All language subtitles for A Lady Takes a Chance (1943)sk
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Czech
Danish
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:12,242 --> 00:01:14,198
Kedysi...
2
00:01:14,762 --> 00:01:17,617
u� je to d�vno
3
00:01:17,618 --> 00:01:20,473
�udia jazdili �esdesiat kilometrovou r�chlos�ou
4
00:01:20,802 --> 00:01:23,600
a koles� �mykom,
5
00:01:23,842 --> 00:01:26,879
vypili tri ��lky k�vy naraz,
6
00:01:27,242 --> 00:01:30,439
jedli ly�icou maslo,
7
00:01:30,922 --> 00:01:35,518
bolo viac chlapcov ako diev�at
8
00:01:35,882 --> 00:01:39,477
a v�etci sa dobre bavia
bez toho aby to vedeli.
9
00:01:39,722 --> 00:01:43,840
Tento pr�beh sa odohr�va v t�ch
dob�ch. Roku... 1938.
10
00:01:44,322 --> 00:01:46,899
D�fam, �e v�raz
11
00:01:46,900 --> 00:01:49,476
"Kedysi d�vno" po�ijete
v bud�cnosti
12
00:01:50,362 --> 00:01:53,240
len v dobrom.
13
00:02:06,042 --> 00:02:10,001
Autobusov� stanica New York.
Rainbow Tours INC
14
00:02:10,842 --> 00:02:17,554
romantick� dobrodru�stvo.
14 ve�kolep�ch dn� na z�pade.
15
00:02:18,202 --> 00:02:19,880
Vol�me
16
00:02:19,881 --> 00:02:21,558
cestuj�cich na turn�
�tyridsa� dev� do
17
00:02:21,642 --> 00:02:27,353
destin�cie Arkansas, Cheyenne,
Hamilton a z�zraky z�padu.
18
00:02:33,962 --> 00:02:36,860
- Ahoj, Malcom.
- Ahoj, Molly.
19
00:02:37,122 --> 00:02:41,434
- Ak� kr�sne. Huh.
20
00:02:41,642 --> 00:02:43,598
- Po�me.
21
00:02:48,922 --> 00:02:50,878
- Tu.
22
00:02:52,602 --> 00:02:55,196
- Kam m�m da� toto?
- Daj to sem.
23
00:02:55,482 --> 00:03:01,239
- Dobre. Kde m� bato�inu?
24
00:03:01,402 --> 00:03:03,358
- Gregg ju m�.
- Gregg?
25
00:03:03,482 --> 00:03:05,632
- Kupuje nie�o na ��tanie.
26
00:03:05,802 --> 00:03:07,416
- Priviezol ma tax�kom.
Zdvoril�, nie?
27
00:03:07,417 --> 00:03:09,431
- Neviem.
28
00:03:09,642 --> 00:03:13,157
- Nem� r�d Gregga, �e?
- Nezn�am ho.
29
00:03:13,482 --> 00:03:15,160
- Malcom, pre�o s n�m nem�e� by� priate�?
30
00:03:15,161 --> 00:03:16,838
- Preto�e ho nezn�am.
31
00:03:17,002 --> 00:03:17,718
- Malcom.
32
00:03:20,282 --> 00:03:22,282
- Ta�ky s� na druhej strane, drah�.
33
00:03:22,317 --> 00:03:24,287
- Iste, Gregg.
- Nazdar, Malcom.
34
00:03:24,322 --> 00:03:26,921
- Te�� ma. M� sa?
35
00:03:26,922 --> 00:03:29,521
- Dobre, v�aka. Pre teba.
Sprievodca po z�pade.
36
00:03:29,802 --> 00:03:32,396
- Dobre.
- S tristo ilustr�ciami.
37
00:03:32,522 --> 00:03:34,478
- Naozaj?
- Nehovor tatko.
38
00:03:34,682 --> 00:03:36,718
Vyzeralo to na
39
00:03:36,719 --> 00:03:38,755
dobr� n�pad vidie� fotky
ne� tam idete.
40
00:03:38,922 --> 00:03:40,878
- �no.
- Je najlep�ia.
41
00:03:41,202 --> 00:03:43,352
- Ospravedl�ujem sa, d�m to sem.
- Potrebuje� pomoc?
42
00:03:43,522 --> 00:03:47,037
- Nie, ja s�m. �o je to?
43
00:03:47,038 --> 00:03:50,553
- Je to dar�ek od
Malcoma. Nie je to n�dhera?
44
00:03:50,842 --> 00:03:55,552
- �no, nejedz toho ve�a, bude ti zle.
45
00:04:01,562 --> 00:04:03,518
- Zd� sa, �e sme na z�pade.
46
00:04:03,642 --> 00:04:05,607
- �no.
- Molly?
47
00:04:05,642 --> 00:04:07,598
- Nie, v�aka.
- Malcom?
48
00:04:07,802 --> 00:04:09,281
- Nie, v�aka.
49
00:04:09,282 --> 00:04:10,760
- Si ve�mi kr�sna,
Molly, nie, Malcom?
50
00:04:10,922 --> 00:04:12,247
- Ja to hovor�m v�dy.
51
00:04:12,282 --> 00:04:17,675
- Tu m�m kvetinu. P�n
MacGonegall mi ju dal.
52
00:04:17,802 --> 00:04:21,192
- Ve�k� mu�, ten MacGonegall.
- �no.
53
00:04:21,802 --> 00:04:24,555
- Po�uj, Molly, kde si?
- Ahoj, Bob.
54
00:04:27,202 --> 00:04:29,796
- Nevidel som v�s v dlho. No, ako sa
m�te?
55
00:04:30,922 --> 00:04:32,878
- R�d �a vid�m.
56
00:04:33,162 --> 00:04:37,633
- Zober, Molly, ochutnaj.
- V�aka. Nebolo treba.
57
00:04:38,442 --> 00:04:42,071
- Nehovor nezmysly.
- Daj to k ostatn�m.
58
00:04:42,482 --> 00:04:45,838
- Iste.
- Odo m�a.
59
00:04:47,242 --> 00:04:50,917
- M�em?
- Prep��te.
60
00:04:51,242 --> 00:04:53,198
- Som r�d, �e som tu...
61
00:04:53,562 --> 00:04:55,402
...myslel som, �e nedoraz�m v�as.
62
00:04:55,403 --> 00:04:57,242
Bol som v taxi na kri�ovatke,
ke� zrazu...
63
00:04:57,277 --> 00:04:59,198
- Nie, netreba n�m hovori�.
- Nie.
64
00:04:59,562 --> 00:05:03,840
- Potrebujem nie�o viac, ne� �s�.
- �no, o�eni� sa.
65
00:05:04,042 --> 00:05:05,767
- Pozri, priate�u...
- Sadnite si.
66
00:05:05,802 --> 00:05:08,880
- Po��vajte, nedovol�m, aby ste
sa takto spr�vali.
67
00:05:08,881 --> 00:05:12,958
No... No, mysl�m, �e by ste mali
hne� vyst�pi�.
68
00:05:13,322 --> 00:05:15,536
- Po�me.
- No, zbohom, Molly.
69
00:05:15,642 --> 00:05:17,741
- Zbohom.
70
00:05:17,842 --> 00:05:20,240
- A prem���aj o �om sme hovorili
v noci.
71
00:05:20,362 --> 00:05:22,318
- �no, budem.
- Zbohom.
72
00:05:26,402 --> 00:05:30,474
- Molly, zamysl�m sa tie�. - �no, Gregg.
- �no, Gregg.
73
00:05:39,802 --> 00:05:41,758
- Ahoj, Bob.
74
00:05:50,122 --> 00:05:52,078
- Zbohom, Molly.
75
00:05:52,922 --> 00:05:54,720
- Nazdar, chlapci.
76
00:05:54,882 --> 00:05:55,519
- Ahoj.
- Ahoj.
77
00:05:56,042 --> 00:06:00,551
- D�vajte na seba pozor.
- �no, budeme.
78
00:06:01,042 --> 00:06:03,437
- Prep��te. M�em sa nie�o
op�ta�?
79
00:06:03,438 --> 00:06:06,033
- Iste, len do toho.
80
00:06:06,142 --> 00:06:08,398
- Pre�o odtia�to odch�dzate?
81
00:06:09,042 --> 00:06:11,877
- D�fam, �e to neznie otravne, ale
82
00:06:11,878 --> 00:06:14,113
po tom v�etkom �o hovorili...
83
00:06:14,282 --> 00:06:18,082
...ja by som nikdy.
- Vol�m sa Molly J. Truesdale
84
00:06:18,117 --> 00:06:20,038
- Florrie Bendix.
- M�te sa?
85
00:06:20,262 --> 00:06:22,518
- Ujde to.
- N�podobne.
86
00:06:28,082 --> 00:06:32,052
- Ako si u��vate tak �alek� v�let?
- Ve�mi.
87
00:06:32,082 --> 00:06:35,037
- Ja nie. Keby som to vedela,
nepr�dem.
88
00:06:35,038 --> 00:06:37,392
- Pre�o?
89
00:06:37,542 --> 00:06:45,035
- Pre�o? Preto�e tu nie s� mu�i.
- Ja to m�m rad�ej takto.
90
00:06:45,362 --> 00:06:48,271
- Ahoj, v�etci. Ahoj, ahoj,
ahoj...
91
00:06:48,762 --> 00:06:51,039
...po��vajte chv�u, nie ve�mi
92
00:06:51,040 --> 00:06:53,317
preto�e budeme spolu �trn�s� dn�.
93
00:06:53,452 --> 00:06:56,012
...�o mysl�te?
Aby som sa predstavil, som
94
00:06:56,013 --> 00:06:58,373
Smiley Lambert, ale vy ma m�ete
vola�
95
00:06:58,582 --> 00:07:00,038
... Smiley Lambert.
96
00:07:00,202 --> 00:07:02,407
- Tak ako. Dobre?
- Dobre.
97
00:07:02,642 --> 00:07:06,091
- Ve� preto.
M�te �trn�s� dn� dovolenku,
98
00:07:06,122 --> 00:07:07,500
...to je ��astie. Nie
je tak, diev�at�?
99
00:07:07,501 --> 00:07:08,478
R�d v�s spozn�vam.
100
00:07:08,862 --> 00:07:11,758
...budeme ve�k� rodina a bude
n�m dobre.
101
00:07:11,759 --> 00:07:14,755
H�dky odteraz prest�vaj�.
To je moje motto.
102
00:07:15,023 --> 00:07:17,302
�e? To budeme robi�.
