All language subtitles for 4 Blocks S01 E01

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:29,321 --> 00:00:30,601 Come on! 2 00:00:31,681 --> 00:00:33,121 We're in a hurry, come on! 3 00:02:45,921 --> 00:02:48,001 Hasenheide? Görlitzer? 4 00:02:48,201 --> 00:02:50,081 All good, everybody paid. 5 00:02:50,281 --> 00:02:52,161 - Very good. - We'll head off, OK? 6 00:03:05,041 --> 00:03:06,001 Shit, the cops. 7 00:03:06,201 --> 00:03:07,641 The cops are coming! 8 00:03:10,441 --> 00:03:11,641 Police. 9 00:03:11,841 --> 00:03:13,681 Your IDs, please. 10 00:03:13,881 --> 00:03:16,041 - Keep it down up there. - You bitch! 11 00:03:19,881 --> 00:03:20,961 Your ID. 12 00:03:21,961 --> 00:03:22,921 Don't have one. 13 00:03:25,121 --> 00:03:26,561 Whose car is that? 14 00:03:30,241 --> 00:03:31,561 Open up, pal. 15 00:03:32,361 --> 00:03:33,441 No key. 16 00:03:35,841 --> 00:03:36,801 It's open. 17 00:03:38,921 --> 00:03:40,081 Motherfuckers! 18 00:03:40,281 --> 00:03:41,601 Fuck the police! 19 00:03:41,801 --> 00:03:43,321 Fuck you! 20 00:03:59,081 --> 00:04:00,241 Let's call it off. 21 00:04:04,681 --> 00:04:08,601 We need backup. Stralauer garages. Two units, please. 22 00:04:11,081 --> 00:04:12,561 Cut it out! 23 00:04:15,001 --> 00:04:17,961 When I start to run, you go to the playing field, OK? 24 00:04:28,121 --> 00:04:29,921 I got your gear, huh? 25 00:04:34,521 --> 00:04:35,841 Freeze! 26 00:04:38,801 --> 00:04:39,801 Issam, come on! 27 00:04:48,641 --> 00:04:49,601 Stop that! 28 00:04:50,761 --> 00:04:51,721 Get down! 29 00:05:21,961 --> 00:05:23,281 Latif! 30 00:05:25,721 --> 00:05:28,721 Latif! What are you doing? 31 00:05:30,521 --> 00:05:31,761 What's in there? 32 00:05:33,921 --> 00:05:35,321 What is it? 33 00:05:37,761 --> 00:05:39,681 No way. 34 00:06:01,121 --> 00:06:02,481 Open up! Police! 35 00:06:03,281 --> 00:06:04,241 Open up! 36 00:06:06,641 --> 00:06:08,321 Police! On the ground! 37 00:06:08,521 --> 00:06:09,601 On the ground! 38 00:06:09,801 --> 00:06:12,481 And don't move an inch, you fucking Arab! 39 00:06:12,681 --> 00:06:13,961 Is that clear? 40 00:06:50,401 --> 00:06:53,761 Chapter 1 Brothers 41 00:07:30,561 --> 00:07:31,521 Nothing to do? 42 00:07:32,761 --> 00:07:36,321 - Chill. It's hot outside. - Sorry? Did you tell me to chill? 43 00:07:36,521 --> 00:07:38,801 Think business just does itself? 44 00:07:39,001 --> 00:07:41,881 What about Skyline? And Grenzallee? 45 00:07:42,961 --> 00:07:44,961 - But you have time for cards. - Abbas. 46 00:07:46,881 --> 00:07:49,761 - Heard the story of the fisherman? - What fisherman? 47 00:07:49,961 --> 00:07:53,241 A fisherman lies in a hammock enjoying the sun at the beach. 48 00:07:53,441 --> 00:07:57,921 A tourist comes past and asks: "Why not go out and catch fish?" 49 00:07:59,561 --> 00:08:02,881 The fisherman says: "I went already, caught four lobsters." 50 00:08:03,081 --> 00:08:04,921 And he shows them to him. 51 00:08:05,121 --> 00:08:06,081 The tourist says: 52 00:08:06,281 --> 00:08:09,201 "Go back and catch 100. You'll be a rich man." 53 00:08:10,321 --> 00:08:13,041 The fisherman looks into the sun, laughs and says: 54 00:08:13,241 --> 00:08:14,481 "And then?" 55 00:08:14,681 --> 00:08:17,281 "Then you can enjoy the sun," says the tourist. 56 00:08:17,481 --> 00:08:19,721 Fisherman says: "I already am." 57 00:08:19,921 --> 00:08:21,361 "Why do I need 100 lobsters?" 58 00:08:22,201 --> 00:08:23,161 Cool fisherman. 59 00:08:23,801 --> 00:08:24,961 Cool? 60 00:08:25,161 --> 00:08:26,561 He's stupid. 61 00:08:27,161 --> 00:08:30,561 What if another comes to lie in the sun but has 100 lobsters? 62 00:08:30,761 --> 00:08:32,281 Who'll get the pussies? 63 00:08:32,481 --> 00:08:34,081 Got it? 64 00:08:34,281 --> 00:08:35,641 Now go get the lobsters! 65 00:08:40,761 --> 00:08:41,841 What's up? 66 00:08:42,881 --> 00:08:44,721 The cops got Latif. 