All language subtitles for 4 Blocks S01 E02

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,681 --> 00:00:17,121 Police! Whose car is that? 2 00:00:23,561 --> 00:00:24,641 The cops got Latif. 3 00:00:25,801 --> 00:00:27,801 Promise me that won't happen to us. 4 00:00:28,001 --> 00:00:31,281 Nine kilos of cocaine. And I'm sure more will come to light. 5 00:00:34,561 --> 00:00:37,321 So, you've been selling in my club? That's a no-go. 6 00:00:41,281 --> 00:00:43,441 Do you still remember? It's Vince, man. 7 00:00:43,641 --> 00:00:45,681 So? Where have you been for 15 years? 8 00:00:45,881 --> 00:00:48,641 - Be nice to our guest. - Vince is our friend. 9 00:00:48,841 --> 00:00:51,881 - Have any work for me? - We're not officially allowed to earn. 10 00:00:52,081 --> 00:00:54,721 Girls, slot machines, coke, protection money... 11 00:00:55,481 --> 00:00:58,321 - Your four blocks. - My four blocks. 12 00:00:59,521 --> 00:01:01,361 I want clean money, no stress. 13 00:01:01,561 --> 00:01:03,321 Someday we'll have you by the balls. 14 00:01:03,521 --> 00:01:05,801 Those bastard cops. They better watch out. 15 00:01:24,361 --> 00:01:26,361 You guys killed a policeman. 16 00:01:26,561 --> 00:01:29,361 For that I'll destroy you and your whole brood. 17 00:03:03,361 --> 00:03:06,761 Chapter 2 False Nine 18 00:04:19,601 --> 00:04:20,561 Well? 19 00:04:22,361 --> 00:04:23,321 Fuck off. 20 00:04:42,121 --> 00:04:43,761 What did your raid achieve? 21 00:04:45,681 --> 00:04:47,561 A colleague was killed. 22 00:04:48,281 --> 00:04:50,041 We had to take drastic action. 23 00:04:51,481 --> 00:04:54,841 Even if we have to let your friend Toni Hamady go again. 24 00:04:55,481 --> 00:04:58,601 It's taken me three months to make contact with the Hamadys 25 00:04:58,801 --> 00:05:02,401 and you idiots storm their apartment with a SWAT team? 26 00:05:03,521 --> 00:05:04,561 Are you stupid? 27 00:05:05,361 --> 00:05:07,161 Now they're even more suspicious. 28 00:05:09,281 --> 00:05:11,641 Should I tell Kutscha to take you off the case? 29 00:05:12,281 --> 00:05:14,441 No, I've established contact. 30 00:05:15,721 --> 00:05:18,921 I'll manage to be accepted into their inner circle. 31 00:05:24,481 --> 00:05:27,681 It's important to learn about their chain of command. 32 00:05:27,881 --> 00:05:30,841 We need to cut off the head to drain the blood. 33 00:05:32,121 --> 00:05:34,361 And find out who murdered Robert John. 34 00:05:36,801 --> 00:05:37,841 Anything else? 35 00:05:42,521 --> 00:05:44,121 Call if you need any help. 36 00:06:29,561 --> 00:06:30,761 Poor quality. 37 00:06:34,561 --> 00:06:35,681 Stretch it out. 38 00:06:57,041 --> 00:06:58,721 Not one seven, one six, Salameh! 39 00:07:13,521 --> 00:07:15,761 This will never last until next week. 40 00:07:15,961 --> 00:07:18,361 Then stretch it out even more. Go on! 41 00:07:21,961 --> 00:07:23,161 Get the door. 42 00:07:40,721 --> 00:07:41,761 What's got into you? 43 00:07:41,961 --> 00:07:43,321 What do you want from me? 44 00:07:43,521 --> 00:07:46,161 If you have a problem, go to Ibrahim. Don't bother me. 45 00:07:47,241 --> 00:07:49,121 He said we have to find a solution. 46 00:07:50,401 --> 00:07:51,841 Shall I tell you something? 47 00:07:54,601 --> 00:07:58,441 Since you became a father, you've turned into a real pussy. 48 00:08:00,241 --> 00:08:01,601 You can't make a decision. 49 00:08:03,601 --> 00:08:04,561 Am I wrong? 50 00:08:10,921 --> 00:08:12,681 Listen to me carefully. 51 00:08:12,881 --> 00:08:14,641 We don't kill people 52 00:08:14,841 --> 00:08:16,281 and we don't kill cops. 53 00:08:17,521 --> 00:08:18,841 We're not murderers. 54 00:08:20,601 --> 00:08:21,801 What are you doing? 55 00:08:23,041 --> 00:08:24,441 You want them to fuck us 56 00:08:24,641 --> 00:08:27,081 while our wives and children watch? 57 00:08:38,281 --> 00:08:39,441 I love you. 58 00:08:39,641 --> 00:08:40,881 You're my brother. 59 00:08:41,641 --> 00:08:43,081 And I'm always on your side. 60 00:08:44,681 --> 00:08:45,721 But from now on... 61 00:08:47,201 --> 00:08:48,641 ...whatever you do... 62 00:08:49,321 --> 00:08:50,361 ...you ask me first. 