103
00:07:17,337 --> 00:07:20,567
...V poriadku, diev�at�? No?
Radi ma vid�te, je tak?
104
00:07:20,602 --> 00:07:25,311
...Pozrite, tento mu� pre v�s
pripravil ve�k� v�let. Po�me...
105
00:07:25,482 --> 00:07:27,481
...Ale, ale atrakt�vne diev�a.
106
00:07:27,582 --> 00:07:31,081
�no, pane, ve�mi atrakt�vna.
Kr�sna, kr�sna, kr�sna.
107
00:07:31,162 --> 00:07:32,540
...Dobre, o dve min�ty ideme, �udia.
108
00:07:32,641 --> 00:07:33,718
Nebu�te netrpezliv�, budete
sa c�ti� zle.
109
00:07:33,842 --> 00:07:36,434
- Chce� sa premiestni�?
- Iste. Nevad� mi to.
110
00:07:36,682 --> 00:07:39,476
- To je oblas� l�sky, �udia.
111
00:07:39,742 --> 00:07:42,117
- Ak by mal niekto z�ujem.
112
00:07:42,522 --> 00:07:44,177
- �no, �no, to bol �as
113
00:07:44,178 --> 00:07:45,832
hovorenie na lavi�ke. S partnerom.
114
00:07:46,042 --> 00:07:49,557
...V poriadku? Ak� n�dhern�,
�e? Priatelia, tento v�let
115
00:07:49,558 --> 00:07:53,073
bude to nejlep�ie vo va�om �ivote.
116
00:07:53,482 --> 00:07:55,239
...Bude to z�bavn� a pohodln�
cesta
117
00:07:55,240 --> 00:07:56,997
o to sa postar�m.
118
00:07:57,082 --> 00:08:00,154
- Po�me, vodi�, po�me.
�tartuj.
119
00:09:57,282 --> 00:10:02,151
Majstrovstv� sveta v r�deu.
Fairfield. 12, 13, 14 augusta.
120
00:11:14,402 --> 00:11:17,200
- Hot dog?
- Nie, v�aka.
121
00:11:43,882 --> 00:11:49,400
- Ste poriadku?
- Som poriadku.
122
00:11:49,642 --> 00:11:51,638
Diev�a prist�lo tvrdo, ale zd�
sa,
123
00:11:51,639 --> 00:11:53,635
�e je v poriadku.
Pokra�ujeme v show.
124
00:11:53,842 --> 00:11:58,836
- Ste si ist�, �e ste v poriadku?
- �no, som si ist�.
125
00:11:58,962 --> 00:12:00,918
- Dobre.
126
00:12:25,242 --> 00:12:29,315
- Po�uj, Duke, si poriadku?
- �no, �no, Waco.
127
00:12:29,442 --> 00:12:31,956
- �o sa stalo?
- Ten k��...
128
00:12:32,162 --> 00:12:34,718
- Keby si mal in�ho ko�a, vyhraje�.
129
00:12:35,042 --> 00:12:37,398
- �no, ur�ite.
130
00:12:45,562 --> 00:12:48,518
- Po��vajte, pane.
- Zdrav�m.
131
00:12:49,122 --> 00:12:51,799
- Mohol by ste mi da�
v� autogram?
132
00:12:51,800 --> 00:12:52,876
- M�j �o?
133
00:12:53,011 --> 00:12:57,170
- M�ete mi podp�sa� tento
program? Chcem suven�r.
134
00:12:57,171 --> 00:12:59,830
- Iste.
135
00:13:06,922 --> 00:13:13,139
- Duke Hudkins. Ve�k�
v�aka, p�n Hudkins.
136
00:13:13,140 --> 00:13:19,357
Neby� v�s, nespadnem. No... zbohom.
137
00:13:29,962 --> 00:13:35,719
- Po��vajte, sle�na.
M�ete sa mi podp�sa� do programu?
138
00:13:35,842 --> 00:13:39,357
- Ja? P�n
Hudkins, nem�em uveri�...
139
00:13:39,358 --> 00:13:42,873
- Nie som zvyknut� niekoho
zhadzova�.
140
00:13:45,362 --> 00:13:47,318
- Iste.
141
00:13:50,682 --> 00:13:52,741
- Iste. Vy�iel trochu divn�, neviem
142
00:13:52,742 --> 00:13:54,800
�i ho pre��tate.
143
00:13:54,962 --> 00:14:02,312
- Molly J. Truesdale.
- Ale...
144
00:14:03,282 --> 00:14:07,434
- Po�me, Molly.
- �o je?
145
00:14:07,842 --> 00:14:10,197
M�te rada pivo?
146
00:14:13,362 --> 00:14:21,758
- No, je to zvl�tne, takto
na niekoho spadn��.
147
00:14:23,642 --> 00:14:26,634
- Odkia� ste?
- Z v�chodu.
148
00:14:26,922 --> 00:14:30,756
- Naozaj?
- A vy?
149
00:14:31,042 --> 00:14:33,510
- Zo z�padu.
150
00:15:50,082 --> 00:15:52,038
- Dve piv�.
151
00:15:55,922 --> 00:16:02,998
- No, pravdou je, �e toto nie
je zahrnut� do cesty.
152
00:16:03,162 --> 00:16:04,620
- �oho?
153
00:16:04,621 --> 00:16:10,079
- M�m na mysli do organizovan�ho
v�letu.
154
00:16:21,242 --> 00:16:30,398
- Vadilo by v�m ke�
sa v�m dotknem ruky?
- Sk�ste.
155
00:16:32,282 --> 00:16:34,238
- Ou, to som nemyslela.
156
00:16:41,522 --> 00:16:44,275
- Dobre, na zdravie.
157
00:16:51,082 --> 00:16:53,391
- Nem�te rada pivo?
- Nie.
158
00:16:53,422 --> 00:16:58,871
- Nie?
- Nie, nie. mysl�m, �e je dobr�.
159
00:17:05,402 --> 00:17:12,638
- To je skvel� ke� si dvaja �udia
sadn� a hovoria, nemysl�te?
160
00:17:12,762 --> 00:17:18,871
- �no. Ak maj� o �om hovori�.
161
00:17:19,322 --> 00:17:23,362
- Ale, vy mus�te ma� mili�n vec�
poveda�.
162
00:17:23,397 --> 00:17:26,798
- Iste, m�m.
163
00:17:34,002 --> 00:17:35,958
- V�aka.
164
00:17:43,082 --> 00:17:46,038
- Waco.. po� sem..
165
00:17:46,842 --> 00:17:50,167
...Chcem v�m predstavi� svojho priate�a.
- �o chce�, Duke.
166
00:17:50,202 --> 00:17:53,202
- Waco, to je Molly.
Sadni, sadni.
167
00:17:53,203 --> 00:17:56,202
- R�d v�s spozn�vam,
Molly. M�te sa?
168
00:17:56,237 --> 00:17:59,416
- Ve�mi dobre. No...
Povedzte mi meno.
169
00:17:59,417 --> 00:18:01,596
- Waco, ako v Texase.
170
00:18:01,742 --> 00:18:07,594
- Zauj�mav�. Ako si niekto m�e
da� meno mesta v Texase?
171
00:18:07,702 --> 00:18:09,300
- Nie. Naopak, mesto sa vol�
po mne.
172
00:18:09,501 --> 00:18:10,899
- Ah, naozaj?
173
00:18:11,102 --> 00:18:13,527
- To je najv��� klam�r na svete.
Uvo�ni sa trochu, Waco.
174
00:18:13,562 --> 00:18:18,959
- Pozrime sa. Spom�nam si na de�,
ke� sme v�etci spali v posteli.
175
00:18:19,782 --> 00:18:22,102
- Pozrime sa, Linda Belle.
176
00:18:22,103 --> 00:18:24,422
- �love�e, straten� Duke. M� sa?
177
00:18:24,457 --> 00:18:28,461
- Dobre. Posa� sa.
- Po��vaj, chcem pivo.
178
00:18:28,582 --> 00:18:31,460
- Molly, chcem v�m predstavi�
star� priate�ku, Linda Belle.
179
00:18:31,702 --> 00:18:33,374
- Te�� ma, m�te sa?
- Ahoj, Molly.
180
00:18:33,582 --> 00:18:35,061
- Bol to dvojit� z�ves.
181
00:18:35,062 --> 00:18:36,540
- Po��vaj, pre�o si zd�raz�oval
star� priate�ku?
182
00:18:36,742 --> 00:18:38,361
- Preto�e si tu vyh��ala e�te
indi�nov.
183
00:18:38,362 --> 00:18:39,381
- T�ra�.
184
00:18:39,502 --> 00:18:42,347
- Ke� u� hovor�me o indi�noch,
spomenul som si na nie�o...
185
00:18:42,382 --> 00:18:46,222
...viete, �e star� indi�ni
skalpovali?
186
00:18:46,257 --> 00:18:49,134
...a skoro to bolo aj u m�a.
187
00:18:49,302 --> 00:18:50,371
- Naozaj?
188
00:18:50,582 --> 00:18:52,356
- �no, sle�na. A prv� raz ke�
bol odo m�a
189
00:18:52,357 --> 00:18:54,131
menej ako sto metrov kde sme.
190
00:18:54,422 --> 00:18:56,140
...no, mo�no dvesto.
191
00:18:56,342 --> 00:18:59,812
- Nazdar, Duke. M� sa?
- Dobre. Carmencita.
192
00:19:00,022 --> 00:19:01,819
- Ahoj, zlato.
- Sadni si, sadni si.
193
00:19:02,102 --> 00:19:03,774
- �no, pani.
- Viac piva.
194
00:19:04,062 --> 00:19:05,814
- Viete �o? Ke� som...
- Kde si bol, Duke?
195
00:19:06,102 --> 00:19:08,142
- Molly, predstavujem ti Carmencitu.
- Te�� ma.
196
00:19:08,177 --> 00:19:09,211
- Ahoj.
- To je Lilly.
197
00:19:09,382 --> 00:19:11,020
- Te�� ma.
- Lilly, to je Molly.
198
00:19:11,142 --> 00:19:12,382
- Te�� ma, Molly.
199
00:19:12,383 --> 00:19:13,622
- Molly, ako som povedal, jeden
z indi�nov ma videl prich�dza�.
200
00:19:13,657 --> 00:19:15,977
- �o si robil v poslednej
dobe, Duke?
201
00:19:16,102 --> 00:19:17,602
- Ale nevedel, �e m�m zbra� v
202
00:19:17,603 --> 00:19:19,102
ruk�ve. Ke� mi za�al
hrozi� sekerou...
