All language subtitles for Baskets s04e10_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,653 --> 00:00:03,133 -[line rings] -AUTOMATED VOICE: You have 2 00:00:03,177 --> 00:00:04,439 reached the voice-mail box of... 3 00:00:04,482 --> 00:00:06,876 -CHIP: Chip from Baskets. -At the tone, 4 00:00:06,919 --> 00:00:09,052 -please record your voice message. -[beep] 5 00:00:09,096 --> 00:00:11,315 Hey, Chip. It's Martha. 6 00:00:11,359 --> 00:00:17,278 Um, I've called a few timesand, uh, didn't leave a message. 7 00:00:17,321 --> 00:00:20,237 Um, are you mad at me? 8 00:00:20,281 --> 00:00:23,458 I'm not sure what happened, but, um... 9 00:00:23,501 --> 00:00:26,069 but I apologize if I did anything. 10 00:00:26,113 --> 00:00:29,203 Um, I heard that the rodeo's shutting down, 11 00:00:29,246 --> 00:00:32,119 and so maybe you just need some space, 12 00:00:32,162 --> 00:00:36,079 um, or maybe you need to talk to somebody, 13 00:00:36,123 --> 00:00:39,952 and if that's, uh, the case, uh, just give me a jangle. 14 00:00:39,996 --> 00:00:41,519 -Um... -[line beeps] 15 00:00:41,563 --> 00:00:43,304 Oh. 16 00:00:50,354 --> 00:00:51,790 Did I tell you the cats really missed you? 17 00:00:51,834 --> 00:00:53,357 'Cause Ronald Reagan, 18 00:00:53,401 --> 00:00:55,533 I found him sleeping in your undies drawer. 19 00:00:55,577 --> 00:00:57,100 [sighs]: Oh. 20 00:00:57,144 --> 00:00:59,972 Ah, I'm just glad that the carpet emergency is over. 21 00:01:00,016 --> 00:01:02,366 I am, too, honey, and you did really good. 22 00:01:02,410 --> 00:01:04,325 I'm really proud of you, but I really missed you. 23 00:01:04,368 --> 00:01:06,544 [chuckles softly] Thanks. 24 00:01:06,588 --> 00:01:09,982 -We sure about this move, baby?-Oh, honey, yeah. 25 00:01:10,026 --> 00:01:13,116 You know,I never really liked this place. 26 00:01:13,160 --> 00:01:16,511 Well, I will call the broker and see if I can list it. 27 00:01:16,554 --> 00:01:19,296 Oh, please do, and find out whatkind of beat we're gonna take 28 00:01:19,340 --> 00:01:21,168 on that damn equity thing. 29 00:01:21,211 --> 00:01:22,691 -[ringtone playing] -[groans] 30 00:01:22,734 --> 00:01:25,259 Who wants what? Oh, God. 31 00:01:25,302 --> 00:01:27,043 Hey, Martha. 32 00:01:27,087 --> 00:01:29,698 Hey, Mrs. Baskets. Have you heard from Chip? 33 00:01:29,741 --> 00:01:33,354 No. You know, honey, he's a brooder. 34 00:01:33,397 --> 00:01:35,965 You got to give him time. He'll come around. 35 00:01:36,008 --> 00:01:39,360 Are you sure he's not upset about losing the rodeo? 36 00:01:39,403 --> 00:01:41,188 We're all upset, honey. 37 00:01:41,231 --> 00:01:44,147 It worked out the way it did, and you have to live with it. 38 00:01:44,191 --> 00:01:45,627 He'll come around. 39 00:01:45,670 --> 00:01:49,413 But I've got some exciting news:Ken and I are moving to Denver. 40 00:01:49,457 --> 00:01:53,722 Wow. This is a lot of info to process. 41 00:01:53,765 --> 00:01:55,593 Well, you're telling me. I'm a California girl 42 00:01:55,637 --> 00:01:59,554 going to a cold climate andI don't even have a winter coat. 43 00:01:59,597 --> 00:02:02,426 Oh. Hi, Susan. 44 00:02:02,470 --> 00:02:05,734 Susan's here. You know, that catreminds me of you, Martha. 45 00:02:05,777 --> 00:02:08,258 Hey, Martha, where could I get a good coat? 46 00:02:08,302 --> 00:02:10,608 Um, I think Burlington Coat Factory 47 00:02:10,652 --> 00:02:12,219 is known for their coats. 48 00:02:12,262 --> 00:02:14,438 Oh, that's so perfect. 49 00:02:14,482 --> 00:02:16,962 Martha, I'm gonna miss you and all the kids. 50 00:02:17,006 --> 00:02:19,095 But I guess you have your own lives now, 51 00:02:19,139 --> 00:02:21,837 but I hope we stay in touch. 52 00:02:21,880 --> 00:02:25,275 Well, do you want to, like, exchange addresses 53 00:02:25,319 --> 00:02:27,408 and be pen pals or something? 54 00:02:27,451 --> 00:02:29,975 No, honey, there's no writing letters. 55 00:02:30,019 --> 00:02:31,194 Take a flight. 56 00:02:31,238 --> 00:02:33,196 Get one of those cheapie airline flights 57 00:02:33,240 --> 00:02:35,894 like on Southwest or Spirit. 58 00:02:35,938 --> 00:02:38,897 -Um, yeah, I don't really like South... -I love you, Martha. 59 00:02:38,941 --> 00:02:41,248 Hang in there. Chip will come around. 