Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,025 --> 00:00:02,376
You have reached
the voice-mail box of...
2
00:00:02,464 --> 00:00:04,814
- Chip from Baskets.
- At the tone,
3
00:00:04,902 --> 00:00:07,425
please record your voice message.
4
00:00:07,581 --> 00:00:09,415
Hey, Chip. It's Martha.
5
00:00:09,503 --> 00:00:15,097
Um, I've called a few times and,
uh, didn't leave a message.
6
00:00:15,185 --> 00:00:18,058
Um, are you mad at me?
7
00:00:18,264 --> 00:00:21,112
I'm not sure
what happened, but, um...
8
00:00:21,484 --> 00:00:24,315
but I apologize
if I did anything.
9
00:00:24,425 --> 00:00:27,339
Um, I heard that
the rodeo's shutting down,
10
00:00:27,448 --> 00:00:30,214
and so maybe
you just need some space,
11
00:00:30,362 --> 00:00:34,188
um, or maybe you need
to talk to somebody,
12
00:00:34,276 --> 00:00:38,212
and if that's, uh, the case,
uh, just give me a jangle.
13
00:00:38,300 --> 00:00:39,566
Um...
14
00:00:39,654 --> 00:00:41,167
Oh.
15
00:00:47,808 --> 00:00:49,730
Did I tell you
the cats really missed you?
16
00:00:49,817 --> 00:00:51,376
'Cause Ronald Reagan,
17
00:00:51,464 --> 00:00:53,770
I found him sleeping
in your undies drawer.
18
00:00:53,981 --> 00:00:55,040
Oh.
19
00:00:55,127 --> 00:00:57,987
Ah, I'm just glad that
the carpet emergency is over.
20
00:00:58,128 --> 00:01:00,368
I am, too, honey,
and you did really good.
21
00:01:00,456 --> 00:01:02,580
I'm really proud of you,
but I really missed you.
22
00:01:02,963 --> 00:01:04,183
Thanks.
23
00:01:04,500 --> 00:01:08,126
- We sure about this move, baby?
- Oh, honey, yeah.
24
00:01:08,214 --> 00:01:10,698
You know,
I never really liked this place.
25
00:01:11,644 --> 00:01:14,620
Well, I will call the broker
and see if I can list it.
26
00:01:14,769 --> 00:01:17,526
Oh, please do, and find out
what kind of beat we're gonna take
27
00:01:17,614 --> 00:01:19,386
on that damn equity thing.
28
00:01:21,019 --> 00:01:23,339
Who wants what? Oh, God.
29
00:01:23,831 --> 00:01:24,983
Hey, Martha.
30
00:01:25,070 --> 00:01:27,847
Hey, Mrs. Baskets.
Have you heard from Chip?
31
00:01:28,230 --> 00:01:31,293
No. You know, honey,
he's a brooder.
32
00:01:31,448 --> 00:01:33,706
You got to give him time.
He'll come around.
33
00:01:33,794 --> 00:01:37,102
Are you sure he's not upset
about losing the rodeo?
34
00:01:37,214 --> 00:01:38,862
We're all upset, honey.
35
00:01:39,043 --> 00:01:41,916
It worked out the way it did,
and you have to live with it.
36
00:01:42,033 --> 00:01:43,425
He'll come around.
37
00:01:43,653 --> 00:01:47,644
But I've got some exciting news:
Ken and I are moving to Denver.
38
00:01:47,995 --> 00:01:51,511
Wow. This is a lot
of info to process.
39
00:01:51,677 --> 00:01:53,806
Well, you're telling me.
I'm a California girl
40
00:01:53,894 --> 00:01:57,492
going to a cold climate and
I don't even have a winter coat.
41
00:01:57,839 --> 00:02:00,464
Oh. Hi, Susan.
42
00:02:00,589 --> 00:02:03,876
Susan's here. You know,
that catreminds me of you, Martha.
43
00:02:03,964 --> 00:02:06,198
Hey, Martha,
where could I get a good coat?
44
00:02:06,285 --> 00:02:08,899
Um, I think
Burlington Coat Factory
45
00:02:08,987 --> 00:02:10,376
is known for their coats.
46
00:02:10,464 --> 00:02:12,378
Oh, that's so perfect.
47
00:02:12,465 --> 00:02:15,105
Martha, I'm gonna miss you
and all the kids.
48
00:02:15,260 --> 00:02:17,034
But I guess you have
your own lives now,
49
00:02:17,122 --> 00:02:19,628
but I hope we stay in touch.
50
00:02:19,716 --> 00:02:23,540
Well, do you want to, like,
exchange addresses
51
00:02:23,628 --> 00:02:25,540
and be pen pals or something?
52
00:02:25,628 --> 00:02:28,056
No, honey,
there's no writing letters.
53
00:02:28,144 --> 00:02:29,306
Take a flight.
54
00:02:29,394 --> 00:02:31,251
Get one of those
cheapie airline flights
55
00:02:31,339 --> 00:02:33,745
like on Southwest or Spirit.
56
00:02:33,921 --> 00:02:36,993
- Um, yeah, I don't really like South...
- I love you, Martha.
57
00:02:37,081 --> 00:02:39,187
Hang in there.
Chip will come around.
58
00:02:39,274 --> 00:02:40,475
Bye, honey.
59
00:02:40,632 --> 00:02:42,286
Uhp, she hung up.
60
00:02:49,956 --> 00:02:51,357
Hi.