67 00:09:04,841 --> 00:09:06,081 Stop it. 68 00:09:08,161 --> 00:09:10,241 Let's get this over with, Mrs. Hamady. 69 00:09:11,121 --> 00:09:13,601 Tell us what you know and it will all be OK. 70 00:09:15,841 --> 00:09:18,201 I have no idea what you're talking about. 71 00:09:24,841 --> 00:09:27,441 We know your husband's official income. 72 00:09:28,081 --> 00:09:30,401 I can't afford a television like that one. 73 00:09:32,921 --> 00:09:34,481 And you have two. 74 00:09:35,641 --> 00:09:38,041 Not to mention the cars your husband drives. 75 00:09:41,081 --> 00:09:42,881 Nine kilos of cocaine. 76 00:09:45,001 --> 00:09:47,601 Enough to put a man behind bars for a long time. 77 00:09:48,841 --> 00:09:52,041 And I'm sure that more will come to light. 78 00:09:58,281 --> 00:10:01,761 Do you want your son to grow up without a father for so long? 79 00:10:04,601 --> 00:10:05,761 Mrs. Hamady. 80 00:10:06,601 --> 00:10:07,961 Talk to us. 81 00:10:08,161 --> 00:10:11,161 Convince your husband to finally make a confession. 82 00:10:14,601 --> 00:10:15,721 Nothing. 83 00:10:45,241 --> 00:10:46,241 Out the way, dude. 84 00:10:50,201 --> 00:10:52,201 Ah, the Hamady brothers. 85 00:10:53,041 --> 00:10:54,001 Kutscha. 86 00:10:54,961 --> 00:10:56,921 I hope you treated my sister well. 87 00:11:00,081 --> 00:11:01,921 You're down for the count, Ali. 88 00:11:02,121 --> 00:11:03,761 And this is just the beginning. 89 00:11:26,201 --> 00:11:27,921 Come here, sister. 90 00:11:32,041 --> 00:11:34,241 We're always here for you and Adam. 91 00:11:35,201 --> 00:11:37,081 And I swear to you, 92 00:11:37,281 --> 00:11:39,961 I'll get Latif out of there as soon as possible. 93 00:11:43,921 --> 00:11:46,641 Did you tell the cops anything? 94 00:11:46,841 --> 00:11:47,921 Anything at all? 95 00:11:54,561 --> 00:11:55,561 No. 96 00:11:55,761 --> 00:11:57,441 It's important, you know. 97 00:11:57,641 --> 00:11:58,761 Important, is it? 98 00:12:01,281 --> 00:12:02,521 Why? 99 00:12:05,561 --> 00:12:07,641 Why is it important, Toni? 100 00:12:08,801 --> 00:12:11,081 So your deals won't be disturbed? 101 00:12:11,281 --> 00:12:14,441 - If they'd found stuff here, I'd be... - Amara. 102 00:12:16,041 --> 00:12:18,441 I watched my husband get arrested. 103 00:12:18,641 --> 00:12:20,641 The police destroyed my apartment. 104 00:12:20,841 --> 00:12:22,441 My son was scared to death! 105 00:12:24,961 --> 00:12:26,561 What happened, Toni? 106 00:12:34,121 --> 00:12:37,481 Please take care of Amara and Adam. We'll talk tonight. 107 00:13:21,761 --> 00:13:25,201 Even if we out it again, it will only last the week. 108 00:13:33,681 --> 00:13:36,361 How did they know the monthly delivery came today? 109 00:13:39,721 --> 00:13:42,561 Coincidence. Those fucking cops were lucky. 110 00:13:43,841 --> 00:13:46,401 As long as Latif doesn't squeal to the cops. 111 00:13:48,521 --> 00:13:50,601 Latif is family. Don't talk crap. 112 00:13:52,441 --> 00:13:55,281 Ibrahim said we should meet with the Al-Saafis. 113 00:13:55,481 --> 00:13:57,161 OK, I'll do it. 114 00:13:58,601 --> 00:14:00,801 - No, I'll do it. - Why you? 115 00:14:07,481 --> 00:14:09,561 Let me talk to my brother alone. 116 00:14:09,761 --> 00:14:11,161 Go outside. 117 00:14:27,761 --> 00:14:30,961 Thought you wanted out of this? The cocaine, the hassle. 118 00:14:31,801 --> 00:14:34,841 - What's up? - You and Latif lost a lot of cocaine. 119 00:14:35,041 --> 00:14:37,961 The Al-Saafi brothers are cautious and they know me. 120 00:14:38,161 --> 00:14:40,081 They want to talk to the eldest. 121 00:14:40,281 --> 00:14:42,201 Don't talk to me like a kid. 122 00:14:42,401 --> 00:14:45,001 I'm not, but let me negotiate, OK? 123 00:14:45,201 --> 00:14:47,921 We need more gear, and we need them as a source. 