All language subtitles for Alita.Battle.Angel.2019.1080p

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:22,641 --> 00:01:23,709 Mm-mmm. 2 00:02:01,145 --> 00:02:02,614 You're alive. 3 00:02:56,434 --> 00:02:58,971 What are you dreaming, little angel? 4 00:05:17,007 --> 00:05:18,175 Well... 5 00:05:22,180 --> 00:05:24,546 Try again. 6 00:05:24,548 --> 00:05:26,815 Well, that's the best I can do for now. 7 00:05:26,817 --> 00:05:27,916 I'm really grateful, Doc. 8 00:05:27,918 --> 00:05:29,851 I'll be getting some overtime next week. 9 00:05:29,853 --> 00:05:31,120 Yeah, pay me when you can. 10 00:05:31,122 --> 00:05:32,991 Here, I got these for you. 11 00:05:33,757 --> 00:05:35,924 My wife works out at Farm 22. 12 00:05:35,926 --> 00:05:37,294 Thank you. 13 00:05:38,262 --> 00:05:39,731 See you next time. 14 00:05:40,632 --> 00:05:41,698 Keep getting paid in fruit, 15 00:05:41,700 --> 00:05:43,668 and we'll be picking these ourselves. 16 00:05:47,372 --> 00:05:48,740 Hello, sleepyhead. 17 00:05:50,976 --> 00:05:51,976 Hi. 18 00:05:53,377 --> 00:05:54,680 How do you feel? 19 00:05:56,580 --> 00:05:57,813 Okay. 20 00:05:57,815 --> 00:05:59,685 Any pain anywhere? 21 00:06:00,217 --> 00:06:01,252 No. 22 00:06:01,920 --> 00:06:03,955 - Numbness? - No. 23 00:06:05,255 --> 00:06:06,924 Motor dysfunction? 24 00:06:07,659 --> 00:06:09,928 I'm a little hungry. 25 00:06:10,361 --> 00:06:11,894 Eat this. 26 00:06:11,896 --> 00:06:13,398 Get your sugar levels up. 27 00:06:20,904 --> 00:06:23,240 Taste receptors are working. 28 00:06:24,142 --> 00:06:25,907 Thank you. 29 00:06:25,909 --> 00:06:29,346 You'll like this a whole lot better with the peel off. 30 00:06:30,748 --> 00:06:32,714 I don't mean to be rude... 31 00:06:32,716 --> 00:06:34,820 but am I supposed to know you? 32 00:06:35,420 --> 00:06:36,818 Actually... 33 00:06:36,820 --> 00:06:38,320 we haven't met. 34 00:06:38,322 --> 00:06:41,859 I'm Dr. Dyson Ido. This is Nurse Gerhad. 35 00:06:43,894 --> 00:06:46,197 And do you know who I am? 36 00:06:47,897 --> 00:06:50,233 Well, we were hoping... 37 00:06:50,235 --> 00:06:52,034 you'd fill in that part. 38 00:06:52,036 --> 00:06:54,303 Since you're a total replacement cyborg... 39 00:06:54,305 --> 00:06:57,472 and most of your cyber body was destroyed... 40 00:06:57,474 --> 00:06:59,108 we can't find any records. 41 00:06:59,110 --> 00:07:03,782 But your very human brain was miraculously intact. 42 00:07:04,849 --> 00:07:07,649 Theoretically, you should remember something. 43 00:07:07,651 --> 00:07:10,122 Oh. Well... 44 00:07:11,488 --> 00:07:13,224 It's still pretty blank. 45 00:07:14,825 --> 00:07:17,762 No, it's completely blank, actually. 46 00:07:21,765 --> 00:07:23,834 I don't even know my own name. 47 00:07:28,606 --> 00:07:30,909 Let's look at the bright side. 48 00:07:31,541 --> 00:07:34,111 Your tears are working. 49 00:07:45,488 --> 00:07:46,858 Mmm. 50 00:07:49,324 --> 00:07:50,195 That's so good. 51 00:07:50,728 --> 00:07:51,930 What do you call this? 52 00:08:17,822 --> 00:08:20,688 Yeow! What's that? 53 00:08:20,690 --> 00:08:22,558 - Zalem. - Oh! 54 00:08:22,560 --> 00:08:24,963 The last of the great sky cities. 55 00:08:26,932 --> 00:08:30,265 - What holds it up? Magic? - No. 56 00:08:30,267 --> 00:08:33,338 Something stronger. Engineering. 57 00:08:40,143 --> 00:08:42,510 And down here, we have Iron City. 58 00:08:42,512 --> 00:08:43,978 With all its charm. 59 00:08:43,980 --> 00:08:47,415 Dr. Dyson Ido. That's you. 60 00:08:47,417 --> 00:08:50,522 While I'm learning names, do you have one for me? 61 00:08:51,555 --> 00:08:52,556 Alita. 62 00:08:57,262 --> 00:08:58,262 It's a nice name. 63 00:08:59,531 --> 00:09:00,531 I love it. 64 00:09:00,965 --> 00:09:02,463 Can I keep it? 65 00:09:02,465 --> 00:09:05,000 At least until I can remember my real name? 66 00:09:05,002 --> 00:09:06,637 - Mm-hmm. - Thank you. 67 00:09:08,073 --> 00:09:09,771 Okay. 68 00:09:09,773 --> 00:09:11,473 - Do you want to take a look? - Yes. 69 00:09:17,114 --> 00:09:19,180 Why are there so many languages? 70 00:09:19,182 --> 00:09:21,449 Um, after the big war I told you about... 71 00:09:21,451 --> 00:09:22,351 The Fall. 72 00:09:22,353 --> 00:09:25,053 After The Fall, only Zalem was left... 73 00:09:25,055 --> 00:09:28,158 and survivors came here from all over the world. 74 00:09:29,193 --> 00:09:31,593 Everybody down here works for Zalem. 75 00:09:31,595 --> 00:09:33,763 The Factory, the Farms... 76 00:09:33,765 --> 00:09:35,497 Does anyone ever go up to Zalem? 77 00:09:35,499 --> 00:09:36,365 We should go. 78 00:09:36,367 --> 00:09:38,300 Nobody from down here ever goes up. 79 00:09:38,302 --> 00:09:40,037 It's a rule that's never broken. 80 00:09:40,570 --> 00:09:41,906 What? 81 00:09:46,377 --> 00:09:49,778 Oh! And he takes him down hard! 82 00:09:49,780 --> 00:09:51,283 What is that? 83 00:09:52,450 --> 00:09:53,951 It's Motorball. 84 00:09:54,484 --> 00:09:55,885 That's so cool. 85 00:09:55,887 --> 00:09:59,224 Nothing you need to be wasting your time watching. 86 00:10:16,641 --> 00:10:18,043 Alita. 87 00:10:19,042 --> 00:10:20,512 One minute, please. 88 00:10:27,484 --> 00:10:28,519 Hi. 89 00:10:30,287 --> 00:10:31,355 Hello. 90 00:10:31,890 --> 00:10:33,489 You want some? 91 00:10:33,491 --> 00:10:34,559 Here you go. 92 00:10:37,929 --> 00:10:39,564 Can I hug you? 93 00:10:39,863 --> 00:10:41,065 Hi. 94 00:11:02,051 --> 00:11:03,919 Step aside. 95 00:11:03,921 --> 00:11:06,255 Out of the way. 96 00:11:19,737 --> 00:11:21,439 Outstanding. 97 00:11:24,575 --> 00:11:26,643 Why don't you watch where you're going? 98 00:11:29,446 --> 00:11:30,678 I gotta admit... 99 00:11:30,680 --> 00:11:33,618 I never saw anybody challenge a Centurion before. 100 00:11:35,954 --> 00:11:38,455 Whoa. You're heavy. 101 00:11:38,989 --> 00:11:40,190 I mean... 102 00:11:40,992 --> 00:11:42,191 Oh. 103 00:11:42,193 --> 00:11:43,695 You're a cyborg. 104 00:11:45,863 --> 00:11:47,732 Sorry, I was just admiring your hand. 105 00:11:48,700 --> 00:11:50,234 Can I see? 106 00:11:56,440 --> 00:11:57,441 Wow. 107 00:11:59,009 --> 00:12:00,444 It's really nice work. 108 00:12:02,112 --> 00:12:03,381 Did Doc Ido do it? 109 00:12:03,914 --> 00:12:05,747 He built all of me. 110 00:12:05,749 --> 00:12:08,818 Except my core. That's mine. 111 00:12:08,820 --> 00:12:11,388 Well, he did a really great job. 112 00:12:13,992 --> 00:12:15,457 Hey, what are those things? 113 00:12:15,459 --> 00:12:16,661 The Centurions? 114 00:12:17,493 --> 00:12:19,761 What planet are you from? 115 00:12:19,763 --> 00:12:21,996 Ido found me in the Scrapyard. 116 00:12:21,998 --> 00:12:23,966 - The Scrapyard? - Mm-hmm. 117 00:12:23,968 --> 00:12:25,900 But that would mean... 118 00:12:25,902 --> 00:12:27,169 Hey, Doc. 119 00:12:27,171 --> 00:12:29,507 I got those driver-boards you were looking for. 120 00:12:30,807 --> 00:12:32,006 Alita is new here. 121 00:12:32,008 --> 00:12:33,909 She's still learning about things. 122 00:12:33,911 --> 00:12:35,044 I gotta go. 123 00:12:35,046 --> 00:12:36,377 I'll drop those off later. 124 00:12:36,379 --> 00:12:39,215 I need a rebuild on a quad servo. 125 00:12:39,217 --> 00:12:40,785 Maybe I'll see you around. 126 00:12:44,088 --> 00:12:45,356 Who is that? 127 00:12:45,790 --> 00:12:47,192 Hugo. 128 00:12:48,059 --> 00:12:50,358 He's a hard worker, but... 129 00:12:50,360 --> 00:12:52,529 Alita, come on, let's go home. 130 00:12:59,671 --> 00:13:01,439 - Hugo. - Let's go home. 131 00:14:16,479 --> 00:14:17,712 There's the damn Jackers 132 00:14:17,714 --> 00:14:20,348 that ripped me to shreds standing right there. 133 00:14:20,350 --> 00:14:24,218 And that vale madre Centurion wouldn't lift a finger. 134 00:14:24,220 --> 00:14:26,755 Why would anyone wanna take your arms and legs? 135 00:14:26,757 --> 00:14:27,758 Torque coupling. 136 00:14:29,727 --> 00:14:32,797 Those Jackers want your parts for the black market. 137 00:14:33,830 --> 00:14:35,564 To supply the Motorball games. 138 00:14:35,566 --> 00:14:37,298 You were lucky. 139 00:14:37,300 --> 00:14:40,434 Another girl was murdered last night, right near there. 140 00:14:40,436 --> 00:14:43,972 Yeah, I heard that guy carves girls up... 141 00:14:43,974 --> 00:14:45,640 and sells their body parts. 142 00:14:49,278 --> 00:14:51,513 Sorry, Doc. 143 00:14:51,515 --> 00:14:53,115 For now, I don't want you out after dark. 144 00:14:53,117 --> 00:14:54,449 Is that understood? 145 00:14:54,451 --> 00:14:55,586 Okay. 146 00:14:56,454 --> 00:14:57,886 And if you go out during the day, 147 00:14:57,888 --> 00:15:00,021 don't wander too far from this neighborhood. 148 00:15:00,023 --> 00:15:01,122 Okay. 149 00:15:01,124 --> 00:15:02,189 Promise? 150 00:15:02,191 --> 00:15:03,560 I promise. 151 00:15:14,738 --> 00:15:15,974 Hey, kid. 152 00:15:30,021 --> 00:15:31,756 Hey, what's your problem? 153 00:15:45,802 --> 00:15:46,970 Who's the girl? 154 00:15:48,405 --> 00:15:50,541 My new assistant. 155 00:15:52,709 --> 00:15:55,944 I was surprised to see her in our daughter's body. 156 00:15:55,946 --> 00:15:58,649 You were supposed to have destroyed that years ago. 157 00:16:01,151 --> 00:16:03,387 - I couldn't. - Clearly. 158 00:16:05,223 --> 00:16:07,959 And did you tell her who you built that body for? 159 00:16:11,395 --> 00:16:14,196 Our daughter is dead, Chiren. 160 00:16:14,198 --> 00:16:16,030 - You need to let it go. - Oh. 161 00:16:16,032 --> 00:16:19,070 It's obviously not me that's clinging to something here. 162 00:16:33,751 --> 00:16:34,919 Over here! 163 00:16:47,363 --> 00:16:49,530 - Hugo. - Hey, Alita. 164 00:16:49,532 --> 00:16:51,033 Is this Motorball? 165 00:16:51,035 --> 00:16:52,967 It's just a scrimmage. 166 00:16:52,969 --> 00:16:54,339 Do you wanna join in? 167 00:16:56,239 --> 00:16:57,908 Come on, every kid's gotta play Motorball. 168 00:16:59,877 --> 00:17:01,709 Sure, why not? 169 00:17:01,711 --> 00:17:03,580 I want us to be a team again. 170 00:17:05,016 --> 00:17:06,651 I have a great new setup... 171 00:17:07,485 --> 00:17:09,351 and equipment... 172 00:17:09,353 --> 00:17:11,022 worthy of your skills. 