61
00:02:53,000 --> 00:02:59,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
62
00:03:05,509 --> 00:03:09,406
Chip, I heard about the rodeo
and your mom moving away.
63
00:03:09,588 --> 00:03:11,590
It sounds like a lot.
64
00:03:14,614 --> 00:03:18,032
I think maybe you're annoyed
with me 'cause I asked
65
00:03:18,120 --> 00:03:21,316
if you were mad at me,
but I brought you something.
66
00:03:21,581 --> 00:03:23,806
It's kind of an olive branch.
67
00:03:23,894 --> 00:03:26,278
Hello. Can I help you?
68
00:03:26,365 --> 00:03:28,339
Hang on, Chip.
I've got a situation.
69
00:03:28,440 --> 00:03:29,839
Hi.
70
00:03:30,227 --> 00:03:32,359
Were you here
to see the place, or...?
71
00:03:32,501 --> 00:03:33,769
Kind of.
72
00:03:36,034 --> 00:03:37,970
Wow, he decorated.
73
00:03:38,058 --> 00:03:40,899
Oh, the-the apartment's forsale,
so the furniture is fake.
74
00:03:40,987 --> 00:03:42,759
- But...
- Well, it looks real.
75
00:03:42,847 --> 00:03:45,618
- Wait, he moved out?
- Yeah, I know, right?
76
00:03:45,706 --> 00:03:48,430
He's never gonna walk
to the bullet train station.
77
00:03:48,815 --> 00:03:51,868
Well, did he leave aforwarding
address or anything?
78
00:03:51,956 --> 00:03:54,229
I believe he did.
I can look it up.
79
00:03:54,324 --> 00:03:55,737
Okay.
80
00:03:56,064 --> 00:03:58,417
Um, do you want a hat rack?
81
00:03:59,651 --> 00:04:01,011
That's okay.
82
00:04:01,924 --> 00:04:03,365
I'll look the address up.
83
00:04:34,429 --> 00:04:35,871
There's nothing like
it, is there?
84
00:04:35,958 --> 00:04:37,518
I mean, it's so peaceful.
85
00:04:37,667 --> 00:04:40,589
And we're growing everything
for ourselves.
86
00:04:40,827 --> 00:04:42,956
Oh, and look, that's a loquat.
87
00:04:43,604 --> 00:04:45,370
Looks like a large kumquat.
88
00:04:45,581 --> 00:04:47,573
Yeah, but it's a loquat.
89
00:04:47,839 --> 00:04:49,409
What do they taste like?
90
00:04:49,790 --> 00:04:52,065
Like, um, a kiwi.
91
00:04:57,198 --> 00:04:59,003
Or kind of like kumquat.
92
00:05:09,356 --> 00:05:10,612
Sorry to bother you.
93
00:05:10,700 --> 00:05:12,022
Oh, it's no bother at all.
94
00:05:12,110 --> 00:05:14,579
I was just out backpicking
these fabulous tomatoes.
95
00:05:14,667 --> 00:05:17,540
You really ought to try one.
They are incredible.
96
00:05:17,681 --> 00:05:19,014
No, thanks, Tammy.
97
00:05:19,102 --> 00:05:21,258
Um, I'm looking for Chip.
98
00:05:22,772 --> 00:05:23,886
Really?
99
00:05:24,031 --> 00:05:25,802
And why is that?
100
00:05:26,109 --> 00:05:28,281
Um, a lot of reasons.
101
00:05:28,789 --> 00:05:31,184
I don't know exactly, um...
102
00:05:33,367 --> 00:05:34,914
I think I do.
103
00:05:36,023 --> 00:05:38,305
You're worried about him
and you care about him.
104
00:05:38,531 --> 00:05:40,208
Is he here?
105
00:05:42,070 --> 00:05:44,695
I'm not at liberty to say.
106
00:05:45,352 --> 00:05:48,187
But I can tell you
that he's finally serious
107
00:05:48,398 --> 00:05:50,435
about working on himself.
108
00:05:51,133 --> 00:05:53,930
Well, I really want
to speak to him.
109
00:05:54,070 --> 00:05:56,006
Did he contact you?
110
00:05:56,312 --> 00:05:57,961
No.
111
00:05:58,704 --> 00:06:02,568
Martha, have you considered
that you might be
112
00:06:02,656 --> 00:06:04,068
over identified with Chip
113
00:06:04,156 --> 00:06:07,514
and that you're
sublimating your own issues
114
00:06:07,602 --> 00:06:09,859
by coming out here to save him?
115
00:06:12,109 --> 00:06:15,025
He really needs
to go through this on his own,
116
00:06:15,258 --> 00:06:18,805
and it's best
that you leave him alone.
117
00:06:23,617 --> 00:06:24,898
Dear...
118
00:06:27,171 --> 00:06:28,869
go home.
119
00:06:41,678 --> 00:06:45,505
Dale? Dale?
120
00:06:47,177 --> 00:06:49,092
Dale, is that you...
121
00:06:49,264 --> 00:06:50,717
Sorry.
122
00:06:50,977 --> 00:06:52,675
Excuse me, sir.
123
00:06:53,310 --> 00:06:55,326
Sir, do you know Dale?
124
00:06:55,483 --> 00:06:56,832
You IRS?
125
00:06:56,920 --> 00:07:00,050
No, sir, I'm just looking
for Dale Baskets.
126
00:07:00,138 --> 00:07:01,668
I thought I smelled
a nice perfume
127
00:07:01,755 --> 00:07:03,347
wafting through the RV park.