124 00:14:48,121 --> 00:14:50,041 I don't care, I'm coming. 125 00:14:51,721 --> 00:14:55,241 And one other thing. Those bastard cops. 126 00:14:55,441 --> 00:14:56,841 They better watch out. 127 00:14:57,041 --> 00:14:59,801 Do nothing until Ibrahim says so. Nothing. 128 00:15:01,081 --> 00:15:02,441 Let's see. 129 00:16:33,361 --> 00:16:34,761 Get out! Out! 130 00:16:34,961 --> 00:16:36,801 All the women out. 131 00:16:37,001 --> 00:16:38,121 And close the door. 132 00:16:45,041 --> 00:16:46,161 What's wrong? 133 00:16:46,361 --> 00:16:47,521 Looking at my dick? 134 00:16:51,081 --> 00:16:52,281 Wanna suck it? 135 00:16:55,201 --> 00:16:57,401 Nobody sells drugs in my club! 136 00:16:57,601 --> 00:16:59,001 Nobody! 137 00:17:26,521 --> 00:17:27,761 That's you? 138 00:17:27,961 --> 00:17:30,881 No! I'm the pink one. 139 00:17:31,081 --> 00:17:33,401 OK, fine. Now that's enough. 140 00:17:33,601 --> 00:17:36,601 - Just one more... - No, Serin. Enough. 141 00:17:36,801 --> 00:17:38,401 - One. - No. 142 00:17:39,481 --> 00:17:41,601 Dad, why don't I have a bike yet? 143 00:17:41,801 --> 00:17:43,961 Because you'll get one on your birthday. 144 00:17:45,041 --> 00:17:47,201 Hamit says girls shouldn't ride bikes. 145 00:17:47,401 --> 00:17:49,881 If Hamit said that then he's an idiot. 146 00:17:50,081 --> 00:17:52,041 Now go to sleep, my princess. 147 00:17:56,161 --> 00:17:57,121 Sweet dreams. 148 00:17:58,241 --> 00:18:00,121 Of Dad, not Mom. 149 00:18:04,081 --> 00:18:05,561 Sweet dreams. 150 00:18:24,921 --> 00:18:27,641 Amara is distraught and so is the little one. 151 00:18:29,921 --> 00:18:31,761 Promise me that won't happen to us. 152 00:18:34,281 --> 00:18:36,281 All this has to stop. 153 00:18:38,401 --> 00:18:39,961 Promise me. 154 00:18:49,561 --> 00:18:51,241 Kalila. 155 00:18:51,441 --> 00:18:53,721 I promise, as soon as the passports arrive. 156 00:18:55,961 --> 00:18:57,601 I'll be the most German German. 157 00:18:58,441 --> 00:18:59,841 I'll be a business man, 158 00:19:00,041 --> 00:19:01,721 a real estate agent. 159 00:19:01,921 --> 00:19:04,481 I'll even be the mayor of Neukölln. 160 00:19:05,081 --> 00:19:06,601 Just trust me. 161 00:19:06,801 --> 00:19:08,761 I really will. You know it. 162 00:19:08,961 --> 00:19:11,001 Doctor. I could be a doctor. 163 00:19:11,201 --> 00:19:12,281 Right? 164 00:19:14,001 --> 00:19:15,121 Please. 165 00:19:23,721 --> 00:19:25,001 What is it? 166 00:19:26,441 --> 00:19:28,321 I have to go out again for a while. 167 00:19:32,401 --> 00:19:33,641 Yeah. 168 00:19:39,801 --> 00:19:42,401 - Remember the appointment tomorrow. - Sure. 169 00:19:44,521 --> 00:19:47,121 It's important, yeah? 170 00:19:48,761 --> 00:19:50,841 You can iron my shirt for tomorrow. 171 00:19:51,041 --> 00:19:52,521 You look good. 172 00:20:07,561 --> 00:20:09,561 Where is Abbas? This is his job. 173 00:20:10,041 --> 00:20:12,281 There's trouble with the girls at Rush. 174 00:20:13,281 --> 00:20:15,401 Yeah? You want a fight? 175 00:20:15,601 --> 00:20:18,001 Give me your finger! 176 00:20:18,201 --> 00:20:19,961 Give it here! 177 00:20:20,161 --> 00:20:21,881 Get down! 178 00:20:23,001 --> 00:20:24,001 Get down! 179 00:20:27,921 --> 00:20:29,761 Look what he did to me, Toni. 180 00:20:30,961 --> 00:20:32,681 God damn bastard! 181 00:20:39,761 --> 00:20:41,361 Show him a lesson. 182 00:20:49,681 --> 00:20:51,481 So, you've been selling in my club? 183 00:20:52,841 --> 00:20:53,881 That's a no-go. 184 00:20:54,841 --> 00:20:57,041 Here at Skyline, only we do that. 185 00:20:58,001 --> 00:20:59,281 Who are you from? 186 00:21:00,601 --> 00:21:02,161 Who sent you? 187 00:21:03,241 --> 00:21:04,761 Who are your people? 188 00:21:08,321 --> 00:21:10,881 What's up with him? Doesn't he speak? 189 00:21:11,081 --> 00:21:12,841 Talk to him! Speak! 190 00:21:13,241 --> 00:21:15,361 Hey. Speak German? 