60 00:02:41,291 --> 00:02:42,466 -Bye, honey. -[line clicks] 61 00:02:42,510 --> 00:02:44,164 Uhp, she hung up. 62 00:02:46,253 --> 00:02:48,124 [sighs] 63 00:02:49,169 --> 00:02:51,867 ♪ 64 00:02:51,910 --> 00:02:53,390 Hi. 65 00:03:07,535 --> 00:03:11,234 Chip, I heard about the rodeo and your mom moving away. 66 00:03:11,278 --> 00:03:13,280 It sounds like a lot. 67 00:03:16,631 --> 00:03:19,677 I think maybe you're annoyed with me 'cause I asked 68 00:03:19,721 --> 00:03:23,377 if you were mad at me, but I brought you something. 69 00:03:23,420 --> 00:03:25,727 It's kind of an olive branch. 70 00:03:25,770 --> 00:03:28,338 Hello. Can I help you? 71 00:03:28,382 --> 00:03:30,253 Hang on, Chip. I've got a situation. 72 00:03:30,297 --> 00:03:32,255 Hi. 73 00:03:32,299 --> 00:03:34,475 Were you here to see the place, or...? 74 00:03:34,518 --> 00:03:36,041 Kind of. 75 00:03:36,085 --> 00:03:37,826 [alarm beeps quietly] 76 00:03:37,869 --> 00:03:39,828 Wow, he decorated. 77 00:03:39,871 --> 00:03:42,700 Oh, the-the apartment's forsale, so the furniture is fake. 78 00:03:42,744 --> 00:03:44,354 -But... -Well, it looks real. 79 00:03:44,398 --> 00:03:47,357 -Wait, he moved out? -Yeah, I know, right? 80 00:03:47,401 --> 00:03:50,491 He's never gonna walk to the bullet train station. 81 00:03:50,534 --> 00:03:53,755 Well, did he leave aforwarding address or anything? 82 00:03:53,798 --> 00:03:56,540 I believe he did. I can look it up. 83 00:03:56,584 --> 00:03:58,194 Okay. 84 00:03:58,238 --> 00:04:00,718 Um, do you want a hat rack? 85 00:04:00,762 --> 00:04:03,504 That's okay. 86 00:04:03,547 --> 00:04:05,375 I'll look the address up. 87 00:04:07,595 --> 00:04:09,597 ♪ 88 00:04:16,038 --> 00:04:17,561 [blows softly] 89 00:04:34,056 --> 00:04:36,058 [water trickling] 90 00:04:38,713 --> 00:04:40,671 TAMMY: There's nothing like it, is there? 91 00:04:40,715 --> 00:04:42,194 I mean, it's so peaceful. 92 00:04:42,238 --> 00:04:45,502 And we're growing everything for ourselves. 93 00:04:45,546 --> 00:04:47,722 Oh, and look, that's a loquat. 94 00:04:47,765 --> 00:04:49,985 Looks like a large kumquat. 95 00:04:50,028 --> 00:04:52,030 Yeah, but it's a loquat. 96 00:04:52,074 --> 00:04:54,163 What do they taste like? 97 00:04:54,206 --> 00:04:56,426 Like, um, a kiwi. 98 00:05:01,388 --> 00:05:04,216 Or kind of like kumquat. 99 00:05:04,260 --> 00:05:06,262 ♪ 100 00:05:13,225 --> 00:05:14,705 MARTHA: Sorry to bother you. 101 00:05:14,749 --> 00:05:16,490 TAMMY: Oh, it's no bother at all. 102 00:05:16,533 --> 00:05:18,622 I was just out backpicking these fabulous tomatoes. 103 00:05:18,666 --> 00:05:21,582 You really ought to try one. They are incredible. 104 00:05:21,625 --> 00:05:23,410 No, thanks, Tammy. 105 00:05:23,453 --> 00:05:25,412 Um, I'm looking for Chip. 106 00:05:26,761 --> 00:05:28,502 Really? 107 00:05:28,545 --> 00:05:30,417 And why is that? 108 00:05:30,460 --> 00:05:32,984 Um, a lot of reasons. 109 00:05:33,028 --> 00:05:35,552 I don't know exactly, um... 110 00:05:36,858 --> 00:05:39,382 I think I do. 111 00:05:39,426 --> 00:05:42,603 You're worried about him and you care about him. 112 00:05:42,646 --> 00:05:44,779 Is he here? 113 00:05:46,084 --> 00:05:49,566 I'm not at liberty to say. 114 00:05:49,610 --> 00:05:52,526 But I can tell you that he's finally serious 115 00:05:52,569 --> 00:05:55,050 about working on himself. 116 00:05:55,093 --> 00:05:58,314 Well, I really want to speak to him. 117 00:05:58,358 --> 00:06:00,621 Did he contact you? 118 00:06:00,664 --> 00:06:03,232 No. 119 00:06:03,275 --> 00:06:06,583 Martha, have you considered that you might be 120 00:06:06,627 --> 00:06:08,455 overidentified with Chip 121 00:06:08,498 --> 00:06:11,545 and that you're sublimating your own issues 122 00:06:11,588 --> 00:06:14,069 by coming out here to save him? 123 00:06:14,112 --> 00:06:16,332 [Tammy sighs] 124 00:06:16,376 --> 00:06:19,640 He really needs to go through this on his own, 125 00:06:19,683 --> 00:06:22,643 and it's best that you leave him alone. 126 00:06:28,126 --> 00:06:29,389 Dear... 127 00:06:31,695 --> 00:06:33,393 ...go home. 128 00:06:39,877 --> 00:06:41,357 [door opens] 129 00:06:41,401 --> 00:06:43,054 [sighs] 130 00:06:43,098 --> 00:06:44,621 [door closes] 131 00:06:51,193 --> 00:06:55,153 Dale? Dale? 132 00:06:55,197 --> 00:06:57,678 Dale, is that you-- 133 00:06:57,721 --> 00:06:59,680 Sorry. 134 00:06:59,723 --> 00:07:01,464 Excuse me, sir. 135 00:07:01,508 --> 00:07:03,684 Sir, do you know Dale? 136 00:07:03,727 --> 00:07:05,120 You IRS? 137 00:07:05,163 --> 00:07:08,123 No, sir, I'm just looking for Dale Baskets. 