:49:37,875 --> 00:49:41,189 The beauty of dramas is that they have reruns. They can watch that. 769 00:49:44,015 --> 00:49:46,300 It's kind of like tricking people. 770 00:49:46,484 --> 00:49:48,455 You arouse the viewer's curiosity and make them wonder... 771 00:49:48,455 --> 00:49:50,800 about what will happen in the next episode. 772 00:49:50,895 --> 00:49:54,470 The goal of our drama is similar to that but also quite different. 773 00:49:54,694 --> 00:49:57,535 Rather than using a one-time bait, we want the viewers to sympathize. 774 00:49:57,535 --> 00:49:59,464 And we also want our characters to have power. 775 00:49:59,464 --> 00:50:02,364 I think the characters in the drama are more than capable... 776 00:50:02,364 --> 00:50:04,734 of making the viewers become curious about them instead of the situation. 777 00:50:04,734 --> 00:50:06,579 Are you sure about that? 778 00:50:06,745 --> 00:50:09,149 Don't you think this is too focused on women? 779 00:50:09,844 --> 00:50:12,760 You're right. Women have no power. 780 00:50:13,384 --> 00:50:16,430 Ms. Lim, are you strong? 781 00:50:17,185 --> 00:50:18,329 Me? 782 00:50:19,285 --> 00:50:21,030 Yes, you. 783 00:50:22,055 --> 00:50:24,200 Are you talking about physical strength? 784 00:50:28,395 --> 00:50:32,340 What does my physical strength have anything to do with the drama? 785 00:50:32,395 --> 00:50:34,105 Making a drama requires a lot of stamina. 786 00:50:34,105 --> 00:50:36,709 There are more female scriptwriters than male scriptwriters. 787 00:50:37,734 --> 00:50:39,249 I guess writers are pretty strong. 788 00:50:39,774 --> 00:50:42,519 Maybe not physically, but they're strong mentally. 789 00:50:43,515 --> 00:50:46,360 I'm sure you're no different. 790 00:50:55,725 --> 00:50:57,099 - Right. - Sir. 791 00:50:58,754 --> 00:51:00,939 - Let's just talk about the drama. - That's what I'm doing. 792 00:51:02,194 --> 00:51:05,410 What? This is only about women. 793 00:51:06,004 --> 00:51:07,240 Is there no prince charming? 794 00:51:07,305 --> 00:51:10,634 And it's too crude Who likes crude women? 795 00:51:10,634 --> 00:51:13,950 Are you talking about the characters or the script? 796 00:51:14,705 --> 00:51:16,344 We're the ones who should be asking questions. 797 00:51:16,344 --> 00:51:18,544 You can't answer our questions... 798 00:51:18,544 --> 00:51:20,419 with another question. 799 00:51:20,585 --> 00:51:23,430 That's why we think women are too stubborn. 800 00:51:23,815 --> 00:51:26,424 You need to become more flexible. You're a rookie. 801 00:51:26,424 --> 00:51:28,785 You can't do this on your own. 802 00:51:28,785 --> 00:51:30,930 Producing drama isn't easy. 803 00:51:32,864 --> 00:51:35,424 I'm not here to talk about whether it's easy or hard... 804 00:51:35,424 --> 00:51:37,169 to produce a drama. 805 00:51:42,481 --> 00:51:45,050 I'm not here to talk about whether it's easy or hard... 806 00:51:45,050 --> 00:51:46,855 to produce a drama. 807 00:51:52,152 --> 00:51:55,096 Why does a rookie need to be flexible? 808 00:51:55,552 --> 00:51:57,426 Does that mean older people need to be stubborn? 809 00:51:57,692 --> 00:51:59,462 Were you able to come up with such an obvious storyline... 810 00:51:59,462 --> 00:52:01,096 because you guys were stubborn? 811 00:52:01,962 --> 00:52:04,862 Why are we even talking about how strong women are... 812 00:52:04,862 --> 00:52:06,707 and how stubborn female writers are? 813 00:52:07,431 --> 00:52:10,601 Are you still a general manager because you're not strong enough? 