173 00:17:12,288 --> 00:17:14,523 Together, we can build the finest champions 174 00:17:14,525 --> 00:17:15,993 this game has ever seen. 175 00:17:16,927 --> 00:17:18,459 Could be my ticket home. 176 00:17:18,461 --> 00:17:21,496 When are you going to realize there is no way back? 177 00:17:21,498 --> 00:17:23,130 It just does not happen. 178 00:17:23,132 --> 00:17:24,299 Vector can make it happen. 179 00:17:24,301 --> 00:17:26,267 I can't believe you trust Vector. 180 00:17:26,269 --> 00:17:28,605 He has very high connections. 181 00:17:30,540 --> 00:17:32,876 I won't help you build monsters. 182 00:17:40,616 --> 00:17:42,786 I'm going to get back to Zalem somehow. 183 00:17:43,886 --> 00:17:47,157 I'll claw my way there with my bare hands if I have to. 184 00:18:06,443 --> 00:18:08,111 Hey, everyone, this is Alita. 185 00:18:10,014 --> 00:18:11,079 Hi. 186 00:18:11,081 --> 00:18:12,917 Best way to learn is to go in. 187 00:18:28,665 --> 00:18:29,931 Pass the ball! 188 00:18:29,933 --> 00:18:31,065 That's it. 189 00:18:31,067 --> 00:18:32,936 Lean into your turns, look for an opening. 190 00:18:34,004 --> 00:18:36,040 I think I'm getting it! 191 00:18:41,911 --> 00:18:43,847 You can let go of the remote now. 192 00:18:45,850 --> 00:18:47,151 Oh, crap. 193 00:18:54,257 --> 00:18:56,425 - Come on, get her! - Come on, get her! 194 00:18:56,427 --> 00:18:57,525 Cut her off! 195 00:18:57,527 --> 00:18:58,930 Koyomi, pass her the ball. 196 00:19:00,363 --> 00:19:01,665 And she got it! She got it! 197 00:19:03,467 --> 00:19:04,768 Get her! 198 00:19:10,306 --> 00:19:11,709 Sorry, princess. 199 00:19:13,044 --> 00:19:14,141 Nice, Tanji, thanks. 200 00:19:14,143 --> 00:19:16,012 She's never played before. 201 00:19:20,484 --> 00:19:21,686 Sorry. 202 00:19:33,830 --> 00:19:35,096 Got this! 203 00:19:35,098 --> 00:19:36,099 Mine! 204 00:19:43,707 --> 00:19:44,941 You got me! 205 00:20:01,257 --> 00:20:02,259 Good shot. 206 00:20:07,398 --> 00:20:10,198 Your freak girlfriend's got some serious malfunctions. 207 00:20:10,200 --> 00:20:11,799 I'm really sorry. 208 00:20:11,801 --> 00:20:13,601 She humiliated you so severely. 209 00:20:15,739 --> 00:20:17,605 All right, I'll see you tonight. 210 00:20:17,607 --> 00:20:20,210 And, uh, she's not my girlfriend. 211 00:20:21,946 --> 00:20:22,947 Whatever. 212 00:20:29,686 --> 00:20:31,822 You've got some talent for this game. 213 00:20:32,856 --> 00:20:34,156 I've got to get home now. 214 00:20:34,158 --> 00:20:36,294 Ido wants me in the house before dark. 215 00:20:39,528 --> 00:20:41,065 Do you want a ride? 216 00:20:47,004 --> 00:20:48,504 So you can't remember anything? 217 00:20:48,506 --> 00:20:49,803 I'm trying to. 218 00:20:49,805 --> 00:20:52,940 Family, friends, favorite food? 219 00:20:52,942 --> 00:20:55,476 Nothing. Well, maybe oranges. 220 00:20:55,478 --> 00:20:56,844 But that's just since yesterday. 221 00:20:56,846 --> 00:20:58,746 - Oranges? - Uh-huh. 222 00:20:58,748 --> 00:21:00,785 Nope. Unacceptable. 223 00:21:01,651 --> 00:21:03,688 Here, check this out. 224 00:21:04,520 --> 00:21:06,289 Thank you very much, Senora. 225 00:21:09,727 --> 00:21:11,293 And here you go. 226 00:21:11,295 --> 00:21:12,427 Thank you. 227 00:21:12,429 --> 00:21:13,896 You ready? 228 00:21:13,898 --> 00:21:14,899 Try this. 229 00:21:15,266 --> 00:21:16,267 Trust me. 230 00:21:17,567 --> 00:21:18,868 It's chocolate. 231 00:21:24,074 --> 00:21:24,939 Mmm. 232 00:21:24,941 --> 00:21:26,978 - That is so great. - It's good, right? 233 00:21:28,511 --> 00:21:30,778 I have a favorite food now. 234 00:21:30,780 --> 00:21:32,013 - Thank you. - This is my favorite food. 235 00:21:32,015 --> 00:21:33,281 Well, I wouldn't call it that. 236 00:21:33,283 --> 00:21:34,349 I would. 237 00:21:34,351 --> 00:21:36,320 Hey, look. Check it out. 238 00:21:37,286 --> 00:21:38,719 It's a Hunter-Warrior. 239 00:21:38,721 --> 00:21:42,256 He's a bounty hunter. Named Zapan. 240 00:21:42,258 --> 00:21:43,960 Scanning for his mark. 241 00:21:45,629 --> 00:21:47,331 I wouldn't wanna be that guy. 242 00:21:48,865 --> 00:21:50,834 Look at that sword. 243 00:21:51,668 --> 00:21:53,838 All guns are outlawed in Iron City. 244 00:21:54,504 --> 00:21:56,240 Punishable by death. 245 00:21:58,441 --> 00:22:00,777 Anything that challenges Zalem. 246 00:22:25,635 --> 00:22:28,335 Didn't I tell you to be home before dark? 247 00:22:28,337 --> 00:22:31,805 What's the big deal? I just lost track of time. 248 00:22:31,807 --> 00:22:35,142 Yeah. Don't trust anyone. 249 00:22:35,144 --> 00:22:38,014 People do terrible things to each other here. 250 00:22:38,782 --> 00:22:40,448 What happened to your arm? 251 00:22:40,450 --> 00:22:41,682 Here, eat this. 252 00:22:41,684 --> 00:22:42,952 You okay? 253 00:22:49,058 --> 00:22:51,461 You still need proper nourishment for your brain. 254 00:22:54,863 --> 00:22:56,132 You have any chocolate? 255 00:23:01,238 --> 00:23:02,838 It's a harsh world. 256 00:23:02,840 --> 00:23:05,540 The strong prey on the weak down here. 257 00:23:05,542 --> 00:23:07,745 You gotta stay focused on your dream. 258 00:23:08,679 --> 00:23:10,411 What's your dream? 259 00:23:10,413 --> 00:23:12,016 I'll show you. 260 00:23:31,567 --> 00:23:33,770 This is my secret place. 261 00:23:34,805 --> 00:23:36,172 Best view in town. 262 00:23:40,544 --> 00:23:41,746 Wow. 263 00:23:43,313 --> 00:23:44,448 Really cool. 264 00:23:45,248 --> 00:23:46,851 No. Look. 265 00:23:47,551 --> 00:23:48,853 That view. 266 00:23:50,153 --> 00:23:51,154 Oh. 267 00:23:52,021 --> 00:23:53,056 Right. 268 00:23:58,828 --> 00:24:01,030 I wonder what it's like up there. 269 00:24:03,066 --> 00:24:05,502 Better than this dump down here. 270 00:24:07,703 --> 00:24:09,504 Listen. 271 00:24:12,174 --> 00:24:15,378 It's stuff from the Factory going up to Zalem. 272 00:24:17,213 --> 00:24:20,350 But the tubes are just for cargo, not for people. 273 00:24:21,684 --> 00:24:23,118 If I was as strong as you, 274 00:24:23,120 --> 00:24:25,586 I'd climb that tube to Zalem right now. 275 00:24:25,588 --> 00:24:27,155 They don't let anybody up there. 276 00:24:27,157 --> 00:24:29,624 Yeah, that's what they want you to think. 277 00:24:29,626 --> 00:24:31,726 You just gotta know the right people. 278 00:24:31,728 --> 00:24:34,064 - I happen to be connected. - Oh. 279 00:24:37,066 --> 00:24:39,236 You gotta be willing to do what it takes. 280 00:24:42,271 --> 00:24:43,973 Whatever it takes. 281 00:24:46,643 --> 00:24:49,012 Funny thing is, you've seen it. 282 00:24:49,546 --> 00:24:51,248 You just can't remember. 283 00:24:51,782 --> 00:24:53,184 What do you mean? 284 00:24:55,853 --> 00:24:57,555 Doc found you in the Scrapyard. 285 00:24:59,289 --> 00:25:02,192 All that stuff is dumped from Zalem. 286 00:25:02,992 --> 00:25:05,028 So you must be from up there. 287 00:25:10,432 --> 00:25:11,868 I guess so. 288 00:25:13,036 --> 00:25:15,536 If you could just tell me what those eyes have seen. 289 00:25:15,538 --> 00:25:16,938 I wish I could. 290 00:25:16,940 --> 00:25:19,142 I keep trying to remember, but... 291 00:25:19,942 --> 00:25:23,078 It's still a blank. 292 00:25:23,080 --> 00:25:25,482 I'm starting to feel like I wasn't very important. 293 00:25:26,784 --> 00:25:28,049 Just an insignificant girl 294 00:25:28,051 --> 00:25:30,287 thrown out with the rest of the garbage. 295 00:27:12,622 --> 00:27:14,522 - No! Stop! - Alita! 296 00:27:14,524 --> 00:27:15,526 Don't do it! 297 00:27:16,459 --> 00:27:17,460 Oh, no. 298 00:27:18,327 --> 00:27:19,759 It's a trap. 299 00:27:19,761 --> 00:27:23,496 Looking for me, Doctor? 300 00:27:23,498 --> 00:27:28,002 Or should I say, Hunter-Warrior? 301 00:27:28,004 --> 00:27:29,437 "Hunter-Warrior"? 302 00:27:33,977 --> 00:27:36,009 Oh, no. 303 00:27:36,011 --> 00:27:39,048 Looks like he's got us. 304 00:27:41,051 --> 00:27:42,453 Don't move. 305 00:27:44,188 --> 00:27:46,254 Hey, thanks for bringing a girl. 306 00:27:46,256 --> 00:27:48,459 That's gonna save us some time. 307 00:28:01,871 --> 00:28:06,009 Nice shot, for a Meat-Boy. 308 00:28:15,451 --> 00:28:17,353 No! 309 00:28:18,956 --> 00:28:21,125 You came to rescue me? 310 00:28:21,990 --> 00:28:24,661 That is so sweet. 311 00:28:27,230 --> 00:28:29,063 You have nice eyes. 312 00:28:29,065 --> 00:28:32,268 He's mine. You can have the girl. 313 00:28:35,072 --> 00:28:36,803 So long as I get his eyes. 314 00:28:36,805 --> 00:28:37,807 Alita, run! 315 00:28:55,325 --> 00:28:56,459 My God. 316 00:28:58,694 --> 00:29:00,530 Rip that flea! 317 00:29:06,370 --> 00:29:08,505 You are so beautiful. 318 00:29:09,672 --> 00:29:14,344 I wanna rip you open and see if you're ugly inside. 319 00:29:16,580 --> 00:29:17,581 Like the others. 320 00:29:36,732 --> 00:29:38,401 Watch her die. 321 00:30:22,245 --> 00:30:24,344 Come here, little flea... 322 00:30:24,346 --> 00:30:26,749 so I can pinch your head off. 323 00:30:44,700 --> 00:30:46,303 Hi-yah! 324 00:30:54,044 --> 00:30:55,544 99! 325 00:30:55,546 --> 00:30:56,747 On your left! 326 00:31:01,950 --> 00:31:03,484 Hi-yah! 327 00:31:16,098 --> 00:31:18,766 You'll pay, little flea. 328 00:31:18,768 --> 00:31:20,570 Grewishka does not forget. 329 00:31:21,237 --> 00:31:22,605 I'm coming for you. 330 00:31:25,542 --> 00:31:26,643 Both. 331 00:31:35,017 --> 00:31:37,554 Grewishka does not forget! 332 00:31:40,824 --> 00:31:43,858 When I was fighting, I remembered something. 333 00:31:43,860 --> 00:31:45,793 I was in a huge battle. 334 00:31:45,795 --> 00:31:47,394 You surprised me. 335 00:31:47,396 --> 00:31:49,298 Well, you surprised me, too. 336 00:31:50,866 --> 00:31:52,666 Before The Fall... 337 00:31:52,668 --> 00:31:56,303 there were police to stop criminals. 338 00:31:56,305 --> 00:31:59,642 Now, the Factory pays us to do the dirty work. 339 00:32:01,111 --> 00:32:04,348 Hunter-Warrior 17739. 340 00:32:04,980 --> 00:32:06,915 You are a Hunter-Warrior. 341 00:32:11,254 --> 00:32:12,656 You stay here. 342 00:32:13,456 --> 00:32:14,891 Don't kill anyone. 343 00:32:45,721 --> 00:32:49,292 Bounty for the cyborg Nyssiana was 20,000 credits. 344 00:32:53,662 --> 00:32:56,197 You should've told me who you really are. 345 00:32:56,199 --> 00:32:58,165 And do you do it for the money? 346 00:32:58,167 --> 00:33:00,501 I take the money. 