128
00:07:03,435 --> 00:07:05,106
What is that, Lady Old Spice?
129
00:07:05,474 --> 00:07:07,865
Dale, something serious
is going on.
130
00:07:07,953 --> 00:07:09,816
Martha, is this
a ploy of some sort?
131
00:07:09,904 --> 00:07:11,302
Do you still have
feelings for me?
132
00:07:12,039 --> 00:07:13,050
Not now.
133
00:07:13,138 --> 00:07:15,545
- Can we talk?
- Okay.
134
00:07:15,760 --> 00:07:18,201
Well, it sounds like
she's brainwashing him.
135
00:07:18,326 --> 00:07:20,034
Well, not exactly.
136
00:07:20,121 --> 00:07:23,271
I mean,
it's supposed to help him.
137
00:07:23,395 --> 00:07:24,941
She's helped a lot of people.
138
00:07:25,029 --> 00:07:27,128
You just give her
a few thousand dollars
139
00:07:27,215 --> 00:07:29,300
and move into her compound,
and then...
140
00:07:29,388 --> 00:07:30,848
Uh, you give her
a few thousand dollars
141
00:07:30,935 --> 00:07:32,264
and move into her compound?
142
00:07:32,351 --> 00:07:34,763
- Just a few, huh?
- He's in a cult, Martha.
143
00:07:34,851 --> 00:07:36,451
He's in a cult.
144
00:07:36,572 --> 00:07:39,730
He may be one of 100 husbands
to this woman right now.
145
00:07:39,818 --> 00:07:41,614
That's right. Or even
if he's the fifth husband,
146
00:07:41,701 --> 00:07:44,779
- I have a problem with that.
- Oh, my God.
147
00:07:45,256 --> 00:07:48,280
This is crazy.
What are we gonna do about Chip?
148
00:07:48,367 --> 00:07:51,582
- We can lure him out.
- Wait, how will we do that?
149
00:07:51,670 --> 00:07:53,091
Sugar cubes.
150
00:07:53,895 --> 00:07:54,966
For Chip?
151
00:07:55,054 --> 00:07:58,160
Sugar activates theopiate
receptors in your brain.
152
00:07:58,248 --> 00:07:59,639
People can't resist it.
153
00:07:59,802 --> 00:08:02,816
That's why women eat so much
chocolate on their periods.
154
00:08:03,935 --> 00:08:07,316
Anything he likes, what do you
know that he is very fond of?
155
00:08:09,505 --> 00:08:11,885
Okay. I think I know
what he likes.
156
00:08:14,232 --> 00:08:15,886
♪ You know me ♪
157
00:08:18,451 --> 00:08:21,769
♪ Oh, you know me ♪
158
00:08:23,358 --> 00:08:26,998
♪ You know me ♪
159
00:08:27,188 --> 00:08:29,464
♪ Too well ♪
160
00:08:29,552 --> 00:08:34,255
♪ But if all those petty fears ♪
161
00:08:34,369 --> 00:08:38,983
♪ Make every woman blind ♪
162
00:08:39,070 --> 00:08:41,333
♪ Every woman ♪
163
00:08:41,420 --> 00:08:44,249
♪ Blind. ♪
164
00:08:46,033 --> 00:08:48,557
Hey, Penelope. Sounds good.
165
00:08:48,644 --> 00:08:49,982
Martha.
166
00:08:50,070 --> 00:08:52,457
- I love your style.
- Oh, thanks, Penelope.
167
00:08:52,545 --> 00:08:54,863
- You don't want any tea?
- Oh, no, thanks.
168
00:08:54,951 --> 00:08:57,914
I stopped at Starbucks four
times on the way down here,
169
00:08:58,001 --> 00:08:59,670
so I'm kind of jacked.
170
00:08:59,979 --> 00:09:01,834
Okay.
171
00:09:02,341 --> 00:09:06,013
Um, I can't believe
Chip is in a cult.
172
00:09:06,365 --> 00:09:08,664
- Yeah.
- It doesn't sound like him at all.
173
00:09:08,751 --> 00:09:14,511
And I wonder if it's not just
a performance or something,
174
00:09:14,599 --> 00:09:16,365
like, a clowning, you know?
175
00:09:16,490 --> 00:09:17,760
Um, I don't know.
176
00:09:17,847 --> 00:09:20,372
Uh, the last I heard,
he gave up "clooning."
177
00:09:20,552 --> 00:09:22,224
Oh.
178
00:09:22,548 --> 00:09:25,295
Well, so, what can I do?
179
00:09:27,162 --> 00:09:29,084
Chip.
180
00:09:30,267 --> 00:09:32,037
Penelope,
what are you doing here?
181
00:09:32,537 --> 00:09:35,169
What are you doing here?
182
00:09:35,498 --> 00:09:37,171
How are you?
I tried calling.
183
00:09:37,258 --> 00:09:38,520
Oh, I threw out my cell phone.
184
00:09:38,607 --> 00:09:39,782
- Oh.
- Yeah.
185
00:09:39,951 --> 00:09:42,732
Nice. Are you a farmer now?
186
00:09:45,440 --> 00:09:47,013
I mean, what are you doing?
187
00:09:47,415 --> 00:09:49,920
Well, I'm just, you know,
I'm just trying to...
188
00:09:50,661 --> 00:09:54,667
refocus my brain, in a way.
189
00:09:54,755 --> 00:09:58,518
Um, I... I'm medit... I know it
sounds ridiculous coming from me.
190
00:09:58,606 --> 00:10:00,061
- No, no.