814 00:52:10,601 --> 00:52:14,172 Is that why you never carry anything every time we go on a picnic... 815 00:52:14,172 --> 00:52:16,517 and just sit in the shade eating the watermelon we give you? 816 00:52:16,911 --> 00:52:19,681 Are you saying she should be jealous that you're weak? 817 00:52:19,681 --> 00:52:21,811 That's enough. It's okay. 818 00:52:21,811 --> 00:52:24,552 Why is there so much anachronism in this meeting... 819 00:52:24,552 --> 00:52:27,497 when we're here to talk about the drama? 820 00:52:28,121 --> 00:52:30,092 If this is the best we can do, 821 00:52:30,092 --> 00:52:33,121 I feel too embarrassed to ask Ms. Lim... 822 00:52:33,121 --> 00:52:35,021 to let us shoot her drama. 823 00:52:35,021 --> 00:52:36,636 - I'd rather not do it. - Wait. 824 00:52:36,661 --> 00:52:40,201 - I'm so embarrassed. - Hey, stop it. 825 00:52:40,201 --> 00:52:41,431 I'm Son Bum Soo. 826 00:52:41,431 --> 00:52:45,276 Okay, Director Son. That's enough. 827 00:52:46,001 --> 00:52:47,477 Okay, I'll stop. 828 00:52:49,172 --> 00:52:51,771 For the past five years, I never took a single day off... 829 00:52:51,771 --> 00:52:54,612 so I could get this channel the ratings you all wanted. 830 00:52:54,612 --> 00:52:56,687 But you're just going to humiliate me like this? 831 00:52:57,152 --> 00:53:00,857 Okay, fine. Let me make it easier for you guys to understand. 832 00:53:01,251 --> 00:53:03,366 You want to know if she's strong? 833 00:53:03,751 --> 00:53:05,962 - She's unbelievably strong. - Hey. 834 00:53:05,962 --> 00:53:08,862 She can chug down 12 glasses of draft beer in one seating. 835 00:53:08,862 --> 00:53:10,132 - Hey. - Then she says... 836 00:53:10,132 --> 00:53:11,262 she has to mix it with soju and starts doing that right away. 837 00:53:11,262 --> 00:53:12,736 The draft beer... 838 00:53:12,902 --> 00:53:14,537 was just a warm-up. 839 00:53:14,561 --> 00:53:16,647 And do you have any idea how much she ate? 840 00:53:16,732 --> 00:53:20,616 None of you could eat as much as she did that night. 841 00:53:20,701 --> 00:53:23,112 But even after all that alcohol, 842 00:53:23,112 --> 00:53:25,411 she sent me the script before the deadline. 843 00:53:25,411 --> 00:53:27,942 Normally, people have dark circles beneath their eyes. 844 00:53:27,942 --> 00:53:29,512 But not her! Look at her! 845 00:53:29,512 --> 00:53:32,557 Her eye bags are so wrinkled and saggy. 846 00:53:35,652 --> 00:53:37,096 That's how hard she works. 847 00:53:37,121 --> 00:53:39,692 And you want to know if she's stubborn? Yes, she is. 848 00:53:39,692 --> 00:53:41,736 Every time I read her script, 849 00:53:42,262 --> 00:53:45,337 I hear someone say this. "You darn jerk." 850 00:53:46,061 --> 00:53:48,032 "You ignorant punk." 851 00:53:48,032 --> 00:53:50,906 So I get startled and wonder where that came from. 852 00:53:51,032 --> 00:53:53,701 "Where is that sound coming from? There's no one here but me and her." 853 00:53:53,701 --> 00:53:55,517 - "Is that you, Dad?" - "Dad"? 854 00:53:55,541 --> 00:53:58,742 - Is it "Interstellar"? - I watched "Interstellar". 855 00:53:58,742 --> 00:54:00,787 I keep wondering where it's from, and then I turn to my side. 856 00:54:01,982 --> 00:54:03,627 That's when I found out that it was coming from inside of her. 857 00:54:05,311 --> 00:54:09,026 I can hear what she says to herself. 