347 00:33:00,503 --> 00:33:03,504 Otherwise the clinic would've closed long ago. 348 00:33:03,506 --> 00:33:05,073 I do this work for other reasons 349 00:33:05,075 --> 00:33:06,341 I'd rather not talk about. 350 00:33:06,343 --> 00:33:08,441 You have to talk about it. 351 00:33:08,443 --> 00:33:10,646 Something during the fight triggered a memory. 352 00:33:11,380 --> 00:33:13,880 I was on the moon. 353 00:33:13,882 --> 00:33:16,519 You know more about me than you're saying. 354 00:33:17,386 --> 00:33:19,088 Whose body is this? 355 00:33:20,690 --> 00:33:21,792 Who am I? 356 00:33:32,000 --> 00:33:33,903 This was your daughter? 357 00:33:37,539 --> 00:33:39,475 You built this body for her? 358 00:33:40,876 --> 00:33:42,976 Her name was Alita. 359 00:33:42,978 --> 00:33:45,079 She was really looking forward to waking up 360 00:33:45,081 --> 00:33:46,717 with legs that could run. 361 00:33:50,519 --> 00:33:52,855 You built her a pair of fast legs. 362 00:33:55,592 --> 00:33:57,794 She never got to use them. 363 00:33:58,894 --> 00:34:00,730 She was murdered. 364 00:34:02,364 --> 00:34:03,632 What happened? 365 00:34:05,401 --> 00:34:07,935 A patient of mine came to the clinic one night, 366 00:34:07,937 --> 00:34:09,439 looking for drugs. 367 00:34:10,640 --> 00:34:13,107 I was a tuner for the Motorball games... 368 00:34:13,109 --> 00:34:17,447 and I had made a machine body for him of obscene strength. 369 00:34:21,484 --> 00:34:24,685 He was my demon, coming back to me. 370 00:34:24,687 --> 00:34:26,957 Hey! What are you doing there? 371 00:34:40,837 --> 00:34:43,573 Alita couldn't get out of the way fast enough. 372 00:34:45,375 --> 00:34:47,574 Her mother, Chiren, 373 00:34:47,576 --> 00:34:49,779 couldn't deal with Alita's death. 374 00:34:52,582 --> 00:34:55,051 Maybe she just couldn't deal with me. 375 00:34:58,353 --> 00:34:59,989 So I went hunting. 376 00:35:02,091 --> 00:35:03,893 I needed to kill him. 377 00:35:05,895 --> 00:35:09,196 Maybe I was just hoping that he would kill me. 378 00:35:09,198 --> 00:35:11,132 It brought no peace. 379 00:35:11,134 --> 00:35:13,234 There were other demons like him out there... 380 00:35:13,236 --> 00:35:17,641 and I felt, somehow, I was responsible for all of them. 381 00:35:18,741 --> 00:35:21,176 So I registered as a Hunter-Warrior. 382 00:35:21,178 --> 00:35:23,180 There's nothing noble about it. 383 00:35:25,314 --> 00:35:27,183 Did you ever find peace? 384 00:35:29,518 --> 00:35:31,120 I found you. 385 00:35:33,390 --> 00:35:34,623 I'm not your daughter. 386 00:35:37,660 --> 00:35:39,196 I don't know what I am. 387 00:35:40,395 --> 00:35:42,795 I do. 388 00:35:42,797 --> 00:35:45,100 Have a look at your original Cyber-core. 389 00:35:46,636 --> 00:35:48,603 This is your brain. 390 00:35:48,605 --> 00:35:51,908 A normal healthy teenage girl's brain. 391 00:35:52,642 --> 00:35:54,578 If there is such a thing. 392 00:35:56,145 --> 00:35:58,178 But this is your heart. 393 00:35:58,180 --> 00:36:00,714 Part of your original core... 394 00:36:00,716 --> 00:36:04,851 powered by an Anti-Matter Micro-Reactor. 395 00:36:04,853 --> 00:36:07,687 So I've got a strong heart? 396 00:36:07,689 --> 00:36:08,755 You have a heart strong enough 397 00:36:08,757 --> 00:36:11,660 to power all of Iron City for years. 398 00:36:13,997 --> 00:36:15,730 This is lost technology. 399 00:36:15,732 --> 00:36:17,934 Nobody's made this stuff since... 400 00:36:19,201 --> 00:36:20,368 before The Fall. 401 00:36:20,370 --> 00:36:22,205 Yeah, right. 402 00:36:23,272 --> 00:36:25,075 So I'm 300 years old? 403 00:36:25,975 --> 00:36:27,978 Sweetheart, you are. 404 00:36:44,794 --> 00:36:47,763 I don't want my players losing unless I tell them to. 405 00:36:48,864 --> 00:36:51,632 It can't be left to chance. 406 00:36:51,634 --> 00:36:53,567 You promised me champions. 407 00:36:53,569 --> 00:36:56,437 And you promised me the best of everything. 408 00:36:56,439 --> 00:36:58,973 Get those military servos I asked for. 409 00:36:58,975 --> 00:37:00,911 You don't have a winning attitude. 410 00:37:01,743 --> 00:37:04,580 Just be ready for tomorrow's game. 411 00:37:28,605 --> 00:37:29,737 Help me. 412 00:37:29,739 --> 00:37:31,174 Grewishka? 413 00:37:32,640 --> 00:37:35,243 Why should I waste my talent on you? 414 00:37:35,245 --> 00:37:37,247 Look what she's done to me. 415 00:37:38,281 --> 00:37:40,984 Ido's little cyber girl. 416 00:37:44,520 --> 00:37:46,222 What did you say? 417 00:37:50,091 --> 00:37:54,795 The woman in my memory called me 99. 418 00:37:54,797 --> 00:37:59,400 What you saw was a flash of your previous life. 419 00:37:59,402 --> 00:38:00,900 Who was I? 420 00:38:00,902 --> 00:38:02,738 In time, you'll remember. 421 00:38:48,151 --> 00:38:49,652 I wanna rip her in half. 422 00:38:50,486 --> 00:38:51,688 Grewishka. 423 00:38:53,355 --> 00:38:55,725 Oh, how the mighty have fallen. 424 00:38:56,725 --> 00:38:58,493 Are we stripping him for parts? 425 00:38:58,495 --> 00:38:59,962 I need you to look at something. 426 00:39:03,700 --> 00:39:06,033 It's a Telepresence Chip. He's wired. 427 00:39:06,035 --> 00:39:08,402 Somebody in Zalem is riding him. 428 00:39:08,404 --> 00:39:11,638 There are watchers behind the eyes all over the city. 429 00:39:11,640 --> 00:39:12,806 Pretty common now. 430 00:39:12,808 --> 00:39:14,411 I'd just as soon remove it... 431 00:39:15,011 --> 00:39:16,444 while I'm rebuilding him. 432 00:39:16,446 --> 00:39:17,643 Why are you wasting time 433 00:39:17,645 --> 00:39:19,714 on this burnt-out street junk? 434 00:39:19,716 --> 00:39:21,114 It's a personal matter. 435 00:39:21,116 --> 00:39:23,919 Do you like your job, Vector? 436 00:39:24,819 --> 00:39:26,654 If you like your position 437 00:39:26,656 --> 00:39:28,821 and the many comforts that come with it... 438 00:39:28,823 --> 00:39:32,961 I strongly suggest you listen to Dr. Chiren. 439 00:39:34,997 --> 00:39:36,065 Nova. 440 00:39:37,399 --> 00:39:38,767 My apologies. 441 00:39:39,500 --> 00:39:42,203 Who did this to Grewishka? 442 00:39:42,205 --> 00:39:43,940 A little cyborg girl. 443 00:39:44,774 --> 00:39:45,906 Though the impact points 444 00:39:45,908 --> 00:39:47,810 are evidence of extraordinary power... 445 00:39:49,544 --> 00:39:51,178 I don't understand how she could create 446 00:39:51,180 --> 00:39:53,813 such force with such a small body. 447 00:39:53,815 --> 00:39:57,417 It was not the power of the body that did this. 448 00:39:57,419 --> 00:39:58,518 It was the mind. 449 00:39:58,520 --> 00:40:02,890 She knows the fighting techniques of Panzer Kunst. 450 00:40:02,892 --> 00:40:04,790 Rebuild Grewishka. 451 00:40:04,792 --> 00:40:06,995 Have him bring her to me. 452 00:40:07,462 --> 00:40:08,464 Dead. 453 00:40:17,239 --> 00:40:18,241 He's gone. 454 00:40:19,575 --> 00:40:21,310 Not gone. 455 00:40:22,444 --> 00:40:23,979 Repatched. 456 00:40:25,647 --> 00:40:27,850 You're a clever woman, Doctor. 457 00:40:29,417 --> 00:40:32,521 And determined to reach your goal at any cost. 458 00:40:35,558 --> 00:40:37,924 So I'll make you this offer. 459 00:40:37,926 --> 00:40:40,861 If and when you have pleased me... 460 00:40:40,863 --> 00:40:43,767 I will grant you the destiny you seek. 461 00:40:44,399 --> 00:40:45,468 Zalem. 462 00:40:47,335 --> 00:40:48,902 You'll send me to Zalem? 463 00:40:48,904 --> 00:40:50,907 I'm there right now. 464 00:40:52,473 --> 00:40:55,077 Consider my services engaged. 465 00:41:15,131 --> 00:41:17,129 There is no bounty on Grewishka. 466 00:41:17,131 --> 00:41:19,900 But you reported it to the Factory. 467 00:41:19,902 --> 00:41:21,634 Him killing all of those women... 468 00:41:21,636 --> 00:41:23,203 Somebody's protecting him. 469 00:41:23,205 --> 00:41:25,174 Who has the power to do that? 470 00:41:27,477 --> 00:41:29,879 Someone far beyond us here. 471 00:41:31,814 --> 00:41:34,216 We better stay off the street for now. 472 00:41:35,651 --> 00:41:37,886 I wanna be a Hunter-Warrior like you. 473 00:41:38,687 --> 00:41:40,388 Alita, that's impossible. 474 00:41:40,390 --> 00:41:41,855 We could be a team. 475 00:41:41,857 --> 00:41:43,690 Alita, this is dangerous, dirty work. 476 00:41:43,692 --> 00:41:45,493 - I know. - No, you don't. 477 00:41:45,495 --> 00:41:47,029 How is that your choice to make? 478 00:41:47,763 --> 00:41:48,895 It's out of the question. 479 00:41:48,897 --> 00:41:50,763 I might need a life-or-death situation 480 00:41:50,765 --> 00:41:52,065 to remember who I was. 481 00:41:52,067 --> 00:41:54,201 Even if it's just for a second. 482 00:41:54,203 --> 00:41:56,370 Alita, some things are better left forgotten. 483 00:41:56,372 --> 00:41:59,306 I don't want blood on these hands, too. 484 00:41:59,308 --> 00:42:01,210 Then I'll find out for myself. 485 00:42:01,643 --> 00:42:03,178 Alita. 486 00:42:07,984 --> 00:42:09,583 I'm just tired of it. 487 00:42:09,585 --> 00:42:12,319 He just wants me to be his perfect little girl. 488 00:42:12,321 --> 00:42:15,388 So, you gonna live by his rules or yours? 489 00:42:15,390 --> 00:42:16,556 What a battle! 490 00:42:16,558 --> 00:42:19,792 These two have been going at each other all match. 491 00:42:19,794 --> 00:42:21,529 Welcome to Motorball. 492 00:42:27,937 --> 00:42:30,506 Jashugan has got the ball. 493 00:42:32,107 --> 00:42:33,942 Claymore attacks! 494 00:42:35,810 --> 00:42:37,980 Jashugan takes him out! 495 00:42:47,022 --> 00:42:50,125 Masakus sends Jashugan flying! 496 00:42:52,194 --> 00:42:55,131 Kutty now with the ball, one point. 497 00:42:55,864 --> 00:42:58,167 Zariki is in hot pursuit. 498 00:43:05,808 --> 00:43:08,645 - Wipeout, Zariki! - Whoo! 499 00:43:13,114 --> 00:43:16,051 And he throws Kutty like a rag doll! 500 00:43:24,826 --> 00:43:27,363 Come on. Let me show you something. 501 00:43:31,167 --> 00:43:33,000 I know all the pit crews and tuners. 502 00:43:33,002 --> 00:43:34,270 I'll introduce you around. 503 00:43:36,406 --> 00:43:37,974 Who's the top player? 504 00:43:40,576 --> 00:43:41,574 Right now, I'd say Jashugan 505 00:43:41,576 --> 00:43:43,743 has the best chance of making Final Champion. 506 00:43:43,745 --> 00:43:46,145 Camber's still off in the left bogie. 507 00:43:46,147 --> 00:43:48,949 I was oversteering in turn six. 508 00:43:48,951 --> 00:43:50,484 What's Final Champion? 