All language subtitles for All.Is.True.2018.1080p.BluRay.H264.AAC

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:00,412 --> 00:02:02,289 I'll take your horse, sir. 2 00:02:02,289 --> 00:02:04,375 Bring me some ale, boy, please. 3 00:02:22,851 --> 00:02:25,604 We heard a theater burnt, sir. 4 00:02:25,604 --> 00:02:28,107 Which one was it? 5 00:02:28,107 --> 00:02:30,359 Mine. 6 00:02:30,359 --> 00:02:34,989 You're Shakespeare, the poet. 7 00:02:34,989 --> 00:02:38,117 - You tell stories. - I used to. 8 00:02:40,869 --> 00:02:45,124 I had a story, but it was never finished. 9 00:02:46,250 --> 00:02:48,335 Will you finish it for me, please? 10 00:02:50,504 --> 00:02:53,716 I'm done with stories, lad. I wouldn't know how to finish yours. 11 00:02:57,469 --> 00:02:58,595 Yes, you would. 12 00:03:52,483 --> 00:03:53,776 Good night, husband. 13 00:03:55,861 --> 00:03:57,404 Twenty years, Will. 14 00:03:58,947 --> 00:04:01,408 We've seen you less and less. 15 00:04:03,202 --> 00:04:05,204 To us, you're a guest. 16 00:04:06,663 --> 00:04:08,582 And a guest must have the best bed. 17 00:04:09,958 --> 00:04:11,001 Rest well. 18 00:04:23,263 --> 00:04:26,934 I always thought he'd end his life in London. It's where he lived. 19 00:04:26,934 --> 00:04:30,354 Doesn't matter where he lived or dies. All that matters is who will be his heir. 20 00:04:30,354 --> 00:04:33,857 I am his heir. And our daughter, Elizabeth, after me. 21 00:04:33,857 --> 00:04:37,027 Not if your sister gives him a grandson. 22 00:04:37,027 --> 00:04:38,195 Or we do. 23 00:06:07,701 --> 00:06:10,120 I was thinking perhaps I could make a garden. 24 00:06:11,747 --> 00:06:12,789 We've got a garden. 25 00:06:12,789 --> 00:06:15,751 I know, but not a kitchen garden or a flower garden. 26 00:06:17,211 --> 00:06:19,505 A special garden for Hamnet. 27 00:06:21,256 --> 00:06:24,092 Hamnet's in paradise. He doesn't need a garden. 28 00:06:26,637 --> 00:06:27,679 Perhaps I do. 29 00:07:12,849 --> 00:07:16,520 Bit of a change from making plays in London. 30 00:07:16,520 --> 00:07:21,608 Well, in some ways, Maria. In others, really rather similar. 31 00:07:21,608 --> 00:07:23,986 Similar? I don't see how. 32 00:07:23,986 --> 00:07:24,861 Well... 33 00:07:26,488 --> 00:07:31,952 like today, we take the measure of our stage. 34 00:07:31,952 --> 00:07:33,996 A garden ain't a play. 35 00:07:33,996 --> 00:07:36,873 Yes, but play, garden, loaf, 36 00:07:36,873 --> 00:07:39,751 like the ones you bake every morning, 37 00:07:39,751 --> 00:07:43,880 all of them begin with an idea, 38 00:07:43,880 --> 00:07:46,425 from a compulsion to... 39 00:07:46,425 --> 00:07:50,637 create something of beauty or of need. 40 00:07:50,637 --> 00:07:52,723 Bread begins with yeast and flour. 41 00:07:52,723 --> 00:07:55,142 Exactly. Ingredients. Now you're getting me. 42 00:07:55,142 --> 00:08:00,230 Bushes, brambles, yeast, flour, verses, players, 43 00:08:00,230 --> 00:08:03,442 and they all need a dream which will not be denied, 44 00:08:03,442 --> 00:08:06,320 and which must weather all kinds of adversity, 45 00:08:06,320 --> 00:08:08,572 because the weather will turn, the bugs will infest, 46 00:08:08,572 --> 00:08:11,575 the oven will cool, the yeast will sour, 47 00:08:11,575 --> 00:08:14,828 and in my case, your fellow workers, 48 00:08:14,828 --> 00:08:19,708 like a brilliant lunatic actor called Dick Burbage, will interfere, 49 00:08:19,708 --> 00:08:23,337 and they will demand a bigger show for a smaller budget, 50 00:08:23,337 --> 00:08:26,965 and a shorter play with a much longer part for him, 51 00:08:26,965 --> 00:08:29,259 and all of these trials must be overcome 52 00:08:29,259 --> 00:08:33,472 without ever losing sight of the dream itself. 53 00:08:33,472 --> 00:08:36,558 And what does it feel like when all of that works? 54 00:08:36,558 --> 00:08:39,019 Well, what does freshly baked bread smell like? 55 00:08:52,949 --> 00:08:55,160 What on earth are you doing here? 56 00:08:55,160 --> 00:08:58,080 Now, here's what I need you not to pee on. 57 00:08:58,080 --> 00:09:01,583 This is what you don't pee on, and this is what you don't pee on here. 58 00:09:04,044 --> 00:09:05,837 Husband! 59 00:09:18,517 --> 00:09:19,559 Thank you. 60 00:09:21,812 --> 00:09:24,398 Digging up roots is heavy work. 61 00:09:24,398 --> 00:09:25,440 You'll find that. 62 00:09:27,067 --> 00:09:28,902 I once uprooted an entire forest 63 00:09:28,902 --> 00:09:32,072 and moved it across the stage to Dunsinane. 64 00:09:32,072 --> 00:09:34,199 Well, it's a bit different in real life. 65 00:09:39,371 --> 00:09:41,206 He showed such promise, Anne. 66 00:09:43,250 --> 00:09:44,710 You scarcely knew him. 67 00:09:44,710 --> 00:09:47,796 I knew him through his poems. 68 00:09:47,796 --> 00:09:50,799 - Well, you say "poems." - Well, poems, yes. 69 00:09:50,799 --> 00:09:52,300 Childish scribble, perhaps, 70 00:09:52,300 --> 00:09:54,553 but wit and mischief in every line. 71 00:09:58,056 --> 00:09:59,933 Well, he'll write no more. 72 00:10:02,227 --> 00:10:03,103 No. 73 00:10:06,606 --> 00:10:08,024 And nor will I. 74 00:10:11,611 --> 00:10:14,489 It's not Hamnet you mourn. It's yourself. 75 00:10:17,325 --> 00:10:18,869 I mourn my son. 76 00:10:18,869 --> 00:10:20,787 Now. 77 00:10:20,787 --> 00:10:22,914 You mourn him now. 78 00:10:24,708 --> 00:10:27,294 At the “me, you wrote The Merry Wives of Windsor. 79 00:10:34,843 --> 00:10:35,969 Yes, I did. 80 00:10:53,278 --> 00:10:55,989 Well, it's an adjustment. 81 00:10:55,989 --> 00:10:58,241 She must learn to be a wife once more. 82 00:11:02,788 --> 00:11:05,499 My husband thinks you've come home to die. 83 00:11:05,499 --> 00:11:06,583 Really? 84 00:11:06,583 --> 00:11:08,168 I've just bought a pension. 85 00:11:08,168 --> 00:11:10,712 I can't die for at least 10 years, or I'll be ruined. 86 00:11:15,634 --> 00:11:18,512 So why are you come home? 87 00:11:18,512 --> 00:11:20,222 No more stories left to write? 88 00:11:20,222 --> 00:11:23,308 Susanna, I've lived so long in imaginary worlds, 89 00:11:23,308 --> 00:11:27,062 I think I've lost sight of what is real. 90 00:11:27,062 --> 00:11:28,230 What is true. 91 00:11:30,315 --> 00:11:32,984 Judith says, "Nothing is true." 92 00:11:32,984 --> 00:11:36,738 Judith is 28 and a spinster. 93 00:11:36,738 --> 00:11:38,156 That is true. 94 00:11:40,575 --> 00:11:43,662 When Father dies, I shall be destitute. 95 00:11:43,662 --> 00:11:45,413 No, child. 96 00:11:45,413 --> 00:11:47,999 A third of his fortune comes to me while I live. 97 00:11:47,999 --> 00:11:49,960 While you live. 98 00:11:49,960 --> 00:11:51,962 You're older than him, remember? 99 00:11:51,962 --> 00:11:53,964 Well, Susanna will never see you want. 100 00:11:53,964 --> 00:11:56,675 Susanna will obey her husband. 101 00:11:56,675 --> 00:11:58,969 I will get nothing. 102 00:11:58,969 --> 00:12:00,220 Which is what I deserve. 103 00:12:03,849 --> 00:12:04,808 Judith. 104 00:12:06,977 --> 00:12:09,062 If you can't forgive yourself... 105 00:12:10,689 --> 00:12:12,899 how do you expect God to forgive you? 106 00:12:17,028 --> 00:12:18,363 I don't. 107 00:12:27,789 --> 00:12:30,375 I ran here to this greenwood pond 108 00:12:30,375 --> 00:12:32,711 on the day I was sacked from the school. 109 00:12:32,711 --> 00:12:34,379 I know, Father. 110 00:12:34,379 --> 00:12:36,840 You know, the son of an alderman has a free education, 111 00:12:36,840 --> 00:12:38,425 but the son of a thief... 112 00:12:39,926 --> 00:12:42,012 I thought my world had ended. 113 00:12:44,014 --> 00:12:47,434 But I loved this place. 114 00:12:47,434 --> 00:12:49,728 And you children loved it too. 115 00:12:49,728 --> 00:12:51,396 Yes. 116 00:12:51,396 --> 00:12:53,648 Yeah, well, we came here every day. 117 00:12:55,567 --> 00:13:00,363 - Although Hamnet never went in the water. - No. 118 00:13:00,363 --> 00:13:03,408 He wasn't bold like Judith. 119 00:13:03,408 --> 00:13:07,871 Or even... Even me. 120 00:13:07,871 --> 00:13:10,373 But his mind was bold. 121 00:13:10,373 --> 00:13:13,501 I remember he brought me here once 122 00:13:13,501 --> 00:13:15,754 to show me what he had written. 123 00:13:15,754 --> 00:13:16,963 I told him then... 124 00:13:21,843 --> 00:13:24,804 that I was the proudest father in the kingdom. 125 00:13:24,804 --> 00:13:25,847 I still am. 126 00:13:41,488 --> 00:13:42,530 Here, sweetheart. 127 00:13:47,243 --> 00:13:50,538 - Your father's mind is on his legacy. - Your mind is on his legacy. 128 00:13:50,538 --> 00:13:53,041 And therefore must be yours. 129 00:13:53,041 --> 00:13:54,542 I'm your husband, 130 00:13:54,542 --> 00:13:56,294 and what concerns me concerns you. 131 00:13:57,837 --> 00:13:59,005 It's good, darling. 132 00:14:01,675 --> 00:14:03,009 Eat some more. 133 00:14:03,009 --> 00:14:04,010 Thank you. 134 00:14:19,818 --> 00:14:22,070 Husband! It's Sunday! 135 00:14:24,489 --> 00:14:26,700 Sunday? 136 00:14:26,700 --> 00:14:28,451 This isn't London. 137 00:14:28,451 --> 00:14:31,454 If you miss church here, they'll fine you. 138 00:14:35,208 --> 00:14:36,334 Good morning. 139 00:14:36,334 --> 00:14:37,711 I'm pleased to see you. 140 00:14:57,897 --> 00:14:59,941 Shakespeare. 141 00:14:59,941 --> 00:15:03,862 Another Sunday, and still you occupy your family pew. 142 00:15:03,862 --> 00:15:06,906 I pray you'll never be obliged to vacate it, 143 00:15:06,906 --> 00:15:08,241 as your father was. 144 00:15:08,241 --> 00:15:10,368 I am not my father, Sir Thomas. 145 00:15:35,101 --> 00:15:37,604 I joy to see you dig, sir. 146 00:15:37,604 --> 00:15:41,316 At last, given up on your plays to distract the mob from our Lord. 147 00:15:41,316 --> 00:15:44,611 Does the lark's song distract you from your God, John? 148 00:15:44,611 --> 00:15:45,612 Of course not. 149 00:15:46,362 --> 00:15:47,655 It is evidence of God. 150 00:15:50,116 --> 00:15:53,745 Well, then, perhaps for some... 151 00:15:53,745 --> 00:15:55,163 I was the lark. 152 00:15:58,333 --> 00:15:59,876 Came to ask a favor, Father-in-Law, 153 00:15:59,876 --> 00:16:02,337 but I'm loath to distract a man from his labors. 