138 00:07:08,166 --> 00:07:10,168 I thought I smelled a nice perfume 139 00:07:10,212 --> 00:07:11,648 wafting through the RV park. 140 00:07:11,692 --> 00:07:13,607 What is that, Lady Old Spice? 141 00:07:13,650 --> 00:07:16,566 Dale, something serious is going on. 142 00:07:16,610 --> 00:07:18,046 Martha, is this a ploy of some sort? 143 00:07:18,089 --> 00:07:19,830 Do you still have feelings for me? 144 00:07:19,874 --> 00:07:21,092 [groans] Not now. 145 00:07:21,136 --> 00:07:24,400 -Can we talk? -Okay. 146 00:07:24,444 --> 00:07:26,533 Well, it sounds like she's brainwashing him. 147 00:07:26,576 --> 00:07:28,535 MARTHA: Well, not exactly. 148 00:07:28,578 --> 00:07:31,581 I mean, it's supposed to help him. 149 00:07:31,625 --> 00:07:33,104 She's helped a lot of people. 150 00:07:33,148 --> 00:07:35,629 You just give her a few thousand dollars 151 00:07:35,672 --> 00:07:37,282 and move into her compound, and then... 152 00:07:37,326 --> 00:07:39,067 Uh, you give her a few thousand dollars 153 00:07:39,110 --> 00:07:40,764 and move into her compound? 154 00:07:40,808 --> 00:07:43,375 -Just a few, huh? -He's in a cult, Martha. 155 00:07:43,419 --> 00:07:44,986 He's in a cult. 156 00:07:45,029 --> 00:07:47,597 He may be one of 100 husbands to this woman right now. 157 00:07:47,641 --> 00:07:49,643 That's right. Or even if he's the fifth husband, 158 00:07:49,686 --> 00:07:52,863 -I have a problem with that. -MARTHA: Oh, my God. 159 00:07:52,907 --> 00:07:56,780 This is crazy.What are we gonna do about Chip? 160 00:07:56,824 --> 00:07:59,914 -We can lure him out. -Wait, how will we do that? 161 00:07:59,957 --> 00:08:02,090 Sugar cubes. 162 00:08:02,133 --> 00:08:03,526 For Chip? 163 00:08:03,570 --> 00:08:06,137 Sugar activates theopiate receptors in your brain. 164 00:08:06,181 --> 00:08:08,139 People can't resist it. 165 00:08:08,183 --> 00:08:11,316 That's why women eat so much chocolate on their periods. 166 00:08:11,360 --> 00:08:14,885 Anything he likes, what do you know that he is very fond of? 167 00:08:14,929 --> 00:08:17,540 -[fly buzzes] -[clattering] 168 00:08:17,584 --> 00:08:20,238 Okay. I think I know what he likes. 169 00:08:20,282 --> 00:08:22,240 [piano playing gentle melody] 170 00:08:22,284 --> 00:08:23,938 PENELOPE: ♪ You know me♪ 171 00:08:26,941 --> 00:08:30,422 ♪ Oh, you know me♪ 172 00:08:31,815 --> 00:08:35,602 ♪ You know me♪ 173 00:08:35,645 --> 00:08:37,821 ♪ Too well♪ 174 00:08:37,865 --> 00:08:42,783 ♪ But if all those petty fears♪ 175 00:08:42,826 --> 00:08:47,483 ♪ Make every woman blind♪ 176 00:08:47,527 --> 00:08:49,833 ♪ Every woman♪ 177 00:08:49,877 --> 00:08:52,749 ♪ Blind.♪ 178 00:08:52,793 --> 00:08:54,446 [music stops] 179 00:08:54,490 --> 00:08:57,058 [muffled]: Hey, Penelope. Sounds good. 180 00:08:57,101 --> 00:08:58,755 PENELOPE: Martha. 181 00:08:58,799 --> 00:09:00,757 -I love your style. -Oh, thanks, Penelope. 182 00:09:00,801 --> 00:09:02,846 -You don't want any tea? -Oh, no, thanks. 183 00:09:02,890 --> 00:09:06,415 I stopped at Starbucksfour times on the way down here, 184 00:09:06,458 --> 00:09:08,417 so I'm kind of jacked. 185 00:09:08,460 --> 00:09:10,637 Okay. 186 00:09:10,680 --> 00:09:14,641 Um, I can't believe Chip is in a cult. 187 00:09:14,684 --> 00:09:17,165 -Yeah. -It doesn't sound like him at all. 188 00:09:17,208 --> 00:09:22,736 And I wonder if it's not just a performance or something, 189 00:09:22,779 --> 00:09:24,738 like, a clowning, you know? 190 00:09:24,781 --> 00:09:26,261 Um, I don't know. 191 00:09:26,304 --> 00:09:28,872 Uh, the last I heard, he gave up "clooning." 192 00:09:28,916 --> 00:09:30,961 Oh. 193 00:09:31,005 --> 00:09:33,442 Well, so, what can I do? 194 00:09:35,705 --> 00:09:38,447 PENELOPE: Chip. 195 00:09:38,490 --> 00:09:40,014 Penelope, what are you doing here? 196 00:09:40,057 --> 00:09:43,670 What are you doing here? 197 00:09:43,713 --> 00:09:45,672 How are you? I tried calling. 198 00:09:45,715 --> 00:09:47,021 Oh, I threw out my cell phone. 199 00:09:47,064 --> 00:09:48,283 -Oh. -Yeah. 200 00:09:48,326 --> 00:09:50,938 Nice. Are you a farmer now? 201 00:09:53,897 --> 00:09:55,899 I mean, what are you doing? 