All language subtitles for (mkvking.com) The Lady Is The Boss (1983)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,785 --> 00:00:19,877 Hsia Yuan 2 00:00:19,986 --> 00:00:22,750 The government has officially decreed... 3 00:00:22,856 --> 00:00:26,519 Teacher's martial arts school to be demolished 4 00:00:27,160 --> 00:00:29,253 Brother, you are a Justice of Peace 5 00:00:29,362 --> 00:00:30,829 Can you help negotiate ? 6 00:00:31,331 --> 00:00:32,798 No 7 00:00:32,899 --> 00:00:36,528 The school is undergoing the road expansion plan 8 00:00:36,636 --> 00:00:37,432 I will not let them demolish the school 9 00:00:37,537 --> 00:00:39,505 Yes, we can't allow it... 10 00:00:39,606 --> 00:00:41,938 Quiet everyone... 11 00:00:42,042 --> 00:00:43,202 Listen to me 12 00:00:43,543 --> 00:00:48,105 Hsia Yuan, don't be so stubborn 13 00:00:48,214 --> 00:00:49,704 I'll send a telegram to the US 14 00:00:49,816 --> 00:00:51,443 ... and consult teacher 15 00:00:51,551 --> 00:00:52,848 Good. Brother 16 00:00:52,952 --> 00:00:54,579 Until we hear from teacher 17 00:00:54,687 --> 00:00:56,052 I'll not let them even touch the school 18 00:00:56,156 --> 00:00:58,624 Yes, we won't allow it... 19 00:01:01,961 --> 00:01:04,452 Sir, over there 20 00:01:04,764 --> 00:01:05,594 Ready? 21 00:01:05,698 --> 00:01:06,062 Yes 22 00:01:06,166 --> 00:01:07,133 Action 23 00:01:09,536 --> 00:01:12,266 Go away... 24 00:01:21,781 --> 00:01:23,009 Get ready 25 00:01:25,652 --> 00:01:29,486 Brother... 26 00:01:30,156 --> 00:01:32,249 Someone is demolishing our school 27 00:01:32,358 --> 00:01:32,824 Strike him 28 00:01:32,926 --> 00:01:33,824 Go 29 00:01:35,095 --> 00:01:36,722 Ah Fa, someone is demolishing our school 30 00:01:36,830 --> 00:01:37,558 Beat him 31 00:01:37,664 --> 00:01:38,562 Go 32 00:01:39,165 --> 00:01:41,030 Teacher is surrounded 33 00:01:41,134 --> 00:01:41,600 Kill him 34 00:01:41,701 --> 00:01:42,633 Go 35 00:01:44,404 --> 00:01:47,339 Brother, they're demolishing our school 36 00:01:47,440 --> 00:01:48,464 Blow him up 37 00:01:49,175 --> 00:01:50,665 Throw down your sticks 38 00:01:51,411 --> 00:01:52,571 If you leave our school alone 39 00:01:52,679 --> 00:01:54,340 ... we'll comply 40 00:01:56,015 --> 00:01:58,575 I'll give you a minute to cool down 41 00:01:58,685 --> 00:02:00,152 Then drop your sticks 42 00:02:00,420 --> 00:02:02,786 Teacher is surrounded by police. To the rescue 43 00:02:05,258 --> 00:02:06,190 Careful everyone 44 00:02:06,292 --> 00:02:07,554 Don't move 45 00:02:07,961 --> 00:02:09,121 Teacher, we'll fight them 46 00:02:09,229 --> 00:02:10,127 We'll guard the school with our lives 47 00:02:10,230 --> 00:02:10,924 We fear nothing 48 00:02:11,030 --> 00:02:13,658 We'll fight and blow you all to bits 49 00:02:14,100 --> 00:02:16,933 Don't move 50 00:02:20,740 --> 00:02:21,331 Careful everyone 51 00:02:21,441 --> 00:02:22,601 The gas tank will explode 52 00:02:22,709 --> 00:02:23,641 Scatter, everyone 53 00:02:23,743 --> 00:02:26,439 Scatter, retreat 54 00:02:27,547 --> 00:02:29,378 Stop, everyone 55 00:02:29,983 --> 00:02:30,415 Calm down 56 00:02:30,517 --> 00:02:30,983 Go away 57 00:02:31,084 --> 00:02:31,778 Cool it 58 00:02:31,885 --> 00:02:33,819 Brother, I'll not allow them to demolish 59 00:02:33,920 --> 00:02:35,182 Quiet 60 00:02:36,589 --> 00:02:38,614 This land is reclaimed for road development 61 00:02:38,725 --> 00:02:40,693 Why do you oppose the government? 62 00:02:40,793 --> 00:02:42,727 The unit will become a structure in danger 63 00:02:42,829 --> 00:02:43,727 Let them demolish it 64 00:02:43,830 --> 00:02:44,387 Brother 65 00:02:44,497 --> 00:02:44,986 Demolishing the school is... 66 00:02:45,098 --> 00:02:46,360 tantamount to destroying our name 67 00:02:46,466 --> 00:02:47,763 Right, we cannot allow it... 68 00:02:47,867 --> 00:02:48,925 Quiet 69 00:02:49,269 --> 00:02:51,567 I've already called the US 70 00:02:51,671 --> 00:02:54,834 Teacher has agreed to take down our sign 71 00:02:54,941 --> 00:02:57,000 And establish a new school 72 00:02:57,110 --> 00:02:58,042 I don't believe teacher would do such a thing 73 00:02:58,144 --> 00:02:58,769 Why would I lie to you? 74 00:02:58,878 --> 00:02:59,435 Brother 75 00:02:59,546 --> 00:03:00,672 Presently you're a gentleman of peace 76 00:03:00,780 --> 00:03:01,712 You naturally side with the government 77 00:03:01,814 --> 00:03:03,782 I'll let you look at the teacher's telegram 78 00:03:05,285 --> 00:03:06,309 Look 79 00:03:07,420 --> 00:03:08,546 Look what it says 80 00:03:11,925 --> 00:03:14,325 C.O... 81 00:03:14,594 --> 00:03:15,583 What is this word? 82 00:03:15,695 --> 00:03:17,219 This reads like a D 83 00:03:17,330 --> 00:03:18,957 I'm not sure either, you look at it 84 00:03:19,065 --> 00:03:20,123 I'll show you 85 00:03:20,700 --> 00:03:22,133 What he means to say... 86 00:03:22,235 --> 00:03:23,293 Look 87 00:03:23,403 --> 00:03:24,597 Ah Shuei, what on earth does it say? 88 00:03:25,572 --> 00:03:27,540 I don't know either 89 00:03:31,144 --> 00:03:34,113 Teacher wishes to say... 90 00:03:34,214 --> 00:03:36,546 He appreciates our efforts here in Hong Kong 91 00:03:36,649 --> 00:03:40,312 ...for our continued support of the school 92 00:03:40,420 --> 00:03:41,819 But times have changed 93 00:03:41,921 --> 00:03:45,755 And our school has become dilapidated 94 00:03:45,858 --> 00:03:48,725 So we should find another place 95 00:03:48,828 --> 00:03:51,763 ...to re-establish our school; 96 00:03:51,864 --> 00:03:54,890 And to promote our martial arts 97 00:03:55,001 --> 00:03:57,595 That's what the telegram says 98 00:03:59,839 --> 00:04:02,307 Teacher, what's to be done? 99 00:04:02,842 --> 00:04:04,275 Be careful 100 00:04:04,377 --> 00:04:05,366 Take down the sign 101 00:04:05,478 --> 00:04:08,675 It's taken down... 102 00:04:08,781 --> 00:04:11,249 What? Who told you to take it down? 103 00:04:11,551 --> 00:04:13,143 Carry it... 104 00:04:13,253 --> 00:04:13,947 Take it down 105 00:04:14,053 --> 00:04:15,520 Right... 106 00:04:17,924 --> 00:04:18,982 Help me up 107 00:04:21,694 --> 00:04:24,185 Our grand master looks serious 108 00:04:25,965 --> 00:04:27,125 Don't you think so? 109 00:04:27,233 --> 00:04:28,393 Forget the rubbish 110 00:04:28,735 --> 00:04:29,258 If you break the sign 111 00:04:29,369 --> 00:04:30,836 ...I'll have your head 112 00:04:30,937 --> 00:04:31,699 Go to work 113 00:04:31,804 --> 00:04:33,169 Right 114 00:04:33,273 --> 00:04:35,639 Place the sign under grand master's picture 115 00:04:37,343 --> 00:04:38,469 Like this? 116 00:04:44,017 --> 00:04:44,949 Go and help 117 00:04:45,051 --> 00:04:46,040 Right 118 00:04:48,421 --> 00:04:50,013 Teacher is not in a good mood 119 00:04:50,123 --> 00:04:51,090 Be careful 120 00:04:51,190 --> 00:04:51,815 Don't throw it around 121 00:04:51,924 --> 00:04:53,050 Yes 122 00:05:05,705 --> 00:05:07,502 Big brother, second brother 123 00:05:07,607 --> 00:05:09,541 Such a big house; I can leap and kick 124 00:05:12,111 --> 00:05:13,373 It's really big 125 00:05:13,813 --> 00:05:14,802 Let's go upstairs and see 126 00:05:15,415 --> 00:05:16,939 Yes, one can even turn a full somersault 127 00:05:17,050 --> 00:05:17,641 Stop talking so much 128 00:05:17,750 --> 00:05:18,546 Let's go upstairs and see 129 00:05:18,651 --> 00:05:19,379 Move... 130 00:05:19,485 --> 00:05:20,417 Where to? 131 00:05:20,520 --> 00:05:22,249 It's a huge place upstairs 132 00:05:22,355 --> 00:05:23,287 Be quiet 133 00:05:24,190 --> 00:05:26,090 Why are you meddling with my lion head ? 134 00:05:26,659 --> 00:05:27,182 Not at all 135 00:05:27,293 --> 00:05:28,225 We haven't had a lion dance for a long time 136 00:05:28,328 --> 00:05:28,953 ...so we're doing it 137 00:05:29,062 --> 00:05:29,960 Bullshit 138 00:05:30,430 --> 00:05:30,987 You have been with us for so long... 139 00:05:31,097 --> 00:05:32,496 yet don't know the rules 140 00:05:32,832 --> 00:05:33,423 This is a new school... 141 00:05:33,533 --> 00:05:34,830 and must honoured by our grand master 142 00:05:34,934 --> 00:05:36,026 To inaugurate the opening 143 00:05:36,135 --> 00:05:37,602 And break all the seals 144 00:05:37,704 --> 00:05:38,932 I understand, teacher 145 00:05:39,038 --> 00:05:40,835 Teacher, so we don't have to practise? 146 00:05:40,940 --> 00:05:42,373 Our kung fu will regress 147 00:05:42,475 --> 00:05:43,373 Right... 148 00:05:43,476 --> 00:05:45,103 We can rest now 149 00:05:45,478 --> 00:05:46,172 You're dreaming 150 00:05:46,279 --> 00:05:46,870 Don't you want to rest? 151 00:05:46,979 --> 00:05:47,308 Be quiet 152 00:05:47,413 --> 00:05:47,811 You want to... 153 00:05:47,914 --> 00:05:49,074 Be quiet 154 00:05:49,182 --> 00:05:50,342 Don't forget yourselves yet 155 00:05:50,450 --> 00:05:51,678 Come back to practise your stance daily 156 00:05:51,784 --> 00:05:53,752 What? Our stance? 157 00:05:54,554 --> 00:05:56,021 Don't worry 158 00:05:56,122 --> 00:05:58,454 The training wouldn't be lengthy 159 00:05:58,558 --> 00:06:02,585 The senior teacher arrives tomorrow 160 00:06:02,695 --> 00:06:03,525 Tomorrow? 161 00:06:03,629 --> 00:06:04,687 Right 162 00:06:04,797 --> 00:06:08,961 After picking him up at the airport we'll have a feast 163 00:06:09,068 --> 00:06:11,036 Great, a big meal... 164 00:06:11,137 --> 00:06:12,195 Don't be too happy 165 00:06:12,305 --> 00:06:14,569 Remember to offer your respects 166 00:06:20,279 --> 00:06:22,406 Quite aged, I'd say. So much baggage! Could it be... 167 00:06:22,515 --> 00:06:25,916 Don't worry, master is still very strong 168 00:06:32,358 --> 00:06:33,222 Get away 169 00:06:33,326 --> 00:06:34,190 What are you looking? 170 00:06:34,293 --> 00:06:35,157 Master 171 00:06:36,696 --> 00:06:37,788 You're ruthless 172 00:06:37,897 --> 00:06:40,491 He's coming... 173 00:06:55,681 --> 00:06:56,272 Not yet 174 00:06:56,382 --> 00:06:57,849 Here he comes 175 00:07:16,302 --> 00:07:17,166 Hsia Yuan 176 00:07:17,270 --> 00:07:19,465 Teacher must have lots of luggage 177 00:07:19,572 --> 00:07:20,698 And he walks slowly 178 00:07:20,807 --> 00:07:23,173 Let's meet him separately 179 00:07:23,276 --> 00:07:23,799 All right... 180 00:07:23,910 --> 00:07:25,241 You go that way and we'll go there 181 00:07:25,344 --> 00:07:26,504 Right.. 182 00:07:26,612 --> 00:07:27,340 You stand here 183 00:07:27,447 --> 00:07:28,641 Yes, teacher 184 00:07:29,115 --> 00:07:30,480 You stay here, don't go away 185 00:07:30,583 --> 00:07:31,880 Yes, teacher 186 00:07:37,223 --> 00:07:38,451 Here they come ! 187 00:07:39,625 --> 00:07:40,956 Over there 188 00:07:56,342 --> 00:07:59,436 Wah Chiang Martial Arts Association 189 00:08:00,046 --> 00:08:02,139 Oh yes, I find them 190 00:08:07,687 --> 00:08:10,520 Hey... you wait for me? 191 00:08:11,557 --> 00:08:12,683 Oh, Shit 192 00:08:12,792 --> 00:08:13,816 Tell me 193 00:08:13,926 --> 00:08:16,190 Are you here for Teacher Chan? 194 00:08:16,829 --> 00:08:17,955 Is it not ? 195 00:08:18,631 --> 00:08:20,861 Are you blind, can't you see? 196 00:08:20,967 --> 00:08:23,595 If not for Teacher Chan, would it be for you? 197 00:08:24,403 --> 00:08:25,836 Yes teacher, teacher 198 00:08:25,938 --> 00:08:26,836 Yes, you are right 199 00:08:27,540 --> 00:08:28,529 I am your teacher 200 00:08:28,641 --> 00:08:30,108 Your boss 201 00:08:30,843 --> 00:08:31,639 You fainted? 202 00:08:31,744 --> 00:08:32,108 You crazy 203 00:08:32,211 --> 00:08:32,575 You saw a ghost 204 00:08:32,678 --> 00:08:33,576 Are you sick? 205 00:08:33,679 --> 00:08:34,407 You're mad 206 00:08:34,514 --> 00:08:34,843 You... 207 00:08:34,947 --> 00:08:35,709 You have seen a ghost 208 00:08:35,815 --> 00:08:38,306 No, I'll tell you 209 00:08:38,417 --> 00:08:40,009 Don't mind her... 210 00:08:44,123 --> 00:08:45,852 Look here, look 211 00:08:45,958 --> 00:08:46,652 The picture of grand master 212 00:08:46,759 --> 00:08:49,421 Right... 213 00:08:50,029 --> 00:08:50,586 She has grand master's photo 214 00:08:50,696 --> 00:08:53,597 Look, this is me 215 00:08:53,699 --> 00:08:54,996 This is Chan Chen, my father 216 00:08:55,101 --> 00:08:56,295 You're grand master's daughter? 217 00:08:57,537 --> 00:08:59,004 A little rigid, a little soft 218 00:08:59,105 --> 00:09:00,663 Put your backs in, to move heaven & earth 219 00:09:03,476 --> 00:09:04,534 Right 220 00:09:06,312 --> 00:09:08,143 Oh, my dear 221 00:09:09,815 --> 00:09:10,782 Stop 222 00:09:11,150 --> 00:09:12,208 You monkeys 223 00:09:12,318 --> 00:09:13,546 I told you to pick up grand master 224 00:09:13,653 --> 00:09:14,950 ... and you meddle with this woman? 225 00:09:15,054 --> 00:09:16,282 Hey, who are you? 226 00:09:16,556 --> 00:09:17,488 I don't know what you're saying 227 00:09:17,590 --> 00:09:18,887 Who are you? 228 00:09:18,991 --> 00:09:20,015 I am their teacher 229 00:09:20,126 --> 00:09:21,593 You're their teacher 230 00:09:21,894 --> 00:09:22,485 What's your name? 231 00:09:22,595 --> 00:09:23,425 Wong Hsia Yuan 232 00:09:23,529 --> 00:09:25,554 Oh, you're elder brother ! 233 00:09:26,666 --> 00:09:27,860 What I... 234 00:09:28,935 --> 00:09:29,458 Oh, Shit 235 00:09:29,569 --> 00:09:30,968 She has grand master's photo 236 00:09:32,705 --> 00:09:34,696 You were born in the States, is it ? 