154 00:16:02,337 --> 00:16:04,589 Will you call when you're done with your garden? 155 00:16:04,589 --> 00:16:06,382 - Yes, I shall call, John. - Thank you. 156 00:16:10,762 --> 00:16:12,639 Susanna is well, yes? 157 00:16:12,639 --> 00:16:15,100 - She's well, sir. Thank you. - And Elizabeth? 158 00:16:15,100 --> 00:16:16,601 - Also well, sir. Thank you. - Good. 159 00:16:16,601 --> 00:16:18,353 - I’m glad to hear it. - Yes. 160 00:16:19,062 --> 00:16:19,896 Yes. 161 00:16:21,147 --> 00:16:22,190 Thank you, John. 162 00:16:27,779 --> 00:16:29,447 Good day to you, Mrs. Hall. 163 00:16:29,447 --> 00:16:31,950 Tell your sister I have a fine Rhenish wine delivered, 164 00:16:31,950 --> 00:16:33,827 and she may have a bottle gratis, 165 00:16:33,827 --> 00:16:35,245 for just a single smile. 166 00:16:35,245 --> 00:16:36,663 I'll tell her, Tom. 167 00:16:47,298 --> 00:16:49,801 - Morning, Lena. - Good morning, Mrs. Hall. 168 00:16:49,801 --> 00:16:51,302 Package for you. Frank. 169 00:16:55,265 --> 00:16:56,349 I'm sorry. 170 00:17:04,732 --> 00:17:06,276 Mercurium, Mrs. Hall? 171 00:17:12,532 --> 00:17:13,992 My husband is a doctor. 172 00:17:14,617 --> 00:17:16,619 She said the parcel was for you. 173 00:17:27,714 --> 00:17:28,798 Morning, Kate. 174 00:17:39,100 --> 00:17:41,311 - Good day to you, Mr. Smith. - Mrs. Hall. 175 00:17:41,311 --> 00:17:42,562 I need cloth. 176 00:17:42,562 --> 00:17:45,857 A loose weave, to make a summer dress, black. 177 00:17:45,857 --> 00:17:47,442 Black? For summer? 178 00:17:48,943 --> 00:17:50,862 Perhaps this blue? 179 00:17:50,862 --> 00:17:53,531 My husband does not approve of fancy stuff. 180 00:17:53,531 --> 00:17:57,410 If your husband had his way, Mrs. Hall, my shop would be a very dull place. 181 00:17:57,410 --> 00:17:58,995 All in mourning, and nobody dead. 182 00:17:58,995 --> 00:18:00,830 Our Savior wore only simple cloth, 183 00:18:00,830 --> 00:18:02,749 and he was divine. 184 00:18:02,749 --> 00:18:07,003 As are you, Susanna, in any cloth. 185 00:18:08,296 --> 00:18:09,547 Mr. Smith... 186 00:18:11,007 --> 00:18:12,467 I am a married woman. 187 00:18:13,968 --> 00:18:16,179 Unhappily- 188 00:18:16,179 --> 00:18:17,305 That is not... 189 00:18:18,556 --> 00:18:20,308 I should tell my husband. 190 00:18:22,268 --> 00:18:23,186 Will you? 191 00:18:29,692 --> 00:18:30,860 He knows. 192 00:18:37,533 --> 00:18:38,618 Susanna. 193 00:19:00,431 --> 00:19:03,935 Our neighbor's dog has taken a great interest in my gardening. 194 00:19:15,989 --> 00:19:18,408 John Hall has asked for my help to remove the vicar. 195 00:19:18,408 --> 00:19:19,659 I thought he knew me better. 196 00:19:21,035 --> 00:19:23,496 - Well, he thinks you like him. - I’m a good actor. 197 00:19:25,206 --> 00:19:29,669 And I try to like him, for Susanna's sake, but John is... 198 00:19:29,669 --> 00:19:31,254 An hypocritical shit? 199 00:19:32,672 --> 00:19:33,798 A Puritan. 200 00:19:35,300 --> 00:19:36,551 That's funny, isn't it? 201 00:19:37,969 --> 00:19:42,515 A Puritan who wants to close all the theaters 202 00:19:42,515 --> 00:19:45,143 will get all of William Shakespeare's estate? 203 00:19:46,769 --> 00:19:48,354 Well, don't you think that's funny? 204 00:19:50,064 --> 00:19:51,482 I think that's funny. 205 00:20:13,421 --> 00:20:14,756 For what it's worth, Judith, 206 00:20:14,756 --> 00:20:17,508 I have no intention of leaving my estate to John Hall. 207 00:20:17,508 --> 00:20:19,927 No. No, you'll leave it to the sainted Susanna, 208 00:20:19,927 --> 00:20:23,056 and by law, her property is his, 209 00:20:23,056 --> 00:20:26,017 As is her body. For all the use he makes of it. 210 00:20:45,161 --> 00:20:47,121 Oh, you are grown hard, Judith. 211 00:20:47,121 --> 00:20:49,874 There was a time when you were such a simple, joyful soul. 212 00:20:49,874 --> 00:20:52,460 Was I, Father? And when was that? 213 00:20:52,460 --> 00:20:55,421 Was that before Hamnet died? Is that it? 214 00:20:55,421 --> 00:20:57,507 Is it before Hamnet died and I survived? 215 00:20:57,507 --> 00:20:59,425 - Judith. - Well, it's what he thinks. 216 00:20:59,425 --> 00:21:01,803 Every single time he reads one of them bloody poems, 217 00:21:01,803 --> 00:21:03,346 which aren't even that good, 218 00:21:03,346 --> 00:21:06,349 he thinks, "Why did she survive and not him?" 219 00:21:06,349 --> 00:21:08,976 You know, "The golden boy's gone, and you know what? 220 00:21:08,976 --> 00:21:10,978 I'm just left with a girl. 221 00:21:10,978 --> 00:21:13,064 A useless, pointless girl. 222 00:21:13,064 --> 00:21:14,941 Oh, she was a pretty thing once, that girl. 223 00:21:14,941 --> 00:21:17,068 She was a simple, joyful soul, that girl, 224 00:21:17,068 --> 00:21:19,529 but you want to look at her now, she's an angry bitch, 225 00:21:19,529 --> 00:21:21,114 still hanging around. 226 00:21:21,114 --> 00:21:23,241 Why did the wrong twin die?" 227 00:21:31,082 --> 00:21:32,750 Well, thank you for our supper, Anne. 228 00:21:48,182 --> 00:21:51,727 I never said an unkind word. I never gave her cause. 229 00:21:51,727 --> 00:21:54,439 You spent so long putting words into other people's mouths, 230 00:21:54,439 --> 00:21:56,566 you think it only matters what is said. 231 00:22:38,107 --> 00:22:39,150 Sir Thomas, I... 232 00:23:01,297 --> 00:23:04,634 The Puritans protest against the old ways. 233 00:23:04,634 --> 00:23:08,304 Some of you resent this, I know. 234 00:23:08,304 --> 00:23:12,558 But I charge you, remember Corinthians. 235 00:23:12,558 --> 00:23:17,813 These good Christians act from an honest faith. 236 00:23:17,813 --> 00:23:19,899 They are upright citizens. 237 00:23:19,899 --> 00:23:24,320 - They are decent, pious-- - Are they, Mr. Woolmer? 238 00:23:24,320 --> 00:23:27,323 Are they? Or are they fornicators?! 239 00:23:28,741 --> 00:23:32,828 I have seen Susanna Hall creep from her husband's house 240 00:23:32,828 --> 00:23:34,830 to Rafe Smith's chamber in the night. 241 00:23:34,830 --> 00:23:38,251 - This slander will be answered! - This slander will be proved! 242 00:23:38,251 --> 00:23:42,630 You'll no more tell us how to save our souls, Dr. Hall. 243 00:23:42,630 --> 00:23:47,927 Not while your Puritan wives fornicate worse than whores! 244 00:23:47,927 --> 00:23:51,305 I've instructed my lawyers. We shall sue for slander. 245 00:23:51,305 --> 00:23:53,641 - A public trial? - It's a public slander. 246 00:23:53,641 --> 00:23:55,017 John Lane is a dangerous man. 247 00:23:55,017 --> 00:23:58,437 We can be sure he did not stage his attack without some idea of how to prove it. 248 00:23:58,437 --> 00:24:00,690 - Prove it? - How can you ask? 249 00:24:00,690 --> 00:24:04,026 Because your husband fears he can. 250 00:24:04,026 --> 00:24:06,696 I mean, I fear he has constructed a convincing lie. 251 00:24:06,696 --> 00:24:09,240 Well, now, what a disaster. 252 00:24:09,240 --> 00:24:13,578 And that it should befall such a fine and blameless family as ours. 253 00:24:13,578 --> 00:24:16,247 The Shakespeares will not be ruined twice. 254 00:24:34,390 --> 00:24:36,851 Bring forth the accused. 255 00:24:36,851 --> 00:24:39,604 John Lane is not here, Your Honor. 256 00:24:39,604 --> 00:24:42,773 - Not here? - He has disappeared. 257 00:24:46,319 --> 00:24:49,947 Susanna Shakespeare has been most foully used. 258 00:24:51,324 --> 00:24:54,827 In his absence, John Lane is found guilty of slander 259 00:24:54,827 --> 00:24:56,912 and excommunicated! 260 00:25:06,088 --> 00:25:07,089 Why? 261 00:25:08,633 --> 00:25:11,344 Why did this man slander our Susanna? 262 00:25:11,344 --> 00:25:14,388 My guess is to damage her husband. 263 00:25:14,388 --> 00:25:15,806 John Hall is a Puritan, 264 00:25:15,806 --> 00:25:18,476 and he would make Holy Trinity and all the town likewise. 265 00:25:18,476 --> 00:25:23,814 John Lane, on the other hand, likes his cakes and ale. 266 00:25:23,814 --> 00:25:27,068 Then why did he not attend court and press his case'? 267 00:25:28,903 --> 00:25:30,821 I... 268 00:25:30,821 --> 00:25:33,991 discussed the matter with him. 269 00:25:33,991 --> 00:25:35,785 Discussed? Discussed what? 270 00:25:38,162 --> 00:25:43,209 I asked him if he'd ever seen Titus Andronicus. 271 00:25:43,668 --> 00:25:46,045 What do I know of plays? 272 00:25:46,045 --> 00:25:47,880 Get away from me. 273 00:25:47,880 --> 00:25:51,717 I'll see you and your whore daughter in court. 274 00:25:51,717 --> 00:25:54,679 Well, I'll tell you, it concerns, amongst other things, 275 00:25:54,679 --> 00:25:58,224 a Moorish villain named Aaron, 276 00:25:58,224 --> 00:26:03,896 and the African who played him was magnificent and terrifying. 277 00:26:03,896 --> 00:26:07,233 To kill a man, or else devise his death, 278 00:26:07,233 --> 00:26:10,820 To ravish a maid, or plot the way to do it, 279 00:26:10,820 --> 00:26:13,906 Accuse some innocent and forswear myself, 280 00:26:13,906 --> 00:26:17,159 Set deadly enmity between two friends, 281 00:26:17,159 --> 00:26:19,912 Make poor men's cattle break their necks; 282 00:26:19,912 --> 00:26:23,165 Set fire on barns and haystacks in the night, 283 00:26:23,165 --> 00:26:26,001 And bid the owners quench them with their tears. 284 00:26:26,001 --> 00:26:29,338 Oft have I digg'd up dead men from their graves, 285 00:26:29,338 --> 00:26:32,675 And set them upright at their dear friends' doors. 286 00:26:32,675 --> 00:26:37,888 Tut, I have done a thousand dreadful things 287 00:26:37,888 --> 00:26:41,475 As willingly as one would kill a fly, 288 00:26:41,475 --> 00:26:44,228 And nothing grieves me heartily indeed 289 00:26:44,228 --> 00:26:48,023 But that I cannot do ten thousand more! 290 00:26:49,525 --> 00:26:51,902 I have seen that man 291 00:26:51,902 --> 00:26:56,782 tear the heart from a fool that wronged him. 292 00:26:56,782 --> 00:26:59,326 But he could be tender, too, this extraordinary man. 293 00:26:59,326 --> 00:27:02,663 And one day, his wild heart was tamed, 294 00:27:02,663 --> 00:27:07,001 and he loved my daughter. 