202 00:09:55,943 --> 00:09:58,815 Well, I'm just, you know, I'm just trying to... 203 00:09:58,859 --> 00:10:02,863 refocus my brain, in a way. 204 00:10:02,906 --> 00:10:04,865 Um, I... I'm medit-- 205 00:10:04,908 --> 00:10:06,910 -I know it sounds ridiculous coming from me. -No, no. 206 00:10:06,954 --> 00:10:08,651 But I'm med-- I'm meditating, 207 00:10:08,695 --> 00:10:11,915 and, yeah, it's silly, but it seems to-- I like it. 208 00:10:11,959 --> 00:10:13,438 I do. 209 00:10:13,482 --> 00:10:15,527 -What happened to your clowning?-[insect buzzes] 210 00:10:15,571 --> 00:10:18,748 You always said I was a bad clown. Is that a bee? 211 00:10:18,792 --> 00:10:21,708 [laughing] No. 212 00:10:21,751 --> 00:10:23,884 -Did I miss it? -Look. 213 00:10:23,927 --> 00:10:26,800 You're funny. You're a clown, whatever you do. 214 00:10:26,843 --> 00:10:28,323 TAMMY: Penelope. 215 00:10:28,366 --> 00:10:30,673 Penelope, Chip is healing here. 216 00:10:30,717 --> 00:10:32,675 I think it's time for you to go. 217 00:10:32,719 --> 00:10:35,112 Oh, really? 218 00:10:35,156 --> 00:10:37,724 Um, yes, I just wanted to show him something 219 00:10:37,767 --> 00:10:38,942 that I bought for him. 220 00:10:38,986 --> 00:10:40,117 Okay. 221 00:10:40,161 --> 00:10:43,947 You want to-- I'll show you. 222 00:10:43,991 --> 00:10:46,950 Okay, sure, sure, yeah. 223 00:10:46,994 --> 00:10:48,125 It's a beautiful place here. 224 00:10:48,169 --> 00:10:50,301 -Yeah, she's had it for a, for a while. -Oh. 225 00:10:50,345 --> 00:10:51,607 -I'm sorry, Chip. -What is this? 226 00:10:51,651 --> 00:10:52,739 I'm sorry. I'm so sorry. 227 00:10:52,782 --> 00:10:54,610 What's going on?! Let go of me! 228 00:10:54,654 --> 00:10:56,960 -I'm so sorry, so sorry. -Penelope, what's going on?! 229 00:10:57,004 --> 00:10:59,267 Martha, is that you?! Martha! 230 00:10:59,310 --> 00:11:02,183 -Dale, I can smell your cologne!-DALE: Shut up, sissy! 231 00:11:02,226 --> 00:11:04,272 -[gunshot] -[Martha screams] -DALE: Oh, stray bullet! 232 00:11:04,315 --> 00:11:06,578 -Martha! -In the van! Get in the van! 233 00:11:06,622 --> 00:11:07,928 -M-Martha's on the ground! -She's fine. 234 00:11:07,971 --> 00:11:09,277 -Go, guys! -Martha. -[engine starts] 235 00:11:09,320 --> 00:11:10,321 DALE: Go, go, go! 236 00:11:10,365 --> 00:11:12,541 [Dale laughing] 237 00:11:12,584 --> 00:11:15,326 [shouting in French] 238 00:11:15,370 --> 00:11:16,893 Oh. Are you okay? 239 00:11:22,769 --> 00:11:23,987 [saw buzzing] 240 00:11:36,347 --> 00:11:37,827 MRS. BASKETS: Martha. 241 00:11:37,871 --> 00:11:40,787 -What happened? -Hi, Mrs. Baskets. 242 00:11:40,830 --> 00:11:43,746 I brought you some flowers. They say it cheers people up. 243 00:11:43,790 --> 00:11:45,922 I don't like 'em myself, but... 244 00:11:45,966 --> 00:11:48,403 -Well, thanks. -[sighs] 245 00:11:48,446 --> 00:11:51,798 Hey, um, I'm really sorry about Chip. 246 00:11:51,841 --> 00:11:53,190 What about Chip? 247 00:11:53,234 --> 00:11:55,758 Well, all the stuff with Tammy. 248 00:11:55,802 --> 00:11:58,935 Tammy? W-What? 249 00:11:58,979 --> 00:12:02,678 Um, I introduced Chip to my life coach. 250 00:12:02,722 --> 00:12:06,377 You know, like, haven't you noticed a difference in me? 251 00:12:06,421 --> 00:12:09,598 Well, I thought it would help Chip, too. 252 00:12:09,641 --> 00:12:12,906 I introduced them, and then he just took it a lot farther 253 00:12:12,949 --> 00:12:16,170 than I thought he would and moved up there 254 00:12:16,213 --> 00:12:19,782 and paid her a bunch of money to pick vegetables 255 00:12:19,826 --> 00:12:21,784 and he sold his condo. 256 00:12:21,828 --> 00:12:23,264 [groans]: Oh. 257 00:12:23,307 --> 00:12:25,788 [breathes deeply] 258 00:12:25,832 --> 00:12:27,050 [mutters softly] 259 00:12:29,052 --> 00:12:31,838 I got to sit down. 260 00:12:31,881 --> 00:12:34,928 [sighs]: Oh. 261 00:12:34,971 --> 00:12:37,234 Sold the condo? 262 00:12:39,236 --> 00:12:41,673 That kid. 263 00:12:41,717 --> 00:12:42,805 [clicks tongue] 264 00:12:42,849 --> 00:12:44,328 [sighs] 265 00:12:49,420 --> 00:12:51,379 -DALE: Hey, mama. -MRS. BASKETS: Hey, honey. 266 00:12:51,422 --> 00:12:53,511 -How is he?-Well, I had to lock his ass up. 267 00:12:53,555 --> 00:12:55,818 He's a danger to himself and society. 268 00:12:55,862 --> 00:12:57,689 KEN: Are you okay? 269 00:12:59,691 --> 00:13:01,302 Yeah. 270 00:13:04,218 --> 00:13:05,480 Chip? 271 00:13:08,091 --> 00:13:10,137 -Chip? -[goat bleats] 272 00:13:11,921 --> 00:13:13,923 Oh, Lord, Lord, Lord. 273 00:13:15,316 --> 00:13:17,274 Mom, finally you're here. 274 00:13:17,318 --> 00:13:20,103 -Listen, I-I'm not in a cult. -[goat bleats] 275 00:13:20,147 --> 00:13:22,845 I-I-I don't need this. Okay? 276 00:13:22,889 --> 00:13:24,847 And-and how's Martha, by the way? 277 00:13:24,891 --> 00:13:27,763 It's worse than I thought. 