858 00:54:09,121 --> 00:54:11,466 But what's wrong with that? Is that so wrong? 859 00:54:12,021 --> 00:54:14,567 What is wrong with you people? 860 00:54:14,692 --> 00:54:16,692 You all watched "Interstellar", right? 861 00:54:16,692 --> 00:54:19,037 "Dad! Don't go! Stay!" 862 00:54:26,242 --> 00:54:27,377 I did it. 863 00:54:28,242 --> 00:54:30,647 I did it! I really did it! 864 00:54:30,771 --> 00:54:32,116 Bum Soo! 865 00:54:33,342 --> 00:54:34,417 Director Son. 866 00:54:35,212 --> 00:54:37,156 - Director Son! - Director Son! 867 00:54:37,911 --> 00:54:41,057 - My gosh. - Director Son, breathe! 868 00:54:41,081 --> 00:54:42,966 Director Son! Director Son! 869 00:54:49,632 --> 00:54:50,807 You were so confident. 870 00:54:52,931 --> 00:54:54,037 I guess I was wrong. 871 00:54:55,032 --> 00:54:56,201 Was it your first time doing a presentation? 872 00:54:56,201 --> 00:54:58,276 It was my first time presenting your drama. 873 00:54:58,471 --> 00:55:00,141 Oh, I see. I was the problem. 874 00:55:00,141 --> 00:55:02,672 Yes, your drama has a lot of problems. 875 00:55:02,672 --> 00:55:05,386 - You're telling me that now? - And I like them. 876 00:55:06,282 --> 00:55:08,917 Listen to me. A drama... 877 00:55:11,782 --> 00:55:14,857 is a made-up story. It's a magnificent lie. 878 00:55:15,581 --> 00:55:18,221 It's so hard for a lie to be magnificent. 879 00:55:18,221 --> 00:55:20,136 Writers manage to make that possible. 880 00:55:20,692 --> 00:55:23,506 But that output ends up going through a lot of trouble here. 881 00:55:23,661 --> 00:55:26,537 They get pressured with ratings, and it's inevitable to compete. 882 00:55:27,201 --> 00:55:30,402 The fact that you have to win in order to succeed... 883 00:55:30,402 --> 00:55:33,576 makes you copy the previous dramas that made it big. 884 00:55:34,001 --> 00:55:36,517 Most scriptwriters follow that formula. 885 00:55:36,572 --> 00:55:39,342 So there's no need for them to lie in front of them... 886 00:55:39,342 --> 00:55:41,156 because their script is already a magnificent lie. 887 00:55:41,442 --> 00:55:42,857 But your script... 888 00:55:44,012 --> 00:55:45,087 isn't that great. 889 00:55:45,882 --> 00:55:47,026 Keep going. 890 00:55:47,951 --> 00:55:50,727 You're not pressured to win, and you don't follow the formula. 891 00:55:50,891 --> 00:55:53,736 You just say whatever you want to say. 892 00:55:53,992 --> 00:55:56,037 So when a script is so pure and naive, 893 00:55:56,462 --> 00:55:58,906 it's inevitable for you to lie in front of them. 894 00:55:59,161 --> 00:56:00,776 You need to deceive them a little. 895 00:56:00,802 --> 00:56:03,207 "Deceive them"? Is it kind of like scamming them? 896 00:56:03,371 --> 00:56:04,506 Yes, I guess you get it. 897 00:56:05,501 --> 00:56:07,902 You need to lie and make them get confused. 898 00:56:07,902 --> 00:56:10,371 If we want to communicate with the public our way, 899 00:56:10,371 --> 00:56:12,386 we need to deceive them first. 900 00:56:13,782 --> 00:56:14,957 It sounds like... 901 00:56:15,512 --> 00:56:18,256 you're saying our drama is going to fail. 902 00:56:21,021 --> 00:56:24,296 It won't be easy, but it's going to be really fun. 903 00:56:25,121 --> 00:56:26,497 That's how things are like. 904 00:56:27,962 --> 00:56:29,267 Let's make it work. 905 00:56:30,831 --> 00:56:33,006 You came up with a good excuse. 906 00:56:36,302 --> 00:56:37,846 Oh, goodness. 