203
00:19:19,137 --> 00:19:22,742
- Nem�te �as str�vi� lep�iue ako t�mto?
- Som jedin� �o fungoval..
204
00:19:22,777 --> 00:19:24,614
- Sadni
- Sadni, k�mo.
205
00:19:24,615 --> 00:19:26,451
- Zdvihol sekeru a strelil som
ho do hrude.
206
00:19:26,702 --> 00:19:29,375
- �o sa ti stalo, kovboj?
- Ale, Flossie.
207
00:19:29,942 --> 00:19:32,297
- Sadni si, sadni si!
208
00:19:34,902 --> 00:19:36,096
- Viac piva!
209
00:20:06,722 --> 00:20:09,759
- �o sa stalo?
- �o sa stalo?
210
00:20:10,082 --> 00:20:13,757
- �o mysl�te, �e sa stalo?
- No ja nieviem �o sa stalo.
211
00:20:15,442 --> 00:20:18,036
- Potom na tom nez�le��.
212
00:20:21,922 --> 00:20:25,517
- Priviedol som v�s do baru pre �eny,
v�etky ma maj� radi.
213
00:20:26,402 --> 00:20:28,870
- Je ich nem�m rada.
- Nem�e to tak by�.
214
00:20:30,402 --> 00:20:32,637
- Aby som v�m povedala pravdu,
p�n Hudkins,
215
00:20:32,638 --> 00:20:34,873
nepri�la som na z�pad pre toto.
216
00:20:35,522 --> 00:20:38,116
Sedela som v tom autobuse
pr�li� dlho.
217
00:20:38,562 --> 00:20:42,635
Nesta�� na t�to ve�k� krajinu
kri�ova� ju len v sede.
218
00:20:44,882 --> 00:20:48,431
- No, ja neviem.
Ste sa objavil a ja som si myslela,
219
00:20:48,602 --> 00:20:51,115
- �e by sme sa mohli zabavi�.
220
00:20:53,562 --> 00:20:54,881
- Je mi to ��to.
221
00:20:57,762 --> 00:20:59,115
- Mne tie�.
222
00:21:02,562 --> 00:21:04,518
- D�te mi e�te jednu �ancu?
223
00:21:07,042 --> 00:21:08,361
- V poriadku.
224
00:21:11,202 --> 00:21:14,114
- St�vky, stavte si, p�ni.
225
00:21:16,802 --> 00:21:18,394
St�vky, stavte si, p�ni.
226
00:21:20,562 --> 00:21:22,075
- Po�me.
227
00:21:24,802 --> 00:21:27,760
- Nie, nie, nie, po�kajte.
Teraz.
228
00:21:30,882 --> 00:21:35,797
- ��astie.
Potrebujem ��astie.
229
00:21:38,722 --> 00:21:42,647
- Dajte mi ��astie.
�tyri, v�azstvo.
230
00:21:42,682 --> 00:21:46,311
- Chceli sme �tyri?
- �no, iste... potom to vysvetl�m.
231
00:21:49,762 --> 00:21:53,722
- �alej.
- Ko�ko m�me pe�az�?
232
00:21:53,757 --> 00:21:56,479
- M�me 283 dol�rov.
233
00:21:56,514 --> 00:21:59,201
- Ste si ist�?
- �no.
234
00:22:03,722 --> 00:22:07,351
- Po�me. Na �al�� 77 dod�rov.
- Vyhrali sme.
235
00:22:12,762 --> 00:22:15,762
- Pohni, priate�u, nem�me na
to cel� de�.
236
00:22:15,797 --> 00:22:18,420
- Stav�m to v�etko.
- V�etko?
237
00:22:18,842 --> 00:22:19,997
- Iste.
238
00:22:26,722 --> 00:22:28,678
- St�vka na desa�.
- Aj ja.
239
00:22:29,122 --> 00:22:29,918
- Po��vajte.
240
00:22:30,562 --> 00:22:31,392
- �o je?
241
00:22:31,522 --> 00:22:34,116
- �o je? �o sa stalo?
- Chcete stavi� proti mne?
242
00:22:35,342 --> 00:22:36,491
- Ja popleta
243
00:22:38,062 --> 00:22:39,067
- Po�kajte, pane.
244
00:22:39,002 --> 00:22:43,002
- Nejak� probl�m?
- Nie, len v�m chcem pripomen�� pravidl�.
245
00:22:43,137 --> 00:22:45,741
- Pravidl�?
- To, �e je limit 25 dol�rov.
246
00:22:46,702 --> 00:22:48,658
- Odkedy?
247
00:22:48,659 --> 00:22:50,615
- Po�kajte. Zoberte si peniaze
a v�etci budeme spokojn�.
248
00:22:52,742 --> 00:22:56,973
- Dobre. Pom�te mi s t�m.
249
00:22:59,182 --> 00:23:01,776
- Pre�o ju nenech�te hra�,
gentleman?
250
00:23:02,222 --> 00:23:04,782
- Molly? Iste. Po�. Hraj.
251
00:23:06,702 --> 00:23:07,737
- No uvid�me.
252
00:23:22,702 --> 00:23:24,215
- Stav�me na 50.
253
00:23:34,742 --> 00:23:36,972
- Ako to viete?
- Viem.
254
00:23:40,782 --> 00:23:42,215
- Stav�me na 5.
255
00:23:57,222 --> 00:23:58,496
- Na jeden.
256
00:24:03,302 --> 00:24:05,307
- Vid�?
257
00:24:04,342 --> 00:24:07,652
- Nikdy ma neopusti, Molly.
Nikdy ma neopusti.
258
00:24:18,622 --> 00:24:20,578
- �no, stoj� to za to ma� dobr�
�as s tebou, �o?
259
00:24:21,662 --> 00:24:24,654
- Hej, ko�ko je hod�n? Mo�no sa
u� mus�m vr�ti� do autobusu.
260
00:24:25,342 --> 00:24:27,747
- Nie, je �as.
Whisky.
261
00:24:27,782 --> 00:24:31,855
- Dobre. Dve?
- Nie, nie. Chcem mlieko kaktusov.
262
00:24:33,382 --> 00:24:35,691
- �o?
- Mlieko kaktusov.
263
00:24:36,902 --> 00:24:39,132
Chu� mlieka kaktusov,
nekt�r z�padu.
264
00:24:45,982 --> 00:24:47,938
- M�te rada mlieko kaktusov?
265
00:24:48,542 --> 00:24:50,498
- To moje? To moje?
266
00:24:51,462 --> 00:24:53,547
- �o va�e?
- Gin.
267
00:24:53,582 --> 00:24:56,182
- Ak nechcete ni� viac.
- Vy sa mi smejete.
268
00:24:56,217 --> 00:24:58,138
- Nie, v�m nikdy.
269
00:24:59,742 --> 00:25:01,300
- Nech v�m neuk�em.
270
00:25:05,662 --> 00:25:07,627
- Zdrav�m.
- M�te sa?
271
00:25:07,662 --> 00:25:09,618
- Lep�ie ako inokedy?
- Nie.
272
00:25:10,102 --> 00:25:11,757
- Hej, ty m� ��astie. Nikdy
neprehr�va�, �e?
273
00:25:11,758 --> 00:25:13,412
- Nie.
274
00:25:14,262 --> 00:25:16,719
- Nerob zo m�a blbca, m� jednoducho
��astie
275
00:25:16,720 --> 00:25:19,177
ke� je tvoje diev�a ��astia
s tebou.
276
00:25:19,422 --> 00:25:22,422
- Mo�no �e �no.
- Kde je?
277
00:25:22,457 --> 00:25:24,299
- Vzal som si v�etko moje ��astie.
278
00:25:24,702 --> 00:25:28,138
- �o hovor�?
- Hovor�, �e som vzal v�etko
jej ��astie.
279
00:25:29,502 --> 00:25:32,221
- Pre�o mi nepo�i�iate va�e ��astie?
280
00:25:32,662 --> 00:25:34,627
- Tie� chcem nie�o vyhra�.
281
00:25:34,662 --> 00:25:37,962
- Nepotrebujete, bez oh�adu na to
n�jdete svoje diev�a na ��astie.
282
00:25:37,997 --> 00:25:41,262
- �no, to hovor�m, pre�o mi
nepo�i�iate svoje diev�a na ��astie?
283
00:25:41,297 --> 00:25:44,698
- H�adajte.
- Diev�a na ��astie. Diev�a na ��astie.
284
00:25:48,262 --> 00:25:52,902
- Oh.
- Chud�k, len sa bav�.
285
00:25:52,937 --> 00:25:56,053
- Ja tie�, Duke.
- Aj ja.
286
00:25:57,502 --> 00:25:58,298
- Dobre.
287
00:26:07,742 --> 00:26:08,970
- No.
288
00:26:17,262 --> 00:26:19,218
- �o sa stalo?
289
00:26:42,702 --> 00:26:43,817
- Si v poriadku?
290
00:26:50,062 --> 00:26:51,211
- Chce� poh�r vody?
291
00:26:52,622 --> 00:26:56,058
- Bo�e, �o to bolo?
- Mlieko z kaktusov.
292
00:26:57,062 --> 00:27:00,441
- Ale, �o to bolo.
293
00:27:00,442 --> 00:27:03,820
- Tequila, Applejack,
gin, mlieko kaktusov.
294
00:27:06,062 --> 00:27:07,131
- Je�i�i.
295
00:27:07,502 --> 00:27:12,219
- Vydesila si ma. Trasiem sa.
Daj mi �al�iu whisky.
296
00:27:12,254 --> 00:27:16,937
- V poriadku. Chcete nie�o?
- Mlieko z kaktusov.
297
00:27:19,502 --> 00:27:22,278
- To je sila. No,
298
00:27:22,279 --> 00:27:25,054
tu je tvoje ��astie,
drah� ��astie.
299
00:27:26,062 --> 00:27:29,481
- Tak, sladk� ��astie. Po�te hra�
300
00:27:29,482 --> 00:27:32,900
s trochou ��astia s t�mto. Po�me.
301
00:27:33,182 --> 00:27:37,291
- Dos�. V poriadku, mil��ik?
302
00:27:39,822 --> 00:27:41,778
Boj.
303
00:28:07,782 --> 00:28:08,692
- Uvid�me sa nesk�r.
304
00:28:40,622 --> 00:28:42,622
- Odch�dzame.
- Nie, nie.
305
00:28:42,657 --> 00:28:45,819
- Mus�me. Je to zl�.
306
00:28:55,542 --> 00:28:56,772
- Zavri o�i.
307
00:28:59,982 --> 00:29:02,542
- V poriadku, Duke?