278 00:13:27,807 --> 00:13:29,765 What is? 279 00:13:29,809 --> 00:13:32,202 -Honey, are you even in there? -What? 280 00:13:32,246 --> 00:13:34,901 What did they give you? Cough syrup? 281 00:13:34,944 --> 00:13:38,121 Some sort of s-special syrup? 282 00:13:38,165 --> 00:13:41,124 Some sort of breakfast with stuff in it? 283 00:13:41,168 --> 00:13:43,083 Are you done with your line of questioning? 284 00:13:43,126 --> 00:13:45,433 Well, honey, I'm just trying to get to the bottom 285 00:13:45,476 --> 00:13:46,869 of what happened to my son Chip. 286 00:13:46,913 --> 00:13:48,915 He's right here, but I happen to be 287 00:13:48,958 --> 00:13:50,960 -in a freaking goat prison! -[goat bleats] 288 00:13:51,004 --> 00:13:54,311 Honey, is this all because of Sacramento? 289 00:13:54,355 --> 00:13:57,575 -Are you mad about that? -No, I'm just... 290 00:13:57,619 --> 00:13:59,926 I'm trying to do something different, Mom, okay? 291 00:13:59,969 --> 00:14:03,016 And I'm just, you know, trying to find out who I really am. 292 00:14:03,059 --> 00:14:06,106 You're Chip Baskets. 293 00:14:06,149 --> 00:14:08,021 Chip Baskets. 294 00:14:08,064 --> 00:14:10,066 Now stop being so ridiculous. 295 00:14:10,110 --> 00:14:12,155 My... 296 00:14:12,199 --> 00:14:14,114 Mom, my-my feelings are not ridiculous. 297 00:14:14,157 --> 00:14:16,333 When you went to sell the rodeowithout even consulting me, 298 00:14:16,377 --> 00:14:19,249 I felt erased. I'm not an extension of you. 299 00:14:19,293 --> 00:14:22,035 Is this you talkingor is this that Tiffany talking? 300 00:14:22,078 --> 00:14:23,732 Her name is Tammy. 301 00:14:23,775 --> 00:14:25,734 Is this Tammy talking or you talking? 302 00:14:25,777 --> 00:14:28,128 It's me talking, Mom. 303 00:14:28,171 --> 00:14:31,044 Where is she, Chip? I need an address. 304 00:14:31,087 --> 00:14:32,306 I don't... 305 00:14:32,349 --> 00:14:35,135 Mom, do not talk to her. 306 00:14:35,178 --> 00:14:37,398 Mom, please. 307 00:14:37,441 --> 00:14:38,703 Where is she? 308 00:14:38,747 --> 00:14:41,837 -Do not talk to her. -I'll find her. 309 00:14:41,881 --> 00:14:43,099 -I will. -Mom. Mom. 310 00:14:43,143 --> 00:14:46,015 I'm gonna find her. I-I will... 311 00:14:46,059 --> 00:14:48,409 Chip. Chip. 312 00:14:48,452 --> 00:14:50,759 It's a good thing you are locked up. 313 00:14:52,630 --> 00:14:54,371 Grabbing your mother! 314 00:14:56,025 --> 00:14:57,592 [goat bleats] 315 00:15:00,638 --> 00:15:03,163 Okay, this is the hole in one, girls. 316 00:15:03,206 --> 00:15:05,992 -[laughing] -Don't you doubt me. 317 00:15:06,035 --> 00:15:07,994 [laughs] 318 00:15:08,037 --> 00:15:10,083 [vehicle whirring in distance] 319 00:15:10,126 --> 00:15:12,085 What's that? 320 00:15:14,130 --> 00:15:16,959 Can you please get off the center of the fairway? 321 00:15:17,003 --> 00:15:19,527 MAN: Ladies, can we get this show on the road? 322 00:15:19,570 --> 00:15:21,572 Well, I would love to, but there seems to be 323 00:15:21,616 --> 00:15:24,053 some kind of commotion on the green. 324 00:15:24,097 --> 00:15:26,795 -See? -Move! 325 00:15:26,838 --> 00:15:29,580 What have you done to my son? 326 00:15:29,624 --> 00:15:31,147 Oh, no. 327 00:15:31,191 --> 00:15:33,976 You're stopping up the whole golf course. 328 00:15:34,020 --> 00:15:35,195 Well, it's her fault! 329 00:15:35,238 --> 00:15:37,849 She brainwashed my son, 330 00:15:37,893 --> 00:15:40,330 and I'm not leaving here till I get some answers. 331 00:15:40,374 --> 00:15:42,854 It's okay, everybody. I've got this under control. 332 00:15:42,898 --> 00:15:45,031 Know what? We're just gonna go on ahead. 333 00:15:45,074 --> 00:15:46,249 -Excuse me. -[sighs] 334 00:15:46,293 --> 00:15:48,469 Enjoy your soap opera. 335 00:15:48,512 --> 00:15:51,124 You must be Christine Baskets. 336 00:15:51,167 --> 00:15:55,128 You're exactly the way Chip described you. 337 00:15:55,171 --> 00:15:58,261 Well, I'm really sorry, but I have no idea where Chip is. 338 00:15:58,305 --> 00:16:01,482 He walked away from my house andhe hasn't contacted me since. 339 00:16:01,525 --> 00:16:06,269 Well, you're responsible for whatever happens to Chip. 340 00:16:06,313 --> 00:16:08,663 Chip is his own person. 