295 00:27:08,878 --> 00:27:10,129 Susanna? 296 00:27:10,129 --> 00:27:13,215 Yes, but their love could never be, of course. 297 00:27:13,215 --> 00:27:17,720 But he swore that if ever she had need of him, 298 00:27:17,720 --> 00:27:21,974 then his sword, his claws and his teeth would be hers, 299 00:27:21,974 --> 00:27:25,227 either to defend her or to kill for her. 300 00:27:25,227 --> 00:27:30,441 Now, should I inform him of Susanna's current distress? 301 00:27:30,441 --> 00:27:32,902 Will, I saw Titus. 302 00:27:32,902 --> 00:27:36,739 Aaron was played by the sweetest chap you'd ever hope to meet. 303 00:27:36,739 --> 00:27:39,450 He was a lovely fellow. But John Lane doesn't know that, 304 00:27:39,450 --> 00:27:41,994 and I've never let the truth get in the way of a good story. 305 00:27:53,088 --> 00:27:55,174 Do you think there's any truth in... 306 00:27:57,009 --> 00:27:59,428 In what Lane says about Susanna? 307 00:28:03,015 --> 00:28:03,891 Well... 308 00:28:07,186 --> 00:28:10,815 There is coldness between them. 309 00:28:12,733 --> 00:28:15,069 We've seen that. 310 00:28:15,069 --> 00:28:17,196 It's five years since they had a child. 311 00:28:19,782 --> 00:28:21,784 She knows this Rafe Smith. 312 00:28:23,410 --> 00:28:27,665 And she did send to London for mercury. Mercury is a cure for the pox. 313 00:28:27,665 --> 00:28:29,083 Will. 314 00:28:29,083 --> 00:28:31,377 Susanna's not poxed. I'd know. 315 00:28:31,377 --> 00:28:33,963 Well, he, then? I mean, a poxed man is always pissing. 316 00:28:33,963 --> 00:28:37,049 He seems to be. Is that...? 317 00:28:38,259 --> 00:28:41,470 Is that why she bears no more children? Is...? 318 00:28:41,470 --> 00:28:42,388 Did she seek... 319 00:28:44,139 --> 00:28:46,267 comfort elsewhere? 320 00:28:46,267 --> 00:28:47,977 Susanna's a God-fearing woman. 321 00:28:47,977 --> 00:28:50,437 She would not betray her husband. 322 00:28:50,437 --> 00:28:52,356 Well, maybe it isn't a betrayal. 323 00:28:52,356 --> 00:28:53,691 Judith? 324 00:28:53,691 --> 00:28:55,234 Well, maybe he told her to do it. 325 00:28:56,777 --> 00:28:59,321 Well, it's a thought, isn't it? 326 00:28:59,321 --> 00:29:02,283 And frankly, Father, if you got a grandson by it, 327 00:29:02,283 --> 00:29:03,993 would you care if it were true? 328 00:29:07,288 --> 00:29:11,458 I care that Susanna is free from slander. That, you may be sure, is true. 329 00:29:12,751 --> 00:29:14,670 Nothing is ever true. 330 00:29:51,290 --> 00:29:53,208 I wrote you another poem today. 331 00:29:53,208 --> 00:29:55,127 Would you like to hear it? 332 00:29:57,212 --> 00:29:58,047 Hamnet? 333 00:30:03,135 --> 00:30:04,511 Will? 334 00:30:16,398 --> 00:30:17,358 Anne? 335 00:30:21,111 --> 00:30:22,321 He was here. 336 00:30:25,532 --> 00:30:27,326 He'll always be here, Will. 337 00:30:59,692 --> 00:31:04,154 You know, in London now, the plays have just finished. 338 00:31:04,154 --> 00:31:06,323 - Taverns will be full-- - If you're missing London, 339 00:31:06,323 --> 00:31:08,617 -why don't you go back there? - Do you wish I would? 340 00:31:08,617 --> 00:31:11,912 It doesn't matter what I wish, but what you wish, and it isn't to be with us. 341 00:31:11,912 --> 00:31:15,582 - So, what do you mean, Judith? - You've come back to mourn Hamnet. 342 00:31:15,582 --> 00:31:17,584 To mourn your blessed, departed son, 343 00:31:17,584 --> 00:31:19,420 -and dig a bloody garden for him. - Judith. 344 00:31:19,420 --> 00:31:21,797 No, we mourned him, Father. 345 00:31:21,797 --> 00:31:24,425 We mourned him when he died, and we mourned him thereafter, 346 00:31:24,425 --> 00:31:27,261 but now it seems like we've just got to begin again 347 00:31:27,261 --> 00:31:29,638 as if his grave was freshly dug, because suddenly, 348 00:31:29,638 --> 00:31:31,640 suddenly you found the time to mourn him too. 349 00:31:31,640 --> 00:31:33,809 Will you hold your tongue?! 350 00:31:33,809 --> 00:31:37,271 If you can't respect me, respect yourself at least. 351 00:31:37,271 --> 00:31:40,190 And if you're done with mourning him, then try and honor his memory. 352 00:31:40,190 --> 00:31:41,525 How can you say that I don't? 353 00:31:41,525 --> 00:31:43,902 Then start living up to it. You can't match his talent, 354 00:31:43,902 --> 00:31:45,863 then match his goodness and his diligence, 355 00:31:45,863 --> 00:31:47,614 because you're wasting your life! 356 00:31:51,493 --> 00:31:54,997 I know what you think's the purpose of a woman's life. 357 00:31:54,997 --> 00:31:57,458 I know what you want from me. 358 00:32:36,997 --> 00:32:38,207 Mr. Shakespeare? 359 00:32:39,792 --> 00:32:41,502 - I don't want to pester you. - Good. 360 00:32:41,502 --> 00:32:43,754 Excellent news. Cheerio. 361 00:32:43,754 --> 00:32:46,090 I just wanted to ask you... 362 00:32:46,090 --> 00:32:49,134 The best way to get started as a writer is to start writing. 363 00:32:50,010 --> 00:32:52,096 - Could I just...? - I don't have a favorite play. 364 00:32:52,096 --> 00:32:53,847 I admire my fellow dramatists equally, 365 00:32:53,847 --> 00:32:56,809 and yes, I do think women should be allowed to perform female roles, 366 00:32:56,809 --> 00:32:59,812 as is the practice on the continent. Now, please, if you'll excuse me. 367 00:32:59,812 --> 00:33:02,523 I just wanted to ask how you knew. 368 00:33:02,523 --> 00:33:04,483 - Knew what? - Everything. 369 00:33:10,155 --> 00:33:13,492 My friend, I don't even know how to keep the slugs out of the hollyhocks. 370 00:33:13,492 --> 00:33:17,287 There is no corner of this world you have not explored, 371 00:33:17,287 --> 00:33:21,500 no geography of the soul which you cannot navigate. 372 00:33:23,377 --> 00:33:24,253 How? 373 00:33:26,004 --> 00:33:27,089 How do you know? 374 00:33:28,715 --> 00:33:31,844 Just what I know... 375 00:33:31,844 --> 00:33:36,098 if I know, and I don't say that I do, I... 376 00:33:37,599 --> 00:33:39,601 have imagined. 377 00:33:40,602 --> 00:33:44,815 But they say that you left school at 14. You never traveled. 378 00:33:44,815 --> 00:33:47,818 -Imagined from what? - From myself. 379 00:33:47,818 --> 00:33:48,735 Yourself? 380 00:33:48,735 --> 00:33:50,404 Yes. 381 00:33:50,404 --> 00:33:52,698 Everything I've ever done, everything I've ever seen, 382 00:33:52,698 --> 00:33:56,785 every book I've ever read, every conversation I've ever had, 383 00:33:56,785 --> 00:33:58,662 including, God help me, this one. 384 00:34:03,584 --> 00:34:06,086 If you want to be a writer, 385 00:34:06,086 --> 00:34:09,298 and speak to others and for others, 386 00:34:09,298 --> 00:34:10,966 speak first for yourself. 387 00:34:12,426 --> 00:34:13,802 Search within. 388 00:34:15,345 --> 00:34:18,098 Consider the contents of your own soul... 389 00:34:19,933 --> 00:34:21,268 your humanity. 390 00:34:22,060 --> 00:34:24,271 And if you're honest with yourself, 391 00:34:24,271 --> 00:34:26,565 then whatever you write, 392 00:34:26,565 --> 00:34:30,152 all is true. 393 00:34:32,029 --> 00:34:36,158 Now, if you can't save my hollyhocks, 394 00:34:36,158 --> 00:34:37,993 please leave me to mourn the dead. 395 00:34:40,787 --> 00:34:41,747 Then why? 396 00:34:45,334 --> 00:34:46,627 Why did you stop writing? 397 00:34:52,758 --> 00:34:53,592 Cheerio. 398 00:34:55,886 --> 00:34:57,137 Cheerio. 399 00:35:10,025 --> 00:35:11,860 Morning, Tom Quiney. Barrel of huffcap ale 400 00:35:11,860 --> 00:35:14,529 and three flagons of Malmsey wine to New Place, if you would. 401 00:35:14,529 --> 00:35:17,366 Your usual order, and my usual reply. 402 00:35:17,366 --> 00:35:20,827 Marry me, Judith. I would help bring back your smile. 403 00:35:20,827 --> 00:35:23,580 Yeah, and every other maid in the county, as you chase them all. 404 00:35:23,580 --> 00:35:27,292 - Yes, but I only ever propose to one. - I’d think you'd tire of it. 405 00:35:27,292 --> 00:35:28,835 I remember a girl, 406 00:35:28,835 --> 00:35:31,463 the prettiest and the happiest in town. 407 00:35:31,463 --> 00:35:35,342 And I remember her laugh, and I remember kiss chase. 408 00:35:35,342 --> 00:35:38,720 And I would like to see the woman that girl should have become. 409 00:35:38,720 --> 00:35:40,806 Because it surely isn't you. 410 00:35:51,358 --> 00:35:53,235 My lord! 411 00:35:53,235 --> 00:35:54,695 My lord. 412 00:35:54,695 --> 00:35:56,571 For you, sir, from the Earl of Southampton. 413 00:36:00,951 --> 00:36:03,036 Anne? Anne. 414 00:36:04,413 --> 00:36:07,040 The Earl of Southampton makes a progress north, 415 00:36:07,040 --> 00:36:10,836 and he writes to me here that since he passes close by, 416 00:36:10,836 --> 00:36:13,213 he will spend an hour or two in talk with me. 417 00:36:14,172 --> 00:36:17,676 Did you hear me, Anne? The Earl of Southampton. 418 00:36:17,676 --> 00:36:18,719 I heard you. 419 00:36:21,138 --> 00:36:25,767 And I recall the first day I heard about your friend, the Earl of Southampton. 420 00:36:26,977 --> 00:36:30,981 The same day as a book of poems was published. 421 00:36:30,981 --> 00:36:32,858 Sonnets, they told me. 422 00:36:35,193 --> 00:36:37,904 Suppose you thought, because I couldn't read, I wouldn't mind. 423 00:36:40,449 --> 00:36:44,119 But plenty of people can read, even in our little town. 424 00:36:47,164 --> 00:36:49,374 Including one of your own daughters. 425 00:36:49,374 --> 00:36:51,335 Anne, those sonnets were published illegally, 426 00:36:51,335 --> 00:36:53,086 without my knowledge or my consent. 427 00:36:53,086 --> 00:36:55,380 But you wrote them, Will, and people read them. 428 00:36:55,380 --> 00:36:58,258 And after they'd read them, they kept asking, "Who are they? 429 00:36:58,258 --> 00:37:01,011 Who is this dark lady he's so in love with?" 430 00:37:01,011 --> 00:37:03,347 - They were just poems. -"The handsome man?" 431 00:37:03,347 --> 00:37:05,682 - They were just poems. - Don't answer. 