Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:32,040 --> 00:00:33,080
Let's go!
2
00:01:57,440 --> 00:01:58,520
That's fort Gan
3
00:02:02,120 --> 00:02:06,240
"spiritual tablet of Gan Xiong"
4
00:02:19,400 --> 00:02:23,040
father, you've been killed by your enemy
5
00:02:23,120 --> 00:02:25,240
the three of us swear to find out
6
00:02:25,320 --> 00:02:29,040
who is the killer
7
00:02:29,120 --> 00:02:31,360
and we will take revenge for you
8
00:02:33,280 --> 00:02:34,440
miss
9
00:02:36,800 --> 00:02:38,600
what's going on?
10
00:02:38,680 --> 00:02:39,920
There's a young man outside
11
00:02:40,040 --> 00:02:41,280
he said he came from far away
12
00:02:41,400 --> 00:02:43,080
to pay last respects to old master
13
00:02:43,520 --> 00:02:44,640
who is he?
14
00:02:45,080 --> 00:02:45,880
He's waiting outside now
15
00:02:45,960 --> 00:02:47,000
shall we invite him inside?
16
00:02:47,080 --> 00:02:49,520
He comes from far away. We should ask him in
17
00:02:49,640 --> 00:02:50,640
yes
18
00:02:52,120 --> 00:02:55,480
second sis, go inside with third sis
19
00:03:10,080 --> 00:03:12,480
our young masters are in mourning and can't greet you
20
00:03:12,600 --> 00:03:14,160
please accept our apology
21
00:04:05,760 --> 00:04:08,280
may I know your name, sir?
22
00:04:08,400 --> 00:04:11,080
Lord Wuyi is my father
23
00:04:11,200 --> 00:04:13,320
so you are Mr... Lu
24
00:04:13,440 --> 00:04:16,000
my apology for not offering a warmer welcome
25
00:04:16,080 --> 00:04:17,880
Mr... Lu, please take a seat
26
00:04:17,960 --> 00:04:18,960
please
27
00:04:30,000 --> 00:04:32,280
Mr... Lu, what brings you here?
28
00:04:34,360 --> 00:04:37,280
My father sends me to pay respects
29
00:04:37,360 --> 00:04:39,480
and offers his condolences to the Gan sisters
30
00:04:39,600 --> 00:04:42,880
my gratitude to Lord Wuyi and Mr... Lu
31
00:04:43,000 --> 00:04:44,200
and...
32
00:04:46,080 --> 00:04:48,040
about uncle Gan's treasure...
33
00:04:48,120 --> 00:04:49,040
what treasure?
34
00:04:49,120 --> 00:04:52,440
His purple light sword
35
00:04:52,520 --> 00:04:54,880
since he's dead now
36
00:04:54,960 --> 00:04:58,880
you should offer the sword to the emperor
37
00:04:58,960 --> 00:05:02,280
this is our family heirloom treasure
38
00:05:02,360 --> 00:05:04,680
why should we offer it to the emperor?
39
00:05:05,280 --> 00:05:08,680
It's a serious offense
if you don't offer the sword
40
00:05:08,760 --> 00:05:11,400
your whole family might be killed
41
00:05:13,240 --> 00:05:16,680
I think you better give it to the emperor
42
00:05:33,000 --> 00:05:35,520
oh no, the purple light sword is gone!
43
00:05:36,360 --> 00:05:37,360
It was here a minute ago
44
00:05:37,480 --> 00:05:38,880
Why did it suddenly disappear?
45
00:05:40,040 --> 00:05:41,080
Who took it?
46
00:05:42,840 --> 00:05:43,360
Come on, men!
47
00:05:43,480 --> 00:05:44,080
Yes
48
00:05:44,200 --> 00:05:44,840
tie them up
49
00:05:44,960 --> 00:05:46,160
yes!
50
00:05:46,280 --> 00:05:47,640
Stop!
51
00:05:53,800 --> 00:05:55,440
Take the sword out
52
00:05:57,480 --> 00:05:58,640
take it out
53
00:06:08,880 --> 00:06:11,480
miss, cousin Xu from Huashan
wants to see you
54
00:06:11,600 --> 00:06:13,880
he wants to offer condolences to our old master
55
00:06:13,960 --> 00:06:14,880
him?
56
00:06:18,400 --> 00:06:18,880
Let him in
57
00:06:19,000 --> 00:06:19,640
yes
58
00:06:19,720 --> 00:06:22,840
stop! No one is allowed here
59
00:06:44,040 --> 00:06:45,400
it's really a precious sword
60
00:06:46,000 --> 00:06:47,200
get away!
61
00:06:51,120 --> 00:06:51,920
Stop!
62
00:06:52,040 --> 00:06:53,360
Who are you?
63
00:06:53,480 --> 00:06:55,920
Cousin...
64
00:06:56,040 --> 00:06:57,520
he's Lord Wuyi's son, he comes here for...
65
00:06:57,640 --> 00:06:58,760
I know
66
00:06:58,880 --> 00:07:01,440
he wants to take the purple light sword
67
00:07:01,520 --> 00:07:02,440
nonsense!
68
00:07:02,520 --> 00:07:05,000
The sword should be presented to the emperor
69
00:07:08,040 --> 00:07:09,440
Lu Tianxia
70
00:07:09,520 --> 00:07:12,800
you and your father have done
many evil deeds
71
00:07:12,880 --> 00:07:15,760
and plotted her father's death
72
00:07:15,880 --> 00:07:18,280
now you take advantage of this opportunity
73
00:07:18,360 --> 00:07:21,120
trying to steal the purple light sword
74
00:07:21,240 --> 00:07:24,680
now you all have offended the emperor
75
00:07:24,760 --> 00:07:26,320
come on, arrest them all!
76
00:07:26,440 --> 00:07:27,600
Yes
77
00:07:27,680 --> 00:07:30,280
cousin, don't let any of them get away
78
00:07:30,400 --> 00:07:31,440
come on
79
00:07:52,200 --> 00:07:53,480
big sis
80
00:07:57,240 --> 00:07:58,120
second sis
81
00:08:36,160 --> 00:08:38,040
cousin, watch out the purple light sword
82
00:10:04,840 --> 00:10:06,640
cousin, you've been hurt by his poison dart
83
00:10:06,720 --> 00:10:07,680
I�m okay
84
00:10:34,680 --> 00:10:35,800
go away!