- But I'm med... I'm meditating,
191
00:10:00,148 --> 00:10:03,325
and, yeah, it's silly,
but it seems to... I like it.
192
00:10:03,630 --> 00:10:04,740
I do.
193
00:10:04,899 --> 00:10:06,901
What happened to your clowning?
194
00:10:07,011 --> 00:10:10,045
You always said I was
a bad clown. Is that a bee?
195
00:10:10,224 --> 00:10:11,669
No.
196
00:10:13,435 --> 00:10:15,104
- Did I miss it?
- Look.
197
00:10:15,314 --> 00:10:18,597
You're funny. You're a clown,
whatever you do.
198
00:10:18,685 --> 00:10:19,995
Penelope.
199
00:10:20,083 --> 00:10:22,755
Penelope, Chip is healing here.
200
00:10:23,052 --> 00:10:24,834
I think it's time for you to go.
201
00:10:25,045 --> 00:10:26,435
Oh, really?
202
00:10:26,621 --> 00:10:29,269
Um, yes, I just wanted
to show him something
203
00:10:29,357 --> 00:10:30,662
that I bought for him.
204
00:10:30,942 --> 00:10:32,263
Okay.
205
00:10:33,145 --> 00:10:35,318
You want to... I'll show you.
206
00:10:35,406 --> 00:10:37,865
Okay, sure, sure, yeah.
207
00:10:37,953 --> 00:10:39,623
It's a beautiful place here.
208
00:10:39,712 --> 00:10:41,980
- Yeah, she's had it for a, for a while.
- Oh.
209
00:10:42,068 --> 00:10:43,107
- I'm sorry, Chip.
- What is this?
210
00:10:43,194 --> 00:10:44,528
I'm sorry. I'm so sorry.
211
00:10:44,616 --> 00:10:45,997
What's going on?!
Let go of me!
212
00:10:46,178 --> 00:10:48,114
- I'm so sorry, so sorry.
- Penelope, what's going on?!
213
00:10:48,201 --> 00:10:51,044
Martha, is that you?!
Martha!
214
00:10:51,225 --> 00:10:53,827
- Dale, I can smell your cologne!
- Shut up, sissy!
215
00:10:53,915 --> 00:10:56,012
Oh, stray bullet!
216
00:10:56,100 --> 00:10:58,078
- Martha!
- In the van! Get in the van!
217
00:10:58,165 --> 00:10:59,856
- M-Martha's on the ground!
- She's fine.
218
00:10:59,944 --> 00:11:01,045
- Go, guys!
- Martha. -
219
00:11:01,132 --> 00:11:02,231
Go, go, go!
220
00:11:07,101 --> 00:11:09,094
Oh. Are you okay?
221
00:11:26,513 --> 00:11:27,675
Martha.
222
00:11:27,747 --> 00:11:30,619
- What happened?
- Hi, Mrs. Baskets.
223
00:11:30,706 --> 00:11:33,579
I brought you some flowers.
They say it cheers people up.
224
00:11:33,666 --> 00:11:35,669
I don't like 'em myself, but...
225
00:11:35,757 --> 00:11:37,100
Well, thanks.
226
00:11:38,007 --> 00:11:41,315
Hey, um, I'm really sorry
about Chip.
227
00:11:41,403 --> 00:11:42,709
What about Chip?
228
00:11:42,797 --> 00:11:45,278
Well, all the stuff with Tammy.
229
00:11:45,366 --> 00:11:48,184
Tammy? W-What?
230
00:11:48,511 --> 00:11:51,856
Um, I introduced Chip
to my life coach.
231
00:11:52,090 --> 00:11:55,958
You know, like, haven't you
noticed a difference in me?
232
00:11:56,919 --> 00:11:59,192
Well, I thought
it would help Chip, too.
233
00:11:59,280 --> 00:12:02,501
I introduced them, and then
he just took it a lot farther
234
00:12:02,589 --> 00:12:05,876
than I thought he would
and moved up there
235
00:12:05,964 --> 00:12:09,224
and paid her a bunch of money
to pick vegetables
236
00:12:09,312 --> 00:12:11,227
and he sold his condo.
237
00:12:11,315 --> 00:12:12,416
Oh.
238
00:12:18,475 --> 00:12:20,302
I got to sit down.
239
00:12:21,593 --> 00:12:23,093
Oh.
240
00:12:24,659 --> 00:12:27,099
Sold the condo?
241
00:12:28,744 --> 00:12:30,395
That kid.
242
00:12:39,132 --> 00:12:40,873
- Hey, mama.
- Hey, honey.
243
00:12:40,960 --> 00:12:42,927
- How is he?
- Well, I had to lock his ass up.
244
00:12:43,015 --> 00:12:45,089
He's a danger to himself
and society.
245
00:12:45,652 --> 00:12:47,216
Are you okay?
246
00:12:49,050 --> 00:12:50,568
Yeah.
247
00:12:54,250 --> 00:12:55,519
Chip?
248
00:12:57,585 --> 00:12:59,631
Chip?
249
00:13:00,813 --> 00:13:03,356
Oh, Lord, Lord, Lord.
250
00:13:05,364 --> 00:13:06,872
Mom, finally you're here.
251
00:13:06,960 --> 00:13:09,702
Listen, I-I'm not in a cult.
252
00:13:09,882 --> 00:13:12,474
I-I-I don't need this. Okay?
253
00:13:12,562 --> 00:13:14,349
And-and how's Martha,
by the way?