432 00:37:07,684 --> 00:37:08,727 I don't want to know. 433 00:37:08,727 --> 00:37:11,563 I didn't want to know then, and I don't want to know now. 434 00:37:14,358 --> 00:37:17,069 But I know who some people said he was. 435 00:37:18,403 --> 00:37:20,864 Now it appears he's coming to my house a-calling. 436 00:37:30,832 --> 00:37:32,209 All these years, Will... 437 00:37:33,543 --> 00:37:35,462 worried about your reputation. 438 00:37:37,798 --> 00:37:39,841 Have you even once considered mine? 439 00:38:02,864 --> 00:38:05,325 I've heard word of your distinguished visitor, 440 00:38:05,325 --> 00:38:07,786 and my men tell me he's even now approaching the town. 441 00:38:07,786 --> 00:38:09,996 You will, of course, introduce me. 442 00:38:09,996 --> 00:38:12,541 I shall suggest he comes on to Charlecote to take his ease. 443 00:38:12,541 --> 00:38:13,834 Bit more what he's used to. 444 00:38:13,834 --> 00:38:17,587 Naturally, I shall ask that you join us. Just you, I think. 445 00:38:17,587 --> 00:38:19,756 We shouldn't wish to tire His Grace. 446 00:38:19,756 --> 00:38:21,550 And you may go in. 447 00:38:21,550 --> 00:38:23,593 We shall greet His Grace. 448 00:38:33,186 --> 00:38:35,897 Welcome to Stratford-upon-Avon, Your Grace. 449 00:38:35,897 --> 00:38:36,773 And you are? 450 00:38:37,566 --> 00:38:41,194 Sir Thomas Lucy of Charlecote Manor, Your Grace, 451 00:38:41,194 --> 00:38:43,697 and member of Parliament for this district. 452 00:38:44,322 --> 00:38:47,534 May I have the honor of introducing my wife? 453 00:38:47,534 --> 00:38:50,036 - Have we business? - Well, I... 454 00:38:50,036 --> 00:38:52,873 Is there some petition which you've come to present? 455 00:38:53,832 --> 00:38:55,959 Oh, no, no. I thought only to invite you-- 456 00:38:55,959 --> 00:38:59,337 Then kindly remove yourself, Sir Thomas. I want none of your company. 457 00:38:59,337 --> 00:39:02,924 I'm here to visit the greatest man in the kingdom. 458 00:39:02,924 --> 00:39:04,843 After His Majesty, of course. 459 00:39:06,428 --> 00:39:09,764 Damn impudence. Grubby little member of Parliament. 460 00:39:11,349 --> 00:39:13,435 They'll sell a knighthood to anybody these days. 461 00:39:16,646 --> 00:39:19,316 He has snubbed me so many times. 462 00:39:19,316 --> 00:39:21,610 Why do you let him snub you? 463 00:39:21,610 --> 00:39:24,279 What is he? The son of a son. 464 00:39:24,279 --> 00:39:25,780 Nothing more. 465 00:39:25,780 --> 00:39:28,867 All his pride and strut comes from no greater achievement 466 00:39:28,867 --> 00:39:31,828 than having been spat from the dick of a previous nonentity. 467 00:39:31,828 --> 00:39:33,830 - Well, I'm the same. - No. 468 00:39:33,830 --> 00:39:36,666 I'm the son of a son, Will. 469 00:39:36,666 --> 00:39:38,585 Henry Wriothesley, son of Henry Wriothesley. 470 00:39:38,585 --> 00:39:40,629 And if I were not the son of Henry Wriothesley, 471 00:39:40,629 --> 00:39:44,466 then your Thomas Lucy, son of Thomas Lucy, 472 00:39:44,466 --> 00:39:46,885 would not grace me with a sneer. 473 00:39:46,885 --> 00:39:50,180 - You, on the other hand, are... - Are the son of a thief. 474 00:39:50,180 --> 00:39:51,932 The son of Apollo, Will. 475 00:39:53,475 --> 00:39:55,268 God of poetry, god of truth. 476 00:39:56,269 --> 00:39:58,605 The finest... 477 00:39:58,605 --> 00:40:00,315 the most complete... 478 00:40:01,566 --> 00:40:05,278 and most beautiful mind, I warrant, that ever existed in this world. 479 00:40:10,951 --> 00:40:11,826 So... 480 00:40:13,286 --> 00:40:15,080 why are you so small, Will? 481 00:40:16,331 --> 00:40:20,627 - Small? - Why are you such a little man? 482 00:40:20,627 --> 00:40:21,753 Your Grace, I... 483 00:40:23,380 --> 00:40:25,966 You can enchant the multitude with a scratch of your quill, 484 00:40:25,966 --> 00:40:28,343 and yet you cringe before Sir Thomas Lucy. 485 00:40:28,343 --> 00:40:30,387 - Cringe? - Your talent has a greater scope 486 00:40:30,387 --> 00:40:33,807 than all the other poets combined, 487 00:40:33,807 --> 00:40:36,309 and yet you've lived the smallest life. 488 00:40:36,309 --> 00:40:39,688 I don't feel I've lived a small life, Your Grace. 489 00:40:39,688 --> 00:40:42,607 Come now, Will. Compared to Kyd? 490 00:40:44,484 --> 00:40:46,486 Or Marlowe? 491 00:40:46,486 --> 00:40:49,281 Oh, what a man he was. 492 00:40:49,281 --> 00:40:53,076 What a life. Spy, adventurer, fucked for England. 493 00:40:53,076 --> 00:40:56,162 Boys, girls. Boys and girls. 494 00:40:57,831 --> 00:40:59,291 He knew how to live. 495 00:40:59,291 --> 00:41:02,085 He's dead, of course, my lord, so, you know, win some, lose some. 496 00:41:02,085 --> 00:41:05,714 Yes, they are all dead, Will. Marlowe, Greene. 497 00:41:05,714 --> 00:41:06,798 Who called me "upstart." 498 00:41:07,424 --> 00:41:11,803 Oh, "upstart crow." You see, still you care, still it rankles. 499 00:41:13,263 --> 00:41:15,098 Kyd, Nashe... 500 00:41:15,098 --> 00:41:16,516 Spenser. 501 00:41:16,516 --> 00:41:17,684 All dead. 502 00:41:19,019 --> 00:41:22,272 Booze and passion, sex and violence, killed them all. 503 00:41:23,940 --> 00:41:25,150 Life killed them. 504 00:41:27,360 --> 00:41:28,903 But you... 505 00:41:30,739 --> 00:41:31,740 You survived. 506 00:41:31,740 --> 00:41:33,199 Yes, I survived. 507 00:41:35,076 --> 00:41:38,455 - In your nice house. - Several houses. 508 00:41:38,455 --> 00:41:40,957 And your coat of arms, how much did that cost you, Will? 509 00:41:42,000 --> 00:41:45,086 - Twenty pounds. - Twenty pounds. 510 00:41:45,086 --> 00:41:48,465 The man who wrote Hamlet and Henry V and Macbeth, 511 00:41:48,465 --> 00:41:51,843 Romeo and Juliet, paid £20 for the name of "gentleman." 512 00:41:52,844 --> 00:41:55,472 Will, why do you care? 513 00:41:57,724 --> 00:42:01,144 My father was once fined for not attending church. 514 00:42:01,144 --> 00:42:03,063 Can you guess why he didn't go? 515 00:42:03,063 --> 00:42:05,982 Priest too Protestant? 516 00:42:05,982 --> 00:42:07,400 Well, I've heard it rumored 517 00:42:07,400 --> 00:42:10,153 there is a whiff of popery about you Shakespeares. 518 00:42:10,153 --> 00:42:13,406 Nothing so spiritual. He could not attend church 519 00:42:13,406 --> 00:42:17,369 because he owed money to half of the congregation. 520 00:42:24,709 --> 00:42:26,836 Oh, I think I should have liked your dad. 521 00:42:26,836 --> 00:42:28,421 Well, yes, people did. 522 00:42:29,714 --> 00:42:30,674 I did. 523 00:42:34,761 --> 00:42:36,304 You must write again, Will. 524 00:42:38,348 --> 00:42:39,599 London needs you. 525 00:42:40,975 --> 00:42:42,185 I need you. 526 00:42:49,109 --> 00:42:51,277 We have only Jonson now. 527 00:42:51,277 --> 00:42:53,571 Who laughs at me because I speak no Greek 528 00:42:53,571 --> 00:42:55,782 and don't know whether Bohemia has a coast. 529 00:42:55,782 --> 00:42:58,702 Christ, Will, why do you care what he thinks? You wrote King Lear. 530 00:42:58,702 --> 00:43:02,247 I care because it matters, Your Grace. Well, in England, it matters. 531 00:43:02,247 --> 00:43:04,332 I have what I have upon my own merit, 532 00:43:04,332 --> 00:43:06,584 and for that I'm suspect. 533 00:43:06,584 --> 00:43:09,754 Well, perhaps I'll always be suspect. 534 00:43:09,754 --> 00:43:13,091 But I have my money, and I have my houses, 535 00:43:13,091 --> 00:43:15,593 and I have my coat of arms. 536 00:43:15,593 --> 00:43:18,263 And you have your verses. 537 00:43:18,263 --> 00:43:20,890 Great Christ, man, you have your poetry. 538 00:43:20,890 --> 00:43:22,308 Such poetry. 539 00:43:22,308 --> 00:43:23,518 Such beautiful... 540 00:43:26,438 --> 00:43:27,897 Beautiful poetry. 541 00:43:34,446 --> 00:43:36,030 And some of it... 542 00:43:39,367 --> 00:43:41,786 Some of it was writ for me. 543 00:43:41,786 --> 00:43:43,538 Yes. 544 00:43:43,538 --> 00:43:44,956 Yes, Your Grace. 545 00:43:44,956 --> 00:43:46,332 For you. 546 00:43:48,877 --> 00:43:50,754 I have grown old. 547 00:43:50,754 --> 00:43:54,674 As you said in your sonnets that I would, you bastard. 548 00:43:57,510 --> 00:44:01,055 But the beauty I inspired in you will be forever young. 549 00:44:04,058 --> 00:44:05,852 And in a thousand years from now, 550 00:44:05,852 --> 00:44:07,812 when people read those lines, I will... 551 00:44:09,147 --> 00:44:10,231 Will be young. 552 00:44:12,650 --> 00:44:13,860 Alive Still. 553 00:44:15,945 --> 00:44:18,782 In the hearts of lovers yet unborn. 554 00:44:20,658 --> 00:44:23,703 They were only meant for you, Your Grace. 555 00:44:23,703 --> 00:44:27,999 Not for any other living soul, nor any yet to live. 556 00:44:29,542 --> 00:44:30,919 Just you. 557 00:44:35,381 --> 00:44:37,967 It was only flattery, of course. 558 00:44:37,967 --> 00:44:39,719 Flattery that was my due. 559 00:44:40,303 --> 00:44:41,304 Yes. 560 00:44:42,430 --> 00:44:43,765 Just flattery. 561 00:44:45,016 --> 00:44:46,059 Except... 562 00:44:47,769 --> 00:44:50,605 I spoke from deep within my heart. 563 00:44:54,108 --> 00:44:55,693 Well, I was younger then. 564 00:44:59,030 --> 00:45:00,573 Younger and prettier. 565 00:45:00,573 --> 00:45:04,911 Beautiful, Your Grace, as you will ever be. 566 00:45:04,911 --> 00:45:09,749 When in disgrace with fortune and men's eyes, 567 00:45:09,749 --> 00:45:12,669 I all alone beweep my outcast state, 568 00:45:12,669 --> 00:45:15,463 And trouble deaf heaven with my bootless cries, 569 00:45:15,463 --> 00:45:18,716 And look upon myself and curse my fate, 570 00:45:18,716 --> 00:45:21,511 Wishing me like to one more rich in hope, 571 00:45:21,511 --> 00:45:24,430 Featured like him, like him with friends possessed, 572 00:45:24,430 --> 00:45:26,975 Desiring this man's art and that man's scope, 573 00:45:26,975 --> 00:45:29,853 With what I most enjoy contented least; 574 00:45:29,853 --> 00:45:33,773 Yet in these thoughts myself almost despising, 575 00:45:33,773 --> 00:45:37,485 Haply I think on thee, 576 00:45:37,485 --> 00:45:39,737 and then my state, 577 00:45:39,737 --> 00:45:43,950 Like to the lark at break of day arising 578 00:45:43,950 --> 00:45:50,081 From sullen earth sings hymns at heaven's gate; 579 00:45:50,081 --> 00:45:55,628 For thy sweet love remembered such wealth brings, 580 00:45:57,005 --> 00:46:02,635 That then I scorn to change my state with kings. 