237 00:09:35,675 --> 00:09:36,972 Mei Ling Chan 238 00:09:37,076 --> 00:09:38,168 Mei Ling Chan 239 00:09:38,945 --> 00:09:41,209 Brother, I'm Chan Mei Ling 240 00:09:41,948 --> 00:09:43,006 Mei Ling 241 00:09:43,783 --> 00:09:44,147 Brother 242 00:09:44,250 --> 00:09:44,682 Yes? 243 00:09:44,784 --> 00:09:46,877 We've picked up teacher's daughter Siu Mei 244 00:09:46,986 --> 00:09:48,920 No...Mei Ling 245 00:09:49,021 --> 00:09:50,488 Right...Mei Ling 246 00:09:52,325 --> 00:09:53,815 So you've grown so big 247 00:09:53,926 --> 00:09:54,893 Where's teacher? 248 00:09:54,994 --> 00:09:55,688 Daddy? 249 00:09:56,162 --> 00:09:56,890 He' sick and can't come 250 00:09:56,996 --> 00:09:57,985 He's sick? 251 00:09:58,097 --> 00:09:59,086 Oh, yes 252 00:09:59,999 --> 00:10:02,297 I got dad's letter 253 00:10:04,236 --> 00:10:06,136 Friends of martial arts 254 00:10:06,238 --> 00:10:08,866 Boss of Wah Chiang Martial Arts Association has arrived 255 00:10:25,091 --> 00:10:25,557 Hsia Yuan 256 00:10:25,658 --> 00:10:26,317 Yes 257 00:10:26,692 --> 00:10:29,456 You have lots of students in Hong Kong 258 00:10:32,465 --> 00:10:33,693 Please 259 00:10:35,468 --> 00:10:36,127 Welcome... 260 00:10:36,235 --> 00:10:37,793 The boss is a woman 261 00:10:37,903 --> 00:10:39,370 Welcome... 262 00:10:40,039 --> 00:10:41,666 How come it's a woman? 263 00:10:41,774 --> 00:10:43,708 I am confused, I don't know either 264 00:10:48,581 --> 00:10:49,673 Please 265 00:10:54,820 --> 00:10:56,879 Students, please sit down 266 00:10:58,991 --> 00:11:01,721 Guests, please sit down 267 00:11:04,563 --> 00:11:06,622 Hsia Yuan, over to you 268 00:11:06,732 --> 00:11:07,494 Yes 269 00:11:08,868 --> 00:11:11,200 Respected seniors of the martial arts world 270 00:11:11,303 --> 00:11:14,238 Here is the daughter of the School's founder 271 00:11:16,709 --> 00:11:18,370 Thank you, thank you very much 272 00:11:18,711 --> 00:11:20,906 I am Chan Mei Ling, your master 273 00:11:21,013 --> 00:11:23,413 Master? What is master? 274 00:11:24,083 --> 00:11:25,414 Please, everyone 275 00:11:25,518 --> 00:11:28,783 Master is our school's founder and boss 276 00:11:28,888 --> 00:11:32,847 Oh, boss... 277 00:11:33,759 --> 00:11:35,158 Everyone 278 00:11:35,261 --> 00:11:37,695 Boss Chan Mei Ling happens to be the... 279 00:11:37,797 --> 00:11:39,992 daughter of our founder Chan Chen 280 00:11:40,099 --> 00:11:42,260 Our teacher is advanced in years 281 00:11:42,368 --> 00:11:44,598 And has delegated the management of the school 282 00:11:44,704 --> 00:11:46,729 ... entirely to his daughter 283 00:11:46,839 --> 00:11:49,330 She is now our boss 284 00:11:50,376 --> 00:11:52,241 Thank you 285 00:11:54,547 --> 00:11:57,607 Everyone, please sit 286 00:11:58,818 --> 00:12:02,413 Our boss has come all the way from America 287 00:12:02,521 --> 00:12:04,716 To inaugurate the opening 288 00:12:04,824 --> 00:12:06,815 ... of our new school 289 00:12:07,259 --> 00:12:08,726 I take this opportunity... 290 00:12:08,828 --> 00:12:11,524 to introduce our boss to you 291 00:12:15,534 --> 00:12:19,868 Let the ceremony begin 292 00:12:21,073 --> 00:12:22,097 Please sit 293 00:12:28,714 --> 00:12:32,150 4 brothers of Wah Chiang Association... 294 00:12:32,251 --> 00:12:35,743 Bow to the new boss 295 00:12:36,021 --> 00:12:38,649 Please spare the trouble 296 00:12:39,158 --> 00:12:40,819 They know who I am 297 00:12:41,160 --> 00:12:42,024 I am hungry 298 00:12:42,128 --> 00:12:44,028 Come on, every body come on 299 00:12:44,930 --> 00:12:45,897 Come, come on 300 00:12:48,634 --> 00:12:50,101 Come on, sit 301 00:12:50,603 --> 00:12:51,501 Please 302 00:12:57,910 --> 00:12:59,901 Please sit 303 00:13:00,546 --> 00:13:02,138 Sit down 304 00:13:05,084 --> 00:13:06,847 Teacher, please sit 305 00:13:10,956 --> 00:13:12,253 Why stand up? 306 00:13:12,358 --> 00:13:13,689 Sit and eat 307 00:13:15,795 --> 00:13:17,228 Come 308 00:13:17,329 --> 00:13:19,524 Boss, let the young men stand 309 00:13:19,632 --> 00:13:20,360 They'll wait on you 310 00:13:20,466 --> 00:13:21,592 Hsia Yuan 311 00:13:23,602 --> 00:13:24,694 Sit and eat 312 00:13:27,006 --> 00:13:29,270 Waiter, 2 bottles of beer... 313 00:13:29,375 --> 00:13:30,569 Large ones, and hurry 314 00:13:30,676 --> 00:13:32,166 Yes 315 00:13:32,978 --> 00:13:34,468 Tea will do... 316 00:13:34,580 --> 00:13:35,171 Tea? 317 00:13:35,281 --> 00:13:36,680 Why drink tea? 318 00:13:36,782 --> 00:13:38,079 Let's all drink wine 319 00:13:38,517 --> 00:13:39,745 Right, let's drink wine 320 00:13:40,152 --> 00:13:41,084 Right 321 00:13:41,887 --> 00:13:43,149 Tea? Why drink tea? 322 00:13:43,722 --> 00:13:44,711 Let's drink 323 00:13:44,824 --> 00:13:46,655 Wine please, quickly 324 00:13:46,759 --> 00:13:47,987 Yes 325 00:13:48,928 --> 00:13:50,418 I am so happy 326 00:13:50,729 --> 00:13:51,889 Let's drink wine, OK? 327 00:13:51,997 --> 00:13:53,521 Drink wine, OK? 328 00:13:54,266 --> 00:13:55,563 Captain, come on 329 00:13:55,668 --> 00:13:58,193 Unicorn stance 330 00:13:58,304 --> 00:14:02,638 Lift stance, raise leg 331 00:14:02,741 --> 00:14:06,507 Balanced stance, then Bow stance 332 00:14:07,980 --> 00:14:11,040 Your stances have become rigid 333 00:14:11,784 --> 00:14:13,684 Front Bow stance 334 00:14:14,153 --> 00:14:15,711 Flipping stance 335 00:14:15,821 --> 00:14:16,879 Clamping stance 336 00:14:16,989 --> 00:14:18,149 Turning stance 337 00:14:18,257 --> 00:14:19,849 Balanced stance 338 00:14:21,293 --> 00:14:24,160 You know, if your stance lacks power... 339 00:14:24,263 --> 00:14:27,391 Your punches and skills will deteriorate 340 00:14:27,499 --> 00:14:28,193 Understand? 341 00:14:28,300 --> 00:14:29,198 Yes 342 00:14:31,704 --> 00:14:32,534 From now on, each morning... 343 00:14:32,638 --> 00:14:34,697 stand from seven till eight 344 00:14:34,807 --> 00:14:36,206 Then start work 345 00:14:36,308 --> 00:14:38,868 Practise punches for half an hour before lunch 346 00:14:38,978 --> 00:14:40,445 Then take your lunch 347 00:14:40,546 --> 00:14:42,537 In the evening go to the roof after work 348 00:14:42,648 --> 00:14:44,343 Practise punches for two hours 349 00:14:44,783 --> 00:14:45,875 At night, before sleeping... 350 00:14:45,985 --> 00:14:47,748 I'll lecture you on the philosophy of martial arts 351 00:14:47,853 --> 00:14:48,820 Cheung Ping, what are you looking at? 352 00:14:48,921 --> 00:14:49,751 Are you reluctant to train? 353 00:14:49,855 --> 00:14:50,651 Train... 354 00:14:50,756 --> 00:14:51,245 Get into a stance 355 00:14:51,357 --> 00:14:52,381 Yes... 356 00:14:52,858 --> 00:14:54,917 I'll practise the stick on the roof 357 00:14:55,027 --> 00:14:57,154 Don't you be lazy 358 00:15:11,343 --> 00:15:12,605 Unicorn stance? 359 00:15:12,711 --> 00:15:13,837 Yes, unicorn stance 360 00:15:13,946 --> 00:15:18,178 Unicorn stance... 361 00:15:32,531 --> 00:15:35,091 What's wrong?? 362 00:15:35,200 --> 00:15:36,326 What's up? 363 00:15:37,569 --> 00:15:39,867 Hey, what are you looking at? 364 00:15:39,972 --> 00:15:41,667 We weren't looking at you 365 00:15:42,041 --> 00:15:42,837 Looking at me? 366 00:15:42,942 --> 00:15:44,204 Good morning 367 00:15:45,678 --> 00:15:46,736 Good morning 368 00:15:50,616 --> 00:15:53,050 Something wrong with your necks? 369 00:15:53,819 --> 00:15:55,582 Come on, turn around 370 00:15:56,055 --> 00:15:57,488 No, please... 371 00:15:57,589 --> 00:15:59,614 Come on, turn around 372 00:15:59,725 --> 00:16:00,749 Look at me 373 00:16:01,160 --> 00:16:02,388 Look at me 374 00:16:06,632 --> 00:16:08,224 Follow me 375 00:16:08,567 --> 00:16:18,909 One two... 376 00:16:19,011 --> 00:16:22,105 One and two and... 377 00:16:23,515 --> 00:16:24,607 Why aren't you following? 378 00:16:24,717 --> 00:16:26,742 Teacher asked us to practise our stance 379 00:16:26,852 --> 00:16:27,841 Stance? 380 00:16:33,926 --> 00:16:36,224 How many students does our school have? 381 00:16:36,328 --> 00:16:37,158 What did you say? 382 00:16:37,262 --> 00:16:38,695 I said how many students do we have? 383 00:16:38,797 --> 00:16:39,923 Five only 384 00:16:40,299 --> 00:16:41,231 Only five? 385 00:16:41,333 --> 00:16:42,322 Yes 386 00:16:42,634 --> 00:16:43,931 What about those last night? 387 00:16:44,036 --> 00:16:44,798 What did you say? 388 00:16:44,903 --> 00:16:46,131 I said those present last night 389 00:16:46,238 --> 00:16:47,170 Those present last night? 390 00:16:47,272 --> 00:16:49,103 They're all from other schools 391 00:16:49,208 --> 00:16:50,175 Other schools? 392 00:16:50,275 --> 00:16:51,674 So why doesn't our school recruit more... 393 00:16:51,777 --> 00:16:53,938 I mean, students? 394 00:16:54,046 --> 00:16:55,035 Recruit students? 395 00:16:55,147 --> 00:16:55,670 Yes 396 00:16:55,781 --> 00:16:56,713 Nobody wants to learn 397 00:16:56,815 --> 00:16:57,543 Nobody wants to learn? 398 00:16:57,649 --> 00:16:58,980 Why... 399 00:16:59,084 --> 00:17:00,016 They don't like practising the stances 400 00:17:00,119 --> 00:17:00,778 The stances? 401 00:17:00,886 --> 00:17:01,477 Practising the stances as we do 402 00:17:01,587 --> 00:17:02,884 ... will take at least a year 403 00:17:02,988 --> 00:17:04,888 One year ? Oh shit 404 00:17:04,990 --> 00:17:07,356 Stand up... 405 00:17:09,695 --> 00:17:11,322 Careful, or else teacher will break your legs 406 00:17:11,430 --> 00:17:12,454 Yes 407 00:17:12,564 --> 00:17:14,964 The skills taught by your teacher is past tense 408 00:17:15,067 --> 00:17:16,056 Out dated 409 00:17:16,668 --> 00:17:18,033 I studied science in US 410 00:17:18,137 --> 00:17:19,866 Martial arts training has become scientific 411 00:17:19,972 --> 00:17:22,736 The old-style outfit you train in obstructs... 412 00:17:26,111 --> 00:17:28,944 from punching and kicking at maximum power, right? 413 00:17:29,048 --> 00:17:30,208 Right 414 00:17:30,315 --> 00:17:31,179 See me 415 00:17:33,919 --> 00:17:36,649 See, how agile 416 00:17:36,755 --> 00:17:39,918 Besides, it will stink when you sweat 417 00:17:40,025 --> 00:17:41,117 Stink? 418 00:17:41,527 --> 00:17:42,323 Good 419 00:17:42,428 --> 00:17:43,861 If you continue to maintain your stance like this 420 00:17:43,962 --> 00:17:46,396 ... your muscles will go numb 421 00:17:46,498 --> 00:17:47,624 Numb? 422 00:18:09,154 --> 00:18:10,121 Right? 423 00:18:10,222 --> 00:18:12,190 If your muscles become numb 424 00:18:12,291 --> 00:18:13,258 Your reflexes will be slow 425 00:18:13,358 --> 00:18:15,724 That's why your kicks are slower than mine 426 00:18:15,828 --> 00:18:16,294 Right 427 00:18:16,395 --> 00:18:18,955 Of course, you're the boss 428 00:18:19,064 --> 00:18:21,123 Teacher told us to maintain our stance from the morning 429 00:18:21,233 --> 00:18:22,131 We're already tired 430 00:18:22,234 --> 00:18:23,792 So we're slower than you 431 00:18:23,902 --> 00:18:24,459 That's why our kicks are slower 432 00:18:24,570 --> 00:18:25,969 Quiet 433 00:18:26,071 --> 00:18:26,765 You really don't believe ... 434 00:18:26,872 --> 00:18:28,635 this outfit can impose resistance ? 435 00:18:28,740 --> 00:18:29,798 No, we don't 436 00:18:29,908 --> 00:18:31,671 Wrong... 437 00:18:31,777 --> 00:18:34,302 So you blame your fatigue on your stance 438 00:18:34,413 --> 00:18:36,506 But your hands should not be tired 439 00:18:36,615 --> 00:18:37,172 Right? 440 00:18:37,282 --> 00:18:37,907 Hands are not tired... 441 00:18:38,016 --> 00:18:39,381 Okay, come on 442 00:18:39,485 --> 00:18:41,419 Try me, come on 443 00:18:41,520 --> 00:18:43,078 How about trying it out with me? 444 00:18:43,188 --> 00:18:45,520 What, fight with you? 445 00:18:45,624 --> 00:18:48,218 Yes, come on... 446 00:18:48,327 --> 00:18:49,419 Good 447 00:18:49,695 --> 00:18:50,286 She's the boss 448 00:18:50,395 --> 00:18:50,861 If we hit the boss... 449 00:18:50,963 --> 00:18:53,124 Teacher will break our legs 450 00:18:54,133 --> 00:18:57,864 Come on... 451 00:18:57,970 --> 00:18:59,198 Why don't you fight? 452 00:19:00,772 --> 00:19:07,644 We can't fight... 453 00:19:08,247 --> 00:19:09,714 What?... 454 00:19:09,815 --> 00:19:12,340 Teacher, I didn't fight 455 00:19:12,451 --> 00:19:13,315 Ah Cheung 456 00:19:14,553 --> 00:19:16,544 Teacher, I didn't fight 457 00:19:17,623 --> 00:19:19,056 Good morning 458 00:19:19,158 --> 00:19:20,250 Morning, sister 459 00:19:20,893 --> 00:19:22,861 What, are you competing with the boss? 460 00:19:22,961 --> 00:19:24,519 Yes, just sparring... 461 00:19:24,630 --> 00:19:25,619 What insolence 462 00:19:26,732 --> 00:19:28,495 You dare fight with the boss? 463 00:19:28,600 --> 00:19:29,726 No, she... 464 00:19:29,835 --> 00:19:30,324 She what? 465 00:19:30,435 --> 00:19:31,629 Teacher, we were practising our stance 466 00:19:31,737 --> 00:19:32,431 What stance? 467 00:19:32,538 --> 00:19:33,562 Then boss came along 468 00:19:33,672 --> 00:19:36,163 She...said our stance was unstable 469 00:19:36,275 --> 00:19:36,798 What unstable? 470 00:19:36,909 --> 00:19:38,103 That our clothes were obstructive 471 00:19:38,210 --> 00:19:40,405 Yes, resistance... 472 00:19:40,512 --> 00:19:40,876 Sister 473 00:19:40,979 --> 00:19:41,843 It's true 474 00:19:41,947 --> 00:19:42,936 The outfit they wear... 475 00:19:43,048 --> 00:19:44,572 hinders all the punching and kicking 476 00:19:44,683 --> 00:19:45,149 Brother 477 00:19:45,250 --> 00:19:47,912 Why are you so old fashioned? 