509 00:43:50,486 --> 00:43:53,219 It's the best thing a Motorball player can win. 510 00:43:53,221 --> 00:43:56,156 Every few years, they choose a player that can't be beaten... 511 00:43:56,158 --> 00:43:57,891 and he gets to go to Zalem. 512 00:43:57,893 --> 00:43:59,460 Hey, Hugo. 513 00:43:59,462 --> 00:44:02,462 Slow is smooth, smooth is fast. 514 00:44:02,464 --> 00:44:03,964 Do it once, do it right. 515 00:44:03,966 --> 00:44:06,169 Juggernaut needs to pit, right now. 516 00:44:06,768 --> 00:44:08,201 Do you like to lose? 517 00:44:08,203 --> 00:44:10,138 Then get him in here. 518 00:44:11,973 --> 00:44:15,044 Claymore is a rebuild. Why is he not tracking? 519 00:44:17,812 --> 00:44:19,379 Alita's here. 520 00:44:19,381 --> 00:44:20,980 That's Vector. 521 00:44:20,982 --> 00:44:22,882 He basically runs Motorball. 522 00:44:22,884 --> 00:44:24,951 We do a lot of business with his team. 523 00:44:24,953 --> 00:44:26,752 Selling parts to him and his new tuner. 524 00:44:26,754 --> 00:44:27,920 Chiren. 525 00:44:27,922 --> 00:44:29,390 Let's go, guys. Come on, get me back out there. 526 00:44:29,392 --> 00:44:31,727 What? You're not the only one with connections. 527 00:44:32,995 --> 00:44:35,565 Kutty closing in on Juggernaut. 528 00:44:37,466 --> 00:44:39,768 Kinuba has Kutty in his sights. 529 00:44:52,247 --> 00:44:53,913 Oh! Kinuba went through him 530 00:44:53,915 --> 00:44:56,817 like laundry with those Grindcutters. 531 00:44:56,819 --> 00:44:58,755 Is that weapon even legal? 532 00:45:02,924 --> 00:45:04,857 Kinuba's too strong with that new weapon. 533 00:45:04,859 --> 00:45:06,762 He's screwing up the odds. 534 00:45:07,663 --> 00:45:09,395 You know... 535 00:45:09,397 --> 00:45:11,767 I could really use his Grindcutters... 536 00:45:12,768 --> 00:45:14,337 for our other project. 537 00:45:17,506 --> 00:45:19,705 Crimson Wind making her way through the field. 538 00:45:19,707 --> 00:45:20,742 So, what do you think? 539 00:45:24,413 --> 00:45:25,615 I like it. 540 00:45:27,850 --> 00:45:29,748 Yo, Hugo. We gotta go. 541 00:45:29,750 --> 00:45:31,384 Hey, something's come up. 542 00:45:31,386 --> 00:45:33,687 - Where are you going? - I just gotta do something. 543 00:45:33,689 --> 00:45:35,290 Can you get back okay? 544 00:45:36,024 --> 00:45:37,560 Yeah, sure. 545 00:45:38,593 --> 00:45:40,627 Can you go out tomorrow? 546 00:45:40,629 --> 00:45:42,228 I wanna show you this place me and Tanji know. 547 00:45:42,230 --> 00:45:43,998 It's out in the Badlands. 548 00:45:44,000 --> 00:45:45,501 It might help with your memory. 549 00:45:46,602 --> 00:45:47,770 I'd appreciate that. 550 00:45:48,569 --> 00:45:50,002 Thanks. 551 00:45:50,004 --> 00:45:51,440 For everything. 552 00:45:53,408 --> 00:45:56,411 Wow! He is throwing down! 553 00:45:58,946 --> 00:46:01,183 Whoo! 554 00:46:07,723 --> 00:46:08,724 Oh, shit! 555 00:46:09,857 --> 00:46:11,160 - What the hell? - Shit. 556 00:46:29,745 --> 00:46:31,279 Hurry up! 557 00:46:34,616 --> 00:46:35,618 You're dead! 558 00:46:38,553 --> 00:46:39,920 You little runts! 559 00:46:39,922 --> 00:46:41,557 I'm gonna smash your skulls! 560 00:46:48,096 --> 00:46:49,865 You can't do this to me! 561 00:46:51,033 --> 00:46:52,602 - Ready. - Give me. 562 00:46:54,102 --> 00:46:55,768 Careful. 563 00:46:55,770 --> 00:46:56,636 You street punks! 564 00:46:56,638 --> 00:46:58,707 I'm gonna make you pay for this. 565 00:47:22,730 --> 00:47:23,799 Nice work. 566 00:47:25,167 --> 00:47:26,636 Compliments to your crew. 567 00:47:27,870 --> 00:47:29,638 Thank you, sir. 568 00:47:32,975 --> 00:47:34,475 I'll pass it on. 569 00:47:34,477 --> 00:47:36,944 Hey, man, where's my cut? 570 00:47:36,946 --> 00:47:38,111 Hey, when you gonna tell your hardbody 571 00:47:38,113 --> 00:47:39,446 you jack cyborgs, huh? 572 00:47:39,448 --> 00:47:40,846 I'm not. 573 00:47:40,848 --> 00:47:42,181 And neither are you. 574 00:47:42,183 --> 00:47:44,620 You afraid she's gonna cut you loose? 575 00:47:52,761 --> 00:47:55,261 Get the Grindcutters over to Chiren right away. 576 00:47:55,263 --> 00:47:56,731 Use the service gate. 577 00:47:57,866 --> 00:47:58,868 Go. 578 00:48:13,314 --> 00:48:15,214 Vector, you prick. 579 00:48:15,216 --> 00:48:16,683 I should've known. 580 00:48:16,685 --> 00:48:18,754 What you should've known, my friend... 581 00:48:19,721 --> 00:48:21,357 is that no one... 582 00:48:23,225 --> 00:48:25,328 is greater than the game. 583 00:48:46,114 --> 00:48:48,114 What's outside the city? 584 00:48:48,116 --> 00:48:49,248 Not much. 585 00:48:49,250 --> 00:48:50,817 The war wiped out all utilities 586 00:48:50,819 --> 00:48:52,287 and most everything else. 587 00:48:55,924 --> 00:49:00,393 All we know is the sky cities fell all in one night... 588 00:49:00,395 --> 00:49:02,562 when the enemy launched the last attack 589 00:49:02,564 --> 00:49:04,000 with every ship they had. 590 00:49:05,033 --> 00:49:06,501 Who was the enemy? 591 00:49:07,169 --> 00:49:09,036 The URM. 592 00:49:09,038 --> 00:49:12,875 United Republics of Mars. The U-R-M. 593 00:49:13,576 --> 00:49:14,440 URM. 594 00:49:14,442 --> 00:49:17,044 On that last night of the war... 595 00:49:17,046 --> 00:49:19,712 the earth shook and the sky burned. 596 00:49:19,714 --> 00:49:22,884 But in the morning, Zalem still stood. 597 00:49:23,419 --> 00:49:24,853 It's just up ahead. 598 00:49:32,694 --> 00:49:35,429 This ship is from the battle of Zalem. 599 00:49:35,431 --> 00:49:36,596 I figured that maybe seeing stuff 600 00:49:36,598 --> 00:49:38,401 from the war would help trigger your... 601 00:49:46,741 --> 00:49:48,241 Salvagers have jacked some stuff 602 00:49:48,243 --> 00:49:49,612 over the years for metal... 603 00:49:50,245 --> 00:49:51,545 but it's all URM technology, 604 00:49:51,547 --> 00:49:52,846 so it's mostly been left alone. 605 00:49:52,848 --> 00:49:55,281 - This is an URM ship? - Uh-huh. 606 00:49:55,283 --> 00:49:56,583 You know, it's pretty hard to sell this stuff 607 00:49:56,585 --> 00:49:58,551 since no one knows what it is... 608 00:49:58,553 --> 00:49:59,654 Shh! 609 00:50:08,163 --> 00:50:09,765 We have to go to the command deck. 610 00:50:11,901 --> 00:50:13,368 It's forward. 611 00:50:14,134 --> 00:50:15,768 How does she know that? 612 00:50:15,770 --> 00:50:18,641 Hey, we can't get there. It's underwater. 613 00:50:51,538 --> 00:50:53,843 How long do you think she can hold her breath? 614 00:50:54,877 --> 00:50:56,145 I don't know. 615 00:52:42,250 --> 00:52:43,919 Oh, this can't be good. 616 00:53:08,843 --> 00:53:09,844 Forget it. 617 00:53:10,578 --> 00:53:11,881 I won't do it. 618 00:53:12,279 --> 00:53:13,281 But... 619 00:53:14,082 --> 00:53:16,449 But you have to. 620 00:53:16,451 --> 00:53:17,917 This would help us fight Grewishka 621 00:53:17,919 --> 00:53:20,055 and anyone else he sends after us. 622 00:53:22,022 --> 00:53:23,024 This body... 623 00:53:24,091 --> 00:53:26,658 it has the power I need. 624 00:53:26,660 --> 00:53:29,763 I feel a connection to it I can't explain. 625 00:53:29,765 --> 00:53:31,596 This could be who I am. 626 00:53:31,598 --> 00:53:34,033 You've been given a chance to start over, 627 00:53:34,035 --> 00:53:35,167 with a clean slate. 628 00:53:35,169 --> 00:53:36,502 How many of us get that? 629 00:53:36,504 --> 00:53:38,907 Why did an enemy warship... 630 00:53:40,509 --> 00:53:42,044 respond to me? 631 00:53:42,676 --> 00:53:44,113 Because I knew that ship. 632 00:53:44,980 --> 00:53:47,182 I've been on others like it, haven't I? 633 00:53:48,584 --> 00:53:50,083 Haven't I? 634 00:53:50,085 --> 00:53:53,252 Ouf, whatever you were, it's not who you are now. 635 00:53:53,254 --> 00:53:54,757 No! 636 00:53:56,825 --> 00:53:58,826 I'm a warrior, aren't I? 637 00:54:00,261 --> 00:54:01,763 And you know. 638 00:54:02,297 --> 00:54:04,199 You've always known. 639 00:54:09,703 --> 00:54:11,172 This is called a Berserker. 640 00:54:13,207 --> 00:54:17,145 It's a humanoid weapon-system created by the URM Technarchy. 641 00:54:18,113 --> 00:54:19,212 Your core 642 00:54:19,214 --> 00:54:21,951 was designed to interface with this type of body. 643 00:54:23,085 --> 00:54:26,185 Your identity code activated it. 644 00:54:26,187 --> 00:54:28,790 The instinctive fighting technique you use... 645 00:54:30,225 --> 00:54:35,428 is Panzer Kunst, a lost combat art for machine bodies. 646 00:54:35,430 --> 00:54:37,964 It was used by the Berserkers. 647 00:54:37,966 --> 00:54:41,967 This is why you're drawn to conflict without hesitation. 648 00:54:41,969 --> 00:54:43,870 It's part of your training. 649 00:54:43,872 --> 00:54:47,076 You are not just a warrior, Alita. 650 00:54:48,877 --> 00:54:50,909 You're an URM Berserker, 651 00:54:50,911 --> 00:54:54,882 the most advanced cyborg weapon ever created. 652 00:54:55,549 --> 00:54:56,982 And that is exactly why 653 00:54:56,984 --> 00:55:00,189 I will never unite you with this body. 654 00:55:04,292 --> 00:55:05,661 That's fine. 655 00:55:07,328 --> 00:55:08,663 Fine. 656 00:55:36,757 --> 00:55:38,824 State your business. 657 00:55:38,826 --> 00:55:41,296 I'm here to register as a Hunter-Warrior. 658 00:55:48,002 --> 00:55:49,705 How'd it go? 659 00:55:54,475 --> 00:55:56,308 You're a Hunter-Warrior, all right. 660 00:55:56,310 --> 00:55:57,743 Doc's gonna be pissed. 661 00:55:57,745 --> 00:55:59,414 Whose rules do I live by? 662 00:56:07,522 --> 00:56:09,254 Whoa, whoa, whoa. Are you sure about this? 663 00:56:09,256 --> 00:56:10,957 This place is just for bounty hunters, nobody else... 664 00:56:10,959 --> 00:56:12,591 What do you think this is? 665 00:56:12,593 --> 00:56:15,361 Besides, Ido says I'm drawn to conflict. 666 00:56:17,698 --> 00:56:20,400 Oh. I remember you. 667 00:56:20,402 --> 00:56:22,734 How's it going, little guy? 668 00:56:22,736 --> 00:56:24,772 Good? 669 00:56:26,408 --> 00:56:27,409 Just watch my back. 670 00:56:29,410 --> 00:56:30,411 Oh, boy. 671 00:56:47,763 --> 00:56:50,165 Hey, Zapan! Not the furniture. 672 00:57:00,142 --> 00:57:02,143 What brings you in here, sweets? 673 00:57:03,178 --> 00:57:05,178 Come to see the Hunters up close? 674 00:57:05,180 --> 00:57:06,448 Not exactly. 675 00:57:14,556 --> 00:57:16,492 Cupcake here is a bounty hunter. 