63 00:08:53,521 --> 00:08:54,881 Just do what I say, OK? 64 00:08:57,481 --> 00:08:59,361 Forgive me. I'm sorry. 65 00:09:30,281 --> 00:09:31,241 Hi. 66 00:09:32,761 --> 00:09:34,641 I'd like a coffee. 67 00:09:36,281 --> 00:09:37,041 And... 68 00:09:43,201 --> 00:09:44,841 You don't recognize me, do you? 69 00:09:52,241 --> 00:09:55,041 You were so small, you couldn't see over the counter. 70 00:09:55,961 --> 00:09:57,281 Toni already told me 71 00:09:57,481 --> 00:09:58,681 that you were back. 72 00:09:59,481 --> 00:10:00,441 Yeah. 73 00:10:06,801 --> 00:10:07,841 You look great. 74 00:10:09,361 --> 00:10:10,321 Thanks. 75 00:10:12,401 --> 00:10:13,641 What are you doing here? 76 00:10:15,601 --> 00:10:16,721 Having a coffee. 77 00:10:21,761 --> 00:10:23,561 What are you doing here? 78 00:10:24,161 --> 00:10:25,921 What are you doing here? 79 00:10:27,481 --> 00:10:28,361 Is he yours? 80 00:10:29,481 --> 00:10:30,441 Yes. 81 00:10:30,641 --> 00:10:32,681 Adam, look. This is Vince. 82 00:10:33,681 --> 00:10:35,281 Vince, this is Adam. 83 00:10:36,161 --> 00:10:38,641 - I'll just take him out the back. - OK. 84 00:10:40,121 --> 00:10:42,241 You were supposed to stay in the back. 85 00:10:44,481 --> 00:10:45,681 You're married? 86 00:10:53,321 --> 00:10:55,041 You've got nice things here. 87 00:10:55,921 --> 00:10:56,881 Thanks. 88 00:11:01,761 --> 00:11:02,961 I have to go. 89 00:11:03,921 --> 00:11:05,641 - I'll leave the money. - No, no. 90 00:11:05,841 --> 00:11:06,801 Yes, I must. 91 00:11:09,241 --> 00:11:10,881 - See you soon. - See you soon. 92 00:11:20,681 --> 00:11:21,881 What's up? 93 00:11:22,081 --> 00:11:23,281 Get in. 94 00:11:33,561 --> 00:11:35,481 Toni says you want to earn more cash. 95 00:11:38,041 --> 00:11:39,001 Yeah. 96 00:11:49,401 --> 00:11:52,361 The funny thing about "false nine" is it's not a forward. 97 00:11:53,401 --> 00:11:54,761 But why "nine"? 98 00:11:54,961 --> 00:11:57,201 The center forward was always number nine. 99 00:11:57,401 --> 00:12:00,961 Now they pretend to be center forwards, but they aren't really. 100 00:12:01,161 --> 00:12:02,681 Müller is a false nine. 101 00:12:03,681 --> 00:12:04,961 Because he's a forward? 102 00:12:05,161 --> 00:12:06,761 Hey, come on, Müller! 103 00:12:19,801 --> 00:12:21,601 Why doesn't he just fuck off? 104 00:12:23,321 --> 00:12:24,441 Whatever. Too bad. 105 00:12:25,641 --> 00:12:27,201 OK, you go in. 106 00:12:27,921 --> 00:12:29,961 Tell him the Hamadys send their regards. 107 00:12:30,641 --> 00:12:33,881 If he doesn't pay tomorrow, his store shuts the day after. 108 00:12:37,441 --> 00:12:38,881 Give his kneecaps a whack. 109 00:12:42,201 --> 00:12:43,161 It's hard. 110 00:12:44,481 --> 00:12:46,081 But those are the rules. 111 00:13:44,561 --> 00:13:45,721 What game's that? 112 00:13:47,641 --> 00:13:48,921 Luigi's Mansion 2? 113 00:13:49,761 --> 00:13:51,321 Yeah. Do you know it? 114 00:13:51,521 --> 00:13:54,201 Sure I know it. I'm one of the best in the world. 115 00:13:54,401 --> 00:13:55,921 Big talk, show-off! 116 00:13:56,121 --> 00:13:57,281 It's not big talk. 117 00:13:59,401 --> 00:14:01,681 Give it here. I'm Vince. 118 00:14:02,401 --> 00:14:04,561 But I want my Nintendo back, Vince. 119 00:14:05,641 --> 00:14:08,161 No, don't worry. Do I look like I'd keep it? 120 00:14:11,841 --> 00:14:13,681 - What school do you go to? - Fallada. 121 00:14:14,321 --> 00:14:16,001 Hey, what do you want from my son? 122 00:14:17,641 --> 00:14:18,881 We're just playing. 123 00:14:21,521 --> 00:14:22,881 Wanna buy something? 124 00:14:25,721 --> 00:14:28,121 Then I'll ask you to go and leave my son alone. 125 00:14:32,121 --> 00:14:33,081 Fine. 126 00:14:35,201 --> 00:14:37,641 I'll drop by your school to continue our game. 127 00:14:37,841 --> 00:14:40,281 You'll not meet my son again. Is that clear? 128 00:14:43,321 --> 00:14:45,721 My friends would have liked to play with him. 129 00:14:47,241 --> 00:14:48,361 The Hamadys. 130 00:14:55,641 --> 00:14:56,761 What do you want? 131 00:14:59,201 --> 00:15:00,921 You want the boy to be OK, don't you? 132 00:15:03,361 --> 00:15:05,241 I want you to pay your debts. 