907 00:56:47,541 --> 00:56:51,457 I had enough food, but I guess it really tired me out. 908 00:56:52,282 --> 00:56:53,627 Let's eat. 909 00:56:55,552 --> 00:56:57,897 I'm not sure if I deserve to eat anything. 910 00:56:58,592 --> 00:57:00,966 It doesn't matter whether you deserve it when it comes to eating. 911 00:57:02,422 --> 00:57:04,337 I had some old-fashioned thought... 912 00:57:05,592 --> 00:57:07,276 that it would be my conscience. 913 00:57:08,262 --> 00:57:10,176 Then let's eat something cheap. 914 00:57:10,532 --> 00:57:13,216 Like triangular gimbap at a convenience store or something? 915 00:57:16,411 --> 00:57:17,846 Today, it somewhat feels like... 916 00:57:18,612 --> 00:57:20,342 we're subordinates... 917 00:57:20,342 --> 00:57:23,156 who got a bad scolding from our senior, 918 00:57:24,681 --> 00:57:26,897 so how about hot noodle soup at a tent bar? 919 00:57:29,081 --> 00:57:30,926 It kind of suits our current situation. 920 00:57:38,132 --> 00:57:39,377 It's making me feel good. 921 00:57:40,632 --> 00:57:42,006 I know. 922 00:57:42,331 --> 00:57:45,431 We might feel triumphant if we have a bottle of soju too. 923 00:57:45,431 --> 00:57:47,271 - Why not? - Should we share a bottle? 924 00:57:47,271 --> 00:57:49,811 - No, a bottle each. - Okay. 925 00:57:49,811 --> 00:57:52,287 Excuse me. Give us a bottle of soju. 926 00:57:52,442 --> 00:57:53,687 Make it two bottles. 927 00:57:53,842 --> 00:57:56,112 Let's order one at a time. Soju might grow cold. 928 00:57:56,112 --> 00:57:58,187 It's cool to drink a bottle of soju each. 929 00:57:58,512 --> 00:58:00,857 - That's nothing cool. - Thank you. 930 00:58:13,302 --> 00:58:14,377 Cheers. 931 00:58:39,661 --> 00:58:41,636 What did you say? 932 00:58:41,862 --> 00:58:45,006 What? No, I just chuckled. 933 00:58:47,132 --> 00:58:48,307 I see. 934 00:58:50,572 --> 00:58:52,817 You saw Ha Yoon a few days ago, didn't you? 935 00:58:53,342 --> 00:58:54,701 Did the CEO tell you? 936 00:58:54,701 --> 00:58:57,616 She saw you. You two had eye contact. 937 00:58:57,871 --> 00:58:59,411 Did Ha Yoon say that to you? 938 00:58:59,411 --> 00:59:02,641 Yes. Her cousin came to Korea from the States. 939 00:59:02,641 --> 00:59:04,451 So she treated him to pork belly, 940 00:59:04,451 --> 00:59:07,457 went clubbing with him, and got a hotel room for him too. 941 00:59:10,221 --> 00:59:11,997 I thought... 942 00:59:12,052 --> 00:59:15,236 you'd be looking so worried after a few days, 943 00:59:15,692 --> 00:59:17,136 so I didn't tell you on purpose. 944 00:59:17,492 --> 00:59:19,477 You're looking worried as expected. 945 00:59:21,331 --> 00:59:22,477 I'm sorry. 946 00:59:24,971 --> 00:59:26,377 It's okay. 947 00:59:27,371 --> 00:59:28,517 What? 948 00:59:34,442 --> 00:59:36,087 Thank you. 949 00:59:38,012 --> 00:59:39,357 Thank you. 950 00:59:42,951 --> 00:59:44,296 Thank you. 951 00:59:46,992 --> 00:59:47,992 It feels so vain. 952 00:59:47,992 --> 00:59:49,862 Are you writing a soap opera or what? 953 00:59:49,862 --> 00:59:51,307 It's rather a good thing. 954 00:59:51,661 --> 00:59:54,477 Right, Han Joo was so troubled about it. 955 00:59:55,501 --> 00:59:57,672 My appetite is hiking now that I'm relieved. 956 00:59:57,672 --> 00:59:58,701 Stop eating. 957 00:59:58,701 --> 01:00:00,641 You might treat our innocent scale like a cockroach again. 958 01:00:00,641 --> 01:00:04,017 Eat up. I've had our house sprayed so that it wouldn't come outside. 