85
00:10:41,400 --> 00:10:43,000
Third sis, don't go
86
00:10:44,680 --> 00:10:45,480
cousin
87
00:10:45,560 --> 00:10:48,000
third sis...
88
00:10:48,480 --> 00:10:49,080
second sis
89
00:10:49,200 --> 00:10:52,080
third sis...
90
00:10:52,160 --> 00:10:54,680
third sister was hit by a poison dart
91
00:10:54,800 --> 00:10:55,520
third sis...
92
00:10:55,640 --> 00:10:57,160
don't panic
93
00:10:58,960 --> 00:11:00,920
cousin, take her to her room
94
00:11:33,640 --> 00:11:34,880
have the injured taken the medicine?
95
00:11:35,000 --> 00:11:35,560
Yes, they have
96
00:11:35,680 --> 00:11:37,040
good, you go take care of them
97
00:11:37,120 --> 00:11:38,200
yes
98
00:11:40,760 --> 00:11:42,680
third sis, lie down
99
00:11:47,240 --> 00:11:48,840
third sis, turn over
100
00:12:13,000 --> 00:12:14,040
don't move
101
00:12:14,440 --> 00:12:17,600
it's okay, I feel much better now
102
00:12:21,560 --> 00:12:24,240
this is the antidote, drink it
103
00:12:24,320 --> 00:12:25,520
thanks, second cousin
104
00:12:35,320 --> 00:12:37,280
if you had not arrived in time,
105
00:12:37,360 --> 00:12:38,720
the purple light sword
106
00:12:38,840 --> 00:12:41,240
would have been stolen by those bastards
107
00:12:43,640 --> 00:12:46,200
I saw Lu Tianxia and his gang
108
00:12:46,280 --> 00:12:48,960
approaching Fort Gan on my way here
109
00:12:49,080 --> 00:12:52,080
Something told me they were
up to no good
110
00:12:52,200 --> 00:12:54,120
so I followed him
111
00:12:54,240 --> 00:12:56,280
trying to see what they were up to
112
00:13:01,280 --> 00:13:05,280
I don't think Lu and his father will give up so easily
113
00:13:06,600 --> 00:13:09,520
Don't be scared, it doesn't help to be afraid
114
00:13:09,640 --> 00:13:11,800
We can take care of them
115
00:13:11,880 --> 00:13:15,640
If they come here again
116
00:13:15,720 --> 00:13:18,720
I'm afraid we're no match for them
117
00:13:22,240 --> 00:13:25,400
cousin, we can go ask uncle for help
118
00:13:25,480 --> 00:13:26,640
what do you think?
119
00:13:26,720 --> 00:13:27,600
That's fine
120
00:13:27,680 --> 00:13:30,920
but it takes ten days to get there from here
121
00:13:31,040 --> 00:13:32,800
go as quickly as possible
122
00:13:32,880 --> 00:13:35,240
ask my father to send more people
123
00:13:35,320 --> 00:13:36,800
okay, I�m going right away
124
00:13:37,280 --> 00:13:38,680
let me tell big sis first
125
00:14:04,280 --> 00:14:06,800
"Mountain God Temple"
126
00:14:55,880 --> 00:14:57,280
who are you guys?
127
00:15:02,160 --> 00:15:05,240
Kid, haven't you ever heard of my name?
128
00:15:05,360 --> 00:15:09,120
Let me tell you, I'm brave tiger!
129
00:15:09,240 --> 00:15:10,920
I, your third master
130
00:15:11,040 --> 00:15:13,880
have kicked an island to the east ocean
131
00:15:14,000 --> 00:15:15,400
and lost one leg
132
00:15:15,480 --> 00:15:18,760
so people call me crippled tiger
133
00:15:21,400 --> 00:15:23,360
I'm Number 2, One-eyed Tiger
134
00:15:23,480 --> 00:15:26,440
this whip will send you to hell
135
00:15:29,800 --> 00:15:33,320
I'm Number 4, Drunken Tiger
136
00:15:34,520 --> 00:15:38,240
I'll chop you up like chopping melons
137
00:15:40,640 --> 00:15:43,640
I'm Number 5, Sick Tiger
138
00:15:46,800 --> 00:15:48,280
what do you want?
139
00:15:48,840 --> 00:15:53,440
You woke us up, I'll beat you
140
00:16:12,720 --> 00:16:13,840
Punk
141
00:16:26,480 --> 00:16:33,200
hey, dare to come close
142
00:16:34,960 --> 00:16:36,920
and I'll kill you
143
00:16:39,120 --> 00:16:40,640
drag him down
144
00:16:46,600 --> 00:16:49,880
now you know our power
145
00:16:51,240 --> 00:16:53,600
big brother,
this guy looks poor
146
00:16:53,680 --> 00:16:55,080
Can't get anything valuable from him
147
00:16:55,160 --> 00:16:56,840
let's kill him
148
00:16:58,680 --> 00:17:00,600
do you have any money?
149
00:17:00,680 --> 00:17:05,320
Money? I don't have it now
150
00:17:05,440 --> 00:17:09,240
but I know of a place full of money and jewels
151
00:17:09,320 --> 00:17:11,680
just wondering however if you have the guts to take it
152
00:17:11,800 --> 00:17:14,280
say, where is this place?
153
00:17:14,360 --> 00:17:15,920
You treat me like that
154
00:17:16,040 --> 00:17:16,960
how can I tell you?
155
00:17:17,080 --> 00:17:19,040
Okay, let's sit down and talk
156
00:17:19,120 --> 00:17:21,920
If you cheat us, you'll surely die
157
00:17:23,200 --> 00:17:25,520
listen, everybody
158
00:17:25,640 --> 00:17:29,920
this is not only a place full of treasures
159
00:17:30,040 --> 00:17:34,600
It also has three young beauties
160
00:17:34,680 --> 00:17:40,680
they are very beautiful, like goddesses
161
00:17:44,400 --> 00:17:46,680
Mr... Lu, take us there now
162
00:17:46,760 --> 00:17:48,320
right...
