All language subtitles for A Lady Takes a Chance (1943)sk

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:12,242 --> 00:01:14,198 Kedysi... 2 00:01:14,762 --> 00:01:17,617 u� je to d�vno 3 00:01:17,618 --> 00:01:20,473 �udia jazdili �esdesiat kilometrovou r�chlos�ou 4 00:01:20,802 --> 00:01:23,600 a koles� �mykom, 5 00:01:23,842 --> 00:01:26,879 vypili tri ��lky k�vy naraz, 6 00:01:27,242 --> 00:01:30,439 jedli ly�icou maslo, 7 00:01:30,922 --> 00:01:35,518 bolo viac chlapcov ako diev�at 8 00:01:35,882 --> 00:01:39,477 a v�etci sa dobre bavia bez toho aby to vedeli. 9 00:01:39,722 --> 00:01:43,840 Tento pr�beh sa odohr�va v t�ch dob�ch. Roku... 1938. 10 00:01:44,322 --> 00:01:46,899 D�fam, �e v�raz 11 00:01:46,900 --> 00:01:49,476 "Kedysi d�vno" po�ijete v bud�cnosti 12 00:01:50,362 --> 00:01:53,240 len v dobrom. 13 00:02:06,042 --> 00:02:10,001 Autobusov� stanica New York. Rainbow Tours INC 14 00:02:10,842 --> 00:02:17,554 romantick� dobrodru�stvo. 14 ve�kolep�ch dn� na z�pade. 15 00:02:18,202 --> 00:02:19,880 Vol�me 16 00:02:19,881 --> 00:02:21,558 cestuj�cich na turn� �tyridsa� dev� do 17 00:02:21,642 --> 00:02:27,353 destin�cie Arkansas, Cheyenne, Hamilton a z�zraky z�padu. 18 00:02:33,962 --> 00:02:36,860 - Ahoj, Malcom. - Ahoj, Molly. 19 00:02:37,122 --> 00:02:41,434 - Ak� kr�sne. Huh. 20 00:02:41,642 --> 00:02:43,598 - Po�me. 21 00:02:48,922 --> 00:02:50,878 - Tu. 22 00:02:52,602 --> 00:02:55,196 - Kam m�m da� toto? - Daj to sem. 23 00:02:55,482 --> 00:03:01,239 - Dobre. Kde m� bato�inu? 24 00:03:01,402 --> 00:03:03,358 - Gregg ju m�. - Gregg? 25 00:03:03,482 --> 00:03:05,632 - Kupuje nie�o na ��tanie. 26 00:03:05,802 --> 00:03:07,416 - Priviezol ma tax�kom. Zdvoril�, nie? 27 00:03:07,417 --> 00:03:09,431 - Neviem. 28 00:03:09,642 --> 00:03:13,157 - Nem� r�d Gregga, �e? - Nezn�am ho. 29 00:03:13,482 --> 00:03:15,160 - Malcom, pre�o s n�m nem�e� by� priate�? 30 00:03:15,161 --> 00:03:16,838 - Preto�e ho nezn�am. 31 00:03:17,002 --> 00:03:17,718 - Malcom. 32 00:03:20,282 --> 00:03:22,282 - Ta�ky s� na druhej strane, drah�. 33 00:03:22,317 --> 00:03:24,287 - Iste, Gregg. - Nazdar, Malcom. 34 00:03:24,322 --> 00:03:26,921 - Te�� ma. M� sa? 35 00:03:26,922 --> 00:03:29,521 - Dobre, v�aka. Pre teba. Sprievodca po z�pade. 36 00:03:29,802 --> 00:03:32,396 - Dobre. - S tristo ilustr�ciami. 37 00:03:32,522 --> 00:03:34,478 - Naozaj? - Nehovor tatko. 38 00:03:34,682 --> 00:03:36,718 Vyzeralo to na 39 00:03:36,719 --> 00:03:38,755 dobr� n�pad vidie� fotky ne� tam idete. 40 00:03:38,922 --> 00:03:40,878 - �no. - Je najlep�ia. 41 00:03:41,202 --> 00:03:43,352 - Ospravedl�ujem sa, d�m to sem. - Potrebuje� pomoc? 42 00:03:43,522 --> 00:03:47,037 - Nie, ja s�m. �o je to? 43 00:03:47,038 --> 00:03:50,553 - Je to dar�ek od Malcoma. Nie je to n�dhera? 44 00:03:50,842 --> 00:03:55,552 - �no, nejedz toho ve�a, bude ti zle. 45 00:04:01,562 --> 00:04:03,518 - Zd� sa, �e sme na z�pade. 46 00:04:03,642 --> 00:04:05,607 - �no. - Molly? 47 00:04:05,642 --> 00:04:07,598 - Nie, v�aka. - Malcom? 48 00:04:07,802 --> 00:04:09,281 - Nie, v�aka. 49 00:04:09,282 --> 00:04:10,760 - Si ve�mi kr�sna, Molly, nie, Malcom? 50 00:04:10,922 --> 00:04:12,247 - Ja to hovor�m v�dy. 51 00:04:12,282 --> 00:04:17,675 - Tu m�m kvetinu. P�n MacGonegall mi ju dal. 52 00:04:17,802 --> 00:04:21,192 - Ve�k� mu�, ten MacGonegall. - �no. 53 00:04:21,802 --> 00:04:24,555 - Po�uj, Molly, kde si? - Ahoj, Bob. 54 00:04:27,202 --> 00:04:29,796 - Nevidel som v�s v dlho. No, ako sa m�te? 55 00:04:30,922 --> 00:04:32,878 - R�d �a vid�m. 56 00:04:33,162 --> 00:04:37,633 - Zober, Molly, ochutnaj. - V�aka. Nebolo treba. 57 00:04:38,442 --> 00:04:42,071 - Nehovor nezmysly. - Daj to k ostatn�m. 58 00:04:42,482 --> 00:04:45,838 - Iste. - Odo m�a. 59 00:04:47,242 --> 00:04:50,917 - M�em? - Prep��te. 60 00:04:51,242 --> 00:04:53,198 - Som r�d, �e som tu... 61 00:04:53,562 --> 00:04:55,402 ...myslel som, �e nedoraz�m v�as. 62 00:04:55,403 --> 00:04:57,242 Bol som v taxi na kri�ovatke, ke� zrazu... 63 00:04:57,277 --> 00:04:59,198 - Nie, netreba n�m hovori�. - Nie. 64 00:04:59,562 --> 00:05:03,840 - Potrebujem nie�o viac, ne� �s�. - �no, o�eni� sa. 65 00:05:04,042 --> 00:05:05,767 - Pozri, priate�u... - Sadnite si. 66 00:05:05,802 --> 00:05:08,880 - Po��vajte, nedovol�m, aby ste sa takto spr�vali. 67 00:05:08,881 --> 00:05:12,958 No... No, mysl�m, �e by ste mali hne� vyst�pi�. 68 00:05:13,322 --> 00:05:15,536 - Po�me. - No, zbohom, Molly. 69 00:05:15,642 --> 00:05:17,741 - Zbohom. 70 00:05:17,842 --> 00:05:20,240 - A prem���aj o �om sme hovorili v noci. 71 00:05:20,362 --> 00:05:22,318 - �no, budem. - Zbohom. 72 00:05:26,402 --> 00:05:30,474 - Molly, zamysl�m sa tie�. - �no, Gregg. - �no, Gregg. 73 00:05:39,802 --> 00:05:41,758 - Ahoj, Bob. 74 00:05:50,122 --> 00:05:52,078 - Zbohom, Molly. 75 00:05:52,922 --> 00:05:54,720 - Nazdar, chlapci. 76 00:05:54,882 --> 00:05:55,519 - Ahoj. - Ahoj. 77 00:05:56,042 --> 00:06:00,551 - D�vajte na seba pozor. - �no, budeme. 78 00:06:01,042 --> 00:06:03,437 - Prep��te. M�em sa nie�o op�ta�? 79 00:06:03,438 --> 00:06:06,033 - Iste, len do toho. 80 00:06:06,142 --> 00:06:08,398 - Pre�o odtia�to odch�dzate? 81 00:06:09,042 --> 00:06:11,877 - D�fam, �e to neznie otravne, ale 82 00:06:11,878 --> 00:06:14,113 po tom v�etkom �o hovorili... 83 00:06:14,282 --> 00:06:18,082 ...ja by som nikdy. - Vol�m sa Molly J. Truesdale 84 00:06:18,117 --> 00:06:20,038 - Florrie Bendix. - M�te sa? 85 00:06:20,262 --> 00:06:22,518 - Ujde to. - N�podobne. 86 00:06:28,082 --> 00:06:32,052 - Ako si u��vate tak �alek� v�let? - Ve�mi. 87 00:06:32,082 --> 00:06:35,037 - Ja nie. Keby som to vedela, nepr�dem. 88 00:06:35,038 --> 00:06:37,392 - Pre�o? 89 00:06:37,542 --> 00:06:45,035 - Pre�o? Preto�e tu nie s� mu�i. - Ja to m�m rad�ej takto. 90 00:06:45,362 --> 00:06:48,271 - Ahoj, v�etci. Ahoj, ahoj, ahoj... 91 00:06:48,762 --> 00:06:51,039 ...po��vajte chv�u, nie ve�mi 92 00:06:51,040 --> 00:06:53,317 preto�e budeme spolu �trn�s� dn�. 93 00:06:53,452 --> 00:06:56,012 ...�o mysl�te? Aby som sa predstavil, som 94 00:06:56,013 --> 00:06:58,373 Smiley Lambert, ale vy ma m�ete vola� 95 00:06:58,582 --> 00:07:00,038 ... Smiley Lambert. 96 00:07:00,202 --> 00:07:02,407 - Tak ako. Dobre? - Dobre. 97 00:07:02,642 --> 00:07:06,091 - Ve� preto. M�te �trn�s� dn� dovolenku, 98 00:07:06,122 --> 00:07:07,500 ...to je ��astie. Nie je tak, diev�at�? 99 00:07:07,501 --> 00:07:08,478 R�d v�s spozn�vam. 100 00:07:08,862 --> 00:07:11,758 ...budeme ve�k� rodina a bude n�m dobre. 101 00:07:11,759 --> 00:07:14,755 H�dky odteraz prest�vaj�. To je moje motto. 102 00:07:15,023 --> 00:07:17,302 �e? To budeme robi�. 