191 00:21:25,481 --> 00:21:26,681 Fuck you. 192 00:21:26,881 --> 00:21:28,961 OK, take his jacket off. 193 00:21:30,921 --> 00:21:33,041 If he doesn't talk, I break his legs. 194 00:21:35,921 --> 00:21:38,481 Come on, Toni. Teach him a lesson. 195 00:21:52,761 --> 00:21:54,481 Vince? 196 00:21:54,681 --> 00:21:56,361 Toni. 197 00:21:59,641 --> 00:22:03,201 What the fuck, man? I almost crippled you! 198 00:22:03,401 --> 00:22:04,401 I didn't know... 199 00:22:04,601 --> 00:22:06,761 For fuck's sake! What are you doing? 200 00:22:06,961 --> 00:22:09,921 I wouldn't have done it. I wouldn't. 201 00:22:18,201 --> 00:22:19,761 How long has it been? 202 00:22:20,801 --> 00:22:22,041 Ten years? 203 00:22:23,961 --> 00:22:25,321 Fifteen. 204 00:22:25,721 --> 00:22:27,521 How long have you been back? 205 00:22:28,121 --> 00:22:29,481 A few weeks. 206 00:22:32,361 --> 00:22:35,641 I needed cash. You get me? 207 00:22:38,041 --> 00:22:40,241 Vince, listen very carefully. 208 00:22:41,681 --> 00:22:44,441 Never. Never in my spot. 209 00:22:45,441 --> 00:22:47,521 - Understood? - Yeah. 210 00:22:53,281 --> 00:22:55,681 You beat up two of my guys. What's that about? 211 00:22:55,881 --> 00:22:56,841 Sorry. 212 00:22:57,041 --> 00:22:59,441 You pussies. Let him go. It's Vince! 213 00:22:59,641 --> 00:23:01,201 Greatest fighter around. 214 00:23:04,001 --> 00:23:05,361 Vince, man. 215 00:23:05,561 --> 00:23:08,601 Fifteen years, brother. Fifteen! Where were you? 216 00:23:10,681 --> 00:23:13,601 Today we party, brother. 217 00:23:58,201 --> 00:24:00,201 Abbas, hey. Look who's here. 218 00:24:00,401 --> 00:24:02,041 Remember him? 219 00:24:02,241 --> 00:24:03,921 Do you still remember? 220 00:24:04,921 --> 00:24:05,921 It's Vince, man. 221 00:24:06,561 --> 00:24:08,481 - All right? - You? 222 00:24:22,001 --> 00:24:22,961 Who are they? 223 00:24:23,161 --> 00:24:26,721 Former members of the Hells Angels who started the Cthulhus. 224 00:24:26,921 --> 00:24:29,641 Bunch of fucking Turks and outcasts, all losers. 225 00:24:30,761 --> 00:24:32,521 Think they can take over the city. 226 00:24:32,721 --> 00:24:34,441 Let's party. Screw them. 227 00:24:50,361 --> 00:24:51,961 Come on, honey. Work it. 228 00:24:55,961 --> 00:24:57,841 Oh, Tyra. 229 00:24:58,241 --> 00:25:01,201 Tyra's from Atlanta. Take a good look at her. 230 00:25:02,201 --> 00:25:03,241 - Hi. - Tyra. 231 00:25:06,401 --> 00:25:07,361 Go to our table. 232 00:25:16,201 --> 00:25:18,161 Southeast Warriors, late 90s. 233 00:25:18,361 --> 00:25:20,281 The toughest gang in town. 234 00:25:20,481 --> 00:25:23,801 Guys, I swear, Vince didn't have any hair on his balls yet, 235 00:25:24,001 --> 00:25:25,561 but he won every fight. 236 00:25:26,361 --> 00:25:29,241 Toni, remember? Flughafen Street and Columbiadamm. 237 00:25:29,441 --> 00:25:31,881 - The Turks have it now. - Where the arcade is. 238 00:25:32,081 --> 00:25:35,441 He went at ten Turks with a knife. They all ran away. 239 00:25:35,641 --> 00:25:37,961 - Like dogs. - He fought like a lion. 240 00:25:38,161 --> 00:25:39,681 I'll show you. Wait a second. 241 00:25:40,961 --> 00:25:42,361 See this scar? 242 00:25:42,561 --> 00:25:45,761 A kebab knife. Vince had my back in that one. 243 00:25:47,161 --> 00:25:48,201 A fighter. 244 00:25:48,401 --> 00:25:49,801 Good to have you back. 245 00:25:50,001 --> 00:25:51,481 Good to be back. 246 00:25:52,521 --> 00:25:54,521 So? Where have you been for 15 years? 247 00:25:57,121 --> 00:25:58,841 Where have you been for 15 years? 248 00:26:01,081 --> 00:26:03,441 My mom moved to Frankfurt Oder. 249 00:26:03,641 --> 00:26:05,561 I went with her, then joined the army. 250 00:26:05,761 --> 00:26:07,241 Yeah? Where? 251 00:26:07,441 --> 00:26:09,481 Where? Abroad. 252 00:26:10,481 --> 00:26:11,801 Where abroad? 253 00:26:13,481 --> 00:26:14,641 Abroad. 