254
00:13:15,153 --> 00:13:17,333
It's worse than I thought.
255
00:13:17,487 --> 00:13:18,841
What is?
256
00:13:19,302 --> 00:13:21,740
- Honey, are you even in there?
- What?
257
00:13:21,828 --> 00:13:24,294
What did they give you?
Cough syrup?
258
00:13:24,382 --> 00:13:26,966
Some sort of s-special syrup?
259
00:13:27,888 --> 00:13:30,302
Some sort of breakfast
with stuff in it?
260
00:13:30,434 --> 00:13:32,305
Are you done with
your line of questioning?
261
00:13:32,681 --> 00:13:34,944
Well, honey, I'm just trying
to get to the bottom
262
00:13:35,032 --> 00:13:36,435
of what happened
to my son Chip.
263
00:13:36,523 --> 00:13:38,286
He's right here,
but I happen to be
264
00:13:38,374 --> 00:13:40,295
in a freaking goat prison!
265
00:13:40,739 --> 00:13:43,747
Honey, is this all
because of Sacramento?
266
00:13:44,051 --> 00:13:46,559
- Are you mad about that?
- No, I'm just...
267
00:13:46,647 --> 00:13:49,117
I'm trying to do something
different, Mom, okay?
268
00:13:49,356 --> 00:13:52,316
And I'm just, you know, trying
to find out who I really am.
269
00:13:52,615 --> 00:13:55,208
You're Chip Baskets.
270
00:13:55,775 --> 00:13:57,309
Chip Baskets.
271
00:13:57,487 --> 00:13:59,776
Now stop being so ridiculous.
272
00:13:59,864 --> 00:14:01,536
My...
273
00:14:01,676 --> 00:14:03,852
Mom, my-my feelings
are not ridiculous.
274
00:14:03,940 --> 00:14:06,055
When you went to sell the
rodeo without even consulting me,
275
00:14:06,142 --> 00:14:09,357
I felt erased.
I'm not an extension of you.
276
00:14:09,445 --> 00:14:11,950
Is this you talking or
is this that Tiffany talking?
277
00:14:12,038 --> 00:14:13,220
Her name is Tammy.
278
00:14:13,354 --> 00:14:15,134
Is this Tammy talking
or you talking?
279
00:14:15,222 --> 00:14:16,914
It's me talking, Mom.
280
00:14:17,565 --> 00:14:20,394
Where is she, Chip?
I need an address.
281
00:14:20,482 --> 00:14:21,657
I don't...
282
00:14:21,745 --> 00:14:24,125
Mom, do not talk to her.
283
00:14:24,869 --> 00:14:26,750
Mom, please.
284
00:14:26,838 --> 00:14:28,057
Where is she?
285
00:14:29,030 --> 00:14:31,327
- Do not talk to her.
- I'll find her.
286
00:14:31,423 --> 00:14:32,598
- I will.
- Mom.
287
00:14:32,686 --> 00:14:35,373
I'm gonna find her.
I-I will...
288
00:14:35,640 --> 00:14:37,498
Chip. Chip.
289
00:14:38,189 --> 00:14:40,496
It's a good thing
you are locked up.
290
00:14:42,118 --> 00:14:43,859
Grabbing your mother!
291
00:14:50,000 --> 00:14:52,912
Okay, this is
the hole in one, girls.
292
00:14:54,328 --> 00:14:55,513
Don't you doubt me.
293
00:15:00,231 --> 00:15:01,615
What's that?
294
00:15:03,485 --> 00:15:06,912
Can you please get off
the center of the fairway?
295
00:15:07,000 --> 00:15:09,107
Ladies, can we get
this show on the road?
296
00:15:09,195 --> 00:15:11,060
Well, I would love to,
but there seems to be
297
00:15:11,148 --> 00:15:13,542
some kind of commotion
on the green.
298
00:15:14,225 --> 00:15:16,544
- See?
- Move!
299
00:15:16,632 --> 00:15:19,005
What have you done to my son?
300
00:15:19,237 --> 00:15:20,717
Oh, no.
301
00:15:20,805 --> 00:15:22,669
You're stopping up
the whole golf course.
302
00:15:22,757 --> 00:15:24,623
Well, it's her fault!
303
00:15:24,859 --> 00:15:26,896
She brainwashed my son,
304
00:15:26,984 --> 00:15:30,029
and I'm not leaving here
till I get some answers.
305
00:15:30,117 --> 00:15:32,554
It's okay, everybody.
I've got this under control.
306
00:15:32,642 --> 00:15:34,349
Know what?
We're just gonna go on ahead.
307
00:15:34,437 --> 00:15:35,468
Excuse me.
308
00:15:35,749 --> 00:15:37,389
Enjoy your soap opera.
309
00:15:38,140 --> 00:15:40,708
You must be Christine Baskets.
310
00:15:41,147 --> 00:15:44,366
You're exactly the way
Chip described you.
311
00:15:44,541 --> 00:15:47,588
Well, I'm really sorry,
but I have no idea where Chip is.
312
00:15:47,676 --> 00:15:51,265
He walked away from my house
andhe hasn't contacted me since.
313
00:15:51,591 --> 00:15:55,569
Well, you're responsible
for whatever happens to Chip.
314
00:15:56,050 --> 00:15:58,054
Chip is his own person.
315
00:15:58,264 --> 00:15:59,903
He's making his own choices,
316
00:15:59,991 --> 00:16:02,272
and frankly they're
very good ones right now.