341 00:16:08,706 --> 00:16:10,186 He's making his own choices, 342 00:16:10,230 --> 00:16:12,841 and frankly they're very good ones right now. 343 00:16:12,884 --> 00:16:15,148 So if you hear from him or you see him, 344 00:16:15,191 --> 00:16:17,411 just tell him that I'd love for him to come back. 345 00:16:17,454 --> 00:16:21,067 The door is open. For you, too, by the way. 346 00:16:21,110 --> 00:16:24,026 Ha! Good one. 347 00:16:24,070 --> 00:16:26,246 Is that how she got you ladies? 348 00:16:26,289 --> 00:16:28,422 Are you part of the cult? 349 00:16:28,465 --> 00:16:30,598 Are you in a trance right now? 350 00:16:30,641 --> 00:16:33,122 -[chuckles] -Mm. 351 00:16:33,166 --> 00:16:35,081 They look really out of it. 352 00:16:35,124 --> 00:16:37,300 Christine... 353 00:16:37,344 --> 00:16:41,174 do you really want Chip living at home with you 354 00:16:41,217 --> 00:16:43,393 for the rest of his life? 355 00:16:43,437 --> 00:16:47,267 He wants to improve himself if you'll let him. 356 00:16:47,310 --> 00:16:49,051 I did let him improve himself. 357 00:16:49,095 --> 00:16:53,055 I gave him the money for the down payment on the condo. 358 00:16:53,099 --> 00:16:55,840 Where do you think he got the money that he gave you? 359 00:16:55,884 --> 00:16:57,059 It was from me. 360 00:16:57,103 --> 00:17:01,107 And that wasn't his money to give to some charlatan. 361 00:17:01,150 --> 00:17:04,893 He likes what I have to offer. A lot of people do. 362 00:17:04,936 --> 00:17:07,504 He likes shiny things. 363 00:17:07,548 --> 00:17:09,985 Well, he signed a contract with us. 364 00:17:11,987 --> 00:17:14,294 -Do you want to be his mommy? -No. 365 00:17:14,337 --> 00:17:18,080 No. I'm his mommy. He's already got one. 366 00:17:18,124 --> 00:17:20,430 And you're gonna do him more damage 367 00:17:20,474 --> 00:17:23,259 day after day after day. 368 00:17:23,303 --> 00:17:26,175 -Mm-hmm. -I can see it in your eyes. 369 00:17:30,397 --> 00:17:32,094 ♪ 370 00:17:36,229 --> 00:17:38,100 -[lock clicking] -Oh. 371 00:17:38,144 --> 00:17:39,275 What's going on? 372 00:17:39,319 --> 00:17:40,711 -Get over here. -What? 373 00:17:40,755 --> 00:17:42,104 -I want to spank you! -Mom! 374 00:17:42,148 --> 00:17:43,540 -What are you doing? Ow! -[muttering] 375 00:17:43,584 --> 00:17:45,325 -I am so mad at you! -Ow! -[goat bleats] 376 00:17:45,368 --> 00:17:48,502 -Mom, what are you-- Stop! -Why would you give that woman all that money?! 377 00:17:48,545 --> 00:17:52,375 It's my money. I can do what I want, Mom. 378 00:17:52,419 --> 00:17:54,725 My buttocks is killing me. 379 00:17:54,769 --> 00:17:58,555 For God's sakes, this woman doesn't care about you. 380 00:17:58,599 --> 00:18:02,255 She's taking advantage of a vulnerable person. 381 00:18:02,298 --> 00:18:06,172 -[sighs] -You know, sometimes I think you just wantto fail at life. 382 00:18:06,215 --> 00:18:09,000 Oh, really? Like I, like I f-failed at-at clown college 383 00:18:09,044 --> 00:18:10,698 and I fail at the rodeo? 384 00:18:10,741 --> 00:18:12,526 Oh, God. 385 00:18:12,569 --> 00:18:14,354 Well, you got to go to clown college. 386 00:18:14,397 --> 00:18:16,269 You got a rodeo. 387 00:18:16,312 --> 00:18:20,360 Or-or-or maybe my-my-my marriage failed 388 00:18:20,403 --> 00:18:22,362 because of me? 389 00:18:22,405 --> 00:18:26,757 Another woman who was trying to take advantage of you. 390 00:18:26,801 --> 00:18:29,499 Do you think she loved you? 391 00:18:29,543 --> 00:18:32,415 I mean, she was a lovely personand very beautiful, 392 00:18:32,459 --> 00:18:36,724 talented and all the rest, but... 393 00:18:36,767 --> 00:18:38,856 I don't think she cared about you. 394 00:18:38,900 --> 00:18:41,076 Mom... 395 00:18:41,120 --> 00:18:44,732 you need to accept the fact that you... 396 00:18:44,775 --> 00:18:47,256 you don't always know what's best for me. 397 00:18:47,300 --> 00:18:50,303 Ever since Dad died, you've been trying to fix me. 398 00:18:50,346 --> 00:18:53,306 You know who you should've fixed? Dad. 399 00:18:53,349 --> 00:18:55,569 -But I mean fixed down here. You know what I mean? -Oh... 400 00:18:55,612 --> 00:18:57,440 'Cause that way, you-you guys would've never had me 401 00:18:57,484 --> 00:18:59,573 and what's-his-face. 402 00:18:59,616 --> 00:19:02,184 Dale. [exhales] 403 00:19:02,228 --> 00:19:04,665 [sighs] 404 00:19:04,708 --> 00:19:06,710 ♪ 405 00:19:09,278 --> 00:19:11,237 I'm sorry, Chip. 406 00:19:11,280 --> 00:19:14,762 I'm sorry, 'cause when your dad died, 407 00:19:14,805 --> 00:19:19,245 I was just trying to protect youfrom all the pain. 408 00:19:19,288 --> 00:19:21,682 Maybe I wastrying to fix you. I don't know. 409 00:19:21,725 --> 00:19:25,381 Or maybe I was just trying to feel better myself. 