254 00:26:16,681 --> 00:26:18,041 Then what? 255 00:26:18,241 --> 00:26:20,401 Came home. Went into business. 256 00:26:21,361 --> 00:26:23,001 What kind of business? 257 00:26:23,201 --> 00:26:24,721 Cars, this and that. 258 00:26:24,921 --> 00:26:27,241 The borders were open. Business was great. 259 00:26:27,441 --> 00:26:29,601 If it was great, what are you doing here? 260 00:26:30,561 --> 00:26:32,641 - I fell out with my partner. - Yeah? 261 00:26:33,441 --> 00:26:34,561 Tell us more. 262 00:26:35,681 --> 00:26:36,641 Tell you what? 263 00:26:37,401 --> 00:26:38,721 What was his name? 264 00:26:40,001 --> 00:26:40,961 Ronny. 265 00:26:41,161 --> 00:26:45,241 Ronny? Like everybody in the East. Don't talk shit, dude. 266 00:26:51,481 --> 00:26:54,601 Abbas, what's your problem? Vince is our friend. 267 00:26:54,801 --> 00:26:56,201 My problem? 268 00:26:56,401 --> 00:26:59,001 He's here drinking my vodka and I don't know him. 269 00:26:59,201 --> 00:27:00,721 Abbas. 270 00:27:02,681 --> 00:27:04,881 Be nice to our guest, OK? 271 00:27:10,761 --> 00:27:11,721 To you, Vince. 272 00:27:12,561 --> 00:27:13,961 Good to have you back. 273 00:27:14,161 --> 00:27:16,841 To Hamudi, wherever he is. 274 00:28:15,681 --> 00:28:17,521 It always takes ages. 275 00:28:52,801 --> 00:28:53,761 Right. 276 00:28:54,481 --> 00:28:56,201 It looks good. 277 00:28:57,681 --> 00:28:59,081 Everything's there. 278 00:29:00,201 --> 00:29:03,281 After 26 years of waiting, it should all be in order. 279 00:29:03,481 --> 00:29:04,561 26? 280 00:29:05,441 --> 00:29:07,561 You hadn't even been born, right? 281 00:29:07,761 --> 00:29:09,521 True. 282 00:29:10,521 --> 00:29:12,041 How are our chances? 283 00:29:12,241 --> 00:29:14,441 It should be plain sailing from now on. 284 00:29:14,641 --> 00:29:17,841 Just between us... This isn't official, OK? 285 00:29:18,041 --> 00:29:20,921 You'll both get your permanent residency. 286 00:29:21,121 --> 00:29:22,961 Passports should arrive next week. 287 00:29:23,161 --> 00:29:25,881 Right. One and two... 288 00:29:38,441 --> 00:29:39,801 Hey, man. What's up? 289 00:29:40,001 --> 00:29:41,561 Go over, it's calmed down now. 290 00:29:41,761 --> 00:29:42,921 Zeki, listen. 291 00:29:43,121 --> 00:29:45,081 Neukölln, Kreuzberg, that's my hood 292 00:29:45,281 --> 00:29:47,801 Wrong street, wrong word, And you're kaput 293 00:29:48,001 --> 00:29:49,921 Not a gang We're family, the Hamadys 294 00:29:50,121 --> 00:29:52,521 Fuck off, you faggot With your drainpipe jeans 295 00:29:52,721 --> 00:29:54,921 Through Berlin nights My AirMax pace 296 00:29:55,121 --> 00:29:57,561 You can't look straight Cos I broke your face 297 00:29:57,761 --> 00:29:58,721 Kidding! 298 00:29:58,921 --> 00:30:01,321 I'm no sinner, But the bear on my chest shouts 299 00:30:01,521 --> 00:30:03,521 - "I am a Berliner" - Berliner! 300 00:30:03,721 --> 00:30:05,161 "I am a Berliner" 301 00:30:05,921 --> 00:30:07,961 The bear "shouts" or "yells"? 302 00:30:08,761 --> 00:30:10,401 Where did they go, dude? 303 00:30:11,801 --> 00:30:12,761 Look! 304 00:30:13,521 --> 00:30:14,881 What a bastard, dude. 305 00:30:15,081 --> 00:30:16,961 What's he saying to our guys? 306 00:30:17,161 --> 00:30:18,201 Come on. 307 00:30:20,521 --> 00:30:21,721 Issam, come on! 308 00:30:23,241 --> 00:30:24,201 Come! 309 00:30:25,281 --> 00:30:27,441 We have everything. Ketamine, MDMA... 310 00:30:27,641 --> 00:30:29,801 Smack, coke, crystal. 311 00:30:31,081 --> 00:30:32,521 We'll give you a good price. 312 00:30:33,041 --> 00:30:36,041 Better than the Hamadys, you get me? What do you say? 313 00:30:36,241 --> 00:30:38,161 Hey! What are you doing here? 314 00:30:38,361 --> 00:30:40,081 Get back to work! Go on! 315 00:30:41,161 --> 00:30:42,241 Go on then. 316 00:30:43,001 --> 00:30:44,761 And you? Who are you? 317 00:30:44,961 --> 00:30:46,841 Get the fuck out! This is our spot. 318 00:30:47,361 --> 00:30:48,561 What? 319 00:30:51,121 --> 00:30:52,601 What? You Turkish runt. 320 00:30:52,801 --> 00:30:54,881 - Come on then! - What's your problem? 