581 00:46:10,143 --> 00:46:12,020 Yes, well, as I say... 582 00:46:13,730 --> 00:46:14,647 just flattery. 583 00:46:14,647 --> 00:46:16,065 Not flattery, truth. 584 00:46:17,901 --> 00:46:20,111 And I always dared to hope. 585 00:46:20,820 --> 00:46:21,738 Hope? 586 00:46:25,658 --> 00:46:27,368 - Will? - That perhaps in some... 587 00:46:28,661 --> 00:46:32,832 small way, it was reciprocated. 588 00:46:32,832 --> 00:46:35,376 - Reciprocated? - That perhaps you also... 589 00:46:35,376 --> 00:46:38,379 - You forget yourself, Will. - I... 590 00:46:40,924 --> 00:46:42,842 As a poet, you have no equal, 591 00:46:42,842 --> 00:46:46,137 and I, like anyone with brain or heart, 592 00:46:46,137 --> 00:46:47,680 am your humble servant. 593 00:46:50,099 --> 00:46:53,019 But as a man, Will, it is not your place to love me. 594 00:46:54,938 --> 00:46:57,315 And hanging a £20 shield above your door... 595 00:46:58,858 --> 00:47:00,568 will never make it so. 596 00:47:12,413 --> 00:47:13,748 Well, I must be off. 597 00:47:15,583 --> 00:47:16,459 Farewell. 598 00:47:18,252 --> 00:47:20,421 It was the poet that I came to visit, 599 00:47:20,421 --> 00:47:23,800 and it is of the poet that I take my leave. 600 00:47:31,265 --> 00:47:34,394 When in disgrace with fortune and men's eyes, 601 00:47:36,104 --> 00:47:39,232 I all alone beweep my outcast state, 602 00:47:40,441 --> 00:47:44,195 And trouble deaf heaven with my bootless cries, 603 00:47:44,195 --> 00:47:46,572 And look upon myself and curse my fate, 604 00:47:47,782 --> 00:47:51,953 Wishing me like to one more rich in hope, 605 00:47:51,953 --> 00:47:55,289 Featured like him, like him with friends possessed, 606 00:47:55,289 --> 00:48:00,628 Desiring this man's art and that man's scope, 607 00:48:02,922 --> 00:48:05,675 With what I most enjoy contented least; 608 00:48:07,635 --> 00:48:10,513 Yet in these thoughts myself almost despising, 609 00:48:10,513 --> 00:48:13,057 Haply I think on thee, 610 00:48:14,308 --> 00:48:15,768 and then my state, 611 00:48:15,768 --> 00:48:18,646 Like to the lark at break of day arising 612 00:48:18,646 --> 00:48:22,567 From sullen earth sings hymns at heaven's gate; 613 00:48:23,943 --> 00:48:27,697 For thy sweet love remembered such wealth brings, 614 00:48:28,906 --> 00:48:33,494 That then I scorn to change my state with kings. 615 00:48:47,133 --> 00:48:48,426 William Shakespeare. 616 00:50:30,403 --> 00:50:32,071 I noticed that your friend, the Earl, 617 00:50:32,071 --> 00:50:35,158 didn't bring his wife with him on his travels. 618 00:50:35,158 --> 00:50:37,994 Perhaps he doesn't find female company to his taste. 619 00:50:43,708 --> 00:50:45,793 I'm sure His Grace and the Countess Elizabeth 620 00:50:45,793 --> 00:50:49,005 are most happy in their marriage. 621 00:50:49,005 --> 00:50:50,798 As I would wish you to be, Judith. 622 00:50:52,091 --> 00:50:53,467 Why are you still unwed? 623 00:50:53,467 --> 00:50:55,553 You are so pretty, I think. 624 00:50:55,553 --> 00:50:57,638 - I don't. - Well, look in your glass. 625 00:50:57,638 --> 00:51:00,349 I don't have a glass. I didn't like the person I saw in it. 626 00:51:00,349 --> 00:51:03,436 Good God, daughter, that's a bleak thought, 627 00:51:03,436 --> 00:51:05,646 since the only company you keep is your own. 628 00:51:05,646 --> 00:51:07,940 - Yeah, but there it is. - And what of children? 629 00:51:07,940 --> 00:51:10,526 - All women want children. - Apparently. 630 00:51:10,526 --> 00:51:12,695 Well, don't you want a child? 631 00:51:12,695 --> 00:51:14,822 Do you want me to replace Hamnet for you, Father? 632 00:51:14,822 --> 00:51:17,867 I meant just as a... For your own sake. 633 00:51:17,867 --> 00:51:21,662 A husband, children for companionship, comfort. 634 00:51:21,662 --> 00:51:24,832 Perhaps she sees that marriage may not bring you either. 635 00:51:24,832 --> 00:51:27,043 Oh, is that it, Judith? Is that it? 636 00:51:27,043 --> 00:51:30,338 You've seen your mother's misery and you thought, "Oh, I'll be a spinster, 637 00:51:30,338 --> 00:51:32,882 rather than get shackled to some man who neglects me." 638 00:51:32,882 --> 00:51:35,218 - I did not say I was miserable. - No, you didn't, Anne, 639 00:51:35,218 --> 00:51:37,386 but though I put words into other people's mouths, 640 00:51:37,386 --> 00:51:40,264 I, too, can occasionally see beyond what is merely said, 641 00:51:40,264 --> 00:51:41,891 and I'll have no more of this. 642 00:51:41,891 --> 00:51:44,018 I've worked ceaselessly on behalf of this family. 643 00:51:44,018 --> 00:51:47,313 - On your own behalf. - Yeah, and I'm head of this family! 644 00:51:47,313 --> 00:51:50,107 And I've given you a fine house and servants, 645 00:51:50,107 --> 00:51:52,526 sent you money all your life. Is not that comfort? 646 00:51:53,653 --> 00:51:56,822 You have two beautiful daughters, you've got a brilliant son and a husband 647 00:51:56,822 --> 00:51:59,075 who, though absent, kept you always in his thoughts. 648 00:51:59,075 --> 00:52:02,119 Is that not that companionship in abundance? 649 00:52:04,830 --> 00:52:07,541 I've risen this family up! 650 00:52:07,541 --> 00:52:10,419 Through my genius, I've brought fame and fortune to this house. 651 00:52:10,419 --> 00:52:13,756 Yes, yes, my genius. Would you have me ignore that as well? 652 00:52:13,756 --> 00:52:15,341 Ignore a gift from God Almighty 653 00:52:15,341 --> 00:52:17,093 so that I could stay here in Stratford 654 00:52:17,093 --> 00:52:19,011 and be a bloody glove maker, 655 00:52:19,011 --> 00:52:22,682 and you might feel a bit more appreciated?! 656 00:52:22,682 --> 00:52:26,310 Hamnet died, and I wasn't here! I know that! 657 00:52:26,310 --> 00:52:27,979 Hamnet died, and the plague took him. 658 00:52:27,979 --> 00:52:30,564 But the plague's taken millions, and it would have taken him 659 00:52:30,564 --> 00:52:34,568 whether I was in Stratford or London or on that godforsaken highway. 660 00:52:34,568 --> 00:52:38,948 We just-- We lost our boy! I know that! 661 00:52:38,948 --> 00:52:41,784 And I wasn't here! 662 00:52:41,784 --> 00:52:44,328 How many times can I say it? I wasn't here! 663 00:52:44,328 --> 00:52:47,707 We lost our brilliant, brilliant boy, and I wasn't-- 664 00:52:47,707 --> 00:52:49,834 Oh, Hamnet wasn't brilliant! 665 00:52:51,085 --> 00:52:54,130 - What do you...? - Judith, don't. 666 00:52:55,506 --> 00:52:58,175 - What do you mean? - He was beautiful... 667 00:52:59,468 --> 00:53:01,804 but he wasn't brilliant. 668 00:53:01,804 --> 00:53:03,931 Judith, I said don't. 669 00:53:06,392 --> 00:53:09,603 - I wrote them. - Wrote... Wrote what? 670 00:53:11,105 --> 00:53:12,398 The poems. 671 00:53:14,900 --> 00:53:18,404 These verses that you hold so dear, 672 00:53:18,404 --> 00:53:21,991 with wit and mischief in every line. 673 00:53:21,991 --> 00:53:23,617 I made them up. 674 00:53:23,617 --> 00:53:26,287 Hamnet only wrote them down. 675 00:53:26,287 --> 00:53:28,831 She helped him a little. That's all. 676 00:53:28,831 --> 00:53:31,542 No, I made them up. All of them. 677 00:53:31,542 --> 00:53:33,627 - No. - Hamnet was sweet, and he was kind, 678 00:53:33,627 --> 00:53:38,382 -but he was no good. He wasn't! - No. No, he was absolutely brilliant! 679 00:53:38,382 --> 00:53:39,383 No, Will. 680 00:53:40,968 --> 00:53:43,471 He was an ordinary little boy. 681 00:53:43,471 --> 00:53:45,973 - What? - If you'd looked closer, then you'd see... 682 00:53:45,973 --> 00:53:47,308 If I looked at my own son?! 683 00:53:47,308 --> 00:53:49,226 - Yeah, if you looked... - I looked at my son! 684 00:53:49,226 --> 00:53:51,520 You saw what you wanted to see. You saw yourself. 685 00:53:51,520 --> 00:53:53,230 What of myself?! 686 00:53:53,230 --> 00:53:57,860 You saw a boy with a mind who was as big and as bold as yours. 687 00:53:57,860 --> 00:54:02,073 But happy, you know, with a father who appreciated his genius. 688 00:54:02,073 --> 00:54:05,576 He wasn't a genius, but he was clever enough to know he could never live up 689 00:54:05,576 --> 00:54:08,829 to what you wanted him to be. He dreaded your visits. 690 00:54:14,502 --> 00:54:17,213 We didn't plan it, not at the beginning. 691 00:54:19,173 --> 00:54:23,969 Judith was always making up stories and conjuring rhymes. 692 00:54:26,013 --> 00:54:29,433 Hamnet heard one and... 693 00:54:29,433 --> 00:54:33,938 And wrote it down one day for practice with his pen. 694 00:54:33,938 --> 00:54:36,774 You found it and thought it was his and praised him. 695 00:54:40,694 --> 00:54:42,488 So are they worthless now? 696 00:54:56,377 --> 00:54:58,838 They're not his. 697 00:54:58,838 --> 00:55:00,881 Will you read them no more? 698 00:55:00,881 --> 00:55:03,801 You sit in the sun and chuckle at their wit. 699 00:55:05,970 --> 00:55:07,304 Well, they aren't his. 700 00:55:08,889 --> 00:55:09,765 No. 701 00:55:12,393 --> 00:55:13,853 They're mine. 702 00:55:22,695 --> 00:55:26,574 And so I will do what I bloody well please with them. 703 00:55:34,748 --> 00:55:38,627 No! No, no, no! 704 00:55:38,627 --> 00:55:42,339 No, no, no, you can't have them. 705 00:56:50,783 --> 00:56:54,537 Judith tried to teach herself to write, 706 00:56:54,537 --> 00:56:57,831 you know, after Hamnet's death. 707 00:56:59,833 --> 00:57:02,002 But she never had the patience. 708 00:57:02,002 --> 00:57:03,587 Not like Susanna. 709 00:57:08,259 --> 00:57:10,344 I should have liked to have been able to write 710 00:57:10,344 --> 00:57:15,349 a few letters of the alphabet, particularly married to you. 711 00:57:19,061 --> 00:57:21,897 Remember our wedding day? 712 00:57:21,897 --> 00:57:24,817 Me, older, pregnant... 713 00:57:26,694 --> 00:57:29,738 and you a strange, clever lad of 18. 714 00:57:32,366 --> 00:57:33,951 I know what people thought. 715 00:57:36,704 --> 00:57:38,747 I couldn't even sign the register. 