103 00:07:17,337 --> 00:07:20,567 ...V poriadku, diev�at�? No? Radi ma vid�te, je tak? 104 00:07:20,602 --> 00:07:25,311 ...Pozrite, tento mu� pre v�s pripravil ve�k� v�let. Po�me... 105 00:07:25,482 --> 00:07:27,481 ...Ale, ale atrakt�vne diev�a. 106 00:07:27,582 --> 00:07:31,081 �no, pane, ve�mi atrakt�vna. Kr�sna, kr�sna, kr�sna. 107 00:07:31,162 --> 00:07:32,540 ...Dobre, o dve min�ty ideme, �udia. 108 00:07:32,641 --> 00:07:33,718 Nebu�te netrpezliv�, budete sa c�ti� zle. 109 00:07:33,842 --> 00:07:36,434 - Chce� sa premiestni�? - Iste. Nevad� mi to. 110 00:07:36,682 --> 00:07:39,476 - To je oblas� l�sky, �udia. 111 00:07:39,742 --> 00:07:42,117 - Ak by mal niekto z�ujem. 112 00:07:42,522 --> 00:07:44,177 - �no, �no, to bol �as 113 00:07:44,178 --> 00:07:45,832 hovorenie na lavi�ke. S partnerom. 114 00:07:46,042 --> 00:07:49,557 ...V poriadku? Ak� n�dhern�, �e? Priatelia, tento v�let 115 00:07:49,558 --> 00:07:53,073 bude to nejlep�ie vo va�om �ivote. 116 00:07:53,482 --> 00:07:55,239 ...Bude to z�bavn� a pohodln� cesta 117 00:07:55,240 --> 00:07:56,997 o to sa postar�m. 118 00:07:57,082 --> 00:08:00,154 - Po�me, vodi�, po�me. �tartuj. 119 00:09:57,282 --> 00:10:02,151 Majstrovstv� sveta v r�deu. Fairfield. 12, 13, 14 augusta. 120 00:11:14,402 --> 00:11:17,200 - Hot dog? - Nie, v�aka. 121 00:11:43,882 --> 00:11:49,400 - Ste poriadku? - Som poriadku. 122 00:11:49,642 --> 00:11:51,638 Diev�a prist�lo tvrdo, ale zd� sa, 123 00:11:51,639 --> 00:11:53,635 �e je v poriadku. Pokra�ujeme v show. 124 00:11:53,842 --> 00:11:58,836 - Ste si ist�, �e ste v poriadku? - �no, som si ist�. 125 00:11:58,962 --> 00:12:00,918 - Dobre. 126 00:12:25,242 --> 00:12:29,315 - Po�uj, Duke, si poriadku? - �no, �no, Waco. 127 00:12:29,442 --> 00:12:31,956 - �o sa stalo? - Ten k��... 128 00:12:32,162 --> 00:12:34,718 - Keby si mal in�ho ko�a, vyhraje�. 129 00:12:35,042 --> 00:12:37,398 - �no, ur�ite. 130 00:12:45,562 --> 00:12:48,518 - Po��vajte, pane. - Zdrav�m. 131 00:12:49,122 --> 00:12:51,799 - Mohol by ste mi da� v� autogram? 132 00:12:51,800 --> 00:12:52,876 - M�j �o? 133 00:12:53,011 --> 00:12:57,170 - M�ete mi podp�sa� tento program? Chcem suven�r. 134 00:12:57,171 --> 00:12:59,830 - Iste. 135 00:13:06,922 --> 00:13:13,139 - Duke Hudkins. Ve�k� v�aka, p�n Hudkins. 136 00:13:13,140 --> 00:13:19,357 Neby� v�s, nespadnem. No... zbohom. 137 00:13:29,962 --> 00:13:35,719 - Po��vajte, sle�na. M�ete sa mi podp�sa� do programu? 138 00:13:35,842 --> 00:13:39,357 - Ja? P�n Hudkins, nem�em uveri�... 139 00:13:39,358 --> 00:13:42,873 - Nie som zvyknut� niekoho zhadzova�. 140 00:13:45,362 --> 00:13:47,318 - Iste. 141 00:13:50,682 --> 00:13:52,741 - Iste. Vy�iel trochu divn�, neviem 142 00:13:52,742 --> 00:13:54,800 �i ho pre��tate. 143 00:13:54,962 --> 00:14:02,312 - Molly J. Truesdale. - Ale... 144 00:14:03,282 --> 00:14:07,434 - Po�me, Molly. - �o je? 145 00:14:07,842 --> 00:14:10,197 M�te rada pivo? 146 00:14:13,362 --> 00:14:21,758 - No, je to zvl�tne, takto na niekoho spadn��. 147 00:14:23,642 --> 00:14:26,634 - Odkia� ste? - Z v�chodu. 148 00:14:26,922 --> 00:14:30,756 - Naozaj? - A vy? 149 00:14:31,042 --> 00:14:33,510 - Zo z�padu. 150 00:15:50,082 --> 00:15:52,038 - Dve piv�. 151 00:15:55,922 --> 00:16:02,998 - No, pravdou je, �e toto nie je zahrnut� do cesty. 152 00:16:03,162 --> 00:16:04,620 - �oho? 153 00:16:04,621 --> 00:16:10,079 - M�m na mysli do organizovan�ho v�letu. 154 00:16:21,242 --> 00:16:30,398 - Vadilo by v�m ke� sa v�m dotknem ruky? - Sk�ste. 155 00:16:32,282 --> 00:16:34,238 - Ou, to som nemyslela. 156 00:16:41,522 --> 00:16:44,275 - Dobre, na zdravie. 157 00:16:51,082 --> 00:16:53,391 - Nem�te rada pivo? - Nie. 158 00:16:53,422 --> 00:16:58,871 - Nie? - Nie, nie. mysl�m, �e je dobr�. 159 00:17:05,402 --> 00:17:12,638 - To je skvel� ke� si dvaja �udia sadn� a hovoria, nemysl�te? 160 00:17:12,762 --> 00:17:18,871 - �no. Ak maj� o �om hovori�. 161 00:17:19,322 --> 00:17:23,362 - Ale, vy mus�te ma� mili�n vec� poveda�. 162 00:17:23,397 --> 00:17:26,798 - Iste, m�m. 163 00:17:34,002 --> 00:17:35,958 - V�aka. 164 00:17:43,082 --> 00:17:46,038 - Waco.. po� sem.. 165 00:17:46,842 --> 00:17:50,167 ...Chcem v�m predstavi� svojho priate�a. - �o chce�, Duke. 166 00:17:50,202 --> 00:17:53,202 - Waco, to je Molly. Sadni, sadni. 167 00:17:53,203 --> 00:17:56,202 - R�d v�s spozn�vam, Molly. M�te sa? 168 00:17:56,237 --> 00:17:59,416 - Ve�mi dobre. No... Povedzte mi meno. 169 00:17:59,417 --> 00:18:01,596 - Waco, ako v Texase. 170 00:18:01,742 --> 00:18:07,594 - Zauj�mav�. Ako si niekto m�e da� meno mesta v Texase? 171 00:18:07,702 --> 00:18:09,300 - Nie. Naopak, mesto sa vol� po mne. 172 00:18:09,501 --> 00:18:10,899 - Ah, naozaj? 173 00:18:11,102 --> 00:18:13,527 - To je najv��� klam�r na svete. Uvo�ni sa trochu, Waco. 174 00:18:13,562 --> 00:18:18,959 - Pozrime sa. Spom�nam si na de�, ke� sme v�etci spali v posteli. 175 00:18:19,782 --> 00:18:22,102 - Pozrime sa, Linda Belle. 176 00:18:22,103 --> 00:18:24,422 - �love�e, straten� Duke. M� sa? 177 00:18:24,457 --> 00:18:28,461 - Dobre. Posa� sa. - Po��vaj, chcem pivo. 178 00:18:28,582 --> 00:18:31,460 - Molly, chcem v�m predstavi� star� priate�ku, Linda Belle. 179 00:18:31,702 --> 00:18:33,374 - Te�� ma, m�te sa? - Ahoj, Molly. 180 00:18:33,582 --> 00:18:35,061 - Bol to dvojit� z�ves. 181 00:18:35,062 --> 00:18:36,540 - Po��vaj, pre�o si zd�raz�oval star� priate�ku? 182 00:18:36,742 --> 00:18:38,361 - Preto�e si tu vyh��ala e�te indi�nov. 183 00:18:38,362 --> 00:18:39,381 - T�ra�. 184 00:18:39,502 --> 00:18:42,347 - Ke� u� hovor�me o indi�noch, spomenul som si na nie�o... 185 00:18:42,382 --> 00:18:46,222 ...viete, �e star� indi�ni skalpovali? 186 00:18:46,257 --> 00:18:49,134 ...a skoro to bolo aj u m�a. 187 00:18:49,302 --> 00:18:50,371 - Naozaj? 188 00:18:50,582 --> 00:18:52,356 - �no, sle�na. A prv� raz ke� bol odo m�a 189 00:18:52,357 --> 00:18:54,131 menej ako sto metrov kde sme. 190 00:18:54,422 --> 00:18:56,140 ...no, mo�no dvesto. 191 00:18:56,342 --> 00:18:59,812 - Nazdar, Duke. M� sa? - Dobre. Carmencita. 192 00:19:00,022 --> 00:19:01,819 - Ahoj, zlato. - Sadni si, sadni si. 193 00:19:02,102 --> 00:19:03,774 - �no, pani. - Viac piva. 194 00:19:04,062 --> 00:19:05,814 - Viete �o? Ke� som... - Kde si bol, Duke? 195 00:19:06,102 --> 00:19:08,142 - Molly, predstavujem ti Carmencitu. - Te�� ma. 196 00:19:08,177 --> 00:19:09,211 - Ahoj. - To je Lilly. 197 00:19:09,382 --> 00:19:11,020 - Te�� ma. - Lilly, to je Molly. 198 00:19:11,142 --> 00:19:12,382 - Te�� ma, Molly. 199 00:19:12,383 --> 00:19:13,622 - Molly, ako som povedal, jeden z indi�nov ma videl prich�dza�. 200 00:19:13,657 --> 00:19:15,977 - �o si robil v poslednej dobe, Duke? 201 00:19:16,102 --> 00:19:17,602 - Ale nevedel, �e m�m zbra� v 202 00:19:17,603 --> 00:19:19,102 ruk�ve. Ke� mi za�al hrozi� sekerou... 203 00:19:19,137 --> 00:19:22,742 - Nem�te �as str�vi� lep�iue ako t�mto? - Som jedin� �o fungoval.. 