676 00:57:17,225 --> 00:57:18,926 What? 677 00:57:19,560 --> 00:57:21,259 So, you went down, 678 00:57:21,261 --> 00:57:23,763 you filled out your application forms... 679 00:57:23,765 --> 00:57:25,230 you got your ID badge... 680 00:57:25,232 --> 00:57:27,502 and now you're just like us, yeah? 681 00:57:28,904 --> 00:57:29,969 Let me introduce you 682 00:57:29,971 --> 00:57:31,473 to some of your professional colleagues. 683 00:57:33,174 --> 00:57:36,442 This is Master Clive Lee of the White Hot Palm. 684 00:57:36,444 --> 00:57:38,881 He has over 200 confirmed kills. 685 00:57:39,714 --> 00:57:41,547 207. 686 00:57:41,549 --> 00:57:43,248 Well, and this is Screwhead, 687 00:57:43,250 --> 00:57:46,087 one of our most lethal bounty hunters. 688 00:57:47,455 --> 00:57:49,621 And then, there's McTeague... 689 00:57:49,623 --> 00:57:52,658 the Dogmaster, with his Hellhounds. 690 00:57:54,129 --> 00:57:55,661 His biggest problem is having enough left to identify after, 691 00:57:55,663 --> 00:57:58,431 so he can collect the bounty. 692 00:58:02,036 --> 00:58:03,906 And then, there's me. 693 00:58:04,605 --> 00:58:06,406 Zapan. 694 00:58:06,408 --> 00:58:09,478 Keeper of the legendary Damascus Blade. 695 00:58:11,212 --> 00:58:16,348 Honed to a monomolecular edge. It slices armor like butter. 696 00:58:16,350 --> 00:58:19,752 Forged before The Fall by the lost arts of URM metallurgy. 697 00:58:19,754 --> 00:58:21,924 And who did you kill to acquire it? 698 00:58:26,294 --> 00:58:30,299 A Hunter-Warrior is a solitary predator. 699 00:58:31,332 --> 00:58:34,400 You'll be competing against us for the kill. 700 00:58:34,402 --> 00:58:36,371 You can see what you're up against. 701 00:58:40,875 --> 00:58:42,110 Thanks. 702 00:58:45,046 --> 00:58:47,846 I came to ask for your help... 703 00:58:47,848 --> 00:58:51,750 against our common enemy, Grewishka. 704 00:58:51,752 --> 00:58:53,786 He's being protected by the system, 705 00:58:53,788 --> 00:58:56,525 and continues to rampage unchecked. 706 00:58:57,292 --> 00:58:59,460 And now, he's after Ido and me. 707 00:59:00,495 --> 00:59:02,728 So I'm calling on you... 708 00:59:02,730 --> 00:59:05,167 my Hunter-Warrior brothers. 709 00:59:05,834 --> 00:59:07,933 Let's band together 710 00:59:07,935 --> 00:59:10,872 and defeat him once and for all. 711 00:59:18,846 --> 00:59:20,582 Any takers? Hmm? 712 00:59:21,817 --> 00:59:23,218 No? 713 00:59:23,750 --> 00:59:25,086 Big surprise. 714 00:59:26,486 --> 00:59:29,590 You know, normally, I wouldn't take a rookie under my wing... 715 00:59:30,390 --> 00:59:32,125 share my knowledge. 716 00:59:32,127 --> 00:59:34,861 I'm willing to make an exception in your case... 717 00:59:34,863 --> 00:59:36,629 if you'll cut loose Meat-Boy over here 718 00:59:36,631 --> 00:59:37,931 and let me buy you a drink. 719 00:59:37,933 --> 00:59:39,568 Hey, watch it. 720 00:59:41,301 --> 00:59:44,504 And what could I learn from a loudmouth pretty boy... 721 00:59:44,506 --> 00:59:46,571 who spends all of his money on his face? 722 00:59:52,247 --> 00:59:54,946 Maybe I'll pull your arms and legs off, 723 00:59:54,948 --> 00:59:57,417 roll your head around in the street. 724 00:59:57,419 --> 00:59:59,652 Maybe that'll teach you some manners. 725 01:00:00,955 --> 01:00:02,788 You might mess up your hair. 726 01:00:06,194 --> 01:00:07,462 You gonna take that, Zapan? 727 01:00:08,629 --> 01:00:10,998 He's scared of the pretty girl. 728 01:00:11,765 --> 01:00:13,299 Aah! 729 01:00:35,823 --> 01:00:38,092 You do not deserve such a weapon. 730 01:00:40,495 --> 01:00:43,464 I heard you were the heroes of Iron City. 731 01:00:45,000 --> 01:00:46,866 I am not impressed. 732 01:00:46,868 --> 01:00:48,534 What the hell are you doing? 733 01:00:48,536 --> 01:00:50,538 I'm gonna need you to stand way back. 734 01:00:53,507 --> 01:00:56,210 I will take on anyone in this room. 735 01:00:56,910 --> 01:00:59,178 And if I win... 736 01:00:59,180 --> 01:01:01,183 you fight alongside me. 737 01:01:03,817 --> 01:01:05,353 This bitch broke my nose. 738 01:01:05,752 --> 01:01:07,221 Yes, I did. 739 01:01:09,357 --> 01:01:10,522 Heroes? 740 01:01:10,524 --> 01:01:13,125 All I see are junkyard punks, assorted cyber-trash... 741 01:01:13,127 --> 01:01:15,694 and a bunch of drunken Motorball burnouts 742 01:01:15,696 --> 01:01:17,465 too slow to play the game. 743 01:01:59,408 --> 01:02:00,542 Thanks, Hugo. 744 01:02:12,053 --> 01:02:13,255 Oh, no. 745 01:02:26,866 --> 01:02:28,069 Hold it! 746 01:02:29,805 --> 01:02:31,937 Knock it off! 747 01:02:31,939 --> 01:02:33,808 Or no more free repairs! 748 01:02:45,120 --> 01:02:46,819 I'm with her. 749 01:02:46,821 --> 01:02:48,589 Sorry about this. 750 01:02:51,192 --> 01:02:53,259 You and I are going to have a little talk. 751 01:02:53,261 --> 01:02:54,960 No, we had our talk. 752 01:02:54,962 --> 01:02:57,029 You didn't leave me another choice. 753 01:03:15,951 --> 01:03:17,152 Don't move. 754 01:03:28,930 --> 01:03:30,328 It's Grewishka. 755 01:03:30,330 --> 01:03:31,533 What's happened to him? 756 01:03:33,435 --> 01:03:35,337 Well, to answer your question... 757 01:03:40,975 --> 01:03:43,245 I've had a little upgrade. 758 01:03:52,786 --> 01:03:54,455 I'm only here for the girl. 759 01:03:56,690 --> 01:03:58,225 Ah, she's all yours. 760 01:04:02,830 --> 01:04:04,295 What about the rest of you? 761 01:04:04,297 --> 01:04:06,031 There ain't no bounty on this guy, Doc. 762 01:04:07,768 --> 01:04:08,904 Not our problem. 763 01:04:15,310 --> 01:04:17,176 It's all right, Ido. 764 01:04:22,683 --> 01:04:23,951 Aw. 765 01:04:24,785 --> 01:04:26,720 The only one with courage. 766 01:04:29,290 --> 01:04:31,089 So innocent. 767 01:04:37,732 --> 01:04:42,536 Iron City is no place for innocents, little flea. 768 01:04:52,379 --> 01:04:56,283 I do not stand by in the presence of evil. 769 01:04:59,719 --> 01:05:03,658 I do not stand by in the presence of evil. 770 01:05:21,042 --> 01:05:22,978 Come to my world. 771 01:05:27,080 --> 01:05:28,315 Come, little flea. 772 01:05:29,116 --> 01:05:31,018 Alita! No! 773 01:05:39,460 --> 01:05:42,828 Welcome to the underworld. My world. 774 01:05:42,830 --> 01:05:47,165 From here, there are worlds above worlds above worlds... 775 01:05:47,167 --> 01:05:49,935 going farther up than you can imagine. 776 01:05:49,937 --> 01:05:53,337 And the trash of each one flows down to the one below... 777 01:05:53,339 --> 01:05:55,977 'til it all ends up here. 778 01:05:57,111 --> 01:05:59,344 It's where I used to live. 779 01:05:59,346 --> 01:06:01,649 And it's where you're going to die. 780 01:06:32,013 --> 01:06:33,681 Dance, little flea. 781 01:07:16,357 --> 01:07:18,625 I was forgotten here to rot. 782 01:07:19,192 --> 01:07:20,594 But I was saved... 783 01:07:20,995 --> 01:07:22,127 remade... 784 01:07:22,129 --> 01:07:25,567 by the same hand that shapes your destiny even now. 785 01:07:27,234 --> 01:07:28,366 Whose hand? 786 01:07:28,368 --> 01:07:31,437 My master, Nova. 787 01:07:31,439 --> 01:07:33,074 What do you know about me? 788 01:08:03,471 --> 01:08:06,371 You have the soul of a survivor. 789 01:08:08,676 --> 01:08:10,779 You'll never give up. 790 01:08:14,214 --> 01:08:15,279 Aah. 791 01:08:15,281 --> 01:08:16,785 Know what is hidden. 792 01:08:17,818 --> 01:08:19,450 Always ask... 793 01:08:19,452 --> 01:08:22,523 what is it that you are not seeing? 794 01:08:23,456 --> 01:08:25,423 Nova? 795 01:08:25,425 --> 01:08:28,595 He is the dragon that must be slain. 796 01:08:30,363 --> 01:08:31,565 Again. 797 01:08:32,433 --> 01:08:34,932 Look at you. 798 01:08:34,934 --> 01:08:36,804 Where are you going? 799 01:08:45,612 --> 01:08:47,480 What's the matter? 800 01:08:47,482 --> 01:08:49,414 My little toy doesn't want to play anymore? 801 01:08:50,783 --> 01:08:53,084 I'll turn you into a living pendant 802 01:08:53,086 --> 01:08:55,119 to adorn my chest. 803 01:08:55,121 --> 01:08:58,524 Then I can hear your voice every moment of the day... 804 01:08:58,526 --> 01:09:00,795 pleading for mercy! 805 01:09:14,140 --> 01:09:15,742 Hi-yah! 806 01:09:20,982 --> 01:09:22,515 Fuck your mercy. 807 01:09:31,192 --> 01:09:32,727 No! 808 01:09:57,852 --> 01:09:59,551 Break off! 809 01:10:03,456 --> 01:10:07,094 He wasn't a dog lover. I hate that. 810 01:10:09,563 --> 01:10:11,265 Oh, come on. 811 01:10:16,203 --> 01:10:18,005 I'm sorry. 812 01:10:19,139 --> 01:10:20,708 I'm so sorry. 813 01:10:29,916 --> 01:10:33,151 You think you can replace us that easily? 814 01:10:33,153 --> 01:10:35,956 Bring her back as many times as you like. 815 01:11:11,791 --> 01:11:14,127 No one will dare harm you again. 816 01:11:29,577 --> 01:11:32,880 It's the adaptive technology of the Berserker body. 817 01:11:35,248 --> 01:11:36,848 The shell is reconfiguring 818 01:11:36,850 --> 01:11:39,252 to her subconscious image of herself. 819 01:11:41,688 --> 01:11:44,289 I've never seen anything like it. 820 01:11:44,291 --> 01:11:48,228 It's making micro-adjustments throughout every system. 821 01:11:52,966 --> 01:11:55,268 Looks like she's a little older than you thought. 822 01:12:16,255 --> 01:12:18,225 Well, look at you. 823 01:12:40,313 --> 01:12:42,580 Well, you were right. 824 01:12:42,582 --> 01:12:45,085 A warrior's spirit needs a warrior's body. 825 01:12:55,862 --> 01:12:59,198 It draws in air, generating an arc plasma... 826 01:12:59,200 --> 01:13:01,633 but how you control it, I don't know. 827 01:13:01,635 --> 01:13:04,535 Didn't exactly come with a manual, did you? 828 01:13:04,537 --> 01:13:06,174 It's some kind of weapon. 829 01:13:14,381 --> 01:13:16,149 Now you know who you are. 830 01:13:25,526 --> 01:13:27,428 But that's just a shell. 831 01:13:28,729 --> 01:13:31,065 It's not bad or good. 832 01:13:32,299 --> 01:13:33,901 That part's up to you. 833 01:13:45,712 --> 01:13:46,913 Check these out. 834 01:13:48,248 --> 01:13:49,250 Pretty fresh, right? 835 01:13:55,456 --> 01:13:56,457 Alita! 836 01:14:00,193 --> 01:14:01,195 Wow. 837 01:14:02,362 --> 01:14:04,062 You're... 838 01:14:04,064 --> 01:14:06,464 - Back together? - Very back together. 839 01:14:09,536 --> 01:14:11,005 You look... 840 01:14:11,572 --> 01:14:12,704 different. 