163
00:17:48,440 --> 00:17:49,880
there's no hurry
164
00:17:52,160 --> 00:17:56,240
come along to my home and meet my father
165
00:17:56,360 --> 00:17:59,080
then we'll take some more men with us
166
00:17:59,200 --> 00:18:02,000
that place also has something very precious!
167
00:18:02,080 --> 00:18:03,480
What is it?
168
00:18:04,600 --> 00:18:06,160
The purple light sword
169
00:18:07,720 --> 00:18:09,440
oh, then I want nothing
170
00:18:09,560 --> 00:18:11,960
but that purple light sword
171
00:18:12,080 --> 00:18:15,800
you can have all the jewels and the women
172
00:18:33,840 --> 00:18:35,800
who are you?
173
00:18:37,800 --> 00:18:39,200
I'm from Fort Gan
174
00:18:39,280 --> 00:18:41,480
I want to see master Xu
175
00:18:41,600 --> 00:18:42,240
what for?
176
00:18:42,360 --> 00:18:44,040
There's something I have to tell him
177
00:18:44,120 --> 00:18:45,280
okay, this way please
178
00:19:06,800 --> 00:19:10,040
Yanan, why are you here?
179
00:19:10,520 --> 00:19:12,480
Greetings, uncle
180
00:19:12,840 --> 00:19:14,240
what happened? Tell me
181
00:19:14,320 --> 00:19:16,920
cousin is injured at our home
182
00:19:17,040 --> 00:19:18,240
how come he's injured?
183
00:19:18,360 --> 00:19:19,800
He...
184
00:19:20,920 --> 00:19:22,640
let's go inside and talk
185
00:19:45,200 --> 00:19:47,080
a rare treasure indeed!
186
00:19:47,200 --> 00:19:48,880
Lord Wuyi and his son killed my father
187
00:19:49,000 --> 00:19:53,280
because they're after this precious sword
188
00:19:55,720 --> 00:19:58,440
people like Lord Wuyi and his son
189
00:19:58,520 --> 00:20:01,160
will be killed sooner or later
190
00:20:03,040 --> 00:20:05,360
they have done so many evil deeds
191
00:20:05,480 --> 00:20:06,800
in order to grab more power
192
00:20:06,880 --> 00:20:09,640
they force my father
out of the imperial city
193
00:20:09,760 --> 00:20:13,440
to live in h Huashan.
and our family is in exile
194
00:20:17,840 --> 00:20:19,080
cousin
195
00:20:28,280 --> 00:20:29,560
put it in a safe place
196
00:20:33,560 --> 00:20:35,240
It must be second sis and uncle
197
00:20:35,360 --> 00:20:36,560
Come on, let's go meet her
198
00:20:36,680 --> 00:20:37,440
okay
199
00:21:09,200 --> 00:21:10,880
Surrender the purple light sword now
200
00:21:11,000 --> 00:21:13,840
or I'll destroy Fort Gan and kill everyone
201
00:21:14,240 --> 00:21:16,240
don't even think about this
202
00:21:16,680 --> 00:21:18,600
I don't think you have the guts to resist
203
00:21:18,680 --> 00:21:19,840
get them
204
00:21:20,680 --> 00:21:24,280
careful, they are experts
205
00:21:27,400 --> 00:21:29,720
hey guys,
these two are real beauties, eh?
206
00:21:29,840 --> 00:21:32,160
Yes, very beautiful
207
00:21:33,520 --> 00:21:35,080
she's holding the purple light sword
208
00:21:35,200 --> 00:21:37,200
go, the sword belongs to the one who gets it first
209
00:21:37,280 --> 00:21:39,040
great, let's go
210
00:21:41,680 --> 00:21:44,360
cousin, don't be afraid
211
00:21:50,280 --> 00:21:52,680
get them
212
00:22:50,240 --> 00:22:51,000
burn the place
213
00:22:51,080 --> 00:22:52,240
burn it...
214
00:23:32,280 --> 00:23:33,840
"Fort Gan"
215
00:23:50,200 --> 00:23:51,680
cousin, come in
216
00:24:02,640 --> 00:24:03,800
big sis...
217
00:24:10,880 --> 00:24:12,640
big sis...
218
00:24:16,800 --> 00:24:18,400
you stay here
219
00:24:21,640 --> 00:24:24,480
cousin, how about my big sis?
220
00:24:24,600 --> 00:24:26,160
Don't worry, you stay here
221
00:24:26,280 --> 00:24:27,680
I'll go look for her
222
00:24:35,560 --> 00:24:38,280
big sis...
223
00:24:54,080 --> 00:24:57,160
cousin...
224
00:24:59,160 --> 00:25:03,720
cousin...
225
00:25:06,800 --> 00:25:08,520
"An Xi Inn"
226
00:25:22,720 --> 00:25:31,840
winter went and then spring comes
227
00:25:31,960 --> 00:25:41,040
the flowers blossom in the spring
228
00:25:41,120 --> 00:25:50,320
I pick up the needle to do embroidery
229
00:25:50,440 --> 00:25:57,600
I want to embroider
the mandarin duck on the belt
230
00:26:08,760 --> 00:26:17,760
the wedding candles are ready to be lit
231
00:26:17,880 --> 00:26:26,360
but my wedding gown is still being sewn
232
00:26:26,480 --> 00:26:35,160
I must hurry to finish it
233
00:26:35,280 --> 00:26:42,360
o' lamp, I can't sleep. Please don't mock me
234
00:26:53,480 --> 00:26:58,040
young girls at the age of 17, 18
235
00:26:58,160 --> 00:27:02,440
they want to have a taste of love
236
00:27:02,560 --> 00:27:06,880
I hope my love will offer marriage
237
00:27:07,000 --> 00:27:14,800
and I can wait for my wedding presents
238
00:27:25,560 --> 00:27:34,240
winter past and then spring comes
239
00:27:34,320 --> 00:27:42,880
the flowers blossom in the spring
240
00:27:43,000 --> 00:27:51,720
I cut the double happiness character out
241
00:27:51,840 --> 00:27:58,360
the character forms a pair as if it's alive
242
00:27:58,480 --> 00:28:00,200
forms a pair...