478 00:19:48,620 --> 00:19:49,712 When teacher taught us long ago 479 00:19:49,821 --> 00:19:51,220 It was taught like this 480 00:19:51,323 --> 00:19:53,052 My father... 481 00:19:53,158 --> 00:19:55,023 changed it all 482 00:19:55,127 --> 00:19:56,594 Look at me 483 00:19:56,929 --> 00:19:59,295 Sister, you've been westernized in the US 484 00:19:59,398 --> 00:20:00,797 But Hong Kong has many Chinese people 485 00:20:00,899 --> 00:20:02,628 So I think we should be more traditional 486 00:20:02,734 --> 00:20:04,463 You're too conservative 487 00:20:04,570 --> 00:20:06,231 Even practising the stances takes a year 488 00:20:06,338 --> 00:20:07,134 That's why for so long 489 00:20:07,239 --> 00:20:09,070 You only have five students 490 00:20:09,341 --> 00:20:10,365 Never mind that 491 00:20:10,475 --> 00:20:11,442 Our school's students 492 00:20:11,543 --> 00:20:13,340 Are all respectful and disciplined 493 00:20:13,445 --> 00:20:15,242 Quality is better than quantity 494 00:20:15,347 --> 00:20:16,575 Teacher is right 495 00:20:16,682 --> 00:20:18,479 Quality is important, five is enough 496 00:20:18,584 --> 00:20:19,516 Why do we need that many? 497 00:20:19,618 --> 00:20:20,141 More may not be better 498 00:20:20,252 --> 00:20:21,378 Shut up 499 00:20:21,486 --> 00:20:23,977 Oh, my god 500 00:20:48,880 --> 00:20:50,040 Sit down 501 00:20:50,616 --> 00:20:51,378 Sit down 502 00:20:51,483 --> 00:20:52,950 Sit down 503 00:20:53,852 --> 00:20:54,910 What do you want? Sit 504 00:20:55,020 --> 00:20:55,611 What? 505 00:20:55,721 --> 00:20:57,416 What would you like to drink? 506 00:20:57,856 --> 00:20:59,084 Beer... 507 00:20:59,191 --> 00:20:59,919 All beer 508 00:21:00,025 --> 00:21:00,616 What? 509 00:21:00,726 --> 00:21:02,489 Beer for all 510 00:21:05,597 --> 00:21:09,033 Here comes the beer 511 00:21:10,002 --> 00:21:10,900 Want me to open them for you ? 512 00:21:11,003 --> 00:21:13,369 No need... 513 00:21:22,681 --> 00:21:23,807 Cheers 514 00:21:37,296 --> 00:21:39,059 You can really drink ! 515 00:21:40,065 --> 00:21:41,259 Take a look 516 00:21:41,366 --> 00:21:42,594 What? 517 00:21:42,968 --> 00:21:44,560 Behind you 518 00:21:44,670 --> 00:21:47,901 What? 519 00:21:48,707 --> 00:21:52,541 Be quiet... listen 520 00:21:52,644 --> 00:21:53,975 We're drinking here 521 00:21:54,079 --> 00:21:56,070 And already we can attract so many people 522 00:21:56,181 --> 00:21:57,307 Attract? 523 00:21:57,416 --> 00:21:58,781 I mean attract their attention 524 00:21:59,151 --> 00:22:00,311 Hence let me tell you 525 00:22:00,419 --> 00:22:03,217 A good product requires good promotion 526 00:22:03,322 --> 00:22:04,812 Right...? 527 00:22:04,923 --> 00:22:05,947 Yes... 528 00:22:06,058 --> 00:22:07,457 Good 529 00:22:07,826 --> 00:22:09,191 Our martial arts school 530 00:22:09,294 --> 00:22:10,591 ... has good kung fu 531 00:22:10,696 --> 00:22:12,459 But precisely lacks promotion 532 00:22:12,564 --> 00:22:14,555 Oh? What? 533 00:22:14,666 --> 00:22:16,827 I said promotion 534 00:22:16,935 --> 00:22:17,993 Oh, promotion 535 00:22:18,103 --> 00:22:19,627 Yes 536 00:22:19,738 --> 00:22:21,228 Don't understand 537 00:22:21,973 --> 00:22:23,838 That's why all the while... 538 00:22:23,942 --> 00:22:26,467 The school only has you people learning 539 00:22:26,578 --> 00:22:28,705 Oh? No... 540 00:22:29,381 --> 00:22:31,747 I mean learning kung fu 541 00:22:32,017 --> 00:22:33,211 You have a point 542 00:22:33,952 --> 00:22:34,782 You don't know 543 00:22:34,886 --> 00:22:36,683 With teacher being so conservative 544 00:22:36,788 --> 00:22:38,517 Who'll come to learn kung fu? 545 00:22:38,623 --> 00:22:39,555 He is so strict 546 00:22:39,658 --> 00:22:40,920 And easily punishes us 547 00:22:41,026 --> 00:22:42,357 Everyone is scared of him 548 00:22:42,661 --> 00:22:44,652 Even if our uniform is not in order... 549 00:22:44,763 --> 00:22:45,695 we're punished by having to practise stances 550 00:22:45,797 --> 00:22:47,492 If you're lazy... 551 00:22:47,599 --> 00:22:48,930 the Teacher certainly punishes you 552 00:22:49,034 --> 00:22:50,092 Punish? 553 00:22:50,202 --> 00:22:51,726 If we return late from work, we've to... 554 00:22:51,837 --> 00:22:53,930 punch the bag and practise hitting wooden dummy 555 00:22:54,039 --> 00:22:54,971 Training has its benefits 556 00:22:55,073 --> 00:22:56,665 Training ... 557 00:22:56,775 --> 00:22:58,834 Don't argue... 558 00:22:59,211 --> 00:23:00,337 Sit down 559 00:23:01,480 --> 00:23:03,345 About the rules laid down by teacher 560 00:23:03,448 --> 00:23:04,608 I'll change it 561 00:23:04,716 --> 00:23:05,774 What's important now 562 00:23:05,884 --> 00:23:08,284 ... is to promote our school 563 00:23:08,387 --> 00:23:09,479 We certainly need more students... 564 00:23:09,588 --> 00:23:10,850 to train at our school 565 00:23:10,956 --> 00:23:11,980 Understand? 566 00:23:12,090 --> 00:23:13,751 Good 567 00:23:13,859 --> 00:23:15,156 Listen carefully 568 00:23:15,260 --> 00:23:16,249 Our promotion... 569 00:23:16,361 --> 00:23:17,851 must let all Hong Kong people know about 570 00:23:17,963 --> 00:23:20,090 Wah Chiang Martial Arts School 571 00:23:20,198 --> 00:23:20,789 Good 572 00:23:21,767 --> 00:23:24,031 Wah Chiang Martial Arts School recruits students 573 00:23:24,136 --> 00:23:27,230 Come, get yourself enrolled 574 00:23:27,339 --> 00:23:29,307 Quickly enroll 575 00:23:29,408 --> 00:23:32,104 Come, enroll to learn kung fu 576 00:23:32,210 --> 00:23:34,542 Wah Chiang Martial Arts School enrollment 577 00:23:34,646 --> 00:23:37,080 Come, enroll to learn kung fu 578 00:23:37,182 --> 00:23:41,346 20 %%% discount if you enroll now 579 00:23:41,453 --> 00:23:43,717 20 %%% discount if you enroll now 580 00:23:43,822 --> 00:23:47,121 Wah Chiang Martial Arts School enrollment 581 00:23:47,225 --> 00:23:48,385 Wah Chiang Martial Arts School enrollment 582 00:23:48,493 --> 00:23:49,619 Hold it 583 00:23:52,998 --> 00:23:53,487 What's the matter? 584 00:23:53,598 --> 00:23:54,189 Holding up traffic 585 00:23:54,299 --> 00:23:55,857 This counts as obstruction? 586 00:23:56,201 --> 00:23:58,101 Wah Chiang Martial Arts School enrollment 587 00:23:58,203 --> 00:23:59,636 Come, enroll to learn kung fu 588 00:23:59,738 --> 00:24:01,205 Don't miss your chance 589 00:24:01,306 --> 00:24:02,864 20% discount 590 00:24:02,974 --> 00:24:04,601 Come, enroll to learn kung fu 591 00:24:04,709 --> 00:24:05,903 Don't miss your chance 592 00:24:06,011 --> 00:24:10,209 Come, enroll to learn kung fu 593 00:24:10,315 --> 00:24:11,907 Foreigners can learn this 594 00:24:12,017 --> 00:24:14,713 Chinese Kung Fu very good 595 00:24:14,820 --> 00:24:16,412 Foreigners can also learn 596 00:24:16,521 --> 00:24:18,546 Wah Chiang Martial Arts School enrollment 597 00:24:18,657 --> 00:24:19,589 Come, enroll to learn kung fu 598 00:24:19,691 --> 00:24:21,886 20% discount, don't miss it 599 00:24:21,993 --> 00:24:23,961 Come and enroll, you too 600 00:24:24,062 --> 00:24:26,189 Don't miss your chance 601 00:24:26,298 --> 00:24:27,856 You can enroll too 602 00:24:27,966 --> 00:24:29,024 20% discount 603 00:24:29,134 --> 00:24:32,001 Wah Chiang Martial Arts School enrollment 604 00:24:32,437 --> 00:24:34,735 This is SBTV reporter Lim Mei Xiang 605 00:24:34,840 --> 00:24:36,705 Reporting from the scene of the accident 606 00:24:36,808 --> 00:24:37,866 You can see the two cars 607 00:24:37,976 --> 00:24:39,443 ... are badly damaged 608 00:24:39,544 --> 00:24:41,341 There are eleven casualties 609 00:24:41,446 --> 00:24:43,505 Inside the vehicles and on the road 610 00:24:43,615 --> 00:24:45,583 ... there are heavily wounded 611 00:24:45,684 --> 00:24:48,482 Now I am interviewing a witness 612 00:24:48,587 --> 00:24:50,020 Sir, may I ask... 613 00:24:50,121 --> 00:24:50,917 What I saw is... 614 00:24:51,022 --> 00:24:52,182 the drivers of both vehicles 615 00:24:52,290 --> 00:24:53,518 ... were slow in their reflexes 616 00:24:53,625 --> 00:24:54,057 Is that so? 617 00:24:54,159 --> 00:24:55,319 They haven't trained in kung fu 618 00:24:55,427 --> 00:24:56,155 Trained in kung fu? 619 00:24:56,261 --> 00:24:58,161 With kung fu training driving will become safe 620 00:24:58,263 --> 00:24:58,991 If you want to learn, come... 621 00:24:59,097 --> 00:24:59,563 Mister... 622 00:24:59,664 --> 00:25:00,824 Wah Chiang Martial Arts School 623 00:25:00,932 --> 00:25:01,660 Sorry 624 00:25:01,766 --> 00:25:03,495 Now I will ask another one 625 00:25:03,602 --> 00:25:04,569 Folks 626 00:25:04,669 --> 00:25:05,897 That man was right 627 00:25:06,004 --> 00:25:06,936 If one has learnt kung fu... 628 00:25:07,038 --> 00:25:08,130 One must be sharp 629 00:25:08,240 --> 00:25:08,604 Miss... 630 00:25:08,707 --> 00:25:09,639 If you brake with power 631 00:25:09,741 --> 00:25:10,867 And possess all-round quick reflexes 632 00:25:10,976 --> 00:25:13,137 And want to have energy throughout your body 633 00:25:13,645 --> 00:25:15,909 Wah Chiang Martial Arts offers 20% discount 634 00:25:16,014 --> 00:25:21,247 Look...20% discount... 635 00:25:26,391 --> 00:25:30,122 Wah Chiang School is enrolling new students 636 00:25:30,562 --> 00:25:33,292 These movie stars appear so glamorous 637 00:25:33,398 --> 00:25:35,958 They're helped by our stunt men 638 00:25:36,067 --> 00:25:38,900 I am Wah Chiang's head trainer 639 00:25:39,004 --> 00:25:41,666 Do you want to be like glamorous movie stars ? 640 00:25:41,773 --> 00:25:43,866 Want to be kung fu stunt men? 641 00:25:43,975 --> 00:25:46,034 If you do then train with us 642 00:25:46,144 --> 00:25:49,375 This is my name-card 643 00:25:49,481 --> 00:25:50,880 Miss, this is yours 644 00:25:50,982 --> 00:25:53,644 Girls can learn martial arts to fend off perverts 645 00:25:54,452 --> 00:25:55,441 You are smart 646 00:25:55,554 --> 00:25:57,181 This is yours ... 647 00:25:57,956 --> 00:26:00,982 Everyone, tonight we are not peftorming 648 00:26:01,092 --> 00:26:03,686 We are promoting Wah Chiang Martial Arts 649 00:26:03,795 --> 00:26:05,353 Our Wah Chiang Martial Arts... 650 00:26:05,463 --> 00:26:08,955 can be practised by anyone aged three to ninety 651 00:26:09,067 --> 00:26:10,227 I don't believe it ... 652 00:26:10,335 --> 00:26:11,802 Seeing is believing 653 00:26:11,903 --> 00:26:12,927 Let's start 654 00:26:19,210 --> 00:26:21,075 First Round, begin 655 00:26:31,289 --> 00:26:36,124 Fight ... 656 00:26:52,877 --> 00:26:54,606 Separate 657 00:26:55,947 --> 00:26:57,175 Continue 658 00:27:03,888 --> 00:27:07,221 Good 659 00:27:08,026 --> 00:27:12,156 Separate 660 00:27:12,430 --> 00:27:14,955 The First Round is over... separate 661 00:27:15,800 --> 00:27:17,267 Rest for a while 662 00:27:24,576 --> 00:27:26,703 Everyone 663 00:27:26,811 --> 00:27:29,609 You haven't seen anything yet 664 00:27:29,714 --> 00:27:32,012 Before peftorming kung fu... 665 00:27:32,117 --> 00:27:34,312 I'll show you something 666 00:27:36,087 --> 00:27:37,748 This is it 667 00:27:38,156 --> 00:27:41,216 This is Wah Chiang School's business card 668 00:27:41,526 --> 00:27:43,050 Each will receive one 669 00:27:43,461 --> 00:27:45,292 Free of charge 670 00:27:45,397 --> 00:27:47,297 No... 671 00:27:47,399 --> 00:27:49,993 Free of charge 672 00:27:51,803 --> 00:27:54,670 The Second Round will now begin 673 00:27:57,308 --> 00:27:58,536 This pair is aged only six 674 00:27:58,643 --> 00:28:00,338 An exciting Round 675 00:28:10,555 --> 00:28:12,614 Good 676 00:28:19,831 --> 00:28:21,196 Recurrent kicks 677 00:28:21,299 --> 00:28:23,028 Excellent 678 00:28:30,809 --> 00:28:33,209 Separate 679 00:28:37,949 --> 00:28:39,109 So involved ! 680 00:28:40,185 --> 00:28:45,452 Hit him 681 00:29:01,239 --> 00:29:02,297 Good 682 00:29:02,407 --> 00:29:04,034 Halt 683 00:29:04,142 --> 00:29:05,666 Stop, halt 684 00:29:05,777 --> 00:29:07,369 Everyone 685 00:29:07,479 --> 00:29:09,242 Just a moment 686 00:29:09,347 --> 00:29:10,143 As long as you have... 687 00:29:10,248 --> 00:29:12,478 our promotion card 688 00:29:12,584 --> 00:29:14,176 We will continue to fight 689 00:29:14,285 --> 00:29:17,743 Good, I want one... 690 00:29:18,123 --> 00:29:18,817 What's this? 691 00:29:18,923 --> 00:29:19,321 Go and see 692 00:29:19,424 --> 00:29:20,618 Right 693 00:29:25,063 --> 00:29:27,691 What's this? 694 00:29:28,867 --> 00:29:30,994 No more cards, see you tomorrow 695 00:29:31,102 --> 00:29:32,831 Show me your license 696 00:29:33,171 --> 00:29:34,661 What? 697 00:29:34,773 --> 00:29:36,035 I am checking your license 698 00:29:36,541 --> 00:29:38,509 Sir, you are mistaken 699 00:29:38,610 --> 00:29:40,100 We are not hawkers 700 00:29:40,211 --> 00:29:42,076 We are entertainers 701 00:29:42,580 --> 00:29:45,242 Have you registered at the Police Station? 702 00:29:45,350 --> 00:29:46,374 Registered? 703 00:29:46,484 --> 00:29:48,611 Forget it ... Stop ... 704 00:29:48,720 --> 00:29:49,311 What's up? 705 00:29:49,420 --> 00:29:50,648 Go to the Police Station 706 00:29:50,755 --> 00:29:51,983 What? 707 00:29:53,892 --> 00:29:54,916 Who is Chan Mei Ling? 708 00:29:55,960 --> 00:29:57,086 I am 709 00:29:58,096 --> 00:29:59,188 Isn't she a singer? 