410 00:19:25,425 --> 00:19:28,428 I know this: 411 00:19:28,471 --> 00:19:32,083 that those people don't care about you. 412 00:19:32,127 --> 00:19:35,261 They're not your family. [sighs] 413 00:19:40,744 --> 00:19:43,399 Wonder where that goat went. 414 00:19:46,315 --> 00:19:48,709 -[goat bleats] -Oh, there's that old goat. 415 00:19:48,752 --> 00:19:50,450 -[chuckles] -He's up to mischief. [laughs] 416 00:19:50,493 --> 00:19:52,452 Ah, they say they'll eat anything, won't they? 417 00:19:52,495 --> 00:19:54,323 -Yeah, they'll eat anything. -[chuckles] 418 00:19:54,367 --> 00:19:55,846 You know, Dale, that's pretty nice, 419 00:19:55,890 --> 00:19:58,371 the way you went so far out for your brother. 420 00:19:58,414 --> 00:20:00,242 Sometimes you go a little too far, 421 00:20:00,286 --> 00:20:02,810 -but it's really nice. -[quietly]: Well... 422 00:20:02,853 --> 00:20:05,378 You're a really good brother, you know that? 423 00:20:05,421 --> 00:20:09,251 Well, don't try to butter me uptoo much, Ken. [chuckles] 424 00:20:09,295 --> 00:20:11,122 [sniffs] 425 00:20:12,298 --> 00:20:15,301 -You ever had goat's milk? -On my cereal. 426 00:20:15,344 --> 00:20:16,867 Oh. 427 00:20:18,217 --> 00:20:20,088 I once drank it straight from the teat 428 00:20:20,131 --> 00:20:22,395 at my Aunt Helen's house when I was a kid. 429 00:20:24,701 --> 00:20:27,269 MRS. BASKETS: I love you, Chip. 430 00:20:27,313 --> 00:20:31,839 And I have spent the majority of my life trying to help you. 431 00:20:31,882 --> 00:20:34,320 You're my precious boy. 432 00:20:37,366 --> 00:20:41,196 Yeah, well, that's just it, Mom.I'm not, I'm not a boy. 433 00:20:41,240 --> 00:20:43,154 I'm a grown-up. 434 00:20:43,198 --> 00:20:46,157 And I'm a clown, you know? 435 00:20:46,201 --> 00:20:50,292 And when I clown, sometimes I fall and slip on a banana. 436 00:20:50,336 --> 00:20:53,295 And I get back up, and, you know, I step on a rake, 437 00:20:53,339 --> 00:20:55,297 and it hits me in the face. 438 00:20:55,341 --> 00:21:00,389 But I get up again, just like I do as a grown-up. 439 00:21:00,433 --> 00:21:03,479 I just want you to treat me... 440 00:21:06,395 --> 00:21:08,179 ...like an adult. 441 00:21:08,223 --> 00:21:10,530 And I'll do the same for you. 442 00:21:10,573 --> 00:21:14,098 Well, you can't give that woman that money. 443 00:21:14,142 --> 00:21:16,666 I know. 444 00:21:16,710 --> 00:21:20,191 Sorry about grabbing your... your outfit earlier. 445 00:21:20,235 --> 00:21:22,455 ♪ 446 00:21:22,498 --> 00:21:25,458 Well, it's pretty strong. 447 00:21:25,501 --> 00:21:27,373 And I'm sorry about spanking you. 448 00:21:27,416 --> 00:21:30,985 I'm sure I'm gonna have welts in my left buttocks cheek. 449 00:21:31,028 --> 00:21:33,335 Well, you're all grown up now, so... 450 00:21:33,379 --> 00:21:35,076 take care of those welts. 451 00:21:41,778 --> 00:21:43,171 [TV playing quietly] 452 00:21:43,214 --> 00:21:44,738 Hey, I'm looking for Martha Brooks. 453 00:21:44,781 --> 00:21:46,566 -Oh, hey, Chip. -[TV volume decreases] 454 00:21:46,609 --> 00:21:47,958 Got you these. Where would you like them? 455 00:21:48,002 --> 00:21:51,222 Oh, wow. Um, well, actually... 456 00:21:51,266 --> 00:21:53,573 -I'll put-- you want me to put them over here? -Yeah. 457 00:21:53,616 --> 00:21:55,401 Mm-hmm. 458 00:21:56,445 --> 00:21:58,839 [balloons pop] 459 00:21:58,882 --> 00:22:01,015 How's your arm? 460 00:22:01,058 --> 00:22:03,191 It still works. 461 00:22:03,234 --> 00:22:07,630 You know, that cast saved your arm's life. 462 00:22:07,674 --> 00:22:10,372 Yeah, I guess carpal tunnel has its perks. 463 00:22:10,416 --> 00:22:11,982 [smacks lips] 464 00:22:12,026 --> 00:22:13,897 [monitor beeping steadily] 465 00:22:15,899 --> 00:22:20,295 Um... I'm really sorry about all that stuff with Tammy 466 00:22:20,339 --> 00:22:22,863 and Dale and... all the roughhousing. 467 00:22:22,906 --> 00:22:25,082 Just got out of hand. 468 00:22:25,126 --> 00:22:28,434 I, uh... uh, maybe I got out of hand, too, you know? 469 00:22:28,477 --> 00:22:30,566 There's just... 470 00:22:30,610 --> 00:22:32,612 just a lot of changes. 