243
00:28:00,280 --> 00:28:11,800
the character forms a pair as if it's alive
244
00:30:31,200 --> 00:30:32,240
come on
245
00:30:36,080 --> 00:30:39,440
chief, this sword is a fake
246
00:30:39,520 --> 00:30:41,080
It's not the real purple light sword
247
00:30:41,200 --> 00:30:42,920
you're trapped
248
00:30:47,080 --> 00:30:50,120
how dare you!
249
00:30:50,240 --> 00:30:53,480
Trying to betray us
250
00:30:53,600 --> 00:30:56,880
you don't believe this is a fake?
251
00:30:57,280 --> 00:31:02,280
Then give me the fake sword
252
00:31:03,000 --> 00:31:04,960
you really want this fake sword?
253
00:31:05,080 --> 00:31:06,640
Don't listen to him
254
00:31:06,760 --> 00:31:09,400
this is really our purple light sword
255
00:31:09,480 --> 00:31:12,000
he is lying to you
256
00:31:16,560 --> 00:31:19,760
okay, come and try the power of this sword
257
00:31:19,880 --> 00:31:21,440
see if it's real or not
258
00:32:35,560 --> 00:32:36,560
big brother
259
00:32:40,960 --> 00:32:42,080
let go of him
260
00:32:48,160 --> 00:32:51,400
dare to play tricks on me, you bastard!
261
00:32:51,480 --> 00:32:53,760
I know you're no good
262
00:32:53,880 --> 00:32:55,280
let's kill him
263
00:32:58,480 --> 00:33:06,040
big brother... I got an idea
264
00:33:09,080 --> 00:33:11,000
okay, let's do it this way
265
00:33:19,680 --> 00:33:20,840
tie this bastard up
266
00:33:20,960 --> 00:33:21,840
yes
267
00:33:32,640 --> 00:33:34,880
bring all those useless guys here
268
00:33:35,000 --> 00:33:35,960
yes
269
00:33:37,080 --> 00:33:39,680
hurry up, go over there
270
00:33:39,800 --> 00:33:44,000
hurry up, go now
271
00:33:44,080 --> 00:33:47,120
you must listen to big brother's instructions
272
00:33:48,680 --> 00:33:49,840
I'll let you go
273
00:33:49,920 --> 00:33:52,880
you go back and tell that old bastard Lord Wuyi
274
00:33:52,960 --> 00:33:56,320
to send 5,000 taels of silver as ransom
275
00:33:56,440 --> 00:33:59,760
to Shek Yang town for his son within 10 days
276
00:33:59,880 --> 00:34:04,320
If he doesn't do it, I'll chop his son's head off
277
00:34:04,680 --> 00:34:05,960
now get lost
278
00:34:06,080 --> 00:34:06,960
wait
279
00:34:15,960 --> 00:34:18,800
you leave first. Get lost!
280
00:34:24,680 --> 00:34:25,760
You all come with me
281
00:34:25,880 --> 00:34:27,800
I'll let you see something
282
00:34:31,800 --> 00:34:33,240
all of you, come over here
283
00:34:33,720 --> 00:34:36,360
hurry up, get inside
284
00:34:40,960 --> 00:34:44,920
all get inside, quick
285
00:34:45,040 --> 00:34:46,960
second brother, fourth brother,
fifth brother
286
00:34:47,080 --> 00:34:48,880
let's show them our power
287
00:35:13,080 --> 00:35:14,080
drag him over here
288
00:35:16,720 --> 00:35:19,120
come here...
289
00:35:26,640 --> 00:35:28,600
ask him to take out the antidote
290
00:35:28,680 --> 00:35:29,600
yes
291
00:35:34,120 --> 00:35:36,080
Do you know what this sound is?
292
00:35:46,320 --> 00:35:50,600
Give me the antidote
293
00:35:50,680 --> 00:35:53,800
didn't bring it along
294
00:35:54,480 --> 00:35:55,520
damn
295
00:36:14,960 --> 00:36:20,040
sister...
296
00:36:31,200 --> 00:36:33,040
uncle, what are we going to do now?
297
00:36:35,560 --> 00:36:38,000
It must be Lord Wuyi and his son
298
00:36:38,080 --> 00:36:40,680
let's split up and track them down
299
00:36:40,800 --> 00:36:43,280
then we'll get our revenge
300
00:36:51,960 --> 00:36:55,400
sister...
301
00:37:21,040 --> 00:37:22,040
how come the streets are deserted?!
302
00:37:22,160 --> 00:37:24,280
Doors of all the shops
and houses are shut!
303
00:37:27,240 --> 00:37:28,880
"Yi He Herbal Medicine"
304
00:37:29,360 --> 00:37:31,640
let's see if we can find a doctor
305
00:37:31,720 --> 00:37:33,040
to treat your wound there
306
00:37:45,960 --> 00:37:47,160
hey, pal
307
00:37:47,720 --> 00:37:50,440
yes, what is it?
308
00:37:50,560 --> 00:37:51,880
We're just passing through here and
309
00:37:52,000 --> 00:37:54,440
looking for a doctor to treat a wound
310
00:37:55,080 --> 00:37:56,160
I'm really sorry
311
00:37:56,280 --> 00:37:58,680
the doctor has been kidnapped
312
00:37:58,760 --> 00:38:02,400
kidnapped?!
313
00:38:02,480 --> 00:38:05,840
Do you know who kidnapped hi m?
314
00:38:08,440 --> 00:38:11,640
A gang of bandits robbed us last night
315
00:38:11,720 --> 00:38:13,160
and kidnapped our doctor as well
316
00:38:13,280 --> 00:38:16,200
said they wanted him to treat their chief
317
00:38:19,640 --> 00:38:20,840
pal
318
00:38:20,960 --> 00:38:24,560
can we stay here and wait for the doctor?
319
00:38:24,680 --> 00:38:27,400
I'm not sure if he'll be back
320
00:38:27,480 --> 00:38:30,600
maybe you should find someone else
321
00:38:33,680 --> 00:38:35,320
hey, look
322
00:38:35,440 --> 00:38:37,080
isn't that your doctor coming back?
323
00:38:37,720 --> 00:38:41,040
Yes, yes. You're back
324
00:38:41,880 --> 00:38:43,640
those bandits are so unreasonable
325
00:38:43,720 --> 00:38:46,440
they don't pay for the treatment, and...