321 00:30:56,441 --> 00:30:57,921 Bastard! 322 00:30:58,121 --> 00:31:00,201 - Hey! - You fucking Turk! 323 00:31:03,841 --> 00:31:05,521 You fucker! 324 00:31:06,121 --> 00:31:07,561 Fuck you, dude! 325 00:31:07,761 --> 00:31:09,281 You pussy! What do you want? 326 00:31:09,881 --> 00:31:12,321 You cocksucking motherfucker! 327 00:31:12,521 --> 00:31:14,001 You bastard! 328 00:31:14,561 --> 00:31:16,201 Motherfucker! 329 00:31:26,521 --> 00:31:28,801 I talk to Mohamed now. You hang back. 330 00:31:29,001 --> 00:31:31,481 When it's all OK, you can take over. 331 00:31:39,081 --> 00:31:40,121 Where is Mohamed? 332 00:31:40,321 --> 00:31:43,081 He's busy. He told me to speak to you. 333 00:31:44,041 --> 00:31:45,441 What else did he say? 334 00:31:45,641 --> 00:31:48,801 You need a fresh supply because you lost your last delivery 335 00:31:49,001 --> 00:31:52,561 And we're here to tell you we won't be working with you anymore. 336 00:31:57,601 --> 00:31:58,601 Why? 337 00:31:58,801 --> 00:32:01,801 We've always done good business. And we pay on time. 338 00:32:02,001 --> 00:32:03,561 - Never any problems. - True. 339 00:32:03,761 --> 00:32:04,921 Now there are. 340 00:32:05,401 --> 00:32:07,521 Exactly. So we need Mohamed's help. 341 00:32:07,721 --> 00:32:10,921 The cops are onto you and won't let up. It's too risky. 342 00:32:11,121 --> 00:32:12,841 Let us worry about the cops. 343 00:32:16,361 --> 00:32:19,921 Gonna let him talk like that? Wanna work with this kind of people? 344 00:32:25,681 --> 00:32:26,681 Come on, guys. 345 00:32:26,881 --> 00:32:28,881 We're brothers. We're a family. 346 00:32:29,081 --> 00:32:30,241 You can't let us down. 347 00:32:32,081 --> 00:32:34,281 We're not brothers. You're not family. 348 00:32:34,481 --> 00:32:36,721 From our family came the mayor of Beirut, 349 00:32:37,641 --> 00:32:39,281 while you were keeping goats. 350 00:32:39,481 --> 00:32:42,361 Then you fled to Germany to become street rats. 351 00:32:42,561 --> 00:32:45,041 And we won't get burned helping street rats. 352 00:32:45,241 --> 00:32:47,961 Motherfucker! Our father fought for you. 353 00:32:48,161 --> 00:32:49,521 Abbas. 354 00:33:10,201 --> 00:33:12,321 That's how you run our family business? 355 00:33:13,561 --> 00:33:15,521 Think before you open your big mouth. 356 00:33:35,561 --> 00:33:37,321 Fucking... 357 00:33:37,521 --> 00:33:38,481 Fuck. 358 00:33:42,641 --> 00:33:44,001 Honey? 359 00:33:44,201 --> 00:33:45,641 Hey! 360 00:33:45,841 --> 00:33:47,121 Oh, my God. 361 00:33:47,321 --> 00:33:50,121 I saw something so awesome on the internet. 362 00:33:50,321 --> 00:33:53,281 A blue leather jacket made of python. 363 00:33:53,481 --> 00:33:54,921 I thought I would die. 364 00:33:55,121 --> 00:33:56,601 My God, so... 365 00:33:56,801 --> 00:33:58,521 ...hot. 366 00:34:00,521 --> 00:34:01,921 What's wrong? 367 00:34:04,241 --> 00:34:05,561 Stress. 368 00:34:07,001 --> 00:34:08,441 Go on. 369 00:34:16,161 --> 00:34:18,121 Why are you so dressed up? 370 00:34:18,321 --> 00:34:21,441 I thought we were going out. 371 00:34:21,641 --> 00:34:23,081 Yeah, we were. 372 00:34:27,361 --> 00:34:29,321 Aren't you coming? 373 00:34:33,801 --> 00:34:36,401 Man, you are so disgusting. 374 00:34:37,281 --> 00:34:38,841 Fuck off. 375 00:34:39,921 --> 00:34:42,281 Take off the damn shoes. They're annoying. 376 00:34:42,481 --> 00:34:47,001 Really? Don't fucking take it out on me that you don't have work under control. 377 00:34:48,321 --> 00:34:52,041 - Now you wanna fuck with me too? - How about you fucking me for once? 378 00:34:52,681 --> 00:34:53,641 Fuck off! 379 00:34:53,841 --> 00:34:55,481 Fuck off yourself! 