317
00:16:02,360 --> 00:16:04,580
So if you hear from him
or you see him,
318
00:16:04,668 --> 00:16:07,140
just tell him that
I'd love for him to come back.
319
00:16:07,340 --> 00:16:10,507
The door is open.
For you, too, by the way.
320
00:16:10,595 --> 00:16:13,147
Ha! Good one.
321
00:16:13,503 --> 00:16:15,358
Is that how she got you ladies?
322
00:16:15,446 --> 00:16:16,968
Are you part of the cult?
323
00:16:17,727 --> 00:16:19,796
Are you in a trance right now?
324
00:16:21,137 --> 00:16:22,388
Mm.
325
00:16:22,577 --> 00:16:24,448
They look really out of it.
326
00:16:24,536 --> 00:16:26,241
Christine...
327
00:16:26,597 --> 00:16:30,655
do you really want Chip
living at home with you
328
00:16:30,743 --> 00:16:32,647
for the rest of his life?
329
00:16:32,854 --> 00:16:36,788
He wants to improve himself
if you'll let him.
330
00:16:37,056 --> 00:16:38,754
I did let him improve himself.
331
00:16:38,842 --> 00:16:42,241
I gave him the money for
the down payment on the condo.
332
00:16:42,696 --> 00:16:45,147
Where do you think he got
the money that he gave you?
333
00:16:45,235 --> 00:16:46,554
It was from me.
334
00:16:46,692 --> 00:16:50,652
And that wasn't his money
to give to some charlatan.
335
00:16:50,896 --> 00:16:54,077
He likes what I have to offer.
A lot of people do.
336
00:16:54,353 --> 00:16:56,265
He likes shiny things.
337
00:16:56,371 --> 00:16:59,812
Well, he signed a contract
with us.
338
00:17:01,194 --> 00:17:03,457
- Do you want to be his mommy?
- No.
339
00:17:03,989 --> 00:17:07,689
No. I'm his mommy.
He's already got one.
340
00:17:08,002 --> 00:17:09,983
And you're gonna do him
more damage
341
00:17:10,071 --> 00:17:12,726
day after day after day.
342
00:17:12,983 --> 00:17:16,007
- Mm-hmm.
- I can see it in your eyes.
343
00:17:25,185 --> 00:17:27,013
Oh.
344
00:17:28,085 --> 00:17:29,173
What's going on?
345
00:17:29,261 --> 00:17:30,610
- Get over here.
- What?
346
00:17:30,696 --> 00:17:31,858
- I want to spank you!
- Mom!
347
00:17:31,946 --> 00:17:33,296
What are you doing? Ow!
348
00:17:33,383 --> 00:17:34,883
- I am so mad at you!
- Ow! -
349
00:17:34,970 --> 00:17:36,460
- Mom, what are you... Stop!
- Why would you give
350
00:17:36,547 --> 00:17:38,124
that woman all that money?!
351
00:17:38,212 --> 00:17:40,874
It's my money.
I can do what I want, Mom.
352
00:17:41,712 --> 00:17:43,975
My buttocks is killing me.
353
00:17:44,569 --> 00:17:48,061
For God's sakes, this woman
doesn't care about you.
354
00:17:48,360 --> 00:17:51,327
She's taking advantage
of a vulnerable person.
355
00:17:52,580 --> 00:17:55,577
You know, sometimes
I think you just want to fail at life.
356
00:17:55,695 --> 00:17:58,577
Oh, really? Like I, like
I f-failed at-at clown college
357
00:17:58,665 --> 00:18:00,163
and I fail at the rodeo?
358
00:18:00,251 --> 00:18:01,624
Oh, God.
359
00:18:02,079 --> 00:18:04,132
Well, you got to go
to clown college.
360
00:18:04,220 --> 00:18:06,048
You got a rodeo.
361
00:18:06,237 --> 00:18:10,054
Or-or-or maybe
my-my-my marriage failed
362
00:18:10,142 --> 00:18:11,624
because of me?
363
00:18:12,846 --> 00:18:15,804
Another woman who was trying
to take advantage of you.
364
00:18:16,328 --> 00:18:17,960
Do you think
she loved you?
365
00:18:19,179 --> 00:18:22,008
I mean, she was a lovely person
and very beautiful,
366
00:18:22,181 --> 00:18:25,741
talented and all the rest,
but...
367
00:18:26,645 --> 00:18:28,691
I don't think
she cared about you.
368
00:18:29,637 --> 00:18:30,671
Mom...
369
00:18:30,766 --> 00:18:34,334
you need to accept the fact
that you...
370
00:18:34,614 --> 00:18:36,726
you don't always know
what's best for me.
371
00:18:37,600 --> 00:18:39,655
Ever since Dad died,
you've been trying to fix me.
372
00:18:39,781 --> 00:18:41,960
You know who
you should've fixed? Dad.
373
00:18:42,602 --> 00:18:44,084
But I mean fixed down here.
374
00:18:44,172 --> 00:18:45,209
- You know what I mean?
- Oh...
375
00:18:45,296 --> 00:18:46,419
'Cause that way,
you-you guys
376
00:18:46,507 --> 00:18:48,296
would've never had me
and what's-his-face.
377
00:18:48,963 --> 00:18:51,488
Dale.
378
00:18:58,665 --> 00:19:00,351
I'm sorry, Chip.
379
00:19:00,994 --> 00:19:03,679
I'm sorry, 'cause
when your dad died,
380
00:19:04,410 --> 00:19:08,311
I was just trying to protect you
from all the pain.