326
00:38:47,080 --> 00:38:48,720
what do they want?
327
00:38:56,520 --> 00:38:58,840
Doctor, is it serious?
328
00:39:00,120 --> 00:39:02,440
It's an injury caused by some weapon
329
00:39:02,520 --> 00:39:05,320
luckily it's only a superficial wound
330
00:39:05,440 --> 00:39:09,760
after resting she will be fine
331
00:39:11,440 --> 00:39:13,120
thanks, doctor
332
00:39:17,120 --> 00:39:20,360
pal, is there any inn around?
333
00:39:20,720 --> 00:39:23,000
There isn't any inn around here
334
00:39:23,080 --> 00:39:24,760
it's getting late now
335
00:39:24,880 --> 00:39:26,800
my leg is injured and I can't walk
336
00:39:26,880 --> 00:39:28,960
cousin, what should we do?
337
00:39:29,320 --> 00:39:30,920
If you have no place to stay
338
00:39:31,040 --> 00:39:33,000
you may stay here for the night
339
00:39:33,600 --> 00:39:35,600
thanks so much, doctor
340
00:39:35,680 --> 00:39:38,840
but let me remind you
341
00:39:38,960 --> 00:39:42,120
if anything happens here
342
00:39:42,240 --> 00:39:45,080
please just ignore it
343
00:39:45,160 --> 00:39:47,280
or you'll get into trouble
344
00:39:47,400 --> 00:39:49,080
don't get me into any trouble either
345
00:39:49,200 --> 00:39:52,520
don't worry, doctor. We'll leave tomorrow
346
00:39:52,640 --> 00:39:53,680
that's good
347
00:39:53,800 --> 00:39:56,240
show them to their room upstairs
348
00:39:56,320 --> 00:39:58,640
yes, please come with me
349
00:39:58,720 --> 00:39:59,960
thank you
350
00:40:22,480 --> 00:40:24,400
go to bed and get some rest
351
00:40:42,280 --> 00:40:46,120
pal, what happened to this town?
352
00:41:04,680 --> 00:41:05,840
Doctor
353
00:41:11,520 --> 00:41:12,960
you said you'd be back with the medicine
354
00:41:13,080 --> 00:41:15,360
I�ve been waiting
355
00:41:15,480 --> 00:41:17,920
and you didn't show up
356
00:41:18,320 --> 00:41:21,680
sir, it takes some time to prepare the medicine
357
00:41:21,800 --> 00:41:23,440
when will it be ready?
358
00:41:26,680 --> 00:41:29,000
Sir, in order to prepare the medicine
359
00:41:29,080 --> 00:41:32,240
our doctor hasn't even had time to eat
360
00:41:34,280 --> 00:41:37,680
stop making ex uses for him
361
00:41:37,800 --> 00:41:39,040
damn you
362
00:41:51,800 --> 00:41:52,280
sir
363
00:41:52,400 --> 00:41:53,360
come along with me now
364
00:41:59,680 --> 00:42:01,960
no more babbling
365
00:42:02,080 --> 00:42:04,480
or I�ll whip your head off
366
00:42:07,640 --> 00:42:10,120
hurry, leave now
367
00:42:19,520 --> 00:42:20,760
pal
368
00:42:20,880 --> 00:42:23,040
don't come down, go up...
369
00:42:23,680 --> 00:42:26,000
you're hurt. Let me help you
370
00:42:26,080 --> 00:42:28,800
no... I'll do it myself
371
00:42:28,880 --> 00:42:30,040
now go upstairs
372
00:42:30,160 --> 00:42:32,240
I'm afraid that robber might come back
373
00:42:32,360 --> 00:42:35,000
if he sees you, it'll be all over for us
374
00:42:35,080 --> 00:42:38,080
please, don't get us in any more trouble
375
00:42:39,680 --> 00:42:40,760
okay
376
00:42:50,080 --> 00:42:50,640
cousin
377
00:42:50,760 --> 00:42:52,600
wait here, I�m going to follow them
378
00:42:52,680 --> 00:42:54,080
let me go too
379
00:42:54,200 --> 00:42:57,880
no, you haven't recovered yet
380
00:42:58,000 --> 00:43:00,560
I�m just going to find out more
381
00:43:00,680 --> 00:43:02,600
then we'll get the sword back together
382
00:43:02,680 --> 00:43:04,280
and rescue your sister
383
00:43:04,400 --> 00:43:07,280
don't worry, I'll be back soon
384
00:43:09,120 --> 00:43:12,360
cousin... be careful
385
00:43:25,080 --> 00:43:28,520
go, hurry up, go
386
00:43:34,720 --> 00:43:41,160
go, hurry up
387
00:43:57,400 --> 00:44:00,160
"Mou Feng winery"
388
00:44:08,600 --> 00:44:12,600
five. You lose
389
00:44:15,000 --> 00:44:19,560
five, ten. You lose again
390
00:44:51,800 --> 00:44:54,680
get me out of here and I'll give you 500 taels
391
00:45:01,880 --> 00:45:04,640
you're dying and you still try to cheat people
392
00:45:20,640 --> 00:45:23,440
she's mine
393
00:45:25,680 --> 00:45:28,440
no way. I got her here
394
00:45:28,520 --> 00:45:32,840
no... like her, she likes me
395
00:45:32,960 --> 00:45:36,800
we ought to get married
396
00:45:38,240 --> 00:45:42,880
damn it, she's mine...
397
00:45:43,000 --> 00:45:44,120
shut up
398
00:45:45,640 --> 00:45:47,800
you all have a duel
399
00:45:47,880 --> 00:45:49,240
the winner will keep her
400
00:45:49,320 --> 00:45:55,400
great, let's have a duel...
401
00:46:03,640 --> 00:46:06,080
I'll come back tomorrow morning
402
00:46:06,200 --> 00:46:10,000
I'll kill you if you don't come tomorrow
403
00:46:10,080 --> 00:46:11,840
I wouldn't dare not to...
404
00:46:11,920 --> 00:46:12,960
get out
405
00:46:28,600 --> 00:46:30,040
we have no grudge
406
00:46:30,120 --> 00:46:32,320
why are you treating me like this?