841 01:14:12,706 --> 01:14:14,106 It's all nanotech. 842 01:14:14,108 --> 01:14:16,208 It's a bunch of stuff even Ido hasn't figured out yet. 843 01:14:16,210 --> 01:14:18,410 So are you stronger than you were? 844 01:14:18,412 --> 01:14:20,148 Yeah. And faster, too. 845 01:14:21,215 --> 01:14:22,416 It feels... 846 01:14:23,416 --> 01:14:24,785 more me. 847 01:14:28,788 --> 01:14:29,954 You know, some guys might be 848 01:14:29,956 --> 01:14:31,390 intimidated by a girl like you. 849 01:14:31,392 --> 01:14:32,557 Really? Why is that? 850 01:14:32,559 --> 01:14:34,058 'Cause you could rip my arm off 851 01:14:34,060 --> 01:14:35,392 and beat me with the wet end. 852 01:14:36,996 --> 01:14:39,866 Well, then, don't piss me off. 853 01:14:40,901 --> 01:14:43,368 Why don't you like her? 854 01:14:43,370 --> 01:14:46,471 I just never got the whole hardbody thing. 855 01:14:46,473 --> 01:14:48,039 And besides, she's URM. 856 01:14:48,041 --> 01:14:50,609 It means she was probably the enemy at one point. 857 01:14:50,611 --> 01:14:54,311 Yeah, 300 years ago. 858 01:14:54,313 --> 01:14:55,482 Get over it. 859 01:14:58,352 --> 01:15:01,119 I'm a lot more touch sensitive, too. 860 01:15:01,121 --> 01:15:03,590 A lot higher density of force feedback and... 861 01:15:04,791 --> 01:15:06,426 texture sensors. 862 01:15:08,428 --> 01:15:10,198 You wanna try it? 863 01:15:18,304 --> 01:15:19,306 You can feel this? 864 01:15:20,006 --> 01:15:21,007 Yes. 865 01:15:25,979 --> 01:15:27,281 Close your eyes. 866 01:15:28,014 --> 01:15:29,916 Close your eyes. 867 01:15:36,556 --> 01:15:38,225 How about this? 868 01:15:38,692 --> 01:15:39,993 Yes. 869 01:15:44,797 --> 01:15:46,233 Where am I now? 870 01:15:47,768 --> 01:15:49,170 You're... 871 01:15:51,505 --> 01:15:52,540 with me. 872 01:16:11,524 --> 01:16:13,527 Does it bother you... 873 01:16:14,760 --> 01:16:17,628 that I'm not completely human? 874 01:16:17,630 --> 01:16:21,501 You are the most human person I have ever met. 875 01:16:37,318 --> 01:16:39,651 He won't even let me fix his eye. 876 01:16:39,653 --> 01:16:41,122 He says he wants the pain. 877 01:16:47,493 --> 01:16:48,496 Enough. 878 01:16:54,501 --> 01:16:55,703 Nova. 879 01:17:01,041 --> 01:17:02,610 You have failed me. 880 01:17:05,412 --> 01:17:06,647 Stand. 881 01:17:10,384 --> 01:17:14,652 You will never triumph until you understand what she is. 882 01:17:14,654 --> 01:17:16,454 She's the last of her kind. 883 01:17:16,456 --> 01:17:19,160 The finest weapon of the URM Technarchy. 884 01:17:20,294 --> 01:17:23,262 I need you to destroy this Alita. 885 01:17:23,264 --> 01:17:25,333 I need you to bring me her heart. 886 01:17:28,001 --> 01:17:29,736 I live only for her death. 887 01:17:38,446 --> 01:17:40,214 I hate when he does that. 888 01:17:44,218 --> 01:17:46,453 This is not a man who tolerates failure. 889 01:17:48,121 --> 01:17:51,588 I'm not trusting my future to a piece of iron. 890 01:17:51,590 --> 01:17:53,493 What do you have in mind? 891 01:18:03,002 --> 01:18:04,304 To dreams. 892 01:18:07,840 --> 01:18:09,908 I like your drive, Hugo. 893 01:18:09,910 --> 01:18:12,313 You have a solid future with my team. 894 01:18:13,813 --> 01:18:15,615 My future's in Zalem. 895 01:18:16,382 --> 01:18:18,318 I remember your promise every day. 896 01:18:19,553 --> 01:18:20,621 To send me up. 897 01:18:21,488 --> 01:18:23,424 When I get you a million credits. 898 01:18:24,058 --> 01:18:25,493 Personally... 899 01:18:26,492 --> 01:18:29,729 I'd rather rule in hell than serve in heaven. 900 01:18:32,599 --> 01:18:34,900 We'd be at the bottom of the food chain up there, 901 01:18:34,902 --> 01:18:36,370 but down here... 902 01:18:37,571 --> 01:18:39,607 we can live like kings. 903 01:18:42,475 --> 01:18:44,107 So... 904 01:18:44,109 --> 01:18:46,447 Tell me about this friend of yours. 905 01:18:47,546 --> 01:18:48,879 Alita? 906 01:18:48,881 --> 01:18:50,382 Is that her name? 907 01:18:50,384 --> 01:18:52,353 Alita. Hmm. 908 01:19:07,734 --> 01:19:08,736 Hi. 909 01:19:09,903 --> 01:19:11,138 Hi. 910 01:19:16,242 --> 01:19:18,243 What happened to you? 911 01:19:18,245 --> 01:19:20,613 I wound up hanging out with Vector. 912 01:19:21,848 --> 01:19:23,617 Some alcohol was involved. 913 01:19:24,885 --> 01:19:26,153 Apparently. 914 01:19:27,120 --> 01:19:28,520 So, Vector? 915 01:19:28,522 --> 01:19:30,791 Is that your connection for getting into Zalem? 916 01:19:31,925 --> 01:19:33,127 Yeah. 917 01:19:33,493 --> 01:19:34,495 Oh. 918 01:19:35,428 --> 01:19:37,531 I was hoping maybe you'd wanna stay. 919 01:19:38,331 --> 01:19:41,435 Hey, it's not right away. 920 01:19:42,435 --> 01:19:44,703 I still gotta raise the rest of the money first. 921 01:19:44,705 --> 01:19:45,773 It's okay. 922 01:19:47,206 --> 01:19:49,074 It's your dream. 923 01:19:49,076 --> 01:19:51,645 I know it's what you've always wanted. 924 01:19:54,814 --> 01:19:55,815 You know... 925 01:19:57,884 --> 01:19:59,319 I was always so sure. 926 01:20:02,255 --> 01:20:03,690 Now you come along... 927 01:20:05,759 --> 01:20:07,394 nothing's clear anymore. 928 01:20:23,376 --> 01:20:25,578 How much more do you need before you can go? 929 01:20:27,880 --> 01:20:29,315 90k. 930 01:20:29,815 --> 01:20:30,850 90k? 931 01:20:31,919 --> 01:20:33,384 I can make that in bounties. 932 01:20:33,386 --> 01:20:34,485 I'll just figure out who has 933 01:20:34,487 --> 01:20:35,753 the highest prices on their heads... 934 01:20:35,755 --> 01:20:36,722 and then I'll take them out. 935 01:20:36,724 --> 01:20:38,690 No, I can't ask you to do that for me. 936 01:20:38,692 --> 01:20:41,395 I'd do whatever I had to for you. 937 01:20:42,461 --> 01:20:44,228 I'd give you whatever I have. 938 01:20:44,230 --> 01:20:45,498 What are you doing? 939 01:20:48,268 --> 01:20:50,171 I'd give you my heart. 940 01:20:51,438 --> 01:20:53,271 Take it. 941 01:20:53,273 --> 01:20:55,440 It's got an URM Micro-Reactor for a power supply, 942 01:20:55,442 --> 01:20:57,174 probably worth millions. 943 01:20:57,176 --> 01:20:58,877 With your connections, you can find a buyer... 944 01:20:58,879 --> 01:21:01,245 you could make enough for both of us to go to Zalem... 945 01:21:01,247 --> 01:21:02,746 and then we just find a cheap replacement... 946 01:21:02,748 --> 01:21:03,817 No. 947 01:21:05,085 --> 01:21:07,955 Come on, you buy and sell parts all day long. 948 01:21:10,491 --> 01:21:12,393 Don't just do things for people. 949 01:21:13,794 --> 01:21:15,494 No matter how good you think they are, 950 01:21:15,496 --> 01:21:17,398 or how deserving they are. 951 01:21:18,364 --> 01:21:20,267 It's all or nothing with me. 952 01:21:22,202 --> 01:21:23,737 This is who I am. 953 01:21:25,037 --> 01:21:26,239 I know. 954 01:21:28,942 --> 01:21:29,944 It's okay. 955 01:21:31,044 --> 01:21:32,513 Put it back. 956 01:21:45,425 --> 01:21:46,961 That was pretty intense, huh? 957 01:21:50,130 --> 01:21:51,963 Yeah, that was very intense. 958 01:21:53,867 --> 01:21:55,269 Sorry. 959 01:21:56,937 --> 01:21:59,270 Maybe there's another way. 960 01:21:59,272 --> 01:22:02,207 Vector wants you to try out for Second League. 961 01:22:02,209 --> 01:22:03,542 What? 962 01:22:03,544 --> 01:22:05,776 You become a big Motorball star, 963 01:22:05,778 --> 01:22:07,478 make a pile of money... 964 01:22:07,480 --> 01:22:09,446 we can go to Zalem together. 965 01:22:09,448 --> 01:22:10,749 What are you talking about? 966 01:22:10,751 --> 01:22:13,020 I can't be a pro Motorball player. 967 01:22:13,953 --> 01:22:15,022 Ali... 968 01:22:16,188 --> 01:22:17,590 you could be a champion. 969 01:22:18,825 --> 01:22:19,990 You win this tryout... 970 01:22:19,992 --> 01:22:22,595 every scout will be killing each other to get to you. 971 01:22:24,732 --> 01:22:25,765 We'll be home free. 972 01:22:26,366 --> 01:22:28,269 Only if you'll be my coach. 973 01:22:29,301 --> 01:22:30,368 Well, if that's what it takes. 974 01:22:30,370 --> 01:22:32,473 That's what it takes. 975 01:22:39,513 --> 01:22:41,678 Are you going to kill her? 976 01:22:41,680 --> 01:22:42,683 No. 977 01:22:43,148 --> 01:22:44,718 Much worse. 978 01:22:58,732 --> 01:23:00,466 Ido, can a human love a cyborg? 979 01:23:02,269 --> 01:23:03,534 Why? 980 01:23:03,536 --> 01:23:05,739 Does this cyborg love a human? 981 01:23:10,108 --> 01:23:11,511 Mm-hmm. 982 01:23:12,479 --> 01:23:15,445 A human can love a cyborg... 983 01:23:15,447 --> 01:23:17,084 but you have to keep your mind on the game, Alita. 984 01:23:18,585 --> 01:23:20,752 It can get very rough out there. 985 01:23:20,754 --> 01:23:22,689 Even for a tryout. 986 01:23:23,855 --> 01:23:24,925 Try these. 987 01:23:27,059 --> 01:23:28,795 Did you make these for me? 988 01:23:29,696 --> 01:23:30,863 Yes. 989 01:23:32,366 --> 01:23:35,502 They won't make you any faster. It's regulation. 990 01:23:36,636 --> 01:23:38,639 But at least they won't fail you. 991 01:23:43,076 --> 01:23:44,578 Here's our deal. 992 01:23:45,912 --> 01:23:48,112 You go in there, you race, 993 01:23:48,114 --> 01:23:49,880 you win, you come back right here. 994 01:23:49,882 --> 01:23:54,985 You wear all of these pads, especially this one. 995 01:23:56,456 --> 01:23:58,188 I don't need all this crap. 996 01:23:58,190 --> 01:23:59,693 Yes, you do. 997 01:24:00,827 --> 01:24:02,227 Remember... 998 01:24:02,229 --> 01:24:04,561 if you wreck this body, I can't fix it. 999 01:24:04,563 --> 01:24:07,464 - This is URM technology. - Yes, I know. 1000 01:24:07,466 --> 01:24:08,799 Now, go find a place to watch, 1001 01:24:08,801 --> 01:24:10,136 because you're making me nervous. 1002 01:24:13,239 --> 01:24:14,841 Good luck. 1003 01:24:15,642 --> 01:24:16,844 Bye. 1004 01:24:33,026 --> 01:24:36,227 Thank you for coming on such short notice. 1005 01:24:36,229 --> 01:24:40,298 You are the scum of the game. 1006 01:24:40,300 --> 01:24:43,601 But tonight, you are handpicked scum. 1007 01:24:43,603 --> 01:24:45,771 Because tonight is not a game. 1008 01:24:45,773 --> 01:24:47,638 It is a hunt. 1009 01:24:47,640 --> 01:24:49,973 I'm paying 500,000... 1010 01:24:49,975 --> 01:24:55,581 to the one who kills the girl called Alita. 1011 01:25:01,321 --> 01:25:02,419 Hey. 1012 01:25:02,421 --> 01:25:04,455 Where are you? The tryout's about to start. 