380 00:34:55,681 --> 00:34:56,921 Ugly bitch. 381 00:34:59,921 --> 00:35:02,001 Have a great time, you fucking dick! 382 00:35:20,481 --> 00:35:25,241 Ibrahim: Find a solution! 383 00:35:28,961 --> 00:35:30,481 Who owns the car, Mr. Hamady? 384 00:35:31,841 --> 00:35:33,521 Don't know. 385 00:35:33,721 --> 00:35:35,961 How did it end up in your repair shop? 386 00:35:36,161 --> 00:35:37,321 Don't know. 387 00:35:37,521 --> 00:35:38,561 Don't talk crap. 388 00:35:38,761 --> 00:35:42,241 You know the car came with the coke from Hamburg to Berlin. 389 00:35:42,441 --> 00:35:44,601 Why are you such a smart ass, huh? 390 00:35:44,801 --> 00:35:48,601 Because we've got our eye on you and someday we'll have you by the balls. 391 00:35:49,721 --> 00:35:52,721 No idea what you're talking about, Officer. 392 00:36:00,041 --> 00:36:02,641 You know exactly, Mr. Hamady. 393 00:36:03,081 --> 00:36:05,561 Think about your wife. 394 00:36:05,761 --> 00:36:07,921 And your son. 395 00:36:09,361 --> 00:36:10,721 Talk to us. 396 00:36:15,841 --> 00:36:19,681 Von Schönflies, Mr. Hamady's lawyer. 397 00:36:23,761 --> 00:36:25,001 OK, then. 398 00:36:25,601 --> 00:36:28,201 Let's all play by the rules, shall we? 399 00:36:29,641 --> 00:36:31,321 And you, Mr. Hamady, 400 00:36:31,521 --> 00:36:33,001 not another word. 401 00:36:42,001 --> 00:36:43,761 Fucking hippies. 402 00:36:46,241 --> 00:36:48,681 She's my pride and joy, my world. 403 00:36:49,201 --> 00:36:51,801 When she was born I cried like a baby. 404 00:36:52,801 --> 00:36:55,241 What about you? Wife, kids? 405 00:36:55,441 --> 00:36:57,161 Nobody. 406 00:36:57,361 --> 00:36:59,401 Why? Want to be a career man, or what? 407 00:37:00,441 --> 00:37:02,801 I've had a rough time, you know? 408 00:37:04,281 --> 00:37:05,441 Why did you leave? 409 00:37:07,241 --> 00:37:09,161 Your home is here. 410 00:37:09,361 --> 00:37:11,281 I messed up a lot here. 411 00:37:12,521 --> 00:37:14,161 Strange memories. 412 00:37:18,401 --> 00:37:19,881 Toni? 413 00:37:21,401 --> 00:37:22,761 New bar. 414 00:37:26,881 --> 00:37:28,201 Do we know it? 415 00:37:28,401 --> 00:37:30,041 Probably a new owner. 416 00:37:31,081 --> 00:37:33,681 Then let's say hello, shall we? 417 00:37:38,561 --> 00:37:39,521 Hello. 418 00:38:34,921 --> 00:38:37,841 Nice-looking place. We could make something of it. 419 00:38:39,121 --> 00:38:40,081 Look. 420 00:38:40,281 --> 00:38:43,401 We could put our machine in, instead of that one. 421 00:38:53,241 --> 00:38:56,561 Dude, you need slot machines. People like games. 422 00:38:57,641 --> 00:38:59,641 Chilling out and having a beer. 423 00:38:59,841 --> 00:39:01,521 Know what I mean? 424 00:39:01,721 --> 00:39:06,041 Keep playing, keep drinking. It's good for your business. 425 00:39:33,561 --> 00:39:34,881 Listen, you bastard. 426 00:39:35,081 --> 00:39:37,681 Tomorrow two people will bring three machines. 427 00:39:41,961 --> 00:39:45,161 I'll come here twice a week and empty them. 428 00:39:45,361 --> 00:39:46,961 And you don't touch them. 429 00:39:47,161 --> 00:39:48,321 You got me? 430 00:40:10,801 --> 00:40:13,521 Kemal, chill out a bit. You nearly strangled him. 431 00:40:13,721 --> 00:40:15,841 Did you see him? Calm down. 432 00:40:16,041 --> 00:40:19,521 I hate these fucking hipsters. They ruined this area. 433 00:40:19,721 --> 00:40:22,161 Hipsters are good. You make money with them. 434 00:40:22,361 --> 00:40:24,361 Hey, guys. Question. 435 00:40:24,561 --> 00:40:26,361 Do you have any work for me? 436 00:40:26,561 --> 00:40:28,081 - Us? - Yeah. 437 00:40:28,641 --> 00:40:31,441 We're not officially allowed to work here, you know. 438 00:40:38,041 --> 00:40:39,081 See you. 439 00:40:39,281 --> 00:40:41,041 I'll show you the neighborhood. 