381
00:19:08,713 --> 00:19:11,249
Maybe I was trying to fix you.
I don't know.
382
00:19:11,352 --> 00:19:14,296
Or maybe I was just trying
to feel better myself.
383
00:19:15,131 --> 00:19:16,811
I know this:
384
00:19:18,122 --> 00:19:21,163
that those people
don't care about you.
385
00:19:21,474 --> 00:19:24,710
They're not your family.
386
00:19:30,607 --> 00:19:32,468
Wonder where that goat went.
387
00:19:37,053 --> 00:19:38,415
Oh, there's that old goat.
388
00:19:38,719 --> 00:19:40,117
He's up to mischief.
389
00:19:40,204 --> 00:19:41,875
Ah, they say they'll eat
anything, won't they?
390
00:19:41,962 --> 00:19:43,415
Yeah, they'll eat anything.
391
00:19:43,944 --> 00:19:45,405
You know, Dale,
that's pretty nice,
392
00:19:45,493 --> 00:19:47,749
the way you went so far out
for your brother.
393
00:19:47,845 --> 00:19:49,630
Sometimes you go
a little too far,
394
00:19:49,718 --> 00:19:52,198
- but it's really nice.
- Well...
395
00:19:52,757 --> 00:19:54,913
You're a really good brother,
you know that?
396
00:19:55,139 --> 00:19:57,717
Well, don't try to butter me uptoo
much, Ken.
397
00:20:01,875 --> 00:20:04,718
- You ever had goat's milk?
- On my cereal.
398
00:20:05,062 --> 00:20:06,444
Oh.
399
00:20:07,778 --> 00:20:09,515
I once drank it
straight from the teat
400
00:20:09,603 --> 00:20:11,679
at my Aunt Helen's house
when I was a kid.
401
00:20:14,851 --> 00:20:16,491
I love you, Chip.
402
00:20:17,031 --> 00:20:21,101
And I have spent the majority
of my life trying to help you.
403
00:20:21,765 --> 00:20:23,882
You're my precious boy.
404
00:20:26,959 --> 00:20:30,061
Yeah, well, that's just it, Mom.
I'm not, I'm not a boy.
405
00:20:30,630 --> 00:20:32,501
I'm a grown-up.
406
00:20:33,475 --> 00:20:35,530
And I'm a clown, you know?
407
00:20:35,801 --> 00:20:39,686
And when I clown, sometimes
I fall and slip on a banana.
408
00:20:40,054 --> 00:20:42,851
And I get back up, and,
you know, I step on a rake,
409
00:20:42,939 --> 00:20:44,491
and it hits me in the face.
410
00:20:45,059 --> 00:20:49,194
But I get up again,
just like I do as a grown-up.
411
00:20:49,893 --> 00:20:53,210
I just want you to treat me...
412
00:20:55,863 --> 00:20:57,604
like an adult.
413
00:20:57,809 --> 00:20:59,382
And I'll do the same for you.
414
00:21:00,080 --> 00:21:02,702
Well, you can't
give that woman that money.
415
00:21:03,704 --> 00:21:05,132
I know.
416
00:21:06,107 --> 00:21:09,335
Sorry about grabbing
your... your outfit earlier.
417
00:21:12,208 --> 00:21:14,257
Well, it's pretty strong.
418
00:21:14,907 --> 00:21:16,735
And I'm sorry about
spanking you.
419
00:21:17,133 --> 00:21:20,054
I'm sure I'm gonna have welts
in my left buttocks cheek.
420
00:21:20,394 --> 00:21:22,658
Well, you're all
grown up now, so...
421
00:21:22,964 --> 00:21:24,661
take care of those welts.
422
00:21:30,025 --> 00:21:31,505
Hey, I'm looking
for Martha Brooks.
423
00:21:31,592 --> 00:21:33,333
Oh, hey, Chip.
424
00:21:33,420 --> 00:21:34,726
Got you these.
Where would you like them?
425
00:21:34,813 --> 00:21:38,241
Oh, wow.
Um, well, actually...
426
00:21:38,329 --> 00:21:39,259
I'll put...
you want me to put them over here?
427
00:21:39,354 --> 00:21:40,400
Yeah.
428
00:21:40,488 --> 00:21:42,273
Mm-hmm.
429
00:21:45,693 --> 00:21:47,018
How's your arm?
430
00:21:47,869 --> 00:21:49,511
It still works.
431
00:21:49,692 --> 00:21:54,045
You know, that cast
saved your arm's life.
432
00:21:54,133 --> 00:21:56,870
Yeah, I guess
carpal tunnel has its perks.
433
00:22:02,241 --> 00:22:06,594
Um... I'm really sorry about
all that stuff with Tammy
434
00:22:06,682 --> 00:22:09,620
and Dale and...
all the roughhousing.
435
00:22:09,717 --> 00:22:11,401
Just got out of hand.
436
00:22:11,616 --> 00:22:14,880
I, uh... uh, maybe I got
out of hand, too, you know?
437
00:22:15,108 --> 00:22:16,604
There's just...
438
00:22:17,854 --> 00:22:19,487
just a lot of changes.
439
00:22:19,589 --> 00:22:21,381
Mom's moving to Denver.
440
00:22:21,565 --> 00:22:23,415
You're not moving to Denver,
are you?
441
00:22:23,503 --> 00:22:26,517
Mm-mm. No.
I have no reason to.