204 00:19:22,777 --> 00:19:24,614 - Sadni - Sadni, k�mo. 205 00:19:24,615 --> 00:19:26,451 - Zdvihol sekeru a strelil som ho do hrude. 206 00:19:26,702 --> 00:19:29,375 - �o sa ti stalo, kovboj? - Ale, Flossie. 207 00:19:29,942 --> 00:19:32,297 - Sadni si, sadni si! 208 00:19:34,902 --> 00:19:36,096 - Viac piva! 209 00:20:06,722 --> 00:20:09,759 - �o sa stalo? - �o sa stalo? 210 00:20:10,082 --> 00:20:13,757 - �o mysl�te, �e sa stalo? - No ja nieviem �o sa stalo. 211 00:20:15,442 --> 00:20:18,036 - Potom na tom nez�le��. 212 00:20:21,922 --> 00:20:25,517 - Priviedol som v�s do baru pre �eny, v�etky ma maj� radi. 213 00:20:26,402 --> 00:20:28,870 - Je ich nem�m rada. - Nem�e to tak by�. 214 00:20:30,402 --> 00:20:32,637 - Aby som v�m povedala pravdu, p�n Hudkins, 215 00:20:32,638 --> 00:20:34,873 nepri�la som na z�pad pre toto. 216 00:20:35,522 --> 00:20:38,116 Sedela som v tom autobuse pr�li� dlho. 217 00:20:38,562 --> 00:20:42,635 Nesta�� na t�to ve�k� krajinu kri�ova� ju len v sede. 218 00:20:44,882 --> 00:20:48,431 - No, ja neviem. Ste sa objavil a ja som si myslela, 219 00:20:48,602 --> 00:20:51,115 - �e by sme sa mohli zabavi�. 220 00:20:53,562 --> 00:20:54,881 - Je mi to ��to. 221 00:20:57,762 --> 00:20:59,115 - Mne tie�. 222 00:21:02,562 --> 00:21:04,518 - D�te mi e�te jednu �ancu? 223 00:21:07,042 --> 00:21:08,361 - V poriadku. 224 00:21:11,202 --> 00:21:14,114 - St�vky, stavte si, p�ni. 225 00:21:16,802 --> 00:21:18,394 St�vky, stavte si, p�ni. 226 00:21:20,562 --> 00:21:22,075 - Po�me. 227 00:21:24,802 --> 00:21:27,760 - Nie, nie, nie, po�kajte. Teraz. 228 00:21:30,882 --> 00:21:35,797 - ��astie. Potrebujem ��astie. 229 00:21:38,722 --> 00:21:42,647 - Dajte mi ��astie. �tyri, v�azstvo. 230 00:21:42,682 --> 00:21:46,311 - Chceli sme �tyri? - �no, iste... potom to vysvetl�m. 231 00:21:49,762 --> 00:21:53,722 - �alej. - Ko�ko m�me pe�az�? 232 00:21:53,757 --> 00:21:56,479 - M�me 283 dol�rov. 233 00:21:56,514 --> 00:21:59,201 - Ste si ist�? - �no. 234 00:22:03,722 --> 00:22:07,351 - Po�me. Na �al�� 77 dod�rov. - Vyhrali sme. 235 00:22:12,762 --> 00:22:15,762 - Pohni, priate�u, nem�me na to cel� de�. 236 00:22:15,797 --> 00:22:18,420 - Stav�m to v�etko. - V�etko? 237 00:22:18,842 --> 00:22:19,997 - Iste. 238 00:22:26,722 --> 00:22:28,678 - St�vka na desa�. - Aj ja. 239 00:22:29,122 --> 00:22:29,918 - Po��vajte. 240 00:22:30,562 --> 00:22:31,392 - �o je? 241 00:22:31,522 --> 00:22:34,116 - �o je? �o sa stalo? - Chcete stavi� proti mne? 242 00:22:35,342 --> 00:22:36,491 - Ja popleta 243 00:22:38,062 --> 00:22:39,067 - Po�kajte, pane. 244 00:22:39,002 --> 00:22:43,002 - Nejak� probl�m? - Nie, len v�m chcem pripomen�� pravidl�. 245 00:22:43,137 --> 00:22:45,741 - Pravidl�? - To, �e je limit 25 dol�rov. 246 00:22:46,702 --> 00:22:48,658 - Odkedy? 247 00:22:48,659 --> 00:22:50,615 - Po�kajte. Zoberte si peniaze a v�etci budeme spokojn�. 248 00:22:52,742 --> 00:22:56,973 - Dobre. Pom�te mi s t�m. 249 00:22:59,182 --> 00:23:01,776 - Pre�o ju nenech�te hra�, gentleman? 250 00:23:02,222 --> 00:23:04,782 - Molly? Iste. Po�. Hraj. 251 00:23:06,702 --> 00:23:07,737 - No uvid�me. 252 00:23:22,702 --> 00:23:24,215 - Stav�me na 50. 253 00:23:34,742 --> 00:23:36,972 - Ako to viete? - Viem. 254 00:23:40,782 --> 00:23:42,215 - Stav�me na 5. 255 00:23:57,222 --> 00:23:58,496 - Na jeden. 256 00:24:03,302 --> 00:24:05,307 - Vid�? 257 00:24:04,342 --> 00:24:07,652 - Nikdy ma neopusti, Molly. Nikdy ma neopusti. 258 00:24:18,622 --> 00:24:20,578 - �no, stoj� to za to ma� dobr� �as s tebou, �o? 259 00:24:21,662 --> 00:24:24,654 - Hej, ko�ko je hod�n? Mo�no sa u� mus�m vr�ti� do autobusu. 260 00:24:25,342 --> 00:24:27,747 - Nie, je �as. Whisky. 261 00:24:27,782 --> 00:24:31,855 - Dobre. Dve? - Nie, nie. Chcem mlieko kaktusov. 262 00:24:33,382 --> 00:24:35,691 - �o? - Mlieko kaktusov. 263 00:24:36,902 --> 00:24:39,132 Chu� mlieka kaktusov, nekt�r z�padu. 264 00:24:45,982 --> 00:24:47,938 - M�te rada mlieko kaktusov? 265 00:24:48,542 --> 00:24:50,498 - To moje? To moje? 266 00:24:51,462 --> 00:24:53,547 - �o va�e? - Gin. 267 00:24:53,582 --> 00:24:56,182 - Ak nechcete ni� viac. - Vy sa mi smejete. 268 00:24:56,217 --> 00:24:58,138 - Nie, v�m nikdy. 269 00:24:59,742 --> 00:25:01,300 - Nech v�m neuk�em. 270 00:25:05,662 --> 00:25:07,627 - Zdrav�m. - M�te sa? 271 00:25:07,662 --> 00:25:09,618 - Lep�ie ako inokedy? - Nie. 272 00:25:10,102 --> 00:25:11,757 - Hej, ty m� ��astie. Nikdy neprehr�va�, �e? 273 00:25:11,758 --> 00:25:13,412 - Nie. 274 00:25:14,262 --> 00:25:16,719 - Nerob zo m�a blbca, m� jednoducho ��astie 275 00:25:16,720 --> 00:25:19,177 ke� je tvoje diev�a ��astia s tebou. 276 00:25:19,422 --> 00:25:22,422 - Mo�no �e �no. - Kde je? 277 00:25:22,457 --> 00:25:24,299 - Vzal som si v�etko moje ��astie. 278 00:25:24,702 --> 00:25:28,138 - �o hovor�? - Hovor�, �e som vzal v�etko jej ��astie. 279 00:25:29,502 --> 00:25:32,221 - Pre�o mi nepo�i�iate va�e ��astie? 280 00:25:32,662 --> 00:25:34,627 - Tie� chcem nie�o vyhra�. 281 00:25:34,662 --> 00:25:37,962 - Nepotrebujete, bez oh�adu na to n�jdete svoje diev�a na ��astie. 282 00:25:37,997 --> 00:25:41,262 - �no, to hovor�m, pre�o mi nepo�i�iate svoje diev�a na ��astie? 283 00:25:41,297 --> 00:25:44,698 - H�adajte. - Diev�a na ��astie. Diev�a na ��astie. 284 00:25:48,262 --> 00:25:52,902 - Oh. - Chud�k, len sa bav�. 285 00:25:52,937 --> 00:25:56,053 - Ja tie�, Duke. - Aj ja. 286 00:25:57,502 --> 00:25:58,298 - Dobre. 287 00:26:07,742 --> 00:26:08,970 - No. 288 00:26:17,262 --> 00:26:19,218 - �o sa stalo? 289 00:26:42,702 --> 00:26:43,817 - Si v poriadku? 290 00:26:50,062 --> 00:26:51,211 - Chce� poh�r vody? 291 00:26:52,622 --> 00:26:56,058 - Bo�e, �o to bolo? - Mlieko z kaktusov. 292 00:26:57,062 --> 00:27:00,441 - Ale, �o to bolo. 293 00:27:00,442 --> 00:27:03,820 - Tequila, Applejack, gin, mlieko kaktusov. 294 00:27:06,062 --> 00:27:07,131 - Je�i�i. 295 00:27:07,502 --> 00:27:12,219 - Vydesila si ma. Trasiem sa. Daj mi �al�iu whisky. 296 00:27:12,254 --> 00:27:16,937 - V poriadku. Chcete nie�o? - Mlieko z kaktusov. 297 00:27:19,502 --> 00:27:22,278 - To je sila. No, 298 00:27:22,279 --> 00:27:25,054 tu je tvoje ��astie, drah� ��astie. 299 00:27:26,062 --> 00:27:29,481 - Tak, sladk� ��astie. Po�te hra� 300 00:27:29,482 --> 00:27:32,900 s trochou ��astia s t�mto. Po�me. 301 00:27:33,182 --> 00:27:37,291 - Dos�. V poriadku, mil��ik? 302 00:27:39,822 --> 00:27:41,778 Boj. 303 00:28:07,782 --> 00:28:08,692 - Uvid�me sa nesk�r. 304 00:28:40,622 --> 00:28:42,622 - Odch�dzame. - Nie, nie. 305 00:28:42,657 --> 00:28:45,819 - Mus�me. Je to zl�. 306 00:28:55,542 --> 00:28:56,772 - Zavri o�i. 307 00:28:59,982 --> 00:29:02,542 - V poriadku, Duke? - Ok. 308 00:29:06,382 --> 00:29:07,292 - V�aka bohu. 309 00:29:08,942 --> 00:29:14,662 - Oh, mysl�m, �e to bola najlep�ia noc m�jho �ivota. 