471 00:22:32,655 --> 00:22:34,614 Mom's moving to Denver. 472 00:22:34,657 --> 00:22:36,529 You're not moving to Denver, are you? 473 00:22:36,572 --> 00:22:39,706 Mm-mm. No. I have no reason to. 474 00:22:41,708 --> 00:22:43,840 Okay, well, thanks for coming, Chip, 475 00:22:43,884 --> 00:22:46,103 but I was watching Judge Joe Brown 476 00:22:46,147 --> 00:22:47,627 before you got here, and I think 477 00:22:47,670 --> 00:22:51,544 they're about to announce the verdict, so maybe... 478 00:22:51,587 --> 00:22:54,285 That's it for the visit? 479 00:22:54,329 --> 00:22:56,549 I-I've been here for two minutes. 480 00:22:56,592 --> 00:22:58,202 Scoot over. 481 00:22:58,246 --> 00:23:00,248 -What do you mean? -Scooch. 482 00:23:02,076 --> 00:23:04,034 What's this case about? 483 00:23:04,078 --> 00:23:06,776 -Uh... -Sorry.. 484 00:23:06,820 --> 00:23:11,694 Well, um, it's this guy says that the lady took his money, 485 00:23:11,738 --> 00:23:14,131 but she says that he was her boyfriend 486 00:23:14,175 --> 00:23:17,091 -and he loaned it to her. -Hmm. 487 00:23:17,134 --> 00:23:19,136 ♪ 488 00:23:21,138 --> 00:23:24,446 -You think the nurse will bring in some popcorn? -No. 489 00:23:24,490 --> 00:23:26,535 ♪ I know you♪ 490 00:23:29,669 --> 00:23:32,106 ♪ I know you...♪ 491 00:23:32,149 --> 00:23:34,543 MRS. BASKETS: Dale. Would you help your mother? 492 00:23:34,587 --> 00:23:36,937 -Yeah, I'll give you a shove. -Oh, thank you, honey. 493 00:23:36,980 --> 00:23:39,069 -I love this shawl that you wear. -Ready? 494 00:23:39,113 --> 00:23:41,245 -Isn't it something? -Here, Mom. It's beautiful. 495 00:23:41,289 --> 00:23:43,639 Oh. It's part tiger, part rainbow. 496 00:23:43,683 --> 00:23:45,641 -[chuckles] -[groans] 497 00:23:45,685 --> 00:23:46,903 [sighs]: Ooh. 498 00:23:46,947 --> 00:23:49,036 Well, best of luck to you. 499 00:23:49,079 --> 00:23:51,255 I'll be back before you know it. 500 00:23:51,299 --> 00:23:52,692 Well, take your time. 501 00:23:52,735 --> 00:23:54,737 You're always funny. 502 00:23:54,781 --> 00:23:58,045 KEN: Could someone give me a hand with these last few suitcases? 503 00:23:58,088 --> 00:24:01,527 -Well, I'm already in. -Yeah, I'll be right there. 504 00:24:01,570 --> 00:24:04,530 Well, Mom, all the squeaky toysare accounted for. 505 00:24:04,573 --> 00:24:06,749 Oh, the kitties will be happy about that. 506 00:24:06,793 --> 00:24:10,318 What are you gonna do, honey? 507 00:24:10,361 --> 00:24:13,930 [sighs] You know, I don't know,and I feel pretty good about it. 508 00:24:13,974 --> 00:24:15,541 That's a good attitude. 509 00:24:15,584 --> 00:24:17,412 -I like that. -I'll give you... 510 00:24:19,414 --> 00:24:23,157 What are you coming in to--Oh, you're gonna give me a hug. 511 00:24:23,200 --> 00:24:24,767 You're so sweet. 512 00:24:24,811 --> 00:24:26,377 Bye, Mom. 513 00:24:26,421 --> 00:24:29,119 -I love you. -I love you, Chip. 514 00:24:32,253 --> 00:24:33,602 [sighs] 515 00:24:34,951 --> 00:24:37,563 -Bye, Dad. -[chuckles] Bye, son. 516 00:24:37,606 --> 00:24:39,434 -Take care. -Take care of Mom. 517 00:24:39,478 --> 00:24:41,523 I will. 518 00:24:41,567 --> 00:24:43,003 ♪ You know me...♪ 519 00:24:43,046 --> 00:24:44,700 -KEN: You ready, baby? -MRS. BASKETS: Ready, baby. 520 00:24:44,744 --> 00:24:45,962 KEN: Let's do it. 521 00:24:46,006 --> 00:24:47,790 MRS. BASKETS: Let's hit the road, Jack. 522 00:24:47,834 --> 00:24:49,357 -I mean Ken. -[Ken laughs] 523 00:24:52,621 --> 00:24:55,406 Well, we finally chased her out of town, didn't we? 524 00:24:55,450 --> 00:24:57,408 [chuckles] 525 00:24:57,452 --> 00:24:58,758 Peace out. 526 00:24:58,801 --> 00:25:02,588 ♪ Too well♪ 527 00:25:02,631 --> 00:25:05,025 ♪ But if all those♪ 528 00:25:05,068 --> 00:25:07,767 ♪ Petty fears♪ 529 00:25:07,810 --> 00:25:11,466 ♪ Make every woman♪ 530 00:25:11,510 --> 00:25:12,815 ♪ Blind♪ 531 00:25:12,859 --> 00:25:15,644 ♪ Every woman♪ 532 00:25:15,688 --> 00:25:19,256 ♪ Blind♪ 533 00:25:20,606 --> 00:25:24,653 ♪ Then you read ev...♪ 534 00:25:27,700 --> 00:25:32,356 ♪ You read ev...♪ 535 00:25:32,400 --> 00:25:36,230 ♪ ...very woman's mind♪ 536 00:25:36,273 --> 00:25:41,409 ♪ Ev...♪ 537 00:25:43,411 --> 00:25:48,634 ♪ ...very woman's♪ 538 00:25:48,677 --> 00:25:51,506 ♪ Mind.♪ 539 00:25:58,731 --> 00:26:01,081 Captioned by Media Access Group at WGBH 38418

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.