133 00:15:05,441 --> 00:15:06,401 On time. 134 00:15:07,441 --> 00:15:09,641 Then you'll live in peace. Understand? 135 00:15:59,361 --> 00:16:01,561 Issam, come on. Cut its throat. 136 00:16:02,201 --> 00:16:04,121 - What? - Cut its throat, man! 137 00:16:04,321 --> 00:16:06,121 What's wrong, pussy? You afraid? 138 00:16:06,321 --> 00:16:08,521 Who's a pussy? Of course I'm not afraid! 139 00:16:08,721 --> 00:16:09,681 Then do it! 140 00:16:10,921 --> 00:16:11,881 Come on! 141 00:16:13,201 --> 00:16:15,001 Give me the knife. Give it to me! 142 00:16:35,881 --> 00:16:37,441 Like a princess! 143 00:16:37,641 --> 00:16:39,081 So pretty. 144 00:16:39,281 --> 00:16:42,881 Now the other one we talked about. This one here, wasn't it? 145 00:16:47,241 --> 00:16:48,841 Have you heard from Toni? 146 00:16:51,081 --> 00:16:52,361 Don't worry. 147 00:16:53,161 --> 00:16:56,441 They'll let him go. I'm sure he has nothing to do with it. 148 00:16:56,641 --> 00:16:58,201 Of course he hasn't. 149 00:17:03,001 --> 00:17:04,561 Have you visited Latif? 150 00:17:06,721 --> 00:17:08,321 Not allowed to yet. 151 00:17:08,521 --> 00:17:11,401 You must have known it could also happen to you. 152 00:17:13,921 --> 00:17:16,161 I know how it feels. You're disappointed. 153 00:17:17,561 --> 00:17:20,721 But you must stand by your man now. They need us. 154 00:17:20,921 --> 00:17:22,361 That's how it works. 155 00:17:29,201 --> 00:17:30,241 You're so pretty. 156 00:17:32,121 --> 00:17:34,001 Maybe you can pin your hair up. 157 00:17:34,961 --> 00:17:37,681 Oh, God. What does she want? 158 00:17:39,081 --> 00:17:41,881 I saw you from outside. I hope I'm not interrupting. 159 00:17:42,081 --> 00:17:43,041 Of course not. 160 00:17:50,881 --> 00:17:52,521 Have you heard from Toni? 161 00:17:53,721 --> 00:17:55,561 Abbas says that he's back out. 162 00:17:57,081 --> 00:17:58,201 Oh, really? 163 00:17:58,841 --> 00:18:00,081 He said that? 164 00:18:00,841 --> 00:18:01,801 Well... 165 00:18:02,841 --> 00:18:05,241 - I'm sure he'll call you very soon. - I'm sure. 166 00:18:13,041 --> 00:18:15,001 Well, I don't know... 167 00:18:16,641 --> 00:18:19,361 Don't you think it's a bit too over the top? 168 00:18:20,281 --> 00:18:21,601 What? 169 00:18:21,801 --> 00:18:22,801 The dress. 170 00:18:23,641 --> 00:18:25,561 A little bit too showy. 171 00:18:30,441 --> 00:18:32,881 It wouldn't be my style. 172 00:18:33,081 --> 00:18:34,041 I can imagine. 173 00:18:34,241 --> 00:18:36,401 She has to like it too, Ewa, huh? 174 00:18:36,601 --> 00:18:37,361 Yeah. 175 00:18:39,321 --> 00:18:41,281 Have you got any champagne? 176 00:18:41,481 --> 00:18:42,841 Sorry, what? 177 00:18:44,361 --> 00:18:45,321 Sparkling wine? 178 00:18:46,801 --> 00:18:48,081 It's not important. 179 00:18:50,481 --> 00:18:51,441 So beautiful. 180 00:19:14,601 --> 00:19:15,561 All right? 181 00:19:18,881 --> 00:19:19,801 What? 182 00:19:20,761 --> 00:19:22,401 Wait out here. I won't be long. 183 00:19:27,961 --> 00:19:28,921 Here, Toni. 184 00:19:29,681 --> 00:19:32,801 From the carpet dealer. Vince got it in five minutes. 185 00:19:34,961 --> 00:19:35,921 Are you OK, Toni? 186 00:19:36,801 --> 00:19:38,401 Has something happened? 187 00:19:48,721 --> 00:19:49,681 Hi. 188 00:21:19,561 --> 00:21:21,601 So, what did the police say? 189 00:21:24,681 --> 00:21:26,841 They had to let me go. I didn't do anything. 190 00:21:29,041 --> 00:21:30,161 Where's Serin? 191 00:21:31,041 --> 00:21:32,441 She's asleep at last. 192 00:21:58,401 --> 00:21:59,361 What's that? 193 00:22:02,121 --> 00:22:04,081 She wanted a bike. I got her one. 194 00:22:05,561 --> 00:22:07,281 You think a bike makes it all OK? 195 00:22:09,481 --> 00:22:10,761 When did you get out? 196 00:22:15,401 --> 00:22:16,521 This morning. 197 00:22:18,721 --> 00:22:20,761 Why didn't you come straight home? 198 00:22:20,961 --> 00:22:22,921 Why didn't you call at least? 199 00:22:23,121 --> 00:22:25,881 Instead I have to find out from Ewa that you're free? 200 00:22:29,441 --> 00:22:32,561 I had to see the guys. The situation is very tense. 