710 00:30:01,866 --> 00:30:03,128 Are you a singer? 711 00:30:03,234 --> 00:30:05,429 No, I am a star 712 00:30:07,005 --> 00:30:07,972 A star from where? 713 00:30:09,541 --> 00:30:10,735 Hollywood 714 00:30:11,876 --> 00:30:13,468 I know you have a U.S. Passport 715 00:30:13,578 --> 00:30:14,704 But this is Hong Kong 716 00:30:14,813 --> 00:30:15,973 Don't be so arrogant 717 00:30:17,282 --> 00:30:19,011 I don't know what you mean 718 00:30:19,384 --> 00:30:21,011 Sir, what you have said is... 719 00:30:21,119 --> 00:30:22,279 tantamount to threatening us 720 00:30:22,387 --> 00:30:23,251 Be quiet 721 00:30:23,555 --> 00:30:24,988 Or you'll be charged 722 00:30:26,191 --> 00:30:27,488 Big deal 723 00:30:27,592 --> 00:30:28,752 What? Can Hong Kong law... 724 00:30:28,860 --> 00:30:30,384 charge people indiscriminately? 725 00:30:30,495 --> 00:30:31,484 Shut up 726 00:30:31,596 --> 00:30:32,221 Let her be 727 00:30:32,330 --> 00:30:33,922 Girls born in the U.S. are like this 728 00:30:35,433 --> 00:30:36,695 Who is Lee Hon Man? 729 00:30:36,801 --> 00:30:38,063 I am 730 00:30:38,169 --> 00:30:39,193 Wong Yuan Shuei 731 00:30:39,304 --> 00:30:39,702 Here 732 00:30:39,804 --> 00:30:40,270 I am Ng Ming Fat 733 00:30:40,371 --> 00:30:41,167 Sit down 734 00:30:41,272 --> 00:30:42,330 One at a time 735 00:30:43,041 --> 00:30:43,905 Ng Ming Fat 736 00:30:44,008 --> 00:30:45,202 Here 737 00:30:45,476 --> 00:30:45,874 Cheuk Jin Shing 738 00:30:45,977 --> 00:30:46,944 Here 739 00:30:48,980 --> 00:30:50,379 According to the psychiatric report 740 00:30:50,481 --> 00:30:51,880 You are normal 741 00:30:51,983 --> 00:30:52,915 What hell ! 742 00:30:53,017 --> 00:30:54,075 You have kept us here for so long 743 00:30:54,185 --> 00:30:55,914 Still want to check our minds 744 00:30:56,020 --> 00:30:57,510 I am charging you with two offences 745 00:30:57,622 --> 00:30:59,487 Obstruction of traffic, violation of peace 746 00:30:59,591 --> 00:31:01,422 However considering that it's your first offence 747 00:31:01,526 --> 00:31:02,424 ... and that you have no prior record; 748 00:31:02,527 --> 00:31:04,825 I grant you bail at $500 pending trial 749 00:31:04,929 --> 00:31:05,520 -7733 -Here 750 00:31:05,630 --> 00:31:06,358 Escort them to pay the bail money 751 00:31:06,464 --> 00:31:07,396 Yes sir 752 00:31:07,899 --> 00:31:09,025 Come on 753 00:31:10,001 --> 00:31:11,127 Sit down 754 00:31:14,505 --> 00:31:17,201 Oh no 755 00:31:17,308 --> 00:31:18,434 All are here 756 00:31:18,543 --> 00:31:19,475 Oh, Shit 757 00:31:19,744 --> 00:31:20,768 What crime have they committed ? 758 00:31:20,879 --> 00:31:22,403 Tell the officer 759 00:31:22,513 --> 00:31:24,208 Obstruction of traffic 760 00:31:26,584 --> 00:31:27,346 You understand? 761 00:31:27,452 --> 00:31:28,441 Good for nothing 762 00:31:28,553 --> 00:31:30,521 Child abuse, speak 763 00:31:30,622 --> 00:31:34,080 What? This is teaching the young, you fool 764 00:31:34,359 --> 00:31:35,291 Don't fool around 765 00:31:35,393 --> 00:31:36,052 Uncle Jin 766 00:31:36,160 --> 00:31:37,957 Charge them for obstructing traffic & violating peace 767 00:31:38,062 --> 00:31:38,391 Yes 768 00:31:38,496 --> 00:31:38,928 Everyone 769 00:31:39,030 --> 00:31:40,361 Bail at $500 each 770 00:31:40,465 --> 00:31:41,295 What? 771 00:31:41,399 --> 00:31:44,334 There should be half rate for children, Sir 772 00:31:46,604 --> 00:31:48,469 What a way to go! 773 00:31:48,573 --> 00:31:50,507 With the promotion you've given for Wah Chiang 774 00:31:50,608 --> 00:31:52,235 Are we not proud? 775 00:31:52,343 --> 00:31:54,038 We are damn proud. Now everyone... 776 00:31:54,145 --> 00:31:55,976 in Hong Kong knows you are promoting 777 00:31:56,080 --> 00:31:58,139 ... Wah Chiang Martial Arts 778 00:31:58,249 --> 00:31:59,944 Yes ... 779 00:32:00,051 --> 00:32:02,246 Owing to this incident at the police station 780 00:32:02,353 --> 00:32:04,218 ... I've had to lose face 781 00:32:04,856 --> 00:32:06,016 Brother 782 00:32:06,524 --> 00:32:07,422 This sort of promotion 783 00:32:07,525 --> 00:32:08,958 ...is popular in America 784 00:32:09,060 --> 00:32:10,118 It is very popular 785 00:32:10,228 --> 00:32:12,423 Hong Kong is still so backward 786 00:32:12,530 --> 00:32:14,623 It is good we were brought to the police station 787 00:32:14,732 --> 00:32:15,960 When the press publishes this tomorrow 788 00:32:16,067 --> 00:32:17,056 All Hong Kong should know... 789 00:32:17,168 --> 00:32:18,999 about Wah Chiang Martial Arts School 790 00:32:19,103 --> 00:32:21,162 By then will be so popular 791 00:32:21,272 --> 00:32:21,931 Sister 792 00:32:22,040 --> 00:32:23,905 The martial arts world will shun us 793 00:32:24,008 --> 00:32:25,805 Using such lowly tactics as promotion! 794 00:32:25,910 --> 00:32:27,207 This isn't using real kung fu to recruit students 795 00:32:27,312 --> 00:32:28,244 I don't care 796 00:32:28,346 --> 00:32:29,677 As long as our school is filled with students... 797 00:32:29,781 --> 00:32:32,045 That's good enough 798 00:32:32,150 --> 00:32:32,775 If we recruit like this, 799 00:32:32,884 --> 00:32:35,114 there will be some bad elements 800 00:32:35,219 --> 00:32:36,948 They will use our name 801 00:32:37,055 --> 00:32:37,885 ...to fight with others 802 00:32:37,989 --> 00:32:38,717 Right 803 00:32:38,823 --> 00:32:40,518 The objective of learning kung fu is not for fighting 804 00:32:40,625 --> 00:32:42,024 So what is it for? 805 00:32:42,126 --> 00:32:43,753 It is for self-discipline 806 00:32:43,861 --> 00:32:45,624 And self-defence 807 00:32:45,730 --> 00:32:46,856 The way you're going... 808 00:32:46,965 --> 00:32:49,126 very soon we won't even have those five! 809 00:32:49,434 --> 00:32:50,924 You are still training in such conservative ways 810 00:32:51,035 --> 00:32:51,660 And don't realize 811 00:32:51,769 --> 00:32:52,599 If you don't fight with others... 812 00:32:52,704 --> 00:32:54,001 you wouldn't know how good you are 813 00:32:54,105 --> 00:32:54,628 Tell me 814 00:32:54,739 --> 00:32:55,205 What is self defence? 815 00:32:55,306 --> 00:32:55,829 Sister 816 00:32:55,940 --> 00:32:56,497 You're too much 817 00:32:56,607 --> 00:32:57,403 Not really 818 00:32:57,508 --> 00:32:59,271 I have the right to expand our school 819 00:32:59,377 --> 00:32:59,706 You... 820 00:32:59,811 --> 00:33:00,641 Stop arguing 821 00:33:00,745 --> 00:33:02,645 I am the boss, and have the right 822 00:33:02,747 --> 00:33:04,578 Yes, boss 823 00:33:05,984 --> 00:33:07,008 Teacher... 824 00:33:07,485 --> 00:33:09,453 You have to listen to the boss 825 00:33:09,554 --> 00:33:10,316 Oh... 826 00:33:10,421 --> 00:33:13,584 Oh what? I'm going 827 00:33:19,063 --> 00:33:19,927 Don't worry 828 00:33:20,031 --> 00:33:21,157 Old people are like that 829 00:33:21,265 --> 00:33:23,233 Once they've thought it through, it'll be OK 830 00:33:33,144 --> 00:33:34,941 Hey, come on... 831 00:33:36,981 --> 00:33:38,346 Has your teacher returned? 832 00:33:38,449 --> 00:33:39,746 No... 833 00:33:39,851 --> 00:33:41,011 If he hasn't returned this late... 834 00:33:41,119 --> 00:33:43,087 he might not come back at all 835 00:33:43,187 --> 00:33:44,916 Good, even better 836 00:33:45,256 --> 00:33:46,621 I have a good idea 837 00:33:46,724 --> 00:33:48,419 What idea? 838 00:33:49,293 --> 00:33:50,885 That's great 839 00:33:51,629 --> 00:33:53,927 This is for us young people 840 00:33:54,032 --> 00:33:55,363 ... to have power 841 00:33:55,767 --> 00:33:57,667 What power, boss... 842 00:33:57,769 --> 00:34:00,067 I tell you. Those who love sports... 843 00:34:00,171 --> 00:34:01,570 are mostly the young people 844 00:34:01,672 --> 00:34:02,229 Right 845 00:34:02,340 --> 00:34:02,999 That's true 846 00:34:03,107 --> 00:34:05,598 Kung fu is a kind of sport too 847 00:34:05,710 --> 00:34:06,642 Correct 848 00:34:06,744 --> 00:34:07,472 Good 849 00:34:07,578 --> 00:34:10,513 So we should target the young 850 00:34:10,615 --> 00:34:11,775 How? 851 00:34:11,883 --> 00:34:14,113 The youngsters nowadays are not interested 852 00:34:14,218 --> 00:34:17,278 Right, they aren't like us 853 00:34:17,388 --> 00:34:18,821 That's right... 854 00:34:18,923 --> 00:34:19,480 So we have to do it... 855 00:34:19,590 --> 00:34:22,081 like a presidential election 856 00:34:22,193 --> 00:34:23,285 Get votes? 857 00:34:23,928 --> 00:34:25,793 Like district elections 858 00:34:25,897 --> 00:34:26,795 Getting votes 859 00:34:26,898 --> 00:34:28,923 Like getting votes for district elections 860 00:34:29,033 --> 00:34:31,934 Right...in such a way 861 00:34:32,036 --> 00:34:32,559 Tell me 862 00:34:32,670 --> 00:34:35,332 Where do young people hang out? 863 00:34:35,440 --> 00:34:36,873 There are many places 864 00:34:36,974 --> 00:34:37,338 Many places 865 00:34:37,442 --> 00:34:39,808 The most common one is disco 866 00:34:39,911 --> 00:34:41,606 The entrance to large shops 867 00:34:41,712 --> 00:34:42,906 ...where there're girls 868 00:34:43,014 --> 00:34:43,708 Right 869 00:34:43,815 --> 00:34:47,046 And those perching on railings at bus stops 870 00:34:47,151 --> 00:34:48,118 What about girls? 871 00:34:48,219 --> 00:34:49,151 Ball room 872 00:34:49,253 --> 00:34:49,947 Damn you 873 00:34:50,054 --> 00:34:50,748 You must've been there 874 00:34:50,855 --> 00:34:51,344 No I haven't 875 00:34:51,456 --> 00:34:52,013 Yes you have 876 00:34:52,123 --> 00:34:54,114 No, I mean private ball room 877 00:34:54,225 --> 00:34:57,023 They smoke...something 878 00:34:57,128 --> 00:34:58,789 Pot. That's grass 879 00:34:58,896 --> 00:35:00,363 They're intoxicated 880 00:35:00,465 --> 00:35:01,864 And on a high, right? 881 00:35:01,966 --> 00:35:03,126 Yes, grass 882 00:35:03,234 --> 00:35:04,428 Smoking that makes one's head reel 883 00:35:04,535 --> 00:35:05,934 Stop talking about that 884 00:35:06,037 --> 00:35:07,402 Come on, get up... 885 00:35:13,077 --> 00:35:14,806 I want your change 886 00:35:14,912 --> 00:35:16,607 What change ? 887 00:35:47,645 --> 00:35:50,205 Hello... 888 00:36:11,903 --> 00:36:15,100 Excuse me... 889 00:36:19,710 --> 00:36:21,575 What's there to look at? 890 00:36:51,075 --> 00:36:52,269 Want to dance? 891 00:36:52,376 --> 00:36:53,104 Yes 892 00:36:53,211 --> 00:36:54,041 Thirty each 893 00:36:54,145 --> 00:36:54,839 Okay 894 00:36:54,946 --> 00:36:56,504 So much money? 895 00:36:56,814 --> 00:36:57,803 Open the door 896 00:38:41,686 --> 00:38:42,618 Brother Fai 897 00:38:43,187 --> 00:38:45,280 Please, continue dancing 898 00:38:47,258 --> 00:38:48,725 Let's dance 899 00:38:49,160 --> 00:38:49,990 Let's dance 900 00:38:50,094 --> 00:38:51,288 You go ahead 901 00:38:51,696 --> 00:38:52,720 Big brother, let's dance 902 00:38:52,830 --> 00:38:53,558 I don't know how to 903 00:38:53,664 --> 00:38:55,996 It's easy. Just twist like me 904 00:39:30,935 --> 00:39:32,197 Hey you, don't mess around here 905 00:39:32,303 --> 00:39:34,533 Why? We've precisely come to have fun 906 00:39:34,638 --> 00:39:36,128 We've paid 907 00:39:36,507 --> 00:39:37,838 Don't move, all of you 908 00:39:38,709 --> 00:39:40,267 I'm in charge here 909 00:39:40,678 --> 00:39:42,646 Oh, in charge here? 910 00:39:42,747 --> 00:39:44,647 I'm from Old Sheng society 911 00:39:44,749 --> 00:39:45,977 Where're you from? 912 00:39:46,350 --> 00:39:47,339 I'm from the US 913 00:39:47,718 --> 00:39:49,151 Oh, US gang? 914 00:39:50,788 --> 00:39:51,846 Don't move 915 00:39:51,956 --> 00:39:54,049 I'm not fighting. Just want to know your background 916 00:39:54,158 --> 00:39:55,022 What background? 917 00:39:55,526 --> 00:39:56,959 This is my post 918 00:39:57,728 --> 00:39:58,956 This is my post 919 00:39:59,363 --> 00:40:01,354 So you're looking for trouble 920 00:40:08,272 --> 00:40:08,966 Put me down... 921 00:40:09,073 --> 00:40:10,631 Don't move 922 00:40:11,609 --> 00:40:15,045 Continue with the music and dancing 923 00:40:15,513 --> 00:40:19,176 Continue to dance. C'mon dance 924 00:40:50,881 --> 00:40:52,348 Everybody dancing 925 00:41:21,645 --> 00:41:24,910 Wah Chiang Martial Arts? 926 00:41:29,053 --> 00:41:30,213 Hi 927 00:41:30,321 --> 00:41:32,380 Hello, come on 928 00:41:41,565 --> 00:41:42,497 You... 929 00:41:47,137 --> 00:41:48,627 Who brought you here? 930 00:41:48,739 --> 00:41:51,139 He did 931 00:41:51,375 --> 00:41:54,139 Hi man, you're here to shoot movie? 932 00:41:54,445 --> 00:41:55,139 Nonsense 933 00:41:55,246 --> 00:41:57,373 Brother 934 00:42:02,419 --> 00:42:03,943 Sister, who are they? 935 00:42:04,722 --> 00:42:07,122 They're all your students 936 00:42:10,060 --> 00:42:11,220 Students? 937 00:42:11,328 --> 00:42:14,456 Yes. Everybody, greet your teacher 938 00:42:14,565 --> 00:42:23,667 Teacher... 939 00:42:27,978 --> 00:42:29,673 Sister, and those five monkeys? 940 00:42:29,980 --> 00:42:31,447 Teacher... 