716 00:57:38,747 --> 00:57:40,916 Just made a stupid mark. 717 00:57:40,916 --> 00:57:43,002 I felt so foolish. 718 00:57:46,255 --> 00:57:50,551 Then you went to London and became this great writer, 719 00:57:50,551 --> 00:57:55,139 with a wife at home who couldn't read a word. 720 00:58:04,440 --> 00:58:07,359 I often wondered if it bothered you. 721 00:58:10,237 --> 00:58:11,322 But why should it? 722 00:58:13,449 --> 00:58:14,950 You were hardly here. 723 00:58:34,553 --> 00:58:35,763 I'm sorry. 724 00:58:39,600 --> 00:58:41,518 You lost your son. 725 00:58:41,518 --> 00:58:42,811 Any man would mourn. 726 00:58:44,271 --> 00:58:46,440 A daughter is nothing. 727 00:58:46,440 --> 00:58:49,902 They're destined only to become the property of another man. 728 00:58:49,902 --> 00:58:51,028 We fade away. 729 00:58:51,028 --> 00:58:53,906 No, Judith. 730 00:58:53,906 --> 00:58:57,117 You mustn't fade away. Why don't you write again? 731 00:58:57,117 --> 00:59:00,371 - Father, you know I cannot write. - I could teach you. 732 00:59:03,499 --> 00:59:05,376 I have no verse left in me anymore. 733 00:59:05,376 --> 00:59:07,795 - Why? - Because the wrong twin died. 734 00:59:07,795 --> 00:59:10,631 No, it was the plague. The plague makes no judgments. 735 00:59:10,631 --> 00:59:12,341 It's just a plague. 736 00:59:12,341 --> 00:59:14,259 Well, I wish a plague had taken me. 737 00:59:14,259 --> 00:59:16,595 Judith, why do you hate yourself? 738 00:59:16,595 --> 00:59:19,807 I have stolen Hamnet from you twice: 739 00:59:19,807 --> 00:59:22,559 Once by surviving him, 740 00:59:22,559 --> 00:59:24,978 and now by taking your dream of him away. 741 00:59:24,978 --> 00:59:27,564 You've given me a new dream. 742 00:59:27,564 --> 00:59:29,858 My beautiful daughter, the poet. 743 00:59:29,858 --> 00:59:31,694 A woman cannot be a poet. 744 00:59:33,153 --> 00:59:35,656 A woman is put upon this Earth for one reason. 745 00:59:37,324 --> 00:59:38,867 I know my duty now. 746 00:59:41,328 --> 00:59:43,914 I will make amends for stealing Hamnet from you. 747 00:59:45,874 --> 00:59:48,585 I promise I will make amends. 748 01:00:14,570 --> 01:00:17,573 I'm glad Hamnet didn't write the poems. 749 01:00:17,573 --> 01:00:20,659 - Glad? - I know him better now. 750 01:00:20,659 --> 01:00:23,787 And it's love, not ambition, that will blossom in this garden. 751 01:00:23,787 --> 01:00:27,291 Well, something has to. Not much else has blossomed. 752 01:00:27,291 --> 01:00:29,877 I'm not a good gardener, it's true. 753 01:00:31,795 --> 01:00:35,549 Found it easier to create things with words. 754 01:00:35,549 --> 01:00:37,301 Well, you'll find that. 755 01:00:39,803 --> 01:00:41,013 Would you like me to help? 756 01:00:49,062 --> 01:00:52,316 And here. I think further. 757 01:00:52,316 --> 01:00:53,942 - Over here? - Yes. 758 01:00:59,948 --> 01:01:01,116 That one. 759 01:01:03,452 --> 01:01:07,873 Make a really big hole. Oh, brilliant. So maybe we can put... 760 01:01:40,656 --> 01:01:41,824 Good night, Anne. 761 01:01:43,450 --> 01:01:44,785 Stay with me, Will. 762 01:01:48,121 --> 01:01:49,331 For comfort. 763 01:01:50,666 --> 01:01:52,543 In our second-best bed. 764 01:02:09,893 --> 01:02:12,646 I will take that glass of Rhenish wine with you, Tom Quiney. 765 01:02:22,865 --> 01:02:24,533 You know that I am not a good man. 766 01:02:25,659 --> 01:02:27,953 There have been women. 767 01:02:27,953 --> 01:02:29,496 Many women. 768 01:02:29,496 --> 01:02:31,832 Look, I've seen too little of life. 769 01:02:31,832 --> 01:02:34,001 You've seen too much. 770 01:02:34,001 --> 01:02:37,379 But perhaps together we may begin again. 771 01:02:45,178 --> 01:02:48,974 She was not ordering wine. She was drinking it with Quiney. 772 01:02:48,974 --> 01:02:51,810 She was inside for half an hour or more. 773 01:02:51,810 --> 01:02:55,689 If Judith is reaching for a little happiness, then I'm glad of it. 774 01:02:55,689 --> 01:02:58,692 Sinning will not make her happy. 775 01:02:58,692 --> 01:03:00,652 Really? 776 01:03:00,652 --> 01:03:02,988 Then let us hope it makes her unhappiness 777 01:03:02,988 --> 01:03:05,616 a little more bearable. 778 01:03:05,616 --> 01:03:07,993 That is a wicked thing to say. Remember your scripture. 779 01:03:07,993 --> 01:03:10,412 What I remember is a little girl who smiled a lot. 780 01:03:10,412 --> 01:03:12,873 A reputation once lost cannot be refound. 781 01:03:12,873 --> 01:03:15,542 - Mine was! - Yours was not lost! 782 01:03:16,752 --> 01:03:22,466 It was defamed by a convicted drunkard and suspected Papist. 783 01:03:22,466 --> 01:03:25,802 Judith must drop this Quiney. He's debauched. 784 01:03:27,846 --> 01:03:30,223 If only those without sin were allowed to marry, 785 01:03:30,223 --> 01:03:32,684 there would be precious few weddings. 786 01:04:13,517 --> 01:04:16,186 I can't see you anymore, Margaret. 787 01:04:16,186 --> 01:04:17,270 I'm sorry. 788 01:04:17,270 --> 01:04:19,064 Because of Judith Shakespeare. 789 01:04:19,064 --> 01:04:22,109 I never made you a promise, Margaret. You know that. 790 01:04:22,109 --> 01:04:24,987 - If we sinned, we sinned together. - She's with child. 791 01:04:27,197 --> 01:04:29,157 - Can you be sure it's mine? - You dare ask it? 792 01:04:29,157 --> 01:04:31,034 Margaret has many friends at the tavern. 793 01:04:31,034 --> 01:04:33,286 - Dare again. - I’m certain. I... 794 01:04:33,286 --> 01:04:34,246 I think... 795 01:04:36,206 --> 01:04:38,083 I believe it's yours, Tom. 796 01:04:39,209 --> 01:04:40,544 Honestly, I do. 797 01:04:45,590 --> 01:04:50,262 Francis Collins, come in, come in. You'll take some wine? 798 01:04:50,262 --> 01:04:53,432 - Please. - Maria, some wine, if you please. 799 01:04:53,432 --> 01:04:55,726 I'm relieved to see you in such high spirits, Will. 800 01:04:55,726 --> 01:04:58,478 When a man sends for his lawyer, it is not always so. 801 01:04:58,478 --> 01:05:01,440 - Judith is getting married. - No. 802 01:05:01,440 --> 01:05:03,817 Congratulations. 803 01:05:03,817 --> 01:05:06,528 It was a crime that such a spirited young woman remained unwed. 804 01:05:06,528 --> 01:05:08,113 Well, crime no longer. 805 01:05:08,113 --> 01:05:10,407 And so I would like to amend my will 806 01:05:10,407 --> 01:05:14,119 to include my new son-in-law, Tom Quiney. 807 01:05:14,119 --> 01:05:15,620 Quiney, is it'? 808 01:05:15,620 --> 01:05:18,123 - Wine and tobacco. Good trade. - Can't think of a better. 809 01:05:18,123 --> 01:05:23,336 And thus, we must also make provision for their male issue, my... 810 01:05:26,339 --> 01:05:27,257 grandsons. 811 01:05:28,842 --> 01:05:29,801 Many of them. 812 01:05:31,762 --> 01:05:34,097 I should also like to... 813 01:05:34,097 --> 01:05:35,474 To leave something to Anne. 814 01:05:35,474 --> 01:05:38,810 Anne? Oh, if she survives you, she will have a third by law. 815 01:05:38,810 --> 01:05:42,272 She'll survive me, no doubt about that. She's years older and 10 times tougher. 816 01:05:42,272 --> 01:05:45,817 I don't mean money. She'll have more of that than she can spend. 817 01:05:45,817 --> 01:05:47,569 No, I had in mind a... 818 01:05:48,945 --> 01:05:50,072 A piece of furniture. 819 01:05:50,781 --> 01:05:52,157 Furniture? 820 01:05:52,908 --> 01:05:56,078 But surely Anne will live here and have the use of every stick. 821 01:05:56,578 --> 01:05:59,831 A specific piece of furniture which, 822 01:05:59,831 --> 01:06:03,418 when it is no longer ours, must be hers, 823 01:06:03,418 --> 01:06:06,713 and when she is in it, I hope she will... 824 01:06:08,590 --> 01:06:12,719 smile and think of me. 825 01:06:16,431 --> 01:06:17,557 So... 826 01:06:45,919 --> 01:06:49,798 So one son-in-law owns a wine shop, and the other one wants to close it. 827 01:06:51,299 --> 01:06:52,467 Welcome to my family. 828 01:06:52,467 --> 01:06:55,095 I know that sometimes we... 829 01:06:55,095 --> 01:06:57,681 We Shakespeares have been our own worst enemies, 830 01:06:57,681 --> 01:07:01,685 and sometimes we have had... 831 01:07:03,103 --> 01:07:04,312 the worst of enemies. 832 01:07:04,312 --> 01:07:06,940 If ever John Lane shows his face round here again, 833 01:07:06,940 --> 01:07:08,275 he'll have his nose cut off! 834 01:07:08,275 --> 01:07:10,777 Yes, we've had our ups and downs, but... 835 01:07:11,486 --> 01:07:13,780 I flatter myself that... 836 01:07:13,780 --> 01:07:18,702 That I have brought some small credit to my hometown. 837 01:07:26,543 --> 01:07:28,003 And although I no longer ha-- 838 01:07:39,598 --> 01:07:41,224 Although I no longer have a son... 839 01:07:43,059 --> 01:07:47,981 and show me a family in this town that has not lost at least one child, 840 01:07:47,981 --> 01:07:52,360 I have two beautiful daughters. 841 01:07:54,279 --> 01:07:58,074 And so perhaps one day, I shall have a grandson. 842 01:08:00,202 --> 01:08:04,664 And for that, of course, I, in fact, look to you, Torn, and also to you, John, 843 01:08:04,664 --> 01:08:07,584 so please be about your business. 844 01:08:07,584 --> 01:08:08,543 Thank you very much. 845 01:08:12,214 --> 01:08:15,258 For family is everything... 846 01:08:16,885 --> 01:08:17,969 and today... 847 01:08:21,848 --> 01:08:24,643 I could not be more proud of mine. 848 01:08:47,332 --> 01:08:50,001 I saw Margaret Wheeler in the church today, Torn. 849 01:08:55,632 --> 01:08:56,841 I know it, Judith. 850 01:09:00,887 --> 01:09:02,639 And I cannot undo what is done. 851 01:09:05,308 --> 01:09:06,893 I have confessed all to you. 852 01:09:14,067 --> 01:09:17,821 All I can promise you is that her and her child will want for nothing. 853 01:09:52,147 --> 01:09:53,606 We'll find him. 854 01:09:53,606 --> 01:09:55,025 Where is he? 855 01:09:55,025 --> 01:09:56,484 Is he over there? 856 01:09:56,484 --> 01:09:58,320 - He's over there. - Everything all right? 857 01:10:00,322 --> 01:10:02,615 Anne, is everything all right? 858 01:10:02,615 --> 01:10:03,658 Yes, fine. 859 01:10:05,285 --> 01:10:06,411 Then why the...? 860 01:10:08,538 --> 01:10:09,622 Well, you see... 861 01:10:11,458 --> 01:10:14,336 Father, we have some news. 862 01:10:16,254 --> 01:10:19,382 - And that news is... - Yes? 863 01:10:19,382 --> 01:10:20,300 That I'm pregnant. 