201 00:22:33,361 --> 00:22:34,801 It certainly is here. 202 00:22:35,521 --> 00:22:37,121 Serin cried the whole time. 203 00:22:37,321 --> 00:22:39,321 She thought the police would hurt you. 204 00:22:39,521 --> 00:22:41,801 You go to your guys rather than your daughter? 205 00:22:43,401 --> 00:22:46,321 - I have responsibilities. - Yes, exactly, Toni. 206 00:22:46,521 --> 00:22:48,081 For your family. 207 00:22:48,281 --> 00:22:50,081 For Serin and for me. 208 00:22:50,281 --> 00:22:53,841 You promised me you were through with it all and now it starts again. 209 00:22:55,281 --> 00:22:57,521 No, it's not all starting again. 210 00:22:58,161 --> 00:23:00,201 And what was all that with the police? 211 00:23:02,041 --> 00:23:04,081 Of course it's starting again. 212 00:23:04,281 --> 00:23:06,481 A policeman was murdered, Toni. 213 00:23:06,681 --> 00:23:09,401 It doesn't just stop. They won't leave us alone. 214 00:23:10,841 --> 00:23:13,521 For two years you had nothing to do with the street. 215 00:23:13,721 --> 00:23:17,121 You promised me you were clean, I didn't have to be afraid any more. 216 00:23:17,321 --> 00:23:18,201 Listen to me. 217 00:23:19,041 --> 00:23:21,201 Latif's in jail and as long as he's there, 218 00:23:21,401 --> 00:23:24,161 I have to straighten out the family business. 219 00:23:24,361 --> 00:23:27,801 Then I'll take a step back and be there for you. I promise you. 220 00:23:29,241 --> 00:23:33,801 You promise me? You've made promises before and you've never kept them! 221 00:23:48,041 --> 00:23:49,401 Where are you going? 222 00:24:00,241 --> 00:24:02,201 - Not so loud. - How else can I do it? 223 00:24:03,961 --> 00:24:05,921 OK, OK, OK. Enough. 224 00:24:06,121 --> 00:24:07,081 Quiet there! 225 00:24:50,881 --> 00:24:52,161 We're meeting Klaus. 226 00:24:55,801 --> 00:24:58,081 Didn't you say we shouldn't do deals with him? 227 00:24:59,561 --> 00:25:01,401 Better with him than none at all. 228 00:25:01,601 --> 00:25:03,641 That junkie screwed things up before. 229 00:25:04,441 --> 00:25:05,401 So? 230 00:25:06,361 --> 00:25:08,161 Ibrahim will be against it. 231 00:25:10,121 --> 00:25:12,161 I've already spoken to Ibrahim. 232 00:25:27,921 --> 00:25:29,601 What's he doing back here? 233 00:25:31,081 --> 00:25:32,841 It's against family rules. 234 00:25:33,041 --> 00:25:34,601 We don't let Germans in. 235 00:25:36,681 --> 00:25:38,041 You don't trust him? 236 00:25:45,121 --> 00:25:46,921 Then check him out. 237 00:27:59,761 --> 00:28:00,881 Works in bakery. 238 00:28:01,081 --> 00:28:03,921 Attends evening classes at the Free University. 239 00:28:04,121 --> 00:28:08,161 Married to Latif Hamady. Son Adam, two. First contact, 27.7.2016. 240 00:28:22,961 --> 00:28:26,281 One of those and four of those, please. 241 00:28:27,281 --> 00:28:28,441 Four of those. 242 00:28:34,721 --> 00:28:36,361 - Anything else? - No, thanks. 243 00:28:36,561 --> 00:28:37,801 Have one more of these. 244 00:28:43,201 --> 00:28:44,241 Can you take over? 245 00:28:46,121 --> 00:28:47,201 She'll continue. 246 00:28:48,361 --> 00:28:49,321 How are you? 247 00:28:51,401 --> 00:28:52,521 How's Adam? 248 00:28:54,241 --> 00:28:55,681 How should he be? 249 00:28:55,881 --> 00:28:57,761 He keeps asking what's going on. 250 00:28:58,441 --> 00:29:01,761 Asks where his father is and didn't want to go to daycare today. 251 00:29:04,201 --> 00:29:05,641 You and Adam move in with me. 252 00:29:05,841 --> 00:29:08,001 We'll take care of you while Latif is away. 253 00:29:08,641 --> 00:29:09,801 No, Abbas. 254 00:29:10,001 --> 00:29:11,361 You're my sister. 255 00:29:13,081 --> 00:29:15,241 I promised Latif. It's what he wants. 256 00:29:16,321 --> 00:29:18,281 I don't need anyone to take care of me. 257 00:29:18,481 --> 00:29:20,161 - You're coming to ours. - Abbas! 258 00:29:22,601 --> 00:29:23,961 What do you want, huh? 259 00:29:25,681 --> 00:29:28,161 Keep out of it when I'm talking to my sister. 260 00:29:28,361 --> 00:29:29,481 Is that clear? 261 00:29:37,081 --> 00:29:38,041 Here... 262 00:29:39,521 --> 00:29:41,401 Take this. Get a few things. 