941 00:42:31,549 --> 00:42:32,982 Nonsense, I'm not your teacher 942 00:42:33,083 --> 00:42:35,449 Teacher, I'M Ah Man 943 00:42:38,389 --> 00:42:39,617 You're Ah Man 944 00:42:41,992 --> 00:42:43,755 See, how smart 945 00:42:43,861 --> 00:42:45,123 You think so? 946 00:42:45,229 --> 00:42:47,789 Teacher, look at our school. It is full 947 00:42:47,898 --> 00:42:49,695 Freak, who did you say you were? 948 00:42:50,434 --> 00:42:53,631 I'm Ah Wing 949 00:42:55,039 --> 00:42:57,530 You fools. I'll kill you 950 00:42:57,641 --> 00:42:58,573 Please don't fight 951 00:42:58,676 --> 00:42:59,734 Stop 952 00:43:00,044 --> 00:43:01,409 What do these people want? 953 00:43:01,912 --> 00:43:03,470 Teacher, he's Ah Shuei 954 00:43:05,049 --> 00:43:05,879 Teacher, It's me 955 00:43:05,983 --> 00:43:07,382 Brother Shuei 956 00:43:07,484 --> 00:43:09,042 Don't go there 957 00:43:09,153 --> 00:43:09,983 Ah Shuei 958 00:43:10,654 --> 00:43:12,281 You, the freak 959 00:43:12,389 --> 00:43:13,447 Get rid of it 960 00:43:13,958 --> 00:43:16,051 Teacher this is called gay dressing 961 00:43:17,094 --> 00:43:17,992 You're dressed like a freak too 962 00:43:18,095 --> 00:43:18,459 Teacher 963 00:43:18,562 --> 00:43:19,187 Ah Fat 964 00:43:19,296 --> 00:43:20,194 I'm Ah Shing 965 00:43:20,297 --> 00:43:22,197 Ah Shing? Get rid of it 966 00:43:22,299 --> 00:43:24,199 OK, OK 967 00:43:25,836 --> 00:43:27,098 You caused all this? 968 00:43:27,204 --> 00:43:28,398 It's fashion 969 00:43:28,505 --> 00:43:30,336 Yes 970 00:43:31,141 --> 00:43:32,699 I won't teach you bunch 971 00:43:32,810 --> 00:43:33,902 You won't teach? 972 00:43:34,311 --> 00:43:35,903 OK, then, I'll do it 973 00:43:36,013 --> 00:43:37,071 You... 974 00:43:37,414 --> 00:43:38,438 You needn't argue 975 00:43:38,549 --> 00:43:40,483 I've got to train this lot quite well 976 00:43:42,620 --> 00:43:44,087 Good 977 00:43:47,992 --> 00:43:48,981 Teacher... 978 00:43:49,093 --> 00:43:50,856 Goodbye 979 00:43:50,961 --> 00:43:51,757 Brother, what to do? 980 00:43:51,862 --> 00:43:52,658 What should be done now? 981 00:43:52,763 --> 00:43:53,923 You needn't worry about it further 982 00:43:54,031 --> 00:43:55,123 Since teacher won't teach, it means... 983 00:43:55,232 --> 00:43:57,928 he refuses to accept the times of these youngsters 984 00:43:58,235 --> 00:44:00,362 We're both youngsters 985 00:44:00,471 --> 00:44:03,463 And should not harbour teacher's dogmatism 986 00:44:03,574 --> 00:44:04,939 This sounds true... 987 00:44:05,275 --> 00:44:07,266 So do you want to be trainers? 988 00:44:07,378 --> 00:44:08,242 Yes, of course 989 00:44:08,345 --> 00:44:09,369 When's your turn? 990 00:44:09,480 --> 00:44:10,276 I'm the most senior 991 00:44:10,381 --> 00:44:11,678 I'm second 992 00:44:11,782 --> 00:44:12,510 Me third 993 00:44:12,616 --> 00:44:13,412 I'm the fourth 994 00:44:13,517 --> 00:44:14,245 That makes me last 995 00:44:14,351 --> 00:44:14,874 Right 996 00:44:14,985 --> 00:44:15,952 That's almost it 997 00:44:16,053 --> 00:44:16,781 Good 998 00:44:16,887 --> 00:44:19,617 Teach them well 999 00:44:19,723 --> 00:44:21,190 Right, we'll teach them one thing 1000 00:44:21,291 --> 00:44:24,351 Follow us 1001 00:44:38,042 --> 00:44:38,599 Brother 1002 00:44:38,709 --> 00:44:39,198 That Chan Mei Ling 1003 00:44:39,309 --> 00:44:41,209 ... has sure messed up the school 1004 00:44:41,311 --> 00:44:42,437 Is that acceptable? 1005 00:44:43,480 --> 00:44:45,948 Hsia Yuan, young people are like that 1006 00:44:46,050 --> 00:44:48,814 They'll get tired and give up in a few days 1007 00:44:49,153 --> 00:44:50,950 Hsia Yuan, even if you disagree with her... 1008 00:44:51,055 --> 00:44:52,079 ought to give teacher some face 1009 00:44:52,189 --> 00:44:54,282 Yes. Since teacher has himself delegated her... 1010 00:44:54,391 --> 00:44:56,325 So let her do it 1011 00:44:57,361 --> 00:44:59,659 Hsia Yuan, be patient 1012 00:45:01,331 --> 00:45:02,696 Teacher, have some tea 1013 00:45:06,737 --> 00:45:09,865 Welcome... 1014 00:45:19,249 --> 00:45:20,807 Chang, Fai has came back 1015 00:45:21,952 --> 00:45:22,316 Wah Chiang? 1016 00:45:22,419 --> 00:45:22,817 That's right 1017 00:45:22,920 --> 00:45:24,319 Brother, the whole bunch has gone 1018 00:45:24,688 --> 00:45:26,588 Ah Fai, who's the trouble-maker? 1019 00:45:26,690 --> 00:45:27,554 I'll kill him 1020 00:45:27,658 --> 00:45:30,491 Ah Chang, no need to get excited. Close the door 1021 00:45:31,829 --> 00:45:33,160 Sit down, both of you 1022 00:45:34,231 --> 00:45:35,493 Sit 1023 00:45:36,333 --> 00:45:37,322 Those people... 1024 00:45:37,434 --> 00:45:39,095 may not necessarily be after Ah Fai's territories 1025 00:45:39,203 --> 00:45:40,329 That can't be either 1026 00:45:40,437 --> 00:45:41,734 Ah Chang, it's okay 1027 00:45:42,306 --> 00:45:44,274 They just want more students 1028 00:45:45,309 --> 00:45:46,742 Besides Ah Fai has said... 1029 00:45:46,844 --> 00:45:48,835 their martial arts is quite good 1030 00:45:48,946 --> 00:45:50,971 So let them learn more kung fu 1031 00:45:51,081 --> 00:45:51,740 In time... 1032 00:45:51,849 --> 00:45:54,511 We'll have more skilled people here 1033 00:45:54,618 --> 00:45:56,085 Ah Shiang, do you agree ? 1034 00:45:56,186 --> 00:45:57,881 Very much so 1035 00:45:57,988 --> 00:46:00,582 By that time, the whole school will be ours 1036 00:46:02,025 --> 00:46:04,516 Ah Fai, why are you in such a bad condition? 1037 00:46:04,862 --> 00:46:07,262 The other day I smoked too much 1038 00:46:07,364 --> 00:46:08,695 And was too excited 1039 00:46:10,868 --> 00:46:12,460 That's not the real reason 1040 00:46:12,569 --> 00:46:15,595 Irene, you caused this 1041 00:46:15,706 --> 00:46:18,470 Rubbish 1042 00:46:18,575 --> 00:46:20,202 Don't say that 1043 00:46:20,310 --> 00:46:22,574 Really... I haven't 1044 00:46:22,679 --> 00:46:23,805 Stop joking 1045 00:46:24,148 --> 00:46:25,911 Ah Fai, you have to help Ah Chang 1046 00:46:26,016 --> 00:46:28,075 Irene is in charge of that place 1047 00:46:28,185 --> 00:46:28,776 Yes, brother 1048 00:46:51,508 --> 00:46:52,702 Begin 1049 00:46:56,113 --> 00:46:57,205 What are you doing? 1050 00:47:00,083 --> 00:47:01,311 You need to put on make-up? 1051 00:47:01,418 --> 00:47:02,817 We're used to it 1052 00:47:02,920 --> 00:47:04,581 What nonsense ! Rub it off 1053 00:47:04,688 --> 00:47:05,586 No... 1054 00:47:05,689 --> 00:47:06,212 No? 1055 00:47:06,323 --> 00:47:07,483 No ... 1056 00:47:07,591 --> 00:47:10,492 You are men, rub it off quickly 1057 00:47:10,594 --> 00:47:12,152 Alright then 1058 00:47:12,462 --> 00:47:13,622 Right 1059 00:47:17,901 --> 00:47:19,459 Rowing 1060 00:47:27,511 --> 00:47:28,944 Rowing 1061 00:47:38,555 --> 00:47:39,613 Rowing 1062 00:47:39,723 --> 00:47:41,122 What's this about? 1063 00:47:41,225 --> 00:47:42,522 I want music 1064 00:47:45,729 --> 00:47:47,754 I'll put the radio here 1065 00:47:47,865 --> 00:47:49,492 You train alongside music 1066 00:47:49,600 --> 00:47:50,624 That's better, okay 1067 00:47:50,734 --> 00:47:51,758 How's that? 1068 00:47:52,102 --> 00:47:53,569 Okay 1069 00:48:03,614 --> 00:48:08,278 One, two, three, lower, chest out 1070 00:48:09,219 --> 00:48:10,186 What stance is that? 1071 00:48:10,287 --> 00:48:14,121 Chest out. Get into a stance. Stand firm... 1072 00:48:18,028 --> 00:48:18,756 What are you doing? 1073 00:48:18,862 --> 00:48:20,124 Nothing 1074 00:48:20,397 --> 00:48:21,329 Stance 1075 00:48:21,431 --> 00:48:22,557 Go back to your training 1076 00:48:23,133 --> 00:48:24,361 Just taking a picture 1077 00:48:26,003 --> 00:48:27,368 Okay 1078 00:48:28,171 --> 00:48:28,535 What are you doing? 1079 00:48:28,639 --> 00:48:28,968 Go back to your training 1080 00:48:29,072 --> 00:48:30,130 Give me the camera 1081 00:48:30,240 --> 00:48:32,640 They want to take a picture... 1082 00:48:32,743 --> 00:48:35,541 because our martial art poses look so good 1083 00:48:35,913 --> 00:48:36,811 Focus on your training 1084 00:48:36,914 --> 00:48:38,142 When you're more fit... 1085 00:48:38,248 --> 00:48:39,806 It's not too late to take a picture again 1086 00:48:39,917 --> 00:48:40,645 Okay 1087 00:48:40,751 --> 00:48:41,240 Okay 1088 00:48:41,351 --> 00:48:42,283 Right, let's train 1089 00:48:42,386 --> 00:48:43,944 Come, quickly 1090 00:48:45,355 --> 00:48:47,186 Focus on your training 1091 00:48:49,626 --> 00:48:50,888 This is for strengthening your arms 1092 00:48:50,994 --> 00:48:53,189 You arms must be rock hard 1093 00:48:54,731 --> 00:48:55,163 It's painful ! 1094 00:48:55,265 --> 00:48:56,391 Rubbish ! Continue to train 1095 00:48:57,634 --> 00:48:58,658 The pain is killing me 1096 00:48:58,769 --> 00:49:00,498 Bear with it. Your turn 1097 00:49:00,604 --> 00:49:01,434 I don't want to train 1098 00:49:01,538 --> 00:49:04,063 No? Put your hand here 1099 00:49:04,574 --> 00:49:06,098 And press hard 1100 00:49:08,111 --> 00:49:09,908 Use more strength 1101 00:49:10,013 --> 00:49:12,982 You should proceed slowly 1102 00:49:13,083 --> 00:49:14,448 Don't force them too much 1103 00:49:15,118 --> 00:49:17,985 Such training is painful at first 1104 00:49:18,088 --> 00:49:18,782 But after a while 1105 00:49:18,889 --> 00:49:20,015 Your arms will be strong 1106 00:49:20,290 --> 00:49:22,952 Grab me tightly 1107 00:49:24,361 --> 00:49:25,726 So poweftul... 1108 00:49:25,829 --> 00:49:26,557 Want to be like me? 1109 00:49:26,663 --> 00:49:28,358 Then train hard, understand? 1110 00:49:28,765 --> 00:49:30,130 Practise hard, understand? 1111 00:49:30,233 --> 00:49:31,097 Let's try 1112 00:49:31,201 --> 00:49:33,692 One, two, three, four 1113 00:49:33,804 --> 00:49:34,327 No power 1114 00:49:34,438 --> 00:49:36,269 One, two, three, four 1115 00:49:36,373 --> 00:49:36,998 So tiring 1116 00:49:37,107 --> 00:49:40,406 One, two, three, four 1117 00:49:41,111 --> 00:49:43,375 Why don't you practise? 1118 00:49:43,480 --> 00:49:44,208 Just tell him 1119 00:49:44,314 --> 00:49:45,372 What for? 1120 00:49:45,482 --> 00:49:46,847 This kind of training is useless 1121 00:49:46,950 --> 00:49:47,507 Right... 1122 00:49:47,617 --> 00:49:48,606 We're not getting anywhere 1123 00:49:48,719 --> 00:49:50,448 What's the use of this ? 1124 00:49:50,554 --> 00:49:51,316 Who wants to train like this 1125 00:49:51,421 --> 00:49:52,149 Why not? 1126 00:49:52,255 --> 00:49:55,122 Of course it is useless 1127 00:49:55,826 --> 00:49:56,952 Really don't want to train 1128 00:49:57,060 --> 00:49:59,051 What's the use of this training ? 1129 00:49:59,329 --> 00:50:00,261 So what do you want to practise? 1130 00:50:00,364 --> 00:50:01,661 Fighting with others 1131 00:50:01,765 --> 00:50:04,325 How can you do that without learning kung fu? 1132 00:50:04,634 --> 00:50:06,465 Ah Man, she's right 1133 00:50:06,570 --> 00:50:09,004 We have to cater to their interests 1134 00:50:09,106 --> 00:50:11,233 Some want to learn to strengthen their physique 1135 00:50:11,341 --> 00:50:13,639 While others want to learn to fight 1136 00:50:13,744 --> 00:50:15,644 Some aspire to learn self-defence 1137 00:50:15,746 --> 00:50:17,839 I tell you... before learning to strike others 1138 00:50:17,948 --> 00:50:19,677 ... you have to learn to defend yourself 1139 00:50:19,783 --> 00:50:20,681 How to defend? 1140 00:50:20,784 --> 00:50:21,716 Okay, good 1141 00:50:22,119 --> 00:50:22,949 Stand still 1142 00:50:23,053 --> 00:50:24,452 Stand still, stand still 1143 00:50:24,554 --> 00:50:26,249 Ah Man, let me 1144 00:50:26,623 --> 00:50:28,853 Do you still remember those moves just now? 1145 00:50:28,959 --> 00:50:29,721 Yes 1146 00:50:29,826 --> 00:50:30,758 Show me 1147 00:50:36,600 --> 00:50:38,659 What's the purpose? 1148 00:50:38,769 --> 00:50:39,565 No use? 1149 00:50:40,237 --> 00:50:42,865 I say all you learn here is useful 1150 00:50:43,407 --> 00:50:44,465 Chest 1151 00:50:44,574 --> 00:50:46,098 If your chest is attacked 1152 00:50:46,209 --> 00:50:47,369 Strike this way 1153 00:50:47,477 --> 00:50:48,603 Good, not bad 1154 00:50:48,712 --> 00:50:49,974 Right 1155 00:50:50,080 --> 00:50:51,138 Okay 1156 00:50:51,248 --> 00:50:52,476 Very good 1157 00:50:53,316 --> 00:50:55,716 This is correct, isn't it? 1158 00:50:55,819 --> 00:50:56,751 Yes 1159 00:50:56,853 --> 00:50:58,286 This is the right way 1160 00:51:00,257 --> 00:51:00,951 Coach, is this correct? 1161 00:51:01,058 --> 00:51:02,423 Yes, go ahead 1162 00:51:06,797 --> 00:51:09,766 Use more power in your arms 1163 00:51:11,301 --> 00:51:12,666 Faster 1164 00:51:12,769 --> 00:51:14,600 Come, practise, again 1165 00:51:19,009 --> 00:51:21,910 What is this... a sheer waste of our money ! 1166 00:51:24,114 --> 00:51:24,603 This is no good 1167 00:51:24,714 --> 00:51:26,306 The guests are complaining, there'll be trouble 1168 00:51:26,416 --> 00:51:28,441 What's the matter, the girls aren't coming 1169 00:51:28,552 --> 00:51:29,484 If the boss learns of this 1170 00:51:29,586 --> 00:51:30,746 You'll pay for it 1171 00:51:30,854 --> 00:51:33,482 Sorry, they'll be back soon 1172 00:51:33,590 --> 00:51:34,056 Yes 1173 00:51:34,157 --> 00:51:35,124 What's to be done? 1174 00:51:35,625 --> 00:51:36,717 Where are you off to? 1175 00:51:36,827 --> 00:51:38,522 None of your business 1176 00:51:39,262 --> 00:51:40,229 What's the quarrel? 1177 00:51:40,897 --> 00:51:42,057 Brother Shiang 1178 00:51:42,165 --> 00:51:43,632 Where have you been? 1179 00:51:43,733 --> 00:51:44,791 Are we still in business? 