- Ok.
308
00:29:06,382 --> 00:29:07,292
- V�aka bohu.
309
00:29:08,942 --> 00:29:14,662
- Oh, mysl�m, �e to bola najlep�ia
noc m�jho �ivota.
310
00:29:14,697 --> 00:29:16,061
- Oh, ni� moc.
311
00:29:18,782 --> 00:29:22,661
- Ko�ko je hod�n?
- Pokoj.
312
00:29:36,422 --> 00:29:43,577
- Ste vydat�?
- Mysl�, �e by som bola tu?
313
00:29:44,142 --> 00:29:49,455
- Pre�o? �o to rob�?
- Pre... toto.
314
00:29:50,002 --> 00:29:53,899
- Nie si vydat�.
- Samozrejme, �e nie.
315
00:29:56,142 --> 00:29:58,616
- A nemysl�m, �e by som sa niekedy
predt�m
316
00:29:58,617 --> 00:30:01,091
niekoho chcela.
317
00:30:01,102 --> 00:30:07,260
- A pre�o?
- Nestretla som spr�vnu osobu.
318
00:30:11,942 --> 00:30:14,251
- Si �enat�?
- Nie.
319
00:30:15,302 --> 00:30:17,941
- Ale nemysl�, �e by som niekoho
pop�tal.
320
00:30:20,102 --> 00:30:23,378
- Pre�o?
- Never�m tomu.
321
00:30:25,702 --> 00:30:28,907
- Mnoho �ud� �o s� vzat� vyzeraj�
��astne.
322
00:30:28,942 --> 00:30:34,300
- Nie je to pravda. Predstieraj� to,
lebo nechc� prizna� omyl.
323
00:30:44,342 --> 00:30:45,657
- Mysl�m...
324
00:30:46,022 --> 00:30:49,497
...mysl�m, �e by bolo
skvel�
325
00:30:49,498 --> 00:30:52,973
v tjeto slame, keby tu bol
k��.
326
00:30:54,142 --> 00:30:57,896
- Boli by sme unaven�
a �li by sme na koni.
327
00:30:58,422 --> 00:30:59,427
- �no.
328
00:30:59,462 --> 00:31:07,494
- �no, na koni, zdarma.
Ako sa vol� tvoj k��?
329
00:31:08,102 --> 00:31:09,501
- Sammy.
330
00:31:09,622 --> 00:31:17,097
- Sammy. Kr�sne meno.
Hyj�, Sammy. Hyj�, Sammy.
331
00:31:23,382 --> 00:31:28,820
- Tie� m�m kobylu.
- Ah, �no? Ako sa vol�?
332
00:31:30,022 --> 00:31:34,777
- Wendoline.
- Wendoline. Mus� by� elegantn�.
333
00:31:35,822 --> 00:31:44,298
- To je. Je biela, �isto biela,
ale tu m� zna�ku.
334
00:31:46,182 --> 00:31:52,638
- To je kr�sa.
- �no. Mal by si vidie� ako jazd�.
335
00:31:52,673 --> 00:31:59,094
- �no? Nikdy som nevidel dobr�ho
ko�a z v�chodu.
336
00:32:01,222 --> 00:32:05,178
- Wendoline m�e v�etko.
337
00:32:07,082 --> 00:32:12,027
- Sammy vie sk�ka�?
- Neviem.
338
00:32:12,062 --> 00:32:18,615
- Nechcem podce�ova� Sammyho,
ale Wendoline vie sk�ka� tri metre.
339
00:32:18,842 --> 00:32:23,055
- Moja matka.
- Do v��ky.
340
00:32:23,562 --> 00:32:27,771
- A vie cv�la�?
- Dokonca pospiatky.
341
00:32:27,942 --> 00:32:29,227
- Pospiatky?
342
00:32:29,262 --> 00:32:31,218
- No, ale nie ve�mi r�chlo.
343
00:32:34,142 --> 00:32:48,580
- Je ��asn�. Jej nos je hodv�b.
Jej srs� je jemn�.
344
00:32:50,462 --> 00:33:03,136
- A jej o�i s� ��asn� ako
dve diamanty.
345
00:33:06,422 --> 00:33:10,210
- Ve�k� kobylu m�.
Kde je?
346
00:33:11,582 --> 00:33:21,730
- V mojej mysli. Je to najkraj�ia
kobyla na svete. Je tu...
347
00:33:26,462 --> 00:33:33,732
- Jedin� probl�m, ktor� je, je
to, �e to len vid�m.
348
00:33:37,302 --> 00:33:40,135
- Ako som stretol �enu ako ty?
349
00:33:44,182 --> 00:33:47,652
- Ako som stretla mu�a ako ty?
350
00:33:56,662 --> 00:34:03,532
- Mysl�m, �e by sme mali �s�
k m�jmu autobusu.
351
00:34:08,942 --> 00:34:10,411
- No tak.
352
00:34:32,942 --> 00:34:36,139
- Mysl�m, �e by sme mali �s�.
353
00:34:37,342 --> 00:34:42,894
- Dobre, po�me.
- �no, bude to lep�ie.
354
00:35:10,562 --> 00:35:13,156
- Pripraven�.
- Vyzer� to tak.
355
00:35:14,402 --> 00:35:17,661
- V�dy doraz�m skoro na autobus
�i vlak.
356
00:35:17,662 --> 00:35:20,921
Tak tu som.
357
00:35:21,642 --> 00:35:24,799
- To je ve�mi dobre.
358
00:35:24,800 --> 00:35:27,956
- Ak pr�de� na v�chod, do New Yorku...
359
00:35:30,002 --> 00:35:34,917
- Iste, �e hej. M� tu�ku?
- Nie.
360
00:35:36,162 --> 00:35:37,515
- Tu je.
361
00:35:39,922 --> 00:35:46,361
- 0, 5, 0, 3, 3, 0, 9, 8.
- To bolo 3, 3, 0...
362
00:35:46,722 --> 00:35:50,317
- 9, 8.
- 9, 8.
363
00:35:52,122 --> 00:35:55,620
- Ak bude� vola� okolo 6,
b�vam u� doma.
364
00:35:55,621 --> 00:35:59,119
- No ja nebudem �aka�.
365
00:36:01,002 --> 00:36:04,079
- Dobre, budem doma v 6.
366
00:36:04,080 --> 00:36:07,157
- V�aka.
367
00:36:10,682 --> 00:36:17,076
- Kde je ten autobus?
- Mo�no na druhej strane.
368
00:36:17,842 --> 00:36:22,791
- Len sa sp�tam. Hej.
- �o je?
369
00:36:23,162 --> 00:36:24,741
- M�j kufor.
- Kde?
370
00:36:24,776 --> 00:36:26,320
- Tu, na zemi.
371
00:36:45,202 --> 00:36:47,842
- Mysl�, �e autobus tu bol
pred desiatov?
372
00:36:47,877 --> 00:36:49,487
- Ako vie�, �e je tvoj?
373
00:36:49,522 --> 00:36:51,982
- Moje py�amo tr�� von, tak
374
00:36:51,983 --> 00:36:54,442
ho v�dy spozn�m. Po��vajte, pane...
375
00:36:54,477 --> 00:36:57,242
- Vy ste sle�na z Rainbow Tours?
- �o sa stalo s mojim autobusom?
376
00:36:57,277 --> 00:37:00,522
- No, tu je bato�ina.
Po�iadali ma, aby...
377
00:37:00,557 --> 00:37:03,275
- Ako mohli od�s� pred desiatov?
378
00:37:04,122 --> 00:37:05,191
- �o? Pred de...?
379
00:37:17,722 --> 00:37:20,236
- Mus�te ma� dobr� z�itok.
380
00:37:20,962 --> 00:37:22,567
- �o m�m teraz robi�?
381
00:37:22,602 --> 00:37:25,275
- No, povedal mi, �e m�te �s� za nimi.
382
00:37:26,082 --> 00:37:28,567
- Za nimi?
- �no, dostihnete ich v Gold City.
383
00:37:28,602 --> 00:37:30,422
- Gold City?
384
00:37:30,423 --> 00:37:32,242
Ide to vo �tvrtok, piatok
a sobotu.
385
00:37:32,277 --> 00:37:34,676
- M�ete chyti� autobus
v sobotu o 8.
386
00:37:34,842 --> 00:37:41,475
- Pridem �stie Columbie,
Pacific, biely piesok
387
00:37:43,162 --> 00:37:45,118
- a o skoky zo siedmych vrchov.
388
00:37:45,482 --> 00:37:47,797
- To je to najmen�ie.
389
00:37:47,798 --> 00:37:50,112
- Waco a ja ideme zajtra do Gold City.
390
00:37:51,322 --> 00:37:57,397
- Pri�la som sem vidie� �o? Gold City?
391
00:37:58,842 --> 00:38:02,327
- Dobr� noc.
Bu�te opatrn�.
392
00:38:02,362 --> 00:38:06,179
- Mama moja. Neviem kto mal
il�zie
393
00:38:06,180 --> 00:38:09,996
vidie� skoky zo 7 vrchov.
394
00:38:10,522 --> 00:38:11,875
- Nie je to tak zl�.
395
00:38:12,602 --> 00:38:17,921
- �no, ale len ke� to niekto
396
00:38:17,922 --> 00:38:23,240
videl... Dobre, idem
si h�ada� hotel.
397
00:38:23,662 --> 00:38:25,447
- Nebude to �ahk�.
- Pre�o?
398
00:38:25,482 --> 00:38:29,422
- Preto�e ak je v meste r�deo,
399
00:38:29,423 --> 00:38:33,562
zvy�ajne je pln�. Ale nech�m
�a v mojej izbe.
400
00:38:35,242 --> 00:38:38,712
- A kde bude� spa�?
- S t�m oby�ajne nem�m probl�m.
401
00:38:39,042 --> 00:38:40,780
- Duke,...
- �no?
402
00:38:42,482 --> 00:38:44,660
- Znesiem v�etky �eny
403
00:38:44,661 --> 00:38:46,839
len m�m probl�m s niekym ako ty.
404
00:38:48,402 --> 00:38:49,357
- Po�me.
405
00:39:01,342 --> 00:39:04,379
- Hanb�m sa.
406
00:39:05,822 --> 00:39:09,019
- Po�ujte, ��fe, chcem tu
f�a�u do dvoch min�t.
407
00:39:17,182 --> 00:39:18,695
- Ko�ko?
Dajte mi dve.
408
00:39:20,542 --> 00:39:23,932
- Je to kr�sny hotel.
- To som r�d.
409
00:39:33,342 --> 00:39:35,298
- Mus�me jej da� izbu, Waco.