1013 01:25:04,457 --> 01:25:05,923 I'm on my way. 1014 01:25:05,925 --> 01:25:08,160 There's something I've gotta do first. 1015 01:25:08,162 --> 01:25:09,526 I'm doing this for us, remember? 1016 01:25:09,528 --> 01:25:10,861 You can't miss it. 1017 01:25:10,863 --> 01:25:12,665 I won't. Trust me. 1018 01:25:16,603 --> 01:25:19,337 Please, just stop. 1019 01:25:19,339 --> 01:25:20,637 I didn't do anything to you. 1020 01:25:20,639 --> 01:25:23,509 It's just business. Nothing personal. 1021 01:25:26,078 --> 01:25:27,113 Tanji, stop! 1022 01:25:29,549 --> 01:25:30,818 Using my name? 1023 01:25:32,352 --> 01:25:33,921 Man, what's wrong with you? 1024 01:25:35,487 --> 01:25:37,821 I can't do this anymore. 1025 01:25:37,823 --> 01:25:40,024 What's the matter? You're already gone half the time. 1026 01:25:40,026 --> 01:25:42,360 Now you show up with this line of crap! 1027 01:25:42,362 --> 01:25:44,562 It's the little hardbody, isn't it? 1028 01:25:44,564 --> 01:25:47,765 Listen, it's over. Do you understand? 1029 01:25:47,767 --> 01:25:48,967 I'm out. 1030 01:25:48,969 --> 01:25:52,005 And if you had any brains, you'd leave this behind, too. 1031 01:25:53,473 --> 01:25:54,975 I'm out. 1032 01:25:56,009 --> 01:25:57,176 For good. 1033 01:25:58,810 --> 01:26:01,579 You should've jacked that bitch when you had the chance. 1034 01:26:01,581 --> 01:26:03,684 Would've been on your way to Zalem right now. 1035 01:26:19,299 --> 01:26:20,731 Well, very professional. 1036 01:26:20,733 --> 01:26:22,232 Hey, man, we don't want any trouble. 1037 01:26:22,234 --> 01:26:25,535 If this is your mark, we're sorry. He's all yours. 1038 01:26:27,806 --> 01:26:29,009 Hugo. 1039 01:26:29,943 --> 01:26:31,743 Jacking cyborgs. 1040 01:26:31,745 --> 01:26:32,977 Your little girlfriend might take that 1041 01:26:32,979 --> 01:26:35,182 kind of personally, don't you think? 1042 01:26:35,448 --> 01:26:37,015 Hmm? 1043 01:26:37,017 --> 01:26:39,116 But you know girls. 1044 01:26:39,118 --> 01:26:41,787 She'll probably get all weepy and forgive you... 1045 01:26:43,288 --> 01:26:45,123 when I show her your head. 1046 01:26:45,125 --> 01:26:46,660 There's no marker out on me. 1047 01:26:53,399 --> 01:26:55,467 There will be. 1048 01:26:55,469 --> 01:26:57,638 Murder pulls a tight little bounty... 1049 01:26:58,904 --> 01:27:01,105 even with gutter trash like you. 1050 01:27:01,107 --> 01:27:03,010 I never killed anyone. 1051 01:27:08,648 --> 01:27:10,283 You just did. 1052 01:27:16,523 --> 01:27:19,289 She thinks she can punk me, huh? 1053 01:27:23,563 --> 01:27:24,963 Hugo, run! 1054 01:28:30,596 --> 01:28:33,597 Next up is Second League tryouts. 1055 01:28:33,599 --> 01:28:36,803 Will the Factory practice team report to the line? 1056 01:28:44,277 --> 01:28:46,777 The winner tonight will make it one step closer... 1057 01:28:46,779 --> 01:28:49,847 to qualifying for the Champions League. 1058 01:28:49,849 --> 01:28:52,750 Well, that is one tough lineup. 1059 01:28:52,752 --> 01:28:54,987 This is gonna be one heck of a match tonight. 1060 01:29:03,395 --> 01:29:05,032 That's no Factory team. 1061 01:29:06,032 --> 01:29:07,563 What? 1062 01:29:07,565 --> 01:29:09,767 These two punks in the back... 1063 01:29:09,769 --> 01:29:11,905 there are bounty markers on them. 1064 01:29:13,738 --> 01:29:17,143 And the other guys, they are Hunter-Warriors. 1065 01:29:25,919 --> 01:29:30,021 And here comes tonight's one new prospect. 1066 01:29:30,023 --> 01:29:34,795 Okay, then, folks, give it up for Alita! 1067 01:29:36,395 --> 01:29:38,562 Hugo brought her right to us. 1068 01:29:38,564 --> 01:29:41,067 - What'd you promise him? - Hmm. 1069 01:29:42,635 --> 01:29:45,071 I'm sending him to Zalem, of course. 1070 01:29:55,148 --> 01:29:57,384 Alita! Alita! 1071 01:30:01,621 --> 01:30:02,919 Hey. 1072 01:30:02,921 --> 01:30:04,253 Since there is only one new prospect... 1073 01:30:04,255 --> 01:30:06,824 - What's up? - ...there will be no teams. 1074 01:30:06,826 --> 01:30:10,263 The name of the game is Cut-throat. 1075 01:30:14,968 --> 01:30:17,002 Go easy on me, guys. 1076 01:30:17,670 --> 01:30:19,469 Sure, kid. 1077 01:30:19,471 --> 01:30:21,073 No worries. 1078 01:30:24,210 --> 01:30:26,744 - Alita! - What are you doing? 1079 01:30:26,746 --> 01:30:28,745 It's a setup. You gotta get outta there. 1080 01:30:28,747 --> 01:30:30,483 They're gonna kill you! 1081 01:30:34,120 --> 01:30:35,453 Which ones? 1082 01:30:35,455 --> 01:30:36,857 All of them! 1083 01:30:39,925 --> 01:30:42,995 Players, 10-second warning. 1084 01:30:49,301 --> 01:30:50,536 Five seconds... 1085 01:31:09,354 --> 01:31:10,687 The new kid, Alita, 1086 01:31:10,689 --> 01:31:13,292 takes possession right off the snap. 1087 01:31:22,068 --> 01:31:26,506 A slow Tuesday night just got hotter than the playoffs. 1088 01:31:36,916 --> 01:31:39,350 Looks like the fans have themselves 1089 01:31:39,352 --> 01:31:40,584 an underdog darling... 1090 01:31:40,586 --> 01:31:44,958 with the face of an angel and a body built for battle. 1091 01:31:52,564 --> 01:31:53,931 Maybe a little Motorball 1092 01:31:53,933 --> 01:31:55,700 will break out in the middle of this fight. 1093 01:31:55,702 --> 01:31:57,537 Oh, crap. 1094 01:32:08,648 --> 01:32:09,780 Oh! Looks like it's 1095 01:32:09,782 --> 01:32:11,885 "No rules Tuesday" out there, folks. 1096 01:32:23,962 --> 01:32:26,433 Ouch! You know that hurts! 1097 01:32:30,537 --> 01:32:34,307 Stinger's got Alita in a lot of trouble. 1098 01:32:46,019 --> 01:32:48,652 She must've said something in the locker room 1099 01:32:48,654 --> 01:32:50,890 that these guys did not like. 1100 01:33:10,277 --> 01:33:12,743 Number 99... 1101 01:33:12,745 --> 01:33:14,480 Alita! 1102 01:33:19,785 --> 01:33:21,453 Ali, it's me. 1103 01:33:22,153 --> 01:33:23,619 I've got a big problem. 1104 01:33:23,621 --> 01:33:26,289 Hugo, this is not a good time. 1105 01:33:26,291 --> 01:33:27,928 He's trying to kill me. 1106 01:33:28,528 --> 01:33:29,860 Who's trying to kill you? 1107 01:33:29,862 --> 01:33:32,064 Zapan, the Hunter-Warrior. 1108 01:33:32,765 --> 01:33:34,334 He killed Tanji. 1109 01:33:34,899 --> 01:33:36,366 What do you mean? 1110 01:33:36,368 --> 01:33:38,470 Now, he's coming for me. 1111 01:33:42,841 --> 01:33:44,609 Not sure our Battle Angel 1112 01:33:44,611 --> 01:33:46,179 can get out of this one. 1113 01:33:47,479 --> 01:33:49,515 Oh, shit. Here he comes! 1114 01:33:51,417 --> 01:33:52,316 Where are you? 1115 01:33:52,318 --> 01:33:54,220 I'm headed to the old church. 1116 01:33:55,354 --> 01:33:57,256 Okay. I'm coming. 1117 01:34:04,996 --> 01:34:07,397 I can't believe it! Incredible! 1118 01:34:07,399 --> 01:34:10,103 I've never seen anything like this. 1119 01:35:10,795 --> 01:35:13,030 Hey, I'm almost there. 1120 01:35:13,032 --> 01:35:14,300 Got it. 1121 01:36:16,828 --> 01:36:18,197 Where are you going, huh? 1122 01:36:47,593 --> 01:36:50,462 Looks like your Hugo hasn't been entirely honest with you. 1123 01:36:52,864 --> 01:36:54,567 Is it true? 1124 01:36:54,867 --> 01:36:55,902 Ali... 1125 01:36:57,202 --> 01:36:58,604 you don't understand. 1126 01:37:03,809 --> 01:37:05,612 I never killed anyone. 1127 01:37:06,711 --> 01:37:08,714 We only jacked parts. 1128 01:37:10,183 --> 01:37:12,886 We paralyzed them and stripped them, that's all. 1129 01:37:15,453 --> 01:37:17,523 I needed the money for Zalem. 1130 01:37:19,459 --> 01:37:21,728 Step aside and let me do my job. 1131 01:37:25,063 --> 01:37:27,597 Touch him again and I will kill you. 1132 01:37:27,599 --> 01:37:28,565 Interference between 1133 01:37:28,567 --> 01:37:30,601 a licensed Hunter-Warrior and his kill... 1134 01:37:30,603 --> 01:37:33,838 is a violation of Factory Law and the Hunter's Code. 1135 01:37:33,840 --> 01:37:35,708 He's mine! 1136 01:37:37,242 --> 01:37:39,344 Then make the kill. 1137 01:37:46,818 --> 01:37:48,787 Come on, Hunter-Warrior. 1138 01:37:50,322 --> 01:37:52,522 Tonight, you become one of us. 1139 01:37:58,997 --> 01:38:00,396 Mm-mmm. 1140 01:38:00,398 --> 01:38:02,432 You know, there's no room for love or mercy 1141 01:38:02,434 --> 01:38:03,835 in the Hunter's Code. 1142 01:38:12,443 --> 01:38:14,947 Let me make it easier for you. 1143 01:38:22,587 --> 01:38:23,622 Hugo! 1144 01:38:28,361 --> 01:38:32,396 Deliver the criminal Hugo, Bounty 9107. 1145 01:38:32,398 --> 01:38:35,464 Wanted for the crime of murder. 1146 01:38:35,466 --> 01:38:38,134 You better finish him before we do! 1147 01:38:38,136 --> 01:38:40,505 It's Hunter Law! 1148 01:38:47,846 --> 01:38:49,279 I have to get you to Ido. 1149 01:38:49,281 --> 01:38:51,714 No. Centurions. 1150 01:38:51,716 --> 01:38:54,084 If you go back out there with me alive, 1151 01:38:54,086 --> 01:38:55,787 they'll kill us both. 1152 01:38:59,325 --> 01:39:02,495 What did you do? What did you do? 1153 01:39:04,929 --> 01:39:06,665 I didn't kill that guy. 1154 01:39:08,867 --> 01:39:10,435 But what does it matter? 1155 01:39:12,772 --> 01:39:14,373 I tore people apart. 1156 01:39:15,140 --> 01:39:18,377 People like you, for money. 1157 01:39:20,879 --> 01:39:23,179 Where were you tonight? 1158 01:39:23,181 --> 01:39:25,448 I went to go stop the others. 1159 01:39:25,450 --> 01:39:27,854 - And tell them I quit. - Why? 1160 01:39:29,188 --> 01:39:31,120 Because I love you. 1161 01:39:35,260 --> 01:39:36,962 God, I'm sorry. 1162 01:39:52,377 --> 01:39:53,612 Did you find them? 1163 01:39:54,979 --> 01:39:56,315 No. 1164 01:39:57,015 --> 01:39:58,651 They're gone. 1165 01:40:02,822 --> 01:40:06,392 You're so cold. Please don't die. 1166 01:40:07,693 --> 01:40:09,328 Please don't. 1167 01:40:17,769 --> 01:40:20,672 I'd give him my life if I could. 1168 01:40:34,187 --> 01:40:35,854 Maybe you can. 1169 01:40:41,527 --> 01:40:44,227 You have violated Factory Law and the Hunter's Code 1170 01:40:44,229 --> 01:40:45,798 by protecting a wanted felon. 1171 01:40:47,565 --> 01:40:52,037 Where is the criminal Hugo, Bounty 9107? 1172 01:40:57,309 --> 01:40:58,544 Hugo is dead. 1173 01:40:59,044 --> 01:41:00,576 I claim the bounty. 1174 01:41:00,578 --> 01:41:03,116 Hunter-Warrior 26651. 1175 01:41:04,550 --> 01:41:06,753 Claim confirmed. 