440 00:40:41,241 --> 00:40:43,761 We're not officially allowed to earn money. 441 00:40:43,961 --> 00:40:48,321 Refugees have more rights than us. Imagine! And we speak perfect German. 442 00:40:48,521 --> 00:40:49,641 That's life. 443 00:40:57,761 --> 00:40:59,881 A lot changed since you left, Vince. 444 00:41:00,081 --> 00:41:02,241 The kids take care of Hermannplatz. 445 00:41:02,441 --> 00:41:04,241 The hipsters, the tourists. 446 00:41:05,241 --> 00:41:07,321 I had the slot machine idea two years ago. 447 00:41:07,521 --> 00:41:08,761 Great business. 448 00:41:09,521 --> 00:41:11,721 Doesn't run under my name, but who cares. 449 00:41:11,921 --> 00:41:14,601 - Still have non-permanent residency? - Yeah. 450 00:41:14,801 --> 00:41:16,921 But someday that bullshit will be over, 451 00:41:17,121 --> 00:41:19,121 no need to keep extending my permit. 452 00:41:20,881 --> 00:41:23,961 Slot machines are a top investment. 453 00:41:24,161 --> 00:41:27,201 Their in. 454 00:41:27,721 --> 00:41:30,281 They're so dumb, even gambling their benefits. 455 00:41:32,241 --> 00:41:35,561 Girls, slot machines, coke, protection money... 456 00:41:37,321 --> 00:41:38,601 Your four blocks. 457 00:41:41,281 --> 00:41:43,281 My four blocks. 458 00:41:45,481 --> 00:41:47,361 It's good. You've got it made. 459 00:41:50,241 --> 00:41:51,841 No, I haven't. 460 00:41:53,401 --> 00:41:54,841 I haven't got anything. 461 00:41:57,761 --> 00:41:59,441 I want to show you something. 462 00:42:20,641 --> 00:42:23,641 - Wanna buy this? - I've had my eye on it a while. 463 00:42:23,841 --> 00:42:25,481 Buy it for five million, 464 00:42:25,681 --> 00:42:29,761 then rent it out and make half a million each year in rent. 465 00:42:29,961 --> 00:42:32,241 I want clean money, no stress. 466 00:42:32,441 --> 00:42:35,641 No more headlines. Living like a businessman. 467 00:42:36,521 --> 00:42:37,681 I understand. 468 00:42:37,881 --> 00:42:39,161 I have a family. 469 00:42:39,361 --> 00:42:41,681 I want my daughter to grow up decent. 470 00:42:42,521 --> 00:42:45,561 Next week I get my permanent residency and my passport, 471 00:42:45,761 --> 00:42:48,241 and can legally open a business. 472 00:42:48,441 --> 00:42:49,801 Like everyone else. 473 00:42:54,641 --> 00:42:57,601 Vince, I can't promise you anything. 474 00:42:57,801 --> 00:43:01,161 You're German. You're not family, you know that. 475 00:43:01,361 --> 00:43:03,041 But I'll have jobs for you. 476 00:43:06,241 --> 00:43:07,841 Happy you're here, man. 477 00:43:11,801 --> 00:43:12,961 What do you say? 478 00:43:15,321 --> 00:43:16,961 Sounds good. 479 00:43:19,081 --> 00:43:20,481 Yeah, man. 480 00:44:41,921 --> 00:44:43,321 Hello? 481 00:44:49,681 --> 00:44:51,481 Here we have to... 482 00:45:16,161 --> 00:45:17,361 Hey, Abbas. 483 00:46:46,561 --> 00:46:50,521 Don't forget your gym kit today. We have to wash it this weekend. 484 00:46:51,921 --> 00:46:53,641 When is Aya's birthday? 485 00:46:53,841 --> 00:46:55,601 - When is it? - Doesn't matter. 486 00:46:55,801 --> 00:46:57,121 You told me before. 487 00:46:57,321 --> 00:47:00,401 - No, I didn't. - OK, then you didn't. 488 00:47:00,601 --> 00:47:02,481 You wanted to give her a present? 489 00:47:07,841 --> 00:47:10,521 - Not eating your eggs again? - Not hungry. 490 00:47:10,721 --> 00:47:12,881 Come on, I'll score a goal. 491 00:47:13,081 --> 00:47:14,161 Open your mouth. 492 00:47:15,241 --> 00:47:16,841 Goal! 493 00:48:11,641 --> 00:48:13,601 Kalila. 494 00:48:13,801 --> 00:48:17,401 Take Serin and go to the bedroom. Sit on the bed, leave the door open. 495 00:48:18,201 --> 00:48:19,881 Right now! 496 00:49:06,161 --> 00:49:08,321 You guys killed a policeman. 497 00:49:09,601 --> 00:49:12,121 For that I'll destroy you and your whole brood. 498 00:49:14,081 --> 00:49:15,361 Ali. 31240

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.