410
00:39:40,382 --> 00:39:42,134
- Ak� detail.
411
00:39:42,782 --> 00:39:43,817
- �no.
412
00:40:22,422 --> 00:40:23,741
- Kto ide?
413
00:40:32,022 --> 00:40:36,891
- Duke, bolo to ve�mo dobr�...
- Pom�em ti.
414
00:40:39,222 --> 00:40:40,479
- Ty si sadni.
415
00:40:40,480 --> 00:40:41,736
- Nie, nie, neob�a�uj sa.
M�em to urobi� nesk�r.
416
00:40:44,182 --> 00:40:52,742
- Skri�a je tu. M� miesto.
- �no. Je to n�dhern�. Neviem...
417
00:40:52,777 --> 00:40:56,576
- D�me v�etko dnu.
- Nie, nie, postar�m sa o to.
418
00:40:57,942 --> 00:41:05,018
- Tam je komoda a pr�zdna.
Tu sa zmestia mali�kosti.
419
00:41:12,862 --> 00:41:13,931
- Vst�pte.
420
00:41:36,822 --> 00:41:37,732
- Duke.
421
00:41:45,622 --> 00:41:47,578
- Duke.
- Si kr�sna.
422
00:41:47,702 --> 00:41:50,467
- Duke.
- �o sa deje?
423
00:41:50,502 --> 00:41:55,053
- Mysl�, �e sa nie�o deje?
- Neviem, �o sa deje?
424
00:42:10,222 --> 00:42:12,814
- Chcel som ti da� pusu.
425
00:42:15,022 --> 00:42:17,057
- Kde ide�?
426
00:42:16,622 --> 00:42:21,138
- Spa� do lesa, tam kde s� len
medvede a hyeny.
427
00:42:22,742 --> 00:42:24,380
- Pre�o, tu nie je les.
428
00:42:31,182 --> 00:42:37,540
- Zosta�.
Budem pi� s�m.
429
00:43:21,422 --> 00:43:25,938
- Nasadni, ideme do Gold City.
- Nie so mnou.
430
00:43:26,382 --> 00:43:30,261
- Po�me, nasadni.
- Nie, v�aka.
431
00:43:43,062 --> 00:43:48,178
- Je bl�zon.
- Pre�o? Preto�e nechcela.
432
00:43:50,022 --> 00:43:55,738
- Nie je moj tip. Ve�mi divn�.
- Ale je kr�sna.
433
00:43:56,282 --> 00:43:57,358
- Je bl�zon.
434
00:43:58,642 --> 00:44:07,932
- Vlastne mi je je ve�mi
��to. Sama v t�chto hor��av�ch.
435
00:44:20,782 --> 00:44:22,693
Gold City 212 m�.
Ranch B. J.
436
00:44:47,342 --> 00:44:52,660
- Nechce �s� s nami.
- Pre m�a dobre...
437
00:44:52,695 --> 00:44:57,979
- Odkia� je?
- Neviem. Z bl�zkosti New Yorku.
438
00:44:58,622 --> 00:45:02,518
- No, hovoria:
"V�chod je v�chod,
439
00:45:02,519 --> 00:45:06,415
z�pad je z�pad, nemusia
sa sp�ja�". Ja mysl�m.
440
00:45:29,542 --> 00:45:30,736
- Zmlkni.
441
00:45:53,142 --> 00:45:54,131
Gold City
115 m�.
442
00:46:13,222 --> 00:46:14,291
- V poriadku?
443
00:46:17,222 --> 00:46:18,450
- Ve�k� v�aka.
444
00:46:26,502 --> 00:46:29,699
- Nikdy nezabudnem na de�...
- Cho� umy� riad, Waco.
445
00:46:30,742 --> 00:46:32,892
- �oko�vek povie�, Duke.
446
00:46:42,302 --> 00:46:45,902
- Pozrite, sle�na Truesdale, ale,
existuje nejak� d�vod pre�o
447
00:46:45,937 --> 00:46:47,187
by ste ma mala to�ko ur�a�?
448
00:46:47,222 --> 00:46:51,062
- Ja som v�s urazila, p�n Hudkins?
Prep��te.
449
00:46:51,097 --> 00:46:53,018
- Nehovor mi p�n Hudkins.
450
00:46:53,382 --> 00:46:55,879
- Ak nebudem, p�n
Hudkins, budete
451
00:46:55,880 --> 00:46:58,376
k sle�ne zdvoril�.
452
00:47:06,422 --> 00:47:08,731
- Kr�sny ve�er.
- �no.
453
00:47:09,822 --> 00:47:11,096
- Umyl si riad?
454
00:47:11,582 --> 00:47:15,621
- Umyl som to tak, aby tam nesadali
muchy.
455
00:47:18,142 --> 00:47:20,142
- Spom�nam si, �e raz...
456
00:47:20,177 --> 00:47:21,257
- Idem spa�.
457
00:47:25,942 --> 00:47:27,460
- D�fam, �e nie je pre v�s pr�li�
nepr�jemn�
458
00:47:27,461 --> 00:47:28,979
spa� v p��ti.
459
00:47:31,102 --> 00:47:36,779
- Je tak� mrzut�?
- V�dy vonku.
460
00:47:39,702 --> 00:47:43,257
- V�era v noci, cel� �tyri hodiny
461
00:47:43,258 --> 00:47:46,813
sa zdalo, �e je najlep�� mu� na svete.
462
00:47:47,902 --> 00:47:50,860
- To je �asto prv� dojem.
463
00:48:16,062 --> 00:48:17,331
- Zober si, Waco.
464
00:48:23,782 --> 00:48:25,010
- Presta�.
465
00:48:43,542 --> 00:48:44,907
- �o sa stalo?
466
00:48:44,942 --> 00:48:46,898
- Chce dosta� moju spolo�nos�.
467
00:48:47,302 --> 00:48:49,258
...je �iarliv�.
468
00:48:53,782 --> 00:48:55,738
- K�ud.
469
00:48:56,742 --> 00:48:59,778
.. K�ud, Sammy. Bol si nerv�zny
470
00:48:59,779 --> 00:49:00,815
�e?
471
00:49:15,782 --> 00:49:18,250
- Teraz odpo��va�.
472
00:49:24,102 --> 00:49:26,058
- Dobr� noc, chlap�e.
473
00:49:28,782 --> 00:49:30,787
- Neuvia�ete ho?
474
00:49:30,822 --> 00:49:33,622
- A vy chcete uviaza�?
- Ja nie.
475
00:49:33,657 --> 00:49:36,422
- Tak...
- Ja nie som k��.
476
00:49:36,457 --> 00:49:38,378
- Ak� je v tom rozdiel?
477
00:49:42,582 --> 00:49:44,538
- Ve�k�.
478
00:49:44,662 --> 00:49:46,732
- Pokia� ide o m�a, nie.
479
00:49:49,462 --> 00:49:52,427
- No, ako sa na to pozer�te.
480
00:49:52,462 --> 00:49:58,537
- Re�aze nie s� nikdy dobr� tak ako
aj st�la pr�ca, ran� alebo...
481
00:49:58,902 --> 00:50:04,101
- Myslela som,�e ka�d� kovboj chce
raz svoj ran�.
482
00:50:04,342 --> 00:50:07,601
- V�etci kovboji?
Ja nie. Ak m�te
483
00:50:07,602 --> 00:50:10,861
ran�, m�ete �s� kde chcete? �o?
484
00:50:11,182 --> 00:50:14,379
- No, mysl�m, �e nie.
485
00:50:14,622 --> 00:50:20,731
- No, ma� mimo Sammyho, ma� dvadsa�
kon�. Na �o?
486
00:50:20,862 --> 00:50:23,217
...Rob�m len �o �o chcem robi�.
487
00:50:23,662 --> 00:50:25,061
- �o rob�?
488
00:50:25,582 --> 00:50:29,131
- �ijem ako chcem, s�m.
489
00:50:31,662 --> 00:50:35,940
- Je dobr� by� s�m.
490
00:50:39,022 --> 00:50:42,901
- Nes�hlas�m zo samotou.
491
00:50:43,342 --> 00:50:45,298
- M�ete...
492
00:50:47,422 --> 00:50:50,732
.. Ale ja nechcem re�aze...
493
00:50:51,142 --> 00:50:53,098
.. dobr� noc.
494
00:50:53,382 --> 00:50:55,338
- Dobr� noc.
495
00:51:57,042 --> 00:51:58,498
- Po��va� toto...?
496
00:52:37,582 --> 00:52:48,257
- �utujem, Sammy, ale je to ty alebo
ja a ja som silnej�ia.
497
00:56:20,402 --> 00:56:22,358
- �o to bolo?
498
00:56:25,202 --> 00:56:27,807
- Sammy.
499
00:56:27,842 --> 00:56:30,914
- �o si urobil s dekou, bl�zon?
500
00:56:32,162 --> 00:56:35,199
�o sa deje?
501
00:56:36,362 --> 00:56:39,115
- To nie je mo�n�...
502
00:56:42,482 --> 00:56:45,315
- Waco! Waco!
503
00:56:51,642 --> 00:56:53,200
- Sammymu je zle. Priprav auto.
504
00:56:53,322 --> 00:56:55,199
- Pr�ve teraz som vstal.
505
00:56:55,322 --> 00:56:58,041
- Po�me, mus�me sa �o najsk�r
dosta� do Gold City.
506
00:56:58,242 --> 00:57:00,198
...Po�me chlap�e, st�paj na pr�ves.
507
00:57:01,602 --> 00:57:03,558
- Mama moja.
508
00:57:27,402 --> 00:57:29,916
- Sammy, bude� zdrav�.
509
00:57:35,082 --> 00:57:38,961
- Nere�pektujete ni�. Zoberiete
ko�ovi deku...
510
00:57:44,922 --> 00:57:46,878
Gold City
511
00:57:49,042 --> 00:57:53,755
- Sammy k�cha a nepije ani neje.
512
00:57:53,922 --> 00:57:58,950
- P�jde nejak� autobus?
- Do r�na �iadny...
513
00:57:59,202 --> 00:58:01,636
...Nev�dan�, to�ko zm�tku pre
jedn�ho
514
00:58:01,637 --> 00:58:04,071
k�chaj�ceho ko�a...
515
00:58:04,902 --> 00:58:09,918
...je len prechladnut�. Nikdy
to nemal?
516
00:58:18,282 --> 00:58:21,753
- Prep��te, �e to tak dlho trvalo.
- Nevad�, ale...