1180 00:51:45,102 --> 00:51:46,933 We're always here 1181 00:51:47,037 --> 00:51:48,664 We need to go out for some exercise 1182 00:51:48,772 --> 00:51:50,899 Right, don't you want us to look more shapely? 1183 00:51:51,007 --> 00:51:54,602 Yes, we have to work out 1184 00:51:54,711 --> 00:51:56,542 All right, all right 1185 00:51:56,947 --> 00:51:58,380 Go and serve the guests 1186 00:51:58,482 --> 00:52:00,177 -Come with me -Yes 1187 00:52:01,718 --> 00:52:05,415 Take them to the guests 1188 00:52:05,522 --> 00:52:08,150 Go quickly 1189 00:52:12,863 --> 00:52:13,921 Handsome 1190 00:52:14,197 --> 00:52:15,391 Look after... 1191 00:52:15,499 --> 00:52:16,625 those girls carefully 1192 00:52:16,733 --> 00:52:18,997 They're our bread and butter 1193 00:52:19,102 --> 00:52:20,694 Brother, this group of girls 1194 00:52:20,804 --> 00:52:23,398 ... were found after I've run all over Hong Kong 1195 00:52:23,507 --> 00:52:25,236 They are shapely and wild 1196 00:52:25,342 --> 00:52:26,331 And dare to do anything 1197 00:52:26,443 --> 00:52:27,637 But they want too much fun 1198 00:52:27,744 --> 00:52:29,541 Brother, try to be a bit tolerant 1199 00:52:37,954 --> 00:52:40,354 Where are you going to? 1200 00:52:47,297 --> 00:52:49,959 Cindy, where are you going tonight? 1201 00:52:51,601 --> 00:52:52,795 That's right 1202 00:52:53,937 --> 00:52:55,928 Do you think I am not fit for it? 1203 00:53:03,480 --> 00:53:04,469 Damn you 1204 00:53:04,581 --> 00:53:07,414 Get up quickly 1205 00:53:08,151 --> 00:53:10,517 You are quite good 1206 00:53:13,156 --> 00:53:14,623 What's up? 1207 00:53:16,393 --> 00:53:18,418 To let you touch that easily 1208 00:53:18,528 --> 00:53:20,325 Would be no fun 1209 00:53:20,430 --> 00:53:22,625 You must touch once and hit once 1210 00:53:22,732 --> 00:53:23,994 This should be exciting enough 1211 00:53:24,100 --> 00:53:26,364 Do you all agree? 1212 00:53:26,469 --> 00:53:27,663 Sit down 1213 00:53:28,271 --> 00:53:30,603 Come, come 1214 00:53:39,716 --> 00:53:40,808 Touch here 1215 00:53:40,917 --> 00:53:42,145 Good 1216 00:53:42,986 --> 00:53:44,817 Why don't you touch? 1217 00:53:44,921 --> 00:53:45,683 My hand is broken 1218 00:53:45,789 --> 00:53:46,915 Come, touch 1219 00:53:47,023 --> 00:53:48,388 My hand is broken 1220 00:53:49,125 --> 00:53:50,490 Come, touch 1221 00:53:50,961 --> 00:53:52,292 No, I won't 1222 00:53:52,395 --> 00:53:53,726 Come on 1223 00:53:56,566 --> 00:53:57,931 Let me try 1224 00:53:58,034 --> 00:53:59,501 Come on 1225 00:54:03,206 --> 00:54:04,969 Let me have a kiss 1226 00:54:08,912 --> 00:54:10,709 Want to kill me? 1227 00:54:16,920 --> 00:54:20,219 What's the matter? 1228 00:54:20,323 --> 00:54:22,655 You are good 1229 00:54:22,759 --> 00:54:24,693 Very strong arms 1230 00:54:27,397 --> 00:54:28,523 What are you doing? 1231 00:54:29,165 --> 00:54:31,998 Nothing, just playing 1232 00:54:32,469 --> 00:54:33,197 Playing? 1233 00:54:33,303 --> 00:54:36,238 Waiter, the bill 1234 00:54:36,740 --> 00:54:38,935 Try another one... 1235 00:54:39,042 --> 00:54:40,236 No thanks 1236 00:54:40,343 --> 00:54:42,436 Waiter, I'm going too 1237 00:54:42,545 --> 00:54:43,375 You want the bill too 1238 00:54:43,480 --> 00:54:45,107 Don't go yet. Stay longer 1239 00:54:45,215 --> 00:54:46,341 I had enough 1240 00:54:46,983 --> 00:54:47,506 You are paying your bill too 1241 00:54:47,617 --> 00:54:49,380 Waiter, bill for me too 1242 00:54:49,486 --> 00:54:50,077 You too? 1243 00:54:50,186 --> 00:54:51,710 Don't go yet 1244 00:54:51,821 --> 00:54:52,617 Nothing is right 1245 00:54:52,722 --> 00:54:53,916 Neither this nor that 1246 00:54:54,024 --> 00:54:55,582 Stay and have more fun 1247 00:54:57,494 --> 00:55:00,156 Boss ... try another one 1248 00:55:00,263 --> 00:55:01,321 I don't have the urge 1249 00:55:03,066 --> 00:55:04,829 I'll get you another pretty lady 1250 00:55:04,934 --> 00:55:06,162 Boss, going just like that 1251 00:55:06,536 --> 00:55:09,596 Bill for No. 8 and No. 6 1252 00:55:11,207 --> 00:55:12,606 What's up? 1253 00:55:13,276 --> 00:55:14,300 Boss 1254 00:55:14,411 --> 00:55:15,537 What's up? 1255 00:55:17,647 --> 00:55:19,137 Why is everybody going? 1256 00:55:19,249 --> 00:55:19,874 Boss 1257 00:55:19,983 --> 00:55:22,213 Those girls were not serving the customers well 1258 00:55:22,319 --> 00:55:23,217 The customers got scared off 1259 00:55:23,320 --> 00:55:24,582 Look, everyone's leaving 1260 00:55:24,688 --> 00:55:27,885 Right, they're all gone 1261 00:55:28,158 --> 00:55:29,989 Don't go 1262 00:55:32,495 --> 00:55:34,520 Don't go ... 1263 00:55:38,234 --> 00:55:39,394 After the customers have all gone 1264 00:55:39,502 --> 00:55:40,730 Ask all the girls to stay behind 1265 00:55:40,837 --> 00:55:41,599 Yes 1266 00:55:44,641 --> 00:55:45,903 You've done so little business 1267 00:55:46,009 --> 00:55:47,806 Because you've gone to learn Kung Fu 1268 00:55:49,512 --> 00:55:51,139 Manager Wong, we learn Kung Fu... 1269 00:55:51,247 --> 00:55:53,112 to attract men 1270 00:55:53,216 --> 00:55:55,047 We tease their desire even more 1271 00:55:55,151 --> 00:55:56,778 And when they are confused 1272 00:55:56,886 --> 00:55:58,581 We can get more money out of them 1273 00:55:58,688 --> 00:55:59,382 Don't you agree? 1274 00:55:59,489 --> 00:56:01,081 Yes... 1275 00:56:02,025 --> 00:56:02,957 So that's it 1276 00:56:03,059 --> 00:56:04,287 Where did you go to learn Kung Fu? 1277 00:56:04,394 --> 00:56:05,918 Wah Chiang Martial Arts School 1278 00:56:07,163 --> 00:56:08,460 What style? 1279 00:56:08,798 --> 00:56:09,992 Hung style 1280 00:56:11,267 --> 00:56:13,497 So you treat customers with the Hung Fist? 1281 00:56:13,603 --> 00:56:14,433 Yes... 1282 00:56:14,804 --> 00:56:17,534 Come...Show me 1283 00:56:17,640 --> 00:56:18,538 Alright 1284 00:56:18,808 --> 00:56:21,242 Strong arms are most important to Hung Fist 1285 00:56:21,344 --> 00:56:23,209 Secondly it is the stance 1286 00:56:23,313 --> 00:56:24,211 Strong arms? 1287 00:56:28,518 --> 00:56:30,418 This is strong arms 1288 00:56:30,520 --> 00:56:31,384 Not bad 1289 00:56:37,227 --> 00:56:38,319 Again 1290 00:56:42,298 --> 00:56:44,266 How did you ...? 1291 00:56:44,634 --> 00:56:47,000 What are strong arms? 1292 00:56:48,004 --> 00:56:49,198 What about stance? 1293 00:56:58,982 --> 00:57:00,574 Get up and stand firm 1294 00:57:10,393 --> 00:57:11,860 You, attack 1295 00:57:21,438 --> 00:57:23,838 Not bad ... again 1296 00:57:25,442 --> 00:57:26,602 Right, good 1297 00:57:44,627 --> 00:57:46,254 More power, one after another 1298 00:57:46,963 --> 00:57:49,932 Continue... 1299 00:57:50,066 --> 00:57:51,795 Quickly, your turn 1300 00:57:55,038 --> 00:57:57,233 Ah Man, where're the girls? 1301 00:57:57,574 --> 00:57:58,541 None has come 1302 00:57:58,641 --> 00:57:59,733 Why? 1303 00:58:00,777 --> 00:58:02,176 I think they dread the stringent training 1304 00:58:02,512 --> 00:58:03,376 No 1305 00:58:03,480 --> 00:58:05,539 The training these few days has been fun 1306 00:58:05,949 --> 00:58:07,041 Then I don't know 1307 00:58:09,152 --> 00:58:10,449 There must be a problem 1308 00:58:19,295 --> 00:58:21,320 Let's find a villa and relax 1309 00:58:21,664 --> 00:58:22,562 Connie 1310 00:58:23,566 --> 00:58:24,032 Coach 1311 00:58:24,133 --> 00:58:25,828 Why haven't you come to train recently ? 1312 00:58:26,336 --> 00:58:27,701 Out of the way 1313 00:58:28,271 --> 00:58:29,670 Why do you strike others? 1314 00:58:30,073 --> 00:58:31,165 You've been beaten up? 1315 00:58:32,242 --> 00:58:33,504 Who did it? 1316 00:58:35,445 --> 00:58:36,935 It's here? 1317 00:58:40,717 --> 00:58:42,651 Come, bring me inside 1318 00:58:43,853 --> 00:58:45,047 Hi 1319 00:58:46,422 --> 00:58:47,411 Come 1320 00:58:47,824 --> 00:58:48,813 Let's go 1321 00:58:54,430 --> 00:58:55,988 What has happened to you? 1322 00:58:56,099 --> 00:58:56,758 Coach 1323 00:58:56,866 --> 00:58:59,061 Cindy, you've got a customer 1324 00:58:59,569 --> 00:59:00,661 Let go 1325 00:59:01,638 --> 00:59:02,070 What are you doing? 1326 00:59:02,171 --> 00:59:02,933 Did you beat them up? 1327 00:59:03,039 --> 00:59:03,698 Who are you? 1328 00:59:03,806 --> 00:59:04,864 I'm their instructor 1329 00:59:04,974 --> 00:59:06,134 What? 1330 00:59:06,242 --> 00:59:08,608 She is the instructor of Wah Chiang Martial Arts 1331 00:59:08,878 --> 00:59:09,970 Speak 1332 00:59:10,079 --> 00:59:12,138 Who has done this to them? Speak up 1333 00:59:12,248 --> 00:59:13,374 What's there to say? 1334 00:59:37,106 --> 00:59:38,471 What's up? 1335 00:59:38,741 --> 00:59:39,730 Hold it 1336 00:59:39,842 --> 00:59:41,366 She's hitting us 1337 00:59:41,811 --> 00:59:42,573 Who are you? 1338 00:59:42,679 --> 00:59:43,976 I'm the boss here 1339 00:59:44,080 --> 00:59:45,638 Damn bitch, who are you? 1340 00:59:45,748 --> 00:59:46,544 You dare to cause trouble in my territory 1341 00:59:46,649 --> 00:59:47,479 You son of bitch 1342 00:59:47,584 --> 00:59:49,176 Why do you beat up my student? 1343 00:59:50,253 --> 00:59:52,517 You taught these girls king fu? 1344 00:59:52,622 --> 00:59:53,247 Yeah 1345 00:59:53,356 --> 00:59:54,823 So you're bent on being my enemy 1346 00:59:54,924 --> 00:59:57,518 No, just doing justice 1347 00:59:58,761 --> 01:00:00,991 You bitch, what a nerve ! 1348 01:00:01,364 --> 01:00:02,194 What do you want? 1349 01:00:02,298 --> 01:00:04,562 Okay, I will give you a chance 1350 01:00:04,667 --> 01:00:05,929 All my wounded students 1351 01:00:06,035 --> 01:00:07,696 Their daily expenses and medical fees 1352 01:00:07,804 --> 01:00:08,498 All you pay 1353 01:00:08,605 --> 01:00:09,663 Right, OK 1354 01:00:09,772 --> 01:00:11,501 But what about you coming here 1355 01:00:11,608 --> 01:00:13,075 And driving away all my customers... 1356 01:00:13,176 --> 01:00:14,541 What of that? 1357 01:00:14,911 --> 01:00:16,469 This sex establishment of yours 1358 01:00:16,579 --> 01:00:17,876 ... will get nothing from me 1359 01:00:17,981 --> 01:00:19,448 Very easy 1360 01:00:19,549 --> 01:00:21,676 You're young and beautiful 1361 01:00:21,784 --> 01:00:23,945 You can be a call girl here for a couple of months 1362 01:00:24,053 --> 01:00:25,042 Then we're even 1363 01:00:25,154 --> 01:00:26,348 You bastard 1364 01:00:46,209 --> 01:00:47,141 Beat her up 1365 01:00:47,243 --> 01:00:48,710 Beat her up 1366 01:00:59,188 --> 01:01:02,123 Beat her up 1367 01:01:10,933 --> 01:01:12,059 Beat her up 1368 01:01:12,902 --> 01:01:14,369 My students are good 1369 01:01:14,470 --> 01:01:16,097 No one can withstand them 1370 01:01:16,205 --> 01:01:17,536 That's nothing 1371 01:01:17,640 --> 01:01:18,937 My students are even better 1372 01:01:19,042 --> 01:01:21,476 They're all shapely and wear nothing inside 1373 01:01:21,577 --> 01:01:24,603 And wriggle while they dance 1374 01:01:24,714 --> 01:01:27,512 Dance... and wriggle 1375 01:01:27,784 --> 01:01:28,773 You've taken advantage 1376 01:01:28,885 --> 01:01:30,546 No wonder you're dumb founded 1377 01:01:30,653 --> 01:01:31,779 Teacher 1378 01:01:31,888 --> 01:01:33,719 There isn't any teacher now 1379 01:01:33,823 --> 01:01:35,085 Rubbish 1380 01:01:35,191 --> 01:01:36,215 You don't regard me as teacher any more ? 1381 01:01:36,325 --> 01:01:37,758 There is no teacher now 1382 01:01:37,860 --> 01:01:39,521 You really don't treat me as a teacher? 1383 01:01:40,763 --> 01:01:42,731 Right? 1384 01:01:42,832 --> 01:01:44,891 You're so rebellious 1385 01:01:45,001 --> 01:01:46,866 Even don't acknowledge your teacher 1386 01:01:46,969 --> 01:01:47,799 No, teacher 1387 01:01:47,904 --> 01:01:50,099 The boss said you won't be called ''teacher'' now 1388 01:01:50,206 --> 01:01:52,970 You're referred to as instructor, to be more update 1389 01:01:53,076 --> 01:01:53,906 Update? 1390 01:01:54,010 --> 01:01:56,103 I was afraid you guys would make a mess of things 1391 01:01:56,212 --> 01:01:58,077 That's why I've come even so late 1392 01:01:58,181 --> 01:02:00,149 There's a bunch of girls who has not showed up 1393 01:02:00,249 --> 01:02:02,342 Lady boss has gone to look for them 1394 01:02:02,685 --> 01:02:04,312 So why haven't you gone with her? 1395 01:02:04,420 --> 01:02:05,944 She didn't ask us 1396 01:02:06,055 --> 01:02:08,046 No? It's late 1397 01:02:08,157 --> 01:02:10,022 Do you know where to look for that bunch? 1398 01:02:10,126 --> 01:02:12,594 No, I'm busy teaching 1399 01:02:12,695 --> 01:02:13,992 Ask big brother 1400 01:02:15,431 --> 01:02:17,899 She must have gone to where those students work 1401 01:02:18,000 --> 01:02:18,898 Where's that? 1402 01:02:19,969 --> 01:02:23,302 Maybe at Tak Shin Street near some amenities centre 1403 01:02:23,406 --> 01:02:25,169 Really to those places? 1404 01:02:25,274 --> 01:02:26,764 Yes, they were recruited from there 1405 01:02:26,876 --> 01:02:28,104 Quick... go and change your clothes 1406 01:02:28,211 --> 01:02:29,303 We'll look for him 1407 01:02:33,983 --> 01:02:35,644 Crazy world? 1408 01:02:35,918 --> 01:02:37,442 No need to search further, teacher 1409 01:02:37,553 --> 01:02:38,713 This is a little ballroom 1410 01:02:38,821 --> 01:02:39,845 And it is closed 1411 01:02:39,956 --> 01:02:41,014 Press the bell 1412 01:02:41,457 --> 01:02:45,757 Open ... open up 1413 01:02:45,862 --> 01:02:47,090 We are closed 1414 01:02:47,964 --> 01:02:48,555 What do you want? 1415 01:02:48,664 --> 01:02:49,631 We're looking for someone 1416 01:02:49,732 --> 01:02:50,721 Who? 1417 01:02:51,234 --> 01:02:52,258 Have you seen any girls come here... 1418 01:02:52,368 --> 01:02:53,528 from Wah Chiang Martial Arts School? 