407
00:46:32,440 --> 00:46:34,040
This old guy is really strong
408
00:46:34,120 --> 00:46:36,000
now I want to know how strong he is
409
00:46:37,960 --> 00:46:41,160
hey, I still need him to treat my wound
410
00:46:45,280 --> 00:46:48,200
hey... let's drink
411
00:46:52,200 --> 00:46:56,800
have a drink with me, I like you. Come...
412
00:46:56,880 --> 00:46:58,480
stop! She's mine
413
00:46:58,600 --> 00:47:00,240
nobody can touch her
414
00:47:00,320 --> 00:47:03,800
you have to try this
If you don't believe me
415
00:47:10,200 --> 00:47:14,080
hurry up, old man, treat my wounds
416
00:47:14,160 --> 00:47:17,720
so I can marry that girl, understand?
417
00:47:17,840 --> 00:47:19,640
Yes...
418
00:47:19,760 --> 00:47:21,560
get lost! Let him go
419
00:47:25,680 --> 00:47:28,840
come here, have a drink with me
420
00:47:37,720 --> 00:47:38,760
what are you staring at?
421
00:48:12,280 --> 00:48:13,040
Cousin
422
00:48:13,120 --> 00:48:14,200
why haven't you slept?
423
00:48:14,280 --> 00:48:16,040
Have you found my elder sister?
424
00:48:16,160 --> 00:48:17,680
Yes
425
00:48:17,800 --> 00:48:21,000
but the place is heavily guarded
426
00:48:21,080 --> 00:48:25,240
it's not that easy to get her out
427
00:48:25,360 --> 00:48:26,520
what should we do?
428
00:48:26,640 --> 00:48:28,600
They might kill her
429
00:48:29,840 --> 00:48:32,920
second sister is not around
and I�m wounded
430
00:48:36,800 --> 00:48:39,880
don't worry, she's quite safe now
431
00:48:40,000 --> 00:48:42,400
I�ve seen the purple light sword
432
00:48:45,880 --> 00:48:47,400
the doctor is back
433
00:48:47,480 --> 00:48:48,840
your wounds haven't healed yet
434
00:48:48,920 --> 00:48:50,520
this is a good excuse
435
00:48:50,640 --> 00:48:52,640
for us to stay here a little longer
436
00:48:52,760 --> 00:48:55,000
we'll find a way to rescue your sister
437
00:48:55,080 --> 00:48:56,320
and get back the purple light sword
438
00:48:57,280 --> 00:48:58,600
she's still sleeping
439
00:48:58,680 --> 00:49:00,040
no, she's awake
440
00:49:05,160 --> 00:49:06,440
good morning, doctor
441
00:49:10,200 --> 00:49:11,640
I want to check her wounds
442
00:49:11,720 --> 00:49:12,640
thank you
443
00:49:21,680 --> 00:49:24,440
it seems you didn't sleep last night
444
00:49:25,720 --> 00:49:27,680
I didn't sleep well
445
00:49:27,760 --> 00:49:29,960
I kept worrying about her condition
446
00:49:39,080 --> 00:49:40,240
feeling better?
447
00:49:42,680 --> 00:49:44,360
Turn over please
448
00:50:00,120 --> 00:50:03,160
doctor, I haven't recovered yet
449
00:50:03,280 --> 00:50:04,960
how can I continue my journey tomorrow?
450
00:50:05,080 --> 00:50:07,920
If you're not in a hurry
451
00:50:08,040 --> 00:50:10,160
you better stay here for a few more days
452
00:50:10,280 --> 00:50:12,440
and let your wounds heal
453
00:50:12,520 --> 00:50:13,840
you are so kind
454
00:50:13,960 --> 00:50:15,120
you're welcome
455
00:50:15,680 --> 00:50:17,840
"Lord Wuyi residence"
456
00:50:18,280 --> 00:50:20,960
5,000 taels ransom for my son's release?
457
00:50:21,080 --> 00:50:23,000
Such arrogance!
458
00:50:23,080 --> 00:50:24,440
That chief also said
459
00:50:24,520 --> 00:50:26,280
if you didn't pay the ransom within ten days
460
00:50:26,400 --> 00:50:28,200
he'd chop off young master's head
461
00:50:28,280 --> 00:50:29,480
what?
462
00:50:29,600 --> 00:50:31,640
Well, that's what the chief said
463
00:50:32,480 --> 00:50:36,000
if he thinks he's tough, I�m even tougher
464
00:50:36,080 --> 00:50:41,200
I'll get back the purple light sword and my son
465
00:50:41,280 --> 00:50:41,760
guard
466
00:50:41,880 --> 00:50:42,640
yes
467
00:50:42,720 --> 00:50:44,680
get me some paper, I want to write a letter
468
00:50:44,800 --> 00:50:45,720
yes
469
00:51:03,240 --> 00:51:05,360
send this letter immediately
470
00:51:05,480 --> 00:51:07,520
ask him to save my son
471
00:51:07,640 --> 00:51:09,080
and get back the purple light sword
472
00:51:09,160 --> 00:51:10,000
yes
473
00:51:13,440 --> 00:51:14,720
who is it?
474
00:51:49,520 --> 00:51:50,840
Who are you?
475
00:51:51,440 --> 00:51:52,960
I'm Gan Yanan, daughter of Gan Xiong
476
00:51:53,080 --> 00:51:55,880
he was mercilessly killed by you
477
00:52:01,160 --> 00:52:02,480
don't move
478
00:52:51,240 --> 00:52:55,240
don't...
479
00:52:56,720 --> 00:53:00,160
don't move, put down your weapon, quickly
480
00:53:00,280 --> 00:53:02,400
or I'll kill him
481
00:53:02,480 --> 00:53:04,320
put them down, now!
482
00:53:15,760 --> 00:53:19,720
Where's the purple light sword and my sister?
483
00:53:19,840 --> 00:53:21,240
The five tigers took them away
484
00:53:21,320 --> 00:53:22,240
who are the five tigers?
485
00:53:22,320 --> 00:53:23,440
They are the five bastards
486
00:53:23,560 --> 00:53:24,720
who have kidnapped your sister
487
00:53:24,840 --> 00:53:26,320
and seized the purple light sword
488
00:53:26,440 --> 00:53:28,400
they've kidnapped my son too
489
00:53:29,040 --> 00:53:30,200
how to find the five tigers?