517
00:58:21,882 --> 00:58:26,842
- K�� je chor�. Najprv som myslel,
�e je hladn�...
518
00:58:26,877 --> 00:58:28,935
...je mo�n�, �e je, nie som si
519
00:58:28,936 --> 00:58:30,994
ist�.
520
00:58:33,002 --> 00:58:40,113
...Nie som si ist�. Zajtra m�e by�
v poriadku ale aj nie.
521
00:58:40,642 --> 00:58:44,764
...ak bude, bude to v poriadku.
Ak nie,
522
00:58:44,765 --> 00:58:48,887
nem�em ni� robi�.
523
00:58:48,922 --> 00:58:53,018
...Neviem ak� s� je �ance,
524
00:58:53,019 --> 00:58:57,114
urob�m sn�mky a nejak� testy.
525
00:58:57,362 --> 00:59:03,238
...Ke� sa vr�tite o piatej
526
00:59:03,239 --> 00:59:09,115
�i �iestej hodine, m�e by� v poriadku,
alebo nie.
527
00:59:09,242 --> 00:59:16,000
...Mus�m prezrie� druh� kone.
Urob�m �o budem m�c�.
528
00:59:19,462 --> 00:59:21,918
- Mus�me �s�, Duke.
529
00:59:22,082 --> 00:59:32,157
- Pozn�m toho ko�a dobre, len poveda�
kde to bol�.
530
00:59:32,602 --> 00:59:34,513
- Po�me.
531
00:59:40,722 --> 00:59:46,297
- Duke, bola to moja chyba. Po
532
00:59:46,298 --> 00:59:51,872
tom �o sa stalo, neviem �o urobi�.
533
00:59:52,322 --> 00:59:59,239
- Ni� sa nestalo. Zbohom.
534
01:00:16,562 --> 01:00:19,599
- Mala som pravdu.
- O �om?
535
01:00:20,642 --> 01:00:26,353
- Je to najpodivnej�� mu� na svete.
- To je.
536
01:00:26,642 --> 01:00:30,920
- Ide�lny mu� pre spr�vne diev�a.
537
01:00:37,162 --> 01:00:39,118
- Hej, Molly.
538
01:00:45,562 --> 01:00:50,590
- Nie... nie, nechcem, Waco.
- Mala by si.
539
01:00:51,042 --> 01:00:55,479
- Nie, ty be�. Ja tu zostanem.
Ak sa nie�o stane, poviem ti.
540
01:00:55,722 --> 01:00:58,402
- Molly, d�m ti jednu radu.
541
01:00:58,437 --> 01:01:01,075
- Ak�?
- Cho� domov.
542
01:01:01,402 --> 01:01:05,281
- P�jdem zajtra.
- Nie, teraz.
543
01:01:05,402 --> 01:01:07,358
- Pre�o?
544
01:01:08,402 --> 01:01:17,762
- Molly, som star� a to je v poriadku. Ale
pozn�m Duka a mnoho �ien...
545
01:01:17,797 --> 01:01:21,357
...Viem ako ti je.
Si dobr� diev�a...
546
01:01:21,482 --> 01:01:24,838
...Ale pozor, nech si neran�
svoje srdce...
547
01:01:25,122 --> 01:01:32,517
...l�ska je kr�sna vec.
Ale ten kovboj nie je pre teba.
548
01:01:33,442 --> 01:01:36,514
- Ak m� r�d ko�a, bude ma� aj �enu.
549
01:01:37,522 --> 01:01:40,036
- Chce� sa stavi�?
550
01:01:42,482 --> 01:01:43,961
- S�hlas�m.
551
01:01:44,722 --> 01:01:48,402
Dr�� ve�mi dobre kravu za krk. A
552
01:01:48,403 --> 01:01:52,082
dr�� sa prefektne...
553
01:01:52,117 --> 01:01:54,277
Spadol na zem a podarilo sa.
554
01:01:54,442 --> 01:01:55,782
- Pozor, nepribli�uj sa k hlave,
555
01:01:55,783 --> 01:01:56,922
preto�e je zradn�.
556
01:01:56,957 --> 01:01:59,962
- Ko�ko je hod�n?
- Mus� by� jedna hodina.
557
01:01:59,997 --> 01:02:01,918
- Ko�ko je hod�n?
558
01:02:03,602 --> 01:02:05,487
- �tyri desa�.
559
01:02:05,522 --> 01:02:07,231
- Povedz mi o hodinu.
Hovoril o piatej, nie?
560
01:02:07,362 --> 01:02:08,715
- Ok, ok.
561
01:02:08,842 --> 01:02:11,162
- Nenakl��aj sa v�avo, bu�
opatrn�.
562
01:02:11,163 --> 01:02:13,482
- Dobre, v�aka.
563
01:02:13,517 --> 01:02:15,040
- Netreba, Duke. Je mi ��to Sammyho.
564
01:02:15,122 --> 01:02:17,078
- Povedali mi o Sammym.
- �no?
565
01:02:17,322 --> 01:02:20,807
- Kedy bude� nie�o vedie�?
- Nesk�r.
566
01:02:21,842 --> 01:02:25,858
Nasleduj�ci ��astn�k
je Duke Hudkins. V�etci
567
01:02:25,859 --> 01:02:29,874
na svoje miesta...
568
01:02:30,202 --> 01:02:32,477
...�asomiera pripraven�,
vlajky hore...
569
01:02:32,642 --> 01:02:33,620
...st�vate sa svedkami ve�kej
570
01:02:33,621 --> 01:02:34,598
uk�ky. Pripravte sa.
571
01:02:34,882 --> 01:02:37,715
- Pripraven�?
- Pripraven�.
572
01:02:38,602 --> 01:02:41,878
- Duke. Duke, Duke.
573
01:02:42,042 --> 01:02:43,521
- �o sa stalo?
- Sammy, Sammy...
574
01:02:43,762 --> 01:02:45,275
- Sammy, �o?
575
01:02:46,162 --> 01:02:50,872
Po�me. Ideme na to... Duke
za�al. Perfektn�.
576
01:02:52,562 --> 01:02:54,518
- Duke. Nie.
577
01:03:03,702 --> 01:03:04,827
- Sammy �o?
578
01:03:04,862 --> 01:03:06,614
- Bude v poriadku.
- V poriadku?
579
01:03:06,782 --> 01:03:08,820
Doktor hovoril, �e to bude v poriadku.
580
01:03:08,855 --> 01:03:10,858
- Waco, v poriadku.
- Jup��.
581
01:03:12,862 --> 01:03:14,301
- Nepla�, Molly. Nie je pre�o
582
01:03:14,302 --> 01:03:15,740
plaka�.Po�me.
583
01:03:16,302 --> 01:03:18,736
- Vr� ko�a, pros�m, Waco.
584
01:03:19,862 --> 01:03:21,898
- Humboldt je dobr� doktor.
585
01:03:22,022 --> 01:03:24,098
- �no, v�aka, �e je Sammymu dobre.
586
01:03:24,099 --> 01:03:26,174
- Ke� ochoriem, chcem by� u neho.
587
01:03:30,262 --> 01:03:32,218
- Po�me.
588
01:03:54,942 --> 01:03:57,439
- Zdrav�m, chlap�e. Waco
chcel, nech v�m poviem
589
01:03:57,440 --> 01:03:59,936
�e na v�s �ak� v re�taur�cii...
590
01:04:00,062 --> 01:04:02,496
...bol tak hladn�, �e nemohol
�aka�.
591
01:04:03,582 --> 01:04:05,971
- Priate�ka.
- Te�� ma.
592
01:04:06,182 --> 01:04:08,187
- N�podobne.
- M�te izbu?
593
01:04:08,222 --> 01:04:13,819
- Nem�m ni�, sle�na.
- Oh. D�fala som, �e nie�o m�te.
594
01:04:14,182 --> 01:04:17,219
- Oh.
- Budem tu len jednu noc.
595
01:04:17,582 --> 01:04:20,938
- Ste si ist�?
- �no, zajtra mi ide autobus.
596
01:04:21,102 --> 01:04:24,572
- Zajtra pr�du okolo dvan�stej.
597
01:04:24,702 --> 01:04:26,658
- Do dvan�stej som pre�.
598
01:04:26,782 --> 01:04:28,738
- Dobre.
599
01:04:32,042 --> 01:04:35,352
- Ale ak si to rozmysl�te,
nem�em to pred�i�.
600
01:04:35,482 --> 01:04:37,518
- Nie, m�j autobus... m�m...
601
01:04:38,042 --> 01:04:42,035
- Oh. Izba je bl�zko Dukeho izby.
602
01:04:42,162 --> 01:04:43,151
- V�aka.
603
01:04:43,562 --> 01:04:45,200
- Nie je za �o.
604
01:04:48,082 --> 01:04:51,870
- Chce� ve�eru v meste?
- Ale teraz?
605
01:04:52,042 --> 01:04:56,832
- Waco n�s tam �ak�.
- No, chcela som �s� nesk�r.
606
01:05:11,842 --> 01:05:16,358
- Hej, Duke. Kde ste boli?
�akal som �a.
607
01:05:16,562 --> 01:05:18,792
- Nem�m hlad.
- Nem� hlad?
608
01:05:18,962 --> 01:05:20,918
- Po�me sa najes� tu.
609
01:05:21,082 --> 01:05:21,832
- Kde?
610
01:05:22,002 --> 01:05:25,438
- Tu. Navarme si nie�o pre zmenu
doma.
611
01:05:25,602 --> 01:05:28,727
- �no.
- Je v okol� trh?
612
01:05:28,762 --> 01:05:33,358
- Nie.
- Pozri sa po nie�om, Waco. Umyjem sa.
613
01:05:36,162 --> 01:05:37,754
- Idem po auto.
614
01:05:37,882 --> 01:05:39,634
- Budem tu za chv�u.
615
01:05:45,862 --> 01:05:47,818
- �tyri jah�acie kotlety, pros�m.
616
01:05:50,462 --> 01:05:52,657
- Si na rade.
617
01:05:55,022 --> 01:05:59,573
- �tyri jah�acie kotlety, pros�m.
618
01:06:01,622 --> 01:06:05,797
- Josefine, matka moja, �e si
sa zmenila.
619
01:06:05,798 --> 01:06:09,973
- No... Nevol�m sa Josefine.
620
01:06:10,142 --> 01:06:13,582
- Zmenila si meno, �o? To sa sr�va.
621
01:06:13,617 --> 01:06:15,215
- M�lite si ma s niekym in�m.
622
01:06:15,342 --> 01:06:17,537
- �o sa deje?
- M�li si ma s niekym in�m.