310 00:29:14,697 --> 00:29:16,061 - Oh, ni� moc. 311 00:29:18,782 --> 00:29:22,661 - Ko�ko je hod�n? - Pokoj. 312 00:29:36,422 --> 00:29:43,577 - Ste vydat�? - Mysl�, �e by som bola tu? 313 00:29:44,142 --> 00:29:49,455 - Pre�o? �o to rob�? - Pre... toto. 314 00:29:50,002 --> 00:29:53,899 - Nie si vydat�. - Samozrejme, �e nie. 315 00:29:56,142 --> 00:29:58,616 - A nemysl�m, �e by som sa niekedy predt�m 316 00:29:58,617 --> 00:30:01,091 niekoho chcela. 317 00:30:01,102 --> 00:30:07,260 - A pre�o? - Nestretla som spr�vnu osobu. 318 00:30:11,942 --> 00:30:14,251 - Si �enat�? - Nie. 319 00:30:15,302 --> 00:30:17,941 - Ale nemysl�, �e by som niekoho pop�tal. 320 00:30:20,102 --> 00:30:23,378 - Pre�o? - Never�m tomu. 321 00:30:25,702 --> 00:30:28,907 - Mnoho �ud� �o s� vzat� vyzeraj� ��astne. 322 00:30:28,942 --> 00:30:34,300 - Nie je to pravda. Predstieraj� to, lebo nechc� prizna� omyl. 323 00:30:44,342 --> 00:30:45,657 - Mysl�m... 324 00:30:46,022 --> 00:30:49,497 ...mysl�m, �e by bolo skvel� 325 00:30:49,498 --> 00:30:52,973 v tjeto slame, keby tu bol k��. 326 00:30:54,142 --> 00:30:57,896 - Boli by sme unaven� a �li by sme na koni. 327 00:30:58,422 --> 00:30:59,427 - �no. 328 00:30:59,462 --> 00:31:07,494 - �no, na koni, zdarma. Ako sa vol� tvoj k��? 329 00:31:08,102 --> 00:31:09,501 - Sammy. 330 00:31:09,622 --> 00:31:17,097 - Sammy. Kr�sne meno. Hyj�, Sammy. Hyj�, Sammy. 331 00:31:23,382 --> 00:31:28,820 - Tie� m�m kobylu. - Ah, �no? Ako sa vol�? 332 00:31:30,022 --> 00:31:34,777 - Wendoline. - Wendoline. Mus� by� elegantn�. 333 00:31:35,822 --> 00:31:44,298 - To je. Je biela, �isto biela, ale tu m� zna�ku. 334 00:31:46,182 --> 00:31:52,638 - To je kr�sa. - �no. Mal by si vidie� ako jazd�. 335 00:31:52,673 --> 00:31:59,094 - �no? Nikdy som nevidel dobr�ho ko�a z v�chodu. 336 00:32:01,222 --> 00:32:05,178 - Wendoline m�e v�etko. 337 00:32:07,082 --> 00:32:12,027 - Sammy vie sk�ka�? - Neviem. 338 00:32:12,062 --> 00:32:18,615 - Nechcem podce�ova� Sammyho, ale Wendoline vie sk�ka� tri metre. 339 00:32:18,842 --> 00:32:23,055 - Moja matka. - Do v��ky. 340 00:32:23,562 --> 00:32:27,771 - A vie cv�la�? - Dokonca pospiatky. 341 00:32:27,942 --> 00:32:29,227 - Pospiatky? 342 00:32:29,262 --> 00:32:31,218 - No, ale nie ve�mi r�chlo. 343 00:32:34,142 --> 00:32:48,580 - Je ��asn�. Jej nos je hodv�b. Jej srs� je jemn�. 344 00:32:50,462 --> 00:33:03,136 - A jej o�i s� ��asn� ako dve diamanty. 345 00:33:06,422 --> 00:33:10,210 - Ve�k� kobylu m�. Kde je? 346 00:33:11,582 --> 00:33:21,730 - V mojej mysli. Je to najkraj�ia kobyla na svete. Je tu... 347 00:33:26,462 --> 00:33:33,732 - Jedin� probl�m, ktor� je, je to, �e to len vid�m. 348 00:33:37,302 --> 00:33:40,135 - Ako som stretol �enu ako ty? 349 00:33:44,182 --> 00:33:47,652 - Ako som stretla mu�a ako ty? 350 00:33:56,662 --> 00:34:03,532 - Mysl�m, �e by sme mali �s� k m�jmu autobusu. 351 00:34:08,942 --> 00:34:10,411 - No tak. 352 00:34:32,942 --> 00:34:36,139 - Mysl�m, �e by sme mali �s�. 353 00:34:37,342 --> 00:34:42,894 - Dobre, po�me. - �no, bude to lep�ie. 354 00:35:10,562 --> 00:35:13,156 - Pripraven�. - Vyzer� to tak. 355 00:35:14,402 --> 00:35:17,661 - V�dy doraz�m skoro na autobus �i vlak. 356 00:35:17,662 --> 00:35:20,921 Tak tu som. 357 00:35:21,642 --> 00:35:24,799 - To je ve�mi dobre. 358 00:35:24,800 --> 00:35:27,956 - Ak pr�de� na v�chod, do New Yorku... 359 00:35:30,002 --> 00:35:34,917 - Iste, �e hej. M� tu�ku? - Nie. 360 00:35:36,162 --> 00:35:37,515 - Tu je. 361 00:35:39,922 --> 00:35:46,361 - 0, 5, 0, 3, 3, 0, 9, 8. - To bolo 3, 3, 0... 362 00:35:46,722 --> 00:35:50,317 - 9, 8. - 9, 8. 363 00:35:52,122 --> 00:35:55,620 - Ak bude� vola� okolo 6, b�vam u� doma. 364 00:35:55,621 --> 00:35:59,119 - No ja nebudem �aka�. 365 00:36:01,002 --> 00:36:04,079 - Dobre, budem doma v 6. 366 00:36:04,080 --> 00:36:07,157 - V�aka. 367 00:36:10,682 --> 00:36:17,076 - Kde je ten autobus? - Mo�no na druhej strane. 368 00:36:17,842 --> 00:36:22,791 - Len sa sp�tam. Hej. - �o je? 369 00:36:23,162 --> 00:36:24,741 - M�j kufor. - Kde? 370 00:36:24,776 --> 00:36:26,320 - Tu, na zemi. 371 00:36:45,202 --> 00:36:47,842 - Mysl�, �e autobus tu bol pred desiatov? 372 00:36:47,877 --> 00:36:49,487 - Ako vie�, �e je tvoj? 373 00:36:49,522 --> 00:36:51,982 - Moje py�amo tr�� von, tak 374 00:36:51,983 --> 00:36:54,442 ho v�dy spozn�m. Po��vajte, pane... 375 00:36:54,477 --> 00:36:57,242 - Vy ste sle�na z Rainbow Tours? - �o sa stalo s mojim autobusom? 376 00:36:57,277 --> 00:37:00,522 - No, tu je bato�ina. Po�iadali ma, aby... 377 00:37:00,557 --> 00:37:03,275 - Ako mohli od�s� pred desiatov? 378 00:37:04,122 --> 00:37:05,191 - �o? Pred de...? 379 00:37:17,722 --> 00:37:20,236 - Mus�te ma� dobr� z�itok. 380 00:37:20,962 --> 00:37:22,567 - �o m�m teraz robi�? 381 00:37:22,602 --> 00:37:25,275 - No, povedal mi, �e m�te �s� za nimi. 382 00:37:26,082 --> 00:37:28,567 - Za nimi? - �no, dostihnete ich v Gold City. 383 00:37:28,602 --> 00:37:30,422 - Gold City? 384 00:37:30,423 --> 00:37:32,242 Ide to vo �tvrtok, piatok a sobotu. 385 00:37:32,277 --> 00:37:34,676 - M�ete chyti� autobus v sobotu o 8. 386 00:37:34,842 --> 00:37:41,475 - Pridem �stie Columbie, Pacific, biely piesok 387 00:37:43,162 --> 00:37:45,118 - a o skoky zo siedmych vrchov. 388 00:37:45,482 --> 00:37:47,797 - To je to najmen�ie. 389 00:37:47,798 --> 00:37:50,112 - Waco a ja ideme zajtra do Gold City. 390 00:37:51,322 --> 00:37:57,397 - Pri�la som sem vidie� �o? Gold City? 391 00:37:58,842 --> 00:38:02,327 - Dobr� noc. Bu�te opatrn�. 392 00:38:02,362 --> 00:38:06,179 - Mama moja. Neviem kto mal il�zie 393 00:38:06,180 --> 00:38:09,996 vidie� skoky zo 7 vrchov. 394 00:38:10,522 --> 00:38:11,875 - Nie je to tak zl�. 395 00:38:12,602 --> 00:38:17,921 - �no, ale len ke� to niekto 396 00:38:17,922 --> 00:38:23,240 videl... Dobre, idem si h�ada� hotel. 397 00:38:23,662 --> 00:38:25,447 - Nebude to �ahk�. - Pre�o? 398 00:38:25,482 --> 00:38:29,422 - Preto�e ak je v meste r�deo, 399 00:38:29,423 --> 00:38:33,562 zvy�ajne je pln�. Ale nech�m �a v mojej izbe. 400 00:38:35,242 --> 00:38:38,712 - A kde bude� spa�? - S t�m oby�ajne nem�m probl�m. 401 00:38:39,042 --> 00:38:40,780 - Duke,... - �no? 402 00:38:42,482 --> 00:38:44,660 - Znesiem v�etky �eny 403 00:38:44,661 --> 00:38:46,839 len m�m probl�m s niekym ako ty. 404 00:38:48,402 --> 00:38:49,357 - Po�me. 405 00:39:01,342 --> 00:39:04,379 - Hanb�m sa. 406 00:39:05,822 --> 00:39:09,019 - Po�ujte, ��fe, chcem tu f�a�u do dvoch min�t. 407 00:39:17,182 --> 00:39:18,695 - Ko�ko? Dajte mi dve. 408 00:39:20,542 --> 00:39:23,932 - Je to kr�sny hotel. - To som r�d. 409 00:39:33,342 --> 00:39:35,298 - Mus�me jej da� izbu, Waco. 410 00:39:40,382 --> 00:39:42,134 - Ak� detail. 