490
00:53:30,280 --> 00:53:31,680
They are in Shek Yang town
491
00:53:31,800 --> 00:53:32,880
are you telling the truth?
492
00:53:33,000 --> 00:53:34,400
If you could save my son
493
00:53:34,480 --> 00:53:35,840
I'll give you 5,000 taels of silver in return
494
00:53:35,960 --> 00:53:37,920
and you can have the purple light sword back
495
00:53:38,040 --> 00:53:41,520
Lord Wuyi, you're so smart
496
00:53:52,960 --> 00:53:56,400
this is in revenge for my father
497
00:54:18,360 --> 00:54:19,360
stop!
498
00:54:23,800 --> 00:54:24,920
It's been three days now
499
00:54:25,040 --> 00:54:28,520
how come my wound hasn't healed yet?
500
00:54:28,640 --> 00:54:29,600
Why?
501
00:54:29,720 --> 00:54:32,320
Are you playing games with me?
502
00:54:33,120 --> 00:54:35,200
You've been injured by a poisoned dart
503
00:54:35,280 --> 00:54:38,160
it takes time to heal...
504
00:54:40,000 --> 00:54:41,640
I don't care
505
00:54:41,760 --> 00:54:45,400
you must heal me, alright?
506
00:54:45,480 --> 00:54:49,440
Yes, I�ll do my best
507
00:54:49,560 --> 00:54:51,640
you've got to heal me in three days
508
00:54:51,760 --> 00:54:54,960
or you'll be a dead man by that time
509
00:54:55,480 --> 00:54:57,440
it's all your fault, bastard!
510
00:55:16,960 --> 00:55:20,240
When you came for me the other day
511
00:55:20,360 --> 00:55:23,120
I took a look at Miss Gan's wounds
512
00:55:23,240 --> 00:55:25,760
and knew she was hurt by
513
00:55:25,880 --> 00:55:27,440
brave tiger's tigerhead hook
514
00:55:27,560 --> 00:55:30,760
we're very grateful for your kindness
515
00:55:30,880 --> 00:55:33,840
Miss Gan hasn't recovered yet
516
00:55:33,960 --> 00:55:35,080
and because of her
517
00:55:35,200 --> 00:55:36,760
I didn't go to
518
00:55:36,880 --> 00:55:39,920
save Miss Gan's big sister
519
00:55:40,040 --> 00:55:42,520
also the purple light sword
520
00:55:42,640 --> 00:55:45,200
is still I n their hands now
521
00:55:47,200 --> 00:55:51,920
the purple light sword is very powerful
522
00:55:52,040 --> 00:55:57,040
you must get the sword if you want to kill the tigers
523
00:55:58,560 --> 00:56:02,600
but that brave tiger is very clever
524
00:56:02,680 --> 00:56:06,480
he always keeps the sword with him
525
00:56:06,600 --> 00:56:08,000
then what should we do?
526
00:56:08,080 --> 00:56:09,840
I have an idea
527
00:56:09,920 --> 00:56:13,480
when I give him a treatment tomorrow night...
528
00:56:13,600 --> 00:56:14,640
come
529
00:56:52,400 --> 00:56:54,920
If it's too painful you may close your eyes
530
00:56:55,040 --> 00:56:56,800
and clench your teeth
531
00:56:59,040 --> 00:57:01,000
support your left hand
with your right hand
532
00:57:01,080 --> 00:57:02,600
this should ease the pain
533
00:57:13,480 --> 00:57:15,120
close your eyes and clench your teeth
534
00:57:19,160 --> 00:57:23,080
be patient, clench your teeth, close your eyes
535
00:57:23,160 --> 00:57:24,840
hold it
536
00:57:26,000 --> 00:57:28,800
It's almost done. Close your eyes
537
00:57:28,880 --> 00:57:35,040
It's almost done...
538
00:57:39,480 --> 00:57:42,480
close your eyes, it's almost done
539
00:57:43,560 --> 00:57:45,080
someone stole the sword
540
00:57:45,200 --> 00:57:47,560
quiet, or I'll kill you
541
00:57:55,040 --> 00:57:58,040
guard, get him
542
00:57:58,480 --> 00:57:59,200
get him
543
00:57:59,280 --> 00:58:03,240
run...
544
00:58:05,080 --> 00:58:06,560
cousin, it's you
545
00:58:06,680 --> 00:58:08,440
second cousin, let's go
546
00:58:09,080 --> 00:58:10,600
no, I want to rescue big sister
547
00:58:10,720 --> 00:58:12,400
second cousin, don't be impulsive
548
00:58:15,080 --> 00:58:17,080
cousin, there's no one here
549
00:58:22,640 --> 00:58:23,880
there's a shadow over there
550
00:58:31,720 --> 00:58:33,560
cousin
551
00:58:35,000 --> 00:58:36,000
don't be afraid
552
00:58:54,200 --> 00:58:55,720
second sister...
553
01:00:02,640 --> 01:00:06,080
stop! Get away, let me take care of this
554
01:00:13,640 --> 01:00:14,360
stop!
555
01:00:30,800 --> 01:00:31,800
Give me back the purple light sword
556
01:00:31,920 --> 01:00:33,680
or you'll die
557
01:00:53,840 --> 01:00:55,120
cousin, stop
558
01:01:33,040 --> 01:01:34,280
come here if you dare
559
01:03:23,440 --> 01:03:24,320
stop!
560
01:03:28,800 --> 01:03:29,640
Put down your sword
561
01:03:29,760 --> 01:03:33,320
or she'll die
562
01:03:33,440 --> 01:03:34,480
second sister
563
01:03:45,480 --> 01:03:47,440
kill them for fourth brother's revenge
564
01:03:47,520 --> 01:03:48,840
what happened to fourth brother?
565
01:03:48,960 --> 01:03:51,000
They killed him
566
01:04:16,760 --> 01:04:18,520
where's Miss Gan?
567
01:04:18,640 --> 01:04:20,760
Miss Gan? She isn't here
568
01:04:21,280 --> 01:04:22,200
no?