263 00:29:41,601 --> 00:29:43,481 - What are you doing? - Here, take it. 264 00:29:44,401 --> 00:29:45,521 Just take it. 265 00:29:49,121 --> 00:29:50,081 Get up. 266 00:29:51,121 --> 00:29:52,321 Get up! 267 00:29:55,481 --> 00:29:56,441 Move over. 268 00:29:58,241 --> 00:30:00,121 - Come on. - Where to? 269 00:30:01,361 --> 00:30:02,641 A little excursion. 270 00:31:37,401 --> 00:31:38,641 Where are we going? 271 00:31:46,721 --> 00:31:47,841 Tell me, Vince. 272 00:31:49,801 --> 00:31:51,201 Tell you what? 273 00:31:53,121 --> 00:31:54,561 Frankfurt, for example. 274 00:31:57,201 --> 00:31:58,961 I did business there with Ronny. 275 00:31:59,601 --> 00:32:00,721 Import-export. 276 00:32:01,521 --> 00:32:02,801 I already told you. 277 00:32:05,761 --> 00:32:07,161 Ronny's still there? 278 00:32:10,001 --> 00:32:10,961 I think so. 279 00:32:13,201 --> 00:32:15,201 What if we go now and he's not there? 280 00:32:15,401 --> 00:32:16,361 What then? 281 00:32:17,801 --> 00:32:19,441 You'd be screwed, right? 282 00:33:28,801 --> 00:33:30,001 Here? 283 00:33:30,201 --> 00:33:31,161 Yeah. 284 00:33:31,881 --> 00:33:33,641 Business wasn't so good, huh? 285 00:33:35,641 --> 00:33:36,601 I'm a gambler. 286 00:33:44,361 --> 00:33:45,321 Go in then. 287 00:34:11,521 --> 00:34:13,001 Not in. That's bad luck. 288 00:34:15,241 --> 00:34:17,281 It is for you. Look round the back. 289 00:34:32,681 --> 00:34:33,961 Where is your Ronny? 290 00:34:35,561 --> 00:34:37,001 Ronny's not here, Vince. 291 00:34:38,361 --> 00:34:39,921 Have you been lying to me? 292 00:34:40,121 --> 00:34:41,681 Maybe it's just bullshit? 293 00:34:43,161 --> 00:34:44,761 Who are you, Vince? Who are you? 294 00:34:44,961 --> 00:34:46,561 If he's not here, he's not here. 295 00:34:47,201 --> 00:34:48,761 Hey, freaks, what's all this? 296 00:34:51,721 --> 00:34:53,281 - Who's this? - What do you want? 297 00:34:53,921 --> 00:34:56,041 I told you to fuck off out of my life. 298 00:35:01,041 --> 00:35:02,001 Ronny, big guy... 299 00:35:03,321 --> 00:35:04,681 This is a buddy of mine. 300 00:35:04,881 --> 00:35:06,601 Wanted to suggest we do business. 301 00:35:06,801 --> 00:35:10,361 Are you crazy? I'm supposed to do business with a Turk? 302 00:35:10,561 --> 00:35:12,161 Get the fuck off my property! 303 00:35:12,361 --> 00:35:14,121 - A Turk? - Did he say something? 304 00:35:14,321 --> 00:35:17,001 - You called me a Turk? - You prefer "fucking Turk"? 305 00:35:17,201 --> 00:35:19,961 The fucking Turk will cut you open until shit falls out! 306 00:35:26,521 --> 00:35:27,841 Keep calm, guys. 307 00:35:29,081 --> 00:35:29,841 Calm it. 308 00:35:30,641 --> 00:35:31,961 Calm it now! 309 00:35:32,161 --> 00:35:33,641 Let me at this asshole! 310 00:35:34,401 --> 00:35:35,361 Asshole! 311 00:35:37,521 --> 00:35:40,481 - Don't show up here again! - I'll smash your German face in! 312 00:35:41,281 --> 00:35:42,481 Let me... 313 00:35:43,401 --> 00:35:44,361 Asshole! 314 00:35:54,921 --> 00:35:56,601 Abbas! Drive, man! 315 00:35:57,481 --> 00:35:59,041 Go, go, go, go, go! 316 00:36:11,961 --> 00:36:13,241 Alibi intact. 317 00:36:18,161 --> 00:36:20,801 If you need any contact with refurbishment firms 318 00:36:21,001 --> 00:36:24,001 that we've had good experiences with, feel free to call. 319 00:36:24,201 --> 00:36:26,441 Thanks, but I think everything's in place. 320 00:36:26,641 --> 00:36:29,561 - I'll wait for your draft contract. - It'll be sent today. 321 00:36:30,681 --> 00:36:33,521 Call Mrs. Behnke and make an appointment for next week. 322 00:36:33,721 --> 00:36:36,041 We'll see each other in my office, Mr. Hamady. 323 00:36:36,241 --> 00:36:38,041 - Thank you so much. - Thank you. 324 00:36:46,681 --> 00:36:48,001 The right decision. 325 00:36:48,641 --> 00:36:49,601 I know. 326 00:37:01,801 --> 00:37:02,761 Get out. 327 00:37:04,121 --> 00:37:04,961 What? 328 00:37:05,161 --> 00:37:07,401 Get out, I said. You have no business here. 329 00:37:08,921 --> 00:37:10,961 Got it? You don't fit in with our family. 330 00:37:11,801 --> 00:37:14,881 I don't care what my brother says. We don't need any Germans. 