411 00:39:42,782 --> 00:39:43,817 - �no. 412 00:40:22,422 --> 00:40:23,741 - Kto ide? 413 00:40:32,022 --> 00:40:36,891 - Duke, bolo to ve�mo dobr�... - Pom�em ti. 414 00:40:39,222 --> 00:40:40,479 - Ty si sadni. 415 00:40:40,480 --> 00:40:41,736 - Nie, nie, neob�a�uj sa. M�em to urobi� nesk�r. 416 00:40:44,182 --> 00:40:52,742 - Skri�a je tu. M� miesto. - �no. Je to n�dhern�. Neviem... 417 00:40:52,777 --> 00:40:56,576 - D�me v�etko dnu. - Nie, nie, postar�m sa o to. 418 00:40:57,942 --> 00:41:05,018 - Tam je komoda a pr�zdna. Tu sa zmestia mali�kosti. 419 00:41:12,862 --> 00:41:13,931 - Vst�pte. 420 00:41:36,822 --> 00:41:37,732 - Duke. 421 00:41:45,622 --> 00:41:47,578 - Duke. - Si kr�sna. 422 00:41:47,702 --> 00:41:50,467 - Duke. - �o sa deje? 423 00:41:50,502 --> 00:41:55,053 - Mysl�, �e sa nie�o deje? - Neviem, �o sa deje? 424 00:42:10,222 --> 00:42:12,814 - Chcel som ti da� pusu. 425 00:42:15,022 --> 00:42:17,057 - Kde ide�? 426 00:42:16,622 --> 00:42:21,138 - Spa� do lesa, tam kde s� len medvede a hyeny. 427 00:42:22,742 --> 00:42:24,380 - Pre�o, tu nie je les. 428 00:42:31,182 --> 00:42:37,540 - Zosta�. Budem pi� s�m. 429 00:43:21,422 --> 00:43:25,938 - Nasadni, ideme do Gold City. - Nie so mnou. 430 00:43:26,382 --> 00:43:30,261 - Po�me, nasadni. - Nie, v�aka. 431 00:43:43,062 --> 00:43:48,178 - Je bl�zon. - Pre�o? Preto�e nechcela. 432 00:43:50,022 --> 00:43:55,738 - Nie je moj tip. Ve�mi divn�. - Ale je kr�sna. 433 00:43:56,282 --> 00:43:57,358 - Je bl�zon. 434 00:43:58,642 --> 00:44:07,932 - Vlastne mi je je ve�mi ��to. Sama v t�chto hor��av�ch. 435 00:44:20,782 --> 00:44:22,693 Gold City 212 m�. Ranch B. J. 436 00:44:47,342 --> 00:44:52,660 - Nechce �s� s nami. - Pre m�a dobre... 437 00:44:52,695 --> 00:44:57,979 - Odkia� je? - Neviem. Z bl�zkosti New Yorku. 438 00:44:58,622 --> 00:45:02,518 - No, hovoria: "V�chod je v�chod, 439 00:45:02,519 --> 00:45:06,415 z�pad je z�pad, nemusia sa sp�ja�". Ja mysl�m. 440 00:45:29,542 --> 00:45:30,736 - Zmlkni. 441 00:45:53,142 --> 00:45:54,131 Gold City 115 m�. 442 00:46:13,222 --> 00:46:14,291 - V poriadku? 443 00:46:17,222 --> 00:46:18,450 - Ve�k� v�aka. 444 00:46:26,502 --> 00:46:29,699 - Nikdy nezabudnem na de�... - Cho� umy� riad, Waco. 445 00:46:30,742 --> 00:46:32,892 - �oko�vek povie�, Duke. 446 00:46:42,302 --> 00:46:45,902 - Pozrite, sle�na Truesdale, ale, existuje nejak� d�vod pre�o 447 00:46:45,937 --> 00:46:47,187 by ste ma mala to�ko ur�a�? 448 00:46:47,222 --> 00:46:51,062 - Ja som v�s urazila, p�n Hudkins? Prep��te. 449 00:46:51,097 --> 00:46:53,018 - Nehovor mi p�n Hudkins. 450 00:46:53,382 --> 00:46:55,879 - Ak nebudem, p�n Hudkins, budete 451 00:46:55,880 --> 00:46:58,376 k sle�ne zdvoril�. 452 00:47:06,422 --> 00:47:08,731 - Kr�sny ve�er. - �no. 453 00:47:09,822 --> 00:47:11,096 - Umyl si riad? 454 00:47:11,582 --> 00:47:15,621 - Umyl som to tak, aby tam nesadali muchy. 455 00:47:18,142 --> 00:47:20,142 - Spom�nam si, �e raz... 456 00:47:20,177 --> 00:47:21,257 - Idem spa�. 457 00:47:25,942 --> 00:47:27,460 - D�fam, �e nie je pre v�s pr�li� nepr�jemn� 458 00:47:27,461 --> 00:47:28,979 spa� v p��ti. 459 00:47:31,102 --> 00:47:36,779 - Je tak� mrzut�? - V�dy vonku. 460 00:47:39,702 --> 00:47:43,257 - V�era v noci, cel� �tyri hodiny 461 00:47:43,258 --> 00:47:46,813 sa zdalo, �e je najlep�� mu� na svete. 462 00:47:47,902 --> 00:47:50,860 - To je �asto prv� dojem. 463 00:48:16,062 --> 00:48:17,331 - Zober si, Waco. 464 00:48:23,782 --> 00:48:25,010 - Presta�. 465 00:48:43,542 --> 00:48:44,907 - �o sa stalo? 466 00:48:44,942 --> 00:48:46,898 - Chce dosta� moju spolo�nos�. 467 00:48:47,302 --> 00:48:49,258 ...je �iarliv�. 468 00:48:53,782 --> 00:48:55,738 - K�ud. 469 00:48:56,742 --> 00:48:59,778 .. K�ud, Sammy. Bol si nerv�zny 470 00:48:59,779 --> 00:49:00,815 �e? 471 00:49:15,782 --> 00:49:18,250 - Teraz odpo��va�. 472 00:49:24,102 --> 00:49:26,058 - Dobr� noc, chlap�e. 473 00:49:28,782 --> 00:49:30,787 - Neuvia�ete ho? 474 00:49:30,822 --> 00:49:33,622 - A vy chcete uviaza�? - Ja nie. 475 00:49:33,657 --> 00:49:36,422 - Tak... - Ja nie som k��. 476 00:49:36,457 --> 00:49:38,378 - Ak� je v tom rozdiel? 477 00:49:42,582 --> 00:49:44,538 - Ve�k�. 478 00:49:44,662 --> 00:49:46,732 - Pokia� ide o m�a, nie. 479 00:49:49,462 --> 00:49:52,427 - No, ako sa na to pozer�te. 480 00:49:52,462 --> 00:49:58,537 - Re�aze nie s� nikdy dobr� tak ako aj st�la pr�ca, ran� alebo... 481 00:49:58,902 --> 00:50:04,101 - Myslela som,�e ka�d� kovboj chce raz svoj ran�. 482 00:50:04,342 --> 00:50:07,601 - V�etci kovboji? Ja nie. Ak m�te 483 00:50:07,602 --> 00:50:10,861 ran�, m�ete �s� kde chcete? �o? 484 00:50:11,182 --> 00:50:14,379 - No, mysl�m, �e nie. 485 00:50:14,622 --> 00:50:20,731 - No, ma� mimo Sammyho, ma� dvadsa� kon�. Na �o? 486 00:50:20,862 --> 00:50:23,217 ...Rob�m len �o �o chcem robi�. 487 00:50:23,662 --> 00:50:25,061 - �o rob�? 488 00:50:25,582 --> 00:50:29,131 - �ijem ako chcem, s�m. 489 00:50:31,662 --> 00:50:35,940 - Je dobr� by� s�m. 490 00:50:39,022 --> 00:50:42,901 - Nes�hlas�m zo samotou. 491 00:50:43,342 --> 00:50:45,298 - M�ete... 492 00:50:47,422 --> 00:50:50,732 .. Ale ja nechcem re�aze... 493 00:50:51,142 --> 00:50:53,098 .. dobr� noc. 494 00:50:53,382 --> 00:50:55,338 - Dobr� noc. 495 00:51:57,042 --> 00:51:58,498 - Po��va� toto...? 496 00:52:37,582 --> 00:52:48,257 - �utujem, Sammy, ale je to ty alebo ja a ja som silnej�ia. 497 00:56:20,402 --> 00:56:22,358 - �o to bolo? 498 00:56:25,202 --> 00:56:27,807 - Sammy. 499 00:56:27,842 --> 00:56:30,914 - �o si urobil s dekou, bl�zon? 500 00:56:32,162 --> 00:56:35,199 �o sa deje? 501 00:56:36,362 --> 00:56:39,115 - To nie je mo�n�... 502 00:56:42,482 --> 00:56:45,315 - Waco! Waco! 503 00:56:51,642 --> 00:56:53,200 - Sammymu je zle. Priprav auto. 504 00:56:53,322 --> 00:56:55,199 - Pr�ve teraz som vstal. 505 00:56:55,322 --> 00:56:58,041 - Po�me, mus�me sa �o najsk�r dosta� do Gold City. 506 00:56:58,242 --> 00:57:00,198 ...Po�me chlap�e, st�paj na pr�ves. 507 00:57:01,602 --> 00:57:03,558 - Mama moja. 508 00:57:27,402 --> 00:57:29,916 - Sammy, bude� zdrav�. 509 00:57:35,082 --> 00:57:38,961 - Nere�pektujete ni�. Zoberiete ko�ovi deku... 510 00:57:44,922 --> 00:57:46,878 Gold City 511 00:57:49,042 --> 00:57:53,755 - Sammy k�cha a nepije ani neje. 512 00:57:53,922 --> 00:57:58,950 - P�jde nejak� autobus? - Do r�na �iadny... 513 00:57:59,202 --> 00:58:01,636 ...Nev�dan�, to�ko zm�tku pre jedn�ho 514 00:58:01,637 --> 00:58:04,071 k�chaj�ceho ko�a... 515 00:58:04,902 --> 00:58:09,918 ...je len prechladnut�. Nikdy to nemal? 516 00:58:18,282 --> 00:58:21,753 - Prep��te, �e to tak dlho trvalo. - Nevad�, ale... 517 00:58:21,882 --> 00:58:26,842 - K�� je chor�. Najprv som myslel, �e je hladn�... 