1419 01:02:53,636 --> 01:02:54,967 The man is here 1420 01:02:56,739 --> 01:02:57,706 Step back, everyone 1421 01:02:57,807 --> 01:02:59,240 Teacher ... 1422 01:02:59,342 --> 01:03:01,105 Everyone, don't misunderstand 1423 01:03:01,210 --> 01:03:03,371 We're here to look for someone; not to fight 1424 01:03:03,479 --> 01:03:04,878 Never mind him, kill him 1425 01:03:09,418 --> 01:03:11,249 Don't move 1426 01:03:11,354 --> 01:03:13,549 Teacher, don't be afraid 1427 01:03:13,656 --> 01:03:16,557 Step back, retreat 1428 01:03:16,659 --> 01:03:17,819 Teacher ... 1429 01:03:18,327 --> 01:03:19,919 We mean no harm 1430 01:03:20,029 --> 01:03:21,724 Don't you know right from wrong? 1431 01:03:23,733 --> 01:03:25,462 So what's your business here? 1432 01:03:25,568 --> 01:03:27,559 We've come to look for our sister 1433 01:03:27,670 --> 01:03:29,297 That would be the bitch... 1434 01:03:29,405 --> 01:03:31,498 who told our girls to learn kung fu 1435 01:03:31,607 --> 01:03:32,403 How many have come? 1436 01:03:32,508 --> 01:03:33,372 They're all here 1437 01:03:33,476 --> 01:03:35,774 That's right. We are it 1438 01:03:36,045 --> 01:03:37,637 The bitch you are looking for is here 1439 01:03:37,747 --> 01:03:39,874 Brother, where are you from? 1440 01:03:39,982 --> 01:03:41,677 Not particularly from anywhere 1441 01:03:41,784 --> 01:03:43,615 I am Wong Hsia Yuan, a kung fu instructor 1442 01:03:43,920 --> 01:03:46,013 You are nothing. How dare you ask for anyone? 1443 01:03:46,522 --> 01:03:47,716 Don't move 1444 01:03:47,824 --> 01:03:49,792 Don't move, don't move 1445 01:03:49,892 --> 01:03:50,654 Don't move 1446 01:03:50,760 --> 01:03:53,126 I don't think your kung fu... 1447 01:03:54,997 --> 01:03:56,692 can be faster than this knife 1448 01:03:57,466 --> 01:03:58,899 Yes, Brother 1449 01:04:07,310 --> 01:04:09,437 We who train in kung fu... 1450 01:04:09,545 --> 01:04:11,137 will not be slower than the knife 1451 01:04:13,916 --> 01:04:15,076 What do you want? 1452 01:04:15,184 --> 01:04:16,708 My sister has just come from the U.S. 1453 01:04:16,819 --> 01:04:18,582 And she's unfamiliar with Hong Kong 1454 01:04:18,688 --> 01:04:19,882 If she has caused you any displeasure... 1455 01:04:19,989 --> 01:04:21,286 Please forgive her 1456 01:04:22,592 --> 01:04:24,184 You want the matter settled like this ? 1457 01:04:24,660 --> 01:04:26,093 What further do you want? 1458 01:04:26,195 --> 01:04:28,322 OK. I will give you some face 1459 01:04:28,431 --> 01:04:30,524 Your sister has ruined my business this evening 1460 01:04:30,633 --> 01:04:31,895 Made a mess of my joint 1461 01:04:32,001 --> 01:04:33,298 And injured my men 1462 01:04:33,402 --> 01:04:35,427 You'll compensate for all my losses 1463 01:04:35,538 --> 01:04:36,300 What's this? 1464 01:04:36,405 --> 01:04:36,894 Shut up 1465 01:04:37,006 --> 01:04:37,904 Teacher 1466 01:04:38,007 --> 01:04:39,304 How do you know our boss is alright? 1467 01:04:39,408 --> 01:04:41,205 Right. How do we know ? 1468 01:04:41,510 --> 01:04:43,603 OK. I'll pay 1469 01:04:43,713 --> 01:04:44,737 But my sister ... 1470 01:04:44,847 --> 01:04:45,779 Don't worry 1471 01:04:45,882 --> 01:04:47,782 I haven't touched a single strand of her hair 1472 01:04:47,884 --> 01:04:49,351 Hey handsome, release her 1473 01:04:49,452 --> 01:04:50,384 Come out 1474 01:04:50,486 --> 01:04:50,747 You... 1475 01:04:50,853 --> 01:04:51,945 Get lost... 1476 01:04:52,221 --> 01:04:54,086 Brother, this man has injured our student 1477 01:04:54,190 --> 01:04:55,350 Don't let him go 1478 01:04:55,691 --> 01:04:57,659 Wong Hsia Yuan, I am Tang Shiang 1479 01:04:57,760 --> 01:04:59,625 And this is my ballroom 1480 01:04:59,729 --> 01:05:00,787 You promised to compensate for my losses 1481 01:05:00,897 --> 01:05:01,727 Compensate? 1482 01:05:01,831 --> 01:05:03,856 Additionally, you have to hold a feast 1483 01:05:03,966 --> 01:05:05,194 And apologize to our boss 1484 01:05:05,301 --> 01:05:05,892 No 1485 01:05:06,002 --> 01:05:06,730 Don't move 1486 01:05:06,836 --> 01:05:08,736 Do you still have any respect for me? 1487 01:05:09,805 --> 01:05:11,602 Please believe me 1488 01:05:11,707 --> 01:05:12,469 I will compensate you 1489 01:05:12,575 --> 01:05:12,939 Brother 1490 01:05:13,042 --> 01:05:13,940 Let's talk when we go back 1491 01:05:14,911 --> 01:05:15,969 Go back 1492 01:05:16,345 --> 01:05:18,074 -Brother -Let's go 1493 01:05:18,180 --> 01:05:19,545 Go back 1494 01:05:23,920 --> 01:05:25,820 Brother, the way you have suppressed your anger 1495 01:05:25,922 --> 01:05:27,947 ...will ruin our reputation 1496 01:05:28,057 --> 01:05:29,354 Sister, this is your student... 1497 01:05:29,458 --> 01:05:31,255 who has ruined Wah Chiang's reputation 1498 01:05:31,360 --> 01:05:33,191 So you are saying I did wrong? 1499 01:05:33,562 --> 01:05:35,496 No, I mean... with people like this; 1500 01:05:35,598 --> 01:05:36,565 You shouldn't quarrel with them 1501 01:05:36,666 --> 01:05:38,725 So you're afraid. Is that why you have to pay them? 1502 01:05:38,834 --> 01:05:39,801 Sister, you were captured 1503 01:05:39,902 --> 01:05:41,164 What else can I do? 1504 01:05:42,104 --> 01:05:43,128 They're really mean 1505 01:05:43,706 --> 01:05:44,297 Sister 1506 01:05:44,407 --> 01:05:45,704 I don't want you help 1507 01:05:46,809 --> 01:05:50,677 I heard some people were causing trouble 1508 01:05:51,414 --> 01:05:53,143 Nothing I couldn't handle 1509 01:05:53,249 --> 01:05:54,238 Yours 1510 01:05:55,952 --> 01:05:58,477 Why beat up a nobody ? 1511 01:05:58,587 --> 01:06:00,020 I'll turn the tables on him 1512 01:06:00,122 --> 01:06:01,350 ... and make him pay 1513 01:06:02,091 --> 01:06:03,991 Brother Shiang, will there be any trouble? 1514 01:06:05,628 --> 01:06:07,619 How can there be trouble in my territory? 1515 01:06:07,730 --> 01:06:09,288 He should know better 1516 01:06:09,398 --> 01:06:09,955 Right 1517 01:06:10,066 --> 01:06:11,090 Fool 1518 01:06:11,200 --> 01:06:12,064 Brother Shiang 1519 01:06:12,168 --> 01:06:14,966 My place is lacking a few girls 1520 01:06:15,071 --> 01:06:16,663 You've some girls in your territory 1521 01:06:16,772 --> 01:06:18,171 Get a few 1522 01:06:18,274 --> 01:06:19,969 Okay. But wouldn't know if they're upto your standard 1523 01:06:21,143 --> 01:06:21,973 Let's check them out 1524 01:06:22,078 --> 01:06:23,568 Yes. Show Brother Shiang 1525 01:06:43,632 --> 01:06:45,725 What are you doing here? 1526 01:06:45,835 --> 01:06:47,302 What's up? 1527 01:06:49,972 --> 01:06:51,769 If you want to ride bicycles, go elsewhere okay! 1528 01:06:52,408 --> 01:06:55,104 I like it. What's it to you ? 1529 01:06:55,611 --> 01:06:56,635 You... 1530 01:07:25,274 --> 01:07:26,366 Grab the weapons 1531 01:07:27,576 --> 01:07:28,702 Go 1532 01:07:41,724 --> 01:07:42,713 Come on 1533 01:07:42,825 --> 01:07:45,487 Bitch, you promised to compensate my loss 1534 01:07:45,594 --> 01:07:46,959 Don't you forget ! 1535 01:07:47,930 --> 01:07:48,794 Yeah 1536 01:07:49,698 --> 01:07:50,790 Kill her 1537 01:09:38,607 --> 01:09:40,131 Good, come on 1538 01:09:42,611 --> 01:09:43,839 Go 1539 01:09:50,986 --> 01:09:53,011 What? That bitch ambushed you 1540 01:09:53,789 --> 01:09:54,721 This is a joke 1541 01:09:54,823 --> 01:09:56,051 What post do you claim in the society? 1542 01:09:56,392 --> 01:09:58,587 You let yourself beaten by that bitch? 1543 01:09:58,694 --> 01:09:59,524 Oh no, Brother 1544 01:09:59,628 --> 01:10:00,925 They've got me this time 1545 01:10:01,030 --> 01:10:03,692 On one hand, Wong promised to pay 1546 01:10:03,799 --> 01:10:05,323 On the other hand, that bitch Mei-ling... 1547 01:10:05,434 --> 01:10:06,696 She beat me up 1548 01:10:06,802 --> 01:10:09,498 Brother, I'll level that Wah Chiang place 1549 01:10:09,605 --> 01:10:10,537 Wait 1550 01:10:11,173 --> 01:10:12,936 This is a new idea 1551 01:10:13,042 --> 01:10:15,875 They have used young bikers to beat up Ah Shiang 1552 01:10:15,978 --> 01:10:18,139 Which means they are prepared for us 1553 01:10:19,181 --> 01:10:20,512 If we openly storm their martial arts school 1554 01:10:20,616 --> 01:10:22,140 ... we'll face trouble 1555 01:10:23,219 --> 01:10:24,151 I agree 1556 01:10:25,287 --> 01:10:26,754 According to Ah Shiang... 1557 01:10:27,056 --> 01:10:28,785 This girl should be fully responsible 1558 01:10:28,891 --> 01:10:30,449 Not Wah Chiang 1559 01:10:31,660 --> 01:10:33,127 The problem is here 1560 01:10:33,229 --> 01:10:34,696 Brother, what's the problem? 1561 01:10:35,197 --> 01:10:36,221 Get rid of that bitch 1562 01:10:36,332 --> 01:10:38,630 Ah Chang, don't be rash 1563 01:10:38,734 --> 01:10:40,361 That bitch is so young 1564 01:10:40,469 --> 01:10:42,096 Yet has become boss 1565 01:10:42,204 --> 01:10:44,502 She is not as simple as she looks. Do you agree? 1566 01:10:46,275 --> 01:10:49,210 So that's why we should indulge her 1567 01:10:49,311 --> 01:10:50,505 Let her upset a few things 1568 01:10:52,147 --> 01:10:56,914 And once the opportunity comes, we'll skin her alive 1569 01:10:57,620 --> 01:10:59,053 Good, thank you 1570 01:10:59,355 --> 01:11:00,185 So? Found her yet? 1571 01:11:00,289 --> 01:11:02,223 Brother, I can't find her anywhere 1572 01:11:02,324 --> 01:11:04,690 And I don't know whether the gang has found her 1573 01:11:04,793 --> 01:11:06,818 Master Wong is here 1574 01:11:09,098 --> 01:11:10,793 Brother, why have you called us here so late? 1575 01:11:10,899 --> 01:11:13,129 Please sit, everyone 1576 01:11:13,235 --> 01:11:14,259 Right 1577 01:11:15,571 --> 01:11:18,039 Hsia Yuan, has Mei Ling returned to School? 1578 01:11:18,140 --> 01:11:18,765 No, she hasn't 1579 01:11:18,874 --> 01:11:19,841 Really? 1580 01:11:19,942 --> 01:11:22,536 The gang wants her dead 1581 01:11:22,645 --> 01:11:24,237 Impossible 1582 01:11:24,346 --> 01:11:25,608 I promised to compensate them 1583 01:11:26,081 --> 01:11:27,275 Precisely for this reason... 1584 01:11:27,383 --> 01:11:28,680 Mei Ling this morning went with some people 1585 01:11:28,784 --> 01:11:30,581 ... to cause them some trouble 1586 01:11:31,186 --> 01:11:34,246 That's why I've asked you to come here to hide out 1587 01:11:35,024 --> 01:11:36,889 This Mei Ling doesn't know whom she's dealing with 1588 01:11:36,992 --> 01:11:38,459 Not really 1589 01:11:38,560 --> 01:11:40,994 If teacher has made her the boss... 1590 01:11:41,096 --> 01:11:42,563 He must have good reasons 1591 01:11:42,665 --> 01:11:44,963 But her ways are unconventional 1592 01:11:45,067 --> 01:11:46,898 And you're conservative 1593 01:11:47,002 --> 01:11:48,594 I'm not conservative 1594 01:11:49,038 --> 01:11:50,437 I have been accommodating with her 1595 01:11:50,539 --> 01:11:51,904 I cannot see the school... 1596 01:11:52,007 --> 01:11:54,271 being messed around and say nothing ! 1597 01:11:54,777 --> 01:11:57,473 Even you should not... 1598 01:11:57,579 --> 01:11:58,773 drive away her students in front of her 1599 01:11:58,881 --> 01:12:00,712 This gives her no face at all 1600 01:12:00,816 --> 01:12:03,216 Hsia Yuan, young girls like her once scorned... 1601 01:12:03,319 --> 01:12:04,377 will do anything 1602 01:12:04,486 --> 01:12:05,350 Now it has come to this 1603 01:12:05,454 --> 01:12:06,284 Yes, Hsia Yuan 1604 01:12:06,388 --> 01:12:08,447 You know she's teacher's only daughter 1605 01:12:08,557 --> 01:12:09,387 Should anything happen to her... 1606 01:12:09,491 --> 01:12:11,322 how can we answer to teacher? 1607 01:12:11,427 --> 01:12:11,859 I... 1608 01:12:11,960 --> 01:12:13,894 Right, let's not belabour the point 1609 01:12:13,996 --> 01:12:17,397 The main thing is to get Mei Ling back 1610 01:12:17,499 --> 01:12:20,127 I'll report this to the police right away 1611 01:12:20,235 --> 01:12:21,998 No, don't 1612 01:12:22,104 --> 01:12:23,401 This matter started with me 1613 01:12:23,505 --> 01:12:25,200 So I'll be responsible 1614 01:12:29,745 --> 01:12:30,837 Your boss wants to see me 1615 01:12:33,082 --> 01:12:35,141 Don't stir up any trouble here 1616 01:12:35,417 --> 01:12:36,543 Where's your boss? 1617 01:12:36,652 --> 01:12:37,812 Where? 