331 00:37:16,321 --> 00:37:17,281 Get out. 332 00:37:22,041 --> 00:37:25,841 Is this yours? Huh? You stupid, fucking, Arab Turk! 333 00:37:26,041 --> 00:37:27,041 Is this yours? 334 00:37:27,961 --> 00:37:30,681 Were you trying to scare me with this shit? 335 00:37:30,881 --> 00:37:32,241 Get out! 336 00:37:32,441 --> 00:37:35,161 What's your fucking problem? What's your goddamn... 337 00:37:36,161 --> 00:37:37,521 It's this, son of a bitch! 338 00:37:37,721 --> 00:37:39,321 Come here, faggot! 339 00:37:40,641 --> 00:37:43,001 - Bastard, asshole! - Fucking Arab! 340 00:37:45,921 --> 00:37:46,961 Enough! 341 00:37:49,161 --> 00:37:50,161 Stop, asshole! 342 00:37:50,361 --> 00:37:51,721 Fuck off! 343 00:37:51,921 --> 00:37:52,881 Fuck off! 344 00:37:55,001 --> 00:37:56,441 Fuck off, will you? 345 00:37:58,681 --> 00:38:00,641 You sons of bitches! 346 00:38:04,641 --> 00:38:06,281 Sons of bitches! 347 00:38:23,641 --> 00:38:25,201 I don't want a war with Ruffi. 348 00:38:25,401 --> 00:38:27,881 Where did this goat's head come from? Where? 349 00:38:28,081 --> 00:38:30,801 Look at me! They desecrated our family honor. 350 00:38:31,441 --> 00:38:34,001 Brother, I swear, it hurts me as much as you. 351 00:38:34,681 --> 00:38:37,481 I'll talk to Ruffi and you'll find out who it was. OK? 352 00:38:37,681 --> 00:38:38,641 Look at me. 353 00:38:39,761 --> 00:38:41,361 OK? Vince, what's that? 354 00:38:41,561 --> 00:38:43,761 Do it properly with a plaster or bandage. 355 00:38:43,961 --> 00:38:45,761 Head down. Don't be a pussy. 356 00:38:52,681 --> 00:38:54,641 If you really did see Abbas' gun, 357 00:38:54,841 --> 00:38:58,201 then we'll get it out of the freezer, just borrowing it, you know? 358 00:38:59,121 --> 00:39:02,081 Imagine what fucking respect Nico will have for us then! 359 00:39:06,321 --> 00:39:07,561 Hey, dude! 360 00:39:07,761 --> 00:39:09,041 Are you listening? 361 00:39:09,241 --> 00:39:11,921 We'll get Abbas' gun and blow the son of a bitch away. 362 00:39:12,121 --> 00:39:15,201 Do you have shit for brains? That goat number was enough. 363 00:39:15,401 --> 00:39:17,321 I shouldn't have mentioned the gun. 364 00:39:17,521 --> 00:39:18,561 Never mind, bro. 365 00:39:18,761 --> 00:39:20,681 - Hey! Come here. - Hey, what's up? 366 00:39:20,881 --> 00:39:22,801 Abbas and Toni want to see you. 367 00:39:23,441 --> 00:39:24,921 What do they want? 368 00:39:25,121 --> 00:39:26,601 Never mind. Come with me. 369 00:39:26,801 --> 00:39:28,161 How cool is that, dude? 370 00:39:40,921 --> 00:39:43,681 Did you see her, Zeki? She looked like Megan Fox. 371 00:39:51,081 --> 00:39:52,481 This way, boys. 372 00:40:13,321 --> 00:40:14,281 Was this you? 373 00:40:16,841 --> 00:40:18,361 We wanted to teach him a lesson. 374 00:40:21,681 --> 00:40:23,321 And what did you do? 375 00:40:23,521 --> 00:40:25,281 Nailed the head to his door. 376 00:40:43,041 --> 00:40:44,481 Do you have shit for brains? 377 00:40:45,641 --> 00:40:47,721 Who told you to do that? Who? Huh? 378 00:40:47,921 --> 00:40:49,201 Who, who, who? 379 00:40:49,401 --> 00:40:51,241 Me? Toni? Ibrahim? 380 00:40:54,041 --> 00:40:55,841 They were dealing on our corner. 381 00:40:59,441 --> 00:41:02,521 Dealing on your corner? You think you're the Mafia? 382 00:41:03,161 --> 00:41:05,521 Are you a gangster? Are you a gangster? 383 00:41:06,081 --> 00:41:07,521 Come here, asshole! 384 00:41:07,721 --> 00:41:09,521 You too! Come here! 385 00:41:13,801 --> 00:41:16,121 You want to be the Mafia? You want rituals? 386 00:41:16,641 --> 00:41:19,601 Shall I tell you about rituals? We used to have a ritual. 387 00:41:20,401 --> 00:41:23,041 To find out who's the toughest. Right, Toni? 388 00:41:26,801 --> 00:41:27,761 Punch him. 389 00:41:29,081 --> 00:41:29,881 No. 390 00:41:30,081 --> 00:41:32,561 If you don't punch him, then I'll fuck you both. 391 00:41:45,721 --> 00:41:48,481 Are you jerking me around? Take off your backpack! 