864 01:10:24,637 --> 01:10:27,140 Oh, no, my dear! 865 01:10:27,140 --> 01:10:28,975 Oh, yes! 866 01:10:28,975 --> 01:10:31,144 Mr. Quiney! 867 01:10:34,272 --> 01:10:35,815 Well done, my boy. 868 01:10:35,815 --> 01:10:37,233 My darling. 869 01:10:37,233 --> 01:10:40,195 Sister, I'm truly happy for you. 870 01:10:40,195 --> 01:10:42,530 Oh, this is so wonderful. 871 01:10:42,530 --> 01:10:45,325 But where is John? John should be here. 872 01:10:45,325 --> 01:10:48,161 He was called out to a confinement. 873 01:10:48,161 --> 01:10:49,245 Quiney! 874 01:10:55,668 --> 01:11:00,673 Margaret Wheeler has died in childbirth, 875 01:11:00,673 --> 01:11:02,467 along with her baby. 876 01:11:04,719 --> 01:11:06,346 The child has no name. 877 01:11:08,473 --> 01:11:11,059 It will not enter heaven without one. 878 01:11:49,264 --> 01:11:52,267 Well, well, Mr. Shakespeare. 879 01:11:52,267 --> 01:11:53,685 How very unfortunate. 880 01:11:54,769 --> 01:11:58,231 Seems your daughter's wedding was rushed for a reason. 881 01:11:58,231 --> 01:12:00,608 Like your own, eh? 882 01:12:00,608 --> 01:12:04,112 The apple doesn't fall far from the tree. 883 01:12:05,488 --> 01:12:09,075 Damn me, you Shakespeares are a scandalous lot. 884 01:12:09,075 --> 01:12:11,035 Perhaps being an illiterate farm girl, 885 01:12:11,035 --> 01:12:15,707 your wife was unable to teach your girls morals. 886 01:12:16,958 --> 01:12:19,752 Well, well. Must be getting on. 887 01:12:19,752 --> 01:12:24,382 Can't loll about all day thinking pretty thoughts, like you poets. 888 01:12:24,382 --> 01:12:25,341 I must to business. 889 01:12:25,341 --> 01:12:28,344 - Business, Sir Thomas? - Yes, business. 890 01:12:28,344 --> 01:12:30,972 A large estate like Charlecote doesn't run itself, you know. 891 01:12:30,972 --> 01:12:32,807 Oh, I thought you meant real business. 892 01:12:32,807 --> 01:12:36,019 Like building, owning and operating London's largest theater, for instance. 893 01:12:36,019 --> 01:12:38,605 Actors, carpenters, seamstresses, crew to pay, 894 01:12:38,605 --> 01:12:42,317 bribes to pay, security to mount, politics to navigate, 895 01:12:42,317 --> 01:12:45,320 3000 paying customers to be fed and watered every afternoon, 896 01:12:45,320 --> 01:12:47,530 each promised a spectacle greater than the last. 897 01:12:47,530 --> 01:12:51,784 One hundred and seventy royal command performances for our queen and our king. 898 01:12:51,784 --> 01:12:54,412 Have you considered the logistics of the Battle of Shrewsbury 899 01:12:54,412 --> 01:12:57,624 in the banqueting hall at Hampton Court? Don't. It would make you so tired. 900 01:12:57,624 --> 01:12:59,834 And yet, in all the years that I have run my vast, 901 01:12:59,834 --> 01:13:02,629 complex and spectacularly successful business, Thomas, 902 01:13:02,629 --> 01:13:06,424 I have indeed found the time to think and to write down 903 01:13:06,424 --> 01:13:09,052 the pretty thoughts you mention and which, in my experience, 904 01:13:09,052 --> 01:13:12,639 bring immense pleasure to those who seek mere diversion 905 01:13:12,639 --> 01:13:15,558 or respite from this vale of tears, 906 01:13:15,558 --> 01:13:19,437 without which, it would all be about as pointless as... 907 01:13:21,064 --> 01:13:22,982 Well, about as pointless as you, Sir Thomas. 908 01:13:22,982 --> 01:13:26,110 And since you mention her, my wife, Anne, 909 01:13:26,110 --> 01:13:29,906 has more decency and wisdom in her daily shit 910 01:13:29,906 --> 01:13:32,283 than you have in your entire body. 911 01:13:32,283 --> 01:13:34,702 Oh, and I wish I had poached your bloody deer. 912 01:13:44,963 --> 01:13:47,173 Quiney bequest removed, sir. 913 01:13:52,011 --> 01:13:56,182 I take no pleasure in Judith's distress, Father-in-Law. 914 01:13:56,182 --> 01:13:58,184 Or yours. 915 01:13:58,184 --> 01:13:59,394 It grieves me. 916 01:14:00,645 --> 01:14:01,938 I know that, John. 917 01:14:21,457 --> 01:14:24,586 Will you work with me a while, husband? 918 01:14:24,586 --> 01:14:26,421 You can put some beer out for the slugs. 919 01:14:26,421 --> 01:14:28,840 By the look of it, Anne, you do better without me. 920 01:14:28,840 --> 01:14:33,011 I think I shall walk a little. 921 01:14:44,397 --> 01:14:45,898 She did it for you, Will. 922 01:14:47,650 --> 01:14:49,319 You wanted a grandson. 923 01:15:15,887 --> 01:15:17,388 You didn't attend the funeral. 924 01:15:18,598 --> 01:15:21,017 I was on my way home. 925 01:15:21,017 --> 01:15:23,061 The news reached London after I'd left. 926 01:15:25,521 --> 01:15:28,566 By the time I got here, he was already in the ground. 927 01:15:30,068 --> 01:15:31,736 It was summer. 928 01:15:31,736 --> 01:15:36,658 No corpse remains unburied long, particularly a plague corpse. 929 01:15:38,117 --> 01:15:39,410 This is the page. 930 01:15:41,037 --> 01:15:43,289 August 1596. 931 01:15:57,220 --> 01:15:58,346 Hamnet... 932 01:16:00,181 --> 01:16:01,307 Shakespeare. 933 01:16:03,017 --> 01:16:04,227 There he is. 934 01:16:07,188 --> 01:16:08,606 I brought him a penknife. 935 01:16:09,941 --> 01:16:11,943 It was a special one with a folding blade. 936 01:16:11,943 --> 01:16:15,571 It had his initials engraved on the handle. 937 01:16:15,571 --> 01:16:17,281 He'd have loved that knife. 938 01:16:17,281 --> 01:16:19,992 I keep it with me all the time. 939 01:16:27,083 --> 01:16:29,293 - Do you mind if I...? - Please. 940 01:16:32,296 --> 01:16:33,589 Whenever I... 941 01:16:33,589 --> 01:16:36,759 Whenever I trim a new quill... 942 01:16:38,261 --> 01:16:42,056 I imagine that it's not mine, 943 01:16:42,056 --> 01:16:45,810 but his hand, grown to be a man, 944 01:16:45,810 --> 01:16:48,104 and there he is, trimming... 945 01:16:48,104 --> 01:16:50,398 Trimming his quill with the knife his father gave him 946 01:16:50,398 --> 01:16:52,859 on that joyful homecoming so long ago. 947 01:16:54,527 --> 01:16:56,279 And then, when I... 948 01:16:57,697 --> 01:17:01,868 When I dip the ink and make a mark, it's... 949 01:17:01,868 --> 01:17:06,164 It's still his hand I see and his words that I write, 950 01:17:06,164 --> 01:17:11,627 and then I imagine that it's not me 951 01:17:11,627 --> 01:17:13,671 who thinks of him at all, 952 01:17:14,964 --> 01:17:19,385 but that I am dead and Hamnet lives... 953 01:17:20,636 --> 01:17:22,638 and it's him who thinks of me. 954 01:17:24,390 --> 01:17:28,644 People often ask me how I've written so much, 955 01:17:28,644 --> 01:17:33,441 how I've found the energy and dedication to sit alone at my desk, 956 01:17:33,441 --> 01:17:35,318 writing play after play after play, 957 01:17:35,318 --> 01:17:37,278 but the answer is quite simple. 958 01:17:39,655 --> 01:17:42,033 I was always in the company of my son. 959 01:17:48,873 --> 01:17:50,249 My boy. 960 01:19:03,030 --> 01:19:04,907 You sent for me, Father? 961 01:19:04,907 --> 01:19:06,909 Yes. Yes, Judith. Thank you for coming. 962 01:19:08,786 --> 01:19:13,416 Your new home is comfortable, I hope? 963 01:19:13,416 --> 01:19:17,420 Well, there's a lot of work to do, but my husband's working hard. 964 01:19:18,754 --> 01:19:21,215 Despite all the shame he brought us, he... 965 01:19:21,215 --> 01:19:22,425 He is a good man. 966 01:19:27,930 --> 01:19:31,392 I visited Hamnet's grave today, 967 01:19:31,392 --> 01:19:35,938 and I read his name in the register. 968 01:19:35,938 --> 01:19:37,857 - Oh, I'm glad of it. - Anne... 969 01:19:40,443 --> 01:19:42,069 I know the plague. 970 01:19:43,613 --> 01:19:48,034 Many times in London it struck, all the theaters were closed, so I do... 971 01:19:48,034 --> 01:19:50,244 I know the plague, and... 972 01:19:52,079 --> 01:19:54,290 I was thinking today that... 973 01:19:55,291 --> 01:19:59,086 the Black Death is a scythe. 974 01:20:01,672 --> 01:20:03,090 It is not a dagger. 975 01:20:05,384 --> 01:20:07,178 How's that? 976 01:20:07,178 --> 01:20:10,514 Never once did I see it 977 01:20:10,514 --> 01:20:15,227 strike a single person and then depart. 978 01:20:20,483 --> 01:20:22,109 How did Hamnet die? 979 01:20:25,029 --> 01:20:27,073 His death is recorded in the parish register, 980 01:20:27,073 --> 01:20:29,075 but no mention of the cause. 981 01:20:29,951 --> 01:20:31,243 Plague, husband. 982 01:20:33,204 --> 01:20:36,499 The vicar pronounced it at his funeral. 983 01:20:36,499 --> 01:20:39,210 Because that is what you told him, 984 01:20:39,210 --> 01:20:41,504 and also, no doubt, what you told the gravesmen 985 01:20:41,504 --> 01:20:43,589 who came to the greenwood 986 01:20:43,589 --> 01:20:46,926 to find him already stitched up in his shroud. 987 01:20:48,928 --> 01:20:50,888 But when I look at the graves 988 01:20:50,888 --> 01:20:53,891 around about Hamnet's and the register, 989 01:20:53,891 --> 01:20:55,893 I see that no scythe 990 01:20:55,893 --> 01:20:59,772 swung through this town in the summer of 1596. 991 01:20:59,772 --> 01:21:03,985 In fact, precisely, only five children were taken, 992 01:21:03,985 --> 01:21:07,238 and three of them were newborns. 993 01:21:07,238 --> 01:21:09,073 Not like the other plague years, 994 01:21:09,073 --> 01:21:11,242 where dozens upon dozens and dozens 995 01:21:11,242 --> 01:21:13,828 were struck down each time it struck. 996 01:21:16,914 --> 01:21:21,002 So, Judith, Anne... 997 01:21:22,712 --> 01:21:23,796 please tell me. 998 01:21:26,882 --> 01:21:28,676 How did my son die? 999 01:21:30,136 --> 01:21:31,679 He died of plague. 1000 01:21:36,600 --> 01:21:39,353 I woke Mother in the night with my cry. 1001 01:21:42,481 --> 01:21:44,233 Hamnet's bed was empty. 1002 01:21:46,777 --> 01:21:49,530 Mother searched the house. 1003 01:21:49,530 --> 01:21:52,450 And then she thought of the greenwood pond. 1004 01:21:54,493 --> 01:21:57,079 That was his favorite place, 1005 01:21:57,079 --> 01:21:59,665 even though he couldn't swim 1006 01:21:59,665 --> 01:22:02,293 and he'd never go in the water. 