518 00:58:26,877 --> 00:58:28,935 ...je mo�n�, �e je, nie som si 519 00:58:28,936 --> 00:58:30,994 ist�. 520 00:58:33,002 --> 00:58:40,113 ...Nie som si ist�. Zajtra m�e by� v poriadku ale aj nie. 521 00:58:40,642 --> 00:58:44,764 ...ak bude, bude to v poriadku. Ak nie, 522 00:58:44,765 --> 00:58:48,887 nem�em ni� robi�. 523 00:58:48,922 --> 00:58:53,018 ...Neviem ak� s� je �ance, 524 00:58:53,019 --> 00:58:57,114 urob�m sn�mky a nejak� testy. 525 00:58:57,362 --> 00:59:03,238 ...Ke� sa vr�tite o piatej 526 00:59:03,239 --> 00:59:09,115 �i �iestej hodine, m�e by� v poriadku, alebo nie. 527 00:59:09,242 --> 00:59:16,000 ...Mus�m prezrie� druh� kone. Urob�m �o budem m�c�. 528 00:59:19,462 --> 00:59:21,918 - Mus�me �s�, Duke. 529 00:59:22,082 --> 00:59:32,157 - Pozn�m toho ko�a dobre, len poveda� kde to bol�. 530 00:59:32,602 --> 00:59:34,513 - Po�me. 531 00:59:40,722 --> 00:59:46,297 - Duke, bola to moja chyba. Po 532 00:59:46,298 --> 00:59:51,872 tom �o sa stalo, neviem �o urobi�. 533 00:59:52,322 --> 00:59:59,239 - Ni� sa nestalo. Zbohom. 534 01:00:16,562 --> 01:00:19,599 - Mala som pravdu. - O �om? 535 01:00:20,642 --> 01:00:26,353 - Je to najpodivnej�� mu� na svete. - To je. 536 01:00:26,642 --> 01:00:30,920 - Ide�lny mu� pre spr�vne diev�a. 537 01:00:37,162 --> 01:00:39,118 - Hej, Molly. 538 01:00:45,562 --> 01:00:50,590 - Nie... nie, nechcem, Waco. - Mala by si. 539 01:00:51,042 --> 01:00:55,479 - Nie, ty be�. Ja tu zostanem. Ak sa nie�o stane, poviem ti. 540 01:00:55,722 --> 01:00:58,402 - Molly, d�m ti jednu radu. 541 01:00:58,437 --> 01:01:01,075 - Ak�? - Cho� domov. 542 01:01:01,402 --> 01:01:05,281 - P�jdem zajtra. - Nie, teraz. 543 01:01:05,402 --> 01:01:07,358 - Pre�o? 544 01:01:08,402 --> 01:01:17,762 - Molly, som star� a to je v poriadku. Ale pozn�m Duka a mnoho �ien... 545 01:01:17,797 --> 01:01:21,357 ...Viem ako ti je. Si dobr� diev�a... 546 01:01:21,482 --> 01:01:24,838 ...Ale pozor, nech si neran� svoje srdce... 547 01:01:25,122 --> 01:01:32,517 ...l�ska je kr�sna vec. Ale ten kovboj nie je pre teba. 548 01:01:33,442 --> 01:01:36,514 - Ak m� r�d ko�a, bude ma� aj �enu. 549 01:01:37,522 --> 01:01:40,036 - Chce� sa stavi�? 550 01:01:42,482 --> 01:01:43,961 - S�hlas�m. 551 01:01:44,722 --> 01:01:48,402 Dr�� ve�mi dobre kravu za krk. A 552 01:01:48,403 --> 01:01:52,082 dr�� sa prefektne... 553 01:01:52,117 --> 01:01:54,277 Spadol na zem a podarilo sa. 554 01:01:54,442 --> 01:01:55,782 - Pozor, nepribli�uj sa k hlave, 555 01:01:55,783 --> 01:01:56,922 preto�e je zradn�. 556 01:01:56,957 --> 01:01:59,962 - Ko�ko je hod�n? - Mus� by� jedna hodina. 557 01:01:59,997 --> 01:02:01,918 - Ko�ko je hod�n? 558 01:02:03,602 --> 01:02:05,487 - �tyri desa�. 559 01:02:05,522 --> 01:02:07,231 - Povedz mi o hodinu. Hovoril o piatej, nie? 560 01:02:07,362 --> 01:02:08,715 - Ok, ok. 561 01:02:08,842 --> 01:02:11,162 - Nenakl��aj sa v�avo, bu� opatrn�. 562 01:02:11,163 --> 01:02:13,482 - Dobre, v�aka. 563 01:02:13,517 --> 01:02:15,040 - Netreba, Duke. Je mi ��to Sammyho. 564 01:02:15,122 --> 01:02:17,078 - Povedali mi o Sammym. - �no? 565 01:02:17,322 --> 01:02:20,807 - Kedy bude� nie�o vedie�? - Nesk�r. 566 01:02:21,842 --> 01:02:25,858 Nasleduj�ci ��astn�k je Duke Hudkins. V�etci 567 01:02:25,859 --> 01:02:29,874 na svoje miesta... 568 01:02:30,202 --> 01:02:32,477 ...�asomiera pripraven�, vlajky hore... 569 01:02:32,642 --> 01:02:33,620 ...st�vate sa svedkami ve�kej 570 01:02:33,621 --> 01:02:34,598 uk�ky. Pripravte sa. 571 01:02:34,882 --> 01:02:37,715 - Pripraven�? - Pripraven�. 572 01:02:38,602 --> 01:02:41,878 - Duke. Duke, Duke. 573 01:02:42,042 --> 01:02:43,521 - �o sa stalo? - Sammy, Sammy... 574 01:02:43,762 --> 01:02:45,275 - Sammy, �o? 575 01:02:46,162 --> 01:02:50,872 Po�me. Ideme na to... Duke za�al. Perfektn�. 576 01:02:52,562 --> 01:02:54,518 - Duke. Nie. 577 01:03:03,702 --> 01:03:04,827 - Sammy �o? 578 01:03:04,862 --> 01:03:06,614 - Bude v poriadku. - V poriadku? 579 01:03:06,782 --> 01:03:08,820 Doktor hovoril, �e to bude v poriadku. 580 01:03:08,855 --> 01:03:10,858 - Waco, v poriadku. - Jup��. 581 01:03:12,862 --> 01:03:14,301 - Nepla�, Molly. Nie je pre�o 582 01:03:14,302 --> 01:03:15,740 plaka�.Po�me. 583 01:03:16,302 --> 01:03:18,736 - Vr� ko�a, pros�m, Waco. 584 01:03:19,862 --> 01:03:21,898 - Humboldt je dobr� doktor. 585 01:03:22,022 --> 01:03:24,098 - �no, v�aka, �e je Sammymu dobre. 586 01:03:24,099 --> 01:03:26,174 - Ke� ochoriem, chcem by� u neho. 587 01:03:30,262 --> 01:03:32,218 - Po�me. 588 01:03:54,942 --> 01:03:57,439 - Zdrav�m, chlap�e. Waco chcel, nech v�m poviem 589 01:03:57,440 --> 01:03:59,936 �e na v�s �ak� v re�taur�cii... 590 01:04:00,062 --> 01:04:02,496 ...bol tak hladn�, �e nemohol �aka�. 591 01:04:03,582 --> 01:04:05,971 - Priate�ka. - Te�� ma. 592 01:04:06,182 --> 01:04:08,187 - N�podobne. - M�te izbu? 593 01:04:08,222 --> 01:04:13,819 - Nem�m ni�, sle�na. - Oh. D�fala som, �e nie�o m�te. 594 01:04:14,182 --> 01:04:17,219 - Oh. - Budem tu len jednu noc. 595 01:04:17,582 --> 01:04:20,938 - Ste si ist�? - �no, zajtra mi ide autobus. 596 01:04:21,102 --> 01:04:24,572 - Zajtra pr�du okolo dvan�stej. 597 01:04:24,702 --> 01:04:26,658 - Do dvan�stej som pre�. 598 01:04:26,782 --> 01:04:28,738 - Dobre. 599 01:04:32,042 --> 01:04:35,352 - Ale ak si to rozmysl�te, nem�em to pred�i�. 600 01:04:35,482 --> 01:04:37,518 - Nie, m�j autobus... m�m... 601 01:04:38,042 --> 01:04:42,035 - Oh. Izba je bl�zko Dukeho izby. 602 01:04:42,162 --> 01:04:43,151 - V�aka. 603 01:04:43,562 --> 01:04:45,200 - Nie je za �o. 604 01:04:48,082 --> 01:04:51,870 - Chce� ve�eru v meste? - Ale teraz? 605 01:04:52,042 --> 01:04:56,832 - Waco n�s tam �ak�. - No, chcela som �s� nesk�r. 606 01:05:11,842 --> 01:05:16,358 - Hej, Duke. Kde ste boli? �akal som �a. 607 01:05:16,562 --> 01:05:18,792 - Nem�m hlad. - Nem� hlad? 608 01:05:18,962 --> 01:05:20,918 - Po�me sa najes� tu. 609 01:05:21,082 --> 01:05:21,832 - Kde? 610 01:05:22,002 --> 01:05:25,438 - Tu. Navarme si nie�o pre zmenu doma. 611 01:05:25,602 --> 01:05:28,727 - �no. - Je v okol� trh? 612 01:05:28,762 --> 01:05:33,358 - Nie. - Pozri sa po nie�om, Waco. Umyjem sa. 613 01:05:36,162 --> 01:05:37,754 - Idem po auto. 614 01:05:37,882 --> 01:05:39,634 - Budem tu za chv�u. 615 01:05:45,862 --> 01:05:47,818 - �tyri jah�acie kotlety, pros�m. 616 01:05:50,462 --> 01:05:52,657 - Si na rade. 617 01:05:55,022 --> 01:05:59,573 - �tyri jah�acie kotlety, pros�m. 618 01:06:01,622 --> 01:06:05,797 - Josefine, matka moja, �e si sa zmenila. 619 01:06:05,798 --> 01:06:09,973 - No... Nevol�m sa Josefine. 620 01:06:10,142 --> 01:06:13,582 - Zmenila si meno, �o? To sa sr�va. 621 01:06:13,617 --> 01:06:15,215 - M�lite si ma s niekym in�m. 622 01:06:15,342 --> 01:06:17,537 - �o sa deje? - M�li si ma s niekym in�m. 623 01:06:17,662 --> 01:06:19,618 - M�lite sa. 624 01:06:27,062 --> 01:06:30,611 - No, chcem �tyri jah�acie kotlety, pon�h�am sa. 625 01:06:30,942 --> 01:06:32,898 - Iste, jah�acie. 626 01:06:33,342 --> 01:06:37,574 - �o kupuje� pre Dukeho? - Kotlety. 