392 00:41:49,641 --> 00:41:51,321 Take your fucking backpack off! 393 00:41:52,401 --> 00:41:54,241 And you? Why don't you fight back? 394 00:41:55,321 --> 00:41:56,641 I'll say it one last time. 395 00:41:56,841 --> 00:41:58,801 Either you fight or I fuck you both! 396 00:41:59,401 --> 00:42:00,521 Fuck each other. 397 00:42:17,841 --> 00:42:19,281 Bastard! 398 00:42:22,201 --> 00:42:23,361 Stop now! 399 00:42:29,801 --> 00:42:30,841 Get up! 400 00:42:50,681 --> 00:42:51,961 I'll fuck your mother! 401 00:42:52,841 --> 00:42:53,801 Hit him, hit him! 402 00:43:05,121 --> 00:43:06,401 Vince, come here. 403 00:43:11,801 --> 00:43:13,601 I'm meeting a new source tomorrow. 404 00:43:13,801 --> 00:43:16,521 Klaus Schiller, a flower seller from Wedding. 405 00:43:17,401 --> 00:43:18,961 He gets his gear from Holland. 406 00:43:20,521 --> 00:43:22,121 Want a piece of it? 407 00:43:23,561 --> 00:43:24,441 Yeah. 408 00:43:28,361 --> 00:43:29,241 Yeah. 409 00:43:45,921 --> 00:43:47,721 Klaus Schiller Flowers Berlin 410 00:44:00,081 --> 00:44:01,041 Shit. 411 00:44:19,561 --> 00:44:21,161 What are you doing in Berlin? 412 00:44:21,361 --> 00:44:22,801 Dude! Come here. 413 00:44:26,681 --> 00:44:29,641 Hey, am I under arrest now or what? 414 00:44:29,841 --> 00:44:31,561 I don't give a shit what you do. 415 00:44:31,761 --> 00:44:35,361 I never gave a shit about your business. All I wanted was information. 416 00:44:36,201 --> 00:44:38,521 My information was always useful to you. 417 00:44:40,401 --> 00:44:42,441 I'll be at the meeting with the Hamadys. 418 00:44:45,321 --> 00:44:47,481 The deal will go smoothly. 419 00:44:50,081 --> 00:44:51,241 You don't know me. 420 00:44:52,081 --> 00:44:54,041 Whatever happens, you don't know me. 421 00:44:55,801 --> 00:44:58,201 Yes, OK. I don't know you. 422 00:45:03,601 --> 00:45:05,361 Some flowers for the wife? 423 00:45:06,921 --> 00:45:08,401 Don't have one any more. 424 00:45:38,001 --> 00:45:39,041 That's enough. 425 00:45:52,681 --> 00:45:54,001 I don't understand. 426 00:45:56,641 --> 00:45:58,001 Tell me why. 427 00:45:59,881 --> 00:46:01,201 Was I not good to you? 428 00:46:02,201 --> 00:46:03,521 Please don't run away. 429 00:46:05,401 --> 00:46:06,521 It's pointless. 430 00:46:07,601 --> 00:46:08,841 It'd kill me. 431 00:46:13,201 --> 00:46:14,561 We're a family after all. 432 00:46:15,681 --> 00:46:17,241 We must stick together. 433 00:46:19,321 --> 00:46:20,361 You understand? 434 00:46:26,001 --> 00:46:28,321 It would make me sad if you were afraid of me. 435 00:47:13,561 --> 00:47:14,921 You're my girl. 436 00:47:16,041 --> 00:47:17,681 Ruffi, important visitor. 437 00:47:18,761 --> 00:47:20,321 Toni Hamady's outside. 438 00:47:30,121 --> 00:47:31,081 Clean her up. 439 00:47:55,281 --> 00:47:56,441 Listen, Ruffi. 440 00:47:56,641 --> 00:47:58,241 What happened, happened. 441 00:47:59,081 --> 00:48:00,241 We don't want a war. 442 00:48:01,121 --> 00:48:02,561 War is bad for business. 443 00:48:04,081 --> 00:48:05,521 Everybody's business. 444 00:48:09,001 --> 00:48:10,761 We can't deliver right now. 445 00:48:12,481 --> 00:48:13,561 But Neukölln... 446 00:48:14,681 --> 00:48:15,561 ...Hasenheide... 447 00:48:17,481 --> 00:48:19,001 ...and Görlitzer Park are ours. 448 00:48:21,481 --> 00:48:22,761 Isn't it a public park? 449 00:48:23,841 --> 00:48:25,121 Open to everybody. 450 00:48:26,841 --> 00:48:29,081 Tell me why we should miss out on that dough. 451 00:48:32,161 --> 00:48:35,121 Just because you have such a bunch of losers around you... 452 00:48:35,761 --> 00:48:36,721 Fuck you! 453 00:48:36,921 --> 00:48:37,881 Fucking Arab! 454 00:48:38,081 --> 00:48:39,041 Shut it! 455 00:48:39,561 --> 00:48:40,761 Get back. 456 00:48:52,561 --> 00:48:54,601 It doesn't mean you're King of Berlin. 457 00:48:58,201 --> 00:48:59,361 In Berlin... 458 00:49:01,161 --> 00:49:02,641 ...we speak Arabic now. 459 00:49:10,761 --> 00:49:12,281 Stay in shitty Wedding. 460 00:49:13,001 --> 00:49:14,481 Peddle your shitty crystal. 461 00:49:15,281 --> 00:49:16,721 Pimp your whores. 462 00:49:17,921 --> 00:49:19,321 But don't mess with us. 463 00:50:11,481 --> 00:50:12,441 Here's Klaus. 464 00:50:40,841 --> 00:50:42,281 You know the rules. 