569
01:04:31,280 --> 01:04:31,800
Sir, no
570
01:04:31,920 --> 01:04:33,200
no
571
01:04:34,120 --> 01:04:36,600
sir... no one upstairs
572
01:04:36,720 --> 01:04:37,840
no...
573
01:04:40,200 --> 01:04:42,000
no...
574
01:05:15,640 --> 01:05:19,600
no more? Then come with me now
575
01:06:07,680 --> 01:06:08,680
stop
576
01:06:14,120 --> 01:06:15,400
who are you?
577
01:06:15,480 --> 01:06:17,880
You're bullying a woman
578
01:06:18,000 --> 01:06:20,840
I really want to know who you are!
579
01:06:21,880 --> 01:06:25,640
I'm the famous one-eyed tiger
580
01:06:26,360 --> 01:06:30,320
so you are the scum
581
01:06:30,440 --> 01:06:31,720
get lost
582
01:06:32,360 --> 01:06:36,400
no way, I want to kill you
583
01:06:53,880 --> 01:06:55,040
here, catch it
584
01:06:56,080 --> 01:06:58,080
it's your doom
585
01:08:06,800 --> 01:08:09,280
thank you for saving my life
586
01:08:11,040 --> 01:08:14,280
may I know your name, miss?
587
01:08:14,400 --> 01:08:15,920
Gan is my family name
588
01:08:16,920 --> 01:08:20,400
so you are Miss Gan of fort Gan, right?
589
01:08:20,520 --> 01:08:23,280
Yes, and you are...
590
01:08:23,400 --> 01:08:27,000
I am Taoist Si Kong
591
01:08:27,080 --> 01:08:29,120
I came all the way here
592
01:08:29,240 --> 01:08:32,400
to look for you three sisters
593
01:08:32,480 --> 01:08:34,480
so you're the senior masters
594
01:08:34,600 --> 01:08:36,360
senior master?
595
01:08:49,000 --> 01:08:57,320
Keep fighting...
596
01:09:02,640 --> 01:09:05,200
fight
597
01:09:13,480 --> 01:09:16,760
I'll kill the one who gets out of the fire ring...
598
01:09:40,920 --> 01:09:43,360
I'll kill the one who gets out of the fire ring...
599
01:09:43,480 --> 01:09:44,520
bravo
600
01:09:53,800 --> 01:09:55,720
big brother, if Mr... Lu died
601
01:09:55,840 --> 01:09:57,920
we won't get the 5,000 taels of silver
602
01:09:58,040 --> 01:09:59,000
don't worry
603
01:09:59,120 --> 01:10:00,640
when his father brings the ransom money here
604
01:10:00,760 --> 01:10:02,200
he can't get away
605
01:10:02,280 --> 01:10:05,280
big brother, someone wants to see you
606
01:10:05,400 --> 01:10:06,280
what does he look like?
607
01:10:06,400 --> 01:10:07,560
An old Taoist master carrying a bag
608
01:10:07,680 --> 01:10:09,200
said he came from far away
609
01:10:12,120 --> 01:10:13,680
hold it...
610
01:10:20,560 --> 01:10:22,040
who are you?
611
01:10:27,560 --> 01:10:31,440
Master... please save me, master
612
01:10:31,520 --> 01:10:32,720
where's the money?
613
01:10:33,280 --> 01:10:36,040
The thing inside is more precious than money
614
01:10:36,160 --> 01:10:39,880
I warned you not to hurt her
615
01:10:42,640 --> 01:10:44,280
what do you mean?
616
01:10:44,800 --> 01:10:46,680
What a shameful student you are!
617
01:10:59,400 --> 01:11:01,880
Taoist, what do you mean?
618
01:11:01,960 --> 01:11:04,640
This lady is worth more than 5,000 taels of silver
619
01:11:04,720 --> 01:11:06,320
you've already had the advantage
620
01:11:06,440 --> 01:11:08,560
hey, don't let this priest get away
621
01:11:12,160 --> 01:11:13,720
surround him
622
01:12:13,080 --> 01:12:15,880
third sister...
623
01:14:21,880 --> 01:14:25,440
charge...
624
01:14:50,000 --> 01:14:51,120
uncle is here
625
01:14:51,760 --> 01:14:54,960
sisters, uncle is here
626
01:15:08,080 --> 01:15:09,040
uncle...
627
01:15:09,120 --> 01:15:10,000
you've escaped
628
01:15:10,080 --> 01:15:13,720
great, let's burn this place down
629
01:15:13,840 --> 01:15:14,800
yes
630
01:15:14,880 --> 01:15:16,280
burn the place
631
01:16:07,520 --> 01:16:08,800
stop
632
01:16:19,320 --> 01:16:23,600
master...
633
01:16:25,280 --> 01:16:27,400
master...
634
01:16:47,760 --> 01:16:51,280
get him, drag him out and kill him
635
01:16:51,400 --> 01:16:54,880
master...
636
01:16:56,520 --> 01:17:01,200
master...
637
01:17:01,280 --> 01:17:03,920
Miss Gan, this is the person you want
638
01:17:04,040 --> 01:17:05,960
he killed your father
639
01:17:06,080 --> 01:17:08,040
now I hand him over to you
640
01:17:10,000 --> 01:17:12,320
he's Lu's master, how come?
641
01:17:12,440 --> 01:17:15,760
Lu brings me shame and dishonor
642
01:17:15,880 --> 01:17:17,640
I intended to kill him
643
01:17:17,720 --> 01:17:20,640
but I think I should hand him over to you
644
01:17:20,720 --> 01:17:22,760
instead along with the purple sword
645
01:17:24,400 --> 01:17:25,320
big sister
646
01:17:26,720 --> 01:17:28,040
you can relax now
647
01:17:28,160 --> 01:17:29,600
I've gotten rid of the five tigers
648
01:17:29,680 --> 01:17:31,680
we learn martial arts skills
649
01:17:31,760 --> 01:17:34,800
to protect the weak and the poor;
650
01:17:34,880 --> 01:17:38,800
not to bully innocent people!
651
01:17:38,880 --> 01:17:41,040
But he is such a bully
652
01:17:41,160 --> 01:17:43,280
master, you are right
653
01:17:43,400 --> 01:17:46,560
farewell, everyone
654
01:18:00,040 --> 01:18:02,760
he deserves such a fate!
42297
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.