1618 01:12:38,120 --> 01:12:40,520 Instructor, this place is so small 1619 01:12:40,622 --> 01:12:42,522 It's useless even if you tear it down 1620 01:12:44,660 --> 01:12:46,059 All your boss' joints 1621 01:12:46,161 --> 01:12:48,288 I will tear down 1622 01:12:48,397 --> 01:12:50,422 Bitch, don't press your luck 1623 01:12:50,733 --> 01:12:51,927 What do you mean? 1624 01:13:04,513 --> 01:13:05,309 Tell your boss 1625 01:13:05,414 --> 01:13:06,472 Tell him he doesn't have to look for me anymore 1626 01:13:06,582 --> 01:13:08,049 I'll wait for him here 1627 01:13:38,881 --> 01:13:40,746 Teacher, here it is 1628 01:13:40,849 --> 01:13:42,714 Right, upstairs 1629 01:13:43,585 --> 01:13:44,745 Big brother 1630 01:13:44,853 --> 01:13:47,117 Wong Hsia's men are hidden for an ambush here 1631 01:13:47,523 --> 01:13:48,581 Come back first 1632 01:13:48,891 --> 01:13:50,825 I tell you, when you see the boss 1633 01:13:50,926 --> 01:13:51,688 ... try not to piss her off 1634 01:13:51,794 --> 01:13:52,988 Yes, teacher 1635 01:13:55,664 --> 01:13:57,529 Ah Shiang, wait for her here with your men 1636 01:13:57,633 --> 01:13:59,464 Ah Chang, go to the back alley 1637 01:14:09,244 --> 01:14:10,973 It's so dark, there's bound to be an ambush 1638 01:14:11,079 --> 01:14:11,977 Like 1639 01:14:12,080 --> 01:14:12,546 Like what? 1640 01:14:12,648 --> 01:14:14,206 The modern dancing in the dark 1641 01:14:14,316 --> 01:14:15,715 When we came here last time 1642 01:14:15,818 --> 01:14:17,649 The lights were also like this 1643 01:14:17,986 --> 01:14:19,613 Yes, what an atmosphere 1644 01:14:19,721 --> 01:14:20,779 Teacher, when they dance in the dark 1645 01:14:20,889 --> 01:14:22,151 They hug each other, right? 1646 01:14:22,257 --> 01:14:23,087 Go in and check it out 1647 01:14:23,192 --> 01:14:24,489 Right, let's take a look 1648 01:14:32,167 --> 01:14:34,067 There's music and dancing 1649 01:14:36,538 --> 01:14:37,937 They're both locked inside 1650 01:14:38,040 --> 01:14:39,974 Relax, they're dancing 1651 01:14:40,075 --> 01:14:41,633 The music has a strong beat 1652 01:14:41,743 --> 01:14:42,937 That's disco 1653 01:14:43,045 --> 01:14:43,909 Right 1654 01:14:54,389 --> 01:14:55,583 Ah Fat 1655 01:15:01,296 --> 01:15:02,729 Something's wrong 1656 01:15:03,165 --> 01:15:04,063 Break down the door 1657 01:15:04,166 --> 01:15:04,928 Right 1658 01:15:09,872 --> 01:15:11,066 You're drinking beer 1659 01:15:11,673 --> 01:15:13,607 What are you doing with the chair? 1660 01:15:14,510 --> 01:15:17,001 Teacher, he's dancing with the chair 1661 01:15:19,781 --> 01:15:20,679 Teacher, ambush 1662 01:15:20,782 --> 01:15:21,942 Come here 1663 01:15:33,829 --> 01:15:34,955 There're many people inside 1664 01:15:35,063 --> 01:15:35,893 Don't go in, teacher 1665 01:15:35,998 --> 01:15:37,397 They'll have the spot-lights on us 1666 01:15:38,333 --> 01:15:39,698 They'll hide in the dark, whereas we're exposed 1667 01:15:39,801 --> 01:15:40,768 We'll lose 1668 01:15:41,570 --> 01:15:42,400 Dance 1669 01:15:42,504 --> 01:15:43,664 Dance? 1670 01:15:43,772 --> 01:15:46,605 Dance and distract them 1671 01:15:55,784 --> 01:15:56,546 Cover me 1672 01:15:56,652 --> 01:15:57,846 Ah Fat, throw the chair 1673 01:16:04,059 --> 01:16:05,458 There're many people hiding behind the chairs 1674 01:16:12,134 --> 01:16:13,328 Turn off the light 1675 01:16:31,186 --> 01:16:32,653 What, Hung Fist? 1676 01:16:33,322 --> 01:16:34,220 Turn on the lights 1677 01:16:34,323 --> 01:16:35,722 It's me 1678 01:16:35,991 --> 01:16:37,288 Brother, what are you doing here? 1679 01:16:37,392 --> 01:16:39,451 Fear not, I'm here 1680 01:16:39,561 --> 01:16:40,653 Stop 1681 01:16:42,331 --> 01:16:43,525 The boss? 1682 01:16:43,632 --> 01:16:45,623 So it's you 1683 01:16:46,268 --> 01:16:48,736 Sister, they're all our people 1684 01:16:48,837 --> 01:16:49,701 That's right 1685 01:16:49,972 --> 01:16:52,099 I thought you were that boss' men 1686 01:16:52,207 --> 01:16:54,175 Oh, did you ask them to come? 1687 01:16:54,276 --> 01:16:55,641 Right, I am waiting for him here 1688 01:16:56,011 --> 01:16:57,603 OK, sister, you go back first 1689 01:16:57,713 --> 01:16:58,805 I'll handle it from here 1690 01:16:58,914 --> 01:17:00,848 No, I said I won't let you help me 1691 01:17:00,949 --> 01:17:02,917 The bottom line is... you're still a girl 1692 01:17:03,018 --> 01:17:03,882 If anything happens to you... 1693 01:17:03,986 --> 01:17:05,317 How can I answer to your father? 1694 01:17:05,687 --> 01:17:06,619 Then you don't have very high regard for me 1695 01:17:06,722 --> 01:17:07,711 You think I can't fight? 1696 01:17:07,823 --> 01:17:09,313 That's right 1697 01:17:09,424 --> 01:17:10,322 You... 1698 01:17:11,293 --> 01:17:13,488 Teacher, Don't fight 1699 01:17:13,595 --> 01:17:14,619 What to do? 1700 01:17:16,231 --> 01:17:17,289 Spread out, all of you 1701 01:17:17,399 --> 01:17:18,491 Don't be so naughty, turn off the lights 1702 01:17:18,600 --> 01:17:19,794 Turn them off 1703 01:17:24,539 --> 01:17:25,733 You can't get away 1704 01:17:25,841 --> 01:17:26,535 We're surrounded 1705 01:17:26,642 --> 01:17:27,574 I'll fight to the death with them 1706 01:17:27,676 --> 01:17:28,301 Wait, they have many people 1707 01:17:28,410 --> 01:17:30,173 Fear not, I'll handle them 1708 01:17:30,278 --> 01:17:31,939 It's OK, I'll deal with them 1709 01:17:32,814 --> 01:17:34,008 Ah Shing 1710 01:17:34,416 --> 01:17:35,883 Watch the door 1711 01:17:37,619 --> 01:17:38,813 Follow me 1712 01:17:43,325 --> 01:17:44,349 Follow me 1713 01:17:48,664 --> 01:17:49,756 Go there 1714 01:18:00,075 --> 01:18:00,803 Cut them off 1715 01:18:00,909 --> 01:18:01,705 Okay 1716 01:18:06,581 --> 01:18:09,846 Don't let her go 1717 01:18:56,798 --> 01:18:58,698 Big Brother...The police are here 1718 01:18:58,800 --> 01:18:59,732 Get in, all of you 1719 01:18:59,835 --> 01:19:02,895 Get in, quickly 1720 01:19:09,444 --> 01:19:09,933 Teacher 1721 01:19:10,045 --> 01:19:12,104 Stand still... 1722 01:19:12,214 --> 01:19:13,044 Still pursue? 1723 01:19:13,148 --> 01:19:15,616 No, there's police. Follow me 1724 01:19:16,284 --> 01:19:18,047 250 , HK704 1725 01:19:20,122 --> 01:19:21,384 What happened ? 1726 01:19:21,490 --> 01:19:23,117 Officer, someone's injured 1727 01:19:23,225 --> 01:19:23,782 Injured? 1728 01:19:23,892 --> 01:19:24,984 Teacher, what to do? 1729 01:19:26,328 --> 01:19:27,920 Check it out 1730 01:19:31,800 --> 01:19:32,789 Teacher 1731 01:19:38,640 --> 01:19:39,664 Brother, kill her 1732 01:19:39,775 --> 01:19:41,834 No, the police already knows... 1733 01:19:41,943 --> 01:19:43,205 about our two cars 1734 01:19:43,311 --> 01:19:45,006 Bring her to the sports stadium 1735 01:19:45,113 --> 01:19:47,047 Bury her alive after dawn 1736 01:19:49,584 --> 01:19:52,747 Please, inside 1737 01:19:52,854 --> 01:19:54,788 I'll get you a table with a good view 1738 01:19:59,528 --> 01:20:00,552 How about this one? 1739 01:20:24,753 --> 01:20:26,345 Sir, anything to drink? 1740 01:20:26,855 --> 01:20:28,322 Some wine 1741 01:20:28,790 --> 01:20:29,279 What wine? 1742 01:20:29,391 --> 01:20:30,722 Whatever 1743 01:20:54,382 --> 01:20:56,782 Too expensive, wasteful 1744 01:20:58,887 --> 01:21:00,184 Cheers everyone 1745 01:21:01,456 --> 01:21:02,787 Thank you 1746 01:21:02,891 --> 01:21:03,687 Tell me, this bar of ours... 1747 01:21:03,792 --> 01:21:05,384 has it wronged you in any way ? 1748 01:21:06,695 --> 01:21:08,162 Nothing here has wronged me 1749 01:21:08,496 --> 01:21:10,589 But your boss has 1750 01:21:11,299 --> 01:21:12,561 What's wrong? 1751 01:21:12,667 --> 01:21:13,691 Chan Mei Ling 1752 01:21:14,636 --> 01:21:16,797 Conceal your weapons, we're running a business 1753 01:21:19,040 --> 01:21:20,371 Chan Mei Ling is not here 1754 01:21:20,675 --> 01:21:22,267 What about your boss? 1755 01:21:22,844 --> 01:21:24,869 He's not here either 1756 01:21:24,980 --> 01:21:25,947 Not here? 1757 01:21:26,681 --> 01:21:27,841 I'll give you three minutes 1758 01:21:27,949 --> 01:21:29,974 ... to bring out Chan Mei Ling 1759 01:21:30,085 --> 01:21:31,746 Or else we'll bring down this joint 1760 01:21:32,587 --> 01:21:35,556 We want Chan Mei Ling 1761 01:21:36,024 --> 01:21:38,618 Tonight's business is not a big concern 1762 01:21:39,060 --> 01:21:40,027 Kill him 1763 01:22:42,090 --> 01:22:43,148 Don't move 1764 01:22:43,258 --> 01:22:44,190 Don't move 1765 01:22:44,292 --> 01:22:45,759 Come into the manager's office 1766 01:22:55,136 --> 01:22:55,727 Kill him 1767 01:22:55,837 --> 01:22:56,769 Sister 1768 01:23:36,611 --> 01:23:37,100 Put the light on him 1769 01:23:37,212 --> 01:23:38,076 No more battery 1770 01:23:38,413 --> 01:23:39,402 Use mine 1771 01:23:48,189 --> 01:23:49,747 Don't move, or I'll chop off her hands 1772 01:23:49,858 --> 01:23:50,847 Don't move 1773 01:23:53,862 --> 01:23:55,830 Master Wong, please listen to reason 1774 01:23:56,765 --> 01:23:57,993 Where is your big brother ? 1775 01:23:58,299 --> 01:23:59,596 They're at the sports stadium 1776 01:24:00,201 --> 01:24:01,634 And Chan Mei Ling? 1777 01:24:01,736 --> 01:24:03,135 She's there as well 1778 01:24:04,139 --> 01:24:06,573 Bring me to her. C'mon, move 1779 01:24:09,044 --> 01:24:10,272 It isn't dawn yet 1780 01:24:22,357 --> 01:24:23,688 Big brother 1781 01:24:24,159 --> 01:24:24,989 What is it? 1782 01:24:25,093 --> 01:24:25,855 Big brother 1783 01:24:25,960 --> 01:24:26,927 Turn on the lights 1784 01:24:27,996 --> 01:24:28,462 Big Brother... 1785 01:24:28,563 --> 01:24:30,292 the Wah Chiang people have torn down our place 1786 01:24:30,932 --> 01:24:31,489 Where are they? 1787 01:24:31,599 --> 01:24:32,691 Outside 1788 01:24:33,001 --> 01:24:33,729 Guard all exits 1789 01:24:33,835 --> 01:24:34,802 Yes 1790 01:24:38,706 --> 01:24:41,641 Ah Shiang, if anything happens... kill him 1791 01:24:42,043 --> 01:24:43,032 Okay 1792 01:25:02,063 --> 01:25:03,155 Attack 1793 01:25:03,698 --> 01:25:04,096 Release her 1794 01:25:04,199 --> 01:25:05,166 Yes 1795 01:25:13,808 --> 01:25:15,241 Teacher Wong, not bad 1796 01:25:15,510 --> 01:25:16,374 Attack 1797 01:25:32,327 --> 01:25:34,420 Don't move. Let's see how long he can last 1798 01:25:37,932 --> 01:25:38,728 Come 1799 01:25:50,745 --> 01:25:52,542 Ah Fat, are you OK? 1800 01:25:55,783 --> 01:25:57,114 Why not? 1801 01:25:57,852 --> 01:25:59,615 Boss, use more power 1802 01:26:00,054 --> 01:26:01,681 Right, more power 1803 01:26:01,789 --> 01:26:03,279 Right, beat up that bastard 1804 01:26:05,260 --> 01:26:06,420 Stay away 1805 01:26:07,095 --> 01:26:07,925 Careful 1806 01:26:09,097 --> 01:26:09,961 Careful 1807 01:26:12,300 --> 01:26:13,289 Help him. I can handle it here 1808 01:26:13,401 --> 01:26:14,265 OK 1809 01:26:29,083 --> 01:26:29,947 A monk? 1810 01:26:30,051 --> 01:26:31,177 San Te Monk? 1811 01:26:37,425 --> 01:26:38,551 Stay away 1812 01:26:46,234 --> 01:26:47,098 Irene 1813 01:26:47,202 --> 01:26:50,137 Brother Shiang, how are you? 1814 01:27:26,641 --> 01:27:27,972 The monk's head is tough 1815 01:27:28,343 --> 01:27:30,174 He's scolding you 1816 01:27:30,612 --> 01:27:32,477 You dare scold me, bastard? 1817 01:27:32,580 --> 01:27:33,512 Let me 1818 01:27:33,615 --> 01:27:34,843 Boss, let me handle this 1819 01:27:34,949 --> 01:27:35,347 Oh, it's you? 1820 01:27:35,450 --> 01:27:36,417 Get away 1821 01:27:36,517 --> 01:27:37,745 No need... 1822 01:27:38,419 --> 01:27:40,284 Continue... 1823 01:27:44,158 --> 01:27:44,852 Damn it 1824 01:27:44,959 --> 01:27:46,654 Damn you 1825 01:28:12,520 --> 01:28:13,509 Teacher 1826 01:28:18,993 --> 01:28:20,460 Rest for a while 1827 01:28:21,129 --> 01:28:21,652 What? 1828 01:28:21,763 --> 01:28:22,957 Mad monkey 1829 01:29:14,816 --> 01:29:16,477 Don't move, see teacher peftorm 1830 01:30:11,139 --> 01:30:11,730 Big Brother... 1831 01:30:11,839 --> 01:30:12,737 Don't move 1832 01:30:22,316 --> 01:30:23,840 Don't move... 1833 01:30:24,719 --> 01:30:26,380 This is terrible 1834 01:30:26,487 --> 01:30:28,819 Your punches and kicks are no good. Try the knife 1835 01:31:20,675 --> 01:31:21,699 Boss 1836 01:31:21,809 --> 01:31:23,333 If you're satisfied with our kung fu... 1837 01:31:23,444 --> 01:31:25,742 let the matter concerning our sister rest 1838 01:31:27,915 --> 01:31:29,473 Teacher Wong, you're good 1839 01:31:29,584 --> 01:31:30,312 Big brother 1840 01:31:30,418 --> 01:31:31,077 What's up? 1841 01:31:31,185 --> 01:31:33,585 Want to go to the police station? Go 1842 01:31:34,922 --> 01:31:36,082 What, finished? 1843 01:31:36,190 --> 01:31:37,418 Teacher, this is cool 1844 01:31:37,525 --> 01:31:39,390 No more, beautiful 1845 01:31:40,461 --> 01:31:41,291 Brother, you know... 1846 01:31:41,395 --> 01:31:42,760 the kind of free-fighting a while back, 1847 01:31:42,864 --> 01:31:44,161 can't even be seen in the States ? 1848 01:31:44,265 --> 01:31:44,890 You... 1849 01:31:44,999 --> 01:31:46,694 You actually could have more students 1850 01:31:46,801 --> 01:31:48,132 What? More students? 1851 01:31:48,236 --> 01:31:49,225 Stop arguing 1852 01:31:49,670 --> 01:31:51,069 Never mind 1853 01:31:56,644 --> 01:31:58,009 Move the luggage 1854 01:31:59,914 --> 01:32:00,881 Uncle 1855 01:32:02,083 --> 01:32:03,914 Bring the luggage here 1856 01:32:06,254 --> 01:32:07,050 Thank you 1857 01:32:07,154 --> 01:32:08,212 Don't mention it 1858 01:32:09,757 --> 01:32:10,985 Your teacher? 1859 01:32:11,092 --> 01:32:13,253 I don't know 1860 01:32:13,995 --> 01:32:14,825 Hsia Yuan will be here soon 1861 01:32:14,929 --> 01:32:16,089 Yes, he may be here already 1862 01:32:17,798 --> 01:32:18,628 Coming 1863 01:32:18,733 --> 01:32:20,633 Mei Ling, let's go inside 1864 01:32:20,735 --> 01:32:21,531 Okay 1865 01:32:26,974 --> 01:32:27,838 You... 1866 01:32:32,547 --> 01:32:33,514 Wow, such beautiful flowers ! 1867 01:32:34,482 --> 01:32:35,346 You dare to bully our boss? 1868 01:32:35,449 --> 01:32:38,646 Hit him 1869 01:32:39,520 --> 01:32:41,385 Teacher... 115002

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.