465 00:51:01,601 --> 00:51:05,241 I read that you were having a few difficulties. 466 00:51:06,401 --> 00:51:09,121 And that's when you remember old friends, right? 467 00:51:32,521 --> 00:51:34,081 I want five grams. 468 00:51:35,721 --> 00:51:38,881 - What the fuck's this? - I said I want five grams. 469 00:51:39,641 --> 00:51:41,001 Five K was the deal. 470 00:51:42,161 --> 00:51:45,281 We're testing it. If it's good, we'll take five K tomorrow. 471 00:51:52,041 --> 00:51:52,921 Hey, stop. 472 00:51:55,521 --> 00:51:58,441 Up to their necks in shit, but still want to deal. 473 00:52:00,241 --> 00:52:01,601 OK, give them five. 474 00:52:04,721 --> 00:52:06,281 Anything to wrap it in? 475 00:52:20,561 --> 00:52:21,601 That's enough. 476 00:52:35,441 --> 00:52:37,281 You'll be hearing from us. 477 00:52:37,481 --> 00:52:39,881 Hopefully, I won't have to wait four years. 478 00:52:46,521 --> 00:52:48,041 It makes no sense. 479 00:52:48,241 --> 00:52:52,041 Why would Klaus sell you shit? He knows you'll smash him up. 480 00:52:52,801 --> 00:52:55,481 Tell that to Ibrahim. He's fucking paranoid. 481 00:52:55,681 --> 00:52:56,641 Who's Ibrahim? 482 00:52:57,281 --> 00:52:58,641 Ibrahim is Ibrahim. 483 00:52:59,401 --> 00:53:01,241 There are a few rules to follow. 484 00:53:01,441 --> 00:53:03,401 Don't trust anyone you don't know. 485 00:53:03,601 --> 00:53:06,281 Got it? If you buy ten kilos of shit, you sit on it. 486 00:53:06,481 --> 00:53:08,361 You'll be out of business in no time. 487 00:53:08,561 --> 00:53:11,521 So what do you do? You take a sample and test it. 488 00:53:11,721 --> 00:53:14,641 You crumble it in warm water and the crap comes out. 489 00:53:15,281 --> 00:53:18,121 Or you just put it in your mouth and taste it. Yeah? 490 00:53:18,321 --> 00:53:20,241 Does it smell good, does it smell bad? 491 00:53:20,441 --> 00:53:23,241 You get what I'm saying? And it has to look good. 492 00:53:23,441 --> 00:53:24,761 It has to be flaky. 493 00:53:24,961 --> 00:53:28,521 Best of all, you know someone who will shoot it straight up their arm. 494 00:53:29,521 --> 00:53:31,121 Free testers, you know? 495 00:53:31,321 --> 00:53:32,441 Here, like this. 496 00:53:34,161 --> 00:53:35,841 Come here. Come on. 497 00:53:39,481 --> 00:53:42,081 - Got something? - Sure. Why do you think I'm here? 498 00:53:42,721 --> 00:53:43,761 Go, go. 499 00:53:56,041 --> 00:53:58,081 Berlin has become such a shithole. 500 00:53:58,281 --> 00:54:00,161 You were an idiot to come back. 501 00:54:02,921 --> 00:54:04,121 Hurry up. 502 00:54:25,401 --> 00:54:26,241 Well? 503 00:54:26,961 --> 00:54:27,921 Good? 504 00:54:41,561 --> 00:54:44,201 - Klaus screwed us over. - Do something, man! 505 00:54:44,401 --> 00:54:46,761 We'll call an ambulance. Come on. Leave him. 506 00:55:50,041 --> 00:55:52,361 Come on. Take this one here. 507 00:55:53,481 --> 00:55:54,441 Here, look. 508 00:55:54,641 --> 00:55:56,081 I'll stick this here. 509 00:55:57,321 --> 00:55:58,281 Come on. 510 00:55:59,401 --> 00:56:00,841 Faster, faster, faster. 511 00:56:05,121 --> 00:56:06,761 I've stuck a duck on. 512 00:56:08,881 --> 00:56:11,601 You've done a skull and Crossbones. 513 00:56:15,601 --> 00:56:16,561 Hello. 514 00:56:16,761 --> 00:56:18,481 - I've got a heart. - Me too. 515 00:56:19,561 --> 00:56:21,001 Where's your ladybug? 516 00:56:21,801 --> 00:56:22,961 That's you. 517 00:56:23,161 --> 00:56:24,801 I'm a ladybug? 518 00:56:25,001 --> 00:56:25,961 Yeah. 519 00:56:26,561 --> 00:56:27,521 This way. 520 00:56:27,721 --> 00:56:29,001 You're an elephant. 521 00:56:37,281 --> 00:56:39,401 - Nice to see you. - I'll make you some tea. 522 00:56:42,961 --> 00:56:44,121 Everything OK? 523 00:56:44,841 --> 00:56:46,361 Klaus screwed us over. 524 00:56:47,281 --> 00:56:49,441 That gear is shit. Toxic. 525 00:57:14,401 --> 00:57:15,441 Hello, Klaus? 526 00:57:17,161 --> 00:57:19,481 It's Toni. Listen, we're in business. 527 00:57:20,761 --> 00:57:21,721 Tomorrow. 528 00:57:22,681 --> 00:57:24,201 Same time, same place. 529 00:57:30,801 --> 00:57:32,361 Your job, Vince. 33436

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.