1176 01:41:13,326 --> 01:41:14,527 Ah. 1177 01:41:17,429 --> 01:41:19,362 Yeah, that's a cute trick. 1178 01:41:19,364 --> 01:41:21,800 You think this is gonna work, huh? Hmm? 1179 01:41:23,068 --> 01:41:25,401 Give me that. 1180 01:41:25,403 --> 01:41:27,102 Violation. 1181 01:41:27,104 --> 01:41:29,172 Hunter-Warrior Zapan... 1182 01:41:29,174 --> 01:41:30,908 stealing another's bounty 1183 01:41:30,910 --> 01:41:33,843 is against Factory Law and the Hunter's Code. 1184 01:41:33,845 --> 01:41:35,013 Thanks. 1185 01:41:38,951 --> 01:41:40,118 My face. 1186 01:41:41,120 --> 01:41:42,654 My... My face! 1187 01:41:43,921 --> 01:41:45,356 My face! 1188 01:41:45,358 --> 01:41:46,826 No! 1189 01:42:01,806 --> 01:42:02,841 How is he? 1190 01:42:10,381 --> 01:42:13,752 This city corrupts even good people. 1191 01:42:19,492 --> 01:42:20,927 He's good. 1192 01:42:21,326 --> 01:42:22,528 He's stable. 1193 01:42:29,968 --> 01:42:32,839 Chiren's surgical technique was brilliant. 1194 01:42:35,174 --> 01:42:37,210 There's no brain damage. 1195 01:42:44,315 --> 01:42:46,850 Vector was running a scam. 1196 01:42:46,852 --> 01:42:49,052 If you're born on the ground, you stay on the ground... 1197 01:42:49,054 --> 01:42:51,120 and no amount of money can change that. 1198 01:42:51,122 --> 01:42:54,223 The only one way to get from the lower world to Zalem... 1199 01:42:54,225 --> 01:42:56,259 is to become Final Champion. 1200 01:42:56,261 --> 01:42:58,928 You can't buy your way up there. 1201 01:42:58,930 --> 01:43:01,032 But how do you know that for sure? 1202 01:43:05,069 --> 01:43:06,205 I was born there. 1203 01:43:08,806 --> 01:43:12,511 I've removed it myself, the Mark of Zalem. 1204 01:43:14,479 --> 01:43:15,945 With our daughter's illness, 1205 01:43:15,947 --> 01:43:19,649 Chiren and I were forced to descend here to Iron City. 1206 01:43:19,651 --> 01:43:22,685 And the man responsible for our exile... 1207 01:43:22,687 --> 01:43:25,187 the watcher behind the eyes... 1208 01:43:25,189 --> 01:43:26,192 is Nova. 1209 01:43:28,693 --> 01:43:30,996 You had her heart in your hands... 1210 01:43:32,730 --> 01:43:35,001 and you let her live. 1211 01:43:36,434 --> 01:43:38,203 - I did. - Why? 1212 01:43:40,372 --> 01:43:42,207 Because I'm a doctor. 1213 01:43:43,108 --> 01:43:44,110 And... 1214 01:43:46,144 --> 01:43:47,979 I'm a mother. 1215 01:43:49,447 --> 01:43:51,816 And somehow I forgot that. 1216 01:43:54,553 --> 01:43:56,756 I can't do this anymore. 1217 01:43:58,956 --> 01:44:00,125 I'm out. 1218 01:44:03,261 --> 01:44:04,796 Chiren, wait. 1219 01:44:16,007 --> 01:44:17,910 Don't you think it's time you went to Zalem? 1220 01:44:20,645 --> 01:44:23,579 I could send you up there right now. 1221 01:44:23,581 --> 01:44:25,884 What I want... 1222 01:44:27,419 --> 01:44:29,622 it isn't up there. 1223 01:44:48,072 --> 01:44:50,906 I have to do something. 1224 01:44:50,908 --> 01:44:53,112 I'll come back for you. 1225 01:44:55,613 --> 01:44:57,649 This is my fault. 1226 01:45:00,551 --> 01:45:02,151 This is my fault. 1227 01:45:02,153 --> 01:45:04,790 Don't ever feel sorry for yourself. 1228 01:45:06,023 --> 01:45:08,361 You're the only one built for this. 1229 01:45:10,162 --> 01:45:12,198 Thank you, Father. 1230 01:45:30,916 --> 01:45:32,351 Vector! 1231 01:45:33,919 --> 01:45:35,918 Hostile intention detected. 1232 01:45:35,920 --> 01:45:37,856 Surrender your weapon. 1233 01:45:46,465 --> 01:45:48,300 Surrender your weapon. 1234 01:46:07,385 --> 01:46:08,920 Security report. 1235 01:46:12,256 --> 01:46:13,759 Violation! Violation! 1236 01:46:14,326 --> 01:46:15,861 Violation! Violation! 1237 01:46:20,265 --> 01:46:21,800 Did you get her? 1238 01:46:22,233 --> 01:46:23,469 Security? 1239 01:46:31,077 --> 01:46:35,081 You were never going to send Hugo to Zalem, were you? 1240 01:46:37,448 --> 01:46:39,315 Whoa, whoa, whoa. 1241 01:46:39,317 --> 01:46:41,854 I always keep my promise to send people up. 1242 01:46:45,590 --> 01:46:47,727 Like Dr. Chiren here. 1243 01:46:49,827 --> 01:46:53,396 Nova demands body parts for his experiments. 1244 01:46:53,398 --> 01:46:56,301 Especially, the brains of people he admires. 1245 01:47:00,205 --> 01:47:04,406 And that is the only way anyone ever gets to Zalem. 1246 01:47:10,381 --> 01:47:11,850 It took you long enough. 1247 01:47:15,287 --> 01:47:17,387 I knew you wouldn't wait for your fate 1248 01:47:17,389 --> 01:47:18,989 to find you, little flea. 1249 01:47:18,991 --> 01:47:21,359 Get up. 1250 01:47:32,571 --> 01:47:34,140 Defense Ring! 1251 01:48:01,934 --> 01:48:03,335 Finish the mission. 1252 01:48:03,836 --> 01:48:06,372 Destroy Zalem. 1253 01:48:11,608 --> 01:48:14,813 Destroy Zalem. 1254 01:48:28,093 --> 01:48:30,062 I know who my enemy is. 1255 01:48:31,296 --> 01:48:33,331 And I know he's watching us now. 1256 01:48:35,701 --> 01:48:37,236 And you're just his slave. 1257 01:48:46,176 --> 01:48:49,113 And I'm just an insignificant girl. 1258 01:49:15,739 --> 01:49:16,873 Speak. 1259 01:49:16,875 --> 01:49:19,308 No. No. No. Wait. 1260 01:49:19,310 --> 01:49:20,377 Speak! 1261 01:49:20,379 --> 01:49:22,244 What do you want me to say? I will say anything. 1262 01:49:22,246 --> 01:49:23,812 Not you. 1263 01:49:23,814 --> 01:49:25,017 Him! 1264 01:49:34,326 --> 01:49:36,194 So we finally meet, Alita. 1265 01:49:37,095 --> 01:49:39,262 Not your real name, of course. 1266 01:49:39,264 --> 01:49:40,332 Nova? 1267 01:49:53,711 --> 01:49:54,913 Where are you? 1268 01:49:55,380 --> 01:49:58,313 Home. As we speak. 1269 01:49:58,315 --> 01:50:00,051 Feet up. 1270 01:50:01,053 --> 01:50:02,218 Well, my girl, 1271 01:50:02,220 --> 01:50:05,187 you've certainly exceeded my expectations. 1272 01:50:05,189 --> 01:50:07,990 Killing my champion Grewishka. 1273 01:50:07,992 --> 01:50:09,327 Most impressive. 1274 01:50:10,229 --> 01:50:13,995 And turning a selfish creature like Chiren. 1275 01:50:13,997 --> 01:50:16,298 I didn't see that coming. 1276 01:50:16,300 --> 01:50:20,405 So, when you walk out of here, the Factory won't stop you. 1277 01:50:21,839 --> 01:50:23,272 This time. 1278 01:50:23,274 --> 01:50:26,075 I don't need your permission to live. 1279 01:50:26,077 --> 01:50:27,679 Others might. 1280 01:50:28,612 --> 01:50:30,381 Your Dr. Ido, for example. 1281 01:50:31,382 --> 01:50:33,018 And what about Hugo? 1282 01:50:33,986 --> 01:50:35,520 He's still alive, isn't he? 1283 01:50:36,153 --> 01:50:37,954 We will track him down. 1284 01:50:37,956 --> 01:50:39,155 Hmm. 1285 01:50:39,157 --> 01:50:42,027 I've found the only way to enjoy immortality... 1286 01:50:42,794 --> 01:50:44,662 is to watch others die. 1287 01:50:46,663 --> 01:50:48,399 You just lost a puppet. 1288 01:50:51,937 --> 01:50:54,707 Well, that looks fatal. 1289 01:50:55,674 --> 01:50:56,742 No matter. 1290 01:50:57,776 --> 01:50:59,745 Vector was getting tiresome. 1291 01:51:03,014 --> 01:51:06,151 You've made the biggest mistake of your life. 1292 01:51:06,984 --> 01:51:08,519 And what's that? 1293 01:51:09,621 --> 01:51:11,489 Underestimating who I am. 1294 01:51:12,924 --> 01:51:15,094 Then until next time. 1295 01:51:16,528 --> 01:51:17,529 Remember. 1296 01:51:21,666 --> 01:51:24,036 I see everything. 1297 01:51:29,040 --> 01:51:30,839 Alita. 1298 01:51:30,841 --> 01:51:32,909 Factory enforcers came looking for Hugo. 1299 01:51:32,911 --> 01:51:35,078 Somehow they knew he'd been kept alive. 1300 01:51:35,080 --> 01:51:37,813 I helped him escape, but they've sealed the city. 1301 01:51:37,815 --> 01:51:40,051 - They're going to find him. - Where is he? 1302 01:51:40,719 --> 01:51:42,121 He's trying to go up. 1303 01:52:02,907 --> 01:52:04,175 Hugo! 1304 01:52:04,876 --> 01:52:06,145 Hugo! 1305 01:52:06,911 --> 01:52:08,113 Hugo. 1306 01:52:08,813 --> 01:52:10,347 Hugo! 1307 01:52:10,349 --> 01:52:11,347 Stop. 1308 01:52:11,349 --> 01:52:13,316 You have to come down. We can't stay up here. 1309 01:52:13,318 --> 01:52:16,253 There's a bounty on me. This is the only way. 1310 01:52:16,255 --> 01:52:18,954 No, this is dangerous. We have to get down, now. 1311 01:52:18,956 --> 01:52:20,589 If I go back down there, I'm dead. 1312 01:52:20,591 --> 01:52:22,792 No. You have to listen to me, okay? 1313 01:52:22,794 --> 01:52:24,393 I've been right here before. 1314 01:52:24,395 --> 01:52:26,862 This is exactly where Nova wants you. 1315 01:52:26,864 --> 01:52:29,065 He's using you to get to me. 1316 01:52:29,067 --> 01:52:30,767 Come on, we have to go back down. 1317 01:52:30,769 --> 01:52:32,571 We belong up there, Alita. 1318 01:52:34,005 --> 01:52:37,309 We don't belong anywhere except together. 1319 01:52:41,679 --> 01:52:43,282 You'll always be running. 1320 01:52:45,416 --> 01:52:46,517 Together. 1321 01:52:47,986 --> 01:52:49,388 Come with me. 1322 01:52:50,888 --> 01:52:52,256 Please. 1323 01:52:55,059 --> 01:52:56,761 We could be free. 1324 01:53:07,639 --> 01:53:09,004 Okay. 1325 01:53:13,044 --> 01:53:14,246 No! 1326 01:53:20,986 --> 01:53:22,587 No! 1327 01:53:36,434 --> 01:53:37,569 Hold on. 1328 01:53:38,435 --> 01:53:39,604 I got you. 1329 01:53:43,174 --> 01:53:45,477 Okay, okay. Don't move. 1330 01:53:47,112 --> 01:53:49,078 Don't move. 1331 01:53:49,080 --> 01:53:51,216 I'm gonna lift you up slowly. 1332 01:54:08,532 --> 01:54:09,901 Thank you... 1333 01:54:11,202 --> 01:54:13,102 for saving me. 1334 01:54:13,104 --> 01:54:14,473 I love you. 1335 01:54:15,139 --> 01:54:16,340 No! 1336 01:54:24,549 --> 01:54:25,551 No! 1337 01:54:52,577 --> 01:54:54,576 It took her only a few months... 1338 01:54:54,578 --> 01:54:57,646 to rise through the ranks of the Second League. 1339 01:54:57,648 --> 01:55:00,917 And tonight, she makes her first appearance 1340 01:55:00,919 --> 01:55:02,685 in the Champions League. 1341 01:55:02,687 --> 01:55:05,987 Where she has a chance at becoming Final Champion... 1342 01:55:05,989 --> 01:55:08,592 and going to Zalem. 1343 01:55:36,388 --> 01:55:40,155 Alita! Alita! Alita! 1344 01:55:40,157 --> 01:55:44,761 Let's hear it for the Battle Angel herself... 1345 01:55:44,763 --> 01:55:46,661 number 99... 1346 01:55:46,663 --> 01:55:50,165 Alita! 1347 01:56:29,608 --> 01:56:32,477 Alita! Alita! Alita! 89826

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.