959 01:00:04,041 --> 01:00:05,116 Thank you. 960 01:00:06,342 --> 01:00:09,851 It would've been terrible if she really cheated on him. 961 01:00:09,851 --> 01:00:10,911 Enough. 962 01:00:10,911 --> 01:00:13,796 Don't go back to the concern even by assuming. That's enough. 963 01:00:16,221 --> 01:00:18,567 What? You don't like tteokbokki. 964 01:00:20,492 --> 01:00:23,692 How can you not like tteokbokki? 965 01:00:23,692 --> 01:00:27,601 When she was eating tteokbokki nearby her school in childhood, 966 01:00:27,601 --> 01:00:29,032 a boy who had a crush on her... 967 01:00:29,032 --> 01:00:31,247 pushed her from behind to pull a prank. 968 01:00:31,402 --> 01:00:33,201 Did you get a burn? 969 01:00:33,201 --> 01:00:34,601 Tteokbokki came out from her nose. 970 01:00:34,601 --> 01:00:36,041 Darn it. 971 01:00:36,041 --> 01:00:38,641 Hot and spicy sauce escaped my nostril... 972 01:00:38,641 --> 01:00:39,886 along with a slippery rice cake. 973 01:00:40,712 --> 01:00:42,616 It still feels so vivid. 974 01:00:42,681 --> 01:00:44,652 I wasn't human at that moment. 975 01:00:44,652 --> 01:00:47,296 I even thought I was related to monsters in movies. 976 01:00:47,482 --> 01:00:50,596 I can smell the difference of chilli pepper powder from China even now. 977 01:00:50,621 --> 01:00:53,521 Why didn't you tell me such painful experience? 978 01:00:53,521 --> 01:00:54,667 But... 979 01:00:55,422 --> 01:00:59,437 Kim Hwan Dong is the main reason why I hate it. 980 01:00:59,831 --> 01:01:02,236 He liked tteokbokki. 981 01:01:05,371 --> 01:01:08,377 When we broke up, 982 01:01:09,572 --> 01:01:13,411 a friend of mine saw him come out from a motel. 983 01:01:13,411 --> 01:01:15,216 Oh, right. 984 01:01:16,382 --> 01:01:18,357 You two had a similar incident. 985 01:01:19,282 --> 01:01:20,826 At night two days ago, 986 01:01:22,521 --> 01:01:24,196 my friend saw you. 987 01:01:25,391 --> 01:01:26,466 At a motel. 988 01:01:30,762 --> 01:01:31,831 Do you have anything to say? 989 01:01:31,831 --> 01:01:34,776 I actually knew it wasn't true. 990 01:01:36,101 --> 01:01:39,247 But that wasn't important. 991 01:01:39,601 --> 01:01:40,716 No. 992 01:01:41,701 --> 01:01:44,247 There can't be just one reason for a breakup. 993 01:01:44,411 --> 01:01:46,817 Like you loved the other for more than one reason. 994 01:01:47,012 --> 01:01:50,557 What if you loved the other just for one reason? 995 01:01:52,712 --> 01:01:54,357 It might be either of the two then. 996 01:01:55,451 --> 01:01:59,167 A short sense of curiosity which will disappear soon after. 997 01:01:59,721 --> 01:02:03,207 Or an approach with dirty intention. 998 01:02:05,032 --> 01:02:06,276 Gosh, whatever. 999 01:02:06,431 --> 01:02:09,977 In any case, love is like consumables of a vehicle. 1000 01:02:10,831 --> 01:02:13,046 The car keeps on running if they haven't been used up. 1001 01:02:13,572 --> 01:02:15,017 It stops running if they are used up. 1002 01:02:28,822 --> 01:02:29,966 Have you eaten? 1003 01:02:30,822 --> 01:02:32,067 A few days ago... 1004 01:02:34,121 --> 01:02:35,537 when I didn't come home, 1005 01:02:40,331 --> 01:02:41,807 I was with another man. 1006 01:02:45,132 --> 01:02:46,676 I was too drunk. 1007 01:02:49,501 --> 01:02:51,386 I saw someone from your work. 1008 01:02:53,012 --> 01:02:55,317 I thought I should tell you first. 1009 01:02:59,681 --> 01:03:00,756 Jae Hoon. 1010 01:03:02,351 --> 01:03:03,466 I'm sorry. 1011 01:03:04,992 --> 01:03:07,096 I don't know what is wrong with me either. 