627 01:06:37,662 --> 01:06:42,941 - Neje to. - �no, bude, var�m ve�mi dobre. 628 01:06:43,382 --> 01:06:45,338 - Prep��te. 629 01:06:46,782 --> 01:06:50,138 - Bez oh�adu ako to priprav�, hod� ti to do tv�re. 630 01:06:50,622 --> 01:06:52,140 - Mne nie. Ale lep�ie to nerobi�. 631 01:06:52,141 --> 01:06:53,659 Pre jeho dobro. 632 01:07:03,022 --> 01:07:04,978 - Pozrime sa. Viac. 633 01:07:25,882 --> 01:07:29,557 - Kedy budeme jes�? M�m hlad. - E�te nie. 634 01:07:35,482 --> 01:07:38,861 - Je to elegantn�, ve�mi elegantn�. Ale ja mus�m 635 01:07:38,862 --> 01:07:42,240 poveda�, �e s t�m, nes�hlas�m. 636 01:07:42,402 --> 01:07:45,322 - �o t�m mysl�? - �e tu budete jes�. 637 01:07:45,357 --> 01:07:46,847 - Mus�m predsa jes�, nie? 638 01:07:46,882 --> 01:07:49,038 - Ale nie takto. V�imol som si, �e toto diev�a 639 01:07:49,039 --> 01:07:51,194 �a chce. 640 01:07:51,322 --> 01:07:53,278 - Ja viem. 641 01:07:54,002 --> 01:07:56,300 - Pozri, Duke, ty si k�� 642 01:07:56,301 --> 01:07:58,598 divok�, neskrotn�.. 643 01:07:58,762 --> 01:08:00,718 ...ale to neznamen�, �e to v�dy bude takto. 644 01:08:01,082 --> 01:08:03,801 - Nemaj obavy. - Nehod� sa k tebe... 645 01:08:03,922 --> 01:08:06,681 - Pam�t� �o som hovoril? "�eny 646 01:08:06,682 --> 01:08:09,440 s� ako izby - musia sa meni�" 647 01:08:09,842 --> 01:08:11,275 ...ona je in�. 648 01:08:11,442 --> 01:08:15,958 - Na ve�eru! - Je in� a nau�� �a. 649 01:08:16,082 --> 01:08:18,277 - Hovor� ako moja mama. 650 01:08:35,562 --> 01:08:37,518 - Vst�p. 651 01:08:42,282 --> 01:08:43,795 - Sadni si. 652 01:08:43,962 --> 01:08:45,918 - Pre�o? Ve�era je pripraven�? 653 01:08:46,082 --> 01:08:48,880 - �no, ale myslela som, �e si predt�m nie�o d�me. 654 01:08:56,362 --> 01:08:59,593 - To vonia. �o si to urobila? - Uvid�. 655 01:09:05,322 --> 01:09:07,278 - No, na zdravie. 656 01:09:14,482 --> 01:09:16,757 - �o je to? - Paradajkov� ��ava. 657 01:09:21,562 --> 01:09:26,556 - Nechut� tak. - Je s citr�novou ��avou. 658 01:09:29,562 --> 01:09:32,719 - Je to dobr�, nie? 659 01:09:32,720 --> 01:09:35,876 - �no. Ak m� rada paradajkov� ��avu. 660 01:09:47,522 --> 01:09:52,642 - M� hlad? - Ak m�m poveda� pravdu, �no. 661 01:09:53,522 --> 01:09:55,478 - Tak po�me jes�. 662 01:09:57,682 --> 01:09:59,991 - Sadni si tu. 663 01:10:03,542 --> 01:10:05,998 - M�em? 664 01:10:43,562 --> 01:10:45,871 -�o je? -Kotlety. 665 01:10:46,922 --> 01:10:48,878 - �no. 666 01:10:49,682 --> 01:10:53,038 - Nem�m r�d kotlety. - S� dobr�. 667 01:10:56,882 --> 01:11:00,875 - Po�me do mesta na steak. - Sk�s to. 668 01:11:01,082 --> 01:11:05,280 - Nep��i sa mi to. Nechcem. 669 01:11:06,362 --> 01:11:12,198 - Pre�o? - Nechut� mi to. Milujem steak. 670 01:11:46,562 --> 01:11:49,634 - Po��vaj, je to dobr�. 671 01:11:50,302 --> 01:11:54,151 - Vid�? - U� nechcem steak. 672 01:11:54,042 --> 01:11:56,598 - Iste. 673 01:12:01,442 --> 01:12:03,197 - Mysl�m, �e by sme mali odostrie�. 674 01:12:03,198 --> 01:12:04,952 Chcem viac svetla. 675 01:12:05,382 --> 01:12:08,357 - Na �o viac svetla? 676 01:12:08,358 --> 01:12:11,332 - Ni�, len tak, aby som si neodrezal prst. 677 01:12:20,162 --> 01:12:24,553 - Nem� viac piva? - �no, prinesiem. 678 01:12:39,802 --> 01:12:43,033 - Si kr�sna. - V�aka. 679 01:12:53,282 --> 01:12:57,753 - Viac m�sa? - Nie, nie, ale m�e� moje. Vezmi si. 680 01:13:05,242 --> 01:13:08,154 - Jedz �al�t, je dobr�. 681 01:13:10,162 --> 01:13:12,357 - Donesiem dezert. 682 01:13:14,162 --> 01:13:16,118 - Jablkov� kol��? - Nie. 683 01:13:16,922 --> 01:13:20,597 - Ry�ov� n�kip? - Nie. Nie�o in�. 684 01:13:21,762 --> 01:13:24,401 - Nem�m r�d ni� in�. - Pre�o? 685 01:13:24,562 --> 01:13:27,030 - Preto�e som nikdy nemal ni� in� r�d. 686 01:13:27,322 --> 01:13:31,235 - No, d�fam, �e sa ti to bude p��i�, vonia to b�je�ne. 687 01:13:31,602 --> 01:13:32,876 - �o je to? 688 01:13:33,002 --> 01:13:34,944 - No. Pre m�a je to tie� prekvapenie. 689 01:13:34,945 --> 01:13:36,687 K�pila som to. 690 01:13:36,722 --> 01:13:42,200 - Vol� sa to "z�pad slnka nad p���ou". �peci�lne pre teba. 691 01:13:42,762 --> 01:13:44,718 - Pre m�a? 692 01:13:48,122 --> 01:13:53,719 - �o teraz k�vu. - Oh, to�ko. 693 01:14:07,922 --> 01:14:09,878 - Vyzer� to dobre, nie? 694 01:14:15,482 --> 01:14:17,438 - Dobr�. 695 01:14:21,002 --> 01:14:23,596 - V�borne. 696 01:14:25,202 --> 01:14:27,158 - Duke. 697 01:14:28,082 --> 01:14:35,318 - No, boli sme st�le spolu a bol to dobre str�ven� �as. 698 01:14:36,402 --> 01:14:40,793 ...M�m v hlave ve�a ot�zok. 699 01:14:42,502 --> 01:14:44,958 - �o sa stalo? 700 01:14:55,842 --> 01:14:57,798 - Duke. 701 01:15:02,242 --> 01:15:05,279 - Tu, daj si k�vu. 702 01:15:25,442 --> 01:15:29,435 - V poriadku? - �no. 703 01:15:30,402 --> 01:15:35,556 - Bo�e, ospravedl�ujem sa. - K�ud. 704 01:15:38,082 --> 01:15:44,555 - To je... doteraz v�etko �lo dobre. 705 01:16:19,002 --> 01:16:28,240 - Idem umy� riad a pohovor�me si potom... 706 01:16:28,362 --> 01:16:30,318 - �no. 707 01:16:46,882 --> 01:16:50,318 - Bude to chv�a. 708 01:17:09,802 --> 01:17:11,758 - Po�me, r�chlo. 709 01:17:16,602 --> 01:17:18,718 - Duke, �o sa deje? 710 01:17:18,842 --> 01:17:20,798 - Som opit�. - �o? 711 01:17:20,922 --> 01:17:23,842 - Opit�. Nepil som ni�, ale som opit�. 712 01:17:23,877 --> 01:17:25,327 - Ale ja som myslela... 713 01:17:25,362 --> 01:17:27,842 - Viem �o si myslela, ale to je zle. 714 01:17:27,877 --> 01:17:30,322 ...mysl� si to �o v�etky �eny. 715 01:17:30,357 --> 01:17:32,438 ...ale aj nejedem takou cestou. 716 01:17:32,642 --> 01:17:33,727 - Akou "cestou"? 717 01:17:33,762 --> 01:17:35,718 - Nechcem by� ziazan�, mysl�m toto... 718 01:17:36,042 --> 01:17:37,732 ...M�e to fungova� v tvojom meste, ale tu 719 01:17:37,733 --> 01:17:39,422 to nefunguje. 720 01:17:39,457 --> 01:17:40,429 - Ale... 721 01:17:40,430 --> 01:17:42,402 - nechaj ma na pokoji. Nesna� sa ma zviaza�. 722 01:17:42,437 --> 01:17:43,093 - Nepok��am sa... 723 01:17:43,122 --> 01:17:45,682 - �ijem svoj �ivot a nechcem to meni�. 724 01:17:45,717 --> 01:17:47,638 - Nechcem... - A nepla�. 725 01:17:47,842 --> 01:17:51,039 - Nepla�em. - Nechaj ma hovori�... 726 01:17:52,722 --> 01:17:57,921 - Keby som chcel by� viazan�, od�dem. Ale ja 727 01:17:57,922 --> 01:18:03,121 nem�em... Nechcem by� viazan�! 728 01:19:00,022 --> 01:19:01,171 - Hej! Pozri. 729 01:19:03,222 --> 01:19:05,178 - Molly. - Nazdar. 730 01:19:05,462 --> 01:19:08,387 - Oh. - Nazdar. �o sa stalo? 731 01:19:08,422 --> 01:19:10,942 - U�iel mi autobus. Ni� tak divn�. 732 01:19:10,943 --> 01:19:13,462 - Mala som strach, ani nevie� ak�. 