623
01:06:17,662 --> 01:06:19,618
- M�lite sa.
624
01:06:27,062 --> 01:06:30,611
- No, chcem �tyri jah�acie kotlety,
pon�h�am sa.
625
01:06:30,942 --> 01:06:32,898
- Iste, jah�acie.
626
01:06:33,342 --> 01:06:37,574
- �o kupuje� pre Dukeho?
- Kotlety.
627
01:06:37,662 --> 01:06:42,941
- Neje to.
- �no, bude, var�m ve�mi dobre.
628
01:06:43,382 --> 01:06:45,338
- Prep��te.
629
01:06:46,782 --> 01:06:50,138
- Bez oh�adu ako to priprav�,
hod� ti to do tv�re.
630
01:06:50,622 --> 01:06:52,140
- Mne nie. Ale lep�ie to nerobi�.
631
01:06:52,141 --> 01:06:53,659
Pre jeho dobro.
632
01:07:03,022 --> 01:07:04,978
- Pozrime sa. Viac.
633
01:07:25,882 --> 01:07:29,557
- Kedy budeme jes�? M�m hlad.
- E�te nie.
634
01:07:35,482 --> 01:07:38,861
- Je to elegantn�, ve�mi
elegantn�. Ale ja mus�m
635
01:07:38,862 --> 01:07:42,240
poveda�, �e s t�m, nes�hlas�m.
636
01:07:42,402 --> 01:07:45,322
- �o t�m mysl�?
- �e tu budete jes�.
637
01:07:45,357 --> 01:07:46,847
- Mus�m predsa jes�, nie?
638
01:07:46,882 --> 01:07:49,038
- Ale nie takto. V�imol som si,
�e toto diev�a
639
01:07:49,039 --> 01:07:51,194
�a chce.
640
01:07:51,322 --> 01:07:53,278
- Ja viem.
641
01:07:54,002 --> 01:07:56,300
- Pozri, Duke, ty si k��
642
01:07:56,301 --> 01:07:58,598
divok�, neskrotn�..
643
01:07:58,762 --> 01:08:00,718
...ale to neznamen�, �e to
v�dy bude takto.
644
01:08:01,082 --> 01:08:03,801
- Nemaj obavy.
- Nehod� sa k tebe...
645
01:08:03,922 --> 01:08:06,681
- Pam�t� �o som hovoril? "�eny
646
01:08:06,682 --> 01:08:09,440
s� ako izby - musia sa meni�"
647
01:08:09,842 --> 01:08:11,275
...ona je in�.
648
01:08:11,442 --> 01:08:15,958
- Na ve�eru!
- Je in� a nau�� �a.
649
01:08:16,082 --> 01:08:18,277
- Hovor� ako moja mama.
650
01:08:35,562 --> 01:08:37,518
- Vst�p.
651
01:08:42,282 --> 01:08:43,795
- Sadni si.
652
01:08:43,962 --> 01:08:45,918
- Pre�o? Ve�era je pripraven�?
653
01:08:46,082 --> 01:08:48,880
- �no, ale myslela som, �e
si predt�m nie�o d�me.
654
01:08:56,362 --> 01:08:59,593
- To vonia. �o si to urobila?
- Uvid�.
655
01:09:05,322 --> 01:09:07,278
- No, na zdravie.
656
01:09:14,482 --> 01:09:16,757
- �o je to?
- Paradajkov� ��ava.
657
01:09:21,562 --> 01:09:26,556
- Nechut� tak.
- Je s citr�novou ��avou.
658
01:09:29,562 --> 01:09:32,719
- Je to dobr�, nie?
659
01:09:32,720 --> 01:09:35,876
- �no. Ak m� rada paradajkov�
��avu.
660
01:09:47,522 --> 01:09:52,642
- M� hlad?
- Ak m�m poveda� pravdu, �no.
661
01:09:53,522 --> 01:09:55,478
- Tak po�me jes�.
662
01:09:57,682 --> 01:09:59,991
- Sadni si tu.
663
01:10:03,542 --> 01:10:05,998
- M�em?
664
01:10:43,562 --> 01:10:45,871
-�o je?
-Kotlety.
665
01:10:46,922 --> 01:10:48,878
- �no.
666
01:10:49,682 --> 01:10:53,038
- Nem�m r�d kotlety.
- S� dobr�.
667
01:10:56,882 --> 01:11:00,875
- Po�me do mesta na steak.
- Sk�s to.
668
01:11:01,082 --> 01:11:05,280
- Nep��i sa mi to. Nechcem.
669
01:11:06,362 --> 01:11:12,198
- Pre�o?
- Nechut� mi to. Milujem steak.
670
01:11:46,562 --> 01:11:49,634
- Po��vaj, je to dobr�.
671
01:11:50,302 --> 01:11:54,151
- Vid�?
- U� nechcem steak.
672
01:11:54,042 --> 01:11:56,598
- Iste.
673
01:12:01,442 --> 01:12:03,197
- Mysl�m, �e by sme mali odostrie�.
674
01:12:03,198 --> 01:12:04,952
Chcem viac svetla.
675
01:12:05,382 --> 01:12:08,357
- Na �o viac svetla?
676
01:12:08,358 --> 01:12:11,332
- Ni�, len tak, aby som si
neodrezal prst.
677
01:12:20,162 --> 01:12:24,553
- Nem� viac piva?
- �no, prinesiem.
678
01:12:39,802 --> 01:12:43,033
- Si kr�sna.
- V�aka.
679
01:12:53,282 --> 01:12:57,753
- Viac m�sa?
- Nie, nie, ale m�e� moje. Vezmi si.
680
01:13:05,242 --> 01:13:08,154
- Jedz �al�t, je dobr�.
681
01:13:10,162 --> 01:13:12,357
- Donesiem dezert.
682
01:13:14,162 --> 01:13:16,118
- Jablkov� kol��?
- Nie.
683
01:13:16,922 --> 01:13:20,597
- Ry�ov� n�kip?
- Nie. Nie�o in�.
684
01:13:21,762 --> 01:13:24,401
- Nem�m r�d ni� in�.
- Pre�o?
685
01:13:24,562 --> 01:13:27,030
- Preto�e som nikdy nemal ni� in�
r�d.
686
01:13:27,322 --> 01:13:31,235
- No, d�fam, �e sa ti to bude p��i�,
vonia to b�je�ne.
687
01:13:31,602 --> 01:13:32,876
- �o je to?
688
01:13:33,002 --> 01:13:34,944
- No. Pre m�a je to tie�
prekvapenie.
689
01:13:34,945 --> 01:13:36,687
K�pila som to.
690
01:13:36,722 --> 01:13:42,200
- Vol� sa to "z�pad slnka
nad p���ou". �peci�lne pre teba.
691
01:13:42,762 --> 01:13:44,718
- Pre m�a?
692
01:13:48,122 --> 01:13:53,719
- �o teraz k�vu.
- Oh, to�ko.
693
01:14:07,922 --> 01:14:09,878
- Vyzer� to dobre, nie?
694
01:14:15,482 --> 01:14:17,438
- Dobr�.
695
01:14:21,002 --> 01:14:23,596
- V�borne.
696
01:14:25,202 --> 01:14:27,158
- Duke.
697
01:14:28,082 --> 01:14:35,318
- No, boli sme st�le spolu a
bol to dobre str�ven� �as.
698
01:14:36,402 --> 01:14:40,793
...M�m v hlave ve�a ot�zok.
699
01:14:42,502 --> 01:14:44,958
- �o sa stalo?
700
01:14:55,842 --> 01:14:57,798
- Duke.
701
01:15:02,242 --> 01:15:05,279
- Tu, daj si k�vu.
702
01:15:25,442 --> 01:15:29,435
- V poriadku?
- �no.
703
01:15:30,402 --> 01:15:35,556
- Bo�e, ospravedl�ujem sa.
- K�ud.
704
01:15:38,082 --> 01:15:44,555
- To je... doteraz v�etko �lo dobre.
705
01:16:19,002 --> 01:16:28,240
- Idem umy� riad a pohovor�me
si potom...
706
01:16:28,362 --> 01:16:30,318
- �no.
707
01:16:46,882 --> 01:16:50,318
- Bude to chv�a.
708
01:17:09,802 --> 01:17:11,758
- Po�me, r�chlo.
709
01:17:16,602 --> 01:17:18,718
- Duke, �o sa deje?
710
01:17:18,842 --> 01:17:20,798
- Som opit�.
- �o?
711
01:17:20,922 --> 01:17:23,842
- Opit�. Nepil som ni�, ale
som opit�.
712
01:17:23,877 --> 01:17:25,327
- Ale ja som myslela...
713
01:17:25,362 --> 01:17:27,842
- Viem �o si myslela, ale to je zle.
714
01:17:27,877 --> 01:17:30,322
...mysl� si to �o v�etky �eny.
715
01:17:30,357 --> 01:17:32,438
...ale aj nejedem takou cestou.
716
01:17:32,642 --> 01:17:33,727
- Akou "cestou"?
717
01:17:33,762 --> 01:17:35,718
- Nechcem by� ziazan�, mysl�m toto...
718
01:17:36,042 --> 01:17:37,732
...M�e to fungova� v tvojom
meste, ale tu
719
01:17:37,733 --> 01:17:39,422
to nefunguje.
720
01:17:39,457 --> 01:17:40,429
- Ale...
721
01:17:40,430 --> 01:17:42,402
- nechaj ma na pokoji. Nesna�
sa ma zviaza�.
722
01:17:42,437 --> 01:17:43,093
- Nepok��am sa...
723
01:17:43,122 --> 01:17:45,682
- �ijem svoj �ivot a nechcem
to meni�.
724
01:17:45,717 --> 01:17:47,638
- Nechcem...
- A nepla�.
725
01:17:47,842 --> 01:17:51,039
- Nepla�em.
- Nechaj ma hovori�...
726
01:17:52,722 --> 01:17:57,921
- Keby som chcel by� viazan�, od�dem.
Ale ja
727
01:17:57,922 --> 01:18:03,121
nem�em... Nechcem by� viazan�!
728
01:19:00,022 --> 01:19:01,171
- Hej! Pozri.
729
01:19:03,222 --> 01:19:05,178
- Molly.
- Nazdar.
730
01:19:05,462 --> 01:19:08,387
- Oh.
- Nazdar. �o sa stalo?
731
01:19:08,422 --> 01:19:10,942
- U�iel mi autobus.
Ni� tak divn�.
732
01:19:10,943 --> 01:19:13,462
- Mala som strach, ani nevie� ak�.