1012 01:03:07,322 --> 01:03:08,937 - Get out. - Jae Hoon. 1013 01:03:09,092 --> 01:03:10,207 Get out. 1014 01:03:10,962 --> 01:03:12,466 You're just a piece of trash. 1015 01:03:16,271 --> 01:03:17,477 Jae Hoon, I'm sorry. 1016 01:03:18,632 --> 01:03:19,776 I'm sorry. 1017 01:03:20,001 --> 01:03:21,802 I don't want to break up with you. 1018 01:03:21,802 --> 01:03:24,317 I said, get out. Get out! 1019 01:03:31,712 --> 01:03:33,196 Thank you. 1020 01:03:35,152 --> 01:03:36,627 Thank you. 1021 01:03:42,422 --> 01:03:44,037 What's so grateful? 1022 01:03:45,931 --> 01:03:48,136 I don't know. I'm just grateful. 1023 01:03:48,701 --> 01:03:50,607 I'm grateful to her cousin too. 1024 01:03:52,032 --> 01:03:54,377 I'm hungry. Do you want to have dinner with me? 1025 01:03:54,942 --> 01:03:56,076 Sorry, I have an appointment. 1026 01:03:56,201 --> 01:03:58,346 I see. I'll leave work then. 1027 01:04:52,791 --> 01:04:55,232 (At some point, we came to trust that fights wouldn't...) 1028 01:04:55,232 --> 01:04:56,971 (lead to breaking up, and the trust set us at ease.) 1029 01:04:56,971 --> 01:04:58,701 (Ironically unlike in the beginning, we didn't accept...) 1030 01:04:58,701 --> 01:05:02,377 (each other's differences which we were already aware.) 1031 01:05:04,172 --> 01:05:05,672 (I'm envious.) 1032 01:05:05,672 --> 01:05:08,482 (Of what?) 1033 01:05:08,482 --> 01:05:11,052 (She has the guts...) 1034 01:05:11,052 --> 01:05:13,181 (to do such a childish act...) 1035 01:05:13,181 --> 01:05:14,621 (without reserve.) 1036 01:05:14,621 --> 01:05:18,067 (I want to become successful and live childishly too.) 1037 01:05:19,652 --> 01:05:21,262 (In any case, love is like consumables of a vehicle.) 1038 01:05:21,262 --> 01:05:22,822 (The car keeps on running if they haven't been used up.) 1039 01:05:22,822 --> 01:05:25,061 (It stops running if they are used up.) 1040 01:05:25,061 --> 01:05:26,561 (Be Melodramatic) 1041 01:05:26,561 --> 01:05:29,661 Two grown up man and woman alone in a house. 1042 01:05:29,661 --> 01:05:32,132 Why are you doing this to me? You're being overly nice. 1043 01:05:32,132 --> 01:05:33,971 You know that we should find a production company, right? 1044 01:05:33,971 --> 01:05:35,116 Let's talk about it. 1045 01:05:36,041 --> 01:05:39,012 So you're In Gook. I've heard a lot about you. 1046 01:05:39,012 --> 01:05:41,756 Where are you going? I just want to have a talk with you. 1047 01:05:41,842 --> 01:05:42,842 Don't go. 1048 01:05:42,842 --> 01:05:45,152 I'm worried nothing would happen. 1049 01:05:45,152 --> 01:05:47,851 You used to treat me politely all the time. 1050 01:05:47,851 --> 01:05:51,152 I feel like I'll become a protagonist in love with you. 1051 01:05:51,152 --> 01:05:52,897 I feel like I've become someone so cool. 1052 01:05:53,021 --> 01:05:54,567 Let's go out then. 1053 01:05:54,791 --> 01:05:57,207 She's way too honest. It's uneasy. 1054 01:05:57,362 --> 01:05:59,661 So Min seemed at ease when she was with you. 1055 01:05:59,661 --> 01:06:01,302 She hates you, but she might like you too. 1056 01:06:01,302 --> 01:06:03,771 If you get used to your feelings for the other, 1057 01:06:03,771 --> 01:06:05,302 you happen to gaze on them. 1058 01:06:05,302 --> 01:06:07,616 You happen to make pranks because you want to laugh with them. 1059 01:06:07,842 --> 01:06:10,087 I've grown affectionate. 79520

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.