1007 01:22:05,171 --> 01:22:06,589 Around him... 1008 01:22:08,799 --> 01:22:11,135 torn and shredded, 1009 01:22:11,135 --> 01:22:15,181 were the final verses of the poems 1010 01:22:15,181 --> 01:22:19,060 that I had conjured and that he had writ. 1011 01:22:21,353 --> 01:22:23,773 We prepared them for when you came home. 1012 01:22:28,319 --> 01:22:33,949 Mother asked me to get threads and blankets 1013 01:22:33,949 --> 01:22:37,328 so that nobody would ever find out how he died. 1014 01:22:42,625 --> 01:22:43,667 That's Judith's story, 1015 01:22:43,667 --> 01:22:46,128 and she's carried it like a burden ever since, 1016 01:22:46,128 --> 01:22:49,715 but I say he died of plague. 1017 01:22:49,715 --> 01:22:52,384 The vicar spake it at his grave. 1018 01:22:54,345 --> 01:22:56,680 And God accepted it. 1019 01:22:56,680 --> 01:22:58,057 Millions of people died of it, 1020 01:22:58,057 --> 01:23:01,727 and Hamnet entered heaven amongst that host. 1021 01:23:04,146 --> 01:23:07,608 Jesus would never have denied him a place, 1022 01:23:07,608 --> 01:23:10,236 in spite of what Judith said we saw. 1023 01:23:10,236 --> 01:23:12,780 Well, of course. 1024 01:23:12,780 --> 01:23:14,573 Well, of course he's in heaven. 1025 01:23:16,909 --> 01:23:18,661 Hamnet didn't kill himself. 1026 01:23:18,661 --> 01:23:22,164 He only threw himself upon the water. It was I that caused it. 1027 01:23:26,877 --> 01:23:28,337 I killed him. 1028 01:23:28,337 --> 01:23:30,923 - Judith, it's not so. - I killed my brother. 1029 01:23:32,550 --> 01:23:36,262 You see, all he wanted to do was to please you. 1030 01:23:37,888 --> 01:23:41,142 All that you cared about was him, 1031 01:23:41,142 --> 01:23:43,936 and all he cared about was you. 1032 01:23:45,896 --> 01:23:47,314 I was jealous. 1033 01:23:50,776 --> 01:23:52,153 I was jealous... 1034 01:23:54,238 --> 01:23:56,115 because Hamnet went to school... 1035 01:23:58,409 --> 01:24:01,287 and I had to work in the kitchens because I was a girl. 1036 01:24:03,581 --> 01:24:06,292 But I wanted your approval. 1037 01:24:06,292 --> 01:24:08,002 I wanted your love. 1038 01:24:09,587 --> 01:24:14,091 And so I told him that I would tell you. 1039 01:24:14,091 --> 01:24:18,220 That you would finally know who'd writ the verse. 1040 01:24:22,516 --> 01:24:25,644 I didn't... I didn't mean it. 1041 01:24:27,188 --> 01:24:28,355 I didn't mean it. 1042 01:24:34,278 --> 01:24:36,447 He died of plague. 1043 01:24:38,782 --> 01:24:40,242 God accepted it. 1044 01:24:43,495 --> 01:24:45,414 It was only a little lie. 1045 01:24:49,376 --> 01:24:50,961 He was only a little boy. 1046 01:26:00,823 --> 01:26:03,075 You finished it. 1047 01:26:03,075 --> 01:26:03,951 Thank you. 1048 01:26:05,369 --> 01:26:06,912 My story's done. 1049 01:26:08,580 --> 01:26:09,748 I can rest. 1050 01:26:13,919 --> 01:26:15,129 Hamnet, please. 1051 01:26:17,923 --> 01:26:19,174 Stay a moment. 1052 01:26:23,387 --> 01:26:26,390 We are such stuff 1053 01:26:27,641 --> 01:26:30,019 As dreams are made on, 1054 01:26:32,062 --> 01:26:34,523 and our little life 1055 01:26:34,523 --> 01:26:37,276 Is rounded with a sleep. 1056 01:28:13,122 --> 01:28:14,123 I'm sorry. 1057 01:28:16,166 --> 01:28:17,334 I think that... 1058 01:28:19,253 --> 01:28:23,006 perhaps I may have caught a chill. 1059 01:28:27,428 --> 01:28:31,181 Ben Jonson, it is good to see you. 1060 01:28:31,181 --> 01:28:34,226 Christ, Will, you've had a time of it. 1061 01:28:34,226 --> 01:28:37,980 Both daughters caught up in scandals. 1062 01:28:37,980 --> 01:28:39,523 Good for them. 1063 01:28:39,523 --> 01:28:43,444 Yes, retirement hasn't exactly brought the peace we might have hoped for. 1064 01:28:43,444 --> 01:28:47,614 In my experience, Will, no one gets what they hope for. 1065 01:28:47,614 --> 01:28:49,450 But they do tend to get what they deserve. 1066 01:28:49,450 --> 01:28:51,452 And you think I got what I deserve? 1067 01:28:51,452 --> 01:28:56,165 Well, not all of it, perhaps, but something, certainly. 1068 01:28:57,374 --> 01:28:58,500 You lost a son. 1069 01:28:58,500 --> 01:29:03,297 No man deserves that, though many men suffer it. 1070 01:29:03,297 --> 01:29:07,676 - I myself have lost a son and a daughter. - I know you did, my friend. 1071 01:29:07,676 --> 01:29:10,971 But you have two daughters still who love you. 1072 01:29:11,847 --> 01:29:16,226 And a wife to share your bed. I have none of that. 1073 01:29:16,226 --> 01:29:20,230 - Mine own Anne despises me. - Yeah, well, you do publicly insult her. 1074 01:29:20,230 --> 01:29:21,857 You call her a shrew, so... 1075 01:29:21,857 --> 01:29:25,819 Yeah, well, I didn't say she had no cause. Only that she does. 1076 01:29:30,115 --> 01:29:35,746 You told me that Southampton says you've led a little life. 1077 01:29:35,746 --> 01:29:37,748 What an arse. 1078 01:29:37,748 --> 01:29:41,043 Well, I mean, you conquered England, Will, 1079 01:29:41,043 --> 01:29:46,089 and returned victorious to the bosom of your family. 1080 01:29:46,089 --> 01:29:48,467 How is that little? Is it little? 1081 01:29:48,467 --> 01:29:49,885 Perhaps the second part. 1082 01:29:49,885 --> 01:29:52,471 Well, the second part is the best part. 1083 01:29:52,471 --> 01:29:54,973 You made it home, Will. 1084 01:29:54,973 --> 01:29:57,518 How many other conquerors can say the same? 1085 01:29:57,518 --> 01:29:59,311 What poets, huh? 1086 01:29:59,311 --> 01:30:02,356 Anyone can die alone and despised. 1087 01:30:02,356 --> 01:30:03,941 I mean, Marlowe was murdered. 1088 01:30:03,941 --> 01:30:06,735 No one knows which of his many enemies did it. 1089 01:30:06,735 --> 01:30:11,365 I mean, Greene, died in poverty, estranged from all who knew him. 1090 01:30:11,365 --> 01:30:12,658 Kyd, the same. 1091 01:30:12,658 --> 01:30:14,451 I mean, no one knows how Torn Nashe died, 1092 01:30:14,451 --> 01:30:17,246 but if his filthy dildo poems 1093 01:30:17,246 --> 01:30:20,332 are anything to go by, it wasn't in the bosom of his family. 1094 01:30:20,332 --> 01:30:21,375 I think not. 1095 01:30:22,960 --> 01:30:27,130 And me? Well, while I am not dead yet, 1096 01:30:27,130 --> 01:30:30,551 I may soon be, for I am out of favor with the king, 1097 01:30:30,551 --> 01:30:34,346 and none will speak for me. 1098 01:30:35,764 --> 01:30:39,226 But you, you made it home, Will. 1099 01:30:46,608 --> 01:30:48,860 So sorry. I'm fine. 1100 01:30:54,658 --> 01:30:58,036 You've had your friends and your family... 1101 01:30:59,663 --> 01:31:01,665 a full fire and a full belly. 1102 01:31:03,166 --> 01:31:05,877 And by the way, you've also written 1103 01:31:05,877 --> 01:31:09,423 the greatest body of plays that ever were or will be. 1104 01:31:10,507 --> 01:31:11,758 You bastard. 1105 01:31:14,636 --> 01:31:16,555 So, yes, my old friend... 1106 01:31:19,725 --> 01:31:21,685 I'd say you got what you deserved. 1107 01:32:16,531 --> 01:32:17,491 Father? 1108 01:32:20,994 --> 01:32:23,288 Today is a special day, 1109 01:32:23,288 --> 01:32:27,793 and Mother and Sue have prepared you a special present. 1110 01:32:27,793 --> 01:32:30,921 Goodness, what is this? 1111 01:32:30,921 --> 01:32:34,299 - It's our marriage license, Will. - What? 1112 01:32:34,299 --> 01:32:37,552 Thirty-four years ago, I put my mark on it. 1113 01:32:38,345 --> 01:32:39,554 And now... 1114 01:33:17,676 --> 01:33:19,261 "Anne Shakespeare." 1115 01:33:22,055 --> 01:33:24,141 You have a beautiful hand. 1116 01:33:26,309 --> 01:33:29,688 Sue is teaching me how to write also. 1117 01:33:29,688 --> 01:33:32,065 And by the time you are better, 1118 01:33:32,065 --> 01:33:35,026 I shall have written you a poem. 1119 01:33:35,026 --> 01:33:38,530 Well, you will need... 1120 01:33:38,530 --> 01:33:39,656 a penknife. 1121 01:33:40,907 --> 01:33:42,075 This is for you. 1122 01:33:46,204 --> 01:33:47,205 Thank you. 1123 01:33:48,832 --> 01:33:52,085 And what should you like to do today, Father, 1124 01:33:52,085 --> 01:33:54,004 on this special day? 1125 01:33:56,006 --> 01:34:01,636 I know a bank where the wild thyme blows, 1126 01:34:02,721 --> 01:34:05,390 Where oxlips and the nodding violet grows, 1127 01:34:05,390 --> 01:34:09,186 Quite over-canopied with luscious Woodbine, 1128 01:34:09,186 --> 01:34:12,606 With sweet musk-roses and with eglantine: 1129 01:34:12,606 --> 01:34:18,278 There sleeps Titania sometimes of the night, 1130 01:34:18,278 --> 01:34:22,908 Lull'd in these flowers with dances and delight... 1131 01:34:27,162 --> 01:34:28,538 You probably know the rest. 1132 01:34:30,123 --> 01:34:35,754 And there the snake throws her enamell'd skin, 1133 01:34:35,754 --> 01:34:39,007 Weed wide enough to wrap a fairy in 1134 01:35:10,956 --> 01:35:15,794 Fear no more the heat 0' the sun, 1135 01:35:17,212 --> 01:35:20,549 Nor the furious winter's rages; 1136 01:35:22,008 --> 01:35:27,222 Thou thy worldly task hast done, 1137 01:35:27,222 --> 01:35:30,642 Home art gone, 1138 01:35:30,642 --> 01:35:32,561 and ta' en thy wages... 1139 01:35:34,271 --> 01:35:39,401 Golden lads and girls all must, 1140 01:35:39,401 --> 01:35:43,947 As chimney-sweepers, come to dust. 1141 01:35:48,910 --> 01:35:53,957 Fear no more the frown 0' the great; 1142 01:35:55,208 --> 01:35:58,795 Thou art past the tyrant's stroke; 1143 01:36:00,255 --> 01:36:04,634 Care no more to clothe and eat; 1144 01:36:04,634 --> 01:36:07,846 To thee the reed is as the oak: 1145 01:36:09,764 --> 01:36:14,936 The sceptre, learning, physic, must 1146 01:36:14,936 --> 01:36:19,274 All follow this, and come to dust. 1147 01:36:23,862 --> 01:36:26,781 Fear no more the lightning flash, 1148 01:36:27,991 --> 01:36:30,827 Nor the all-dreaded thunderstone; 1149 01:36:32,245 --> 01:36:36,124 Fear not slander, censure rash; 1150 01:36:37,459 --> 01:36:40,837 Thou hast finish'd joy and moan: 1151 01:36:42,297 --> 01:36:46,468 All lovers young, all lovers must 1152 01:36:46,468 --> 01:36:50,305 Consign to thee, and come to dust. 82392

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.