733
01:19:13,497 --> 01:19:16,056
- �no, hovorili sme o v�s.
- Hej, hovorili.
734
01:19:16,982 --> 01:19:20,372
- No, d�fam, �e to st�lo za to,
�o sa hovor�.
735
01:19:21,222 --> 01:19:24,077
- �o t�m mysl�te, p�n Lambert?
736
01:19:24,078 --> 01:19:26,933
- Sakra. Netreba by� popudliv�.
737
01:19:27,022 --> 01:19:29,331
- Po�, Molly. Po� sem.
738
01:19:32,622 --> 01:19:37,252
- Povedz mi v�etko.
- Nie je �o poveda�.
739
01:19:37,702 --> 01:19:39,761
- Iste, ur�ite m� tis�c
pr�behov.
740
01:19:39,762 --> 01:19:41,820
- Nemysl�m.
741
01:19:41,982 --> 01:19:44,098
- Nasada�. Po�me, �udia, m�me
742
01:19:44,099 --> 01:19:46,214
e�te ve�a vec� na videnie.
743
01:19:46,542 --> 01:19:49,947
- Je to �a�k�, �e?
- Nevie� si ani predstavi�.
744
01:19:49,982 --> 01:19:51,982
- Po�me, d�my.
Mus�me �s�, po�me,
745
01:19:51,983 --> 01:19:53,982
no tak. Chyst�te...
746
01:19:54,017 --> 01:19:57,019
...Po�me, �udia.
Nasada�.
747
01:19:57,182 --> 01:19:58,917
...Mus�me �s�, po�me,
748
01:19:58,918 --> 01:20:00,652
a vy tie�.
749
01:20:00,782 --> 01:20:06,254
...Po�me, priatelia m�me st�le
�o robi�. Po�me.
750
01:20:50,162 --> 01:20:53,552
Autobusov� stanica v New Yorku.
Rainbow Tours Inc.
751
01:20:53,962 --> 01:20:56,800
- V�etko sa ch�li ku koncu.
Sme sp�,
752
01:20:56,801 --> 01:20:59,639
p�ni. Pam�tajte si toto:
753
01:20:59,842 --> 01:21:08,432
...Domov, sladk� domov.
Po�ujte �o hovor�m.
754
01:21:08,562 --> 01:21:09,716
- Domov, sladk� domov.
755
01:21:09,717 --> 01:21:10,871
Chcete pom�c� z bato�inou?
756
01:21:11,322 --> 01:21:14,638
- T�to cesta sa mi najviac
p��ila. Ak
757
01:21:14,639 --> 01:21:17,955
by si chcela pr�s� na k�vu, zavolaj mi...
758
01:21:18,242 --> 01:21:21,040
...moje ��slo m�, nie?
- �no.
759
01:21:21,602 --> 01:21:25,311
- No, zbohom.
- Zbohom.
760
01:21:26,762 --> 01:21:27,956
- Molly!
761
01:21:31,802 --> 01:21:35,033
- Bo�e.
- Ahoj, Malcom.
762
01:21:37,282 --> 01:21:41,480
- V�aka. Je kr�sna.
763
01:21:45,442 --> 01:21:47,398
- Bo�e.
764
01:21:55,442 --> 01:22:00,277
- Ahoj, mil��ik. Vitaj doma.
- Bob.
765
01:22:00,602 --> 01:22:04,436
- Po�me, m�m tu tax�k.
- Bol som tu prv�.
766
01:22:04,562 --> 01:22:07,242
- Povedal som, �e tu m�m tax�k.
- Nezauj�ma ma to.
767
01:22:07,277 --> 01:22:10,527
- Pozri, tu�ko.
- Nes�caj do m�a.
768
01:22:10,562 --> 01:22:12,662
- Pusti t� ta�ku.
769
01:22:12,663 --> 01:22:14,762
- Ka�d� sa na n�s pozer�, pros�m.
770
01:22:14,797 --> 01:22:17,247
- Ak sa ma �ete dotkne�...
- Daj mi t� ta�ku.
771
01:22:17,282 --> 01:22:18,897
- Mus�m poveda�, Bob, �e sa
772
01:22:18,898 --> 01:22:20,513
mi to nep��i.
773
01:22:20,682 --> 01:22:22,802
- Neviem �i to ch�pe�. M�m
774
01:22:22,803 --> 01:22:24,922
taxi zaparkovan� tam v rade.
775
01:22:24,957 --> 01:22:26,379
- Nezauj�ma ma, �e je tam
zaparkovan�.
776
01:22:26,380 --> 01:22:27,802
Nejdeme n�m.
777
01:22:27,837 --> 01:22:30,555
- Priviezol som taxi.
- Nie je to ten nechutn� �lt� tax�k?
778
01:22:30,682 --> 01:22:32,638
- �no, tax�k je �lt�. Daj sem.
779
01:22:35,202 --> 01:22:36,760
- Gregg, preta�.
780
01:22:39,282 --> 01:22:40,795
- Po��vajte chv�u.
781
01:22:41,282 --> 01:22:44,682
- Ideme v�etci spolo�ne, alebo
p�jdem sama.
782
01:22:44,217 --> 01:22:47,547
- Nie, Molly. Po�kaj.
- Bol som tu prv�, Molly.
783
01:22:47,582 --> 01:22:48,560
- Molly, nev��maj si tieto zvery.
784
01:22:48,561 --> 01:22:49,538
- Nechaj ju na pokoji.
785
01:22:58,302 --> 01:23:00,042
- �o tu rob�?
Myslela som, �e...
786
01:23:00,043 --> 01:23:01,782
- Viem �o si mysl�,
ale m�li� sa.
787
01:23:01,817 --> 01:23:07,857
- Po�kaj.
- Stretla som ho na z�pade.
788
01:23:10,062 --> 01:23:12,257
- Pus� m�a, Duke. Chcem...
789
01:23:15,062 --> 01:23:18,382
...Chcem nech viete, �e je to
m�j priate�. P�n
790
01:23:18,383 --> 01:23:21,702
Hudkins, to je p�n Stone.
791
01:23:21,737 --> 01:23:23,658
- Te�� ma.
- Podobne.
792
01:23:23,942 --> 01:23:26,172
- P�n Hastings.
- Zdrav�m.
793
01:23:26,342 --> 01:23:28,787
- A p�n Scott.
- Te�� ma.
794
01:23:28,822 --> 01:23:31,575
- Kto je ten chlap, Molly?
- Nehovorte, �e...
795
01:23:31,862 --> 01:23:35,027
- Kto to je?
- Pre... Neviem.
796
01:23:35,062 --> 01:23:37,496
- Duke, �o rob� v New Yorku?
797
01:23:37,497 --> 01:23:39,931
- Pri�iel som po teba.
798
01:23:40,622 --> 01:23:42,772
- Teraz?
- Jo.
799
01:23:43,102 --> 01:23:44,522
Vol�me cestuj�cich prehliadky
�tyridsa�
800
01:23:44,523 --> 01:23:45,942
dev� do destin�cie...
801
01:23:45,977 --> 01:23:47,898
...Arkansas, Phoenix a Los Angeles.
802
01:23:48,502 --> 01:23:49,427
- Teraz.
803
01:23:49,462 --> 01:23:52,420
- Okamih, Bufalo Bill.
- Bob, nechaj ma rozhodn�� samu.
804
01:23:52,582 --> 01:23:56,370
- Kde si mysl�, �e si? Na poli?
- Nie, ja...
805
01:23:58,422 --> 01:24:00,378
- Duke!
806
01:24:02,442 --> 01:24:04,647
... �o je? Nepovedal
som ani slovo.
807
01:24:06,182 --> 01:24:09,918
Po�kaj. Si bl�zon.
Nie�o ti poviem, nevleziem do
808
01:24:09,919 --> 01:24:12,755
toho �pinav�ho autobusu. Sta�ilo
mi raz.
809
01:24:13,042 --> 01:24:16,397
... V skuto�nosti, mysl�m, �e
nem�m ani pomyslie� s tebou
810
01:24:16,398 --> 01:24:20,752
hovori� po tom...
811
01:24:22,422 --> 01:24:25,182
.. Nie, ja hovor�m v�ne.
Ak chce� hovori�
812
01:24:25,183 --> 01:24:27,942
m�eme si na chv�u sadn��.
813
01:24:27,977 --> 01:24:30,616
...Ale nemysli, �e vleziem do
autobusu. Pozri, ak
814
01:24:30,617 --> 01:24:33,255
si chce� pohovori�....
815
01:24:33,382 --> 01:24:36,374
...Rob� ve�k� chybu, Duke.
816
01:24:39,002 --> 01:24:41,791
- Ahoj, ahoj, ahoj, venujte mi
chv�u pozornos�,
817
01:24:42,022 --> 01:24:43,444
...nep�tajte sa na ni�, lebo
818
01:24:43,445 --> 01:24:44,867
m�te na to �trn�s� dn�.
819
01:24:44,902 --> 01:24:47,501
- Ak si to rozmysl�m, tak sa
vr�tim,
820
01:24:47,502 --> 01:24:50,001
ale ty nem�e�. Strat�m svoju pr�cu.
821
01:24:50,262 --> 01:24:52,618
- Nez�le�� na tom, bude�
pracova� pre m�a.
822
01:24:53,022 --> 01:24:55,741
- Prepustil som Waco.
823
01:25:00,362 --> 01:25:02,037
- M�m poci�, �e sa v�m nep��im,
824
01:25:02,038 --> 01:25:03,513
je tak, kamo�? �o narob�m.
825
01:25:03,642 --> 01:25:05,098
- V poriadku, d�my?
826
01:25:05,262 --> 01:25:07,492
...Znova?
- Zdrav�m.
827
01:25:08,622 --> 01:25:10,778
- Za dve mun�ty ideme, �udia.
Nebu�te
828
01:25:10,779 --> 01:25:12,934
nerv�zny, bude v�m zle.
829
01:25:13,422 --> 01:25:15,458
...Autobus je ve�mi pohodln�, Je to
830
01:25:15,459 --> 01:25:17,495
najpohodlnej�ie vozidlo na svete.
831
01:25:17,702 --> 01:25:19,317
...T�to cesta bude pohodln�
a z�bavn� a
832
01:25:19,318 --> 01:25:20,933
ja sa o to postar�m.
833
01:25:21,102 --> 01:25:23,142
...Po�me, vodi�, no tak.
834
01:25:23,177 --> 01:25:25,098
- Vpred.
835
01:25:30,502 --> 01:25:33,653
KONIEC
836
01:25:33,654 --> 01:25:34,654
Preklad z portugal�iny gogo
62485