442
00:22:28,323 --> 00:22:30,712
Okay, well,
thanks for coming, Chip,
443
00:22:30,800 --> 00:22:33,384
but I was watching
Judge Joe Brown
444
00:22:33,472 --> 00:22:34,394
before you got here,
and I think
445
00:22:34,481 --> 00:22:38,311
they're about to announce
the verdict, so maybe...
446
00:22:38,502 --> 00:22:40,417
That's it for the visit?
447
00:22:40,913 --> 00:22:43,089
I-I've been here
for two minutes.
448
00:22:43,403 --> 00:22:44,970
Scoot over.
449
00:22:45,198 --> 00:22:47,073
- What do you mean?
- Scooch.
450
00:22:48,816 --> 00:22:50,237
What's this case about?
451
00:22:50,889 --> 00:22:52,698
- Uh...
- Sorry..
452
00:22:53,458 --> 00:22:57,987
Well, um, it's this guy says
that the lady took his money,
453
00:22:58,142 --> 00:23:00,807
but she says that
he was her boyfriend
454
00:23:00,895 --> 00:23:03,299
- and he loaned it to her.
- Hmm.
455
00:23:07,698 --> 00:23:09,427
You think the nurse will
bring in some popcorn?
456
00:23:09,514 --> 00:23:10,643
No.
457
00:23:10,987 --> 00:23:13,032
♪ I know you ♪
458
00:23:16,620 --> 00:23:18,872
♪ I know you... ♪
459
00:23:18,960 --> 00:23:21,311
Dale.
Would you help your mother?
460
00:23:21,398 --> 00:23:23,969
- Yeah, I'll give you a shove.
- Oh, thank you, honey.
461
00:23:24,057 --> 00:23:25,837
- I love this shawl that you wear.
- Ready?
462
00:23:25,924 --> 00:23:27,901
- Isn't it something?
- Here, Mom. It's beautiful.
463
00:23:27,988 --> 00:23:30,295
Oh. It's part tiger,
part rainbow.
464
00:23:32,301 --> 00:23:33,667
Ooh.
465
00:23:33,963 --> 00:23:35,627
Well, best of luck to you.
466
00:23:35,795 --> 00:23:37,784
I'll be back before you know it.
467
00:23:38,038 --> 00:23:39,387
Well, take your time.
468
00:23:40,346 --> 00:23:41,672
You're always funny.
469
00:23:41,760 --> 00:23:44,557
Could someone give me a hand
with these last few suitcases?
470
00:23:44,766 --> 00:23:48,161
- Well, I'm already in.
- Yeah, I'll be right there.
471
00:23:48,526 --> 00:23:51,042
Well, Mom, all the squeaky
toys are accounted for.
472
00:23:51,130 --> 00:23:53,674
Oh, the kitties will be happy
about that.
473
00:23:54,580 --> 00:23:56,565
What are you gonna do, honey?
474
00:23:57,936 --> 00:24:00,487
You know, I don't know,
and I feel pretty good about it.
475
00:24:00,714 --> 00:24:02,096
That's a good attitude.
476
00:24:02,184 --> 00:24:04,167
- I like that.
- I'll give you...
477
00:24:05,826 --> 00:24:09,315
What are you coming in to... Oh,
you're gonna give me a hug.
478
00:24:09,403 --> 00:24:10,927
You're so sweet.
479
00:24:11,015 --> 00:24:12,285
Bye, Mom.
480
00:24:13,137 --> 00:24:15,835
- I love you.
- I love you, Chip.
481
00:24:21,762 --> 00:24:24,330
- Bye, Dad.
- Bye, son.
482
00:24:24,493 --> 00:24:26,202
- Take care.
- Take care of Mom.
483
00:24:26,289 --> 00:24:27,415
I will.
484
00:24:27,986 --> 00:24:29,378
♪ You know me... ♪
485
00:24:29,839 --> 00:24:31,858
- You ready, baby?
- Ready, baby.
486
00:24:31,946 --> 00:24:32,835
Let's do it.
487
00:24:32,923 --> 00:24:34,252
Let's hit the road, Jack.
488
00:24:34,346 --> 00:24:35,964
I mean Ken.
489
00:24:39,703 --> 00:24:42,173
Well, we finally chased her
out of town, didn't we?
490
00:24:44,263 --> 00:24:45,368
Peace out.
491
00:24:45,509 --> 00:24:48,844
♪ Too well ♪
492
00:24:49,269 --> 00:24:51,462
♪ But if all those ♪
493
00:24:51,550 --> 00:24:54,205
♪ Petty fears ♪
494
00:24:54,324 --> 00:24:57,937
♪ Make every woman ♪
495
00:24:58,025 --> 00:24:59,287
♪ Blind ♪
496
00:24:59,375 --> 00:25:02,117
♪ Every woman ♪
497
00:25:02,205 --> 00:25:05,868
♪ Blind ♪
498
00:25:07,417 --> 00:25:11,680
♪ Then you read ev... ♪
499
00:25:14,385 --> 00:25:18,602
♪ You read ev... ♪
500
00:25:19,140 --> 00:25:22,790
♪ ...very woman's mind ♪
501
00:25:22,904 --> 00:25:28,040
♪ Ev... ♪
502
00:25:29,963 --> 00:25:35,219
♪ ...very woman's ♪
503
00:25:35,488 --> 00:25:37,956
♪ Mind. ♪
504
00:25:38,089 --> 00:25:39,761
Captioned by
Media Access Group at WGBH
505
00:25:39,848 --> 00:25:41,848
Synchronized by srjanapala
505
00:25:42,305 --> 00:25:48,158
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
36430
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.