733 01:19:13,497 --> 01:19:16,056 - �no, hovorili sme o v�s. - Hej, hovorili. 734 01:19:16,982 --> 01:19:20,372 - No, d�fam, �e to st�lo za to, �o sa hovor�. 735 01:19:21,222 --> 01:19:24,077 - �o t�m mysl�te, p�n Lambert? 736 01:19:24,078 --> 01:19:26,933 - Sakra. Netreba by� popudliv�. 737 01:19:27,022 --> 01:19:29,331 - Po�, Molly. Po� sem. 738 01:19:32,622 --> 01:19:37,252 - Povedz mi v�etko. - Nie je �o poveda�. 739 01:19:37,702 --> 01:19:39,761 - Iste, ur�ite m� tis�c pr�behov. 740 01:19:39,762 --> 01:19:41,820 - Nemysl�m. 741 01:19:41,982 --> 01:19:44,098 - Nasada�. Po�me, �udia, m�me 742 01:19:44,099 --> 01:19:46,214 e�te ve�a vec� na videnie. 743 01:19:46,542 --> 01:19:49,947 - Je to �a�k�, �e? - Nevie� si ani predstavi�. 744 01:19:49,982 --> 01:19:51,982 - Po�me, d�my. Mus�me �s�, po�me, 745 01:19:51,983 --> 01:19:53,982 no tak. Chyst�te... 746 01:19:54,017 --> 01:19:57,019 ...Po�me, �udia. Nasada�. 747 01:19:57,182 --> 01:19:58,917 ...Mus�me �s�, po�me, 748 01:19:58,918 --> 01:20:00,652 a vy tie�. 749 01:20:00,782 --> 01:20:06,254 ...Po�me, priatelia m�me st�le �o robi�. Po�me. 750 01:20:50,162 --> 01:20:53,552 Autobusov� stanica v New Yorku. Rainbow Tours Inc. 751 01:20:53,962 --> 01:20:56,800 - V�etko sa ch�li ku koncu. Sme sp�, 752 01:20:56,801 --> 01:20:59,639 p�ni. Pam�tajte si toto: 753 01:20:59,842 --> 01:21:08,432 ...Domov, sladk� domov. Po�ujte �o hovor�m. 754 01:21:08,562 --> 01:21:09,716 - Domov, sladk� domov. 755 01:21:09,717 --> 01:21:10,871 Chcete pom�c� z bato�inou? 756 01:21:11,322 --> 01:21:14,638 - T�to cesta sa mi najviac p��ila. Ak 757 01:21:14,639 --> 01:21:17,955 by si chcela pr�s� na k�vu, zavolaj mi... 758 01:21:18,242 --> 01:21:21,040 ...moje ��slo m�, nie? - �no. 759 01:21:21,602 --> 01:21:25,311 - No, zbohom. - Zbohom. 760 01:21:26,762 --> 01:21:27,956 - Molly! 761 01:21:31,802 --> 01:21:35,033 - Bo�e. - Ahoj, Malcom. 762 01:21:37,282 --> 01:21:41,480 - V�aka. Je kr�sna. 763 01:21:45,442 --> 01:21:47,398 - Bo�e. 764 01:21:55,442 --> 01:22:00,277 - Ahoj, mil��ik. Vitaj doma. - Bob. 765 01:22:00,602 --> 01:22:04,436 - Po�me, m�m tu tax�k. - Bol som tu prv�. 766 01:22:04,562 --> 01:22:07,242 - Povedal som, �e tu m�m tax�k. - Nezauj�ma ma to. 767 01:22:07,277 --> 01:22:10,527 - Pozri, tu�ko. - Nes�caj do m�a. 768 01:22:10,562 --> 01:22:12,662 - Pusti t� ta�ku. 769 01:22:12,663 --> 01:22:14,762 - Ka�d� sa na n�s pozer�, pros�m. 770 01:22:14,797 --> 01:22:17,247 - Ak sa ma �ete dotkne�... - Daj mi t� ta�ku. 771 01:22:17,282 --> 01:22:18,897 - Mus�m poveda�, Bob, �e sa 772 01:22:18,898 --> 01:22:20,513 mi to nep��i. 773 01:22:20,682 --> 01:22:22,802 - Neviem �i to ch�pe�. M�m 774 01:22:22,803 --> 01:22:24,922 taxi zaparkovan� tam v rade. 775 01:22:24,957 --> 01:22:26,379 - Nezauj�ma ma, �e je tam zaparkovan�. 776 01:22:26,380 --> 01:22:27,802 Nejdeme n�m. 777 01:22:27,837 --> 01:22:30,555 - Priviezol som taxi. - Nie je to ten nechutn� �lt� tax�k? 778 01:22:30,682 --> 01:22:32,638 - �no, tax�k je �lt�. Daj sem. 779 01:22:35,202 --> 01:22:36,760 - Gregg, preta�. 780 01:22:39,282 --> 01:22:40,795 - Po��vajte chv�u. 781 01:22:41,282 --> 01:22:44,682 - Ideme v�etci spolo�ne, alebo p�jdem sama. 782 01:22:44,217 --> 01:22:47,547 - Nie, Molly. Po�kaj. - Bol som tu prv�, Molly. 783 01:22:47,582 --> 01:22:48,560 - Molly, nev��maj si tieto zvery. 784 01:22:48,561 --> 01:22:49,538 - Nechaj ju na pokoji. 785 01:22:58,302 --> 01:23:00,042 - �o tu rob�? Myslela som, �e... 786 01:23:00,043 --> 01:23:01,782 - Viem �o si mysl�, ale m�li� sa. 787 01:23:01,817 --> 01:23:07,857 - Po�kaj. - Stretla som ho na z�pade. 788 01:23:10,062 --> 01:23:12,257 - Pus� m�a, Duke. Chcem... 789 01:23:15,062 --> 01:23:18,382 ...Chcem nech viete, �e je to m�j priate�. P�n 790 01:23:18,383 --> 01:23:21,702 Hudkins, to je p�n Stone. 791 01:23:21,737 --> 01:23:23,658 - Te�� ma. - Podobne. 792 01:23:23,942 --> 01:23:26,172 - P�n Hastings. - Zdrav�m. 793 01:23:26,342 --> 01:23:28,787 - A p�n Scott. - Te�� ma. 794 01:23:28,822 --> 01:23:31,575 - Kto je ten chlap, Molly? - Nehovorte, �e... 795 01:23:31,862 --> 01:23:35,027 - Kto to je? - Pre... Neviem. 796 01:23:35,062 --> 01:23:37,496 - Duke, �o rob� v New Yorku? 797 01:23:37,497 --> 01:23:39,931 - Pri�iel som po teba. 798 01:23:40,622 --> 01:23:42,772 - Teraz? - Jo. 799 01:23:43,102 --> 01:23:44,522 Vol�me cestuj�cich prehliadky �tyridsa� 800 01:23:44,523 --> 01:23:45,942 dev� do destin�cie... 801 01:23:45,977 --> 01:23:47,898 ...Arkansas, Phoenix a Los Angeles. 802 01:23:48,502 --> 01:23:49,427 - Teraz. 803 01:23:49,462 --> 01:23:52,420 - Okamih, Bufalo Bill. - Bob, nechaj ma rozhodn�� samu. 804 01:23:52,582 --> 01:23:56,370 - Kde si mysl�, �e si? Na poli? - Nie, ja... 805 01:23:58,422 --> 01:24:00,378 - Duke! 806 01:24:02,442 --> 01:24:04,647 ... �o je? Nepovedal som ani slovo. 807 01:24:06,182 --> 01:24:09,918 Po�kaj. Si bl�zon. Nie�o ti poviem, nevleziem do 808 01:24:09,919 --> 01:24:12,755 toho �pinav�ho autobusu. Sta�ilo mi raz. 809 01:24:13,042 --> 01:24:16,397 ... V skuto�nosti, mysl�m, �e nem�m ani pomyslie� s tebou 810 01:24:16,398 --> 01:24:20,752 hovori� po tom... 811 01:24:22,422 --> 01:24:25,182 .. Nie, ja hovor�m v�ne. Ak chce� hovori� 812 01:24:25,183 --> 01:24:27,942 m�eme si na chv�u sadn��. 813 01:24:27,977 --> 01:24:30,616 ...Ale nemysli, �e vleziem do autobusu. Pozri, ak 814 01:24:30,617 --> 01:24:33,255 si chce� pohovori�.... 815 01:24:33,382 --> 01:24:36,374 ...Rob� ve�k� chybu, Duke. 816 01:24:39,002 --> 01:24:41,791 - Ahoj, ahoj, ahoj, venujte mi chv�u pozornos�, 817 01:24:42,022 --> 01:24:43,444 ...nep�tajte sa na ni�, lebo 818 01:24:43,445 --> 01:24:44,867 m�te na to �trn�s� dn�. 819 01:24:44,902 --> 01:24:47,501 - Ak si to rozmysl�m, tak sa vr�tim, 820 01:24:47,502 --> 01:24:50,001 ale ty nem�e�. Strat�m svoju pr�cu. 821 01:24:50,262 --> 01:24:52,618 - Nez�le�� na tom, bude� pracova� pre m�a. 822 01:24:53,022 --> 01:24:55,741 - Prepustil som Waco. 823 01:25:00,362 --> 01:25:02,037 - M�m poci�, �e sa v�m nep��im, 824 01:25:02,038 --> 01:25:03,513 je tak, kamo�? �o narob�m. 825 01:25:03,642 --> 01:25:05,098 - V poriadku, d�my? 826 01:25:05,262 --> 01:25:07,492 ...Znova? - Zdrav�m. 827 01:25:08,622 --> 01:25:10,778 - Za dve mun�ty ideme, �udia. Nebu�te 828 01:25:10,779 --> 01:25:12,934 nerv�zny, bude v�m zle. 829 01:25:13,422 --> 01:25:15,458 ...Autobus je ve�mi pohodln�, Je to 830 01:25:15,459 --> 01:25:17,495 najpohodlnej�ie vozidlo na svete. 831 01:25:17,702 --> 01:25:19,317 ...T�to cesta bude pohodln� a z�bavn� a 832 01:25:19,318 --> 01:25:20,933 ja sa o to postar�m. 833 01:25:21,102 --> 01:25:23,142 ...Po�me, vodi�, no tak. 834 01:25:23,177 --> 01:25:25,098 - Vpred. 835 01:25:30,502 --> 01:25:33,653 KONIEC 836 01:25:33,654 --> 01:25:34,654 Preklad z portugal�iny gogo 62485

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.